BN 325-RG-1279 | BN 325-R-1279 3,0M | BN 325-R-1279 | BN 325-R-1279-2 | BN 325-R-1239 | schmersal BN 325-R-1389 Magnetic reed switch Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels4 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
4
Mode d'emploi Interrupteur magnétique BN 325-R(G) 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, à la mise en service, à un fonctionnement sûr et le démontage de l'appareil. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 4 Original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. x.000 / 02.2020 / v.A. - 101135689-FR / I / 2020-01-02 / AE-Nr. 11808 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 3.1 3.2 3.3 Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Dispositions de montage et distances d'actionnement . . . . . . . . . . 3 1.4 Définition de l'application L'appareil ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 4.2 Ajustement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Déclaration UE de conformité FR 1 Mode d'emploi Interrupteur magnétique BN 325-R(G) 3. Montage Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 3.1 Instructions de montage générales Le montage est à effectuer uniquement par du personnel compétent et qualifié. 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: • La position de montage est indifférente. • Eviter d'installer l'interrupteur magnétique et l'aimant de commande dans des champs magnétiques forts • Evitez toute accumulation de copeaux métalliques • Eviter l'exposition de l'interrupteur magnétique et de l'aimant de commande à de fortes vibrations et chocs • Eviter d'utiliser l'interrupteur magnétique et l'aimant de commande comme butée mécanique • Respectez une distance minimale de 30 mm entre deux capteurs BN 325-R➀-➁-➂ Option ➀ G ➁ LST ➂ 1239 1389 1279 1279-2 Description sans LED avec LED Sortie câble Câble avec connecteur M12 Raccord faston 4,8 mm et 1 tôle de blindage Raccord faston 4,8 mm et 2 tôles de blindage Raccord faston 6,3 mm et 2 tôles de blindage Sortie de câble à gauche et 2 tôles de blindage Sortie de câble à droite et 2 tôles de blindage Si plusieurs interrupteurs magnétiques sont utilisés, observer les images à la page suivante 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Raccord faston Broche 1 24 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. Broche 2 a 85 8 (9) 26 2.3 Destination et emploi Les interrupteurs magnétiques sont utilisés de préférence partout où les fins de course mécaniques ne fonctionnent plus de manière satisfaisante à cause de conditions d'exploitation défavorables. Dans la technologie des ascenseurs, les interrupteurs magnétiques sont utilisés de préférence pour le positionnement et la commande. 30 10 Pour l'actionnement des interrupteurs magnétiques, les aimants de commande indiqués par Schmersal (voir catalogue Technologie d'Automatisation) peuvent être utilisés. En fonction de la combinaison interrupteur magnétique - aimant de commande sélectionnée, les distances et les courses de commutation peuvent varier. Sortie de câble c M4 9 b a d LED 9,8 2.4 Données techniques Boîtier et couvercle: Thermoplastique renforcée de fibres de verre Etanchéité: - Suffixe de commande -1239 et -1389:IP00 - Suffixe de commande -1279 et -1297-2:IP67 Type de raccordement: - Suffixe de commande -1239: raccord faston 4,8 mm - Suffixe de commande -1389: raccord faston 6,3 mm - Suffixe de commande -1279 et -1279-2: sortie de câble - Suffixe de commande -LST: câble avec connecteur M12 Principe de fonctionnement: magnétique Tension commutable: maxi 250 VAC Courant commutable: max. 3 A Puissance commutable: maxi 120 VA Tension d'arc: > 600 VAC (50 Hz) Vitesse de commutation: max. 18 m/s Fréquence de manœuvre: max. 300 /s Temps de commutation 'fermer': max. 1,5 ms Temps de commutation 'ouvrir': max. 0,5 ms Temps de rebondissement: 0,3 ... 0,6 ms température ambiante: – 25 °C … + 75 ºC Endurance mécanique: 1 milliard de manœuvres Durée de vie électrique: 1 million - 1 milliard de manœuvres, en fonction de la charge Tenue aux chocs mécaniques: 50 g / 11 ms Résistance aux vibration: 30 g vibration sinusoïdale Tenue aux vibrations: 10 ... 55 Hz, amplitude 1 mm Répétabilité d'attaque: ± 0,25 mm, T = constant 2 b M4 10 La conformité avec la Directive Basse Tension est uniquement conservée si les transformations sont faites correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 8 N° ø9 a 9 13 9 LED c Légende a Tôle de blindage bRaccord faston cSortie de câble à gauche (Index -1279) cSortie de câble à droite (Index -1279-2) FR d Mode d'emploi Interrupteur magnétique BN 325-R(G) 4. Raccordement électrique 3.3 Dispositions de montage et distances d'actionnement 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Installation des interrupteurs en cas d'utilisation de multiples interrupteurs magnétiques (distance de commutation pour tous les BN 325 avec 2 plaques de blindage à −20 °C ... +50 °C) Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement effectuer le raccordement électrique hors tension. Fe Magnet BP 15/2 30 BN 325-R-LST-1279 PIN 1 PIN 1 PIN 2 BN 325-R-1279 BN 325-R-1279-2 30 BN Distance de commutation possible même en cas de décalage de l’aimant PIN 3 BN 325-RG-LST-1279 BU PIN 3 PIN 4 PIN 1 BN 325-RG-1279 BN 325-RG-1279-2 Fe Magnet BP 15/2 max. 5 3-15 max. 5 BN 325-R BN 325-R-1239 BN 325-R-1389 BN BK BU 4 3 1 2 Les charges inductives telles que contacteurs, relais, etc. doivent être anti-parasitées par un dispositif approprié. 30 4.2 Ajustement Pour l'actionnement de l'interrupteur magnétique BN 325-R/-RG, un pôle magnétique nord ou sud doit être utilisé. Les repères imprimés sur le couvercle, côté actionnement, sont destinés à l'ajustement de l'aimant à l'interrupteur magnétique. Les symboles de couleurs indiquent la disposition correcte de l'aimant de commutation. Les flèches indiquent la direction d'actionnement. Les aimants portent des symboles de couleur correspondants. 30 Fe Magnet BP 15/2 5 5 3-15 Décalage latéral max. de deux aimants sans influence sur ­l’interrupteur du milieu. 5. Mise en service et maintenance 30 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de l'appareil doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. F ixation correcte de l'interrupteur magnétique et de l'aimant de commande 2. Intégrité de l'interrupteur magnétique et de l'aimant de commande 3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé 4. Vérification du fonctionnement de l'interrupteur 30 5.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification régulière selon les étapes suivantes: 1. V érification du fonctionnement de l'interrupteur 2. Enlèvement des encrassements Les distances de commutation indiquées sont valables avec un montage hors influence ferromagnétique. Toute influence ferromagnétique est susceptible de modifier la distance, positivement ou négativement. En cas d'utilisation de multiples aimants de commande, il faut tenir compte du parasitage mutuel. (Pour les versions spéciales, des valeurs dérogatoires sont possibles.) Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. Le fonctionnement correct des interrupteurs magnétiques version bistable est uniquement garanti lorsqu'un pôle magnétique nord (vert) ou sud (rouge) passe à côté de la face active. La fonction contact NF ou contact NO dépend de la direction de commutation, de l'aimant de commutation et de la polarité des aimants de commutation. 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. Vous trouverez de plus amples informations relatives aux distances de commutation dans le catalogue Technologie de l'automatisation de Schmersal ou dans le catalogue en ligne products.schmersal.com. FR 3 Mode d'emploi Interrupteur magnétique BN 325-R(G) 7. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. BN 1…, BN 2…, BN 3…, BN 6…, BN 7…, BN 8… Description du composant: Interrupteur magnétique Directives harmonisées: 2014/35/UE 2011/65/UE Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 3 juin 2016 BN-E-FR Description de l'appareil: Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.schmersal.com 4 Directive Basse Tension Directive RoHS FR