▼
Scroll to page 2
of
100
OPTISWIRL 5080 Manuel de référence Débitmètre Vortex pour applications hautes températures © KROHNE 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr : MENTIONS LÉGALES :::::::::::::::::::::::::::::::::: Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE Messtechnik GmbH. Sous réserve de modifications sans préavis. Copyright 2021 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne) 2 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr SOMMAIRE OPTISWIRL 5080 1 Instructions de sécurité 6 1.1 Utilisation prévue ............................................................................................................. 6 1.2 Certifications .................................................................................................................... 7 1.3 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 8 1.3.1 1.3.2 1.3.3 1.3.4 1.3.5 Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 8 Clause de non-responsabilité................................................................................................. 8 Responsabilité et garantie...................................................................................................... 9 Informations relatives à la documentation ............................................................................ 9 Avertissements et symboles utilisés.................................................................................... 10 1.4 Instructions de sécurité pour l'opérateur...................................................................... 10 2 Description de l'appareil 11 2.1 Description de la fourniture ........................................................................................... 11 2.2 Versions d'appareil......................................................................................................... 11 2.2.1 Versions de l'appareil à bride ............................................................................................... 12 2.2.2 Appareils en version sandwich ............................................................................................. 13 2.3 Plaque signalétique........................................................................................................ 13 3 Montage 3.1 3.2 3.3 3.4 15 Remarques générales et déballage............................................................................... 15 Stockage ......................................................................................................................... 15 Transport ........................................................................................................................ 16 Conditions de montage................................................................................................... 16 3.4.1 3.4.2 3.4.3 3.4.4 Montage pour la mesure de liquides.................................................................................... 17 Montage pour la mesure de vapeur et de gaz ...................................................................... 19 Agencement pour la pose selon le produit à mesurer ........................................................ 20 Conduites avec vanne de régulation..................................................................................... 21 3.5 Sections droites en amont minimales ........................................................................... 22 3.6 Longueurs droites aval minimales ................................................................................ 23 3.7 Montage .......................................................................................................................... 23 3.7.1 3.7.2 3.7.3 3.7.4 Consignes de montage générales ........................................................................................ 23 Montage d'appareils en version sandwich ........................................................................... 25 Montage d'appareils en version bride .................................................................................. 27 Montage du boîtier électronique séparé .............................................................................. 28 3.8 Isolation thermique ........................................................................................................ 29 3.9 Rotation du boîtier de raccordement ............................................................................. 30 3.10 Rotation de l'afficheur .................................................................................................. 31 3.11 Verrous du couvercle.................................................................................................... 31 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 3 SOMMAIRE OPTISWIRL 5080 4 Raccordement électrique 32 4.1 Consignes de sécurité .................................................................................................... 32 4.2 Installation électrique du boîtier électronique compact ............................................... 33 4.3 Installation électrique du boîtier électronique séparé .................................................. 33 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.3.4 Préparation du câble signal séparé ..................................................................................... 33 Raccordement du câble signal séparé ................................................................................. 35 Accès aux bornes de terrain du débitmètre ......................................................................... 35 Identification sur les bornes de terrain................................................................................ 36 4.4 Câblage du débitmètre ................................................................................................... 37 4.4.1 Câblage du débitmètre à une boucle de commande............................................................ 37 4.4.2 Câblage d'un débitmètre avec une sortie impulsion ........................................................... 39 4.5 Classe de protection....................................................................................................... 41 5 Programmation 42 5.1 Éléments d'affichage et de commande.......................................................................... 42 5.2 Instructions de base pour le fonctionnement................................................................ 43 5.2.1 Mot de passe ......................................................................................................................... 43 5.2.2 Modifier les nombres et chaînes .......................................................................................... 43 5.2.3 Réglages d'usine par défaut ................................................................................................. 44 5.3 À l'aide de l'arborescence des menus ........................................................................... 45 5.3.1 5.3.2 5.3.3 5.3.4 5.3.5 5.3.6 5.3.7 Navigation dans le menu ...................................................................................................... 45 Menu de premier niveau ....................................................................................................... 46 Mode mesure ........................................................................................................................ 47 Mode Total............................................................................................................................. 47 Mode État .............................................................................................................................. 48 Mode Affichage...................................................................................................................... 49 Mode Configuration............................................................................................................... 49 5.4 Description du mode Configuration ............................................................................... 52 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.4.4 5.4.5 5.4.6 5.4.7 5.4.8 5.4.9 Réglage des paramètres du fluide ....................................................................................... 52 Réglage des paramètres de débit ........................................................................................ 56 Réglage des paramètres d'ajustement ................................................................................ 56 Réglage des paramètres des totaux..................................................................................... 57 Réglage des paramètres de sortie ....................................................................................... 57 Réglage des paramètres de tuyauterie ................................................................................ 58 Réglage des paramètres Tag................................................................................................ 59 Réglage des paramètres du tube de mesure....................................................................... 59 Changer le mot de passe ...................................................................................................... 60 5.5 Description du mode étalonnage/test............................................................................ 60 5.5.1 Étalonnage ............................................................................................................................ 61 5.5.2 Test........................................................................................................................................ 61 5.6 Messages d'erreur ......................................................................................................... 62 5.7 Réglage du cavalier de protection en écriture .............................................................. 63 5.8 Fonctionnement par communicateur HART .................................................................. 64 5.8.1 Explication des paramètres .................................................................................................. 64 5.8.2 Menu Online .......................................................................................................................... 69 4 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr SOMMAIRE OPTISWIRL 5080 6 Maintenance 73 6.1 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 73 6.2 Disponibilité des services............................................................................................... 73 6.3 Retour de l'appareil au fabricant ................................................................................... 73 6.3.1 Informations générales ........................................................................................................ 73 6.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 74 6.4 Mise aux déchets ............................................................................................................ 74 7 Caractéristiques techniques 75 7.1 Principe de fonctionnement ........................................................................................... 75 7.2 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 76 7.3 Dimensions et poids ....................................................................................................... 82 7.3.1 Dimensions pour les versions à brides ................................................................................ 82 7.3.2 Dimensions pour les versions sandwich .............................................................................. 91 7.3.3 Poids...................................................................................................................................... 94 7.4 Pression et températures nominales pour les brides .................................................. 95 8 Notes 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr 99 www.krohne.com 5 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISWIRL 5080 1.1 Utilisation prévue ATTENTION ! L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés. INFORMATION ! Cet appareil est un appareil de Groupe 1, Classe A tel que spécifié dans le cadre de CISPR11. Il est destiné à être utilisé dans un environnement industriel. Vous risquez de rencontrer des difficultés pour assurer la compatibilité électromagnétique si vous utilisez l'appareil dans des environnements autres qu'industriels en raison des perturbations tant conduites que rayonnées. INFORMATION ! Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte ou non conforme à l'emploi prévu. Les débitmètres Vortex sont conçus pour mesurer le débit de gaz, de vapeur et de liquides. • Les capteurs de mesure sont fabriqués en acier inox 316 ou 304, ou en alliage de nickel CX2MW (équivalent à Hastelloy® C). • Lors de l'élaboration de votre projet, tenir compte des indications mentionnées dans les tableaux de corrosion. • Les composants soumis à la pression sont conçus et dimensionnés pour un fonctionnement statique en présence d'une pression et d'une température maximales. • Respecter les données process maximales indiquées sur la plaque signalétique. • Les forces et couples extérieurs dus par exemple aux contraintes de la tuyauterie ne sont pas pris en compte. 6 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr OPTISWIRL 5080 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 1.2 Certifications Marquage CE L'appareil répond aux exigences légales des directives UE suivantes : • Directive pour les équipements sous pression • Directive CEM • Appareils pour zones à atmosphère explosive : directive ATEX ainsi que • Recommandations NAMUR NE 21 et NE 43 En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et essais. Il est possible de télécharger sur notre site Internet une déclaration de conformité UE pour toutes les directives et normes associées. DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex. 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 7 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISWIRL 5080 1.3 Instructions de sécurité du fabricant 1.3.1 Droits d'auteur et protection des données Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité. Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant. Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public. Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans indication de données nominatives. Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible. La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement. 1.3.2 Clause de non-responsabilité Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou donnant lieu à des dommages-intérêts. Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages, il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus. Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante et nos Conditions Générales de Vente. Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences éventuelles d'une telle modification. 8 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr OPTISWIRL 5080 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 1.3.3 Responsabilité et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent également. 1.3.4 Informations relatives à la documentation Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la protection et la prévention des accidents. Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document. Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes décrits ci-après. 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 9 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISWIRL 5080 1.3.5 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans une zone à atmosphère explosive. DANGER ! Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. AVERTISSEMENT ! Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation. ATTENTION ! Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. INFORMATION ! Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil. NOTES LÉGALES ! Cette remarque comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des normes. • MANIEMENT Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans l'ordre spécifié. i RÉSULTAT Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui précèdent. 1.4 Instructions de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. 10 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTISWIRL 5080 2.1 Description de la fourniture INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. La fourniture comporte : • Débitmètre selon la version spécifiée à la commande • Documentation relative au produit • Entretoise femelle hexagonale (pour version sandwich uniquement) 2.2 Versions d'appareil Versions standards disponibles : • Convertisseur de mesure (compact ou séparé) • Version à bride du capteur de mesure (compacte ou séparée) • Version sandwich du capteur de mesure (compacte ou séparée) Versions disponibles en option : • Appareil de mesure double en version bride et sandwich (mesure redondante) 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 11 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 5080 2.2.1 Versions de l'appareil à bride Figure 2-1: Exemples de versions à bride (compactes) 1 Version compacte simple (standard) 2 Version compacte double (option) Figure 2-2: Exemples de versions à bride (séparée) 1 Capteur de mesure simple séparé (standard) 2 Capteur de mesure double séparé (option) 3 Convertisseur de mesure séparé et support de montage 12 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr OPTISWIRL 5080 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 2.2.2 Appareils en version sandwich Figure 2-3: Exemples de versions sandwich 1 Version sandwich compacte 2 Capteur de mesure séparé 3 Convertisseur de mesure séparé et support de montage 2.3 Plaque signalétique INFORMATION ! Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à votre commande. Vérifier que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. Figure 2-4: Exemple de plaque signalétique pour la version compacte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Logo et adresse du fabricant Numéro de modèle Numéro de référence Caractéristiques d'alimentation Pression de service max et température de process max. Informations de l'organisme notifié, le cas échéant Indice IP pour l'enveloppe Données de débit et message sur les entrées de câble Facteur K de référence et repère client 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 13 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 5080 Figure 2-5: Exemple de plaque signalétique pour la version séparée 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 Logo et adresse du fabricant Numéro de modèle Numéro de référence Caractéristiques d'alimentation Pression de service max et température de process max. Désignation du produit Indice IP pour l'enveloppe Données de débit et message sur les entrées de câble Facteur K de référence et repère client www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr MONTAGE 3 OPTISWIRL 5080 3.1 Remarques générales et déballage Ces débitmètres doivent être installés par un personnel formé afin d'être conformes à toutes les règlementations locales en matière d'installation, notamment aux exigences pour les emplacements dangereux, les codes de câblage électrique et les codes concernant les tuyauteries mécaniques. Le convertisseur de mesure doit être mis à la terre pour assurer son bon fonctionnement et des performances optimales. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Les débitmètres sandwich peuvent être fournis avec un jeu d'entretoises de centrage (selon la pression nominale des brides avec lesquelles ils sont utilisés). Ne pas jeter ces entretoises de centrage. Elles doivent être utilisées pour installer correctement le débitmètre. Le débitmètre est construit pour durer longtemps, mais fait partie d'un système de précision étalonné et doit être traité comme tel. Les débitmètres avec électronique séparée ont un câble raccordant le boîtier de raccordement du débitmètre au boîtier électronique. Le câble séparé ne doit pas supporter le poids du corps du débitmètre ou du boîtier électronique. Sortir le corps du débitmètre du carton d'expédition avec précaution pour ne pas le faire tomber ou lui faire subir tout autre type de choc, en particulier au niveau de la bride ou des faces de brides sandwich. Ne jamais faire passer d'objet à travers le corps du débitmètre pour le soulever car ceci risque d'endommager le barreau interne. Après avoir sorti le corps du débitmètre de son carton d'expédition, l'inspecter pour vérifier qu'il ne présente pas de dommages visibles. Si des dommages sont constatés, en informer immédiatement le transporteur et demander un rapport d'inspection. Se faire remettre une copie signée du rapport par le transporteur. Le certificat d'étalonnage et toute documentation envoyée avec le débitmètre doivent être séparés des matériaux d'emballage et conservés pour référence future. Remettre en place les couvercles de bride ou matériaux de protection pour protéger le débitmètre jusqu'à son installation. Éliminer les matériaux d'emballage dans le respect de la règlementation locale. Tous les matériaux d'emballage sont sans danger et sont généralement admis dans les déchetteries. 3.2 Stockage • • • • Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. Éviter toute exposition continue au rayonnement solaire. Stocker l'appareil dans l'emballage d'origine. La température de stockage admissible pour les appareils standards est de -40...+85°C / -40...+185°F. 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 15 3 MONTAGE OPTISWIRL 5080 3.3 Transport • Pour le transport, utiliser des sangles et les poser autour des deux raccordements process. • Ne pas soulever les appareils de mesure par le corps du convertisseur de mesure pour les transporter. • Ne pas utiliser des chaînes de transport, celles-ci pouvant endommager le boîtier. ATTENTION ! Toute fixation inappropriée de l'appareil représente un risque de blessure. Le centre de gravité de l'appareil se trouve souvent au-dessus du niveau d'accrochage des sangles de transport. Empêcher que l'appareil de mesure ne puisse glisser ou tourner intempestivement pendant sa manutention. 3.4 Conditions de montage INFORMATION ! Pour assurer une mesure correcte du débit volume, l'appareil de mesure nécessite une conduite entièrement remplie et un profil d'écoulement nettement stabilisé. ATTENTION ! Toute vibration peut fausser le résultat de mesure. C'est la raison pour laquelle toute vibration de la conduite doit être évitée par des mesures appropriées. ATTENTION ! Opérations nécessaires avant de procéder au montage de l'appareil : • • • • • • • • • • • Diamètre de la bride de la conduite de raccordement = diamètre nominal de l'appareil ! Utiliser des brides à alésage lisse, telles que par exemple des brides à collerette à souder. Aligner soigneusement les trous de la bride de raccordement et ceux de la bride de l'appareil. Pour le joint, choisir un matériau compatible avec le produit mesuré. Veiller à la concentricité des joints par rapport à l'axe de la conduite. Les joints des brides ne doivent pas dépasser de la section de la conduite Les brides doivent être disposées de façon concentrique. La section immédiatement en amont de l'appareil doit être exempte de coudes, de vannes, de clapets ou d'autres organes. Ne jamais monter l'appareil de mesure directement en aval de compresseurs à piston ou de compteurs à piston rotatif. L'appareil ne doit pas être chauffé par de la chaleur de rayonnement (par ex. exposition au soleil) à une température de surface du boîtier de l'électronique supérieure à la température ambiante maximum admissible. S'il est nécessaire d'empêcher l'endommagement par des sources de chaleur, une protection thermique (par ex. protection solaire) doit être installée. Ne pas poser les câbles signaux directement à côté des câbles d'alimentation. Pour les températures de produit ou des températures ambiantes >+65°C / +149°F, des câbles de raccordement et des presse-étoupes avec une température de service minimum de +80°C / +176°F doivent être utilisés. INFORMATION ! En cas de risque de coups de bélier dans des circuits de vapeur, intégrer des purgeurs d'eau (de condensation) correspondants. En cas de cavitation de l'eau, des mesures appropriées doivent être prises. 16 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr MONTAGE 3 OPTISWIRL 5080 3.4.1 Montage pour la mesure de liquides Figure 3-1: Installation recommandée 1 2 3 4 Si l'appareil est installé dans une conduite descendante, il doit être immédiatement suivi d'une conduite montante Installation de l'appareil dans une conduite montante inclinée Installation de l'appareil dans une conduite montante verticale Installation de l'appareil au point bas de conduite entre coudes 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 17 3 MONTAGE OPTISWIRL 5080 Figure 3-2: Installation déconseillée 1 Installation de l'appareil dans une conduite descendante 2 Installation de l'appareil dans une conduite en amont d'une longueur droite aval 3 Installation de l'appareil au point haut de la conduite entre coudes en raison du risque de formation de bulles de gaz ATTENTION ! • L'appareil ne doit pas être installé dans une conduite descendante 1 ou en amont d'une sortie 2, sans quoi les conduites risquent de n'être que partiellement remplies et des erreurs de mesure peuvent se produire. • L'appareil ne doit pas être installé au point haut de conduite entre coudes 3, sans quoi des bulles de gaz risquent de se former. La présence de bulles de gaz pourrait causer des coups de pression et des erreurs de mesure. 18 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr MONTAGE 3 OPTISWIRL 5080 3.4.2 Montage pour la mesure de vapeur et de gaz Figure 3-3: Installation recommandée 1 Installation de l'appareil au point haut de conduite entre coudes 2 Si l'appareil est installé dans une conduite descendante, il doit être immédiatement suivi d'une conduite descendante Figure 3-4: Installation déconseillée 1 Point bas de conduite entre coudes 2 Condensats ATTENTION ! Installation de l'appareil au point bas de conduite entre coudes : risque de formation de condensation. La présence d'eau de condensation peut entraîner des effets de cavitation et des mesures erronées, voire même le cas échéant provoquer la destruction de l'appareil. Une fuite du produit à mesurer peut alors se produire. 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 19 3 MONTAGE OPTISWIRL 5080 3.4.3 Agencement pour la pose selon le produit à mesurer Orientation du débitmètre Liquide Gaz Vapeur saturée Vapeur surchauffée Boîtier au-dessus, sans vanne d'arrêt Oui 1 Oui Non Oui 2 Boîtier au-dessus, avec vanne d'arrêt Non 5 Oui Non Oui 2 Boîtier sous la tuyauterie Oui 3, 4, 6 Oui 4 Oui Oui 2 Boîtier sur le côté de la tuyauterie Oui Oui Non Oui 2 Boîtier sur le côté et en dessous de la tuyauterie Oui 6 Oui Non Oui 2 Tuyauterie verticale, écoulement vers le haut Oui Oui Non Oui 2 Tuyauterie verticale, écoulement vers le bas Oui 7 Oui Non Oui 2 Tableau 3-1: Agencement pour la pose selon le produit à mesurer 1 Possibilité d'erreur temporaire à la mise en service en raison d'air emprisonné. 2 Une isolation adaptée est nécessaire. 3 C'est le meilleur choix quand les erreurs dues à la mise en service ne peuvent pas être tolérées. 4 Recommandé uniquement pour les fluides propres. 5 Non recommandé pour les liquides avec vanne d'arrêt. 6 Préféré pour les liquides avec vanne d'arrêt. 7 Non préféré, la tuyauterie doit toujours être pleine sans vides dans le fluide. 20 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr MONTAGE 3 OPTISWIRL 5080 3.4.4 Conduites avec vanne de régulation INFORMATION ! Pour assurer une mesure correcte et sans perturbation, le fabricant recommande de ne pas monter l'appareil de mesure en aval d'une vanne de régulation. Des tourbillons risquent de se former et de fausser le résultat de la mesure. Figure 3-5: Conduites avec vanne de régulation 1 Conseillé : montage de l'appareil en amont de la vanne de régulation, à une distance de ≥ 5 DN 2 Déconseillé : montage de l'appareil directement en aval de vannes de régulation, en raison de la formation de tourbillons 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 21 3 MONTAGE OPTISWIRL 5080 3.5 Sections droites en amont minimales Figure 3-6: Longueurs droites amont minimales 1 2 3 4 5 6 7 22 Longueur droite amont général sans perturbation de l'écoulement ≥ 15 DN En aval d'une vanne de régulation ≥ 50 DN En aval d'une réduction de conduite ≥ 20 DN En aval d'un raccord coudé simple 90° ≥ 20 DN En aval d'un raccord coudé double 2x90° ≥ 30 DN En aval d'un raccord coudé double 2x90° tridimensionnel ≥ 40 DN Longueur droite aval > 5 DN www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr MONTAGE 3 OPTISWIRL 5080 3.6 Longueurs droites aval minimales Figure 3-7: Longueurs droites aval minimales 1 En amont d'extensions de conduite, de raccords coudés, de vannes de régulation, etc. ≥ 5 DN 2 En amont de points de mesure ≥ 5 DN INFORMATION ! L'intérieur de la conduite doit être exempt de bavures et d’obstacles au niveau des points de mesure. L'appareil de mesure est doté d'une sonde de température interne. La distance minimale jusqu'à des points de mesure de température externes doit être ≥ 5 DN. Utiliser de préférence des capteurs de mesure courts pour éviter toute perturbation du profil d'écoulement. 3.7 Montage 3.7.1 Consignes de montage générales ATTENTION ! Le montage, l'assemblage, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence. Toujours respecter les directives régionales de protection de la santé et de la sécurité de travail. Effectuer les opérations suivantes avant de procéder au montage de l'appareil : • Veiller à ce que le diamètre des joints soit identique à celui des conduites. • Noter le sens d'écoulement correct de l'appareil. Il est indiqué par une flèche sur le boîtier du capteur de mesure. • Aux points de mesure soumis à des contraintes thermiques changeantes, monter les appareils de mesure avec des vis de dilatation (DIN 2510). • Les vis de dilatation, boulons et écrous ne font pas partie de la livraison. • Assurer une assise concentrique des brides de mesure. • Respecter la longueur de sonde exacte de l'appareil de mesure en préparant le point de mesure. 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 23 3 MONTAGE OPTISWIRL 5080 Figure 3-8: Préparation du point de mesure 1 Longueur de montage de l'appareil de mesure + épaisseur des joints ATTENTION ! Les diamètres intérieurs des conduites, du capteur de mesure et des joints doivent correspondre. Les joints ne doivent pas dépasser dans la section d'écoulement. Figure 3-9: Diamètre intérieur 1 Diamètre intérieur du tube de raccordement 2 Diamètre intérieur de la bride et du joint 3 Diamètre intérieur du capteur de mesure 24 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr MONTAGE 3 OPTISWIRL 5080 3.7.2 Montage d'appareils en version sandwich INFORMATION ! Si l'électronique est séparée, monter le corps du débitmètre de manière à permettre l'entretien du boîtier de raccordement. Pour des performances optimales, le débitmètre sandwich doit être centré par rapport à la canalisation. En général, les éléments de centrage fournis avec le débitmètre sont nécessaires pour le faire. Figure 3-10: Centrage du débitmètre à l'aide d'entretoises 1 2 3 4 Débitmètre Joint Dispositif d'alignement à écrou hexagonal 2 entretoises femelles hexagonales par côté • Introduire le premier goujon dans la bride aval au niveau d'un des trous inférieurs, à travers les deux entretoises femelles hexagonales de positionnement, puis dans la bride amont. Placer les écrous aux deux extrémités du goujon mais ne pas les serrer. • Répéter la première opération au niveau du trou inférieur adjacent au premier trou. • Placer le débitmètre entre les brides. Tourner ensuite les entretoises de positionnement permettant de centrer le débitmètre. INFORMATION ! En tournant les entretoises femelles hexagonales à la position correcte, il est possible de centrer le débitmètre sur tous les types de brides. • Des joints sont nécessaires et doivent être fournis par l'utilisateur. Choisir un matériau compatible avec le fluide du process. • Placer les joints entre le corps du débitmètre et les brides adjacentes. Positionner les joints de manière à ce que le diamètre intérieur de chaque joint soit centré sur le diamètre intérieur du débitmètre et de la canalisation. 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 25 3 MONTAGE OPTISWIRL 5080 ATTENTION ! Vérifier que le diamètre intérieur des joints est plus grand que celui du tube de mesure et de la canalisation et que les joints ne dépassent pas dans l'entrée ou la sortie du débitmètre. Les joints en saillie dans l'écoulement ont un impact négatif sur les performances. INFORMATION ! S'il est nécessaire de souder les brides à la tuyauterie du process, protéger le débitmètre des projections de soudure, qui pourraient affecter la précision du débitmètre. Une tôle de protection solide doit être mise en place à chaque extrémité du débitmètre pendant la soudure. Enlever cette tôle et poser les joints de bride après la soudure. • Effectuer un contrôle visuel de concentricité (centrage et alignement) des brides accouplées. • Poser les goujons et écrous restants et les serrer en respectant les pratiques courantes de serrage des goujons de bride (c'est-à-dire en les serrant de manière incrémentale et alternée). INFORMATION ! Si les brides adjacentes sont décentrées, aligner le débitmètre avec la bride amont amont. 26 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr MONTAGE 3 OPTISWIRL 5080 3.7.3 Montage d'appareils en version bride INFORMATION ! Si l'électronique est séparée, monter le corps du débitmètre de manière à permettre l'entretien du boîtier de raccordement. Figure 3-11: Montage d'appareils en version bride 1 Débitmètre 2 Joint • Des joints sont nécessaires et doivent être fournis par l'utilisateur. Choisir un matériau compatible avec le process. • Placer les joints entre le corps du débitmètre et les brides adjacentes. Positionner les joints de manière à ce que le diamètre intérieur de chaque joint soit centré sur le diamètre intérieur du débitmètre et de la canalisation. ATTENTION ! • Vérifier que le diamètre intérieur des joints est plus grand que celui du tube de mesure et de la canalisation et que les joints ne dépassent pas dans l'entrée ou la sortie du débitmètre. Les joints en saillie dans l'écoulement ont un impact négatif sur les performances. • Les joints n'empêchent pas le contact entre les brides et les fluides du process. INFORMATION ! Lors de la pose de nouvelles brides dans les tuyauteries du process, si le débitmètre est utilisé comme calibre pour régler les brides, protéger le diamètre intérieur du débitmètre des projections de soudure. Poser une tôle de protection solide à chaque extrémité du débitmètre pendant la soudure. Enlever cette tôle et poser les joints de bride après la soudure. Éliminer les projections dans la canalisation ou dans le débitmètre car elles peuvent en affecter la précision. • Effectuer un contrôle visuel de concentricité (centrage et alignement) des brides accouplées. • Serrer les boulons en respectant les pratiques courantes de serrage des goujons de bride (c'est-à-dire en les serrant de manière incrémentale et alternée). 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 27 3 MONTAGE OPTISWIRL 5080 3.7.4 Montage du boîtier électronique séparé Le boîtier électronique séparé permet la séparation du corps du débitmètre et de l'électronique. INFORMATION ! Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en vigueur. Le boîtier électronique séparé peut être monté sur une canalisation en DN50 ou 2'', verticale ou horizontale à l'aide du support de montage et du boulon en U fournis. Pour monter le boîtier sur une canalisation horizontale, tourner le boulon en U de 90° par rapport à la position indiquée sur la figure suivante. Figure 3-12: Montage du boîtier électronique séparé 1 2 3 4 5 Contre-écrou Boîtier Support de montage Boulon en U Câble vers le boîtier de raccordement Le boîtier peut être monté en surface en fixant le support de montage à un mur à l'aide des trous de montage du support. Il peut être plus facile de fixer le support de montage au mur avec le boîtier démonté. Pour ce faire, suivre la procédure suivante : • Enlever le contre-écrou 1 qui se trouve sous le support. • Soulever le boîtier 2 jusqu'à ce qu'il soit possible de faire passer le câble dans l'évidement du support de montage 3. • Mettre le boîtier de côté et fixer le support de montage 3 au mur au moyen du boulon en U 4. • Inverser les étapes 2 et 1. 28 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr MONTAGE 3 OPTISWIRL 5080 3.8 Isolation thermique Figure 3-13: Montage de l'isolation thermique 1 Tampon du capot 2 Capot 3 Isolation ATTENTION ! • Pour les applications avec des températures de produit à mesurer supérieures à +160°C / +320°F, il est recommandé d'isoler la conduite conformément aux consignes d'isolation. • Aucune isolation n'est autorisée sous le tampon du capotage. • Éviter des températures de l'électronique supérieures à +80°C / +176°F. • Aucune isolation thermique ne doit être réalisée au-dessus de la fixation du convertisseur de mesure. Protection solaire Figure 3-14: Recommandations de montage 1 Montage horizontal 2 Montage vertical Le débitmètre DOIT être protégé du rayonnement solaire direct. 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 29 3 MONTAGE OPTISWIRL 5080 3.9 Rotation du boîtier de raccordement DANGER ! Toutes les opérations sur le système électronique de l'appareil ne doivent être effectuées que par du personnel formé en conséquence. Toujours respecter les prescriptions régionales de protection de la santé et de sécurité au travail. Le boîtier du débitmètre (structure) peut être tourné d'un tour complet dans le sens antihoraire (vu de dessus) pour un accès optimal aux réglages, à l'affichage ou aux conduits de raccord. Les boîtiers ont soit une vis anti-rotation soit un élément de retenue qui empêche le boîtier de tourner au-delà de la profondeur sûre d'engagement du boîtier/filetage du capteur. Figure 3-15: Rotation du boîtier de raccordement 1 2 3 4 30 Vis anti-rotation ou élément de retenue Boîtier Élément de retenue Cuvette www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr MONTAGE 3 OPTISWIRL 5080 3.10 Rotation de l'afficheur DANGER ! Toutes les opérations sur le système électronique de l'appareil ne doivent être effectuées que par du personnel formé en conséquence. Toujours respecter les prescriptions régionales de protection de la santé et de sécurité au travail. L'afficheur peut être tourné en quatre positions différentes par pas de 90°. Pour ce faire, desserrer les deux vis imperdables, tourner l'affichage dans la position souhaitée et resserrer les vis. ATTENTION ! • NE PAS tourner l'affichage de plus de 180° dans aucune des directions. Ceci risquerait d'endommager son câble de raccordement. • Plier soigneusement le câble ruban dans l'espace disponible entre l'affichage et le module électronique de façon à ce qu'il ne soit pas pincé. Avant de serrer les vis, s'assurer que le moulage de l'affichage appuie fermement contre le moulage du module. 3.11 Verrous du couvercle Des verrous sont fournis par défaut pour le couvercle du boîtier électronique suivant la certification de certaines agences. Pour verrouiller les couvercles, dévisser la goupille de verrouillage jusqu'à ce qu'elle dépasse de 6 mm / 0,25'' environ, en alignant le trou de la goupille et le trou du boîtier. Introduire le fil à sceller dans les deux trous, faire glisser le scellé sur les extrémités du fil et le sertir. Figure 3-16: Position des verrous du couvercle 1 Verrou du couvercle 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 31 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 5080 4.1 Consignes de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex. AVERTISSEMENT ! Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être effectué uniquement par des spécialistes compétents. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 32 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 OPTISWIRL 5080 4.2 Installation électrique du boîtier électronique compact INFORMATION ! Le convertisseur de mesure doit être mis à la terre pour assurer son bon fonctionnement et des performances optimales. Un débitmètre avec une électronique compacte a besoin uniquement d'une alimentation et d'un fil de signal de sortie. 4.3 Installation électrique du boîtier électronique séparé INFORMATION ! Le convertisseur de mesure doit être mis à la terre pour assurer son bon fonctionnement et des performances optimales. Pour utiliser le débitmètre tel qu'expédié, avec le câble raccordé aux deux extrémités, monter le boîtier électronique et le corps du débitmètre en respectant la limite de longueur de câble. Si le câble doit être débranché (pour passer le câble dans le conduit ou pour toute autre raison), le débrancher au niveau de l'extrémité du débitmètre (boîtier de raccordement). Il n'est pas possible de débrancher le câble du côté du boîtier électronique car il a été collé à l'époxy dans le connecteur métallique. Il est étiqueté « Scellé en usine / Fin de l'électronique / Ne pas enlever ». 4.3.1 Préparation du câble signal séparé Si le câble doit être raccourci ou sa terminaison refaite, (côté boîtier de raccordement du débitmètre) l'extrémité du câble doit être préparée selon les indications suivantes. 1 Introduire le câble dans l'écrou moleté et l'œillet en caoutchouc. Enlever ensuite l'isolation extérieure sur la longueur indiquée. Ne pas endommager la tresse en cuivre. a = 21,6 cm / 8,5±1/8" 2 Couper la tresse en cuivre à 25 mm / 1'' de l'extrémité de l'isolation extérieure. a = 25 mm / 1" 1 Tresse en cuivre 2 Gaine extérieure transparente 3 Film mylar métallisé 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 33 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 3 Introduire le câble dans le raccord jusqu'à ce qu'il soit bien calé au fond du raccord. Tourner le raccord d'un ou deux tours pour tasser la tresse en place. Sortir le câble et examiner la tresse tassée. Si des brins de tresse ne sont pas encore tassés, les repousser à la main et réintroduire le câble dans le raccord. Sortir le câble et examiner la tresse. Elle doit être comprimée à une longueur approximative de 9,5...12,7 mm / 3/8...1/2''. Remarque : le raccord est connecté au boîtier de raccordement (non représenté) 4 Enlever la gaine transparente extérieure et le film mylar métallisé à l'extrémité de la tresse tassée. Ceci expose la tresse de contact interne. La gaine intérieure transparente et le matériau de remplissage sont encore en place. 5 S'assurer que la tresse de contact ne touche pas la tresse extérieure. Vérifier ensuite avec un ohmmètre qu'il n'y a pas de connexion électrique entre la tresse de contact et la tresse sur toute la longueur du câble. Ceci permet également de vérifier que l'autre extrémité (extrémité électronique) du câble a été correctement posée et que le câble n'est pas endommagé ou défectueux. OPTISWIRL 5080 1 Tresse en cuivre comprimée 2 Raccord 3 Œillet en caoutchouc a = 9,5...12,7 mm / 3/8...1/2" 1 Gaine extérieure transparente 2 Film mylar métallisé 3 Tresse de contact 4 Gaine intérieure transparente 6 Replier la tresse de contact sur la tresse tassée et l'enrouler d'un tour complet autour de celle-ci. Couper ensuite le reste de la tresse de contact. 7 Couper la gaine intérieure transparente et le matériau de remplissage à 12,7...15,9 mm / 1/2 … 5/8'' de l'extrémité de l'isolation extérieure. a = 12,7...15,9 mm / 1/2...5/8" 1 Tresse de contact repliée, enroulée une fois et coupée 2 Paire torsadée 8 Couper un morceau de gaine thermorétractable de 12,7 mm / 1/2'' et la placer de manière à ce qu'une moitié de la gaine recouvre la gaine intérieure transparente/le matériau de remplissage et l'autre recouvre la paire de fils torsadés exposée. Appliquer de la chaleur pour rétracter la gaine. Remarque : il est possible d'utiliser un morceau de ruban électrique d'une largeur de 12,7 mm / 1/2" à la place de la gaine thermo-rétractable. 9 Dénuder les extrémités de la paire torsadée sur 6,4 mm / 1/4". a = 12,7 mm / 1/2" b = 6,4 mm / 1/4" 1 Écrou moleté 2 Gaine thermo-rétractable ou ruban électrique Tableau 4-1: Préparation du câble signal séparé 34 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 OPTISWIRL 5080 4.3.2 Raccordement du câble signal séparé Une fois l'extrémité du câble préparée, raccorder le câble au boîtier de raccordement. • Introduire le câble dans le raccord en s'assurant qu'il soit bien calé au fond. • Faire glisser l'œillet en caoutchouc dans le raccord. • Visser l'écrou moleté en place, en serrant l'œillet en caoutchouc contre l'ensemble. Serrer à la main avec une force modérée pour assurer un raccord étanche à l'eau. • Passer les fils dans le boîtier de raccordement comme illustré. Figure 4-1: Raccordement du câble signal séparé 1 Écrou moleté et œillet en caoutchouc 4.3.3 Accès aux bornes de terrain du débitmètre Pour accéder aux bornes de terrain, déposer le couvercle du compartiment de raccordement de terrain comme indiqué dans la figure suivante. Noter que les lettres en relief FIELD TERMINALS identifient le compartiment en question 2. Figure 4-2: Accès aux bornes de terrain du débitmètre 1 Conduit de raccord 1/2NPT ou M20 pour câblage client. Un autre du côté opposé également. 2 Identification du compartiment de raccordement de terrain 3 Terre externe INFORMATION ! Boucher l'ouverture non utilisée à l'aide du bouchon en métal fourni (ou similaire). 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 35 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 5080 4.3.4 Identification sur les bornes de terrain Les fils de terrain entrent par les passages filetés 1/2 NPT ou M20 de chaque côté du boîtier électronique. Les fils se terminent sous les bornes à vis et rondelles du bornier (voir figure suivante) dans le compartiment de raccordement de terrain. Figure 4-3: Identification sur les bornes de terrain 1 2 3 4 5 Bornier (situé du côté bornes de terrain du boîtier) Borne sortie impulsions Terre physique (masse) Bornes d'alimentation (+) et (-) Vis de mise à la terre (masse) à l'extérieur du bornier INFORMATION ! Boucher l'entrée non utilisée pour assurer une protection contre l'humidité et les RFI/EMI. 36 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr OPTISWIRL 5080 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 4.4 Câblage du débitmètre 4.4.1 Câblage du débitmètre à une boucle de commande Lors du câblage d'un débitmètre avec un signal de sortie 4…20 mA, la tension d'alimentation et la charge de la boucle doivent être dans les limites spécifiées. Le rapport charge de sortie / tension est représenté dans la figure suivante. Toute combinaison de tension d'alimentation et de résistance de charge de boucle dans la zone grisée peut être utilisée. Pour déterminer la résistance de charge de la boucle (charge de sortie du débitmètre), ajouter la résistance de série de chaque composant de la boucle, à l'exception du débitmètre. L'alimentation doit être en mesure de fournir un courant de boucle de 22 mA. Figure 4-4: Rapport charge en sortie / tension d'alimentation X [V CC] : Tension d'alimentation Y [Ω] : Charge en sortie 1 Charge minimale avec configurateur ou communicateur 2 30 V maximum pour unités à sécurité intrinsèque 3 227,5 Ω à 17,7 V INFORMATION ! Le débitmètre fonctionne avec une charge en sortie inférieure à 250 Ω si aucun configurateur PC ou communicateur HART n'est pas connecté. Si un configurateur PC ou communicateur HART est branché pendant le fonctionnement à une charge inférieure à 250 Ω, la sortie peut être perturbée et/ou des problèmes de communication peuvent survenir. Exemples : • Pour une résistance de charge de la boucle de 300 Ω, la tension d'alimentation peut être toute valeur comprise entre 19,1 et 30 V CC. • Pour une tension d'alimentation de 24 V CC, la résistance de charge de la boucle peut être toute valeur comprise entre 250 et 520 Ω (zéro à 520 Ω si aucun communicateur HART ou configurateur PC n'est connecté au débitmètre). 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 37 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 5080 Pour câbler un ou plusieurs débitmètres à une alimentation, effectuer les opérations suivantes. • Enlever le couvercle du boîtier de raccordement des bornes de terrain. • Passer les câbles de signal (en général 0,50 mm2 ou 20 AWG) à travers l'un des conduits de raccord. Utiliser une paire torsadée pour protéger la sortie 4…20 mA et/ou les communications à distance du bruit électrique. La longueur maximale recommandée pour les câbles de signal est de 1800 m / 6000 ft. INFORMATION ! Ne pas passer les câbles du débitmètre dans le même conduit que les câbles secteur (alimentation CA). • Si un câble blindé est utilisé, mettre le blindage à la terre au niveau de la borne négative de l'alimentation. Ne pas mettre le blindage à la terre au niveau du débitmètre. • Boucher l'ouverture du conduit non utilisée avec le bouchon métallique 1/2 NPT ou M20 fourni (ou équivalent). Pour conserver la protection antidéflagrante et l'enveloppe antidéflagrante (poussière) spécifiée, le bouchon doit être engagé sur au moins cinq filets complets pour les raccords 1/2 NPT et sur sept filets complets pour les raccords M20. • Le débitmètre est équipé d'une mise à la terre interne et externe. Brancher un fil de terre à chaque borne suivant les pratiques locales. ATTENTION ! Si la boucle est mise à la terre, il est préférable de le faire au niveau de la borne négative de l'alimentation CC. Pour éviter des erreurs résultant des boucles de terre, ou la possibilité de court-circuiter des groupes d'appareils dans une boucle, il doit y avoir une seule terre dans une boucle. • Brancher les câbles de l'alimentation et de la boucle du récepteur aux bornes « + » et « - ». • Brancher les récepteurs (contrôleurs, enregistreurs, indicateurs) en série à l'alimentation et au débitmètre comme indiqué dans la figure suivante. • Poser le couvercle sur le débitmètre. Tourner le couvercle pour mettre en place le joint torique dans le boîtier et continuer à serrer à la main jusqu'à ce que le couvercle touche le boîtier métal contre métal. • En cas de câblage de débitmètres supplémentaires à la même alimentation, répéter les points 1 à 8 pour chaque débitmètre supplémentaire. • Un communicateur HART ou un configurateur PC peut être connecté dans la boucle entre le débitmètre et l'alimentation. Un minimum de 250 Ω doit séparer l'alimentation du communicateur HART ou du configurateur PC. 38 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr OPTISWIRL 5080 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 Figure 4-5: Câblage d'un débitmètre avec une sortie 4…20 mA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Conduit de raccord 1/2NPT ou M20 (2 emplacements) Borne de mise à la terre interne Mise à la terre physique (nécessaire pour les applications antidéflagrantes) Borne de mise à la terre externe Communicateur HART ou configurateur PC Câble blindé (en option) Mise à la terre (en option) Récepteur Alimentation 4.4.2 Câblage d'un débitmètre avec une sortie impulsion Deux boucles séparées sont nécessaires lors de l'utilisation de la sortie impulsions sur un débitmètre avec le signal 4…20 mA ou le signal numérique. Chaque boucle doit avoir sa propre alimentation. Les schémas suivants représentent les connexions avec une entrée totalisateur à contact à transistor (amortissement) et l'alimentation du récepteur ; avec une entrée totalisateur à contact à transistor (amortissement), une alimentation externe et une résistance de pull-up ; et une entrée totalisateur à contact à transistor (sourcing), une alimentation externe et une résistance de pull-up. Figure 4-6: Câblage d'un débitmètre avec une sortie impulsions, entrée totalisateur à contact à transistor (amortissement) avec alimentation du récepteur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Conduit de raccord 1/2NPT ou M20 (2 emplacements) Borne de terre interne (brancher un fil de terre suivant les pratiques locales) Mise à la terre PE (nécessaire pour les applications antidéflagrantes) Borne de mise à la terre externe Communicateur HART ou configurateur PC (résistance totale d'au moins 250 Ω entre le configurateur et l'alimentation) Câble blindé en option (s'il est utilisé, raccorder le blindage à la borne négative de l'alimentation) Mise à la terre en option (mise à la terre de la boucle au niveau de la borne négative de l'alimentation recommandée mais non exigée) Récepteur Alimentation 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 39 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 5080 Figure 4-7: Câblage d'un débitmètre avec une sortie impulsions, entrée totalisateur à contact à transistor (amortissement) avec alimentation externe et résistance de pull-up Conduit de raccord 1/2NPT ou M20 (2 emplacements) Borne de terre interne (brancher un fil de terre suivant les pratiques locales) Mise à la terre PE (nécessaire pour les applications antidéflagrantes) Borne de mise à la terre externe Communicateur HART ou configurateur PC (résistance totale d'au moins 250 Ω entre le configurateur et l'alimentation) 6 Câble blindé en option (s'il est utilisé, raccorder le blindage à la borne négative de l'alimentation) 7 Mise à la terre en option (mise à la terre de la boucle au niveau de la borne négative de l'alimentation recommandée mais non exigée) 8 Récepteur 9 Alimentation 10 Résistance de charge (courant de sortie impulsion max de 20 mA, la résistance de charge doit être dimensionnée en conséquence) 1 2 3 4 5 Figure 4-8: Câblage d'un débitmètre avec une sortie impulsions, entrée totalisateur à contact à transistor (sourcing) avec alimentation externe et résistance de pull-up Conduit de raccord 1/2NPT ou M20 (2 emplacements) Borne de terre interne (brancher un fil de terre suivant les pratiques locales) Mise à la terre PE (nécessaire pour les applications antidéflagrantes) Borne de mise à la terre externe Communicateur HART ou configurateur PC (résistance totale d'au moins 250 Ω entre le configurateur et l'alimentation) 6 Câble blindé en option (s'il est utilisé, raccorder le blindage à la borne négative de l'alimentation) 7 Mise à la terre en option (mise à la terre de la boucle au niveau de la borne négative de l'alimentation recommandée mais non exigée) 8 Récepteur 9 Alimentation 10 Résistance de charge (courant de sortie impulsion max de 20 mA, la résistance de charge doit être dimensionnée en conséquence) 1 2 3 4 5 40 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr OPTISWIRL 5080 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 4.5 Classe de protection Le boîtier du convertisseur de mesure satisfait aux exigences pour la classe de protection IP66 / NEMA4X selon EN 60529 en version compacte tout comme en version séparée. ATTENTION ! La classe de protection indiquée doit être assurée de nouveau après toute intervention d'entretien ou de maintenance. Figure 4-9: Presse-étoupe Pour cette raison, respecter scrupuleusement les points suivants : • N'utiliser que des joints d'origine. Ces joints doivent être propres et n'être aucunement endommagés. Remplacer tout joint endommagé. • Les câbles utilisés doivent être intacts et conformes aux réglementations. • Les câbles doivent être posés avec une boucle 1 en amont de l'appareil afin d'éviter toute pénétration d'eau dans le boîtier. • Les presse-étoupes 2 doivent être bien serrés. Veiller à ce que la plage de raccordement du presse-étoupe soit adaptée au diamètre extérieur du câble. • Orienter l'appareil de mesure de manière à ce que le presse-étoupe ne soit jamais dirigé vers le haut 3. • Obturer les presse-étoupe non utilisés avec un bouchon 4 adapté à la classe de protection. • N'enlever pas la gaine de protection à l'extérieur du presse-étoupe. 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 41 5 PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.1 Éléments d'affichage et de commande La communication avec les débitmètres Vortex se fait au moyen d'un communicateur HART, du configurateur PC PACTware ou du clavier/affichage local en option. Clavier/affichage local Un affichage local fournit en local des informations sur les mesures, l'état de fonctionnement et les références. L'affichage offre également un moyen de remise à zéro du totalisateur et de configuration complète, d'étalonnage et d'autotest. Il est commandé par quatre touches multifonctions. BACK ESC ENTER NEXT Figure 5-1: Description du clavier/affichage local 1 2 3 4 5 Affichage Touche flèche droite (ENTER) Touche flèche vers le bas (NEXT) Touche flèche gauche (ESC) Touche flèche vers le haut (BACK) Touche Flèche gauche (ESC) Fonction Déplacement vers la gauche dans la structure de menu. Déplacement du curseur vers la gauche dans le champ de saisie des données. Permet de sortir des modifications dans un menu à liste de choix ou lors de la saisie de données. 1 Réponses « Non ». Flèche droite (ENTER) Déplacement vers la droite dans la structure de menu. Sert à accéder au mode d'édition de la saisie de paramètres. Déplacement du curseur vers la droite dans le champ de saisie des données. Entrer et sauvegarder les choix de la liste de choix du menu ou la saisie de données. 1 Réponses « Oui ». Flèche haut (BACK) Déplacement vers le haut dans la structure de menus, dans un menu à liste de choix ou dans une liste de caractères. Flèche vers le bas (NEXT) Déplacement vers le bas dans la structure de menus, dans un menu à liste de choix ou dans une liste de caractères. Tableau 5-1: Description des touches de commande 1 Sur l'entrée de données, presser la touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que le curseur atteigne la fin de l'affichage. 42 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISWIRL 5080 5.2 Instructions de base pour le fonctionnement 5.2.1 Mot de passe Aucun mot de passe n'est nécessaire pour afficher les informations. Cependant, un mot de passe configurable par l'utilisateur peut être nécessaire pour autoriser l'accès à certaines fonctions (à des fins autres que « Read only »), comme le totalisateur, la configuration et l'étalonnage/test. « LoPwd » permet de remettre à zéro le totalisateur net et le totalisateur d'impulsions. « HiPwd » donne accès à toutes les fonctions du débitmètre. Par ailleurs, le cavalier de protection en écriture doit être dans la position « write ». Voir le paragraphe « Réglage du cavalier de protection en écriture », page 45. INFORMATION ! Le débitmètre est expédié de l'usine avec un mot de passe vierge. Il permet d'accéder à toutes les fonctions du débitmètre. Si la protection par mot de passe est requise, saisir un « LoPwd » et/ou un « HiPwd » en mode configuration. Saisie du mot de passe Pour les fonctions totalisateur, configuration et étalonnage/test, un mot de passe (chaîne alphanumérique de 4 caractères) peut être nécessaire. Sélectionner le premier niveau de menu « TotPul », « TotNet », « TotGrd », « Setup » ou « Cal/Tst » et presser ENTER à l'invite de mot de passe. Deux parenthèses encadrant quatre espaces ([ - - - - ]) s'affichent ensuite sur la deuxième ligne de l'affichage. Le curseur, une icône clignotante, s'affiche au niveau du premier caractère. Pour saisir le mot de passe, utiliser les flèches vers le haut/le bas pour parcourir la liste de caractères autorisés. Après avoir sélectionné le caractère souhaité, appuyer sur la flèche droite pour passer au caractère suivant. Continuer de même jusqu'à ce que le mot de passe soit complet. Presser la flèche droite pour déplacer le curseur clignotant vers la parenthèse droite. Presser ensuite ENTER pour terminer l'opération. Avant de presser ENTER, il est possible de se déplacer dans le mot de passe pour corriger une sélection éventuellement incorrecte au moyen des flèches gauche/droite. Si le mot de passe saisi est incorrect, l'affichage indique « Sorry » pendant une seconde, puis passe en lecture seule. Il est possible de modifier un mot de passe dans le paramètre « Passwd » du menu de configuration. 5.2.2 Modifier les nombres et chaînes Pour modifier un nombre ou une chaîne dans le système de menus, procéder comme pour la saisie du mot de passe. Les flèches vers le haut/le bas permettent de parcourir une liste de caractères autorisés pour la position courante. La flèche droite déplace le curseur vers la droite. Elle valide également la modification à la fin. La flèche gauche déplace le curseur vers la gauche. Elle supprime également la modification au début. Il y a trois sortes d'éléments modifiables : les nombres signés, les nombres non signés et les chaînes. Nombres signés Les nombres signés ont toujours un signe + ou - au début. Le + peut être changé en uniquement, et inversement. 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 43 5 PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 Nombres non signés Pour les nombres non signés, parcourir les chiffres de 0 à 9 et le point décimal avec les flèches vers le haut/bas. Lorsqu'un point décimal est saisi à un emplacement alors qu'il y a déjà un point décimal à gauche du curseur, le nouveau point décimal remplace le point précédent. Chaînes Les caractères des chaînes peuvent être remplacés par tout caractère valide. Il est possible de parcourir la liste de caractères en appuyant sur les flèches vers le haut/vers le bas. Pour saisir la modification, il est possible de presser ENTER depuis la droite du champ de données après être allé jusqu'au côté droit avec la flèche droite. 5.2.3 Réglages d'usine par défaut Chaque débitmètre est en général expédié d'usine avec un paramétrage personnalisé. Si les données d'application ne sont pas fournies avec le bon de commande, le débitmètre est expédié avec les paramètres par défaut suivants. Cependant, le débitmètre ne fournit pas de mesure précise si la configuration n'est pas adaptée à l'application. Vérifier la configuration du débitmètre avant la mise en service. Article Métrique Impérial Type de fluide Liquide (eau) Liquide (eau) Type de débit Volume Volume Unités de mesure m3/s gal/min Température de process 20°C 68°F Masse volumique du produit 998,21 Viscosité absolue 1,002 cP 1,002 cP Pleine échelle Limite supérieure de la plage de mesure pour la taille du débitmètre Limite supérieure de la plage de mesure pour la taille du débitmètre kg/m3 62,316 lb/ft3 Tableau 5-2: Valeurs par défaut en cas d'absence de données d'application Ces paramètres par défaut NE SONT PAS recommandés pour le fonctionnement général. Si aucune autre information de process n'est disponible, indiquer si le type de fluide est liquide, gaz ou vapeur « Setup > Fluid > New » pour appliquer les bases de données par défaut indiquées dans les tableaux suivants. Article Métrique Impérial Type de fluide Liquide (eau) Liquide (eau) Type de débit Comme dans la présente configuration Unités de mesure Comme dans la présente configuration Température de process 20°C 68°F Masse volumique du produit 998,21 Viscosité absolue 1,002 cP 1,002 cP Pleine échelle Limite supérieure de la plage de mesure pour la taille du débitmètre Limite supérieure de la plage de mesure pour la taille du débitmètre kg/m3 62,316 lb/ft3 Tableau 5-3: Valeurs par défaut pour les liquides 44 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISWIRL 5080 Article Métrique Impérial Type de fluide Vapeur Vapeur Type de débit Comme dans la présente configuration Unités de mesure Comme dans la présente configuration 1 Température de process 178,3 °C 352,9°F Masse volumique du produit 4,966 kg/m 0,310 lb/ft3 Viscosité absolue 0,015 cP 0,015 cP Pleine échelle Limite supérieure de la plage de mesure pour la taille du débitmètre Limite supérieure de la plage de mesure pour la taille du débitmètre 3 Tableau 5-4: Valeurs par défaut pour la vapeur 1 Les unités de liquides en gallons, litres, gallons impériaux ou barils par unité de temps ne peuvent pas être transférées au gaz. Article Métrique Impérial Type de fluide Gaz (air) Gaz (air) Type de débit Comme dans la présente configuration Unités de mesure Comme dans la présente configuration 1 Température de process 20°C 68°F Masse volumique du produit 9,546 Viscosité absolue 0,0185 cP 0,0185 cP Pleine échelle Limite supérieure de la plage de mesure pour la taille du débitmètre Limite supérieure de la plage de mesure pour la taille du débitmètre kg/m3 0,596 lb/ft3 Tableau 5-5: Valeurs par défaut pour le gaz 1 Les unités de liquides en gallons, litres, gallons impériaux ou barils par unité de temps ne peuvent pas être transférées au gaz. 5.3 À l'aide de l'arborescence des menus 5.3.1 Navigation dans le menu Appuyer sur la touche ENTER arrête l'affichage des mesures et affiche le premier niveau supérieur, l'élément de menu du totalisateur « 1 TotPul ». Avec la flèche vers le bas, aller à « 1 TotNet » et « 1 Tot Grd ». Sur l'un de ces deux éléments au choix, appuyer sur ENTER pour modifier la sélection. Avec la flèche vers le bas, sélectionner « Off » (arrêter le totalisateur), « On » (mettre le totalisateur en marche) ou « Clear » (remettre le totalisateur à zéro) puis appuyer sur ENTER. Appuyer sur la touche ESC pour revenir en mode mesure. Appuyer sur la touche ESC arrête l'affichage des mesures et affiche le premier élément du reste du menu de premier niveau « 1 Measure ». À partir de là, les quatre touches permettent de parcourir l'arborescence de menus comme indiqué par les flèches. Appuyer sur la flèche vers le bas pour parcourir les éléments du niveau de menu courant. Appuyer sur la flèche droite pour passer du niveau courant à son sous-menu. Appuyer sur la touche vers la gauche pour aller du niveau courant au niveau immédiatement supérieur. INFORMATION ! Le niveau de chaque élément de menu (1 - 5) est affiché au début de la ligne du haut. 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 45 5 PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.3.2 Menu de premier niveau Les trois éléments du totalisateur dans le menu principal ont été examinés ci-dessus. Le reste du menu de premier niveau comprend six modes – « Measure », « Status », « View », « Setup », et « Calibration/Test ». Vous pouvez passer de l'un à l'autre dans l'ordre en utilisant les flèches vers le haut/bas. Pour accéder au deuxième niveau de menu à partir d'un niveau supérieur, appuyer sur la flèche droite. Pour revenir au premier niveau depuis un élément de menu de niveau secondaire, appuyer sur la flèche gauche. Le niveau des menus du premier, deuxième, troisième, quatrième et cinquième niveaux est indiqué par un chiffre constituant le premier caractère de la ligne 1 de l'écran, un 1 indiquant le niveau 1 (premier niveau), un 2 indique le niveau 2, un 3 le niveau 3, etc. Modes du premier niveau et fonctions de base : Premier niveau Fonctions de base Description (Mesures) Valeurs de mesure Pour plus de détails se référer à Mode mesure à la page 47. C'est le mode de fonctionnement normal. Il affiche les mesures configurées. Il indique également si des conditions de diagnostic sont présentes. La mesure sélectionnée par défaut est affichée à la mise en marche du convertisseur. Totals reset Pour plus de détails se référer à Mode Total à la page 47. Ce mode permet de remettre chaque totalisateur à zéro. 1 Measure Valeurs de mesure Appuyer sur la touche ENTER ou ESC pour aller au mode mesure. 1 Status État des paramètres Pour plus de détails se référer à Mode État à la page 48. Ce mode donne l'état de différents paramètres, de la protection en écriture et d'éventuelles erreurs diagnostics. 1 View Affichage des paramètres Pour plus de détails se référer à Mode Affichage à la page 49. Ce mode sert à afficher des informations de référence telles que le modèle, l'étalonnage et les dates d'étalonnage, ainsi que le numéro de version du logiciel du convertisseur. 1 Setup Configuration des paramètres Pour plus de détails se référer à Mode Configuration à la page 49. Ce mode sert à personnaliser (configurer) le débitmètre en fonction de l'application. Ceci comprend les paramètres « Defining », « Fluid », « Flow », « Tuning », « Total », « Output », « Piping », « Tags », « Flowtube » et « Password ». 1 Cal/Tst Paramètres d'étalonnage/test Pour plus de détails. Ce mode sert à exécuter plusieurs fonctions d'étalonnage et de test. 1 TotPul 1 TotNet 1 TotGrd Tableau 5-6: Menu de premier niveau INFORMATION ! Selon la configuration de l'appareil, certains paramètres peuvent ne pas figurer dans les menus décrits dans le présent chapitre. 46 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISWIRL 5080 5.3.3 Mode mesure En fonctionnement normal, le débitmètre affiche les mesures définies dans le mode de configuration. S'il est configuré pour le cycle manuel, il est possible de parcourir manuellement les mesures à l'aide des flèches vers le haut/vers le bas. S'il est configuré pour le cycle automatique, l'affichage affiche en boucle les mesures spécifiées. Si, en mode cycle automatique, une mesure donnée doit être affichée momentanément, aller à cette mesure avec la flèche vers le bas. Utiliser la flèche vers le haut pour aller à une mesure donnée et y rester. Pour reprendre l'affichage en boucle, appuyer sur la flèche vers le bas. 5.3.4 Mode Total « TotPul », « TotNet » ou « TotGrd » servent à mettre en marche, en pause ou effacer (remettre à zéro) un totalisateur. Pour ce faire, appuyer sur la touche ENTER et sélectionner « On », « Paused » ou « Clear » et appuyer à nouveau sur la touche ENTER. Il est possible qu'un mot de passe soit nécessaire pour cela. Dans ce cas, saisir le « LoPwd » ou « HiPwd » pour « TotPul » et « TotNet ». Saisir le « HiPwd » pour « TotGrd ». INFORMATION ! Si « TotGrd » est effacé, « TotPul » et « TotNet » sont également effacés. 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 47 5 PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.3.5 Mode État Le sous-niveau « MeaStat » de ce mode vous permet d'afficher les unités, les valeurs et l'état des paramètres système pour évaluer les performances de la boucle. Il n'est pas possible d'éditer les paramètres dans ce mode. Pour parcourir l'affichage des paramètres, utiliser les flèches vers le haut/vers le bas. La structure du mode État est décrite ci-dessous. Le sous-niveau « WrProt » de ce mode indique si la protection en écriture est activée (Prot) ou désactivée (NotProt). Le sous-niveau « DiagEr » de ce mode indique les erreurs diagnostics. L'indication 0000 signifie qu'il n'y a pas d'erreur diagnostic. INFORMATION ! Une nouvelle condition diagnostic apparaît uniquement une fois qu'un diagnostic est détecté en mode mesure. 1 Status 2 MeaStat 3 Velcty 3 Raw Hz EGU Value Status 3 KRef 3 KCor 3 KFlow 3 mA Out 3 Pulse 3 Reynld 2 WrProt 2 DiagEr 2 Reason Tableau 5-7: Mode État 48 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISWIRL 5080 5.3.6 Mode Affichage Le mode Affichage permet d'afficher l'identité des paramètres. Il n'est pas possible d'éditer les paramètres dans ce mode. Pour parcourir la liste des paramètres suivants, utiliser les flèches vers le haut/vers le bas. 1 View 2 HrtTag HART tag 2 HartAdr Adresse HART 2 HartMsg Message HART 2 HartDes Désignation HART 2 Model Modèle 2 CalDate Dernière date d'étalonnage 2 CalName Initiales du dernier étalonneur 2 SW Rev Numéro de révision du logiciel Tableau 5-8: Mode Affichage 5.3.7 Mode Configuration Le mode Configuration permet de configurer les paramètres de votre débitmètre : fluide, débit, réglage, totalisateur, sortie, canalisation, tag, tube de mesure et mot de passe. Il est également possible de créer et de modifier le mot de passe dans ce mode. Le mode Configuration peut être protégé par mot de passe. Après la configuration initiale, il peut être nécessaire de saisir le « HiPwd » pour apporter des modifications dans ce mode. Pour plus de détails se référer à Mot de passe à la page 43. INFORMATION ! En cas d'oubli du mot de passe, appeler notre assistance locale. Si le convertisseur est protégé en écriture, l'affichage indique « Rd Only » en cas de tentative d'accès au mode Configuration. Dans ce cas, il n'est pas possible d'accéder au mode Configuration pour apporter des modifications. Il est possible d'afficher la configuration mais pas de la modifier. Le système demande « Loop in Manual? » en cas de tentative d'accès à ce mode. Après avoir placé la boucle en manuel, sélectionner « oui » avec la touche ENTER. Il s'agit également d'un mode hors-ligne. La sortie analogique est entraînée à 4 mA, sortie impulsion à 0. 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 49 5 PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 1 Setup 2 Fluid 3 New-> Edit V 3 FldTyp (Read Only) 3 Name 3 TmpEGU 3 FlwTmp 3 DenEGU* * Si EGU = Custom 4 Label 3 FlwDen 4 Offset 3 BasDen 4 Slope 3 LfciEGU (Read Only) 3 Lfci (Read Only) 3 VisEGU 3 Visc 2 Flow 3 FlwMap 3 FlwEGU* 3 FlwURV 3 FlwDmp 3 VelEGU 2 Tuning 3 AddDrop 3 RdCorr 3 LFCI 4 FlwEGU 4 Setting 2 Total 3 TotNet 4 Map 4 EGU * 3 TotGrd 4 Map 4 EGU * 50 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISWIRL 5080 2 Output 3 Coms 4 PolAdr 4 Preambl 3 Pulse 4 Pulse Si Raw Pul=Raw Si Rate 4 Freq Si Tot U/P 4 P width 4 EGU 4 Factor 3 Fail 3 Display 4 Show 5 FlwVol 5 Format 5 TotNet 5 Format 5 TotGRD 5 Format 4 Show1st 4 Cycle 2 Pipe 3 Piping 4 Config 4 Updist 3 BoreSch 3 Custom 2 Tags 3 HrtDes 3 HrtTag 2 NewTube 3 Model 3 Special 4 TubDia 4 TubAlp 4 LfUFac 3 K Ref 4 K EGU 4 K Ref 2Passwd 4 LoPwd 4 HiPwd <-Cancel Save-> Tableau 5-9: Mode Configuration 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 51 5 PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.4 Description du mode Configuration 5.4.1 Réglage des paramètres du fluide La section « 2 Fluid » du mode Configuration permet de configurer les paramètres type de fluide, nom du fluide (facultatif), unité de température, température de service, unité de densité, densité de service, densité de base, unité de viscosité et viscosité. INFORMATION ! Si les paramètres du fluide existants sont corrects, NE PAS saisir les paramètres « 3 New », car ceci remettra à zéro tous les autres paramètres. • Dans « 3 New », sélectionner le type de fluide parmi liquide, gaz ou vapeur pour définir la base de données par défaut pour ce produit. Pour de plus amples informations se référer à Réglages d'usine par défaut à la page 44. « 3 Edit » permet de modifier la configuration actuelle pour le fluide sélectionné. • « FldTyp » indique le type de fluide actuellement configuré. • Dans « 3 Name », indiquer le nom du fluide (facultatif) • Dans « 3 TmpEGU », sélectionner l'unité de température (°F, °C, °R, ou °K). • Dans « 3 FlwTmp », saisir la température de service dans l'unité de température spécifiée. • Dans « 3 DenEGU », sélectionner l'unité de densité dans la liste suivante : kg/m3, lb/Yd3, lb/gal, oz/in3, lb/ft3, g/cm3, ST/Yd3, LT/Yd3, Custom. Si « Custom » est sélectionné, l'unité personnalisée doit être définie. D'abord saisir un nom pour l'unité personnalisée, composé de huit caractères alphanumériques. Ensuite, saisir un décalage (Offset) et un facteur de conversion (Slope) de kg/mètre cube en unité personnalisée. • Dans « 3 FlwDen », saisir la densité de service dans l'unité de densité spécifiée. • Dans « 3 BasDen », saisir la densité standard dans l'unité de densité spécifiée. • « LfciEGU » affiche les unités du seuil de bas débit. • « Lfci » indique le Lfci configuré. • Dans « 3 VisEGU », sélectionner l'unité de viscosité (cPoise, Poise, cStoke ou PaSec). • Dans « 3 Visc », entrer la viscosité dans l'unité de viscosité spécifiée. Le tableau suivant indique les unités de mesure (EGU) disponibles. Les options d'EGA disponibles dépendent de la sélection effectuée dans « FlwMap » (VolFlow, BVolFlow, MassFlow ou Velocity) et les EGU réelles sont saisies dans le menu « 1 Setup > 2 Flow > 3 FlwEGU ». 52 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISWIRL 5080 Type de fluide « FlwMap » sélectionné EGU disponibles Liquide Volume (VolFlow) m3/s, m3/m, m3/h, m3/d, gal/s, gal/m, gal/h, gal/d, Mgal/d, l/s, l/m, l/h, l/d, Ml/h, Ml/d, ft3/s, ft3/m, ft3/h, ft3/d, bbl3/s(31.5), bbl3/m, bbl3/h(31.5), bbl3/d, bbl/s, bbl/m, bbl/h , bbl/d, igal/s, igal/m, igal/h, igal/d, mcfd, mmcfd, Custom Volume standard (BVolFlow > StdVol) Sm3/s, Sm3/m, Sm3/h, Sm3/d, Sft3/s, Sft3/m, Sft3/h, Sft3/d, Sgal/s, Sgal/m, Sgal/h, Sgal/d, Sbl3/s (31.5), Sbl3/m (31.5), Sbl3/h (31.5), Sbl3/d (31.5), Sbbl/s (42), Sbbl/m (42), Sbbl/h (42), Sbbl/d (42), mScfd, mmScfd, Custom Volume normal (BVolFlow > NormVol) Ngal/s, Ngal/m, Ngal/h, Ngal/d, Nl/s, Nl/m, Nl/h, Nl/d, Nm3/s, Nm3/m, Nm3/h, Nm3/d, Custom Masse (MassFlow) kg/s, kg/m, kg/h, kg/d, g/s, g/m, g/h, g/d, lb/s, lb/m, lb/h, lb/d, mton/h, mton/d, STon/s, STon/m, STon/h, STon/d, oz/s, oz/m, oz/h, oz/d, mton/s, mton/m, LTon/m, LTon/h, LTon/d, Custom Vitesse m/s, m/m, m/h, m/d, ft/s, ft/m, ft/h, ft/d Volume (VolFlow) ft3/s, ft3/m, ft3/h, ft3/d, m3/s, m3/m, m3/h, m3/d, mcfd, mmcfd, Custom Volume standard (BVolFlow > StdVol) Sft3/s, Sft3/m, Sft3/h, Sft3/d, mScfd, mmScfd, Sm3/s, Sm3/m, Sm3/h, Sm3/d, Custom Volume normal (BVolFlow > NormVol) Nm3/s, Nm3/m, Nm3/h, Nm3/d, Nl/s, Nl/m, Nl/h, Nl/d, Custom Masse (MassFlow) lb/s, lb/m, lb/h, lb/d, kg/s, kg/m, kg/h, kg/d, g/s, g/m, g/h, g/d, mTon/s, mTon/m, mTon/h, mTon/d, STon/s, STon/m, STon/h, STon/d, LTon/m, LTon/h, LTon/d, oz/s, oz/m, oz/h, oz/d, Custom Vitesse ft/s, ft/m, ft/h, ft/d, m/s, m/m, m/h, m/d Volume (VolFlow) ft3/s, ft3/m, ft3/h, ft3/d, m3/s, m3/m, m3/h, m3/d, mcfd, mmcfd, Custom Masse (MassFlow) lb/s, lb/m, lb/h, lb/d, kg/s, kg/m, kg/h, kg/d, g/s, g/m, g/h, g/d, mTon/s, mTon/m, mTon/h, mTon/d, STon/s, STon/m, STon/h, STon/d, LTon/m, LTon/h, LTon/d, oz/s, oz/m, oz/h, oz/d, Custom Vitesse ft/s, ft/m, ft/h, ft/d, m/s, m/m, m/h, m/d Gaz Vapeur Tableau 5-10: Unités de mesure disponibles 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 53 5 PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 EGU Description EGU Description EGU Description lb/ft3 Livres par pied carré LTon/d Tonnes brutes par jour (2240 lbs) Sm3/m Mètres cubes standards par minute lb/gal Livres par gallon US m3/s Mètres cubes par seconde Sm3/h Mètres cubes standards par heure oz/in3 Onces par pouce cube m3/m Mètres cubes par minute Sm3/d Mètres cubes standards par jour kg/m3 Kilogrammes par mètre cube m3/h Mètre cube par heure Sft3/s Pieds cubes standards par seconde système US kg/l Kilogrammes par litre m3/d Mètres cubes par jour Sft3/m Pieds cubes standards par minute système US g/cm3 Grammes par centimètre cube ft3/s Pieds cubes par seconde Sft3/h Pieds cubes standards par heure Système US lb/Yd3 Livres par yard cube ft3/m Pieds cubes par minute Sft3/d Pieds cubes standards par jour Système US LT/Yd3 Tonnes brutes par yard cube ft3/h Pieds cubes par heure Sgal/s Gallons US standards par seconde ST/Yd3 Tonnes nettes par yard cube ft3/d Pieds cubes par jour Sgal/m Gallons US standards par minute kg/s Kilogrammes par seconde gal/s Gallons US par seconde Sgal/h Gallons US standards par heure kg/m Kilogrammes par minute gal/m Gallons US par minute Sgal/d Gallons US par jour kg/h Kilogrammes par heure gal/h Gallons US par heure Sbl3/s Baril standard par seconde (31,5 gallons US par baril) kg/d Kilogrammes par jour gal/d Gallons US par jour Sbl3/m Baril standard par minute (31,5 gallons US par baril) lb/s Livres par seconde Igal/s Gallons impériaux par seconde Sbl3/h Baril standard par minute (31,5 gallons US par baril) lb/m Livres par minute Igal/m Gallons impériaux par minute Sbl3/d Baril standard par jour (31,5 gallons US par baril) lb/h Livres par heure Igal/h Gallons impériaux par heure Sbbl/s Baril standard par an (42 gallons US par baril) lb/d Livres par jour Igal/d Gallons impériaux par jour Sbbl/m Baril standard par an (42 gallons US par baril) g/s Grammes par seconde bbl3/s Barils par seconde (31,5 gallons US = baril) Sbbl/h Baril standard par an (42 gallons US par baril) g/m Grammes par minute bbl3/m Barils par minute (31,5 gallons US = baril) Sbbl/d Baril standard par an (42 gallons US par baril) g/h Grammes par heure bbl3/h Barils par heure (31,5 gallons US = baril) mScfd Milliers de pieds cubes standard par 24 heures g/d Grammes par jour bbl3/d Barils par jour (31,5 gallons US = baril) mmScfd Millions de pieds cubes standards par 24 heures oz/s Onces par seconde bbl/s Barils par seconde (42 gallons US = baril) Nm3/s Mètre cube normal par seconde système MKS oz/m Onces par minute bbl/m Barils par minute (42 gallons US = baril) Nm3/m Mètre cube normal par minute système MKS oz/h Onces par heure bbl/h Barils par heure (42 gallons US = baril) Nm3/h Mètre cube normal par heure système MKS 54 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISWIRL 5080 EGU Description EGU Description EGU Description oz/d Onces par jour bbl/d Barils par jour (42 gallons US = baril) Nm3/d Mètre cube normal par jour système MKS mTon/s Tonnes métriques par seconde l/s Litres par seconde Ngal/s Gallons US normaux par seconde mTon/m Tonnes métriques par minute l/m Litres par minute Ngal/m Gallons US normaux par minute mTon/h Tonnes métriques par heure l/h Litres par heure Ngal/h Gallons US normaux par heure mTon/d Tonnes métriques par jour l/d Litres par jour Ngal/d Gallons US normaux par jour STon/s Tonnes nettes par seconde (2000 lbs) Ml/h Millions de litres par heure Nl/s Litres normaux par seconde Système MKS STon/m Tonnes nettes par minute (2000 lbs) Ml/d Millions de litres par jour Nl/m Litre normal par minute Système MKS STon/h Tonnes nettes par heure (2000 lbs) Mgal/d Millions de gallons US par jour Nl/h Litre normal par heure Système MKS STon/d Tonnes nettes par jour (2000 lbs) mcfd Milliers de pieds cube par jour Nl/d Litre normal par jour Système MKS LTon/m Tonnes brutes par minute (2240 lbs) mmcfd Millions de pieds cube par jour Person. Custom VolumeNormRate LTon/h Tonnes brutes par heure (2240 lbs) Sm3/s Mètres cube standards par seconde Tableau 5-11: Description de toutes les EGU de débit (volume, masse, volume de base et vitesse) EGU Description Viscosité EGU Description Masse volumique PaSec Pa.s lb/ft3 Livres par pied carré cPoise Centipoise lb/gal Livres par gallon US oz/in3 Onces par pouce cube Facteur K m3/p Mètre cube par impulsion kg/m3 Kilogrammes par mètre cube p/l Impulsions par litre kg/l Kilogrammes par litre p/ft3 Impulsions par pied cube g/cm3 Grammes par centimètre cube Température lb/Yd3 Livres par yard cube degF Degrés Fahrenheit LT/Yd3 Tonnes brutes par yard cube degR Degrés Rankine ST/Yd3 Tonnes nettes par yard cube degC Degrés Celsius Person. Densité personnalisée degK Degrés Kelvin Tableau 5-12: Description des EGU de viscosité, facteur K, densité et température 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 55 5 PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.4.2 Réglage des paramètres de débit La section « 2 Flow » du mode Configuration permet de configurer les paramètres de débit. Dans « 3 FlwMap », sélectionner « VolFlow », « BVolFlow », « MassFlow » ou « Velocity ». INFORMATION ! Avant de changer les réglages du totalisateur de « VolFlow » sur « BVolFlow », le totalisateur doit être à zéro. • S'il y a un débit, arrêter le totalisateur et l'effacer. • S'il n'y a pas de débit, effacer le totalisateur. Pour de plus amples informations se référer à Mode Total à la page 47. Dans « 3 FlwEGU », sélectionner l'unité de débit souhaitée dans la liste. Si « Custom » est sélectionné, l'unité personnalisée doit être définie. D'abord saisir un nom pour les unités personnalisées, composé de huit caractères alphanumériques. Ensuite, saisir un décalage (Offset) et un facteur de conversion (Slope) de kg/seconde pour les unités de débit-masse ou de mètres cubes par seconde (m3/s) pour les unités de volume ou de débit-volume de base en unités personnalisées. Exemple : la pente pour une unité personnalisée de yd3/min serait de 78,47704 car 78,47704 yd3/min = 1 m3/s. Dans « 3 FlwURV », saisir la valeur de fin d'échelle supérieure dans l'unité de débit spécifiée. Dans « 3 FlwDmp », sélectionner le facteur d'amortissement dans la liste. Dans « 3 VelEGU », sélectionner l'unité de vitesse souhaitée dans la liste. 5.4.3 Réglage des paramètres d'ajustement La section « 2 Tuning » du mode Configuration permet de spécifier plusieurs options du débitmètre. • Dans « 3 AddDrop », configurer la fonction de compensation d'impulsion (conditionnement du signal) sur marche ou arrêt. • Dans « 3 RdCorr », configurer la fonction de correction du nombre de Reynolds sur marche ou arrêt. • Dans « 3 LFCI », régler le paramètre seuil de débit bas au niveau au-dessus duquel le débitmètre commence à mesurer le débit. Sélectionner une sortie qui ne fournit pas de sortie en conditions d'absence de débit. Dans « 4 FlwEGU », noter les unités de débit dans lesquelles les sélections de réglage sont affichées. Dans « 4 Setting », sélectionner un réglage dans la liste sélectionnée. INFORMATION ! Le « LFCI » peut être réglé automatiquement par le débitmètre en mode étalonnage/test. 56 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISWIRL 5080 5.4.4 Réglage des paramètres des totaux La section « 2 Total » du mode Configuration permet de configurer chaque totalisateur. Ceci peut être effectué dans «3 TotNet » et « 3 TotGrd ». INFORMATION ! Avant de changer les réglages du totalisateur de « VolFlow » sur « BVolFlow », le totalisateur doit être à zéro. • S'il y a un débit, arrêter le totalisateur et l'effacer. • S'il n'y a pas de débit, effacer le totalisateur. Pour de plus amples informations se référer à Mode Total à la page 47. Pour chaque totalisateur : • Dans « 4 Map », configurer le volume, la masse ou le volume de base du totalisateur. • Dans « 4 EGU », sélectionner l'unité de vitesse souhaitée dans la liste affichée. Si « Custom » est sélectionné, l'unité personnalisée doit être définie. D'abord saisir un nom pour les unités personnalisées, composé de huit caractères alphanumériques. Ensuite, saisir un décalage (Offset) et un facteur de conversion (Slope) de kg (pour les unités de masse) ou de mètres cubes (pour les unités de volume ou de volume de base) en unités personnalisées. Exemple : la pente d'une unité personnalisée d'un baril de 42 gallons serait de 6,2898 car 6,2898 bbl = 1 m3. 5.4.5 Réglage des paramètres de sortie La section « 2 Output » du mode Configuration permet de configurer les communications HART, les paramètres sortie mA, sortie impulsions et affichage. Communications Il n'est pas nécessaire de configurer les mesures à afficher dans le système de série I/A car elles sont déjà définies. La mesure primaire est le débit (volume, volume de base ou masse), la mesure secondaire est le total net et la troisième mesure est le total brut. Dans « 3 Coms », configurer les paramètres des communications : • Dans « 4 PolAddr », spécifier l'adresse poll dans la liste de nombre de 0 à 15. • Dans « 4 Preambl », définir le nombre de préambules entre 2 et 20. Sortie mA Dans « 3 Fail », configurer la sortie mA pour diminuer ou augmenter entièrement l'échelle en cas de défaillance. Sortie impulsions (si une sortie impulsion est spécifiée) Dans « 3 Pulse », aller à « 4 Pulse » et sélectionner le type de sortie impulsions parmi « Rate », « Total », « Raw », ou « Off ». Pour « Rate », configurer comme suit : dans « 4 Freq », sélectionner la limite de fréquence supérieure correspondant à la plus haute fréquence émise parmi 10, 100 ou 1000 Hz. Pour « Total », configurer comme suit : 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 57 5 PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 • Dans « 4 Pwidth », sélectionner la largeur d'impulsion parmi 0,5, 5 ou 50 ms. • Dans « 4 EGU », sélectionner les unités dans la liste fournie. • Dans « 4 U/Pulse », saisir les unités par impulsion. Pour « Raw », aucune autre action n'est requise. Afficheur Dans « 3 Display », configurer les paramètres d'affichage. Dans « 4 Show », spécifier si la valeur doit être affichée pour chacune des mesures suivantes, et, si elle est affichée, le format (emplacement du point décimal) de la valeur affichée : • Dans « 5 FlwVol », affichage de la sortie de débit-volumique. • Dans « 5 TotNet », valeur du totalisateur net. • Dans « 5 TotGrd », valeur du totalisateur brut. Dans « 4 Show1st », sélectionner la première mesure à afficher comme « FlwVol », « Velcty », « FlwBVo », « FlwMas » ou « Raw ». Dans « 4 Cycle », indiquer si la liste de mesures à afficher est scannée automatiquement (Auto) ou manuellement (Manual). 5.4.6 Réglage des paramètres de tuyauterie La section « 2 Pipe » du mode Configuration permet de configurer les paramètres de la tuyauterie. Piping Dans « 3 Piping », configurer les paramètres utilisés par le débitmètre pour corriger les effets de la tuyauterie en amont et les perturbations sur le facteur K de débit comme suit : • Dans« 4 Config », sélectionner la configuration des tuyauteries en amont dans la liste suivante : - Straight (droit) - 1 EL PAR (1 coude avec un barreau de tourbillon parallèle au plan du coude) - 1 EL PER (1 coude avec un barreau de tourbillon perpendiculaire au plan du coude) - 2L0PDPAR (2 coudes avec un barreau de tourbillon parallèle au plan du coude le plus proche et distance entre les coudes de zéro diamètre de la tuyauterie) - 2L0PDPER (2 coudes avec barreau de tourbillon perpendiculaire au plan du coude le plus proche et distance entre les coudes de zéro diamètre de la tuyauterie) - 2L5PDPAR (2 coudes avec barreau de tourbillon parallèle au plan du coude le plus proche et distance entre les coudes de 5 diamètres de la tuyauterie) - 2L5PDPER (2 coudes avec barreau de tourbillon perpendiculaire au plan du coude le plus proche et distance entre les coudes de 5 diamètres de la tuyauterie) - Reducer • Dans « 4 UpDist », saisir la distance par rapport à la première perturbation de débit en amont en diamètres de la tuyauterie. 58 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISWIRL 5080 Diamètre intérieur de la tuyauterie Dans « 3 BorSch », sélectionner le diamètre de la tuyauterie dans la liste suivante : « Sched 10 », « Sched 40 », « Sched 80 », « PN16 », « PN40 », « PN64 », « PN100 » ou « Sanitary ». Dans « 3 Custom », saisir un « Kref Bias » en pourcentage (%). Par exemple, pour changer Kref de 2 %, saisir 2,000. 5.4.7 Réglage des paramètres Tag La section « 2 Tags » du mode Configuration permet de configurer les paramètres d'identification suivants : • Dans « 3 HrtDes », saisir la description de l'appareil. • Dans « 3 HrtTag », saisir une description alphanumérique facultative. 5.4.8 Réglage des paramètres du tube de mesure La section « 2 New Tube » du mode Configuration permet de configurer les paramètres du tube de mesure : Modèle Dans « 3 Model », saisir le numéro de modèle du tube de mesure (16 caractères maximum) inscrit sur le tag du débitmètre. Il se trouve déjà dans la base de données si le tube de mesure et l'électronique ont été expédiés sous forme d'unité. Tube de mesure spécial Si le tube de mesure a été personnalisé et est différent du numéro de modèle saisi, il est possible d'ignorer certaines descriptions dans le code de modèle « 3 Special » comme suit : • Dans « 4 TubDia », saisir le diamètre personnalisé du tube de mesure en mètres. • Dans « 4 TubAlp », saisir le coefficient thermique de dilatation (alpha) en m/m/°K. • Dans « 4 LfUFac », saisir le facteur utilisateur de seuil de bas débit. Numéro de référence Dans « 3 Ref No », saisir le numéro de référence (numéro de série) du tube de mesure (16 caractères maximum) inscrit sur le tag du débitmètre. Il se trouve déjà dans la base de données si le tube de mesure et l'électronique ont été expédiés sous forme d'unité. Facteur K Dans « 3 K Ref », saisir le facteur K comme suit : • Dans « 4 K EGU », sélectionner p/l ou p/ft3 comme unité du facteur K. • Dans « 4 K Ref », saisir le facteur K de référence indiqué sur le tag du débitmètre. 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 59 5 PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.4.9 Changer le mot de passe Dans la section « 2 Passwd » du mode Configuration, il est possible de créer ou de modifier les mots de passe. Dans « 4 LoPwd », saisir le nouveau mot de passe pour pouvoir effacer (reset) les totalisateurs net et d'impulsions. Dans « 4 HiPwd », saisir le nouveau mot de passe pour accéder à tous les modes. INFORMATION ! • Les mots de passe contiennent quatre caractères. • Utilisez quatre espaces pour configurer « No Password ». 5.5 Description du mode étalonnage/test Le mode étalonnage/test vous permet de : • • • • Définir le Low Flow Cut In (LFCI). Étalonner la sortie 4 et 20 mA. Effectuer un autotest du débitmètre. Utiliser le débitmètre pour tester la boucle. Le mode « Calibration/Test » peut être protégé par mot de passe. Après la configuration initiale, il peut être nécessaire de saisir le « HiPwd » pour apporter des modifications dans ce mode. Pour de plus amples informations se référer à Mot de passe à la page 43. INFORMATION ! En cas d'oubli du mot de passe, appeler notre assistance locale. 1 Cal/Tst 2 Calib 3 CalLFCI 3 Cal mA 4 Restore 4 Cal4mA 4 Cal20mA 4 CalDate 4 Initial 2 Test 3 Set Dig 3 Set mA 3 Set Hz SelfTst <-CANCEL SAVE-> Tableau 5-13: Mode étalonnage/test 60 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISWIRL 5080 5.5.1 Étalonnage Dans « 2 Calib », aller à « 3 CalLFCI » pour que le débitmètre définisse automatiquement « Low Flow Cut-In ». Dans ce cas, le débitmètre choisit le niveau le plus bas auquel aucun signal n'est détecté sur un intervalle de plus de 20 secondes. Il est important que le débit soit à zéro pendant cette procédure. INFORMATION ! Cette procédure peut confirmer le réglage du LFCI décrit au chapitre « Réglage des paramètres d'ajustement ». Cependant, si un élément différent est sélectionné, la sélection est écrasée. Dans « 2 Calib », aller à « 3 Cal mA » pour étalonner la sortie 4 et 20 mA. • Le paramètre « 4 Restore » rétablit l'étalonnage d'usine. • Les paramètres « 4 Cal4mA » et « 4 Cal20mA » permettent d'étalonner la sortie 4 à 20 mA du débitmètre ou de l'adapter à l'étalonnage du récepteur avec une précision de 0,005 mA. INFORMATION ! Le débitmètre a été étalonné avec précision en usine. Le réétalonnage de la sortie n'est en général pas nécessaire, sauf si elle est ajustée pour correspondre à l'étalonnage du récepteur. • Dans « 4 CalDate », saisir la date du dernier étalonnage si nécessaire. • Dans « 4 Initial », saisir les initiales du dernier étalonneur si nécessaire. 5.5.2 Test Dans « 2 Test », il est possible d'effectuer un autotest du débitmètre et d'utiliser le débitmètre pour tester la boucle. Test de la boucle Le débitmètre peut être utilisé comme source de signal pour contrôler et/ou étalonner d'autres instruments dans la boucle de contrôle, tels qu'indicateurs, commandes et enregistreurs. Pour ce faire, régler les signaux de la sortie mA (3 Set mA), de la sortie impulsions « Rate » (3 Set Hz) ou de la sortie numérique (3 SetDig) sur une valeur comprise dans les limites de la plage du débitmètre. Test du débitmètre Le paramètre d'autotest (3 SelfTst) contrôle le fonctionnement du débitmètre en injectant, à proximité de l'étage d'entrée de l'électronique, un signal périodique de fréquence connue généré en interne. La fréquence de ce signal est à son tour mesurée et contrôlée par rapport au signal injecté. INFORMATION ! Il est recommandé d'effacer le totalisateur après un autotest. Pour de plus amples informations se référer à Mode Total à la page 47. 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 61 5 PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.6 Messages d'erreur Cette section définit des messages d'erreur qui peuvent être affichés et des actions à effectuer pour corriger l'erreur. Certains messages s'affichent périodiquement pendant l'affichage d'une mesure de débit valide. Ceci se produit en général quand des « limites non strictes » ont été dépassées et que le débitmètre avertit qu'une limite stricte s'approche. Message Explication Action corrective Override Le débitmètre est forcé par un hôte externe tel qu'un autre configurateur ou système de commande. Aucun – Il s'agit d'un message attirant l'attention sur le fait que le débitmètre est forcé. W: Input xxxxxxxx Avertissement : une entrée de mesure ou calcul spécifique a dépassé la limite normale et est dans la zone de « limite non stricte ». La mesure ou le calcul sont définis sur la deuxième ligne du message. 1. Vérifier la température d'écoulement saisie pour s'assurer qu'elle est dans les limites de température du capteur. B: Input xxxxxxxx Entrée erronée : comme ci-dessus à l'exception du fait que les entrées ont dépassé la « limite non stricte ». Ceci affecte négativement toutes les mesures. W: Input Total Avertissement : le total (impulsions, net ou brut) peut ne pas être correct en raison d'une coupure momentanée de l'alimentation. Effacer le total. Le total d'impulsions et le total net peuvent être effacés séparément. Si le total brut est effacé, le total d'impulsions et le total net sont également effacés. FcErr E:0xxxx Une fonction interne n'a pas été exécutée correctement. Si ceci se produit au démarrage, une configuration non valide est présente. Contrôler à nouveau la configuration. Si ceci ne résout pas le problème, saisir à nouveau le modèle. 2. Vérifier la fréquence brute pour déterminer si elle est hors des limites pour la taille du débitmètre. Tableau 5-14: Messages d'erreurs de fonctionnement Message Explication Action corrective WrProtct Le cavalier de protection en écriture est dans la position « protect » ou est absent. La configuration ne peut pas être modifiée si le cavalier n'est pas en position « write ». Mettre en place ou déplacer le cavalier de protection en écriture en position « write ». Pour de plus amples informations se référer à Verrous du couvercle à la page 31. Cfg Err MsCode Un code de modèle incorrect a été saisi. Saisir le code de modèle correct. No Pulse Hardware Un code de modèle incorrect a été saisi. Le code de modèle saisi était celui d'un débitmètre avec sortie implusions. Le module électronique n'a pas de sortie impulsions PWB. Bad URV URV=URL L'URV saisie a dépassé l'URL (capacité du débitmètre) du débitmètre. Appuyer sur « Enter » pour changer l'URV à la valeur de l'URL. S'assurer que la valeur saisie pour « Flowing Density » est correcte. Bad URV URV=Min L'URV saisie est inférieure à la valeur minimale autorisée pour l'URV. Appuyer sur « Enter » pour changer l'URV à la valeur de l'URL. S'assurer que la valeur saisie pour « Flowing Density » est correcte. 1 FcErr E:0xxxxx Une fonction interne n'a pas été exécutée correctement. Revoir les entrées associées à la dernière fonction de menu. Si ceci ne résout pas le problème, saisir à nouveau le modèle. Tableau 5-15: Configuration des messages d'erreur 1 La valeur URV minimale est de trois fois (3 x) le débit LFCI. Pour les applications dans lesquelles l'URV est très faible par rapport à la capacité du débitmètre, ce message d'erreur peut s'afficher si cette contrainte n'est pas respectée. Ceci pourrait être le résultat de la réduction de l'URV, de l'augmentation du réglage LFCI ou de la réduction de la densité d'écoulement (en augmentant les valeurs de débit LFCI). 62 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISWIRL 5080 5.7 Réglage du cavalier de protection en écriture Le convertisseur a une fonction de protection en écriture conforme aux exigences de sécurité ISAS84.01- 1986 pour l'utilisation dans les systèmes d'arrêt d'urgence. Ceci signifie que l'affichage local et l'électronique séparée peuvent ne pas être autorisés à écrire vers l'électronique. La protection en écriture est définie en déplaçant un cavalier situé dans le boîtier électronique derrière l'affichage. Pour activer la protection en écriture, déposer l'écran et enlever le cavalier ou le mettre en position « Protect ». En position « Write », l'écriture vers certaines fonctions peut être limitée par mot de passe. Pour de plus amples informations se référer à Mot de passe à la page 43. Figure 5-2: Position du cavalier de protection en écriture 1 Broches de protection en écriture 2 Cavalier en position de protection 3 Cavalier en protection d'écriture 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 63 5 PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 5.8 Fonctionnement par communicateur HART 5.8.1 Explication des paramètres Référence croisée Paramètre Explication 1 Status Detail Status Chemin d'affichage de l'état des différents paramètres de l'appareil. 1 Setup Detailed Setup Chemin vers les paramètres de configuration détaillés. Device Setup Chemin vers tous les autres paramètres. 1TotGrd Grand Operations Procédure de démarrage, de pause ou d'effacement du total brut. 1 Measure Grand Total Value Affiche la valeur du total brut. Net Total Value Affiche la valeur du total net. Review Chemin d'affichage des valeurs et réglages du débitmètre. Revisions Chemin pour la configuration des différents niveaux de révision. 2 Calib Étalonnage Chemin vers D/A trim ou scaled D/A trim. 2 CalDate / 4 Cal Date Date d'étalonnage Dans « 1 View », affiche la date du dernier étalonnage. Dans « 1 Cal/Tst », saisir la date du dernier étalonnage. 2 CalName / 4 Initial Calibrator Name Dans « 1 View », affiche les initiales du dernier étalonneur. Dans « 1 Cal/Tst », saisir les initiales du dernier étalonneur. 2 Tags Device Info Chemin de configuration des paramètres de description de l'appareil. 2 Reason Error Reason Affiche le code de la cause de l'erreur. 2 New Tube Flowtube Configuration Chemin de configuration des paramètres du tube de mesure. 2 HartAdr / 4 PolAdr HART Adress Dans « 1 View », affiche l'adresse Poll. Dans « 1 Setup », configurer l'adresse poll à un nombre de 0 à 15. Pour les applications multidrop, le nombre est différent de zéro. 2 HartDes / 3 HrtDes HART Description Dans « 1 View », affiche le descripteur. Dans « 1 Setup », entrer le descripteur (16 caractères maximum). 2 HartMsg HART Message Dans « 1 View », affiche le message. 2 Flow HART PV Configurer le PV sur Flow, Mass / Volume Flow. 2 HRTTag / 3 HRTTag HART Tag Dans « 1 View », affiche le tag. Dans « 1 Setup », entrer le tag (8 caractères maximum). 2 Test Loop Test Procédure pour utiliser le débitmètre comme source d'étalonnage pour contrôler les autres appareils de la boucle. 2 MeaStat Measurement Status Chemin d'affichage de l'état des différents paramètres de mesure. 2 Pipe Measuring Elements Chemin de configuration des paramètres de l'élément de mesure. 2 Model / 3 Model Model Code Dans « 1 View », affiche le code du modèle. Dans « 1 Setup », saisir le code du modèle. 2 Total Net Operations Procédure de démarrage, de pause ou d'effacement du total net. 2 Output Output Configuration Chemin de configuration des paramètres de sortie. 2 Passwd Mot de Passe Saisir le mot de passe pour accéder au menu avancé. Niveau de menu 1 1 View Niveau de menu 2 64 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISWIRL 5080 Référence croisée Paramètre Explication 2 SW Rev Software Rev Affiche le niveau de révision du logiciel. Software Sub-Revision Affiche le niveau de sous-révision du logiciel. 2 HrtTag / 3HrtTag Tag Dans « 1 View », affiche le tag. Dans « 1 Setup », entrer le tag (8 caractères maximum). 2 Total Total Units Chemin de configuration des paramètres des totaux. Totals Operations Chemin d'affichage, de démarrage, d'arrêt ou d'effacement des totalisateurs. Tuning Chemin de configuration des paramètres d'ajustement. 3 VisEGU Abs Viscosity Unit Sélectionner l'unité de viscosité dans la liste fournie. 3 mA Out -> Status AO Status Affiche l'état de la sortie analogique 3 mA Out ->Value AO Value Affiche la valeur de la sortie analogique 3 FlwMap AO/PV Map Indique si la PV est configurée sur « Volume Flow », « Mass Flow », « BVolFlow » ou « Velocity ». 3 FlwURV AO/PV URV Affiche l'URV AO/PV 3 SetLFCI Auto LFCI Procédure pour le réglage automatique du LFCI par le débitmètre. 3 Bas Den Base Density Dans « 1 Setup », saisir la densité de base dans l'unité de densité spécifiée. Ceci sert uniquement pour calculer les volumes de base. 3 Custom Custom K Bias Dans « 1 Setup », saisir le facteur K personnalisé (avec signe en pourcentage). Dans « 1 Status », affiche le facteur K personnalisé. 3 Label Custom PV Label Saisir le nom de l'unité PV personnalisée. 3 Offset Custom PV Offset Saisir le décalage si nécessaire. 3 Cal mA D/A Trim Procédure d'ajustement des valeurs de sortie 4 et 20 mA du débitmètre pour qu'elles correspondent à la sortie de l'appareil de mesure standard d'une usine. 3 DenEGU Density Units Dans « Detailed Setup », sélectionner l'unité de densité dans la liste fournie. Dans « Review », affiche les unités de densité. 3 SetDig Digital Output Chemin de configuration de la sortie numérique. 3 Velcty Vitesse d'écoulement Affiche la valeur de vitesse d'écoulement. 3 Name Fluid Name Dans « 1 Setup », saisir le nom du fluide. Dans «Review », affiche le nom du fluide. 3 FldTyp (Read Only) Fluid Type Dans « 1 Setup » le type de fluide sera affiché. 3TotGrd Grand Total Dans « Process Variables », affiche le total brut. Dans « 1 Setup », chemin de configuration du réglage et des unités du total brut. 3 Coms HART Output Chemin de configuration de la sortie HART. 3 KCor K Corrected Dans « 1 Status », affiche la valeur K corrigée. 3 K Ref / 4 K Ref Facteur K Dans « 1 Status », affiche le facteur K. Dans « 1 Setup », saisir le facteur K. 3 Lfci (Read Only) / 3 CalLFCI LFCI Dans « 1 Setup », affiche la valeur seuil de bas débit. Dans « 1 Cal/Tst », le LFCI peut être étalonné automatiquement. 3 Display Local Display Chemin de configuration de l'affichage local. 3 BoreSch Mating Pipe Dans « 1 EGU », sélectionner le type de raccord dans la liste fournie. 3 TotNet Net Total Dans « Process Variables », affiche le total net. Dans « Detailed Setup », chemin de configuration du réglage et des unités du total net. 2 Tuning Niveau de menu 3 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 65 5 PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 Référence croisée Paramètre Explication 3 Fail O/P Alarm Code Dans « 1 Setup », configurer la sortie pour qu'elle diminue ou augmente entièrement l'échelle en cas de défaillance. 3 Pipe Piping Chemin de configuration des paramètres des canalisations. 3 FlwMap PO/PV Map Indique si la PV est configurée sur « Volume Flow », « Mass Flow », « BVolFlow » ou « Velocity ». 3 FlwURV PO/PV URV Affiche l'URV PO/PV. 3 FlwDen Process Density Dans « 1 Setup », saisir la densité d'écoulement dans l'unité de densité spécifiée. 3 Flw Tmp Process Temperature Dans « Detailed Setup », saisir la température d'écoulement dans l'unité de température spécifiée. Dans « Review », afficher la température de process. 3 Visc Process Viscosity Dans « 1 Setup », entrer la viscosité dans l'unité de viscosité spécifiée. 3 Add Drop Pulse Add Drop Dans « 1 Setup », configurer la fonction de compensation d'impulsion (conditionnement du signal) sur « On » ou « Off ». 3 Pulse Pulse Operations Procédure de démarrage, de pause ou d'effacement du total d'impulsions. Pulse Output Chemin de configuration de la sortie impulsions. Pulse Out Affiche la valeur d'impulsions. 3 Pulse (2 MeaStat) Pulse Status Affiche l'état d'impulsions. 3 mA Out PV AO Affiche la sortie analogique de la variable de process. 3 FlwDmp PV Damping Saisir une durée d'amortissement différente de la durée affichée. 3 FlwMap PV Map Configurer la PV sur « Volume Flow », « Mass Flow », « BVolFlow » ou « Velocity ». 3 FlwEGU PV Units Dans « 1 Setup », sélectionner les unités PV dans la liste fournie. Dans « Detailed Setup », sélectionner les unités PV dans la liste fournie. 3 FlwURV PV URV Dans « 1 Setup », affiche la valeur de fin d'échelle supérieure de la variable de process qui peut être configurée. 3 RdCorr Reynolds Correction Affiche l'état de correction Reynolds (marche/arrêt). Reynolds Number Configurer la fonction de correction du nombre de Reynolds sur « On » ou « Off ». 3 SelfTst Autocontrôle Procédure d'autotest de l'appareil. 3 Set mA Set Analog Out Procédure de réglage de la sortie analogique sur 4 mA, 20 mA ou autre valeur. 3 Set DIG Set Digital Out Procédure de réglage de la sortie numérique pour forcer le PV, le total net, le total brut ou la fréquence du vortex. 3 New Set Fluid Defaults Chemin de réglage des paramètres par défaut pour le type de fluide sélectionné (liquide, gaz ou vapeur). 3 Set Hz Set Pulse Out Procédure de réglage de la sortie impulsions sur 0 Hz, la fréquence maximale ou une autre valeur. 3 Special Spécial Chemin de configuration des paramètres spéciaux du tube de mesure. 3 TmpRGU Temperature Units Dans « Detailed Setup », sélectionner l'unité de température dans la liste fournie. Dans « Review », affiche les unités de température. 3 Custom Tube Diameter Saisir le diamètre des canalisations en mètres. 3 VelEGU Velocity Unit Dans « 1 Setup », sélectionner l'unité dans la liste fournie. 4 HiPwd Admin Password Définir le mot de passe Admin. 4 lf EGU (Customer Label) Custom Dens Label Saisir le nom de l'unité de densité personnalisée. Niveau de menu 4 66 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISWIRL 5080 Référence croisée Paramètre Explication 4 Offset Custom Dens Offset Saisir le décalage si nécessaire. 4 Slope Custom PV Slope Saisir un facteur de conversion pour l'unité PV personnalisée. 4 Cycle Display Cycle Spécifier si la liste de mesures configurée pour l'affichage est scannée automatiquement ou manuellement. 4 Show Display Setup Définir les paramètres à afficher à l'écran. 4 Map Grand Total Map Configurer le « Grand Total » sur « Volume », « Mass » ou « BVolume ». 4 EGU Grand Total Units Dans « Detailed Setup », sélectionner les unités de total brut dans la liste fournie. Dans « Review », affiche les unités de total brut. 4 K EGU K Factor Units Dans « 1 Setup », chemin de sélection de l'unité du facteur K. 4 Setting LFCI Index Affiche le numéro de la liste de seuil de débit bas. 4 LfUFac Low Flow Cut Factory Réglage de la valeur d'usine de LFC. 4 Map Net Total Map Configurer le « Net Total » sur « Volume », « Mass » ou « BVolume ». 4 EGU Net Total Units Dans « Detailed Setup », sélectionner les unités de total net dans la liste fournie. Dans « Review », affiche les unités de total net. 4 Preambl Num Req Preams Dans « 1 Setup », configurer le nombre de préambules à envoyer dans un message de réponse du débitmètre à l'hôte. 4 Config Piping Config Dans « Detailed Setup », sélectionner le type de configuration de canalisation dans la liste fournie. Dans « Review », afficher le type de configuration de la canalisation. 4 Show1st Primary Display Sélectionner la première mesure à afficher. 4 Frequ Pulse Max Freq Pour « 1 Setup », régler la limite de fréquence supérieure correspondant à la plus haute fréquence parmi 10, 100 ou 1000 Hz. 4 Pulse Pulse Mode Dans « 1 Setup », sélectionner le type de sortie impulsions parmi « Rate », « Total », « Raw », ou « Off ». Dans « 1 View », affiche le type de sortie impulsions. 4 Factor Pulse Resolution Saisir les unités par impulsion. 4 EGU Pulse Total EGU Sélectionner l'unité dans la liste fournie. 4 Pwidth Pulse Width Sélectionner la largeur d'impulsion parmi 0,5, 5 ou 50 ms. 4 TubAlp Tube Alpha Saisir le coefficient thermique de dilatation (alpha) en m/m/°K. 4 Tub Dia Tube Diameter Saisir le diamètre des canalisations en mètres. 4 Updist Upstream Distance Dans « 1 Setup », saisir la distance par rapport à la première perturbation de débit en amont en diamètres de la tuyauterie. 4 LoPwd Mot de passe d'utilisateur Mot de passe d'utilisateur 5 FlwVol Afficher Configurer le PV sur « Volume Flow ». 5 Format Display Format Régler le format d'affichage (pour décider le nombre de point décimaux à afficher pour une valeur donnée). 5 TotGRD Totalizer Grand Totalisateur brut 5TotNet Totalizer Net Totalisateur net p/CuFt p/CuFt Définit l'unité du facteur K sur impulsions par pied cube. p/l p/l Définit l'unité du facteur K sur impulsions par litre. Niveau de menu 5 Tableau 5-16: Paramètres 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 67 5 PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 Paramètres du communicateur Paramètre Explication Analog Output Chemin de configuration de la sortie analogique. AO/PV LRV Affiche le LRV AO/PV. Basic Setup Chemin vers les paramètres de configuration de base. Dev ID Affiche le numéro d'identification de l'appareil. Device Err Status Affiche l'état d'erreur de l'appareil. Device Warn Status Affiche l'état d'avertissement de l'appareil. Diag/Service Chemin vers les paramètres d'état, de test et d'étalonnage. Fld Dev Rev Affiche la version logicielle du débitmètre Vortex. Hardware Rev Affiche le niveau de révision du matériel du débitmètre. LFCI Adjust Factor Saisir le facteur utilisateur de seuil du bas débit. Fabricant Affiche le fabricant. PO/PV LRV Affiche le LRV PO/PV. Process Parameters Chemin de configuration des paramètres process. Variables de process Chemin d'affichage des valeurs de variable process. Pulse Map Indique si l'impulsion est configurée sur « Volume Flow », « Mass Flow », « BVolFlow » ou « Velocity ». PV Affiche la valeur de la variable de process. PV % Rnge Affiche la variable process en pourcentage de l'échelle. PV Configuration Chemin de configuration des paramètres PV. PV Damp Affiche la durée d'amortissement. PV Min Span Affiche la plage minimale. PV USL Dans le « Basic Menu », affiche la limite supérieure du capteur. Dans « Review », affiche la limite supérieure du capteur. Scaled D/A Trim Procédure d'ajustement des valeurs de sortie basse et haute en mA du débitmètre pour qu'elles correspondent à la sortie de l'appareil de mesure standard usine. Serial Number Dans « Detailed Setup », saisir le numéro de série. Dans « Review », affiche le numéro de série. Universal Rev Affiche le niveau de révision du jeu de commandes universel. Variable Map Configurer la sortie comme sortie primaire, secondaire, tertiaire ou quaternaire. Velocity Status Affiche l'état de vitesse. Vortex Freq Affiche la fréquence de vortex. Tableau 5-17: Paramètres du communicateur 68 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISWIRL 5080 5.8.2 Menu Online 1. Device Setup 1. Process Variables 1. PV 2. PV % Rnge 3. PV AO 4. Net Total (SV) 5. Grand Total (TV) 6. Vortex Freq (QV) 2. Diag/Service 1. Totals Operations A 2. Auto LFCI 3. Self Test 4. Loop Test B 5. Calibration C 6. Measurement Status D 7. Detail Status E 3. Basic Setup 1. Model Code 2. Set Fluid Defaults F 3. K Factor Units G 4. Facteur K 5. PV Map 6. PV Units Si PV Units = Custom, spécifier Custom PV Label Custom PV Offset Custom PV Slope 7. PV URV 8. PV Damping 9. Tag 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 69 5 PROGRAMMATION OPTISWIRL 5080 4. Detailed Setup 1. Measuring Elements H 2. Flowtube Config J 3. Tuning K 4. Output Config L 5. Device Info M 2. PV 3. PV AO 4. PV URV 5. LFCI 6. LFCI Index 7. PV USL A B C D 1. Pulse Operations H 2. Net Total Value 1. PV 3. Net Operations 2. PV % Rnge 4. Grand Total Value 3. PV AO 5. Grand Operations 4. Net Total 1. Set Digital Out 5. Grand Total 2. Set Analog Out 6. Vortex Freq 3. Set Pulse Out 2. PV Configuration N 1. D/A Trim 3. Total Units P 2. Scaled D/A Trim 4. Process Parameters Q 3. Date 5. Piping R 1. Flow Velocity J 2. K Factor Units 3. Facteur K 3. Facteur K 4. K Corrected 4. Serial Number 5. K Corrected Status 5. Special 6. AO Status 1. Tube Diameter 7. AO Value 2. Tube Alpha 8. Pulse Out 3. LFCI Adjust Factor K Process Viscosity G 1. Reynolds Correction 2. Pulse Add/Drop Viscosity Status F 1. Model Code 2. Velocity Status 9. Pulse Status E 1. Process Variables 3. LFCI 1. Error Reason M 1. Manufacturer 2. Device Err Status 2. Tag 3. Device Warn Status 3. Descriptor 1. Liquid 4. Message 2. Gas 5. Date 3. Steam 6. Revisions 1. p/l 2. p/CuFt 70 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr PROGRAMMATION 5 OPTISWIRL 5080 L N 1. Digital Output R 1. Mating Pipe 1. Variable Map Cette branche du menu n'est pas disponible pour les commandes spéciales ou avec le Schedule 160. 2. Set Digital Out Schedule 10 2. Analog Output S Schedule 40 3. Pulse Output T Schedule 80 4. HART Output PN 16 1. Poll Addr PN40 2. Num Req Preams PN64 5. O/P Alarm Code PN100 6. Local Display Sanitaire 1. Show 2. Piping Config 2. Primary Display Droite 3. Display Cycle 1 L paral to shed 1. PV Map 1 L perp to shed 2. PV Unit 2 L cls paral shed Si PV Units = Custom, spécifier Custom PV Label Custom PV Offset Custom PV Slope P 3. PV URV 2 L cls perp shed 4. PV Damping 2 L 5 dia paral 5. Velocity Units 2 L 5 dia perp 1. Net Total Reducer 1. Net Total Map S 2. Net Total Units 2. AO/PV URV 2. Grand Total 3. AO/PV LRV 1. Grand Total Map 4. Set Analog Out 2. Grand Total Units Q 1. AO/PV Map 5. Calibration 1. Set Fluid Defaults T C Si Pulse Mode est « Off » 2. Fluid Name 1. Pulse Mode1 3. Temperature Units Si Pulse Mode est « Raw » 4. Process Temp 1. Pulse Mode1 5. Density Units 1 1. Off 2. Raw 3. Rate 4. Total Si Density Units = Custom, spécifier Custom Dens Label Custom Dens Offset Custom Dens Slope 6. Process Density 7. Base Density 8. Abs Viscosity Unit 9. Process Viscosity 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 71 5 PROGRAMMATION T U OPTISWIRL 5080 Si Pulse Mode est « Rate » U O/P Alarm Code 1. Pulse Mode1 PV Damp 2. PO/PV Map Pulse Add/Drop 3. PO/PV URV Fluid Name 4. PO/PV LRV Fluid Type 5. Pulse Max Freq Temperature Units 6. Set Pulse Out Process Temperature Si Pulse Mode est « Total » Density Units 1. Pulse Mode Process Density 2. Pulse Map Base Density 3. Pulse Width Abs Viscosity Units 4. Pulse Total EGU Process Viscosity 5. Pulse Resolution Mating Pipe 6. Set Pulse Out Piping Config Model Code Upstream Distance Serial Number Custom K Bias Facteur K Fabricant PV USL Dev ID PV Min Span Tag LFCI Description LFCI Index Message PV Units Date Net Total Units Universal Rev Grand Total Units Fld Dev Rev AO/PV Map Software Rev AO/PV URV Software Sub-Revision AO/PV LRV Hardware Rev Pulse Mode Poll Addr PO/PV Map* Num Req Preams PO/PV URV* PO/PV LRV* Pulse Max Freq* Pulse Map** Pulse Width** Pulse Total EGU** Pulse Resolution** * Si Pulse mode = Rate ** Si Pulse Mode = Total 72 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr MAINTENANCE 6 OPTISWIRL 5080 6.1 Disponibilité de pièces de rechange Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil. Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de l'utilisation conforme à l'emploi prévu. 6.2 Disponibilité des services Le fabricant propose une gamme de services pour assister le client après expiration de la garantie. Ces services comprennent la réparation, la maintenance, l'assistance technique et la formation. INFORMATION ! Pour toute information complémentaire, contactez votre agence de vente locale. 6.3 Retour de l'appareil au fabricant 6.3.1 Informations générales Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne devriez pas rencontrer de problèmes. AVERTISSEMENT ! Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de réparation, veuillez respecter les points suivants : • Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun risque pour le personnel et pour l’environnement. • Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité. AVERTISSEMENT ! Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, radioactif, inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez : • Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation. • Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de leur innocuité. 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 73 6 MAINTENANCE OPTISWIRL 5080 6.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant ATTENTION ! Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé. Société : Adresse : Service : Nom : Numéro de téléphone : Adresse e-mail : Numéro de fax : Numéro de commande ou numéro de série : L'appareil a été utilisé avec le produit suivant : Ces substances présentent un caractère : radioactif polluant pour les eaux toxique corrosif inflammable Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les cavités de l'instrument. Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque pour les personnes et pour l'environnement ! Date : Signature : Cachet de l'entreprise : 6.4 Mise aux déchets NOTES LÉGALES ! La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne : Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les autres déchets. déchets L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé. 74 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr OPTISWIRL 5080 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7 7.1 Principe de fonctionnement Les débitmètres Vortex sont utilisés pour mesurer le débit de gaz, de vapeurs et de liquides dans des conduites entièrement remplies. Le principe de mesure repose sur la formation de tourbillons alternés (effet Karman). Le tube de mesure d'un débitmètre à effet Vortex comporte un barreau générateur de tourbillons qui sont détectés par une sonde disposée en aval. La fréquence f de détachement des tourbillons est proportionnelle à la vitesse d'écoulement v. Le nombre caractéristique de Stouhal S décrit le rapport entre la fréquence Vortex f, la largeur b du générateur de tourbillons et la vitesse d'écoulement moyenne v : f = S .v b La fréquence Vortex est détectée dans le capteur de mesure et traitée au niveau du convertisseur de mesure. 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 75 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 7.2 Caractéristiques techniques INFORMATION ! • Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale. • Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement sur notre site Internet (Centre de Téléchargement). Système de mesure Domaine d'application Mesure de débit de liquides conducteurs ou non conducteurs, gaz et vapeur Fonction / Principe de mesure Cheminement de tourbillons selon Karman Mesure Valeur primaire mesurée Nombre de tourbillons détachés Valeur secondaire mesurée Débit-volumique aux conditions de fonctionnement et aux conditions normales et débit-massique Convertisseur de mesure Versions Version compacte (le convertisseur de mesure est monté directement sur le capteur de mesure) Version séparée (connexion électrique au capteur de mesure par câble signal) Longueur du câble : ≤ 15 m / 50 ft Capteur de mesure Standard Version bride Version sandwich Option Version double à brides (mesure redondante) Afficheur et interface utilisateur Affichage local Affichage et configurateur numérique complet à 16 caractères Indication : débit, totalisateur ou alternance entre les deux Langues de l'interface et de l'affichage Anglais Format de communication Les communications numériques sont fournies en mode analogique (4…20 mA) et numérique au moyen de la technique FSK (Frequency Shift Keying). Diagnostics Diagnostic en ligne : Le débitmètre utilise des fonctions de diagnostics internes, dont des contrôles du matériel et une validation du code interne et de la base de données. La recherche d'erreur et les codes diagnostics sont également intégrés dans le protocole de communication. Ces diagnostics sont réalisés à la mise en service et sous forme de contrôles continus en arrière-plan. Diagnostics hors ligne (autotest) : Les configurateurs autorisent le lancement d'autotests pour valider l'électronique du convertisseur de mesure. Ce test utilise un signal de fréquence généré en interne. Sécurité Cavalier de protection en écriture : Un cavalier de protection en écriture fournit une sécurité supplémentaire en permettant à l'utilisateur d'empêcher l'affichage local (configurateur) et le configurateur séparé d'écrire vers l'électronique. Cette fonction de protection en écriture est conforme aux exigences de sécurité ISA-584.01-1986. Protection par mot de passe : Elle est fournie dans le mode affichage local/configurateur pour assurer la sécurité de fonctionnement. Un deuxième niveau de protection est fourni pour la sécurité de configuration. 76 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7 OPTISWIRL 5080 Précision de mesure Conditions de référence Conditions d'étalonnage d'usine Produit à mesurer : eau claire Température de process et température ambiante : +20...+30°C / +68...+86°F Humidité relative : 50...90% Tension d'alimentation à la sortie mA : 24 ± 0,5 V CC Précision Liquides ±0,5% de la valeur mesurée (Re ≥ 30000) ±1,0% de la valeur mesurée (20000 < Re < 30000) ±2,0% de la valeur mesurée (10000 < Re < 20000) Gaz et vapeur ±1,0% de la valeur mesurée (Re ≥ 20000) ±2,0% de la valeur mesurée (10000 < Re < 20000) Effet de la température de process sur le facteur K Il y a un effet sur le facteur K de référence dû à un changement de diamètre du tube de mesure avec la température. Cet effet est de -0,3% du débit par augmentation de +55°C / +100°F de la température. Le débitmètre recalcule automatiquement un facteur K quand la température de process est saisie dans la définition du fluide de la base de données. Conditions de service Température Température de process +150…+430°C / +302…+806°F Température ambiante Non Ex : -20…+80°C / -4…+176°F Ex : selon le type de protection et la classe de température Sécurité intrinsèque ATEX : Ta = -40...+80°C Enveloppe antidéflagrante ATEX : Ta = -20...+80°C Sécurité intrinsèque FM : Ta = 80°C Antidéflagrant FM : Ta = -40...+85°C Sécurité intrinsèque IECEx : Ta = -40...+80°C Enveloppe antidéflagrante IECEx : Ta = -20...+80°C Remarque : lors du fonctionnement à température ambiante en dessous de -29°C / -20°F, il est important de maintenir une tension de boucle minimale de 15,75 V CC pour garder une capacité de communication du configurateur séparé. Pression Pression du produit à mesurer Conçu pour résister à une pression dans les classes de brides ANSI/ASME B16.5 Classe 150, 300, 600, 900 ou 1500 et les classes de brides métriques EN 1092-1, PN16, PN40, PN63, PN100 ou PN160. Pression statique maximale 103,4 barg / 1500 psig / 10340 kPa ou la pression imposée par la classe de bride. Propriétés du produit Masse volumique Sera prise en compte lors de la conception. Viscosité < 10 cP Nombre de Reynolds > 10000 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 77 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Limites de débit nominal Limite inférieure de la plage de mesure 6,0/ √ρf m/s ou 5,0/ √ρf ft/s Limite supérieure de l'échelle de mesure 300/ √ρf m/s ou 250/ √ρf ft/s ρf est la densité du fluide aux conditions d'écoulement Protection environnement Classe de protection Boîtier électronique : IP66 / NEMA4X Conditions de montage Longueur droite amont ≥ 15 x DN sans perturbation de l'écoulement ; ≥ 20 x DN en aval d'une réduction de conduite, en aval d'un raccord coudé simple 90° ≥ 30 x DN en aval d'un raccord coudé double 2x90° ≥ 40 x DN en aval d'un raccord coudé double 2x90° tridimensionnel ≥ 50 x DN en aval de vannes de régulation ≥ 2 DN en amont d'un tranquilliseur d'écoulement ; ≥ 8 DN en aval d'un tranquilliseur d'écoulement Longueur droite aval ≥ 5 x DN Matériaux Corps du débitmètre et barreau à tourbillons OPTISWIRL 5080 version bride : DN15...DN100 : corps et brides en acier inox 316 DN150...DN200 : corps en acier inox 316 ; brides en acier inox 304 DN250...DN300 : corps et brides en acier inox 304 OPTISWIRL 5080 version sandwich : Acier inox 316 pour toutes les dimensions ou alliage de nickel CX2MW (équivalent à Hastelloy® C) jusqu'à DN100 Boîtier électronique et couvercles de boîtier Alliage à faible teneur en cuivre et fonte d'aluminium, finition époxy Joints Joints de capteur pour haute température : joint en acier inox 316 ; joint barrage 316 SS/Grafoil Joint des couvercles du boîtier, col du boîtier et bornier : joints toriques Buna-N Collecteur de mesure double Acier inox CF8M Raccordements process DIN EN 1092-1 DN15...300 ASME B16.5 3/4...12" Pour la combinaison bride/classe de pression, consulter le chapitre « Dimensions et poids ». Raccordements électriques Tension d'alimentation 15,5...42 V CC ; selon les homologations et certifications de sécurité électrique Sécurité intrinsèque : 30 V CC max. Avec les certifications de sécurité intrinsèque à alimentation 24 V CC, une barrière active est requise. Entrées de câble 78 1/2 NPT ou M20 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7 OPTISWIRL 5080 Sorties Amortissement de sortie L'amortissement lisse la sortie de débit et optimise le temps de réponse du débitmètre au système de commande. L'amortissement est un filtre exponentiel à constante de temps sélectionnable, il peut être réglé entre 0 et 32 secondes. Un facteur d'amortissement de huit secondes passera 64% de l’évolution dans ce laps de temps. L'amortissement s'applique à toutes les sorties sauf la sortie impulsions brutes à laquelle aucun amortissement n'est appliqué à la fréquence directe de formation des tourbillons. Sortie analogique Généralités Débit disponible comme signal 4…20 mA avec la valeur 20 mA définie par le débit de pleine échelle configuré. Type 4...20 mA HART® Courant d'alimentation 22 mA CC maximum Effet de la tension d'alimentation Moins de 0,005 % par volt Effet de la température ambiante (amplificateur uniquement) Pour le changement de +28°C / +50°F de température ambiante dans les limites de fonctionnement. Zéro (4 mA) : ±0,02 % du maximum de la plage Plage (16 mA) : ±0,1 % du maximum de la plage Temps de réponse (sans amortissement) 0,5 seconde ou le taux de formation des tourbillons pour les fréquences inférieures à 2 Hz. HART® Mode multidrop analogique ou numérique HART Configurateur / communicateur séparé Communicateur HART ou configurateur PC Vitesse de transmission 1200 baud Distance de communication (nominale) 1800 m / 6000 ft Vitesse de mise à jour de mesure du débit/total 5 fois/s Mise à jour de mesure de l'impulsion brute Fréquence de formation des tourbillons 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 79 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Sortie numérique Généralités Les informations numériques sont superposées sur un signal 4…20 mA à 1200 bauds Courant d'alimentation 10 mA CC maximum Effet de la tension d'alimentation Aucun effet sur la précision Effet de la température ambiante (amplificateur uniquement) ±0,01 % de la valeur de -40...+80°C / -40...+176°F Temps de réponse (sans amortissement) 0,5 seconde ou le taux de formation des tourbillons pour les fréquences inférieures à 2 Hz. Sortie impulsions Généralités La sortie impulsions est une sortie de type contact à transistor 2 fils à alimentation externe. Cette sortie peut être configurée à l'aide de tout dispositif de configuration adapté pour sélectionner l'un des trois types de sortie impulsions : impulsion brute, taux d'impulsions et impulsion totale. Impulsion brute : il s'agit de la fréquence de formation des tourbillons transmise directement et fournissant une sortie fréquence instantanée non amortie. Taux d'impulsion : la fréquence de cette sortie est une sortie impulsion à 50 % du cycle de service avec une plage de fréquence de 0...10, 0...100 ou 0...1000 Hz, proportionnelle au débit zéro au débit à pleine échelle/ valeur de pleine échelle (URV). Impulsion totale : la fréquence de cette sortie est également une sortie impulsion à 50 % du cycle de service, qui est configurée pour fournir une impulsion quand une unité volumétrique/totalisée donnée a traversé le débitmètre. Spécifications Contact à transistor 2 fils isolé Tension appliquée : 5...30 V CC Chute de tension maximale à l'état « ON » : 1,0 V CC Courant maximum état « ON » : 20 mA Protégé contre l'inversion de polarité Protégé contre les courts-circuits Raccordable aux compteurs de pull-up ou de pull-down Courant d'alimentation 20 mA CC maximum Effet de la tension d'alimentation Aucun effet sur la précision Effet de la température ambiante (amplificateur uniquement) ±0,01 % de la valeur de -40...+80°C / -40...+176°F Temps de réponse (sans amortissement) Impulsion brute : fréquence de formation des tourbillons 80 Taux d'impulsion ou totale : 0,25 seconde ou le taux de formation des tourbillons pour les fréquences inférieures à 2 Hz. www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7 OPTISWIRL 5080 Homologations et certifications CE Cet appareil répond aux exigences légales des directives UE. En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et essais. Pour une information complète des directives et normes UE ainsi que les certificats d'homologation, veuillez consulter la déclaration CE ou le site Internet du fabricant. Non Ex Standard Zones à atmosphère explosive ATEX Sécurité intrinsèque : II 1G II 2D Ex ia IIC T4 Ga Ex tb IIIC T103°C Db Versions compacte et séparée (boîtier électronique et boîtier de raccordement) Enveloppe antidéflagrante : II 2/1 (1) G II 2D Ex db [ia Ga] ia IIC T4 Gb Ex tb IIIC T85°C Db Versions compacte (électronique) et séparée (boîtier électronique) IECEx Sécurité intrinsèque : Ex ia IIC T4 Ga Ex tb IIIC T103°C Db Enveloppe antidéflagrante : Ex d [ia Ga] ia IIC T4 Gb Ex tb IIIC T85°C Db Versions compacte (électronique) et séparée (boîtier électronique) FM (en préparation) Sécurité intrinsèque pour Classe I, II, III, Div. 1, Groupes A, B, C, D, E, F, G ; Également homologué Zone AEx ia IIC Antidéflagrant avec raccord de capteur IS pour Classe I, Div. 1, Groupes B, C et D ; Antidéflagrant (poussière) pour Classe II, Div. 1, Groupes E, F, et G ; Classe III, Div. 1 Autres normes et homologations Résistance aux vibrations Le débitmètre a été testé avec jusqu'à 3g d'accélération sans dommage physique, sans variation de l'étalonnage après le test et sans perte de communication pendant le test. EMI et RFI Les débitmètres sont conformes aux exigences de la norme EN 61326-1. 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 81 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 7.3 Dimensions et poids 7.3.1 Dimensions pour les versions à brides Versions compactes - mesure simple Version standard (vue de face et de côté) 1 = 96 mm / 3,77" A = 297 mm / 11,7" 2 = 124 mm / 4,9" 3 = 154 mm / 6,1" Couvercle étendu de ce côté si l'écran numérique est disponible Diamètre nominal DN15 DN25 DN40 DN50 DN80 82 Dimensions nominales de la bride DE (Ø extérieur) DI (Ø intérieur) C PN40 1 95 18,8 138 PN100 105 18,8 152 PN40 1 115 24,3 142 PN100 140 24,3 178 PN160 140 24,3 178 PN40 1 150 38,1 152 PN100 170 38,1 186 PN160 170 38,1 190 PN40 1 165 49,2 166 PN63 180 49,2 194 PN100 195 49,2 206 PN160 195 49,2 220 PN40 1 200 72,9 202 PN63 215 72,9 230 PN100 230 72,9 242 PN160 230 72,9 258 [mm] www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7 OPTISWIRL 5080 Diamètre nominal DN100 DN150 DN200 DN250 DN300 Dimensions nominales de la bride DE (Ø extérieur) DI (Ø intérieur) C PN40 1 235 97,2 222 PN63 250 97,2 248 PN100 265 97,2 272 PN160 265 97,2 292 PN 16 285 146,3 237 PN40 1 300 146,3 277 PN63 345 146,3 317 PN100 355 146,3 357 PN160 355 146,3 383 PN 16 340 193,7 302 PN25 360 193,7 338 PN 40 375 193,7 354 PN63 415 193,7 398 PN100 430 193,7 438 PN160 430 193,7 458 PN 16 405 242,9 318 PN25 425 242,9 354 PN 40 450 242,9 388 PN63 470 242,9 428 PN100 505 242,9 492 PN 16 460 288,9 359 PN25 485 288,9 387 PN 40 515 288,9 433 PN63 530 288,9 483 PN100 585 288,9 543 [mm] Tableau 7-1: Dimensions pour les brides DIN 1 Peut être utilisée avec la bride de raccordement PN25. 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 83 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Diamètre nominal Dimensions DE (Ø nominales de la extérieur) bride OPTISWIRL 5080 DI (Ø intérieur) C (RF) C (RTJ) [pouce] 3/4" 1" 1 1/2" 2" 3" 4" 6" 8" 84 Classe 150 3,88 0,74 6,56 - Classe 300 4,62 0,74 6,94 7,32 Classe 600 4,62 0,74 7,44 7,44 Classe 900 5,12 0,74 8,44 8,44 Classe 1500 5,12 0,74 8,44 8,44 Classe 150 4,25 0,96 6,80 7,18 Classe 300 4,88 0,96 7,32 7,70 Classe 600 4,88 0,96 7,82 7,82 Classe 900 5,88 0,96 8,70 8,70 Classe 1500 5,88 0,96 8,70 8,70 Classe 150 4,62 1,50 7,32 7,70 Classe 300 6,12 1,50 7,82 8,20 Classe 600 6,12 1,50 8,44 8,44 Classe 900 7,00 1,50 9,44 9,44 Classe 1500 7,00 1,50 9,44 9,44 Classe 150 6,00 1,94 7,75 8,13 Classe 300 6,50 1,94 8,25 8,75 Classe 600 6,50 1,94 9,01 9,13 Classe 900 8,50 1,94 11,25 11,37 Classe 1500 8,50 1,69 11,25 11,37 Classe 150 7,50 2,87 8,88 9,26 Classe 300 8,25 2,87 9,62 10,12 Classe 600 8,25 2,87 10,38 10,50 Classe 900 9,50 2,87 11,88 12,00 Classe 1500 10,50 2,63 13,12 13,25 Classe 150 9,00 3,83 9,62 10,00 Classe 300 10,00 3,83 10,38 10,88 Classe 600 10,75 3,83 12,12 12,24 Classe 900 11,50 3,83 13,12 13,24 Classe 1500 12,25 3,44 13,88 14,00 Classe 150 11,00 5,76 12,00 12,38 Classe 300 12,50 5,76 12,76 13,26 Classe 600 14,00 5,76 14,74 14,86 Classe 900 15,00 5,19 16,50 16,62 Classe 1500 15,50 5,19 19,00 19,25 Classe 150 13,50 7,63 15,00 15,38 Classe 300 15,00 7,63 15,75 16,26 Classe 600 16,50 7,63 18,00 18,12 Classe 900 18,50 6,81 20,26 20,38 Classe 1500 19,00 6,81 24,26 24,64 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7 OPTISWIRL 5080 Diamètre nominal Dimensions DE (Ø nominales de la extérieur) bride DI (Ø intérieur) C (RF) C (RTJ) [pouce] 10" 12" Classe 150 16,00 9,56 15,00 15,38 Classe 300 17,50 9,56 16,24 16,74 Classe 600 20,00 9,56 19,50 19,62 Classe 150 19,00 11,37 17,00 17,38 Classe 300 20,50 11,37 18,24 18,74 Classe 600 22,00 11,37 20,74 20,76 Tableau 7-2: Dimensions pour les brides ANSI 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 85 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Versions compactes - mesure double Vue de profil Vue de face Dimensions [mm / pouce] A 305 / 12,0 B 508 / 20,0 Tableau 7-3: Dimensions en mm et pouce Versions séparées - convertisseur de mesure et support de montage Vue de face Vue de profil g f e a b c d e f g mm 69,9 99 46 318 140 96 154 pouce 2,75 3,9 1,8 12,5 5,5 3,8 6,1 Tableau 7-4: Dimensions en mm et pouce 86 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7 OPTISWIRL 5080 Versions séparées - capteur de mesure Version standard A = 297 mm / 11,7" Diamètre nominal Dimensions nominales de la bride DE (Ø extérieur) DN15 PN40 1 95 18,8 138 PN100 105 18,8 152 PN40 1 115 24,3 142 PN100 140 24,3 178 PN160 140 24,3 178 PN40 1 150 38,1 152 PN100 170 38,1 186 PN160 170 38,1 190 PN40 1 165 49,2 166 PN63 180 49,2 194 PN100 195 49,2 206 PN160 195 49,2 220 PN40 1 200 72,9 202 PN63 215 72,9 230 PN100 230 72,9 242 PN160 230 72,9 258 PN40 1 235 97,2 222 PN63 250 97,2 248 PN100 265 97,2 272 PN160 265 97,2 292 DN25 DN40 DN50 DN80 DN100 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr DI (Ø intérieur) C [mm] www.krohne.com 87 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Diamètre nominal Dimensions nominales de la bride DE (Ø extérieur) DN150 PN 16 285 146,3 237 PN40 1 300 146,3 277 PN63 345 146,3 317 PN100 355 146,3 357 PN160 355 146,3 383 PN 16 340 193,7 302 PN25 360 193,7 338 PN 40 375 193,7 354 PN63 415 193,7 398 PN100 430 193,7 438 PN160 430 193,7 458 PN 16 405 242,9 318 PN25 425 242,9 354 PN 40 450 242,9 388 PN63 470 242,9 428 PN100 505 242,9 492 PN 16 460 288,9 359 PN25 485 288,9 387 PN 40 515 288,9 433 PN63 530 288,9 483 PN100 585 288,9 543 DN200 DN250 DN300 DI (Ø intérieur) C [mm] Tableau 7-5: Dimensions pour les brides DIN 1 Peut être utilisée avec la bride de raccordement PN25. Diamètre nominal Dimensions DE (Ø nominales de extérieur) la bride DI (Ø intérieur) 3/4" 1" 88 C (RF) C (RTJ) [pouce] Classe 150 3,88 0,74 6,56 Classe 300 4,62 0,74 6,94 Classe 600 4,62 0,74 7,44 7,44 Classe 900 5,12 0,74 8,44 8,44 Classe 1500 5,12 0,74 8,44 8,44 Classe 150 4,25 0,96 6,80 7,18 Classe 300 4,88 0,96 7,32 7,70 Classe 600 4,88 0,96 7,82 7,82 Classe 900 5,88 0,96 8,70 8,70 Classe 1500 5,88 0,96 8,70 8,70 www.krohne.com - 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7 OPTISWIRL 5080 Diamètre nominal Dimensions DE (Ø nominales de extérieur) la bride DI (Ø intérieur) 1 1/2" 2" 3" 4" 6" 8" 10" 12" C (RF) C (RTJ) [pouce] Classe 150 4,62 1,50 7,32 7,70 Classe 300 6,12 1,50 7,82 8,20 Classe 600 6,12 1,50 8,44 8,44 Classe 900 7,00 1,50 9,44 9,44 Classe 1500 7,00 1,50 9,44 9,44 Classe 150 6,00 1,94 7,75 8,13 Classe 300 6,50 1,94 8,25 8,75 Classe 600 6,50 1,94 9,01 9,13 Classe 900 8,50 1,94 11,25 11,37 Classe 1500 8,50 1,69 11,25 11,37 Classe 150 7,50 2,87 8,88 9,26 Classe 300 8,25 2,87 9,62 10,12 Classe 600 8,25 2,87 10,38 10,50 Classe 900 9,50 2,87 11,88 12,00 Classe 1500 10,50 2,63 13,12 13,25 Classe 150 9,00 3,83 9,62 10,00 Classe 300 10,00 3,83 10,38 10,88 Classe 600 10,75 3,83 12,12 12,24 Classe 900 11,50 3,83 13,12 13,24 Classe 1500 12,25 3,44 13,88 14,00 Classe 150 11,00 5,76 12,00 12,38 Classe 300 12,50 5,76 12,76 13,26 Classe 600 14,00 5,76 14,74 14,86 Classe 900 15,00 5,19 16,50 16,62 Classe 1500 15,50 5,19 19,00 19,25 Classe 150 13,50 7,63 15,00 15,38 Classe 300 15,00 7,63 15,75 16,26 Classe 600 16,50 7,63 18,00 18,12 Classe 900 18,50 6,81 20,26 20,38 Classe 1500 19,00 6,81 24,26 24,64 Classe 150 16,00 9,56 15,00 15,38 Classe 300 17,50 9,56 16,24 16,74 Classe 600 20,00 9,56 19,50 19,62 Classe 150 19,00 11,37 17,00 17,38 Classe 300 20,50 11,37 18,24 18,74 Classe 600 22,00 11,37 20,74 20,76 Tableau 7-6: Dimensions pour les brides ANSI 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 89 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Versions séparées - mesure double Vue de profil Vue de face Dimensions [mm / pouce] A 290 / 11,4 B 508 / 20,0 Tableau 7-7: Dimensions en mm et pouce 90 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7 OPTISWIRL 5080 7.3.2 Dimensions pour les versions sandwich Versions compactes Version standard (vue de face et de côté) 1 = 96 mm / 3,8" 2 = 124 mm / 4,9" 3 = 154 mm / 6,1" Couvercle étendu de ce côté si l'écran numérique est disponible Diamètre nominal DE (Ø extérieur) DI (Ø intérieur) C [mm / pouce] 15 / 3/4 57,2 / 2,25 18,8 / 0,74 79,5 / 3,13 25 / 1 66,8 / 2,63 24,3 / 0,96 79,5 / 3,13 40 / 1 1/2 85,9 / 3,38 38,1 / 1,50 79,5 / 3,13 50 / 2 104,6 / 4,12 49,2 / 1,94 79,5 / 3,13 80 / 3 136,7 / 5,38 72,9 / 2,87 95,3 / 3,75 100 / 4 174,5 / 6,87 96,7 / 3,81 120,7 / 4,75 150 / 6 222,3 / 8,75 147,3 / 5,80 177,8 / 7,00 200 / 8 279,4 / 11,00 193,0 / 7,60 228,6 / 9,00 Tableau 7-8: Dimensions en mm et pouce INFORMATION ! Le corps du débitmètre s'adapte aux brides à face surélevée ANSI de classe 150, 300 ou 600, et aux brides PN16, 40, 63 et 100. 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 91 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Versions séparées - convertisseur de mesure et support de montage Vue de face Vue de profil g f e a b c d e f g mm 69,9 99 46 318 140 96 154 pouce 2,75 3,9 1,8 12,5 5,5 3,8 6,1 Tableau 7-9: Dimensions en mm et pouce 92 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7 OPTISWIRL 5080 Versions séparées - capteur de mesure Version standard Diamètre nominal DE (Ø extérieur) DI (Ø intérieur) C [mm / pouce] 15 / 3/4 57,2 / 2,25 18,8 / 0,74 79,5 / 3,13 25 / 1 66,8 / 2,63 24,3 / 0,96 79,5 / 3,13 40 / 1 1/2 85,9 / 3,38 38,1 / 1,50 79,5 / 3,13 50 / 2 104,6 / 4,12 49,2 / 1,94 79,5 / 3,13 80 / 3 136,7 / 5,38 72,9 / 2,87 95,3 / 3,75 100 / 4 174,5 / 6,87 96,7 / 3,81 120,7 / 4,75 150 / 6 222,3 / 8,75 147,3 / 5,80 177,8 / 7,00 200 / 8 279,4 / 11,00 193,0 / 7,60 228,6 / 9,00 Tableau 7-10: Dimensions en mm et pouce 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 93 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 7.3.3 Poids Diamètre nominal Poids approx. [mm] [pouce] [kg] [lb] DN15 3/4 2,8 6 DN25 1 3,2 7 DN40 1 1/2 3,7 8 DN50 2 5,0 11 DN80 3 8,5 19 DN100 4 12,0 26 DN150 6 16,5 36 DN200 8 27,5 61 Tableau 7-11: Poids en kg et lb pour les versions sandwich Le boîtier électronique seul pèse environ 2 kg / 4 lbs et varie légèrement selon si l'indicateur/ le configurateur et/ou les couvercles de boîtier étendus sont utilisés. Brides DIN Brides ANSI Diamètre nominal Dimensions Poids [kg] nominales de la bride Poids [lb] Diamètre nominal Dimensions Poids [kg] nominales de la bride Poids [lb] DN15 PN 40 6,08 13,3 3/4" Classe 150 5,21 11,4 DN15 PN100 7,85 17,2 3/4" Classe 1500 9,25 20,3 DN25 PN 40 6,58 14,4 1" Classe 150 6,03 13,2 DN25 PN160 9,26 20,1 1" Classe 1500 11,52 25,3 DN40 PN 40 8,62 18,9 1 1/2" Classe 150 8,07 17,7 DN40 PN160 13,29 29,2 1 1/2" Classe 1500 16,15 35,5 DN50 PN 40 10,34 22,7 2" Classe 150 9,98 21,9 DN50 PN160 17,92 39,4 2" Classe 1500 25,08 55,2 DN80 PN 40 15,60 34,3 3" Classe 150 20,00 44,0 DN80 PN160 27,08 59,6 3" Classe 1500 50,26 110,7 DN100 PN 40 20,64 45,4 4" Classe 150 21,55 47,4 DN100 PN160 37,33 82,2 4" Classe 1500 71,22 156,9 DN150 PN 16 28,39 62,5 6" Classe 150 35,7 78,6 DN150 PN160 89,32 196,8 6" Classe 1500 162,43 358,0 DN200 PN 16 43,5 95,8 8" Classe 150 58,24 128,3 DN200 PN160 162,29 357,7 8" Classe 600 131,76 290,4 DN250 PN 16 65,63 144,6 8" Classe 1500 298,6 658,3 DN250 PN100 191,73 422,6 10" Classe 150 73,07 161,0 DN300 PN 16 93,21 205,4 10" Classe 600 216,5 477,2 DN300 PN100 280,82 619,0 12" Classe 150 114,98 253,4 12" Classe 600 245,62 241,4 Tableau 7-12: Poids en kg et lb pour les versions bride 94 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr OPTISWIRL 5080 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7 7.4 Pression et températures nominales pour les brides Valeurs nominales pour bride ANSI selon ASME B16.5 pour les matériaux du groupe 2.2 Figure 7-1: Valeurs nominales pour bride ANSI selon ASME B16.5 pour les matériaux du groupe 2.2 X : Température de process en °F Y : pression de process en psig 1 Classe 150 2 Classe 300 3 Classe 600 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 95 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Valeurs nominales pour bride ANSI selon ASME B16.5 pour les matériaux du groupe 2.1 Figure 7-2: Valeurs nominales pour bride ANSI selon ASME B16.5 pour les matériaux du groupe 2.1 X : Température de process en °F Y : pression de process en psig 1 Classe 150 2 Classe 300 3 Classe 600 96 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr OPTISWIRL 5080 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7 Valeurs nominales pour bride DIN selon EN 1092-1 pour les matériaux du groupe 14E0 Figure 7-3: Valeurs nominales pour bride DIN selon EN 1092-1 pour les matériaux du groupe 14E0 X : Température de process en °C Y : pression de process en bar 1 2 3 4 PN16 PN40 PN63 PN100 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 97 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTISWIRL 5080 Valeurs nominales pour bride DIN selon EN 1092-1 pour les matériaux du groupe 10E0 Figure 7-4: Valeurs nominales pour bride DIN selon EN 1092-1 pour les matériaux du groupe 10E0 X : Température de process en °C Y : pression de process en bar 1 2 3 4 98 PN16 PN40 PN63 PN100 www.krohne.com 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr NOTES 8 OPTISWIRL 5080 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr www.krohne.com 99 KROHNE – Produits, Solutions et Services © KROHNE 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr - Sous réserve de modifications sans préavis. • Instrumentation de mesure pour toutes industries : débit, niveau, température, pression, analyse • Solutions en comptage transactionnel, surveillance, solutions de communication sans fil et télérelève • Conseil et ingénierie, démarrage et mise en service, étalon et moyen de validation, maintenance et opération, formation Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 [email protected] Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com