schmersal SSG-SK Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
schmersal SSG-SK Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Bumper pour fonction de sécurité
SSG-SK
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages
à la machine.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Traitement des signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation.
La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de
l'installation incombe au fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant.
Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre
"Description du produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
x.000 / 09.2017 / v.A. - 103000211-FR / C / 2017-09-06 / AE-Nr. 7819
3 Montage
3.1 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Montage de l'interrupteur de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7
onsignes relatives à la technologie de sécurité C
systématique de réponse
8
Déclaration de conformité CE
FR
1
Mode d'emploi
Bumper pour fonction de sécurité
SSG-SK
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
Pour le traitement des signaux du bumper, nous recommandons
de tenir compte de la réponse du système conformément aux
spécifications reprises sous 7.1 en tenant compte des exigences
relatives à la technologie de commande indiquées sous point 2.4.
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels.
Le bumper de sécurité ne peut pas remplir sa fonction
- en cas de perte de la tension électrique
- s'il n'est pas positionné sous la porte de l'aéronef
conformément à ce mode d'emploi.
Puisque la fonction de protection du bumper n'est pas
exclusivement déterminée par des contraintes involontaires,
les opérateurs doivent recevoir une formation spéciale au
sujet du maniement correct du bumper.
Le bumper n'empêche pas les endommagements ou les
accidents en cas d'un agrandissementde la distance entre
la plate-forme et la partie inférieure de la porte, par exemple
pendant le déchargement de l'aéronef (le corps de l'aéronef
s'élève) ou en cas d'un mouvement descendant mal exécuté
par le système de commande de la plate-forme.
Le bumper est activé intempestivement si lors du positionnement du bumper sous la porte de l'aéronef la distance
verticale entre la porte de l'aéronef et la partie supérieure du
bumper est égale ou inférieure à la course de réponse du
système d'ajustement automatique.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
2.4 Traitement des signaux
Le système relatif à la sécurité du bumper doit tolérer un défaut
unique et détecter un défaut conformément à PL d
selon ISO 13849-1.
Les défauts doivent détectés en surveillant la séquence correcte
des changements d'état des contacts (en cas du fonctionnement
correct du bumper). Les défauts faisant perdre la redondance
des contacts du bumper doivent être détectés.
Les défauts détectés pendant le fonctionnement du bumper
doivent d'abord être tolérés afin de ne pas empêcher le
mouvement descendant. Les défauts détectés doivent toutefois
générer un signal d'erreur
(également en cas d'une coupure de l'alimentation).
- l'erreur doit être sauvegardés de manière permanente dans
une mémoire non-volatile
- bloquer l'accostage à un autre aéronef
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
SSG-SK➀
N°
Option
Description
➀
1
1.1
Version standard
version renforcée
Puisque la fonction de protection du bumper n'est pas
entièrement déterminé par des contraintes indépendamment de
la volonté, un protocole (journal) lisible avec la date et l'heure
ainsi que l'état de fonctionnement et les états de commutation
du bumper doit être enregistré. Toute manipulation de
l'enregistrement du protocole doit être empêchée.
La systématique de réponse proposée sous 7.1 ainsi que les
consignes relatives à la technologie de commande reprises ici,
ne dispense pas l'utilisateur du bumper de l'obligation d'exécuter
lui-même une évaluation des risques et de prendre les mesures
adéquates, le cas échéant dérogatoires, qui en vue de
l'utilisation envisagée et les objectifs de protection à réaliser par
la mise en oeuvre du bumper, lui semblent (plus) adéquates.
Si les consignes relatives à la technologie de commande
susmentionnées sont prises en compte, les défauts individuels
n'entraînent pas la perte de la fonction de sécurité du bumper.
Une accumulation de défauts peut toutefois affecter la fonction
de sécurité du bumper.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Le bumper peut être utilisé afin de garantir la sécurité opérationnelle
lors de toute approche non-autorisée de la porte ouverte d'un aéronef
à une passerelle de passagers à l'aéronef. Il sert à ajuster en hauteur
de manière automatique des escaliers et passerelles de passagers
ainsi que des véhicules de chargement / déchargement.
Les signaux de commutation sont générés de manière redondante
par les deux interrupteurs de position intégrés dans le bumper
(chaque fois 1 NF/2NO).
Après atteinte du point de commutation supérieur du bumper (position
0) et après une course d'activation d'environ 10 mm, un contact NF
et NO des deux interrupteurs de position s'activent; après une course
supplémentaire d'environ 30mm, un autre contact NO se ferme. Cette
course à vide de 30mm est issue de calculs empiriques et correspond
à la double amplitude des oscillations des passerelles au moment de
l'accès par des passagers. La course peut être utilisée de manière à
créer une hystérésis entre les points de commutation aller et retour.
2
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de
sécurité conformément aux normes applicables et en
fonction du niveau de sécurité requis.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon
les normes pertinentes.
FR
Mode d'emploi
Bumper pour fonction de sécurité
SSG-SK
111
.5
¤ 34
2.5 Données techniques
3. Montage
Normes de référence:
IEC 60947-5-1, ISO 13849-1, EN 12312-1/ -4
Matériau:
tissu Kevlar avec polyuréthane,
3.1 Dimensions
mousse PUR froide, PVC;
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
V2A, câble Ölflex en aluminium
Bloc de contact:
thermoplastique renforcée de fibres de verre,
Dimensions SSG-SK1
auto-extinguible
Contacts:
Argent
Etanchéité:
IP67 (chambre et boîtier de raccordement)
Eléments de commutation:
Inverseur à double rupture Zb, ponts de
contacts isolés galvaniquement
Système de commutation:
A selon IEC 60947-5-1; action dépendante,
contact NF à manoeuvre positive d'ouverture
Raccordement:
serre-câble Wieland 2,5/15
Section du câble:
min. 0,5 mm²,
max. 2,5 mm²,
avec embouts
Température ambiante:
– 25 °C … + +55 ºC
Durée de vie mécanique:
100.000 manœuvres
Fréquence de manœuvre :
max. 12/h
Vitesse d'attaque maxi:
0,5 m/s
304
Temps de rebondissement:
selon la vitesse d'actionnement
452
Temps de commutation:
selon la vitesse d'actionnement
563.5
Données électriques:
Catégorie d'utilisation:
AC-15, DC-13
Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue:
8 A / 230 VAC;
Dimensions SSG-SK1.1
5 A / 24 VDC
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
2,5 kV
Tension assignée d'isolement Ui:
300 V
Courant nominal thermique Ithe:
10 A
Protection contre les courts-circuits:
10 A gG, fusible D
Commutation de faibles charges:
3 mA / 24 VDC;
5 mA / 12 VDC
154
116.5
111
.5
¤ 34
116.5
157.5
2.6 Classification de sécurité
Normes de référence:
ISO 13849-1
B10D (contact NF):
20.000.000
B10D (contact NO) avec charge de contact ohmique de 10%:1.000.000
Durée de mission:
20 ans
304
452
563.5
FR
3
Mode d'emploi
Bumper pour fonction de sécurité
SSG-SK
5. Mise en service et maintenance
3.2 Montage de l'interrupteur de position
Le bumper doit être placé de manière centrée sous la porte
ouverte de l'aéronef. Pour éviter tout endommagement, le bumper
doit être manié prudemment.
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Vérification si le bumper est endommagé
2. Vérification du libre mouvement du bumper
3. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements
Veuillez observer les remarques des normes
EN 12312-1 et EN 12312-4.
5.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et
un entretien régulier selon les étapes suivantes:
1. Vérification de l'endommagement extérieur éventuel du bumper
2. Vérification du libre mouvement du bumper
3. Enlèvement de la poussière et des encrassements
4. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Les désignations des contacts sont indiquées dans le boîtier de
raccordement. Pour l'entrée de câble, des presse-étoupe avec un
indice de protection approprié sont à utiliser. Le câble doit être posé
correctement dans le boîtier de raccordement. Après le raccordement,
il faut impérativement nettoyer l'intérieur du boîtier de raccordement
(p.ex. enlèvement de résidus de câbles et de corps extérieurs). Les vis
du couvercle doivent être serrées avec un couple minimal de 1 Nm.
Les bumpers de la série SG-SK...S possèdent une double isolation.
La connexion à la terre n'est donc pas autorisée.
Nous recommandons d'effectuer un test au moins toutes les 8 - 12
semaines, en fonction de la fréquence d'utilisation.
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
6. Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
4.2 Variantes de contact
Représentation des contacts en condition non actionnée.
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément
aux prescriptions et législations nationales.
SSG-SK1 et SSG-SK1.1
40 50
10
40 50
10
11-12
23-24 S2
33-34
S1
41-42
53-54
63-64
Tolérance des courses de contact 0/−4mm
(1) 11
(3) 23
(5) 33
4
S1
12 (2) A
24 (4)
34 (6)
A
(7) 41
(9) 53
(11) 63
S2
42 (8)
54 (10)
64 (12)
FR
Mode d'emploi
Bumper pour fonction de sécurité
SSG-SK
7. Consignes relatives à la technologie de sécurité - systématique de réponse
Etat du bumper
Traitement des signaux
Etats des contacts du bumper
Position de la
porte
2 x NF 2 x NO 2 x NO Autorisation
11-12/ 23-24/ 33-34/ du bumper
41-42 53-54 63-64
bumper en position de repos
Le traitement des signaux du bumper est bloqué
1
➃
180
50
➂
La plate-forme de transfert est
positionnée et réglée.
Le bumper est placé sous la
porte de l'aéronef.
Le traitement des signaux du bumper est bloqué
Avant que le conducteur
ne quitte la plate-forme, le
traitement des signaux du
bumper est autorisé, de
préférence de manière forcée
Porte, bumper et passerelle
en état initial
Porte descendue jusqu'à la
course de réponse du système
d'ajustement
Signal d'autorisation pour la forme des
signaux du bumper.
Eventuellement message "tout en ordre"
Le système d'ajustement ne
fonctionne pas, la porte atteint
la course de commutation
supérieure du bumper
(position 0)
Le système d'ajustement
ne fonctionne pas, la porte
descend jusqu'à la course de
commutation inférieure du
bumper
1
➃
Protection contre les activations intempestives:
Le bumper est activé intempestivement si lors
du positionnement du bumper sous la porte de
l'aéronef la distance verticale entre la porte de
l'aéronef et la partie supérieure du bumper est
égale ou inférieure à la course de réponse du
système d'ajustement automatique.
Les contacts 11-12/41-42 s'ouvrent A:
- Le mouvement descendant est bloqué de
manière sûre
Les contacts 23-24/53-54 sont fermés:
- Sur le tableau de commande, un voyant
de signalisation est allumé en permanence,
jusqu'à ce qu'il soit réarmé dans l'armoire
de commande
- Si nécessaire: autorisation du mouvement
descendant
- Eventuellement signal de retour pour la
roue de friction
Les contacts 33-34/63-64 sont fermés:
- La plate-forme descend
- le cas échéant: bloquer l'accostage du système
d'ajustement lors de la remise en service
- le cas échéant: signal de retour pour la
roue de friction
La passerelle est descendu
jusqu'à ce qu'elle atteigne
de nouveau la course de
commutation inférieure
Les contacts 33-34/63-64 sont ouverts:
- Pas de traitement des signaux relatifs
à la sécurité (hystérésis!)
La passerelle est descendu
jusqu'à ce qu'elle atteigne
de nouveau la course de
commutation supérieure
(position 0)
Les contacts 23-24/53-54 sont ouverts:
- Le mouvement descendant est arrêté de manière
sûre, le bumper reste enfoncé environ 10 mm
- Le voyant d'avertissement reste allumé
Les contacts 11-12/41-42 se ferment:
- Pas de traitement des signaux relatif à la sécurité
180
50 20
➁
➂
➃
20
➃
30 10
➄
40 30
➄
➅
40 30
➄
➅
➄
10
1 = porte d'aéronef ouverte, 2 = bumper, 3 = passerelle, 4 = course de commutation du système de suivi,
5 = course de commutation supérieure du bumper, 6 = course de réponse du bumper; dimensions indiquées en mm
FR
5
Mode d'emploi
Bumper pour fonction de sécurité
SSG-SK
8. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception
et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
SSG-SK
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Bumper pour fonctions de sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive RoHS
Normes appliquées:
DIN EN 60947-5-1:2010
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 23 août 2017
SSG-SK-C-FR
Description de l'appareil:
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
E-Mail: [email protected]
Internet: http://www.schmersal.com
6
2006/42/CE
2011/65/CE
FR

Manuels associés