KROHNE OPTISWIRL 4200 Guide de démarrage rapide

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
KROHNE OPTISWIRL 4200 Guide de démarrage rapide | Fixfr
Quick Start
Pour l'installation initiale, il est fortement recommandé de consulter également le manuel correspondant !
Liquides
OPTISWIRL 4200
Débitmètre Vortex
Vapeurs & gaz
Le montage, l'assemblage, la mise en service et la maintenance doivent être effectués uniquement par un
personnel formé.
Contrôler la plaque signalétique pour connaître les conditions de service correctes.
En cas d'utilisation dans des zones à atmosphère explosive, des codes et réglementations spécifiques
s'appliquent. Ne pas raccorder les appareils à l'alimentation électrique avant d'avoir lu les instructions
décrites dans le complément au manuel.
L'appareil est conforme aux exigences de la directive pour les équipements sous pression. Consulter la
plaque signalétique pour connaître les limites des conditions de service. Ne pas mettre les appareils sous
pression avant d'avoir lu les instructions décrites dans le manuel.
L'appareil est conforme aux exigences de la directive basse tension. Ne pas raccorder les appareils à
l'alimentation avant d'avoir lu les instructions décrites dans le manuel.
Les appareils utilisés dans des applications SIL sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires. Pour plus d'informations, consulter le « Manuel de sécurité ».
L'utilisateur est seul responsable du choix des matériaux de cet appareil concernant leur adaptation, l'usage
prévu et la résistance à la corrosion pouvant être causée par le liquide mesuré.
Position de montage
1 Montage
Conditions d'utilisation spécifiques à respecter :
 Aucune réparation des joints antidéflagrants (uniquement pour Ex d) n'est prévue.
 La décharge électrostatique de l'enveloppe peinte et des pièces du capteur doit être évitée grâce à
des mesures appropriées.
 En ce qui concerne les données thermiques et électriques, les instructions fournies dans le complément au
manuel doivent être scrupuleusement respectées.
Version séparée : montage mural du boîtier
intempéries
Remarque concernant la documentation :
Vérifiez le type de protection (consultez la plaque signalétique) afin de télécharger le complément au manuel
adéquat !
Transport
Construction sandwich - anneaux de centrage
non admissible en cas
de conduites à risque
de condensation
Version séparée : montage du boîtier intempéries sur tube support
Anneaux de centrage
(partie de la fourniture)
08/2021 - 4004069509 - QS OPTISWIRL 4200 R09 fr
1
Longueur droite aval mini
Longueur droite amont mini
Isolation thermique pour T Produit à mesurer > +160°C / +320°F
1
 5 DN
 15 DN
1
3
2
 5 DN
 50 DN
1 Marquage de la hauteur maxi de l'isolation
2 Épaisseur maxi de l'isolation jusqu'au coude du tube de pression
3 Isolation
Conduites avec vanne de régulation
 20 DN
2 Raccordement électrique
Danger :
Toute intervention sur le raccordement électrique doit s'effectuer uniquement si l'alimentation électrique
est coupée.
Observer les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique.
Respecter les règlementations nationales en vigueur pour le montage.
 5 DN
Raccordement du convertisseur de mesure
 20 DN
2
Protection solaire
3
7
 30 DN
1
4
5
6
8
 40 DN
> 5 DN
1 Ouvrir le couvercle du boîtier en utilisant la clé fournie, pour accéder ensuite aux raccordements
électriques
2 Alimentation du convertisseur de mesure et boucle 4...20 mA
3 Entrée courant 4...20 mA - transmetteur externe, en option
4 Borne M1 sortie binaire (courant fort)
5 Bornes M3 binaire (NAMUR)
6 Borne M2/4 sortie binaire, raccordement moins commun
7 Borne de mise à la terre dans le boîtier
8 Borne de mise à la terre de la pièce de raccordement entre le capteur et le convertisseur
08/2021 - 4004069509 - QS OPTISWIRL 4200 R09 fr
2
Raccordement de la version séparée
Sortie courant
1
2
Raccorder la boucle de courant 4...20 mA
aux bornes C1+ et C23
5
Entrée courant
6
4
Alimentation pour le
convertisseur de mesure
Entrée courant (I1+ et I2-) pour un
transmetteur de température ou de pression
externe
Sortie fréquence / sortie impulsions
La fréquence maximale de la sortie
impulsions et de la sortie fréquence est de
1000 Hz
Le raccordement s'effectue entre les
bornes M2/4 Commun (-) et M1 pour
courant fort (+) ou M3 NAMUR (+)
6
Borne
Couleur de
brin
rd
rouge
bu
bleu
bk
noir
gr
gris
3
5
ye
jaune
gn
vert
7
7
gnye
Blindage
4
1 Bornes de raccordement du capteur
2 Bornes de raccordement du convertisseur
3 Raccordement du blindage du capteur
4 Blindage (tresse de contact et blindage général)
5 Raccordement du blindage du convertisseur
6 Tube thermo-rétractable
7 Blindage
Mise à la terre de la version compacte
Mise à la terre de la version séparée
1
Sortie détecteur de seuil
2
Mode NAMUR :
M2/4 (commun); M3 (collecteur ouvert)
1
2
Raccordement de la sortie transistor :
M2/4 (commun); M1 (collecteur ouvert)
1 Borne de mise à la terre dans le boîtier
2 Borne de mise à la terre de la pièce de
raccordement entre le capteur et le convertisseur
1 Borne de mise à la terre du capteur
2 Borne de mise à la terre du boîtier
du convertisseur
Sortie état
Le raccordement s'effectue entre les bornes M2/4 Commun (-) et M1 pour courant fort (+)
ou M3 NAMUR (+)
08/2021 - 4004069509 - QS OPTISWIRL 4200 R09 fr
3
3 Configuration rapide
Mesure Menu A
>


A Config. Rapide
Fonctionnement avec
couvercle fermé
(avec barreau magnétique)
Fonctionnement avec
couvercle ouvert
Sous-menus
>


A1 Langue

>

A2 Contraste
A3 Se connecter
A4 Repère
A5 Repère long
A6 Affichage de mess.
A7 Fluide
A8 Substance de mesure
A9 Unités
A9.1 Débit-volume
A9.4 Débit vol. pers.
A9.3 Débit-volume normal
A9.4 Débit vol. norm. pers.
A9.5 Débit-masse
A9.6 Débit massique pers.
A9.7 Alimentation
A9.8 Puissance personnalisée
A9.9 Volume
A9.10 Volume personnalisé
A9.11 Volume normalisé
A9.12 Volume norm. pers.
A9.13 Masse
A9.14 Masse personnalisée
A9.15 Énergie
A9.16 Énergie personnalisée
A9.17 Pression
A9.18 Pression personnalisée
A9.19 Température
A9.20 Température personnalisée
A9.21 Densité
A9.22 Densité personnalisée
Niveau d'accès
Le mot de passe par défaut
Utilisateur
0000
(tout mot de passe affecté)


Affichage de l'information appareil
Configuration de l'afficheur (C5), y compris changement de la
langue du menu et du contenu des pages de mesure
Opérateur
0009

Tous les droits du niveau d'accès « Utilisateur »

Configuration de la sortie binaire (C2.2)

Configuration de toutes les options de communication HART®
(C3) à l'exception du « C3.1.1 Mode boucle de cour. »

Modification du mot de passe « Opérateur » (C6.2.2) ;
noter que le nouveau mot de passe doit avoir trois zéros en tête
(« 000 »)

Activer un autre type de débitmètre

Tous les droits de configuration, notamment pour la
programmation de process (C1) et sortie courant (C2.1)

Modification du mot de passe « Expert » (C6.2.2) ; noter que le
nouveau mot de passe doit avoir deux zéros en tête (« 00 »)
Expert
0058
Autorisations
A10 Type d'appareil
A11.1 Liquides
A11.2 Vapeur saturée
A11.3 Vapeur surchauffée
A11 Assistant d'appl.
A11.4 Mesure de chaleur
A11.5 Gaz
A11.6 FAD
A12 Test de groupe
08/2021 - 4004069509 - QS OPTISWIRL 4200 R09 fr
Groupe 1...12
Télécharger les documents et logiciels
Scannez le code indiqué sur la plaque
signalétique ou scannez le code suivant et
entrez le numéro de série.
Contact
Retrouvez les coordonnées de KROHNE sur le site
Internet :
www.krohne.com
Ensuite, sélectionnez le pays souhaité sous
« Select your country », dans la liste déroulante en haut à
gauche de la page.
4

Manuels associés