▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Extension de sorties SRB-E-402EM 8 Annexe 8.1 Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9 FR Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Déclaration de conformité CE 1. A propos de ce document Original 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, à la mise en service, à un fonctionnement sûr et au démontage de l'extension de sortie. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. x.000 / 12.2021 / v.A. - 103041461-FR / B / 2021-12-09 / AE-Nr. 14456 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Derating / Durée de vie électrique des contacts de sécurité . . . . . . 3 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers. Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le module d'extension de sorties ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 5 Principe de fonctionnement et paramètres 5.1 Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5.2 Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 6.1 6.2 6.3 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne: products.schmersal.com. Mise en service et maintenance Mise en marche initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Extension de sorties SRB-E-402EM 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 2.4 Données techniques Caractéristiques globales: Normes de référence: En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN ISO 14119 et EN ISO 13850. EN 60204-1, EN 60947-5-1, EN ISO 13849-1, IEC 61508 Essais de résistance climatique: EN 60068-2-78 Fixation: Fixation rapide sur rails DIN standards selon DIN EN 60715 Dénomination des bornes: EN 60947-1 Matériau du boîtier: Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé Poids: 215 g Conditions de démarrage: Automatique Boucle de retour disponible (O/N):Oui Temporisation à l'enclenchement/au démarrage: typiquement 20 ms, / max. 35 ms Réactivité: typiquement 25 ms / max. 35 ms Données mécaniques: Exécution du raccordement: voir 2.1 code de commande Section du câble: voir 2.1 code de commande Câble de raccordement: rigide ou flexible Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,5 Nm Bornes détachables disponibles (O/N):Oui Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Durée de vie électrique: voir 2.5 Tenue aux chocs mécaniques: 20 g / 11 ms Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 ... 55 Hz, amplitude 0,35 mm Conditions ambiantes: Température d'utilisation: −25 °C … +60 °C Température de stockage et de transport: – 40 °C … +85 °C Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Coffret de raccordement: IP54 Distance de diélectrique et chemins de fuite selon EN 60664-1: 4 kV/2 (isolation de base) Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM Données électriques: Résistance de contact: maxi 100 mΩ Consommation: maxi. 2,0 VA Tension de service assignée Ue: 24 VDC –15% / +20%, ondulation résiduelle max. 10%, 24 VAC –15% / +10% Gamme de fréquence: 50 Hz / 60 Hz Fusible d'alimentation: F1: T 1,0 A / 250 V Entrées: Détection de rupture de câble (O/N):Oui Détection de la mise à la terre (O/N): Oui Résistance de ligne: max. 40 Ω Sorties à relais: Nombre de contacts de sécurité:4 Nombre de contacts auxiliaires:2 Capacité de commutation des contacts de sécurité: 13-14, 23-24, 33-34, 43-44: max. 250 V, 6 A ohmique (inductif en cas d'un câblage de protection approprié); min. 10 V / 10 mA Puissance de commutation des sorties de signalisation: 51-52; 61-62: 24 VDC / 2 A Fusible recommandé pour les contacts de sécurité: externement (Ik = 1000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 10 A rapide, 6 A lent Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: externement (Ik = 1000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1: AC-15: 230 VAC / 4 A DC-13: 24 VDC / 4 A Données caractéristiques contacts de sécurité résistance max. 100 mΩ, AgNi, autonettoyant, à guidage forcé Max. manoeuvres/minute:20 Charges inductives: Il faut prévoir un circuit de protection approprié pour l'antiparasitage Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables si le composant est utilisé avec une tension de service assignée Ue ±0%. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: SRB-E-402EM➀ N° Option Description -CC Bornes à vis enfichables 0,25 … 2,5 mm² Bornes à ressort enfichables 0,25 … 1,5 mm² ➀ 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Les modules d'extension de sorties utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires éléctriques. Ils traitent les signaux d'un module de sécurité approprié pour l'application et sont destinés à la multiplication des contacts de celui-ci. La fonction de sécurité est uniquement réalisée en liaison avec le module de sécurité de base. À cet effet, le composant doit être raccordé conformément à l'exemple de câblage. La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties actives 13-14, 23-24, 33-34 et 43-44 à la coupure de la tension d'alimentation A1-A2. Les circuits de courant de sécurité avec les contacts de sortie 13-14, 23-24, 33-34 et 43-44 remplissent les exigences suivantes, moyennant évaluation de la valeur PFH (voir également chapitre 2.6 "Classification de sécurité"): – catégorie 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 – correspond à SIL 3 selon IEC 61508 – correspond à SIL CL 3 selon EN 62061 Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. The wire insolation for the field-wiring are going to be minimum 90°C. Field wiring terminals to use copper conductors only, minimum temperature rating 60/75ºC. 2 FR Mode d'emploi Extension de sorties SRB-E-402EM 3. Montage 2.5 Derating / Durée de vie électrique des contacts de sécurité Pas de derating en cas de montage individuel des modules de sécurité. 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715. Derating sur demande en cas de montage de multiples modules l'un à côté de l'autre sans espace et avec des charges de sorties et des températures ambiantes maximales. Encliqueter le boîtier sur le rail. Durée de vie électrique des contacts de sécurité L'extension de sortie doit être installée dans une zone avec accès restreint pour le personnel. Manœuvres 10.000.000 3.2 Dimensions Dimensions du boitier (H/L/P): 98 × 22,5 × 115 mm DC1 24V 1.000.000 AC1 230V 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique AC15 230V 100.000 Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement effectuer le raccordement électrique hors tension. DC13 24V 10.000 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Par sécurité électrique, la protection contre les contacts intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le composant. 9 Sollicitation des contacts en Ampère 2.6 Classification de sécurité Normes de référence: PL: Catégorie: DC: CCF: Valeur PFH: SIL: Durée de mission: EN ISO 13849-1, IEC 61508 jusqu'à e jusqu'à 4 99% (élevé) > 65 points ≤ 2,0 x 10-8/h jusqu'à 3 20 ans Longueur x du fil dénudé - aux bornes à vis: 7 mm - aux bornes à ressort du type s ou f: 10 mm X La valeur PFH est valable pour les combinaisons de charge de contact (courant via sorties d'autorisation) et le nombre de manoeuvres de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de fonctionnement permanent 24 h/24 et 365 jours/an, les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les contacts de relais. Applications divergentes sur demande Charge de contact nop/y 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % 525 600 210 240 75 087 30 918 12 223 X Exemples de câblage: voir annexe Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les dispositions prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de la norme EN 60204-1. tcycle 1,0 min 2,5 min 7,0 min 17,0 min 43,0 min FR 3 Mode d'emploi Extension de sorties SRB-E-402EM 5. Principe de fonctionnement et paramètres 6. Mise en service et maintenance 6.1 Mise en marche initiale L'extension de sortie est prévue pour un montage dans une armoire de commande avec étanchéité IP54. 5.1 Fonctions de la LED • K1/K2: condition canaux 1 et 2 5.2 Description des bornes Tension de service: Sorties: A1 A2 13-14 23-24 33-34 43-44 51-52 61-62 X1-X2 Boucle de retour: 6.2 Contrôle fonctionnel La fonction de l'extension de sortie doit être testée. A cet effet, les conditions suivantes doivent être vérifiées préalablement: 1. Fixation correcte 2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements 3. Vérification du bon état du boîtier de l'extension de sortie. +24 VDC / 24 VAC 0 VDC / 0 VAC 1er contact de sécurité 2e contact de sécurité 3e contact de sécurité 4e contact de sécurité 1er contact de signalisation NC 2e contact de signalisation NC Contacts à ouverture (Surveillance par module de sécurité de base!) 6.3 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification régulière selon les étapes suivantes: 1. Vérification de la fixation correcte de l'extension de sortie. 2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé 3. Vérifier la fonction électrique Il est interdit d'employer des contacts de signalisation dans les circuits électriques de sécurité. 13 23 33 A1 X1 51 A2 X2 14 24 43 61 SRB-E-402EM K1/K2 Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une accumulation éventuelle de défauts: • au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou catégorie 4 (selon EN ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT (tolérance des défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061); • au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3 (selon ENISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061). 52 34 Remplacer les composants endommagés ou défectueux. 7. Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage L'extension de sortie doit être démontée uniquement hors tension. Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le, légèrement incliné en avant. 62 44 7.2 Mise au rebut L'extension de sortie doit être mise au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. Fig. 1 Schéma électrique interne: A1 X1 13 23 33 43 51 61 SRB-E-402EM F1 K1 K2 K1 A2 K2 X2 14 24 34 44 52 62 Fig. 2 4 FR Mode d'emploi Extension de sorties SRB-E-402EM 8. Annexe Commande à deux canaux aux bornes A1/A2 du module d'extension SRB-E-402EM par contacts de sécurité du module de sécurité de base (voir fig. 4) • Les bornes X1 et X2 du module d'extension doivent être raccordées à la boucle de retour ou au circuit de réarmement du module de sécurité de base. 8.1 Exemples de câblage Commande à un canal aux bornes A1 du module d'extension SRB-E-402EM par un contact de sécurité ou une sortie de sécurité du module de sécurité de base (voir fig. 3) • Les bornes X1 et X2 du module d'extension doivent être raccordées à la boucle de retour ou au circuit de réarmement du module de sécurité de base. +24V 0V Pour cette application, il doit être possible d'exclure un défaut au potentiel 24 V pendant la pose des câbles. 13 23 X2 X1 SRB ... * +24V 0V 14 24 13 23 X2 X1 SRB ... * 14 24 A2 A1 +24V 0V SRB-E-402EM ** 13 23 A1 A2 14 24 X2 X3 X2 X1 SRB-E- ... * SRB-E-402EM ** 14 24 SRB-E-402EM ** X1 X2 +24V 0V 13 23 X1 X2 X2 X3 X2 X1 SRB-E- ... * SRB-E-402EM ** A2 A1 Fig. 4 * = Module de sécurité de base; ** = Module d'extension Le module d'extension doit être raccordé conformément à l'exemple de câblage. La fonction de sécurité est exclusivement réalisée en liaison avec le module de sécurité de base. A1 A2 Exemple. Le repérage des bornes du module de sécurité de base peut différer en fonction du type utilisé, veuillez également observer la description du module de sécurité de base. +24V 0V X2 X3 SRB-E- ... * Q1 Q2 X2 X1 SRB-E-402EM ** A1 A2 Fig. 3* = Module de sécurité de base; ** = Module d'extension FR 5 Mode d'emploi Extension de sorties SRB-E-402EM 9. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: SRB-E-402EM Description du composant: Module d'extension des contacts L'appareil ne possède pas de logique intérieure et doit exclusivement être utilisé comme extension de sorties en liaison avec un appareil de base adapté à l'application. Directives harmonisées: Directive Basse Tension Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: EN 60947-5-1:2017 2014/35/CE 2014/30/UE 2011/65/CE Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal SRB-E-402EM-A-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, 30 juillet 2021 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.schmersal.com 6 FR