schmersal SRB301X1 Safety control module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
schmersal SRB301X1 Safety control module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
FR
SRB 301X1
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Annexe
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9
Déclaration de conformité CE
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage,
au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que
des remarques importantes concernant le démontage du module de sécurité.
Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de
l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation
et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les
prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des
accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans
le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les
exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à
la machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
x.000 / 11.2017 / v.A. - 101182840-FR / E / 2017-11-14 / AE-Nr. 8387
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme DIN EN 60204-1.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
5
5.1
5.2
5.3
Principe de fonctionnement et paramètres
Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions
de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 301X1
2.4 Données techniques
Caractéristiques globales:
Normes de référence:
Tout le système de commande, dans lequel le composant de
sécurité est intégré, doit être validé dans son intégralité selon
l'EN ISO 13849-2.
IEC/EN 60204-1, EN 60947-5-1;
EN ISO 13849-1, IEC/EN 61508
Essais de résistance climatique:
EN 60068-2-78
Fixation:
fixation rapide pour rails selon DIN EN 60715
Dénomination des bornes:
EN 60947-1
Matériau du boîtier:
Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de
verre, ventilé
Matériau de contacts:
AgSnO, autonettoyant,
à guidage forcé
Poids:
220 g
Conditions de démarrage:
Automatique ou bouton marche
Boucle de retour disponible (O/N):Oui
Temporisation à l'enclenchement/au démarrage:
≤ 55 ms
Réactivité en cas d'arrêt d'urgence:
≤ 50 ms
Pontage en cas de chutes de tension:
≤ 40 ms
Données mécaniques:
Type de raccordement:
Bornes à vis
Sections des conducteurs:
min. 0,25 mm² / max. 2,5 mm²
Câble de raccordement:
rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement:
0,6 Nm
Bornes détachables disponibles (O/N):
Non
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Endurance électrique:
Courbe derating disponible sur demande
Tenue aux chocs mécaniques:
10 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:
10 ... 55 Hz,
amplitude 0,35 mm
Conditions ambiantes:
Température d'utilisation:
−25 °C … +60 °C
Température de stockage et de transport:
– 40 °C … +85 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Coffret de raccordement: IP54
Distance de diélectrique et chemins de fuite
selon IEC/EN 60664-1:
4 kV/2 (isolation de base)
Compatibilité électromagnétique:
selon la directive CEM
Données électriques:
Résistance de contact:
maxi 100 mΩ
Consommation de courant:
maxi. 1,4 W / 3,2 VA
Tension de service assignée Ue:
24 VDC –15% / +20%,
ondulation résiduelle max. 10%,
24 VAC –15% / +10%
Gamme de fréquence:
50 Hz / 60 Hz
Fusible d'alimentation:
Fusible électronique interne, courant de
déclenchement > 1 A
Entrées surveillées:
Détection des courts-circuits d'entrées (O/N):
Non
Détection de rupture de câble (O/N):
Oui
Détection de la mise à la terre (O/N):
Oui
Nombre de contacts NO:0
Nombre de contacts NF:1
Longueurs de câble:
1.500 m pour 1,5 mm²
2.500 m pour 2,5 mm²,
à 1 canal
Résistance de ligne:
max. 40 Ω
Sorties:
Nombre de contacts de sécurité:3
Nombre de contacts auxiliaires:1
Nombre de sorties de signalisation:0
Puissance de commutation des contacts de sécurité: 13-14; 23-24; 33-34:
max. 250 V, 8 A ohmique (inductif en cas
d'un câblage de protection approprié);
min. 10 V / 10 mA
Puissance de commutation des sorties de signalisation: 41-42: 24 VDC / 2 A
Fusible recommandé pour les contacts de sécurité: externement (Ik =
1000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 10 A rapide, 8 A lent
Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: externement (Ik = 1000 A)
selon EN 60947-5-1
fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en
cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module
de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour
l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les
prescriptions de la norme EN 1088 et EN ISO 13850.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé,
c'est-à-dire avec la face avant montée.
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
SRB 301X1
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont
montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre des
signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive
pour fonctions de sécurité installés sur les protecteurs coulissants,
pivotants et amovibles ainsi que des signaux d'organes de commande
d'arrêt d'urgence.
La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties
actives 13-14, 23-24 et 33-34 à l'ouverture de l` entrée UB (L+)-A1. Les
sorties relatives à la sécurité avec les contacts 13-14, 23-24 et 33-34
remplissent les exigences suivantes, moyennent évaluation de la valeur
B10D (voir également "Exigences de la EN ISO 13849-1"):
– catégorie 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1
– SIL 3 selon DIN EN 61508-2
– SILCL 3 selon DIN EN 62061
(catégorie 4 selon DIN EN 954-1)
Pour déterminer le niveau de performance PL selon
EN ISO 13849-1 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex.
capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants
pertinents est requise.
2
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 301X1
5. Principe de fonctionnement et paramètres
Catégorie d'utilisation selon IEC/EN 60947-5-1:
AC-15: 230 VAC / 6 A
DC-13: 24 VDC / 6 A
Dimensions H x L x P:
100 mm x 22,5 mm x 121 mm
Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables
si le composant est utilisé avec une tension de service assignée Ue ±0%.
5.1 Fonctions de la LED
• K1: condition canal 1
• K2: condition canal 2
• UB: condition de la tension de service (la LED est allumée lorsque les
bornes A1 - A2 sont alimentées en tension)
• Ui: condition de la tension de service interne (la LED est allumée
lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible n'a
pas été activé).
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
EN ISO 13849-1, IEC 61508, EN 60947-5-1
PL:
jusqu'à e
Catégorie:
jusqu'à 4
DC:
99% (élevé)
CCF:
> 65 points
valeur PFH:
≤ 2,00 × 10-8/h
SIL:
jusqu'à 3
Durée de mission:
20 ans
5.2 Description des bornes
Tensions:
Sorties:
La valeur PFH de 2,00 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de
charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de
commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de
365 jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps
de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour
les contacts de relais.
Applications divergentes sur demande.
Charge de contact
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
525 600
210 240
75 087
30 918
12 223
Marche:
tcycle
A1
A2
13-14
23-24
33-34
Y1-Y2
41-42
+24 VDC / 24 VAC
0 VDC / 24 VAC
Première sortie de sécurité
Deuxième sortie de sécurité
Troisième sortie de sécurité
Boucle de retour et réarmement externe
Contact NF auxiliaire de signalisation
13 23 33
A1 Y1 Y2
1,0 min
2,5 min
7,0 min
17,0 min
43,0 min
UB
K1 SRB
K2 301X1
41 42 A2
14 24 34
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
Fig. 1
Encliqueter le boîtier sur le rail DIN.
5.3 Instructions
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans
les circuits de sécurité.
Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 22,5 x 121 mm
Suite au principe de fonctionnement du fusible électronique,
l'utilisateur doit vérifier qu'aucun danger n'est créé par un
(re)démarrage intempestif des circuits sans interrupteur de
réarmement (réarmement automatique).
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Par sécurité électrique, la protection contre les contacts
intempestifs des équipements électriques raccordés et
l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues
pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le
composant.
Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement
effectuer le raccordement électrique hors tension.
Exemples de câblage: voir annexe
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 301X1
6. Mise en service et maintenance
8. Annexe
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet effet,
vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval.
8.1 Exemples de câblage
L'exemple reprend une commande à un canal d'une surveillance
de porte, avec un contact à manoeuvre positive d'ouverture et un
interrupteur de réarmement externe J (voir Fig. 2)
• Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le
renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou
relais avec des contacts à guidage forcé.
• La commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de surveillance.
•
S = Boucle de retour
6.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
L1
+UB
J
Le composant doit être inspecté régulièrement selon
l'ordonnance relative à la sécurité industrielle et au moins
une fois par an.
KB S
KA
A1
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
Y1 Y2
13 23 33 41
F1
a)
7. Démontage et mise au rebut
K1
KA
K2
KB
UB
K1
7.1 Démontage
Démonter le module de sécurité hors tension.
Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le,
légèrement incliné en avant.
K2
14 24 34 42
A2
KA
KB
N
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
Fig. 2
a) Bloc logique
8.2 Configuration "marche"
Bouton de réarmement externe (démarrage non-surveillé) (Fig. 3)
• Le bouton de réarmement externe est intégré en série dans la boucle
de retour.
• Le module de sécurité est activé lorsque le bouton de réarmement est
actionné.
Démarrage automatique (Fig. 4)
• Le démarrage automatique est programmé par le raccordement de la
boucle de retour aux bornes X1 - X2. Si la boucle de retour n'est pas
utilisée, établir un pont.
• Caution: Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est
surmontable!
• Lorsque le module de sécurité SRB 301X1 est utilisé avec le mode de
fonctionnement "démarrage automatique", le module en amont doit
empêcher un redémarrage automatique après une mise à l'arrêt en
cas d'urgence selon EN 60204-1 paragraphe 9.2.5.4.2 et 10.8.3.
Y1
Y1
J
KA
KB
Y2
Fig. 3
4
FR
KA
KB
Y2
Fig. 4
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 301X1
8.3 Configuration capteur
Circuit d'arrêt d'urgence à 1 canal avec organes de commande
selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (Fig. 5)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Catégories possibles:
– 1 selon EN 954-1
– 2 – PL d selon DIN EN ISO 13849-1
Surveillance de protecteur à 1 canal avec
dispositifs d'interverrouillage selon EN 1088 (Fig. 6)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Catégories possibles:
– 1 selon EN 954-1
– 2 – PL d selon DIN EN ISO 13849-1
UB (L+)
UB (L+)
A1
A1
Fig. 5
Fig. 6
8.4 Configuration de l'actionneur
Commande à 1 canal (Fig. 7)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
• Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
•S
= boucle de retour et bouton de réarmement en série
Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 8)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
• Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
•S
= boucle de retour et bouton de réarmement en série
L1
L1
S KA
S KA
Y1
Y2
Y1
13
KB
Y2
13
KB
KA
KA
14
14
KA
KA
N
N
Fig. 7
Fig. 8
KB
FR
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 301X1
9. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
SRB301X1
Description du composant:
Module de sécurité pour circuits d'arrêt d'urgence et surveillance
de protecteurs
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009,
EN ISO 13849-1:2015,
EN ISO 13849-2:2012
Organisme notifié pour la certification
du système d'assurance qualité
selon l'Annexe X, 2006/42/CE:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Alboinstr. 56, 12103 Berlin
N° d'ident.: 0035
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 14 Novembre 2017
SRB301X1-D-FR
Description de l'appareil:
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net.
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
Telefax
E-Mail:
Internet:
6
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
[email protected]
www.schmersal.com
FR

Manuels associés