AZM 170B-ST-FB-ZRA | schmersal AZM 170Z-ST-FB-ZR-2405 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
AZM 170B-ST-FB-ZRA | schmersal AZM 170Z-ST-FB-ZR-2405 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
AZM 170-FB
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Classification de sécurité de la fonction d'interverrouillage . . . . . . 3
Classification de sécurité de la fonction de verrouillage . . . . . . . . 3
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
x.000 / 08.2020 / v.A. - 103038828-FR / A / 2020-07-30 / AE-Nr. -
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4
4.1
4.2
4.3
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
Raccordement électrique
Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accessoires connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme EN ISO 14119.
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7
Déclaration UE de conformité
FR
1
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
AZM 170-FB
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
déverrouillage manuel
Les appareils avec ouverture sous tension sont équipés d'un
déverrouillage manuel comme outil d'accès en cas de panne
de courant, . Le pêne d'interverrouillage est poussé en position
déverrouillée en tournant la clé triangulaire de 180°. Il faut veiller à ce
que tout blocage soit évité par des influences extérieures agissant sur
l'actionneur. La fonction normale de l'interverrouillage est seulement
rétablie après que la clé triangulaire soit ramenée en position de départ.
Après la mise en service, le déverrouillage manuel doit être obturé au
moyen de l'obturateur compris dans la livraison.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
AZM 170➀-ST-FB-➁➂-➃
N°
Option
Description
➀
Z
B
➁
R
➂
➃
A
2197
2405
Interverrouillage surveillé
(pas pour la version avec ouverture hors
tension)
Capteur de sécurité avec fonction de
verrouillage (fermeture du protecteur
surveillée)
Force de maintien 5 N
Force de maintien 30 N
Ouverture sous tension
Ouverture hors tension
Déverrouillage manuel pour versions à
ouverture sous tension
Déverrouillage de secours
La clef triangulaire TK-M5 (101100887) est disponible comme
accessoire.
Déverrouillage de secours (en option)
Montage et actionnement uniquement à l'intérieur de la zone
dangereuse.
Pour réaliser un déverrouillage de secours, tournez le levier rouge dans
la direction indiquée par la flèche jusqu'à la butée. Il faut veiller à ce
que tout blocage soit évité par des influences extérieures agissant sur
l'actionneur.
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de
sécurité conformément aux normes applicables et en
fonction du niveau de sécurité requis.
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
En liaison avec la commande de la machine, l‘interverrouillage AZM
170-FB assure, qu’un protecteur mobile ne puisse être ouvert avant
l'arrêt des mouvements dangereux.
Les dispositifs d'interverrouillage à ouverture hors tension
ne doivent être utilisés que dans des cas particuliers, après
une minutieuse évaluation du risque, car lors d'une perte de
l'alimentation électrique ou d'une coupure par le sectionneur
principal, le dispositif de protection peut être ouvert
immédiatement.
Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme type 2
selon EN ISO 14119.
L'AZM 170-FB est prévu pour l'emploi en liaison avec le boîtier de
distribution actif SFB de Schmersal.
2
FR
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
AZM 170-FB
2.4 Données techniques
Normes de référence:
EN 60947-5-1, EN ISO 14119
Boîtier:
thermoplastique renforcée de fibres de verre,
auto-extinguible
Actionneur et pêne de verrouillage:
Acier inoxydable 1.4301
Tenue à l'arrachement Fmax:
1 300 N
Force d'interverrouillage FZh:
1 000 N
Force de maintien:
5N
- Indice de commande R:
30 N
Niveau de codage selon EN ISO 14119:
bas
Etanchéité IP67
Matériau des contacts:
Argent
Eléments de commutation:
Inverseur à double rupture Zb,
ponts de contacts isolés galvaniquement
Système de commutation: B selon EN 60947-5-1, action dépendante,
contact NF à manœuvre positive d'ouverture
Raccordement:connecteur
Température ambiante:
–25 °C … +60 °C
Course pour ouverture forcée (état déverrouillé):
11 mm
Force pour ouverture forcée (état déverrouillé): 8,5 N par contact NF
Vitesse d'attaque:
max. 2 m/s
Fréquence de manoeuvre:
1 000 manoeuvres/h
Durée de vie mécanique:
> 1.000.000 manœuvres
Données électriques:
Catégorie d'utilisation:DC-13
Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue:
2 A / 24 VDC
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
0,8 kV
Tension assignée d'isolement Ui:
60 V
Courant nominal thermique Ithe:
2A
Fusible recommandé:
2 A gG fusible D
Courant de court-circuit nominal requis:
1 000 A
Tension d'alimentation Us:
24 VDC
Données électriques – Electro-aimant:
Temps de marche effective de l' électroaimant:
100 %
Consommation électrique:
maxi. 12 W
Durée maximale des impulsions de test pour le signal d'entrée:≤ 5,0 ms
- à un intervalle d' impulsions de test de:
≥ 50 ms
2.5 Classification de sécurité de la fonction d'interverrouillage
Normes de référence:
EN ISO 13849-1
- En cas d'un emploi à 2 canaux et
d' une exclusion de défauts mécaniques *:utilisable jusqu'à Cat. 3 / PL
d
en liaison avec un SFB
B10D contact NF:2.000.000
Durée de mission:
20 ans
* Si une exclusion des défauts est autorisée pour la mécanique monocanal.
MTTFD
B10D
0,1 x nop
nop
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres
spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de
contact électrique.)
2.6 Classification de sécurité de la fonction de verrouillage
Si l'appareil est utilisé comme dispositif de verrouillage pour la
protection de l'homme, une classification de sécurité de la fonction de
verrouillage est requise.
La sécurité d'un interverrouillage est classifiée de 2 manières: on
distingue entre la surveillance de la fonction d' interverrouillage
(blocage du protecteur) et la commande de la fonction de
déverrouillage.
La classification de sécurité suivante de la fonction de déverrouillage
est valable pour le raccordement d'un AZM 170-FB au boîtier de
distribution actif SFB.
La classification de sécurité de la fonction de déverrouillage
est uniquement valable pour les appareils avec fonction de
verrouillage surveillée et avec ouverture sous tension (voir
code de commande).
Normes de référence:
PL:
Catégorie:
PFH:
Durée de mission:
EN ISO 13849-1
d
2
≤ 3,01 x 10-7 / h
20 ans
Une exclusion de défauts peut être assumée pour la partie
électromécanique du dispositif de blocage de l'interverrouillage,
Le niveau de sécurité est donc uniquement déterminé par la commande
extérieure de la fonction de déverrouillage.
Le boîtier de distribution actif SFB commande la fonction de
déverrouillage de l'interverrouillage par une sortie de sécurité surveillée.
Tout défaut entraînant le déverrouillage de la fonction d'
interverrouillage est détecté de manière sûre par le SFB.
La classification de sécurité de la fonction de verrouillage se
rapporte à l'interverrouillage AZM 170-FB dans l'ensemble
de l'installation. Tout défaut entraînant le déverrouillage de
la fonction d' interverrouillage est détecté de manière sûre
par le SFB. Lorsqu'un défaut est détecté, l'emplacement du
SFB utilisé est passivé et la fonction de sécurité de l'AZM
170-FB est désactivé dans le système de commande relatif
à la sécurité. Suite à un tel défaut, le protecteur pourrait
être ouvert immédiatement et une seule fois avant que l'état
sûr de la machine ne soit obtenu. Le comportement d'une
architecture en catégorie 2 permet qu'un défaut se produisant
entre deux tests peut occasionner la perte de la fonction de
sécurité et que la perte de la fonction de sécurité est détectée
par le test.
FR
3
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
AZM 170-FB
3. Montage
4. Raccordement électrique
3.1 Instructions de montage générales
Deux trous de montage sont prévus pour la fixation du boîtier.
L'interverrouillage de sécurité possède une double isolation. La
connexion à la terre n'est donc pas autorisée. L'interverrouillage de
sécurité ne doit pas servir de butée mécanique. La position de montage
est indifférente. L'ouverture non-utilisée doit être fermée au moyen
d'obturateurs. Les ouvertures non-utilisées par l'actionneur doivent être
obturées au moyen d'obturateurs.
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Si l'analyse de risque exige l'utilisation d' un interverrouillage de
sécurité surveillé, il faut utiliser une variante du type AZM 170Z
(c.à.d. uniquement la version avec ouverture sous tension).
L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière
indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes
de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage.
4.2 Variantes de contact
Représentation des contacts hors tension et actionneur introduit.
Variante Z (version avec ouverture sous tension)
Veuillez observer les remarques des normes EN ISO 12100,
EN ISO 14119 et EN ISO 14120.
bobine
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Contacts de l'actionneur Contacts de la
B
108
B
8
8,2
23
22
13 14
¤ 4,2
-2197
11 12
21 22
76,5
31
17
24
15
30
GND Power
Digital Output (0,7 A)
+24 VDC Power
Digital Input
Entrées de sécurité 2
Signaux
SFB
Sortie pulsée 2
Légende: déverrouillage manuel latéral pour suffixe de commande
-2197
Entrées de sécurité 1
2 4 6 7 5 1 8 3
Sortie pulsée 1
90
45
Signal broche 5 "Protecteur
ouvert"
4
FR
A1 A2
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
AZM 170-FB
Variante B (version avec ouverture hors tension)
Contacts de l'actionneur bobine
B
31 32
5. Mise en service et maintenance
Contacts de la
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes :
1. Fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur.
2. Intégrité des raccordements
3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé
B
41 42
11 12
13 14
5.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et
un entretien régulier selon les étapes suivantes:
1. Vérification de la fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et
de l'actionneur.
2. Élimination de la poussière et des encrassements
3. Vérification des raccordements
A1 A2
Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif
de sécurité, des mesures antifraudes constructives et
organisationnelles appropriées doivent être prises pour
empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au
moyen d'un actionneur de remplacement.
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
6. Démontage et mise au rebut
GND Power
Digital Output (0,7 A)
+24 VDC Power
Digital Input
Entrées de sécurité 2
Sortie pulsée 2
Entrées de sécurité 1
Signaux
SFB
Sortie pulsée 1
2 4 6 7 5 1 8 3
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
Signal broche 5 "Protecteur
déverrouillé"
Légende
B Contact NF à manœuvre positive d'ouverture
Surveillance du verrouillage selon EN ISO 14119
4.3 Accessoires connecteur
4
5
6 5
6
7 7
3
2 8 1
Câbles de raccordement
M12, 8 pôles - 8 x 0,25 mm², IP68
4
3
1 8 2
Longueur de
câble
0,25 m
0,5 m
1,0 m
1,5 m
2,5 m
3,5 m
5,0 m
7,5 m
10,0 m
N° d'article
103014812
101217786
101217787
101217788
101217789
103013428
101217790
103013429
103013125
Vous trouverez de plus amples informations concernant les
connecteurs disponibles sur products.schmersal.com.
FR
5
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
AZM 170-FB
7. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
AZM 170-FB
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Dispositif d'interverrouillage électromagnétique
pour fonctions de sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2017
EN ISO 14119:2013
2006/42/CE
2014/30/UE
2011/65/UE
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
AZM170FB-A-DE
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 22 juillet 2020
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone:+49 202 6474-0
Téléfax: +49 202 6474-100
E-Mail: [email protected]
Internet: www.schmersal.com
6
FR

Manuels associés