AV15LB2KX30U-GB215 | AV15LHE4X35U | AV20RHX40U-GB215 | AV20LHX30U-GB215 | AV18RHKX30U-GB215 | AV18LKX11.5U-GB215 | AV18RKX30U-GB215 | AV18RHKX11.5U-GB215 | AV18RHKX20U-GB215 | AV20LX11.5U-GB215 | AV20LX20U-GB215 | schmersal AV21LX20U-GB215 Door locking devices Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
AV15LB2KX30U-GB215 | AV15LHE4X35U | AV20RHX40U-GB215 | AV20LHX30U-GB215 | AV18RHKX30U-GB215 | AV18LKX11.5U-GB215 | AV18RKX30U-GB215 | AV18RHKX11.5U-GB215 | AV18RHKX20U-GB215 | AV20LX11.5U-GB215 | AV20LX20U-GB215 | schmersal AV21LX20U-GB215 Door locking devices Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Verrouillage de porte
AV15, AV18, AV20, AV21, AV25, AV28
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FR
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8
Original
7 Annexe
7.1 Déclaration UE de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7.2 Déclaration de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et
la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans
le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les
exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Table des matières
x.000 / 02.2020 / v.A. - 103034661-FR / A / 2020-02-07 / AE-Nr. -
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures de personnes et des dommages à la machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
2 Description du produit
2.1 Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4 Principe de fonctionnement de la protection contre les défauts de
fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.5 AV15, AV20, AV25 avec protection contre les défauts de
fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.6 AV18, AV21, AV28 sans protection contre les défauts de fermeture 4
2.7 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Montage
Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Variantes avec protection contre les défauts de fermeture . . . . . . . 5
Positions de montage possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Biseautage du pêne - différentes variantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité
n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage,
de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode
d'emploi ont été respectés.
4
Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 7
4.2 Affectation des broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FR
1
Mode d'emploi
Verrouillage de porte
AV15, AV18, AV20, AV21, AV25, AV28
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
AV18➀➁➂➃➄➅➆-➇
N° Option Description
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels.
➀ L
R
➁
H
H92
H105
B
B2
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
➂
K
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
➃
IP41
➄
E1
E2
E4
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est applicable aux types suivants
(les modèles standards sont en noir, les modèles spéciaux en gris.):
➅ X11.5
AV15➀➁➂➃➄➅➆-➇
N°
Option
Description
➀
L
R
➁
H
H92
H105
B
B2
➂
K
➃
IP41
➄
E1
E2
E4
➅
➆
➇
X11.5
X20
X30
X40
X45
X15
X25
X35
U
D
R
L
-O.A.
GB215
xxxxx
Version avec ouverture à gauche
Version avec ouverture à droite
Tirette
Variante levier H65
Variante levier H92
Variante levier H105
Support B
Support B2
Sans contact auxiliaire
Contact auxiliaire
Etanchéité IP20
Etanchéité IP41
sans presse-étoupe
Presse-étoupe M20 – métal
(entrée conducteur unique)
Presse-étoupe M20 plastique – Polyamide
Presse-étoupe M20 plastique –
Polyamide renforcée de fibres de verre
Dimension X
11,5 mm
20 mm
30 mm
40 mm
45 mm
15 mm
25 mm
35 mm
Pêne de verrouillage
en bas
avec biseau
côté couvercle
à droite
à gauche
sans biseau
Trous de fixation M8 supplémentaires frontaux
Version spéciale
➆
➇
AV20➀➁➂➃➄-➅
N° Option Description
➀ L
R
FL
FR
➁
H
H92
H105
B
B2
➂
E1
E2
E4
➃ X11.5
➄
➅
2
X20
X30
X40
X45
X15
X25
X35
Z11.5
Z20
Z25
U
D
R
L
-O.A.
GB215
xxxxx
Version avec ouverture à gauche
Version avec ouverture à droite
Tirette
Variante levier H65
Variante levier H92
Variante levier H105
Support B
Support B2
Sans contact auxiliaire
Contact auxiliaire
Etanchéité IP20
Etanchéité IP41
sans presse-étoupe
Presse-étoupe M20 – métal (entrée conducteur unique)
Presse-étoupe M20 plastique – Polyamide
Presse-étoupe M20 plastique –
Polyamide renforcée de fibres de verre
Dimension X
11,5 mm
20 mm
30 mm
40 mm
45 mm
15 mm
25 mm
35 mm
Dimension Z
11,5 mm
20 mm
25 mm
Pêne de verrouillage avec biseau
en bas
côté couvercle
à droite
à gauche
sans biseau
Trous de fixation M8 supplémentaires frontaux
Version spéciale
FR
X20
X30
X40
X45
X15
X25
X35
U
D
R
L
GB215
xxxxx
Version avec ouverture à gauche
Version avec ouverture à droite
Bride pour protecteur de gauche
Bride pour protecteur de droite
Tirette
Variante levier H65
Variante levier H92
Variante levier H105
Support B
Support B2
sans presse-étoupe
Presse-étoupe M20 – métal (entrée conducteur
unique)
Presse-étoupe M20 plastique – Polyamide
Presse-étoupe M20 plastique –
Polyamide renforcée de fibres de verre
Dimension X
11,5 mm
20 mm
30 mm
40 mm
45 mm
15 mm
25 mm
35 mm
Pêne de verrouillage avec biseau en bas
côté couvercle
à droite
à gauche
Trous de fixation M8 supplémentaires frontaux
Version spéciale
Mode d'emploi
Verrouillage de porte
AV15, AV18, AV20, AV21, AV25, AV28
AV21➀➁➂➃➄-➅
N° Option Description
AV28➀➁➂➃➄➅-➆
N° Option Description
➀ L
➀
Version avec ouverture à gauche
Version avec ouverture à droite
Tirette
H
Variante levier H65
H92
Variante levier H92
H105
Variante levier H105
B
Support B
B2
Support B2
sans presse-étoupe
E1
Presse-étoupe M20 – métal (entrée conducteur unique)
E2
Presse-étoupe M20 plastique – Polyamide
E4
Presse-étoupe M20 plastique –
Polyamide renforcée de fibres de verre
X11.5
Dimension X
11,5 mm
X20
20 mm
X30
30 mm
X40
40 mm
X45
45 mm
X15
15 mm
X25
25 mm
X35
35 mm
Z11.5
Dimension Z
11,5 mm
Z20
20 mm
Z25
25 mm
U
Pêne de verrouillage avec biseau
en bas
D
côté couvercle
R
à droite
L
à gauche
GB215 Trous de fixation M8 supplémentaires frontaux
xxxxx
Version spéciale
R
➁
➂
➃
➄
➅
➁
➂
➃
➄
➅
➆
L
R
L/R
Version avec ouverture à gauche
Version avec ouverture à droite
Modèle gauche-droite combiné
pour portes-palières battantes à 2 battants
sans contact auxiliaire
K
Contact auxiliaire
Etanchéité IP20
IP41
Etanchéité IP41
sans presse-étoupe
E1
Presse-étoupe M20 – métal (entrée conducteur unique)
E2
Presse-étoupe M20 plastique – Polyamide
E4
Presse-étoupe M20 plastique –
Polyamide renforcée de fibres de verre
X11.5
Dimension X
11,5 mm
X20
20 mm
X30
30 mm
X40
40 mm
X45
45 mm
X15
15 mm
X25
25 mm
X35
35 mm
Z11.5
Dimension Z
11,5 mm
Z20
20 mm
Z25
25 mm
U
Pêne de verrouillage avec biseau en bas
D
côté couvercle
L/R
gauche/droite
-O.A.
sans biseau
GB215 Trous de fixation M8 supplémentaires frontaux
xxxxx
Version spéciale
AV25➀➁➂➃➄➅-➆
N° Option Description
➀
L
R
L/R
➁
K
➂
IP41
➃
E1
E2
E4
➄
➅
➆
X11.5
X20
X30
X40
X45
X15
X25
X35
U
D
L/R
-O.A.
GB215
xxxxx
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la
Directive Ascenseurs est uniquement conservée si le
montage est fait correctement selon les descriptions de ce
mode d'emploi.
Version avec ouverture à gauche
Version avec ouverture à droite
Modèle gauche-droite combiné
pour portes-palières battantes à 2 battants
Sans contact auxiliaire
Contact auxiliaire
Etanchéité IP20
Etanchéité IP41
sans presse-étoupe
Presse-étoupe M20 – métal (entrée conducteur unique)
Presse-étoupe M20 plastique – Polyamide
Presse-étoupe M20 plastique –
Polyamide renforcée de fibres de verre
Dimension X
11,5 mm
20 mm
30 mm
40 mm
45 mm
15 mm
25 mm
35 mm
Pêne de verrouillage avec biseau en bas
côté couvercle
gauche/droite
sans biseau
Trous de fixation M8 supplémentaires frontaux
Version spéciale
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Le concept et le fonctionnement des dispositifs de verrouillage pour
portes-palières battantes répondent aux exigences de la Directive
Ascenseurs ainsi qu'aux règles de sécurité pour la construction et
le montage des ascenseurs de personnes, monte-charges et petits
monte-charges.
Des dispositifs de verrouillage
AV15
AV20
AV25
AV18
AV21
AV28
pour portes-palières battantes à 1 battant
pour portes-palières battantes à 2 battants
Partie d'un dispositif de verrouillage pour portes palières
En cas d'un emploi correct, le verrouillage de sécurité maintient la porte
palière battante en condition fermée et verrouillée conformément à la
commande. Lorsque la porte palière battante est correctement ouverte,
l'abaissement accidentel du pêne d'interverrouillage des AV15, 20 et 25
et donc la fermeture du contact du dispositif de blocage sont empêchés
tant que la porte palière battante est ouverte. Avec les variantes AV 18,
21 et 28, ceci est réalisé par des mesures supplémentaires.
FR
3
Mode d'emploi
Verrouillage de porte
AV15, AV18, AV20, AV21, AV25, AV28
2.4 Principe de fonctionnement de la protection contre les défauts
de fermeture
Si le dispositif de blocage est enclenché avant la fermeture de la
porte palière battante, la protection contre les défauts de fermeture
est activée. L'aimant de déverrouillage (12), collé à la contre-plaque,
bloque ainsi le mouvement du pêne d'interverrouillage de manière
mécanique. Le contact du dispositif de blocage et le contact auxilaire
restent ouverts. Lorsque la porte palière battante est fermée, les pôles
magnétiques identiques de l'aimant de déverrouillage (12) et l'aimant
de porte (17) sont opposées et se repoussent mutuellement. Le pêne
d'interverrouillage (2) est libéré et inséré dans la porte palière battante
(16). Le contact du dispositif de blocage (10) est fermé, le contact
auxilaire (4) est ouvert.
2.6 AV18, AV21, AV28 sans protection contre les défauts de fermeture
Lorsque la porte palière battante est ouverte et le dispositif de blocage
retombé, le pêne d'interverrouillage (2) est ramené en direction A par traction
de la tirette (4) ou en direction B par pivotement du levier à galet. Le contact
du dispositif de blocage (7) est ouvert, le contact auxiliaire (8) est fermé.
2.5 AV15, AV20, AV25 avec protection contre les défauts de
fermeture
Lorsque la porte palière battante est ouverte et le dispositif de blocage
retombé, le pêne d'interverrouillage (2) est ramené en direction A par
traction de la tirette (5) ou en direction B par pivotement du levier à galet.
Lorsque la porte palière battante est fermée et le dispositif de blocage
est enclenché, le pêne d'interverrouillage (2) est inséré dans la porte
palière battante (1). Le contact du dispositif de blocage (7) est fermé, le
contact auxiliaire (8) est ouvert.
Lorsque le dispositif de blocage est enclenché, le levier à galet ou la
tirette (5) est libéré et le pêne d'interverrouillage (2) est inséré dans la
porte palière battante (16).
Légende
1
Porte palière battante
2
Pêne d'interverrouillage
3
levier à galet inversé
4
Tirette
5
Ressort de compression
7
Contact pour dispositif de blocage
8
Contact auxiliaire
2.7 Données techniques
Normes de référence:
EN 81-20, EN 81-50
Boîtier:
- AV20/21: thermoplastique renforcé de fibres de verre, autoextinguible
- AV15/18, AV25/28:
fonte d'alliage métallique léger
Etanchéité:
- AV20/21:IP54
- AV15/18, AV25/28:IP20
Pêne d'interverrouillage:
laiton Ø 18 mm
Matériau des contacts:
Argent
Elément de commutation:
inverseur à double rupture,
ponts de contacts isolés galvaniquement
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
6 kV
Résistance d'isolation assignée Ui:
- AV20/21:
500 VAC
- AV15/18, AV25/28:
400 VAC
Légende
2
Pêne d'interverrouillage
4
Contact auxiliaire
5
Tirette
7
Ressort de compression
10
Contact pour dispositif de blocage
11
Pièce de blocage
12
levier à galet
16
Porte palière battante
17
Protection contre les défauts de fermeture
4
FR
Mode d'emploi
Verrouillage de porte
Courant/tension assigné(e)
de service Ie/Ue selon EN 81:
Protection contre les courts-circuits :
Déverrouillage de secours:
10 A
AC-15: 2 A / 230 VAC
DC-13: 1 A / 24 VDC
3.2 Variantes avec protection contre les défauts de fermeture
Pour la fixation de l'aimant de porte, un trou de max. 23 mm est requis.
max. 3mm
Courant nominal thermique Ithe:
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AV15, AV18, AV20, AV21, AV25, AV28
2 A / 230 VAC
2 A / 200 VDC
6 A (lent)
par clé triangulaire M 5
selon DIN 22417
2
1,5x45°
Aimant permanent:
- AV20, AV15, AV25:
avec protection contre les défauts de fermeture
(aimant céramique oxyde avec force coercitive supérieure, variation du
flux en fonction de la température 0,2 %/°C, qui est toutefoisréversible.)
Température d'utilisation:
−15 °C … + 70 °C
¤23 +0,5
3. Montage
Le trou pour le tube protecteur de l'aimant doit être suffisamment grand
(min. 27 mm).
3.1 Instructions de montage générales
Deux trous de montage sont prévus pour la fixation du boîtier. Les
verrouillages de porte AV20 et AV21 ont une double isolation. La
connexion à la terre n'est donc pas autorisée.
Les verrouillages de porte AV15/18/25/28 n'ayant pas de double
isolation, une connexion à la terre doit être prévue.
¤27
Le logement pour le pêne d'interverrouillage dans le vantail de porte
doit être suffisamment grand pour éviter tout coincement. Pour la
fixation du dispositif de verrouillage, deux trous oblongs 9 x 11 mm
sont prévus.
Le décalage entre les centes de l'aimant de porte et l'aimant opposé ne
doit pas être supérieur à 2 mm lorsque la porte palière battante est
verrouillée. La distance réglable entre l'aimant de porte et l'aimant
opposé doit être de 3 mm au plus.
30
10
11
A
max. 3mm
AV20 FLH......
56
Légende
A
9
38
écrou M6 coulissant
Afin de garantir une profondeur d'insertion d'au moins 7 mm lors du
départ de la cabine et puisque les moyens contrôlant la position du
dispositif de blocage (protection contre les défauts de fermeture)
fonctionnent à guidage forcé, les profondeurs d'insertion suivantes
doivent être observées pour le pêne d'interverrouillage dans ou derrière
la partie à bloquer:
Protection contre les défauts de fermeture
• fonctionne sur un principe magnétique, éviter donc la
présence de fer à proximité immédiate de l'aimant.
• a d'excellentes tenues au grippage, ne doit donc pas être
graissée!
AV15, AV20, AV25 AV18, AV21, AV28
en service
En cas de contact du
dispositif de blocage ouvert
≥ 16 mm
(max. 21 mm)
≥ 13 mm
3.3 Positions de montage possibles
≥ 12 mm
(max. 21 mm)
≥ 8 mm
Observez également les prescriptions de la norme
ISO 12100.
Le verrouillage de porte et éventuellement l'aimant de porte
pour la protection contre les défauts de fermeture doivent
être fixés sur le protecteur de manière indémontable (vis
indémontables, collage, perçage des têtes de vis, goupille)
et sans décalage possible.
FR
5
Mode d'emploi
Verrouillage de porte
AV15, AV18, AV20, AV21, AV25, AV28
3.4 Biseautage du pêne - différentes variantes
Version gauche avec palier B
(version droite en image symétrique)
11
¤ 36
55
11
95
Réglage
• Dévisser doucement la vis de serrage avant le réglage du levier à
galet; Ne pas forcer!
• La distance entre l'aimant de la porte palière et l'aimant opposé est
réglable (max. 3 mm).
• En cas de décalage de la porte palière >6 mm, le verrouillage doit être
ajusté!
• Clé triangulaire M5 pour déverrouillage de secours à l'arrière du
boîtier.
12
25
¤ 24
20,7
¤ 18
37
89
Version gauche avec palier B2
(version droite en image symétrique)
95
123
25
Si le couvercle central de l'AV 20/21 est ouvert, la garantie
est annulée!
3.5 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
AV15, AV18, AV20, AV21 pour portes palières battantes 1 battant,
version gauche avec tirette (version droite en image symétrique)
124
18
80
37
14,5
¤5
80
11
12
8
Les vues sont celles de l'AV20, l'AV15 a les mêmes
dimensions, l'AV18 et l'AV21 ont les mêmes dimensions,
mais sans protection contre les défauts de fermeture.
20
57,5
M20
x
9
25
45°
18
AV25, AV28 pour portes palières battantes 2 battants,
version droite avec contact auxiliaire et entrée de câble E1
(version gauche en image symétrique)
25
244
98
16,5
120
18
¤ 18
20,7
36
1,5
59
5
9
80
Version gauche avec levier à galet H
(version droite en image symétrique)
25
12
31
2
8
148
165
83
165
45°
22
21
¤36
20
X
¤25
5
11
55
37
50
2,5
1
25
18
Les vues sont celles de l'AV25, l'AV28 a les mêmes dimensions,
mais sans protection contre les défauts de fermeture.
50
6
20,7
31
20
8
¤12
¤18
¤25
20,7
268
285
12
FR
Mode d'emploi
Verrouillage de porte
AV15, AV18, AV20, AV21, AV25, AV28
4. Raccordement électrique
5. Mise en service et maintenance
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes :
1. Fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur.
2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements
3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Pour l'entrée de câble, des presse-étoupes avec un indice de protection
approprié doivent être utilisés
5.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et
un entretien régulier selon les étapes suivantes:
1. V
érification de la fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et
de l'actionneur.
2. Eliminer les salissures.
3. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement
4.2 Affectation des broches
AV15/18, 25/28 par défaut 1 NF / en option 1 NO
AV20/21
par défaut 1 NF / 1 NO
A
A
B
B
Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif
de sécurité, des mesures antifraudes constructives et
organisationnelles appropriées doivent être prises pour
empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen
d'un actionneur de remplacement.
B
B
A
A
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
Légende
A Contact auxiliaire
B Contact pour dispositif de blocage
6. Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
[email protected]
Internet:
www.schmersal.com
FR
7
Mode d'emploi
Verrouillage de porte
AV15, AV18, AV20, AV21, AV25, AV28
7. Annexe
7.1 Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
AV15, AV18, AV20, AV21, AV25, AV28
Type:
voir exemple de commande
Année de construction:
Voir plaquette d'identification
Description du composant:
Verrouillage de porte
Directives harmonisées:
Directive Basse Tension
Directive Ascenseurs
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 81-20: 2014,
EN 81-50: 2014
Organisme notifié pour l'examen CE
de type:
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstr. 199
80686 München – Deutschland
N° d'ident.: 0036
Certificat avec examen CE de type:
EU-DL 059 (AV15), EU-DL 076 (AV18),
EU-DL 528 (AV20), EU-DL 529 (AV21),
EU-DL 060 (AV25), EU-DL 075 (AV28)
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 25 Novembre 2019
AV15-28-E-FR
Description de l'appareil:
2014/35/UE
2014/33/UE
2011/65/UE
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur et le certificat CE avec examen de type
peuvent être téléchargés sur: products.schmersal.com.
7.2 Déclaration de montage
Le composant décrit ci-avant est intégré dans l'ascenseur:
N° de série:
Année de construction:
Entreprise de montage:
Sceau et signature:
8
FR

Manuels associés