KROHNE OPTISWIRL 5080 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
KROHNE OPTISWIRL 5080 Manuel utilisateur | Fixfr
OPTISWIRL 5080
Manuel de référence
Débitmètre Vortex pour applications hautes
températures
© KROHNE 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
: MENTIONS LÉGALES ::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation,
par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE
Messtechnik GmbH.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Copyright 2021 by
KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne)
2
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
SOMMAIRE
OPTISWIRL 5080
1 Instructions de sécurité
6
1.1 Utilisation prévue ............................................................................................................. 6
1.2 Certifications .................................................................................................................... 7
1.3 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 8
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.3.4
1.3.5
Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 8
Clause de non-responsabilité................................................................................................. 8
Responsabilité et garantie...................................................................................................... 9
Informations relatives à la documentation ............................................................................ 9
Avertissements et symboles utilisés.................................................................................... 10
1.4 Instructions de sécurité pour l'opérateur...................................................................... 10
2 Description de l'appareil
11
2.1 Description de la fourniture ........................................................................................... 11
2.2 Versions d'appareil......................................................................................................... 11
2.2.1 Versions de l'appareil à bride ............................................................................................... 12
2.2.2 Appareils en version sandwich ............................................................................................. 13
2.3 Plaque signalétique........................................................................................................ 13
3 Montage
3.1
3.2
3.3
3.4
15
Remarques générales et déballage............................................................................... 15
Stockage ......................................................................................................................... 15
Transport ........................................................................................................................ 16
Conditions de montage................................................................................................... 16
3.4.1
3.4.2
3.4.3
3.4.4
Montage pour la mesure de liquides.................................................................................... 17
Montage pour la mesure de vapeur et de gaz ...................................................................... 19
Agencement pour la pose selon le produit à mesurer ........................................................ 20
Conduites avec vanne de régulation..................................................................................... 21
3.5 Sections droites en amont minimales ........................................................................... 22
3.6 Longueurs droites aval minimales ................................................................................ 23
3.7 Montage .......................................................................................................................... 23
3.7.1
3.7.2
3.7.3
3.7.4
Consignes de montage générales ........................................................................................ 23
Montage d'appareils en version sandwich ........................................................................... 25
Montage d'appareils en version bride .................................................................................. 27
Montage du boîtier électronique séparé .............................................................................. 28
3.8 Isolation thermique ........................................................................................................ 29
3.9 Rotation du boîtier de raccordement ............................................................................. 30
3.10 Rotation de l'afficheur .................................................................................................. 31
3.11 Verrous du couvercle.................................................................................................... 31
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
3
SOMMAIRE
OPTISWIRL 5080
4 Raccordement électrique
32
4.1 Consignes de sécurité .................................................................................................... 32
4.2 Installation électrique du boîtier électronique compact ............................................... 33
4.3 Installation électrique du boîtier électronique séparé .................................................. 33
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.3.4
Préparation du câble signal séparé ..................................................................................... 33
Raccordement du câble signal séparé ................................................................................. 35
Accès aux bornes de terrain du débitmètre ......................................................................... 35
Identification sur les bornes de terrain................................................................................ 36
4.4 Câblage du débitmètre ................................................................................................... 37
4.4.1 Câblage du débitmètre à une boucle de commande............................................................ 37
4.4.2 Câblage d'un débitmètre avec une sortie impulsion ........................................................... 39
4.5 Classe de protection....................................................................................................... 41
5 Programmation
42
5.1 Éléments d'affichage et de commande.......................................................................... 42
5.2 Instructions de base pour le fonctionnement................................................................ 43
5.2.1 Mot de passe ......................................................................................................................... 43
5.2.2 Modifier les nombres et chaînes .......................................................................................... 43
5.2.3 Réglages d'usine par défaut ................................................................................................. 44
5.3 À l'aide de l'arborescence des menus ........................................................................... 45
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
5.3.5
5.3.6
5.3.7
Navigation dans le menu ...................................................................................................... 45
Menu de premier niveau ....................................................................................................... 46
Mode mesure ........................................................................................................................ 47
Mode Total............................................................................................................................. 47
Mode État .............................................................................................................................. 48
Mode Affichage...................................................................................................................... 49
Mode Configuration............................................................................................................... 49
5.4 Description du mode Configuration ............................................................................... 52
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.4.5
5.4.6
5.4.7
5.4.8
5.4.9
Réglage des paramètres du fluide ....................................................................................... 52
Réglage des paramètres de débit ........................................................................................ 56
Réglage des paramètres d'ajustement ................................................................................ 56
Réglage des paramètres des totaux..................................................................................... 57
Réglage des paramètres de sortie ....................................................................................... 57
Réglage des paramètres de tuyauterie ................................................................................ 58
Réglage des paramètres Tag................................................................................................ 59
Réglage des paramètres du tube de mesure....................................................................... 59
Changer le mot de passe ...................................................................................................... 60
5.5 Description du mode étalonnage/test............................................................................ 60
5.5.1 Étalonnage ............................................................................................................................ 61
5.5.2 Test........................................................................................................................................ 61
5.6 Messages d'erreur ......................................................................................................... 62
5.7 Réglage du cavalier de protection en écriture .............................................................. 63
5.8 Fonctionnement par communicateur HART .................................................................. 64
5.8.1 Explication des paramètres .................................................................................................. 64
5.8.2 Menu Online .......................................................................................................................... 69
4
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
SOMMAIRE
OPTISWIRL 5080
6 Maintenance
73
6.1 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 73
6.2 Disponibilité des services............................................................................................... 73
6.3 Retour de l'appareil au fabricant ................................................................................... 73
6.3.1 Informations générales ........................................................................................................ 73
6.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 74
6.4 Mise aux déchets ............................................................................................................ 74
7 Caractéristiques techniques
75
7.1 Principe de fonctionnement ........................................................................................... 75
7.2 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 76
7.3 Dimensions et poids ....................................................................................................... 82
7.3.1 Dimensions pour les versions à brides ................................................................................ 82
7.3.2 Dimensions pour les versions sandwich .............................................................................. 91
7.3.3 Poids...................................................................................................................................... 94
7.4 Pression et températures nominales pour les brides .................................................. 95
8 Notes
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
99
www.krohne.com
5
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTISWIRL 5080
1.1 Utilisation prévue
ATTENTION !
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos
appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés.
INFORMATION !
Cet appareil est un appareil de Groupe 1, Classe A tel que spécifié dans le cadre de CISPR11.
Il est destiné à être utilisé dans un environnement industriel. Vous risquez de rencontrer des
difficultés pour assurer la compatibilité électromagnétique si vous utilisez l'appareil dans des
environnements autres qu'industriels en raison des perturbations tant conduites que rayonnées.
INFORMATION !
Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation
incorrecte ou non conforme à l'emploi prévu.
Les débitmètres Vortex sont conçus pour mesurer le débit de gaz, de vapeur et de liquides.
• Les capteurs de mesure sont fabriqués en acier inox 316 ou 304, ou en alliage de nickel
CX2MW (équivalent à Hastelloy® C).
• Lors de l'élaboration de votre projet, tenir compte des indications mentionnées dans les
tableaux de corrosion.
• Les composants soumis à la pression sont conçus et dimensionnés pour un fonctionnement
statique en présence d'une pression et d'une température maximales.
• Respecter les données process maximales indiquées sur la plaque signalétique.
• Les forces et couples extérieurs dus par exemple aux contraintes de la tuyauterie ne sont pas
pris en compte.
6
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
OPTISWIRL 5080
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.2 Certifications
Marquage CE
L'appareil répond aux exigences légales des directives UE suivantes :
• Directive pour les équipements sous pression
• Directive CEM
• Appareils pour zones à atmosphère explosive : directive ATEX
ainsi que
• Recommandations NAMUR NE 21 et NE 43
En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les
contrôles et essais.
Il est possible de télécharger sur notre site Internet une déclaration de conformité UE pour
toutes les directives et normes associées.
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
7
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTISWIRL 5080
1.3 Instructions de sécurité du fabricant
1.3.1 Droits d'auteur et protection des données
Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura
cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de
propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute
reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits
d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant.
Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des
œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public.
Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du
fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du
possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans
indication de données nominatives.
Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le
cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection
sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible.
La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre
de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de
matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement.
1.3.2 Clause de non-responsabilité
Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du
produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou
donnant lieu à des dommages-intérêts.
Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de
négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise
pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages,
il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement
affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus.
Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante
et nos Conditions Générales de Vente.
Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour
toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de
non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences
éventuelles d'une telle modification.
8
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
OPTISWIRL 5080
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.3.3 Responsabilité et garantie
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage
auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une
utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non
conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions
générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent
également.
1.3.4 Informations relatives à la documentation
Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez
soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les
normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la
protection et la prévention des accidents.
Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de
compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent
local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant
d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document.
Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra
d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des
indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes
décrits ci-après.
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
9
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTISWIRL 5080
1.3.5 Avertissements et symboles utilisés
Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine
électrique.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des
surfaces chaudes.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans
une zone à atmosphère explosive.
DANGER !
Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même
partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent
aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation.
AVERTISSEMENT !
Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de
sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur
le site d'installation.
ATTENTION !
Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou
le site d'installation.
INFORMATION !
Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de
l'appareil.
NOTES LÉGALES !
Cette remarque comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des
normes.
• MANIEMENT
Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
l'ordre spécifié.
i RÉSULTAT
Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui
précèdent.
1.4 Instructions de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT !
De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des
appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et
autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de
service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil.
10
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTISWIRL 5080
2.1 Description de la fourniture
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
La fourniture comporte :
• Débitmètre selon la version spécifiée à la commande
• Documentation relative au produit
• Entretoise femelle hexagonale (pour version sandwich uniquement)
2.2 Versions d'appareil
Versions standards disponibles :
• Convertisseur de mesure (compact ou séparé)
• Version à bride du capteur de mesure (compacte ou séparée)
• Version sandwich du capteur de mesure (compacte ou séparée)
Versions disponibles en option :
• Appareil de mesure double en version bride et sandwich (mesure redondante)
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
11
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTISWIRL 5080
2.2.1 Versions de l'appareil à bride
Figure 2-1: Exemples de versions à bride (compactes)
1 Version compacte simple (standard)
2 Version compacte double (option)
Figure 2-2: Exemples de versions à bride (séparée)
1 Capteur de mesure simple séparé (standard)
2 Capteur de mesure double séparé (option)
3 Convertisseur de mesure séparé et support de montage
12
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
OPTISWIRL 5080
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
2.2.2 Appareils en version sandwich
Figure 2-3: Exemples de versions sandwich
1 Version sandwich compacte
2 Capteur de mesure séparé
3 Convertisseur de mesure séparé et support de montage
2.3 Plaque signalétique
INFORMATION !
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à votre commande. Vérifier
que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
Figure 2-4: Exemple de plaque signalétique pour la version compacte
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Logo et adresse du fabricant
Numéro de modèle
Numéro de référence
Caractéristiques d'alimentation
Pression de service max et température de process max.
Informations de l'organisme notifié, le cas échéant
Indice IP pour l'enveloppe
Données de débit et message sur les entrées de câble
Facteur K de référence et repère client
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
13
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTISWIRL 5080
Figure 2-5: Exemple de plaque signalétique pour la version séparée
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
Logo et adresse du fabricant
Numéro de modèle
Numéro de référence
Caractéristiques d'alimentation
Pression de service max et température de process max.
Désignation du produit
Indice IP pour l'enveloppe
Données de débit et message sur les entrées de câble
Facteur K de référence et repère client
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
MONTAGE 3
OPTISWIRL 5080
3.1 Remarques générales et déballage
Ces débitmètres doivent être installés par un personnel formé afin d'être conformes à toutes les
règlementations locales en matière d'installation, notamment aux exigences pour les
emplacements dangereux, les codes de câblage électrique et les codes concernant les
tuyauteries mécaniques. Le convertisseur de mesure doit être mis à la terre pour assurer son
bon fonctionnement et des performances optimales.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Les débitmètres sandwich peuvent être fournis avec un jeu d'entretoises de centrage (selon la
pression nominale des brides avec lesquelles ils sont utilisés). Ne pas jeter ces entretoises de
centrage. Elles doivent être utilisées pour installer correctement le débitmètre.
Le débitmètre est construit pour durer longtemps, mais fait partie d'un système de précision
étalonné et doit être traité comme tel.
Les débitmètres avec électronique séparée ont un câble raccordant le boîtier de raccordement
du débitmètre au boîtier électronique. Le câble séparé ne doit pas supporter le poids du corps du
débitmètre ou du boîtier électronique.
Sortir le corps du débitmètre du carton d'expédition avec précaution pour ne pas le faire tomber
ou lui faire subir tout autre type de choc, en particulier au niveau de la bride ou des faces de
brides sandwich. Ne jamais faire passer d'objet à travers le corps du débitmètre pour le soulever
car ceci risque d'endommager le barreau interne.
Après avoir sorti le corps du débitmètre de son carton d'expédition, l'inspecter pour vérifier qu'il
ne présente pas de dommages visibles. Si des dommages sont constatés, en informer
immédiatement le transporteur et demander un rapport d'inspection. Se faire remettre une
copie signée du rapport par le transporteur. Le certificat d'étalonnage et toute documentation
envoyée avec le débitmètre doivent être séparés des matériaux d'emballage et conservés pour
référence future. Remettre en place les couvercles de bride ou matériaux de protection pour
protéger le débitmètre jusqu'à son installation.
Éliminer les matériaux d'emballage dans le respect de la règlementation locale. Tous les
matériaux d'emballage sont sans danger et sont généralement admis dans les déchetteries.
3.2 Stockage
•
•
•
•
Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
Éviter toute exposition continue au rayonnement solaire.
Stocker l'appareil dans l'emballage d'origine.
La température de stockage admissible pour les appareils standards est de -40...+85°C /
-40...+185°F.
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
15
3 MONTAGE
OPTISWIRL 5080
3.3 Transport
• Pour le transport, utiliser des sangles et les poser autour des deux raccordements process.
• Ne pas soulever les appareils de mesure par le corps du convertisseur de mesure pour les
transporter.
• Ne pas utiliser des chaînes de transport, celles-ci pouvant endommager le boîtier.
ATTENTION !
Toute fixation inappropriée de l'appareil représente un risque de blessure. Le centre de gravité
de l'appareil se trouve souvent au-dessus du niveau d'accrochage des sangles de transport.
Empêcher que l'appareil de mesure ne puisse glisser ou tourner intempestivement pendant sa
manutention.
3.4 Conditions de montage
INFORMATION !
Pour assurer une mesure correcte du débit volume, l'appareil de mesure nécessite une conduite
entièrement remplie et un profil d'écoulement nettement stabilisé.
ATTENTION !
Toute vibration peut fausser le résultat de mesure. C'est la raison pour laquelle toute vibration
de la conduite doit être évitée par des mesures appropriées.
ATTENTION !
Opérations nécessaires avant de procéder au montage de l'appareil :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Diamètre de la bride de la conduite de raccordement = diamètre nominal de l'appareil !
Utiliser des brides à alésage lisse, telles que par exemple des brides à collerette à souder.
Aligner soigneusement les trous de la bride de raccordement et ceux de la bride de l'appareil.
Pour le joint, choisir un matériau compatible avec le produit mesuré.
Veiller à la concentricité des joints par rapport à l'axe de la conduite. Les joints des brides ne doivent
pas dépasser de la section de la conduite
Les brides doivent être disposées de façon concentrique.
La section immédiatement en amont de l'appareil doit être exempte de coudes, de vannes, de clapets ou
d'autres organes.
Ne jamais monter l'appareil de mesure directement en aval de compresseurs à piston ou de compteurs
à piston rotatif.
L'appareil ne doit pas être chauffé par de la chaleur de rayonnement (par ex. exposition au soleil) à une
température de surface du boîtier de l'électronique supérieure à la température ambiante maximum
admissible. S'il est nécessaire d'empêcher l'endommagement par des sources de chaleur, une
protection thermique (par ex. protection solaire) doit être installée.
Ne pas poser les câbles signaux directement à côté des câbles d'alimentation.
Pour les températures de produit ou des températures ambiantes >+65°C / +149°F, des câbles de
raccordement et des presse-étoupes avec une température de service minimum de +80°C / +176°F
doivent être utilisés.
INFORMATION !
En cas de risque de coups de bélier dans des circuits de vapeur, intégrer des purgeurs d'eau (de
condensation) correspondants. En cas de cavitation de l'eau, des mesures appropriées doivent
être prises.
16
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
MONTAGE 3
OPTISWIRL 5080
3.4.1 Montage pour la mesure de liquides
Figure 3-1: Installation recommandée
1
2
3
4
Si l'appareil est installé dans une conduite descendante, il doit être immédiatement suivi d'une conduite montante
Installation de l'appareil dans une conduite montante inclinée
Installation de l'appareil dans une conduite montante verticale
Installation de l'appareil au point bas de conduite entre coudes
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
17
3 MONTAGE
OPTISWIRL 5080
Figure 3-2: Installation déconseillée
1 Installation de l'appareil dans une conduite descendante
2 Installation de l'appareil dans une conduite en amont d'une longueur droite aval
3 Installation de l'appareil au point haut de la conduite entre coudes en raison du risque de formation de bulles de gaz
ATTENTION !
• L'appareil ne doit pas être installé dans une conduite descendante 1 ou en amont d'une
sortie 2, sans quoi les conduites risquent de n'être que partiellement remplies et des
erreurs de mesure peuvent se produire.
• L'appareil ne doit pas être installé au point haut de conduite entre coudes 3, sans quoi des
bulles de gaz risquent de se former.
La présence de bulles de gaz pourrait causer des coups de pression et des erreurs de
mesure.
18
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
MONTAGE 3
OPTISWIRL 5080
3.4.2 Montage pour la mesure de vapeur et de gaz
Figure 3-3: Installation recommandée
1 Installation de l'appareil au point haut de conduite entre coudes
2 Si l'appareil est installé dans une conduite descendante, il doit être immédiatement suivi d'une conduite descendante
Figure 3-4: Installation déconseillée
1 Point bas de conduite entre coudes
2 Condensats
ATTENTION !
Installation de l'appareil au point bas de conduite entre coudes : risque de formation de
condensation.
La présence d'eau de condensation peut entraîner des effets de cavitation et des mesures
erronées, voire même le cas échéant provoquer la destruction de l'appareil. Une fuite du produit
à mesurer peut alors se produire.
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
19
3 MONTAGE
OPTISWIRL 5080
3.4.3 Agencement pour la pose selon le produit à mesurer
Orientation du débitmètre
Liquide
Gaz
Vapeur saturée Vapeur
surchauffée
Boîtier au-dessus, sans
vanne d'arrêt
Oui 1
Oui
Non
Oui 2
Boîtier au-dessus, avec
vanne d'arrêt
Non 5
Oui
Non
Oui 2
Boîtier sous la tuyauterie
Oui 3, 4,
6
Oui 4
Oui
Oui 2
Boîtier sur le côté de la
tuyauterie
Oui
Oui
Non
Oui 2
Boîtier sur le côté et en
dessous de la tuyauterie
Oui 6
Oui
Non
Oui 2
Tuyauterie verticale,
écoulement vers le haut
Oui
Oui
Non
Oui 2
Tuyauterie verticale,
écoulement vers le bas
Oui 7
Oui
Non
Oui 2
Tableau 3-1: Agencement pour la pose selon le produit à mesurer
1 Possibilité d'erreur temporaire à la mise en service en raison d'air emprisonné.
2 Une isolation adaptée est nécessaire.
3 C'est le meilleur choix quand les erreurs dues à la mise en service ne peuvent pas être tolérées.
4 Recommandé uniquement pour les fluides propres.
5 Non recommandé pour les liquides avec vanne d'arrêt.
6 Préféré pour les liquides avec vanne d'arrêt.
7 Non préféré, la tuyauterie doit toujours être pleine sans vides dans le fluide.
20
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
MONTAGE 3
OPTISWIRL 5080
3.4.4 Conduites avec vanne de régulation
INFORMATION !
Pour assurer une mesure correcte et sans perturbation, le fabricant recommande de ne pas
monter l'appareil de mesure en aval d'une vanne de régulation. Des tourbillons risquent de se
former et de fausser le résultat de la mesure.
Figure 3-5: Conduites avec vanne de régulation
1 Conseillé : montage de l'appareil en amont de la vanne de régulation, à une distance de ≥ 5 DN
2 Déconseillé : montage de l'appareil directement en aval de vannes de régulation, en raison de la formation de tourbillons
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
21
3 MONTAGE
OPTISWIRL 5080
3.5 Sections droites en amont minimales
Figure 3-6: Longueurs droites amont minimales
1
2
3
4
5
6
7
22
Longueur droite amont général sans perturbation de l'écoulement ≥ 15 DN
En aval d'une vanne de régulation ≥ 50 DN
En aval d'une réduction de conduite ≥ 20 DN
En aval d'un raccord coudé simple 90° ≥ 20 DN
En aval d'un raccord coudé double 2x90° ≥ 30 DN
En aval d'un raccord coudé double 2x90° tridimensionnel ≥ 40 DN
Longueur droite aval > 5 DN
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
MONTAGE 3
OPTISWIRL 5080
3.6 Longueurs droites aval minimales
Figure 3-7: Longueurs droites aval minimales
1 En amont d'extensions de conduite, de raccords coudés, de vannes de régulation, etc. ≥ 5 DN
2 En amont de points de mesure ≥ 5 DN
INFORMATION !
L'intérieur de la conduite doit être exempt de bavures et d’obstacles au niveau des points de
mesure. L'appareil de mesure est doté d'une sonde de température interne. La distance
minimale jusqu'à des points de mesure de température externes doit être ≥ 5 DN. Utiliser de
préférence des capteurs de mesure courts pour éviter toute perturbation du profil
d'écoulement.
3.7 Montage
3.7.1 Consignes de montage générales
ATTENTION !
Le montage, l'assemblage, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectués que
par du personnel formé en conséquence. Toujours respecter les directives régionales de
protection de la santé et de la sécurité de travail.
Effectuer les opérations suivantes avant de procéder au montage de l'appareil :
• Veiller à ce que le diamètre des joints soit identique à celui des conduites.
• Noter le sens d'écoulement correct de l'appareil. Il est indiqué par une flèche sur le boîtier du
capteur de mesure.
• Aux points de mesure soumis à des contraintes thermiques changeantes, monter les
appareils de mesure avec des vis de dilatation (DIN 2510).
• Les vis de dilatation, boulons et écrous ne font pas partie de la livraison.
• Assurer une assise concentrique des brides de mesure.
• Respecter la longueur de sonde exacte de l'appareil de mesure en préparant le point de
mesure.
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
23
3 MONTAGE
OPTISWIRL 5080
Figure 3-8: Préparation du point de mesure
1 Longueur de montage de l'appareil de mesure + épaisseur des joints
ATTENTION !
Les diamètres intérieurs des conduites, du capteur de mesure et des joints doivent
correspondre. Les joints ne doivent pas dépasser dans la section d'écoulement.
Figure 3-9: Diamètre intérieur
1 Diamètre intérieur du tube de raccordement
2 Diamètre intérieur de la bride et du joint
3 Diamètre intérieur du capteur de mesure
24
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
MONTAGE 3
OPTISWIRL 5080
3.7.2 Montage d'appareils en version sandwich
INFORMATION !
Si l'électronique est séparée, monter le corps du débitmètre de manière à permettre l'entretien
du boîtier de raccordement.
Pour des performances optimales, le débitmètre sandwich doit être centré par rapport à la
canalisation. En général, les éléments de centrage fournis avec le débitmètre sont nécessaires
pour le faire.
Figure 3-10: Centrage du débitmètre à l'aide d'entretoises
1
2
3
4
Débitmètre
Joint
Dispositif d'alignement à écrou hexagonal
2 entretoises femelles hexagonales par côté
• Introduire le premier goujon dans la bride aval au niveau d'un des trous inférieurs, à travers
les deux entretoises femelles hexagonales de positionnement, puis dans la bride amont.
Placer les écrous aux deux extrémités du goujon mais ne pas les serrer.
• Répéter la première opération au niveau du trou inférieur adjacent au premier trou.
• Placer le débitmètre entre les brides. Tourner ensuite les entretoises de positionnement
permettant de centrer le débitmètre.
INFORMATION !
En tournant les entretoises femelles hexagonales à la position correcte, il est possible de
centrer le débitmètre sur tous les types de brides.
• Des joints sont nécessaires et doivent être fournis par l'utilisateur. Choisir un matériau
compatible avec le fluide du process.
• Placer les joints entre le corps du débitmètre et les brides adjacentes. Positionner les joints
de manière à ce que le diamètre intérieur de chaque joint soit centré sur le diamètre intérieur
du débitmètre et de la canalisation.
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
25
3 MONTAGE
OPTISWIRL 5080
ATTENTION !
Vérifier que le diamètre intérieur des joints est plus grand que celui du tube de mesure et de la
canalisation et que les joints ne dépassent pas dans l'entrée ou la sortie du débitmètre.
Les joints en saillie dans l'écoulement ont un impact négatif sur les performances.
INFORMATION !
S'il est nécessaire de souder les brides à la tuyauterie du process, protéger le débitmètre des
projections de soudure, qui pourraient affecter la précision du débitmètre. Une tôle de
protection solide doit être mise en place à chaque extrémité du débitmètre pendant la soudure.
Enlever cette tôle et poser les joints de bride après la soudure.
• Effectuer un contrôle visuel de concentricité (centrage et alignement) des brides accouplées.
• Poser les goujons et écrous restants et les serrer en respectant les pratiques courantes de
serrage des goujons de bride (c'est-à-dire en les serrant de manière incrémentale et
alternée).
INFORMATION !
Si les brides adjacentes sont décentrées, aligner le débitmètre avec la bride amont
amont.
26
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
MONTAGE 3
OPTISWIRL 5080
3.7.3 Montage d'appareils en version bride
INFORMATION !
Si l'électronique est séparée, monter le corps du débitmètre de manière à permettre l'entretien
du boîtier de raccordement.
Figure 3-11: Montage d'appareils en version bride
1 Débitmètre
2 Joint
• Des joints sont nécessaires et doivent être fournis par l'utilisateur. Choisir un matériau
compatible avec le process.
• Placer les joints entre le corps du débitmètre et les brides adjacentes. Positionner les joints
de manière à ce que le diamètre intérieur de chaque joint soit centré sur le diamètre intérieur
du débitmètre et de la canalisation.
ATTENTION !
• Vérifier que le diamètre intérieur des joints est plus grand que celui du tube de mesure et de
la canalisation et que les joints ne dépassent pas dans l'entrée ou la sortie du débitmètre.
Les joints en saillie dans l'écoulement ont un impact négatif sur les performances.
• Les joints n'empêchent pas le contact entre les brides et les fluides du process.
INFORMATION !
Lors de la pose de nouvelles brides dans les tuyauteries du process, si le débitmètre est utilisé
comme calibre pour régler les brides, protéger le diamètre intérieur du débitmètre des
projections de soudure. Poser une tôle de protection solide à chaque extrémité du débitmètre
pendant la soudure. Enlever cette tôle et poser les joints de bride après la soudure. Éliminer les
projections dans la canalisation ou dans le débitmètre car elles peuvent en affecter la précision.
• Effectuer un contrôle visuel de concentricité (centrage et alignement) des brides accouplées.
• Serrer les boulons en respectant les pratiques courantes de serrage des goujons de bride
(c'est-à-dire en les serrant de manière incrémentale et alternée).
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
27
3 MONTAGE
OPTISWIRL 5080
3.7.4 Montage du boîtier électronique séparé
Le boîtier électronique séparé permet la séparation du corps du débitmètre et de l'électronique.
INFORMATION !
Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de
montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en
vigueur.
Le boîtier électronique séparé peut être monté sur une canalisation en DN50 ou 2'', verticale ou
horizontale à l'aide du support de montage et du boulon en U fournis. Pour monter le boîtier sur
une canalisation horizontale, tourner le boulon en U de 90° par rapport à la position indiquée sur
la figure suivante.
Figure 3-12: Montage du boîtier électronique séparé
1
2
3
4
5
Contre-écrou
Boîtier
Support de montage
Boulon en U
Câble vers le boîtier de raccordement
Le boîtier peut être monté en surface en fixant le support de montage à un mur à l'aide des trous
de montage du support. Il peut être plus facile de fixer le support de montage au mur avec le
boîtier démonté. Pour ce faire, suivre la procédure suivante :
• Enlever le contre-écrou 1 qui se trouve sous le support.
• Soulever le boîtier 2 jusqu'à ce qu'il soit possible de faire passer le câble dans l'évidement du
support de montage 3.
• Mettre le boîtier de côté et fixer le support de montage 3 au mur au moyen du boulon en U 4.
• Inverser les étapes 2 et 1.
28
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
MONTAGE 3
OPTISWIRL 5080
3.8 Isolation thermique
Figure 3-13: Montage de l'isolation thermique
1 Tampon du capot
2 Capot
3 Isolation
ATTENTION !
• Pour les applications avec des températures de produit à mesurer supérieures à +160°C /
+320°F, il est recommandé d'isoler la conduite conformément aux consignes d'isolation.
• Aucune isolation n'est autorisée sous le tampon du capotage.
• Éviter des températures de l'électronique supérieures à +80°C / +176°F.
• Aucune isolation thermique ne doit être réalisée au-dessus de la fixation du convertisseur de
mesure.
Protection solaire
Figure 3-14: Recommandations de montage
1 Montage horizontal
2 Montage vertical
Le débitmètre DOIT être protégé du rayonnement solaire direct.
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
29
3 MONTAGE
OPTISWIRL 5080
3.9 Rotation du boîtier de raccordement
DANGER !
Toutes les opérations sur le système électronique de l'appareil ne doivent être effectuées que
par du personnel formé en conséquence. Toujours respecter les prescriptions régionales de
protection de la santé et de sécurité au travail.
Le boîtier du débitmètre (structure) peut être tourné d'un tour complet dans le sens antihoraire
(vu de dessus) pour un accès optimal aux réglages, à l'affichage ou aux conduits de raccord.
Les boîtiers ont soit une vis anti-rotation soit un élément de retenue qui empêche le boîtier de
tourner au-delà de la profondeur sûre d'engagement du boîtier/filetage du capteur.
Figure 3-15: Rotation du boîtier de raccordement
1
2
3
4
30
Vis anti-rotation ou élément de retenue
Boîtier
Élément de retenue
Cuvette
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
MONTAGE 3
OPTISWIRL 5080
3.10 Rotation de l'afficheur
DANGER !
Toutes les opérations sur le système électronique de l'appareil ne doivent être effectuées que
par du personnel formé en conséquence. Toujours respecter les prescriptions régionales de
protection de la santé et de sécurité au travail.
L'afficheur peut être tourné en quatre positions différentes par pas de 90°. Pour ce faire,
desserrer les deux vis imperdables, tourner l'affichage dans la position souhaitée et resserrer
les vis.
ATTENTION !
• NE PAS tourner l'affichage de plus de 180° dans aucune des directions. Ceci risquerait
d'endommager son câble de raccordement.
• Plier soigneusement le câble ruban dans l'espace disponible entre l'affichage et le module
électronique de façon à ce qu'il ne soit pas pincé. Avant de serrer les vis, s'assurer que le
moulage de l'affichage appuie fermement contre le moulage du module.
3.11 Verrous du couvercle
Des verrous sont fournis par défaut pour le couvercle du boîtier électronique suivant la
certification de certaines agences.
Pour verrouiller les couvercles, dévisser la goupille de verrouillage jusqu'à ce qu'elle dépasse
de 6 mm / 0,25'' environ, en alignant le trou de la goupille et le trou du boîtier. Introduire le fil à
sceller dans les deux trous, faire glisser le scellé sur les extrémités du fil et le sertir.
Figure 3-16: Position des verrous du couvercle
1 Verrou du couvercle
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
31
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTISWIRL 5080
4.1 Consignes de sécurité
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être
effectué uniquement par des spécialistes compétents.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
32
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
OPTISWIRL 5080
4.2 Installation électrique du boîtier électronique compact
INFORMATION !
Le convertisseur de mesure doit être mis à la terre pour assurer son bon fonctionnement et des
performances optimales.
Un débitmètre avec une électronique compacte a besoin uniquement d'une alimentation et d'un
fil de signal de sortie.
4.3 Installation électrique du boîtier électronique séparé
INFORMATION !
Le convertisseur de mesure doit être mis à la terre pour assurer son bon fonctionnement et des
performances optimales.
Pour utiliser le débitmètre tel qu'expédié, avec le câble raccordé aux deux extrémités, monter le
boîtier électronique et le corps du débitmètre en respectant la limite de longueur de câble.
Si le câble doit être débranché (pour passer le câble dans le conduit ou pour toute autre raison),
le débrancher au niveau de l'extrémité du débitmètre (boîtier de raccordement). Il n'est pas
possible de débrancher le câble du côté du boîtier électronique car il a été collé à l'époxy dans le
connecteur métallique.
Il est étiqueté « Scellé en usine / Fin de l'électronique / Ne pas enlever ».
4.3.1 Préparation du câble signal séparé
Si le câble doit être raccourci ou sa terminaison refaite, (côté boîtier de raccordement du
débitmètre) l'extrémité du câble doit être préparée selon les indications suivantes.
1
Introduire le câble dans l'écrou moleté et
l'œillet en caoutchouc. Enlever ensuite
l'isolation extérieure sur la longueur
indiquée. Ne pas endommager la tresse en
cuivre.
a = 21,6 cm / 8,5±1/8"
2
Couper la tresse en cuivre à 25 mm / 1'' de
l'extrémité de l'isolation extérieure.
a = 25 mm / 1"
1 Tresse en cuivre
2 Gaine extérieure transparente
3 Film mylar métallisé
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
33
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
3
Introduire le câble dans le raccord jusqu'à
ce qu'il soit bien calé au fond du raccord.
Tourner le raccord d'un ou deux tours pour
tasser la tresse en place.
Sortir le câble et examiner la tresse tassée.
Si des brins de tresse ne sont pas encore
tassés, les repousser à la main et
réintroduire le câble dans le raccord.
Sortir le câble et examiner la tresse. Elle
doit être comprimée à une longueur
approximative de 9,5...12,7 mm / 3/8...1/2''.
Remarque : le raccord est connecté au
boîtier de raccordement (non représenté)
4
Enlever la gaine transparente extérieure et
le film mylar métallisé à l'extrémité de la
tresse tassée. Ceci expose la tresse de
contact interne. La gaine intérieure
transparente et le matériau de remplissage
sont encore en place.
5
S'assurer que la tresse de contact ne
touche pas la tresse extérieure.
Vérifier ensuite avec un ohmmètre qu'il n'y
a pas de connexion électrique entre la
tresse de contact et la tresse sur toute la
longueur du câble. Ceci permet également
de vérifier que l'autre extrémité (extrémité
électronique) du câble a été correctement
posée et que le câble n'est pas endommagé
ou défectueux.
OPTISWIRL 5080
1 Tresse en cuivre comprimée
2 Raccord
3 Œillet en caoutchouc
a = 9,5...12,7 mm / 3/8...1/2"
1 Gaine extérieure transparente
2 Film mylar métallisé
3 Tresse de contact
4 Gaine intérieure transparente
6
Replier la tresse de contact sur la tresse
tassée et l'enrouler d'un tour complet
autour de celle-ci.
Couper ensuite le reste de la tresse de
contact.
7
Couper la gaine intérieure transparente et
le matériau de remplissage à
12,7...15,9 mm / 1/2 … 5/8'' de l'extrémité
de l'isolation extérieure.
a = 12,7...15,9 mm / 1/2...5/8"
1 Tresse de contact repliée, enroulée une fois et coupée
2 Paire torsadée
8
Couper un morceau de gaine thermorétractable de 12,7 mm / 1/2'' et la placer de
manière à ce qu'une moitié de la gaine
recouvre la gaine intérieure transparente/le
matériau de remplissage et l'autre recouvre
la paire de fils torsadés exposée. Appliquer
de la chaleur pour rétracter la gaine.
Remarque : il est possible d'utiliser un
morceau de ruban électrique d'une largeur
de 12,7 mm / 1/2" à la place de la gaine
thermo-rétractable.
9
Dénuder les extrémités de la paire torsadée
sur 6,4 mm / 1/4".
a = 12,7 mm / 1/2"
b = 6,4 mm / 1/4"
1 Écrou moleté
2 Gaine thermo-rétractable ou ruban électrique
Tableau 4-1: Préparation du câble signal séparé
34
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
OPTISWIRL 5080
4.3.2 Raccordement du câble signal séparé
Une fois l'extrémité du câble préparée, raccorder le câble au boîtier de raccordement.
• Introduire le câble dans le raccord en s'assurant qu'il soit bien calé au fond.
• Faire glisser l'œillet en caoutchouc dans le raccord.
• Visser l'écrou moleté en place, en serrant l'œillet en caoutchouc contre l'ensemble.
Serrer à la main avec une force modérée pour assurer un raccord étanche à l'eau.
• Passer les fils dans le boîtier de raccordement comme illustré.
Figure 4-1: Raccordement du câble signal séparé
1 Écrou moleté et œillet en caoutchouc
4.3.3 Accès aux bornes de terrain du débitmètre
Pour accéder aux bornes de terrain, déposer le couvercle du compartiment de raccordement de
terrain comme indiqué dans la figure suivante. Noter que les lettres en relief FIELD TERMINALS
identifient le compartiment en question 2.
Figure 4-2: Accès aux bornes de terrain du débitmètre
1 Conduit de raccord 1/2NPT ou M20 pour câblage client. Un autre du côté opposé également.
2 Identification du compartiment de raccordement de terrain
3 Terre externe
INFORMATION !
Boucher l'ouverture non utilisée à l'aide du bouchon en métal fourni (ou similaire).
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
35
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTISWIRL 5080
4.3.4 Identification sur les bornes de terrain
Les fils de terrain entrent par les passages filetés 1/2 NPT ou M20 de chaque côté du boîtier
électronique. Les fils se terminent sous les bornes à vis et rondelles du bornier (voir figure
suivante) dans le compartiment de raccordement de terrain.
Figure 4-3: Identification sur les bornes de terrain
1
2
3
4
5
Bornier (situé du côté bornes de terrain du boîtier)
Borne sortie impulsions
Terre physique (masse)
Bornes d'alimentation (+) et (-)
Vis de mise à la terre (masse) à l'extérieur du bornier
INFORMATION !
Boucher l'entrée non utilisée pour assurer une protection contre l'humidité et les RFI/EMI.
36
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
OPTISWIRL 5080
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
4.4 Câblage du débitmètre
4.4.1 Câblage du débitmètre à une boucle de commande
Lors du câblage d'un débitmètre avec un signal de sortie 4…20 mA, la tension d'alimentation et
la charge de la boucle doivent être dans les limites spécifiées. Le rapport charge de sortie /
tension est représenté dans la figure suivante.
Toute combinaison de tension d'alimentation et de résistance de charge de boucle dans la zone
grisée peut être utilisée.
Pour déterminer la résistance de charge de la boucle (charge de sortie du débitmètre), ajouter la
résistance de série de chaque composant de la boucle, à l'exception du débitmètre.
L'alimentation doit être en mesure de fournir un courant de boucle de 22 mA.
Figure 4-4: Rapport charge en sortie / tension d'alimentation
X [V CC] : Tension d'alimentation
Y [Ω] : Charge en sortie
1 Charge minimale avec configurateur ou communicateur
2 30 V maximum pour unités à sécurité intrinsèque
3 227,5 Ω à 17,7 V
INFORMATION !
Le débitmètre fonctionne avec une charge en sortie inférieure à 250 Ω si aucun configurateur PC
ou communicateur HART n'est pas connecté.
Si un configurateur PC ou communicateur HART est branché pendant le fonctionnement à une
charge inférieure à 250 Ω, la sortie peut être perturbée et/ou des problèmes de communication
peuvent survenir.
Exemples :
• Pour une résistance de charge de la boucle de 300 Ω, la tension d'alimentation peut être
toute valeur comprise entre 19,1 et 30 V CC.
• Pour une tension d'alimentation de 24 V CC, la résistance de charge de la boucle peut être
toute valeur comprise entre 250 et 520 Ω (zéro à 520 Ω si aucun communicateur HART ou
configurateur PC n'est connecté au débitmètre).
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
37
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTISWIRL 5080
Pour câbler un ou plusieurs débitmètres à une alimentation, effectuer les opérations
suivantes.
• Enlever le couvercle du boîtier de raccordement des bornes de terrain.
• Passer les câbles de signal (en général 0,50 mm2 ou 20 AWG) à travers l'un des conduits de
raccord. Utiliser une paire torsadée pour protéger la sortie 4…20 mA et/ou les
communications à distance du bruit électrique. La longueur maximale recommandée pour les
câbles de signal est de 1800 m / 6000 ft.
INFORMATION !
Ne pas passer les câbles du débitmètre dans le même conduit que les câbles secteur
(alimentation CA).
• Si un câble blindé est utilisé, mettre le blindage à la terre au niveau de la borne négative de
l'alimentation.
Ne pas mettre le blindage à la terre au niveau du débitmètre.
• Boucher l'ouverture du conduit non utilisée avec le bouchon métallique 1/2 NPT ou M20 fourni
(ou équivalent). Pour conserver la protection antidéflagrante et l'enveloppe antidéflagrante
(poussière) spécifiée, le bouchon doit être engagé sur au moins cinq filets complets pour les
raccords 1/2 NPT et sur sept filets complets pour les raccords M20.
• Le débitmètre est équipé d'une mise à la terre interne et externe. Brancher un fil de terre à
chaque borne suivant les pratiques locales.
ATTENTION !
Si la boucle est mise à la terre, il est préférable de le faire au niveau de la borne négative de
l'alimentation CC. Pour éviter des erreurs résultant des boucles de terre, ou la possibilité de
court-circuiter des groupes d'appareils dans une boucle, il doit y avoir une seule terre dans une
boucle.
• Brancher les câbles de l'alimentation et de la boucle du récepteur aux bornes « + » et « - ».
• Brancher les récepteurs (contrôleurs, enregistreurs, indicateurs) en série à l'alimentation et
au débitmètre comme indiqué dans la figure suivante.
• Poser le couvercle sur le débitmètre. Tourner le couvercle pour mettre en place le joint
torique dans le boîtier et continuer à serrer à la main jusqu'à ce que le couvercle touche le
boîtier métal contre métal.
• En cas de câblage de débitmètres supplémentaires à la même alimentation, répéter les points
1 à 8 pour chaque débitmètre supplémentaire.
• Un communicateur HART ou un configurateur PC peut être connecté dans la boucle entre le
débitmètre et l'alimentation. Un minimum de 250 Ω doit séparer l'alimentation du
communicateur HART ou du configurateur PC.
38
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
OPTISWIRL 5080
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
Figure 4-5: Câblage d'un débitmètre avec une sortie 4…20 mA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conduit de raccord 1/2NPT ou M20 (2 emplacements)
Borne de mise à la terre interne
Mise à la terre physique (nécessaire pour les applications antidéflagrantes)
Borne de mise à la terre externe
Communicateur HART ou configurateur PC
Câble blindé (en option)
Mise à la terre (en option)
Récepteur
Alimentation
4.4.2 Câblage d'un débitmètre avec une sortie impulsion
Deux boucles séparées sont nécessaires lors de l'utilisation de la sortie impulsions sur un débitmètre avec
le signal 4…20 mA ou le signal numérique. Chaque boucle doit avoir sa propre alimentation. Les schémas
suivants représentent les connexions avec une entrée totalisateur à contact à transistor (amortissement) et
l'alimentation du récepteur ; avec une entrée totalisateur à contact à transistor (amortissement), une
alimentation externe et une résistance de pull-up ; et une entrée totalisateur à contact à transistor
(sourcing), une alimentation externe et une résistance de pull-up.
Figure 4-6: Câblage d'un débitmètre avec une sortie impulsions, entrée totalisateur à contact à transistor
(amortissement) avec alimentation du récepteur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Conduit de raccord 1/2NPT ou M20 (2 emplacements)
Borne de terre interne (brancher un fil de terre suivant les pratiques locales)
Mise à la terre PE (nécessaire pour les applications antidéflagrantes)
Borne de mise à la terre externe
Communicateur HART ou configurateur PC (résistance totale d'au moins 250 Ω entre le configurateur
et l'alimentation)
Câble blindé en option (s'il est utilisé, raccorder le blindage à la borne négative de l'alimentation)
Mise à la terre en option (mise à la terre de la boucle au niveau de la borne négative de l'alimentation recommandée
mais non exigée)
Récepteur
Alimentation
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
39
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTISWIRL 5080
Figure 4-7: Câblage d'un débitmètre avec une sortie impulsions, entrée totalisateur à contact à transistor
(amortissement) avec alimentation externe et résistance de pull-up
Conduit de raccord 1/2NPT ou M20 (2 emplacements)
Borne de terre interne (brancher un fil de terre suivant les pratiques locales)
Mise à la terre PE (nécessaire pour les applications antidéflagrantes)
Borne de mise à la terre externe
Communicateur HART ou configurateur PC (résistance totale d'au moins 250 Ω entre le configurateur
et l'alimentation)
6 Câble blindé en option (s'il est utilisé, raccorder le blindage à la borne négative de l'alimentation)
7 Mise à la terre en option (mise à la terre de la boucle au niveau de la borne négative de l'alimentation recommandée
mais non exigée)
8 Récepteur
9 Alimentation
10 Résistance de charge (courant de sortie impulsion max de 20 mA, la résistance de charge doit être dimensionnée
en conséquence)
1
2
3
4
5
Figure 4-8: Câblage d'un débitmètre avec une sortie impulsions, entrée totalisateur à contact à transistor (sourcing)
avec alimentation externe et résistance de pull-up
Conduit de raccord 1/2NPT ou M20 (2 emplacements)
Borne de terre interne (brancher un fil de terre suivant les pratiques locales)
Mise à la terre PE (nécessaire pour les applications antidéflagrantes)
Borne de mise à la terre externe
Communicateur HART ou configurateur PC (résistance totale d'au moins 250 Ω entre le configurateur
et l'alimentation)
6 Câble blindé en option (s'il est utilisé, raccorder le blindage à la borne négative de l'alimentation)
7 Mise à la terre en option (mise à la terre de la boucle au niveau de la borne négative de l'alimentation recommandée
mais non exigée)
8 Récepteur
9 Alimentation
10 Résistance de charge (courant de sortie impulsion max de 20 mA, la résistance de charge doit être dimensionnée
en conséquence)
1
2
3
4
5
40
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
OPTISWIRL 5080
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
4.5 Classe de protection
Le boîtier du convertisseur de mesure satisfait aux exigences pour la classe de protection IP66 /
NEMA4X selon EN 60529 en version compacte tout comme en version séparée.
ATTENTION !
La classe de protection indiquée doit être assurée de nouveau après toute intervention
d'entretien ou de maintenance.
Figure 4-9: Presse-étoupe
Pour cette raison, respecter scrupuleusement les points suivants :
• N'utiliser que des joints d'origine. Ces joints doivent être propres et n'être aucunement
endommagés. Remplacer tout joint endommagé.
• Les câbles utilisés doivent être intacts et conformes aux réglementations.
• Les câbles doivent être posés avec une boucle 1 en amont de l'appareil afin d'éviter toute
pénétration d'eau dans le boîtier.
• Les presse-étoupes 2 doivent être bien serrés. Veiller à ce que la plage de raccordement du
presse-étoupe soit adaptée au diamètre extérieur du câble.
• Orienter l'appareil de mesure de manière à ce que le presse-étoupe ne soit jamais dirigé vers
le haut 3.
• Obturer les presse-étoupe non utilisés avec un bouchon 4 adapté à la classe de protection.
• N'enlever pas la gaine de protection à l'extérieur du presse-étoupe.
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
41
5 PROGRAMMATION
OPTISWIRL 5080
5.1 Éléments d'affichage et de commande
La communication avec les débitmètres Vortex se fait au moyen d'un communicateur HART, du
configurateur PC PACTware ou du clavier/affichage local en option.
Clavier/affichage local
Un affichage local fournit en local des informations sur les mesures, l'état de fonctionnement et
les références. L'affichage offre également un moyen de remise à zéro du totalisateur et de
configuration complète, d'étalonnage et d'autotest. Il est commandé par quatre touches
multifonctions.
BACK
ESC
ENTER
NEXT
Figure 5-1: Description du clavier/affichage local
1
2
3
4
5
Affichage
Touche flèche droite (ENTER)
Touche flèche vers le bas (NEXT)
Touche flèche gauche (ESC)
Touche flèche vers le haut (BACK)
Touche
Flèche gauche (ESC)
Fonction
Déplacement vers la gauche dans la structure de menu.
Déplacement du curseur vers la gauche dans le champ de saisie des données.
Permet de sortir des modifications dans un menu à liste de choix ou lors de la saisie de
données. 1
Réponses « Non ».
Flèche droite (ENTER)
Déplacement vers la droite dans la structure de menu.
Sert à accéder au mode d'édition de la saisie de paramètres.
Déplacement du curseur vers la droite dans le champ de saisie des données.
Entrer et sauvegarder les choix de la liste de choix du menu ou la saisie de données. 1
Réponses « Oui ».
Flèche haut (BACK)
Déplacement vers le haut dans la structure de menus, dans un menu à liste de choix ou
dans une liste de caractères.
Flèche vers le bas (NEXT)
Déplacement vers le bas dans la structure de menus, dans un menu à liste de choix ou
dans une liste de caractères.
Tableau 5-1: Description des touches de commande
1 Sur l'entrée de données, presser la touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que le curseur atteigne la fin de l'affichage.
42
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
PROGRAMMATION 5
OPTISWIRL 5080
5.2 Instructions de base pour le fonctionnement
5.2.1 Mot de passe
Aucun mot de passe n'est nécessaire pour afficher les informations. Cependant, un mot de
passe configurable par l'utilisateur peut être nécessaire pour autoriser l'accès à certaines
fonctions (à des fins autres que « Read only »), comme le totalisateur, la configuration et
l'étalonnage/test.
« LoPwd » permet de remettre à zéro le totalisateur net et le totalisateur d'impulsions.
« HiPwd » donne accès à toutes les fonctions du débitmètre. Par ailleurs, le cavalier de
protection en écriture doit être dans la position « write ». Voir le paragraphe « Réglage du
cavalier de protection en écriture », page 45.
INFORMATION !
Le débitmètre est expédié de l'usine avec un mot de passe vierge. Il permet d'accéder à toutes
les fonctions du débitmètre. Si la protection par mot de passe est requise, saisir un « LoPwd »
et/ou un « HiPwd » en mode configuration.
Saisie du mot de passe
Pour les fonctions totalisateur, configuration et étalonnage/test, un mot de passe (chaîne
alphanumérique de 4 caractères) peut être nécessaire. Sélectionner le premier niveau de menu
« TotPul », « TotNet », « TotGrd », « Setup » ou « Cal/Tst » et presser ENTER à l'invite de mot de
passe. Deux parenthèses encadrant quatre espaces ([ - - - - ]) s'affichent ensuite sur la
deuxième ligne de l'affichage. Le curseur, une icône clignotante, s'affiche au niveau du premier
caractère.
Pour saisir le mot de passe, utiliser les flèches vers le haut/le bas pour parcourir la liste de
caractères autorisés. Après avoir sélectionné le caractère souhaité, appuyer sur la flèche
droite pour passer au caractère suivant. Continuer de même jusqu'à ce que le mot de passe
soit complet. Presser la flèche droite pour déplacer le curseur clignotant vers la parenthèse
droite. Presser ensuite ENTER pour terminer l'opération. Avant de presser ENTER, il est
possible de se déplacer dans le mot de passe pour corriger une sélection éventuellement
incorrecte au moyen des flèches gauche/droite.
Si le mot de passe saisi est incorrect, l'affichage indique « Sorry » pendant une seconde, puis
passe en lecture seule.
Il est possible de modifier un mot de passe dans le paramètre « Passwd » du menu de
configuration.
5.2.2 Modifier les nombres et chaînes
Pour modifier un nombre ou une chaîne dans le système de menus, procéder comme pour la
saisie du mot de passe. Les flèches vers le haut/le bas permettent de parcourir une liste de
caractères autorisés pour la position courante. La flèche droite déplace le curseur vers la
droite. Elle valide également la modification à la fin. La flèche gauche déplace le curseur vers
la gauche. Elle supprime également la modification au début. Il y a trois sortes d'éléments
modifiables : les nombres signés, les nombres non signés et les chaînes.
Nombres signés
Les nombres signés ont toujours un signe + ou - au début. Le + peut être changé en uniquement, et inversement.
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
43
5 PROGRAMMATION
OPTISWIRL 5080
Nombres non signés
Pour les nombres non signés, parcourir les chiffres de 0 à 9 et le point décimal avec les flèches
vers le haut/bas. Lorsqu'un point décimal est saisi à un emplacement alors qu'il y a déjà un
point décimal à gauche du curseur, le nouveau point décimal remplace le point précédent.
Chaînes
Les caractères des chaînes peuvent être remplacés par tout caractère valide. Il est possible de
parcourir la liste de caractères en appuyant sur les flèches vers le haut/vers le bas. Pour saisir
la modification, il est possible de presser ENTER depuis la droite du champ de données après
être allé jusqu'au côté droit avec la flèche droite.
5.2.3 Réglages d'usine par défaut
Chaque débitmètre est en général expédié d'usine avec un paramétrage personnalisé.
Si les données d'application ne sont pas fournies avec le bon de commande, le débitmètre est
expédié avec les paramètres par défaut suivants. Cependant, le débitmètre ne fournit pas de
mesure précise si la configuration n'est pas adaptée à l'application. Vérifier la configuration du
débitmètre avant la mise en service.
Article
Métrique
Impérial
Type de fluide
Liquide (eau)
Liquide (eau)
Type de débit
Volume
Volume
Unités de mesure
m3/s
gal/min
Température de process
20°C
68°F
Masse volumique du
produit
998,21
Viscosité absolue
1,002 cP
1,002 cP
Pleine échelle
Limite supérieure de la plage de mesure
pour la taille du débitmètre
Limite supérieure de la plage de mesure
pour la taille du débitmètre
kg/m3
62,316 lb/ft3
Tableau 5-2: Valeurs par défaut en cas d'absence de données d'application
Ces paramètres par défaut NE SONT PAS recommandés pour le fonctionnement général.
Si aucune autre information de process n'est disponible, indiquer si le type de fluide est liquide,
gaz ou vapeur « Setup > Fluid > New » pour appliquer les bases de données par défaut indiquées
dans les tableaux suivants.
Article
Métrique
Impérial
Type de fluide
Liquide (eau)
Liquide (eau)
Type de débit
Comme dans la présente configuration
Unités de mesure
Comme dans la présente configuration
Température de process
20°C
68°F
Masse volumique du
produit
998,21
Viscosité absolue
1,002 cP
1,002 cP
Pleine échelle
Limite supérieure de la plage de mesure
pour la taille du débitmètre
Limite supérieure de la plage de mesure
pour la taille du débitmètre
kg/m3
62,316 lb/ft3
Tableau 5-3: Valeurs par défaut pour les liquides
44
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
PROGRAMMATION 5
OPTISWIRL 5080
Article
Métrique
Impérial
Type de fluide
Vapeur
Vapeur
Type de débit
Comme dans la présente configuration
Unités de mesure
Comme dans la présente configuration 1
Température de process
178,3 °C
352,9°F
Masse volumique du
produit
4,966 kg/m
0,310 lb/ft3
Viscosité absolue
0,015 cP
0,015 cP
Pleine échelle
Limite supérieure de la plage de mesure
pour la taille du débitmètre
Limite supérieure de la plage de mesure
pour la taille du débitmètre
3
Tableau 5-4: Valeurs par défaut pour la vapeur
1 Les unités de liquides en gallons, litres, gallons impériaux ou barils par unité de temps ne peuvent pas être transférées au gaz.
Article
Métrique
Impérial
Type de fluide
Gaz (air)
Gaz (air)
Type de débit
Comme dans la présente configuration
Unités de mesure
Comme dans la présente configuration 1
Température de process
20°C
68°F
Masse volumique du
produit
9,546
Viscosité absolue
0,0185 cP
0,0185 cP
Pleine échelle
Limite supérieure de la plage de mesure
pour la taille du débitmètre
Limite supérieure de la plage de mesure
pour la taille du débitmètre
kg/m3
0,596 lb/ft3
Tableau 5-5: Valeurs par défaut pour le gaz
1 Les unités de liquides en gallons, litres, gallons impériaux ou barils par unité de temps ne peuvent pas être transférées au gaz.
5.3 À l'aide de l'arborescence des menus
5.3.1 Navigation dans le menu
Appuyer sur la touche ENTER arrête l'affichage des mesures et affiche le premier niveau
supérieur, l'élément de menu du totalisateur « 1 TotPul ». Avec la flèche vers le bas, aller à
« 1 TotNet » et « 1 Tot Grd ». Sur l'un de ces deux éléments au choix, appuyer sur ENTER pour
modifier la sélection. Avec la flèche vers le bas, sélectionner « Off » (arrêter le totalisateur),
« On » (mettre le totalisateur en marche) ou « Clear » (remettre le totalisateur à zéro) puis
appuyer sur ENTER. Appuyer sur la touche ESC pour revenir en mode mesure.
Appuyer sur la touche ESC arrête l'affichage des mesures et affiche le premier élément du reste
du menu de premier niveau « 1 Measure ». À partir de là, les quatre touches permettent de
parcourir l'arborescence de menus comme indiqué par les flèches. Appuyer sur la flèche vers le
bas pour parcourir les éléments du niveau de menu courant. Appuyer sur la flèche droite pour
passer du niveau courant à son sous-menu. Appuyer sur la touche vers la gauche pour aller du
niveau courant au niveau immédiatement supérieur.
INFORMATION !
Le niveau de chaque élément de menu (1 - 5) est affiché au début de la ligne du haut.
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
45
5 PROGRAMMATION
OPTISWIRL 5080
5.3.2 Menu de premier niveau
Les trois éléments du totalisateur dans le menu principal ont été examinés ci-dessus. Le reste
du menu de premier niveau comprend six modes – « Measure », « Status », « View », « Setup »,
et « Calibration/Test ». Vous pouvez passer de l'un à l'autre dans l'ordre en utilisant les flèches
vers le haut/bas. Pour accéder au deuxième niveau de menu à partir d'un niveau supérieur,
appuyer sur la flèche droite. Pour revenir au premier niveau depuis un élément de menu de
niveau secondaire, appuyer sur la flèche gauche. Le niveau des menus du premier, deuxième,
troisième, quatrième et cinquième niveaux est indiqué par un chiffre constituant le premier
caractère de la ligne 1 de l'écran, un 1 indiquant le niveau 1 (premier niveau), un 2 indique le
niveau 2, un 3 le niveau 3, etc.
Modes du premier niveau et fonctions de base :
Premier niveau
Fonctions de base
Description
(Mesures)
Valeurs de mesure
Pour plus de détails se référer à Mode
mesure à la page 47.
C'est le mode de fonctionnement normal. Il
affiche les mesures configurées. Il indique
également si des conditions de diagnostic
sont présentes. La mesure sélectionnée par
défaut est affichée à la mise en marche du
convertisseur.
Totals reset
Pour plus de détails se référer à Mode Total à
la page 47.
Ce mode permet de remettre chaque
totalisateur à zéro.
1 Measure
Valeurs de mesure
Appuyer sur la touche ENTER ou ESC pour
aller au mode mesure.
1 Status
État des paramètres
Pour plus de détails se référer à Mode État à
la page 48.
Ce mode donne l'état de différents
paramètres, de la protection en écriture et
d'éventuelles erreurs diagnostics.
1 View
Affichage des paramètres
Pour plus de détails se référer à Mode
Affichage à la page 49.
Ce mode sert à afficher des informations de
référence telles que le modèle, l'étalonnage
et les dates d'étalonnage, ainsi que le numéro
de version du logiciel du convertisseur.
1 Setup
Configuration des paramètres
Pour plus de détails se référer à Mode
Configuration à la page 49.
Ce mode sert à personnaliser (configurer) le
débitmètre en fonction de l'application.
Ceci comprend les paramètres « Defining »,
« Fluid », « Flow », « Tuning », « Total »,
« Output », « Piping », « Tags », « Flowtube »
et « Password ».
1 Cal/Tst
Paramètres d'étalonnage/test
Pour plus de détails.
Ce mode sert à exécuter plusieurs fonctions
d'étalonnage et de test.
1 TotPul
1 TotNet
1 TotGrd
Tableau 5-6: Menu de premier niveau
INFORMATION !
Selon la configuration de l'appareil, certains paramètres peuvent ne pas figurer dans les menus
décrits dans le présent chapitre.
46
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
PROGRAMMATION 5
OPTISWIRL 5080
5.3.3 Mode mesure
En fonctionnement normal, le débitmètre affiche les mesures définies dans le mode de
configuration.
S'il est configuré pour le cycle manuel, il est possible de parcourir manuellement les mesures
à l'aide des flèches vers le haut/vers le bas. S'il est configuré pour le cycle automatique,
l'affichage affiche en boucle les mesures spécifiées. Si, en mode cycle automatique, une
mesure donnée doit être affichée momentanément, aller à cette mesure avec la flèche vers le
bas. Utiliser la flèche vers le haut pour aller à une mesure donnée et y rester. Pour reprendre
l'affichage en boucle, appuyer sur la flèche vers le bas.
5.3.4 Mode Total
« TotPul », « TotNet » ou « TotGrd » servent à mettre en marche, en pause ou effacer (remettre
à zéro) un totalisateur. Pour ce faire, appuyer sur la touche ENTER et sélectionner « On »,
« Paused » ou « Clear » et appuyer à nouveau sur la touche ENTER. Il est possible qu'un mot de
passe soit nécessaire pour cela.
Dans ce cas, saisir le « LoPwd » ou « HiPwd » pour « TotPul » et « TotNet ». Saisir le « HiPwd »
pour « TotGrd ».
INFORMATION !
Si « TotGrd » est effacé, « TotPul » et « TotNet » sont également effacés.
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
47
5 PROGRAMMATION
OPTISWIRL 5080
5.3.5 Mode État
Le sous-niveau « MeaStat » de ce mode vous permet d'afficher les unités, les valeurs et l'état
des paramètres système pour évaluer les performances de la boucle. Il n'est pas possible
d'éditer les paramètres dans ce mode.
Pour parcourir l'affichage des paramètres, utiliser les flèches vers le haut/vers le bas.
La structure du mode État est décrite ci-dessous.
Le sous-niveau « WrProt » de ce mode indique si la protection en écriture est activée (Prot) ou
désactivée (NotProt).
Le sous-niveau « DiagEr » de ce mode indique les erreurs diagnostics. L'indication 0000 signifie
qu'il n'y a pas d'erreur diagnostic.
INFORMATION !
Une nouvelle condition diagnostic apparaît uniquement une fois qu'un diagnostic est détecté en
mode mesure.
1 Status
2 MeaStat
3 Velcty
3 Raw Hz
EGU
Value
Status
3 KRef
3 KCor
3 KFlow
3 mA Out
3 Pulse
3 Reynld
2 WrProt
2 DiagEr
2 Reason
Tableau 5-7: Mode État
48
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
PROGRAMMATION 5
OPTISWIRL 5080
5.3.6 Mode Affichage
Le mode Affichage permet d'afficher l'identité des paramètres. Il n'est pas possible d'éditer les
paramètres dans ce mode. Pour parcourir la liste des paramètres suivants, utiliser les flèches
vers le haut/vers le bas.
1 View
2 HrtTag
HART tag
2 HartAdr
Adresse HART
2 HartMsg
Message HART
2 HartDes
Désignation HART
2 Model
Modèle
2 CalDate
Dernière date d'étalonnage
2 CalName
Initiales du dernier étalonneur
2 SW Rev
Numéro de révision du logiciel
Tableau 5-8: Mode Affichage
5.3.7 Mode Configuration
Le mode Configuration permet de configurer les paramètres de votre débitmètre : fluide, débit,
réglage, totalisateur, sortie, canalisation, tag, tube de mesure et mot de passe. Il est également
possible de créer et de modifier le mot de passe dans ce mode. Le mode Configuration peut être
protégé par mot de passe. Après la configuration initiale, il peut être nécessaire de saisir le
« HiPwd » pour apporter des modifications dans ce mode. Pour plus de détails se référer à Mot
de passe à la page 43.
INFORMATION !
En cas d'oubli du mot de passe, appeler notre assistance locale.
Si le convertisseur est protégé en écriture, l'affichage indique « Rd Only » en cas de tentative
d'accès au mode Configuration. Dans ce cas, il n'est pas possible d'accéder au mode
Configuration pour apporter des modifications. Il est possible d'afficher la configuration mais
pas de la modifier.
Le système demande « Loop in Manual? » en cas de tentative d'accès à ce mode. Après avoir
placé la boucle en manuel, sélectionner « oui » avec la touche ENTER. Il s'agit également d'un
mode hors-ligne. La sortie analogique est entraînée à 4 mA, sortie impulsion à 0.
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
49
5 PROGRAMMATION
OPTISWIRL 5080
1 Setup
2 Fluid
3 New-> Edit V
3 FldTyp (Read Only)
3 Name
3 TmpEGU
3 FlwTmp
3 DenEGU*
* Si EGU = Custom
4 Label
3 FlwDen
4 Offset
3 BasDen
4 Slope
3 LfciEGU (Read Only)
3 Lfci (Read Only)
3 VisEGU
3 Visc
2 Flow
3 FlwMap
3 FlwEGU*
3 FlwURV
3 FlwDmp
3 VelEGU
2 Tuning
3 AddDrop
3 RdCorr
3 LFCI
4 FlwEGU
4 Setting
2 Total
3 TotNet
4 Map
4 EGU *
3 TotGrd
4 Map
4 EGU *
50
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
PROGRAMMATION 5
OPTISWIRL 5080
2 Output
3 Coms
4 PolAdr
4 Preambl
3 Pulse
4 Pulse
Si Raw
Pul=Raw
Si Rate
4 Freq
Si Tot U/P
4 P width
4 EGU
4 Factor
3 Fail
3 Display
4 Show
5 FlwVol
5 Format
5 TotNet
5 Format
5 TotGRD
5 Format
4 Show1st
4 Cycle
2 Pipe
3 Piping
4 Config
4 Updist
3 BoreSch
3 Custom
2 Tags
3 HrtDes
3 HrtTag
2 NewTube
3 Model
3 Special
4 TubDia
4 TubAlp
4 LfUFac
3 K Ref
4 K EGU
4 K Ref
2Passwd
4 LoPwd
4 HiPwd
<-Cancel Save->
Tableau 5-9: Mode Configuration
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
51
5 PROGRAMMATION
OPTISWIRL 5080
5.4 Description du mode Configuration
5.4.1 Réglage des paramètres du fluide
La section « 2 Fluid » du mode Configuration permet de configurer les paramètres type de
fluide, nom du fluide (facultatif), unité de température, température de service, unité de densité,
densité de service, densité de base, unité de viscosité et viscosité.
INFORMATION !
Si les paramètres du fluide existants sont corrects, NE PAS saisir les paramètres « 3 New », car
ceci remettra à zéro tous les autres paramètres.
• Dans « 3 New », sélectionner le type de fluide parmi liquide, gaz ou vapeur pour définir la
base de données par défaut pour ce produit. Pour de plus amples informations se référer à
Réglages d'usine par défaut à la page 44. « 3 Edit » permet de modifier la configuration
actuelle pour le fluide sélectionné.
• « FldTyp » indique le type de fluide actuellement configuré.
• Dans « 3 Name », indiquer le nom du fluide (facultatif)
• Dans « 3 TmpEGU », sélectionner l'unité de température (°F, °C, °R, ou °K).
• Dans « 3 FlwTmp », saisir la température de service dans l'unité de température spécifiée.
• Dans « 3 DenEGU », sélectionner l'unité de densité dans la liste suivante : kg/m3, lb/Yd3,
lb/gal, oz/in3, lb/ft3, g/cm3, ST/Yd3, LT/Yd3, Custom.
Si « Custom » est sélectionné, l'unité personnalisée doit être définie. D'abord saisir un nom
pour l'unité personnalisée, composé de huit caractères alphanumériques. Ensuite, saisir un
décalage (Offset) et un facteur de conversion (Slope) de kg/mètre cube en unité
personnalisée.
• Dans « 3 FlwDen », saisir la densité de service dans l'unité de densité spécifiée.
• Dans « 3 BasDen », saisir la densité standard dans l'unité de densité spécifiée.
• « LfciEGU » affiche les unités du seuil de bas débit.
• « Lfci » indique le Lfci configuré.
• Dans « 3 VisEGU », sélectionner l'unité de viscosité (cPoise, Poise, cStoke ou PaSec).
• Dans « 3 Visc », entrer la viscosité dans l'unité de viscosité spécifiée.
Le tableau suivant indique les unités de mesure (EGU) disponibles. Les options d'EGA
disponibles dépendent de la sélection effectuée dans « FlwMap » (VolFlow, BVolFlow, MassFlow
ou Velocity) et les EGU réelles sont saisies dans le menu « 1 Setup > 2 Flow > 3 FlwEGU ».
52
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
PROGRAMMATION 5
OPTISWIRL 5080
Type de
fluide
« FlwMap » sélectionné
EGU disponibles
Liquide
Volume (VolFlow)
m3/s, m3/m, m3/h, m3/d, gal/s, gal/m, gal/h, gal/d,
Mgal/d, l/s, l/m, l/h, l/d, Ml/h, Ml/d, ft3/s, ft3/m, ft3/h,
ft3/d, bbl3/s(31.5), bbl3/m, bbl3/h(31.5), bbl3/d, bbl/s,
bbl/m, bbl/h , bbl/d, igal/s, igal/m, igal/h, igal/d, mcfd,
mmcfd, Custom
Volume standard
(BVolFlow > StdVol)
Sm3/s, Sm3/m, Sm3/h, Sm3/d, Sft3/s, Sft3/m, Sft3/h,
Sft3/d, Sgal/s, Sgal/m, Sgal/h, Sgal/d, Sbl3/s (31.5),
Sbl3/m (31.5), Sbl3/h (31.5), Sbl3/d (31.5), Sbbl/s (42),
Sbbl/m (42), Sbbl/h (42), Sbbl/d (42), mScfd, mmScfd,
Custom
Volume normal
(BVolFlow > NormVol)
Ngal/s, Ngal/m, Ngal/h, Ngal/d, Nl/s, Nl/m, Nl/h, Nl/d,
Nm3/s, Nm3/m, Nm3/h, Nm3/d, Custom
Masse (MassFlow)
kg/s, kg/m, kg/h, kg/d, g/s, g/m, g/h, g/d, lb/s, lb/m, lb/h,
lb/d, mton/h, mton/d, STon/s, STon/m, STon/h, STon/d,
oz/s, oz/m, oz/h, oz/d, mton/s, mton/m, LTon/m, LTon/h,
LTon/d, Custom
Vitesse
m/s, m/m, m/h, m/d, ft/s, ft/m, ft/h, ft/d
Volume (VolFlow)
ft3/s, ft3/m, ft3/h, ft3/d, m3/s, m3/m, m3/h, m3/d, mcfd,
mmcfd, Custom
Volume standard
(BVolFlow > StdVol)
Sft3/s, Sft3/m, Sft3/h, Sft3/d, mScfd, mmScfd, Sm3/s,
Sm3/m, Sm3/h, Sm3/d, Custom
Volume normal
(BVolFlow > NormVol)
Nm3/s, Nm3/m, Nm3/h, Nm3/d, Nl/s, Nl/m, Nl/h, Nl/d,
Custom
Masse (MassFlow)
lb/s, lb/m, lb/h, lb/d, kg/s, kg/m, kg/h, kg/d, g/s, g/m, g/h,
g/d, mTon/s, mTon/m, mTon/h, mTon/d, STon/s, STon/m,
STon/h, STon/d, LTon/m, LTon/h, LTon/d, oz/s, oz/m, oz/h,
oz/d, Custom
Vitesse
ft/s, ft/m, ft/h, ft/d, m/s, m/m, m/h, m/d
Volume (VolFlow)
ft3/s, ft3/m, ft3/h, ft3/d, m3/s, m3/m, m3/h, m3/d, mcfd,
mmcfd, Custom
Masse (MassFlow)
lb/s, lb/m, lb/h, lb/d, kg/s, kg/m, kg/h, kg/d, g/s, g/m, g/h,
g/d, mTon/s, mTon/m, mTon/h, mTon/d, STon/s, STon/m,
STon/h, STon/d, LTon/m, LTon/h, LTon/d, oz/s, oz/m, oz/h,
oz/d, Custom
Vitesse
ft/s, ft/m, ft/h, ft/d, m/s, m/m, m/h, m/d
Gaz
Vapeur
Tableau 5-10: Unités de mesure disponibles
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
53
5 PROGRAMMATION
OPTISWIRL 5080
EGU
Description
EGU
Description
EGU
Description
lb/ft3
Livres par pied carré
LTon/d
Tonnes brutes par jour
(2240 lbs)
Sm3/m
Mètres cubes standards
par minute
lb/gal
Livres par gallon US
m3/s
Mètres cubes par seconde
Sm3/h
Mètres cubes standards
par heure
oz/in3
Onces par pouce cube
m3/m
Mètres cubes par minute
Sm3/d
Mètres cubes standards
par jour
kg/m3
Kilogrammes par mètre
cube
m3/h
Mètre cube par heure
Sft3/s
Pieds cubes standards
par seconde système US
kg/l
Kilogrammes par litre
m3/d
Mètres cubes par jour
Sft3/m
Pieds cubes standards
par minute système US
g/cm3
Grammes par centimètre
cube
ft3/s
Pieds cubes par seconde
Sft3/h
Pieds cubes standards
par heure Système US
lb/Yd3
Livres par yard cube
ft3/m
Pieds cubes par minute
Sft3/d
Pieds cubes standards
par jour Système US
LT/Yd3
Tonnes brutes par yard
cube
ft3/h
Pieds cubes par heure
Sgal/s
Gallons US standards par
seconde
ST/Yd3
Tonnes nettes par yard
cube
ft3/d
Pieds cubes par jour
Sgal/m
Gallons US standards par
minute
kg/s
Kilogrammes par seconde
gal/s
Gallons US par seconde
Sgal/h
Gallons US standards par
heure
kg/m
Kilogrammes par minute
gal/m
Gallons US par minute
Sgal/d
Gallons US par jour
kg/h
Kilogrammes par heure
gal/h
Gallons US par heure
Sbl3/s
Baril standard par
seconde (31,5 gallons US
par baril)
kg/d
Kilogrammes par jour
gal/d
Gallons US par jour
Sbl3/m
Baril standard par minute
(31,5 gallons US par baril)
lb/s
Livres par seconde
Igal/s
Gallons impériaux par
seconde
Sbl3/h
Baril standard par minute
(31,5 gallons US par baril)
lb/m
Livres par minute
Igal/m
Gallons impériaux par
minute
Sbl3/d
Baril standard par jour
(31,5 gallons US par baril)
lb/h
Livres par heure
Igal/h
Gallons impériaux par
heure
Sbbl/s
Baril standard par an (42
gallons US par baril)
lb/d
Livres par jour
Igal/d
Gallons impériaux par
jour
Sbbl/m
Baril standard par an (42
gallons US par baril)
g/s
Grammes par seconde
bbl3/s
Barils par seconde (31,5
gallons US = baril)
Sbbl/h
Baril standard par an (42
gallons US par baril)
g/m
Grammes par minute
bbl3/m
Barils par minute (31,5
gallons US = baril)
Sbbl/d
Baril standard par an (42
gallons US par baril)
g/h
Grammes par heure
bbl3/h
Barils par heure (31,5
gallons US = baril)
mScfd
Milliers de pieds cubes
standard par 24 heures
g/d
Grammes par jour
bbl3/d
Barils par jour (31,5
gallons US = baril)
mmScfd
Millions de pieds cubes
standards par 24 heures
oz/s
Onces par seconde
bbl/s
Barils par seconde (42
gallons US = baril)
Nm3/s
Mètre cube normal par
seconde système MKS
oz/m
Onces par minute
bbl/m
Barils par minute (42
gallons US = baril)
Nm3/m
Mètre cube normal par
minute système MKS
oz/h
Onces par heure
bbl/h
Barils par heure (42
gallons US = baril)
Nm3/h
Mètre cube normal par
heure système MKS
54
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
PROGRAMMATION 5
OPTISWIRL 5080
EGU
Description
EGU
Description
EGU
Description
oz/d
Onces par jour
bbl/d
Barils par jour (42 gallons
US = baril)
Nm3/d
Mètre cube normal par
jour système MKS
mTon/s
Tonnes métriques par
seconde
l/s
Litres par seconde
Ngal/s
Gallons US normaux par
seconde
mTon/m Tonnes métriques par
minute
l/m
Litres par minute
Ngal/m
Gallons US normaux par
minute
mTon/h
Tonnes métriques par
heure
l/h
Litres par heure
Ngal/h
Gallons US normaux par
heure
mTon/d
Tonnes métriques par
jour
l/d
Litres par jour
Ngal/d
Gallons US normaux par
jour
STon/s
Tonnes nettes par
seconde (2000 lbs)
Ml/h
Millions de litres par
heure
Nl/s
Litres normaux par
seconde Système MKS
STon/m
Tonnes nettes par minute
(2000 lbs)
Ml/d
Millions de litres par jour
Nl/m
Litre normal par minute
Système MKS
STon/h
Tonnes nettes par heure
(2000 lbs)
Mgal/d
Millions de gallons US par
jour
Nl/h
Litre normal par heure
Système MKS
STon/d
Tonnes nettes par jour
(2000 lbs)
mcfd
Milliers de pieds cube par
jour
Nl/d
Litre normal par jour
Système MKS
LTon/m
Tonnes brutes par minute
(2240 lbs)
mmcfd
Millions de pieds cube par
jour
Person.
Custom VolumeNormRate
LTon/h
Tonnes brutes par heure
(2240 lbs)
Sm3/s
Mètres cube standards
par seconde
Tableau 5-11: Description de toutes les EGU de débit (volume, masse, volume de base et vitesse)
EGU
Description
Viscosité
EGU
Description
Masse volumique
PaSec
Pa.s
lb/ft3
Livres par pied carré
cPoise
Centipoise
lb/gal
Livres par gallon US
oz/in3
Onces par pouce cube
Facteur K
m3/p
Mètre cube par impulsion
kg/m3
Kilogrammes par mètre
cube
p/l
Impulsions par litre
kg/l
Kilogrammes par litre
p/ft3
Impulsions par pied cube
g/cm3
Grammes par centimètre
cube
Température
lb/Yd3
Livres par yard cube
degF
Degrés Fahrenheit
LT/Yd3
Tonnes brutes par yard
cube
degR
Degrés Rankine
ST/Yd3
Tonnes nettes par yard
cube
degC
Degrés Celsius
Person.
Densité personnalisée
degK
Degrés Kelvin
Tableau 5-12: Description des EGU de viscosité, facteur K, densité et température
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
55
5 PROGRAMMATION
OPTISWIRL 5080
5.4.2 Réglage des paramètres de débit
La section « 2 Flow » du mode Configuration permet de configurer les paramètres de débit.
Dans « 3 FlwMap », sélectionner « VolFlow », « BVolFlow », « MassFlow » ou « Velocity ».
INFORMATION !
Avant de changer les réglages du totalisateur de « VolFlow » sur « BVolFlow », le totalisateur
doit être à zéro.
• S'il y a un débit, arrêter le totalisateur et l'effacer.
• S'il n'y a pas de débit, effacer le totalisateur.
Pour de plus amples informations se référer à Mode Total à la page 47.
Dans « 3 FlwEGU », sélectionner l'unité de débit souhaitée dans la liste. Si « Custom » est
sélectionné, l'unité personnalisée doit être définie. D'abord saisir un nom pour les unités
personnalisées, composé de huit caractères alphanumériques. Ensuite, saisir un décalage
(Offset) et un facteur de conversion (Slope) de kg/seconde pour les unités de débit-masse ou de
mètres cubes par seconde (m3/s) pour les unités de volume ou de débit-volume de base en
unités personnalisées.
Exemple : la pente pour une unité personnalisée de yd3/min serait de 78,47704 car
78,47704 yd3/min = 1 m3/s.
Dans « 3 FlwURV », saisir la valeur de fin d'échelle supérieure dans l'unité de débit spécifiée.
Dans « 3 FlwDmp », sélectionner le facteur d'amortissement dans la liste.
Dans « 3 VelEGU », sélectionner l'unité de vitesse souhaitée dans la liste.
5.4.3 Réglage des paramètres d'ajustement
La section « 2 Tuning » du mode Configuration permet de spécifier plusieurs options du
débitmètre.
• Dans « 3 AddDrop », configurer la fonction de compensation d'impulsion (conditionnement
du signal) sur marche ou arrêt.
• Dans « 3 RdCorr », configurer la fonction de correction du nombre de Reynolds sur marche
ou arrêt.
• Dans « 3 LFCI », régler le paramètre seuil de débit bas au niveau au-dessus duquel le
débitmètre commence à mesurer le débit. Sélectionner une sortie qui ne fournit pas de sortie
en conditions d'absence de débit. Dans « 4 FlwEGU », noter les unités de débit dans
lesquelles les sélections de réglage sont affichées. Dans « 4 Setting », sélectionner un
réglage dans la liste sélectionnée.
INFORMATION !
Le « LFCI » peut être réglé automatiquement par le débitmètre en mode étalonnage/test.
56
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
PROGRAMMATION 5
OPTISWIRL 5080
5.4.4 Réglage des paramètres des totaux
La section « 2 Total » du mode Configuration permet de configurer chaque totalisateur.
Ceci peut être effectué dans «3 TotNet » et « 3 TotGrd ».
INFORMATION !
Avant de changer les réglages du totalisateur de « VolFlow » sur « BVolFlow », le totalisateur
doit être à zéro.
• S'il y a un débit, arrêter le totalisateur et l'effacer.
• S'il n'y a pas de débit, effacer le totalisateur.
Pour de plus amples informations se référer à Mode Total à la page 47.
Pour chaque totalisateur :
• Dans « 4 Map », configurer le volume, la masse ou le volume de base du totalisateur.
• Dans « 4 EGU », sélectionner l'unité de vitesse souhaitée dans la liste affichée. Si « Custom »
est sélectionné, l'unité personnalisée doit être définie. D'abord saisir un nom pour les unités
personnalisées, composé de huit caractères alphanumériques. Ensuite, saisir un décalage
(Offset) et un facteur de conversion (Slope) de kg (pour les unités de masse) ou de mètres
cubes (pour les unités de volume ou de volume de base) en unités personnalisées.
Exemple : la pente d'une unité personnalisée d'un baril de 42 gallons serait de 6,2898 car 6,2898
bbl = 1 m3.
5.4.5 Réglage des paramètres de sortie
La section « 2 Output » du mode Configuration permet de configurer les communications HART,
les paramètres sortie mA, sortie impulsions et affichage.
Communications
Il n'est pas nécessaire de configurer les mesures à afficher dans le système de série I/A car
elles sont déjà définies. La mesure primaire est le débit (volume, volume de base ou masse),
la mesure secondaire est le total net et la troisième mesure est le total brut.
Dans « 3 Coms », configurer les paramètres des communications :
• Dans « 4 PolAddr », spécifier l'adresse poll dans la liste de nombre de 0 à 15.
• Dans « 4 Preambl », définir le nombre de préambules entre 2 et 20.
Sortie mA
Dans « 3 Fail », configurer la sortie mA pour diminuer ou augmenter entièrement l'échelle en
cas de défaillance.
Sortie impulsions (si une sortie impulsion est spécifiée)
Dans « 3 Pulse », aller à « 4 Pulse » et sélectionner le type de sortie impulsions parmi « Rate »,
« Total », « Raw », ou « Off ».
Pour « Rate », configurer comme suit : dans « 4 Freq », sélectionner la limite de fréquence
supérieure correspondant à la plus haute fréquence émise parmi 10, 100 ou 1000 Hz.
Pour « Total », configurer comme suit :
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
57
5 PROGRAMMATION
OPTISWIRL 5080
• Dans « 4 Pwidth », sélectionner la largeur d'impulsion parmi 0,5, 5 ou 50 ms.
• Dans « 4 EGU », sélectionner les unités dans la liste fournie.
• Dans « 4 U/Pulse », saisir les unités par impulsion.
Pour « Raw », aucune autre action n'est requise.
Afficheur
Dans « 3 Display », configurer les paramètres d'affichage.
Dans « 4 Show », spécifier si la valeur doit être affichée pour chacune des mesures suivantes, et,
si elle est affichée, le format (emplacement du point décimal) de la valeur affichée :
• Dans « 5 FlwVol », affichage de la sortie de débit-volumique.
• Dans « 5 TotNet », valeur du totalisateur net.
• Dans « 5 TotGrd », valeur du totalisateur brut.
Dans « 4 Show1st », sélectionner la première mesure à afficher comme « FlwVol », « Velcty »,
« FlwBVo », « FlwMas » ou « Raw ».
Dans « 4 Cycle », indiquer si la liste de mesures à afficher est scannée automatiquement (Auto)
ou manuellement (Manual).
5.4.6 Réglage des paramètres de tuyauterie
La section « 2 Pipe » du mode Configuration permet de configurer les paramètres de la
tuyauterie.
Piping
Dans « 3 Piping », configurer les paramètres utilisés par le débitmètre pour corriger les effets
de la tuyauterie en amont et les perturbations sur le facteur K de débit comme suit :
• Dans« 4 Config », sélectionner la configuration des tuyauteries en amont dans la liste
suivante :
- Straight (droit)
- 1 EL PAR (1 coude avec un barreau de tourbillon parallèle au plan du coude)
- 1 EL PER (1 coude avec un barreau de tourbillon perpendiculaire au plan du coude)
- 2L0PDPAR (2 coudes avec un barreau de tourbillon parallèle au plan du coude le plus
proche et distance entre les coudes de zéro diamètre de la tuyauterie)
- 2L0PDPER (2 coudes avec barreau de tourbillon perpendiculaire au plan du coude le plus
proche et distance entre les coudes de zéro diamètre de la tuyauterie)
- 2L5PDPAR (2 coudes avec barreau de tourbillon parallèle au plan du coude le plus proche
et distance entre les coudes de 5 diamètres de la tuyauterie)
- 2L5PDPER (2 coudes avec barreau de tourbillon perpendiculaire au plan du coude le plus
proche et distance entre les coudes de 5 diamètres de la tuyauterie)
- Reducer
• Dans « 4 UpDist », saisir la distance par rapport à la première perturbation de débit en amont
en diamètres de la tuyauterie.
58
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
PROGRAMMATION 5
OPTISWIRL 5080
Diamètre intérieur de la tuyauterie
Dans « 3 BorSch », sélectionner le diamètre de la tuyauterie dans la liste suivante : « Sched
10 », « Sched 40 », « Sched 80 », « PN16 », « PN40 », « PN64 », « PN100 » ou « Sanitary ».
Dans « 3 Custom », saisir un « Kref Bias » en pourcentage (%). Par exemple, pour changer Kref
de 2 %, saisir 2,000.
5.4.7 Réglage des paramètres Tag
La section « 2 Tags » du mode Configuration permet de configurer les paramètres
d'identification suivants :
• Dans « 3 HrtDes », saisir la description de l'appareil.
• Dans « 3 HrtTag », saisir une description alphanumérique facultative.
5.4.8 Réglage des paramètres du tube de mesure
La section « 2 New Tube » du mode Configuration permet de configurer les paramètres du tube
de mesure :
Modèle
Dans « 3 Model », saisir le numéro de modèle du tube de mesure (16 caractères maximum)
inscrit sur le tag du débitmètre. Il se trouve déjà dans la base de données si le tube de mesure et
l'électronique ont été expédiés sous forme d'unité.
Tube de mesure spécial
Si le tube de mesure a été personnalisé et est différent du numéro de modèle saisi, il est
possible d'ignorer certaines descriptions dans le code de modèle « 3 Special » comme suit :
• Dans « 4 TubDia », saisir le diamètre personnalisé du tube de mesure en mètres.
• Dans « 4 TubAlp », saisir le coefficient thermique de dilatation (alpha) en m/m/°K.
• Dans « 4 LfUFac », saisir le facteur utilisateur de seuil de bas débit.
Numéro de référence
Dans « 3 Ref No », saisir le numéro de référence (numéro de série) du tube de mesure (16
caractères maximum) inscrit sur le tag du débitmètre. Il se trouve déjà dans la base de données
si le tube de mesure et l'électronique ont été expédiés sous forme d'unité.
Facteur K
Dans « 3 K Ref », saisir le facteur K comme suit :
• Dans « 4 K EGU », sélectionner p/l ou p/ft3 comme unité du facteur K.
• Dans « 4 K Ref », saisir le facteur K de référence indiqué sur le tag du débitmètre.
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
59
5 PROGRAMMATION
OPTISWIRL 5080
5.4.9 Changer le mot de passe
Dans la section « 2 Passwd » du mode Configuration, il est possible de créer ou de modifier les
mots de passe.
Dans « 4 LoPwd », saisir le nouveau mot de passe pour pouvoir effacer (reset) les totalisateurs
net et d'impulsions.
Dans « 4 HiPwd », saisir le nouveau mot de passe pour accéder à tous les modes.
INFORMATION !
• Les mots de passe contiennent quatre caractères.
• Utilisez quatre espaces pour configurer « No Password ».
5.5 Description du mode étalonnage/test
Le mode étalonnage/test vous permet de :
•
•
•
•
Définir le Low Flow Cut In (LFCI).
Étalonner la sortie 4 et 20 mA.
Effectuer un autotest du débitmètre.
Utiliser le débitmètre pour tester la boucle.
Le mode « Calibration/Test » peut être protégé par mot de passe. Après la configuration initiale,
il peut être nécessaire de saisir le « HiPwd » pour apporter des modifications dans ce mode.
Pour de plus amples informations se référer à Mot de passe à la page 43.
INFORMATION !
En cas d'oubli du mot de passe, appeler notre assistance locale.
1 Cal/Tst
2 Calib
3 CalLFCI
3 Cal mA
4 Restore
4 Cal4mA
4 Cal20mA
4 CalDate
4 Initial
2 Test
3 Set Dig
3 Set mA
3 Set Hz
SelfTst
<-CANCEL SAVE->
Tableau 5-13: Mode étalonnage/test
60
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
PROGRAMMATION 5
OPTISWIRL 5080
5.5.1 Étalonnage
Dans « 2 Calib », aller à « 3 CalLFCI » pour que le débitmètre définisse automatiquement « Low
Flow Cut-In ».
Dans ce cas, le débitmètre choisit le niveau le plus bas auquel aucun signal n'est détecté sur un
intervalle de plus de 20 secondes. Il est important que le débit soit à zéro pendant cette
procédure.
INFORMATION !
Cette procédure peut confirmer le réglage du LFCI décrit au chapitre « Réglage des paramètres
d'ajustement ». Cependant, si un élément différent est sélectionné, la sélection est écrasée.
Dans « 2 Calib », aller à « 3 Cal mA » pour étalonner la sortie 4 et 20 mA.
• Le paramètre « 4 Restore » rétablit l'étalonnage d'usine.
• Les paramètres « 4 Cal4mA » et « 4 Cal20mA » permettent d'étalonner la sortie 4 à 20 mA du
débitmètre ou de l'adapter à l'étalonnage du récepteur avec une précision de 0,005 mA.
INFORMATION !
Le débitmètre a été étalonné avec précision en usine. Le réétalonnage de la sortie n'est en
général pas nécessaire, sauf si elle est ajustée pour correspondre à l'étalonnage du récepteur.
• Dans « 4 CalDate », saisir la date du dernier étalonnage si nécessaire.
• Dans « 4 Initial », saisir les initiales du dernier étalonneur si nécessaire.
5.5.2 Test
Dans « 2 Test », il est possible d'effectuer un autotest du débitmètre et d'utiliser le débitmètre
pour tester la boucle.
Test de la boucle
Le débitmètre peut être utilisé comme source de signal pour contrôler et/ou étalonner d'autres
instruments dans la boucle de contrôle, tels qu'indicateurs, commandes et enregistreurs. Pour
ce faire, régler les signaux de la sortie mA (3 Set mA), de la sortie impulsions « Rate » (3 Set Hz)
ou de la sortie numérique (3 SetDig) sur une valeur comprise dans les limites de la plage du
débitmètre.
Test du débitmètre
Le paramètre d'autotest (3 SelfTst) contrôle le fonctionnement du débitmètre en injectant, à
proximité de l'étage d'entrée de l'électronique, un signal périodique de fréquence connue
généré en interne. La fréquence de ce signal est à son tour mesurée et contrôlée par rapport au
signal injecté.
INFORMATION !
Il est recommandé d'effacer le totalisateur après un autotest. Pour de plus amples informations
se référer à Mode Total à la page 47.
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
61
5 PROGRAMMATION
OPTISWIRL 5080
5.6 Messages d'erreur
Cette section définit des messages d'erreur qui peuvent être affichés et des actions à effectuer
pour corriger l'erreur. Certains messages s'affichent périodiquement pendant l'affichage d'une
mesure de débit valide. Ceci se produit en général quand des « limites non strictes » ont été
dépassées et que le débitmètre avertit qu'une limite stricte s'approche.
Message
Explication
Action corrective
Override
Le débitmètre est forcé par un hôte externe tel
qu'un autre configurateur ou système de
commande.
Aucun – Il s'agit d'un message attirant
l'attention sur le fait que le débitmètre est
forcé.
W: Input xxxxxxxx
Avertissement : une entrée de mesure ou calcul
spécifique a dépassé la limite normale et est
dans la zone de « limite non stricte ». La
mesure ou le calcul sont définis sur la
deuxième ligne du message.
1. Vérifier la température d'écoulement saisie
pour s'assurer qu'elle est dans les limites de
température du capteur.
B: Input xxxxxxxx
Entrée erronée : comme ci-dessus à l'exception
du fait que les entrées ont dépassé la « limite
non stricte ». Ceci affecte négativement toutes
les mesures.
W: Input Total
Avertissement : le total (impulsions, net ou
brut) peut ne pas être correct en raison d'une
coupure momentanée de l'alimentation.
Effacer le total. Le total d'impulsions et le total
net peuvent être effacés séparément. Si le total
brut est effacé, le total d'impulsions et le total
net sont également effacés.
FcErr E:0xxxx
Une fonction interne n'a pas été exécutée
correctement.
Si ceci se produit au démarrage, une
configuration non valide est présente.
Contrôler à nouveau la configuration. Si ceci ne
résout pas le problème, saisir à nouveau le
modèle.
2. Vérifier la fréquence brute pour déterminer
si elle est hors des limites pour la taille du
débitmètre.
Tableau 5-14: Messages d'erreurs de fonctionnement
Message
Explication
Action corrective
WrProtct
Le cavalier de protection en écriture est dans la
position « protect » ou est absent. La
configuration ne peut pas être modifiée si le
cavalier n'est pas en position « write ».
Mettre en place ou déplacer le cavalier de
protection en écriture en position « write ».
Pour de plus amples informations se référer à
Verrous du couvercle à la page 31.
Cfg Err MsCode
Un code de modèle incorrect a été saisi.
Saisir le code de modèle correct.
No Pulse
Hardware
Un code de modèle incorrect a été saisi. Le
code de modèle saisi était celui d'un débitmètre
avec sortie implusions. Le module électronique
n'a pas de sortie impulsions PWB.
Bad URV URV=URL
L'URV saisie a dépassé l'URL (capacité du
débitmètre) du débitmètre.
Appuyer sur « Enter » pour changer l'URV à la
valeur de l'URL. S'assurer que la valeur saisie
pour « Flowing Density » est correcte.
Bad URV URV=Min
L'URV saisie est inférieure à la valeur minimale
autorisée pour l'URV.
Appuyer sur « Enter » pour changer l'URV à la
valeur de l'URL. S'assurer que la valeur saisie
pour « Flowing Density » est correcte. 1
FcErr E:0xxxxx
Une fonction interne n'a pas été exécutée
correctement.
Revoir les entrées associées à la dernière
fonction de menu. Si ceci ne résout pas le
problème, saisir à nouveau le modèle.
Tableau 5-15: Configuration des messages d'erreur
1 La valeur URV minimale est de trois fois (3 x) le débit LFCI. Pour les applications dans lesquelles l'URV est très faible par rapport à
la capacité du débitmètre, ce message d'erreur peut s'afficher si cette contrainte n'est pas respectée. Ceci pourrait être le résultat de
la réduction de l'URV, de l'augmentation du réglage LFCI ou de la réduction de la densité d'écoulement (en augmentant les valeurs de
débit LFCI).
62
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
PROGRAMMATION 5
OPTISWIRL 5080
5.7 Réglage du cavalier de protection en écriture
Le convertisseur a une fonction de protection en écriture conforme aux exigences de sécurité
ISAS84.01- 1986 pour l'utilisation dans les systèmes d'arrêt d'urgence. Ceci signifie que
l'affichage local et l'électronique séparée peuvent ne pas être autorisés à écrire vers
l'électronique. La protection en écriture est définie en déplaçant un cavalier situé dans le boîtier
électronique derrière l'affichage. Pour activer la protection en écriture, déposer l'écran et
enlever le cavalier ou le mettre en position « Protect ». En position « Write », l'écriture vers
certaines fonctions peut être limitée par mot de passe. Pour de plus amples informations se
référer à Mot de passe à la page 43.
Figure 5-2: Position du cavalier de protection en écriture
1 Broches de protection en écriture
2 Cavalier en position de protection
3 Cavalier en protection d'écriture
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
63
5 PROGRAMMATION
OPTISWIRL 5080
5.8 Fonctionnement par communicateur HART
5.8.1 Explication des paramètres
Référence croisée
Paramètre
Explication
1 Status
Detail Status
Chemin d'affichage de l'état des différents paramètres de
l'appareil.
1 Setup
Detailed Setup
Chemin vers les paramètres de configuration détaillés.
Device Setup
Chemin vers tous les autres paramètres.
1TotGrd
Grand Operations
Procédure de démarrage, de pause ou d'effacement du total
brut.
1 Measure
Grand Total Value
Affiche la valeur du total brut.
Net Total Value
Affiche la valeur du total net.
Review
Chemin d'affichage des valeurs et réglages du débitmètre.
Revisions
Chemin pour la configuration des différents niveaux de
révision.
2 Calib
Étalonnage
Chemin vers D/A trim ou scaled D/A trim.
2 CalDate / 4 Cal Date
Date d'étalonnage
Dans « 1 View », affiche la date du dernier étalonnage. Dans
« 1 Cal/Tst », saisir la date du dernier étalonnage.
2 CalName / 4 Initial
Calibrator Name
Dans « 1 View », affiche les initiales du dernier étalonneur.
Dans « 1 Cal/Tst », saisir les initiales du dernier étalonneur.
2 Tags
Device Info
Chemin de configuration des paramètres de description de
l'appareil.
2 Reason
Error Reason
Affiche le code de la cause de l'erreur.
2 New Tube
Flowtube Configuration
Chemin de configuration des paramètres du tube de mesure.
2 HartAdr / 4 PolAdr
HART Adress
Dans « 1 View », affiche l'adresse Poll. Dans « 1 Setup »,
configurer l'adresse poll à un nombre de 0 à 15. Pour les
applications multidrop, le nombre est différent de zéro.
2 HartDes / 3 HrtDes
HART Description
Dans « 1 View », affiche le descripteur. Dans « 1 Setup »,
entrer le descripteur (16 caractères maximum).
2 HartMsg
HART Message
Dans « 1 View », affiche le message.
2 Flow
HART PV
Configurer le PV sur Flow, Mass / Volume Flow.
2 HRTTag / 3 HRTTag
HART Tag
Dans « 1 View », affiche le tag. Dans « 1 Setup », entrer le tag
(8 caractères maximum).
2 Test
Loop Test
Procédure pour utiliser le débitmètre comme source
d'étalonnage pour contrôler les autres appareils de la boucle.
2 MeaStat
Measurement Status
Chemin d'affichage de l'état des différents paramètres de
mesure.
2 Pipe
Measuring Elements
Chemin de configuration des paramètres de l'élément de
mesure.
2 Model / 3 Model
Model Code
Dans « 1 View », affiche le code du modèle. Dans « 1 Setup »,
saisir le code du modèle.
2 Total
Net Operations
Procédure de démarrage, de pause ou d'effacement du total
net.
2 Output
Output Configuration
Chemin de configuration des paramètres de sortie.
2 Passwd
Mot de Passe
Saisir le mot de passe pour accéder au menu avancé.
Niveau de menu 1
1 View
Niveau de menu 2
64
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
PROGRAMMATION 5
OPTISWIRL 5080
Référence croisée
Paramètre
Explication
2 SW Rev
Software Rev
Affiche le niveau de révision du logiciel.
Software Sub-Revision
Affiche le niveau de sous-révision du logiciel.
2 HrtTag / 3HrtTag
Tag
Dans « 1 View », affiche le tag. Dans « 1 Setup », entrer le tag
(8 caractères maximum).
2 Total
Total Units
Chemin de configuration des paramètres des totaux.
Totals Operations
Chemin d'affichage, de démarrage, d'arrêt ou d'effacement
des totalisateurs.
Tuning
Chemin de configuration des paramètres d'ajustement.
3 VisEGU
Abs Viscosity Unit
Sélectionner l'unité de viscosité dans la liste fournie.
3 mA Out -> Status
AO Status
Affiche l'état de la sortie analogique
3 mA Out ->Value
AO Value
Affiche la valeur de la sortie analogique
3 FlwMap
AO/PV Map
Indique si la PV est configurée sur « Volume Flow », « Mass
Flow », « BVolFlow » ou « Velocity ».
3 FlwURV
AO/PV URV
Affiche l'URV AO/PV
3 SetLFCI
Auto LFCI
Procédure pour le réglage automatique du LFCI par le
débitmètre.
3 Bas Den
Base Density
Dans « 1 Setup », saisir la densité de base dans l'unité de densité
spécifiée. Ceci sert uniquement pour calculer les volumes de
base.
3 Custom
Custom K Bias
Dans « 1 Setup », saisir le facteur K personnalisé (avec signe en
pourcentage).
Dans « 1 Status », affiche le facteur K personnalisé.
3 Label
Custom PV Label
Saisir le nom de l'unité PV personnalisée.
3 Offset
Custom PV Offset
Saisir le décalage si nécessaire.
3 Cal mA
D/A Trim
Procédure d'ajustement des valeurs de sortie 4 et 20 mA du
débitmètre pour qu'elles correspondent à la sortie de l'appareil
de mesure standard d'une usine.
3 DenEGU
Density Units
Dans « Detailed Setup », sélectionner l'unité de densité dans la
liste fournie.
Dans « Review », affiche les unités de densité.
3 SetDig
Digital Output
Chemin de configuration de la sortie numérique.
3 Velcty
Vitesse d'écoulement
Affiche la valeur de vitesse d'écoulement.
3 Name
Fluid Name
Dans « 1 Setup », saisir le nom du fluide.
Dans «Review », affiche le nom du fluide.
3 FldTyp (Read Only)
Fluid Type
Dans « 1 Setup » le type de fluide sera affiché.
3TotGrd
Grand Total
Dans « Process Variables », affiche le total brut.
Dans « 1 Setup », chemin de configuration du réglage et des
unités du total brut.
3 Coms
HART Output
Chemin de configuration de la sortie HART.
3 KCor
K Corrected
Dans « 1 Status », affiche la valeur K corrigée.
3 K Ref / 4 K Ref
Facteur K
Dans « 1 Status », affiche le facteur K. Dans « 1 Setup », saisir le
facteur K.
3 Lfci (Read Only) / 3
CalLFCI
LFCI
Dans « 1 Setup », affiche la valeur seuil de bas débit.
Dans « 1 Cal/Tst », le LFCI peut être étalonné automatiquement.
3 Display
Local Display
Chemin de configuration de l'affichage local.
3 BoreSch
Mating Pipe
Dans « 1 EGU », sélectionner le type de raccord dans la liste
fournie.
3 TotNet
Net Total
Dans « Process Variables », affiche le total net.
Dans « Detailed Setup », chemin de configuration du réglage et
des unités du total net.
2 Tuning
Niveau de menu 3
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
65
5 PROGRAMMATION
OPTISWIRL 5080
Référence croisée
Paramètre
Explication
3 Fail
O/P Alarm Code
Dans « 1 Setup », configurer la sortie pour qu'elle diminue ou
augmente entièrement l'échelle en cas de défaillance.
3 Pipe
Piping
Chemin de configuration des paramètres des canalisations.
3 FlwMap
PO/PV Map
Indique si la PV est configurée sur « Volume Flow », « Mass
Flow », « BVolFlow » ou « Velocity ».
3 FlwURV
PO/PV URV
Affiche l'URV PO/PV.
3 FlwDen
Process Density
Dans « 1 Setup », saisir la densité d'écoulement dans l'unité de
densité spécifiée.
3 Flw Tmp
Process Temperature
Dans « Detailed Setup », saisir la température d'écoulement dans
l'unité de température spécifiée. Dans « Review », afficher la
température de process.
3 Visc
Process Viscosity
Dans « 1 Setup », entrer la viscosité dans l'unité de viscosité
spécifiée.
3 Add Drop
Pulse Add Drop
Dans « 1 Setup », configurer la fonction de compensation
d'impulsion (conditionnement du signal) sur « On » ou « Off ».
3 Pulse
Pulse Operations
Procédure de démarrage, de pause ou d'effacement du total
d'impulsions.
Pulse Output
Chemin de configuration de la sortie impulsions.
Pulse Out
Affiche la valeur d'impulsions.
3 Pulse (2 MeaStat)
Pulse Status
Affiche l'état d'impulsions.
3 mA Out
PV AO
Affiche la sortie analogique de la variable de process.
3 FlwDmp
PV Damping
Saisir une durée d'amortissement différente de la durée affichée.
3 FlwMap
PV Map
Configurer la PV sur « Volume Flow », « Mass Flow »,
« BVolFlow » ou « Velocity ».
3 FlwEGU
PV Units
Dans « 1 Setup », sélectionner les unités PV dans la liste fournie.
Dans « Detailed Setup », sélectionner les unités PV dans la liste
fournie.
3 FlwURV
PV URV
Dans « 1 Setup », affiche la valeur de fin d'échelle supérieure de
la variable de process qui peut être configurée.
3 RdCorr
Reynolds Correction
Affiche l'état de correction Reynolds (marche/arrêt).
Reynolds Number
Configurer la fonction de correction du nombre de Reynolds sur
« On » ou « Off ».
3 SelfTst
Autocontrôle
Procédure d'autotest de l'appareil.
3 Set mA
Set Analog Out
Procédure de réglage de la sortie analogique sur 4 mA, 20 mA ou
autre valeur.
3 Set DIG
Set Digital Out
Procédure de réglage de la sortie numérique pour forcer le PV, le
total net, le total brut ou la fréquence du vortex.
3 New
Set Fluid Defaults
Chemin de réglage des paramètres par défaut pour le type de
fluide sélectionné (liquide, gaz ou vapeur).
3 Set Hz
Set Pulse Out
Procédure de réglage de la sortie impulsions sur 0 Hz, la
fréquence maximale ou une autre valeur.
3 Special
Spécial
Chemin de configuration des paramètres spéciaux du tube de
mesure.
3 TmpRGU
Temperature Units
Dans « Detailed Setup », sélectionner l'unité de température
dans la liste fournie.
Dans « Review », affiche les unités de température.
3 Custom
Tube Diameter
Saisir le diamètre des canalisations en mètres.
3 VelEGU
Velocity Unit
Dans « 1 Setup », sélectionner l'unité dans la liste fournie.
4 HiPwd
Admin Password
Définir le mot de passe Admin.
4 lf EGU (Customer Label)
Custom Dens Label
Saisir le nom de l'unité de densité personnalisée.
Niveau de menu 4
66
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
PROGRAMMATION 5
OPTISWIRL 5080
Référence croisée
Paramètre
Explication
4 Offset
Custom Dens Offset
Saisir le décalage si nécessaire.
4 Slope
Custom PV Slope
Saisir un facteur de conversion pour l'unité PV personnalisée.
4 Cycle
Display Cycle
Spécifier si la liste de mesures configurée pour l'affichage est
scannée automatiquement ou manuellement.
4 Show
Display Setup
Définir les paramètres à afficher à l'écran.
4 Map
Grand Total Map
Configurer le « Grand Total » sur « Volume », « Mass » ou
« BVolume ».
4 EGU
Grand Total Units
Dans « Detailed Setup », sélectionner les unités de total brut
dans la liste fournie.
Dans « Review », affiche les unités de total brut.
4 K EGU
K Factor Units
Dans « 1 Setup », chemin de sélection de l'unité du facteur K.
4 Setting
LFCI Index
Affiche le numéro de la liste de seuil de débit bas.
4 LfUFac
Low Flow Cut Factory
Réglage de la valeur d'usine de LFC.
4 Map
Net Total Map
Configurer le « Net Total » sur « Volume », « Mass » ou
« BVolume ».
4 EGU
Net Total Units
Dans « Detailed Setup », sélectionner les unités de total net dans
la liste fournie.
Dans « Review », affiche les unités de total net.
4 Preambl
Num Req Preams
Dans « 1 Setup », configurer le nombre de préambules à envoyer
dans un message de réponse du débitmètre à l'hôte.
4 Config
Piping Config
Dans « Detailed Setup », sélectionner le type de configuration de
canalisation dans la liste fournie.
Dans « Review », afficher le type de configuration de la
canalisation.
4 Show1st
Primary Display
Sélectionner la première mesure à afficher.
4 Frequ
Pulse Max Freq
Pour « 1 Setup », régler la limite de fréquence supérieure
correspondant à la plus haute fréquence parmi 10, 100 ou
1000 Hz.
4 Pulse
Pulse Mode
Dans « 1 Setup », sélectionner le type de sortie impulsions parmi
« Rate », « Total », « Raw », ou « Off ».
Dans « 1 View », affiche le type de sortie impulsions.
4 Factor
Pulse Resolution
Saisir les unités par impulsion.
4 EGU
Pulse Total EGU
Sélectionner l'unité dans la liste fournie.
4 Pwidth
Pulse Width
Sélectionner la largeur d'impulsion parmi 0,5, 5 ou 50 ms.
4 TubAlp
Tube Alpha
Saisir le coefficient thermique de dilatation (alpha) en m/m/°K.
4 Tub Dia
Tube Diameter
Saisir le diamètre des canalisations en mètres.
4 Updist
Upstream Distance
Dans « 1 Setup », saisir la distance par rapport à la première
perturbation de débit en amont en diamètres de la tuyauterie.
4 LoPwd
Mot de passe d'utilisateur
Mot de passe d'utilisateur
5 FlwVol
Afficher
Configurer le PV sur « Volume Flow ».
5 Format
Display Format
Régler le format d'affichage (pour décider le nombre de point
décimaux à afficher pour une valeur donnée).
5 TotGRD
Totalizer Grand
Totalisateur brut
5TotNet
Totalizer Net
Totalisateur net
p/CuFt
p/CuFt
Définit l'unité du facteur K sur impulsions par pied cube.
p/l
p/l
Définit l'unité du facteur K sur impulsions par litre.
Niveau de menu 5
Tableau 5-16: Paramètres
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
67
5 PROGRAMMATION
OPTISWIRL 5080
Paramètres du communicateur
Paramètre
Explication
Analog Output
Chemin de configuration de la sortie analogique.
AO/PV LRV
Affiche le LRV AO/PV.
Basic Setup
Chemin vers les paramètres de configuration de base.
Dev ID
Affiche le numéro d'identification de l'appareil.
Device Err Status
Affiche l'état d'erreur de l'appareil.
Device Warn Status
Affiche l'état d'avertissement de l'appareil.
Diag/Service
Chemin vers les paramètres d'état, de test et d'étalonnage.
Fld Dev Rev
Affiche la version logicielle du débitmètre Vortex.
Hardware Rev
Affiche le niveau de révision du matériel du débitmètre.
LFCI Adjust Factor
Saisir le facteur utilisateur de seuil du bas débit.
Fabricant
Affiche le fabricant.
PO/PV LRV
Affiche le LRV PO/PV.
Process Parameters
Chemin de configuration des paramètres process.
Variables de process
Chemin d'affichage des valeurs de variable process.
Pulse Map
Indique si l'impulsion est configurée sur « Volume Flow », « Mass Flow »,
« BVolFlow » ou « Velocity ».
PV
Affiche la valeur de la variable de process.
PV % Rnge
Affiche la variable process en pourcentage de l'échelle.
PV Configuration
Chemin de configuration des paramètres PV.
PV Damp
Affiche la durée d'amortissement.
PV Min Span
Affiche la plage minimale.
PV USL
Dans le « Basic Menu », affiche la limite supérieure du capteur.
Dans « Review », affiche la limite supérieure du capteur.
Scaled D/A Trim
Procédure d'ajustement des valeurs de sortie basse et haute en mA du
débitmètre pour qu'elles correspondent à la sortie de l'appareil de mesure
standard usine.
Serial Number
Dans « Detailed Setup », saisir le numéro de série.
Dans « Review », affiche le numéro de série.
Universal Rev
Affiche le niveau de révision du jeu de commandes universel.
Variable Map
Configurer la sortie comme sortie primaire, secondaire, tertiaire ou
quaternaire.
Velocity Status
Affiche l'état de vitesse.
Vortex Freq
Affiche la fréquence de vortex.
Tableau 5-17: Paramètres du communicateur
68
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
PROGRAMMATION 5
OPTISWIRL 5080
5.8.2 Menu Online
1. Device Setup
1. Process Variables
1. PV
2. PV % Rnge
3. PV AO
4. Net Total (SV)
5. Grand Total (TV)
6. Vortex Freq (QV)
2. Diag/Service
1. Totals Operations
A
2. Auto LFCI
3. Self Test
4. Loop Test
B
5. Calibration
C
6. Measurement Status
D
7. Detail Status
E
3. Basic Setup
1. Model Code
2. Set Fluid Defaults
F
3. K Factor Units
G
4. Facteur K
5. PV Map
6. PV Units
Si PV Units = Custom, spécifier
Custom PV Label
Custom PV Offset
Custom PV Slope
7. PV URV
8. PV Damping
9. Tag
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
69
5 PROGRAMMATION
OPTISWIRL 5080
4. Detailed Setup
1. Measuring Elements
H
2. Flowtube Config
J
3. Tuning
K
4. Output Config
L
5. Device Info
M
2. PV
3. PV AO
4. PV URV
5. LFCI
6. LFCI Index
7. PV USL
A
B
C
D
1. Pulse Operations
H
2. Net Total Value
1. PV
3. Net Operations
2. PV % Rnge
4. Grand Total Value
3. PV AO
5. Grand Operations
4. Net Total
1. Set Digital Out
5. Grand Total
2. Set Analog Out
6. Vortex Freq
3. Set Pulse Out
2. PV Configuration
N
1. D/A Trim
3. Total Units
P
2. Scaled D/A Trim
4. Process Parameters
Q
3. Date
5. Piping
R
1. Flow Velocity
J
2. K Factor Units
3. Facteur K
3. Facteur K
4. K Corrected
4. Serial Number
5. K Corrected Status
5. Special
6. AO Status
1. Tube Diameter
7. AO Value
2. Tube Alpha
8. Pulse Out
3. LFCI Adjust Factor
K
Process Viscosity
G
1. Reynolds Correction
2. Pulse Add/Drop
Viscosity Status
F
1. Model Code
2. Velocity Status
9. Pulse Status
E
1. Process Variables
3. LFCI
1. Error Reason
M
1. Manufacturer
2. Device Err Status
2. Tag
3. Device Warn Status
3. Descriptor
1. Liquid
4. Message
2. Gas
5. Date
3. Steam
6. Revisions
1. p/l
2. p/CuFt
70
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
PROGRAMMATION 5
OPTISWIRL 5080
L
N
1. Digital Output
R
1. Mating Pipe
1. Variable Map
Cette branche du menu n'est pas
disponible pour les commandes
spéciales ou avec le Schedule 160.
2. Set Digital Out
Schedule 10
2. Analog Output
S
Schedule 40
3. Pulse Output
T
Schedule 80
4. HART Output
PN 16
1. Poll Addr
PN40
2. Num Req Preams
PN64
5. O/P Alarm Code
PN100
6. Local Display
Sanitaire
1. Show
2. Piping Config
2. Primary Display
Droite
3. Display Cycle
1 L paral to shed
1. PV Map
1 L perp to shed
2. PV Unit
2 L cls paral shed
Si PV Units = Custom, spécifier
Custom PV Label
Custom PV Offset
Custom PV Slope
P
3. PV URV
2 L cls perp shed
4. PV Damping
2 L 5 dia paral
5. Velocity Units
2 L 5 dia perp
1. Net Total
Reducer
1. Net Total Map
S
2. Net Total Units
2. AO/PV URV
2. Grand Total
3. AO/PV LRV
1. Grand Total Map
4. Set Analog Out
2. Grand Total Units
Q
1. AO/PV Map
5. Calibration
1. Set Fluid Defaults
T
C
Si Pulse Mode est « Off »
2. Fluid Name
1. Pulse Mode1
3. Temperature Units
Si Pulse Mode est « Raw »
4. Process Temp
1. Pulse Mode1
5. Density Units
1
1. Off
2. Raw
3. Rate
4. Total
Si Density Units = Custom,
spécifier
Custom Dens Label
Custom Dens Offset
Custom Dens Slope
6. Process Density
7. Base Density
8. Abs Viscosity Unit
9. Process Viscosity
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
71
5 PROGRAMMATION
T
U
OPTISWIRL 5080
Si Pulse Mode est
« Rate »
U
O/P Alarm Code
1. Pulse Mode1
PV Damp
2. PO/PV Map
Pulse Add/Drop
3. PO/PV URV
Fluid Name
4. PO/PV LRV
Fluid Type
5. Pulse Max Freq
Temperature Units
6. Set Pulse Out
Process Temperature
Si Pulse Mode est
« Total »
Density Units
1. Pulse Mode
Process Density
2. Pulse Map
Base Density
3. Pulse Width
Abs Viscosity Units
4. Pulse Total EGU
Process Viscosity
5. Pulse Resolution
Mating Pipe
6. Set Pulse Out
Piping Config
Model Code
Upstream Distance
Serial Number
Custom K Bias
Facteur K
Fabricant
PV USL
Dev ID
PV Min Span
Tag
LFCI
Description
LFCI Index
Message
PV Units
Date
Net Total Units
Universal Rev
Grand Total Units
Fld Dev Rev
AO/PV Map
Software Rev
AO/PV URV
Software Sub-Revision
AO/PV LRV
Hardware Rev
Pulse Mode
Poll Addr
PO/PV Map*
Num Req Preams
PO/PV URV*
PO/PV LRV*
Pulse Max Freq*
Pulse Map**
Pulse Width**
Pulse Total EGU**
Pulse Resolution**
* Si Pulse mode = Rate
** Si Pulse Mode = Total
72
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
MAINTENANCE 6
OPTISWIRL 5080
6.1 Disponibilité de pièces de rechange
Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le
bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période
de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil.
Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de
l'utilisation conforme à l'emploi prévu.
6.2 Disponibilité des services
Le fabricant propose une gamme de services pour assister le client après expiration de la
garantie. Ces services comprennent la réparation, la maintenance, l'assistance technique et la
formation.
INFORMATION !
Pour toute information complémentaire, contactez votre agence de vente locale.
6.3 Retour de l'appareil au fabricant
6.3.1 Informations générales
Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant
scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne
devriez pas rencontrer de problèmes.
AVERTISSEMENT !
Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de
réparation, veuillez respecter les points suivants :
• Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de
l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer
les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun
risque pour le personnel et pour l’environnement.
• Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un
certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité.
AVERTISSEMENT !
Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, radioactif,
inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez :
• Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles
substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation.
• Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de
leur innocuité.
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
73
6 MAINTENANCE
OPTISWIRL 5080
6.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant
ATTENTION !
Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être
accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé.
Société :
Adresse :
Service :
Nom :
Numéro de téléphone :
Adresse e-mail :
Numéro de fax :
Numéro de commande ou numéro de série :
L'appareil a été utilisé avec le produit suivant :
Ces substances présentent un
caractère :
radioactif
polluant pour les eaux
toxique
corrosif
inflammable
Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les
cavités de l'instrument.
Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil
Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque
pour les personnes et pour l'environnement !
Date :
Signature :
Cachet de l'entreprise :
6.4 Mise aux déchets
NOTES LÉGALES !
La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre
pays.
Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne :
Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle
marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les
autres déchets.
déchets
L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE
ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé.
74
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
OPTISWIRL 5080
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
7.1 Principe de fonctionnement
Les débitmètres Vortex sont utilisés pour mesurer le débit de gaz, de vapeurs et de liquides dans
des conduites entièrement remplies.
Le principe de mesure repose sur la formation de tourbillons alternés (effet Karman). Le tube de
mesure d'un débitmètre à effet Vortex comporte un barreau générateur de tourbillons qui sont
détectés par une sonde disposée en aval. La fréquence f de détachement des tourbillons est
proportionnelle à la vitesse d'écoulement v. Le nombre caractéristique de Stouhal S décrit le
rapport entre la fréquence Vortex f, la largeur b du générateur de tourbillons et la vitesse
d'écoulement moyenne v :
f
=
S .v
b
La fréquence Vortex est détectée dans le capteur de mesure et traitée au niveau du
convertisseur de mesure.
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
75
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTISWIRL 5080
7.2 Caractéristiques techniques
INFORMATION !
• Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une
application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale.
• Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une
documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement sur notre site
Internet (Centre de Téléchargement).
Système de mesure
Domaine d'application
Mesure de débit de liquides conducteurs ou non conducteurs, gaz et vapeur
Fonction / Principe de mesure
Cheminement de tourbillons selon Karman
Mesure
Valeur primaire mesurée
Nombre de tourbillons détachés
Valeur secondaire mesurée
Débit-volumique aux conditions de fonctionnement et aux conditions normales et
débit-massique
Convertisseur de mesure
Versions
Version compacte (le convertisseur de mesure est monté directement sur le capteur de
mesure)
Version séparée (connexion électrique au capteur de mesure par câble signal)
Longueur du câble : ≤ 15 m / 50 ft
Capteur de mesure
Standard
Version bride
Version sandwich
Option
Version double à brides (mesure redondante)
Afficheur et interface utilisateur
Affichage local
Affichage et configurateur numérique complet à 16 caractères
Indication : débit, totalisateur ou alternance entre les deux
Langues de l'interface et de
l'affichage
Anglais
Format de communication
Les communications numériques sont fournies en mode analogique (4…20 mA) et
numérique au moyen de la technique FSK (Frequency Shift Keying).
Diagnostics
Diagnostic en ligne :
Le débitmètre utilise des fonctions de diagnostics internes, dont des contrôles du matériel
et une validation du code interne et de la base de données.
La recherche d'erreur et les codes diagnostics sont également intégrés dans le protocole de
communication. Ces diagnostics sont réalisés à la mise en service et sous forme de
contrôles continus en arrière-plan.
Diagnostics hors ligne (autotest) :
Les configurateurs autorisent le lancement d'autotests pour valider l'électronique du
convertisseur de mesure. Ce test utilise un signal de fréquence généré en interne.
Sécurité
Cavalier de protection en écriture :
Un cavalier de protection en écriture fournit une sécurité supplémentaire en permettant à
l'utilisateur d'empêcher l'affichage local (configurateur) et le configurateur séparé d'écrire
vers l'électronique. Cette fonction de protection en écriture est conforme aux exigences de
sécurité ISA-584.01-1986.
Protection par mot de passe :
Elle est fournie dans le mode affichage local/configurateur pour assurer la sécurité de
fonctionnement.
Un deuxième niveau de protection est fourni pour la sécurité de configuration.
76
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
OPTISWIRL 5080
Précision de mesure
Conditions de référence
Conditions d'étalonnage
d'usine
Produit à mesurer : eau claire
Température de process et température ambiante : +20...+30°C / +68...+86°F
Humidité relative : 50...90%
Tension d'alimentation à la sortie mA : 24 ± 0,5 V CC
Précision
Liquides
±0,5% de la valeur mesurée (Re ≥ 30000)
±1,0% de la valeur mesurée (20000 < Re < 30000)
±2,0% de la valeur mesurée (10000 < Re < 20000)
Gaz et vapeur
±1,0% de la valeur mesurée (Re ≥ 20000)
±2,0% de la valeur mesurée (10000 < Re < 20000)
Effet de la température de
process sur le facteur K
Il y a un effet sur le facteur K de référence dû à un changement de diamètre du tube de
mesure avec la température. Cet effet est de -0,3% du débit par augmentation de
+55°C / +100°F de la température. Le débitmètre recalcule automatiquement un
facteur K quand la température de process est saisie dans la définition du fluide de la
base de données.
Conditions de service
Température
Température de process
+150…+430°C / +302…+806°F
Température ambiante
Non Ex : -20…+80°C / -4…+176°F
Ex : selon le type de protection et la classe de température
Sécurité intrinsèque ATEX : Ta = -40...+80°C
Enveloppe antidéflagrante ATEX : Ta = -20...+80°C
Sécurité intrinsèque FM : Ta = 80°C
Antidéflagrant FM : Ta = -40...+85°C
Sécurité intrinsèque IECEx : Ta = -40...+80°C
Enveloppe antidéflagrante IECEx : Ta = -20...+80°C
Remarque : lors du fonctionnement à température ambiante en dessous de -29°C /
-20°F, il est important de maintenir une tension de boucle minimale de 15,75 V CC pour
garder une capacité de communication du configurateur séparé.
Pression
Pression du produit à
mesurer
Conçu pour résister à une pression dans les classes de brides ANSI/ASME B16.5
Classe 150, 300, 600, 900 ou 1500 et les classes de brides métriques EN 1092-1, PN16,
PN40, PN63, PN100 ou PN160.
Pression statique maximale
103,4 barg / 1500 psig / 10340 kPa ou la pression imposée par la classe de bride.
Propriétés du produit
Masse volumique
Sera prise en compte lors de la conception.
Viscosité
< 10 cP
Nombre de Reynolds
> 10000
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
77
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTISWIRL 5080
Limites de débit nominal
Limite inférieure de la plage
de mesure
6,0/ √ρf m/s ou 5,0/ √ρf ft/s
Limite supérieure de l'échelle
de mesure
300/ √ρf m/s ou 250/ √ρf ft/s
ρf est la densité du fluide aux conditions d'écoulement
Protection environnement
Classe de protection
Boîtier électronique : IP66 / NEMA4X
Conditions de montage
Longueur droite amont
≥ 15 x DN sans perturbation de l'écoulement ;
≥ 20 x DN en aval d'une réduction de conduite, en aval d'un raccord coudé simple 90°
≥ 30 x DN en aval d'un raccord coudé double 2x90°
≥ 40 x DN en aval d'un raccord coudé double 2x90° tridimensionnel
≥ 50 x DN en aval de vannes de régulation
≥ 2 DN en amont d'un tranquilliseur d'écoulement ;
≥ 8 DN en aval d'un tranquilliseur d'écoulement
Longueur droite aval
≥ 5 x DN
Matériaux
Corps du débitmètre et
barreau à tourbillons
OPTISWIRL 5080 version bride :
DN15...DN100 : corps et brides en acier inox 316
DN150...DN200 : corps en acier inox 316 ; brides en acier inox 304
DN250...DN300 : corps et brides en acier inox 304
OPTISWIRL 5080 version sandwich :
Acier inox 316 pour toutes les dimensions ou alliage de nickel CX2MW (équivalent à
Hastelloy® C) jusqu'à DN100
Boîtier électronique et
couvercles de boîtier
Alliage à faible teneur en cuivre et fonte d'aluminium, finition époxy
Joints
Joints de capteur pour haute température : joint en acier inox 316 ; joint barrage 316
SS/Grafoil
Joint des couvercles du boîtier, col du boîtier et bornier : joints toriques Buna-N
Collecteur de mesure double
Acier inox CF8M
Raccordements process
DIN EN 1092-1
DN15...300
ASME B16.5
3/4...12"
Pour la combinaison bride/classe de pression, consulter le chapitre « Dimensions et poids ».
Raccordements électriques
Tension d'alimentation
15,5...42 V CC ; selon les homologations et certifications de sécurité électrique
Sécurité intrinsèque : 30 V CC max.
Avec les certifications de sécurité intrinsèque à alimentation 24 V CC, une barrière
active est requise.
Entrées de câble
78
1/2 NPT ou M20
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
OPTISWIRL 5080
Sorties
Amortissement de sortie
L'amortissement lisse la sortie de débit et optimise le temps de réponse du débitmètre
au système de commande.
L'amortissement est un filtre exponentiel à constante de temps sélectionnable, il peut
être réglé entre 0 et 32 secondes.
Un facteur d'amortissement de huit secondes passera 64% de l’évolution dans ce laps
de temps.
L'amortissement s'applique à toutes les sorties sauf la sortie impulsions brutes à
laquelle aucun amortissement n'est appliqué à la fréquence directe de formation des
tourbillons.
Sortie analogique
Généralités
Débit disponible comme signal 4…20 mA avec la valeur 20 mA définie par le débit de
pleine échelle configuré.
Type
4...20 mA HART®
Courant d'alimentation
22 mA CC maximum
Effet de la tension
d'alimentation
Moins de 0,005 % par volt
Effet de la température
ambiante (amplificateur
uniquement)
Pour le changement de +28°C / +50°F de température ambiante dans les limites de
fonctionnement.
Zéro (4 mA) : ±0,02 % du maximum de la plage
Plage (16 mA) : ±0,1 % du maximum de la plage
Temps de réponse (sans
amortissement)
0,5 seconde ou le taux de formation des tourbillons pour les fréquences inférieures à
2 Hz.
HART®
Mode multidrop analogique ou numérique HART
Configurateur /
communicateur séparé
Communicateur HART ou configurateur PC
Vitesse de transmission
1200 baud
Distance de communication
(nominale)
1800 m / 6000 ft
Vitesse de mise à jour de
mesure du débit/total
5 fois/s
Mise à jour de mesure de
l'impulsion brute
Fréquence de formation des tourbillons
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
79
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTISWIRL 5080
Sortie numérique
Généralités
Les informations numériques sont superposées sur un signal 4…20 mA à 1200 bauds
Courant d'alimentation
10 mA CC maximum
Effet de la tension
d'alimentation
Aucun effet sur la précision
Effet de la température
ambiante (amplificateur
uniquement)
±0,01 % de la valeur de -40...+80°C / -40...+176°F
Temps de réponse (sans
amortissement)
0,5 seconde ou le taux de formation des tourbillons pour les fréquences inférieures à
2 Hz.
Sortie impulsions
Généralités
La sortie impulsions est une sortie de type contact à transistor 2 fils à alimentation
externe.
Cette sortie peut être configurée à l'aide de tout dispositif de configuration adapté pour
sélectionner l'un des trois types de sortie impulsions : impulsion brute, taux
d'impulsions et impulsion totale.
Impulsion brute : il s'agit de la fréquence de formation des tourbillons transmise
directement et fournissant une sortie fréquence instantanée non amortie.
Taux d'impulsion : la fréquence de cette sortie est une sortie impulsion à 50 % du cycle
de service avec une plage de fréquence de 0...10, 0...100 ou 0...1000 Hz, proportionnelle
au débit zéro au débit à pleine échelle/ valeur de pleine échelle (URV).
Impulsion totale : la fréquence de cette sortie est également une sortie impulsion à
50 % du cycle de service, qui est configurée pour fournir une impulsion quand une unité
volumétrique/totalisée donnée a traversé le débitmètre.
Spécifications
Contact à transistor 2 fils isolé
Tension appliquée : 5...30 V CC
Chute de tension maximale à l'état « ON » : 1,0 V CC
Courant maximum état « ON » : 20 mA
Protégé contre l'inversion de polarité
Protégé contre les courts-circuits
Raccordable aux compteurs de pull-up ou de pull-down
Courant d'alimentation
20 mA CC maximum
Effet de la tension
d'alimentation
Aucun effet sur la précision
Effet de la température
ambiante (amplificateur
uniquement)
±0,01 % de la valeur de -40...+80°C / -40...+176°F
Temps de réponse (sans
amortissement)
Impulsion brute : fréquence de formation des tourbillons
80
Taux d'impulsion ou totale : 0,25 seconde ou le taux de formation des tourbillons pour
les fréquences inférieures à 2 Hz.
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
OPTISWIRL 5080
Homologations et certifications
CE
Cet appareil répond aux exigences légales des directives UE.
En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès
les contrôles et essais.
Pour une information complète des directives et normes UE ainsi que les certificats
d'homologation, veuillez consulter la déclaration CE ou le site Internet du fabricant.
Non Ex
Standard
Zones à atmosphère explosive
ATEX
Sécurité intrinsèque :
II 1G II 2D
Ex ia IIC T4 Ga
Ex tb IIIC T103°C Db
Versions compacte et séparée (boîtier électronique et boîtier de raccordement)
Enveloppe antidéflagrante :
II 2/1 (1) G II 2D
Ex db [ia Ga] ia IIC T4 Gb
Ex tb IIIC T85°C Db
Versions compacte (électronique) et séparée (boîtier électronique)
IECEx
Sécurité intrinsèque :
Ex ia IIC T4 Ga
Ex tb IIIC T103°C Db
Enveloppe antidéflagrante :
Ex d [ia Ga] ia IIC T4 Gb
Ex tb IIIC T85°C Db
Versions compacte (électronique) et séparée (boîtier électronique)
FM (en préparation)
Sécurité intrinsèque pour Classe I, II, III, Div. 1, Groupes A, B, C, D, E, F, G ;
Également homologué Zone AEx ia IIC
Antidéflagrant avec raccord de capteur IS pour Classe I, Div. 1, Groupes B, C et D ;
Antidéflagrant (poussière) pour Classe II, Div. 1, Groupes E, F, et G ; Classe III, Div. 1
Autres normes et homologations
Résistance aux vibrations
Le débitmètre a été testé avec jusqu'à 3g d'accélération sans dommage physique, sans
variation de l'étalonnage après le test et sans perte de communication pendant le test.
EMI et RFI
Les débitmètres sont conformes aux exigences de la norme EN 61326-1.
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
81
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTISWIRL 5080
7.3 Dimensions et poids
7.3.1 Dimensions pour les versions à brides
Versions compactes - mesure simple
Version standard (vue de face et de côté)
1 = 96 mm / 3,77"
A = 297 mm / 11,7"
2 = 124 mm / 4,9"
3 = 154 mm / 6,1"
Couvercle étendu de ce côté si l'écran numérique est
disponible
Diamètre nominal
DN15
DN25
DN40
DN50
DN80
82
Dimensions
nominales de la
bride
DE (Ø extérieur)
DI (Ø intérieur)
C
PN40 1
95
18,8
138
PN100
105
18,8
152
PN40 1
115
24,3
142
PN100
140
24,3
178
PN160
140
24,3
178
PN40 1
150
38,1
152
PN100
170
38,1
186
PN160
170
38,1
190
PN40 1
165
49,2
166
PN63
180
49,2
194
PN100
195
49,2
206
PN160
195
49,2
220
PN40 1
200
72,9
202
PN63
215
72,9
230
PN100
230
72,9
242
PN160
230
72,9
258
[mm]
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
OPTISWIRL 5080
Diamètre nominal
DN100
DN150
DN200
DN250
DN300
Dimensions
nominales de la
bride
DE (Ø extérieur)
DI (Ø intérieur)
C
PN40 1
235
97,2
222
PN63
250
97,2
248
PN100
265
97,2
272
PN160
265
97,2
292
PN 16
285
146,3
237
PN40 1
300
146,3
277
PN63
345
146,3
317
PN100
355
146,3
357
PN160
355
146,3
383
PN 16
340
193,7
302
PN25
360
193,7
338
PN 40
375
193,7
354
PN63
415
193,7
398
PN100
430
193,7
438
PN160
430
193,7
458
PN 16
405
242,9
318
PN25
425
242,9
354
PN 40
450
242,9
388
PN63
470
242,9
428
PN100
505
242,9
492
PN 16
460
288,9
359
PN25
485
288,9
387
PN 40
515
288,9
433
PN63
530
288,9
483
PN100
585
288,9
543
[mm]
Tableau 7-1: Dimensions pour les brides DIN
1 Peut être utilisée avec la bride de raccordement PN25.
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
83
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Diamètre nominal
Dimensions
DE (Ø
nominales de la extérieur)
bride
OPTISWIRL 5080
DI (Ø intérieur) C (RF)
C (RTJ)
[pouce]
3/4"
1"
1 1/2"
2"
3"
4"
6"
8"
84
Classe 150
3,88
0,74
6,56
-
Classe 300
4,62
0,74
6,94
7,32
Classe 600
4,62
0,74
7,44
7,44
Classe 900
5,12
0,74
8,44
8,44
Classe 1500
5,12
0,74
8,44
8,44
Classe 150
4,25
0,96
6,80
7,18
Classe 300
4,88
0,96
7,32
7,70
Classe 600
4,88
0,96
7,82
7,82
Classe 900
5,88
0,96
8,70
8,70
Classe 1500
5,88
0,96
8,70
8,70
Classe 150
4,62
1,50
7,32
7,70
Classe 300
6,12
1,50
7,82
8,20
Classe 600
6,12
1,50
8,44
8,44
Classe 900
7,00
1,50
9,44
9,44
Classe 1500
7,00
1,50
9,44
9,44
Classe 150
6,00
1,94
7,75
8,13
Classe 300
6,50
1,94
8,25
8,75
Classe 600
6,50
1,94
9,01
9,13
Classe 900
8,50
1,94
11,25
11,37
Classe 1500
8,50
1,69
11,25
11,37
Classe 150
7,50
2,87
8,88
9,26
Classe 300
8,25
2,87
9,62
10,12
Classe 600
8,25
2,87
10,38
10,50
Classe 900
9,50
2,87
11,88
12,00
Classe 1500
10,50
2,63
13,12
13,25
Classe 150
9,00
3,83
9,62
10,00
Classe 300
10,00
3,83
10,38
10,88
Classe 600
10,75
3,83
12,12
12,24
Classe 900
11,50
3,83
13,12
13,24
Classe 1500
12,25
3,44
13,88
14,00
Classe 150
11,00
5,76
12,00
12,38
Classe 300
12,50
5,76
12,76
13,26
Classe 600
14,00
5,76
14,74
14,86
Classe 900
15,00
5,19
16,50
16,62
Classe 1500
15,50
5,19
19,00
19,25
Classe 150
13,50
7,63
15,00
15,38
Classe 300
15,00
7,63
15,75
16,26
Classe 600
16,50
7,63
18,00
18,12
Classe 900
18,50
6,81
20,26
20,38
Classe 1500
19,00
6,81
24,26
24,64
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
OPTISWIRL 5080
Diamètre nominal
Dimensions
DE (Ø
nominales de la extérieur)
bride
DI (Ø intérieur) C (RF)
C (RTJ)
[pouce]
10"
12"
Classe 150
16,00
9,56
15,00
15,38
Classe 300
17,50
9,56
16,24
16,74
Classe 600
20,00
9,56
19,50
19,62
Classe 150
19,00
11,37
17,00
17,38
Classe 300
20,50
11,37
18,24
18,74
Classe 600
22,00
11,37
20,74
20,76
Tableau 7-2: Dimensions pour les brides ANSI
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
85
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTISWIRL 5080
Versions compactes - mesure double
Vue de profil
Vue de face
Dimensions
[mm / pouce]
A
305 / 12,0
B
508 / 20,0
Tableau 7-3: Dimensions en mm et pouce
Versions séparées - convertisseur de mesure et support de montage
Vue de face
Vue de profil
g
f
e
a
b
c
d
e
f
g
mm
69,9
99
46
318
140
96
154
pouce
2,75
3,9
1,8
12,5
5,5
3,8
6,1
Tableau 7-4: Dimensions en mm et pouce
86
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
OPTISWIRL 5080
Versions séparées - capteur de mesure
Version standard
A = 297 mm / 11,7"
Diamètre nominal Dimensions
nominales de la
bride
DE (Ø extérieur)
DN15
PN40 1
95
18,8
138
PN100
105
18,8
152
PN40 1
115
24,3
142
PN100
140
24,3
178
PN160
140
24,3
178
PN40 1
150
38,1
152
PN100
170
38,1
186
PN160
170
38,1
190
PN40 1
165
49,2
166
PN63
180
49,2
194
PN100
195
49,2
206
PN160
195
49,2
220
PN40 1
200
72,9
202
PN63
215
72,9
230
PN100
230
72,9
242
PN160
230
72,9
258
PN40 1
235
97,2
222
PN63
250
97,2
248
PN100
265
97,2
272
PN160
265
97,2
292
DN25
DN40
DN50
DN80
DN100
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
DI (Ø intérieur)
C
[mm]
www.krohne.com
87
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTISWIRL 5080
Diamètre nominal Dimensions
nominales de la
bride
DE (Ø extérieur)
DN150
PN 16
285
146,3
237
PN40 1
300
146,3
277
PN63
345
146,3
317
PN100
355
146,3
357
PN160
355
146,3
383
PN 16
340
193,7
302
PN25
360
193,7
338
PN 40
375
193,7
354
PN63
415
193,7
398
PN100
430
193,7
438
PN160
430
193,7
458
PN 16
405
242,9
318
PN25
425
242,9
354
PN 40
450
242,9
388
PN63
470
242,9
428
PN100
505
242,9
492
PN 16
460
288,9
359
PN25
485
288,9
387
PN 40
515
288,9
433
PN63
530
288,9
483
PN100
585
288,9
543
DN200
DN250
DN300
DI (Ø intérieur)
C
[mm]
Tableau 7-5: Dimensions pour les brides DIN
1 Peut être utilisée avec la bride de raccordement PN25.
Diamètre nominal Dimensions
DE (Ø
nominales de extérieur)
la bride
DI (Ø
intérieur)
3/4"
1"
88
C (RF)
C (RTJ)
[pouce]
Classe 150
3,88
0,74
6,56
Classe 300
4,62
0,74
6,94
Classe 600
4,62
0,74
7,44
7,44
Classe 900
5,12
0,74
8,44
8,44
Classe 1500
5,12
0,74
8,44
8,44
Classe 150
4,25
0,96
6,80
7,18
Classe 300
4,88
0,96
7,32
7,70
Classe 600
4,88
0,96
7,82
7,82
Classe 900
5,88
0,96
8,70
8,70
Classe 1500
5,88
0,96
8,70
8,70
www.krohne.com
-
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
OPTISWIRL 5080
Diamètre nominal Dimensions
DE (Ø
nominales de extérieur)
la bride
DI (Ø
intérieur)
1 1/2"
2"
3"
4"
6"
8"
10"
12"
C (RF)
C (RTJ)
[pouce]
Classe 150
4,62
1,50
7,32
7,70
Classe 300
6,12
1,50
7,82
8,20
Classe 600
6,12
1,50
8,44
8,44
Classe 900
7,00
1,50
9,44
9,44
Classe 1500
7,00
1,50
9,44
9,44
Classe 150
6,00
1,94
7,75
8,13
Classe 300
6,50
1,94
8,25
8,75
Classe 600
6,50
1,94
9,01
9,13
Classe 900
8,50
1,94
11,25
11,37
Classe 1500
8,50
1,69
11,25
11,37
Classe 150
7,50
2,87
8,88
9,26
Classe 300
8,25
2,87
9,62
10,12
Classe 600
8,25
2,87
10,38
10,50
Classe 900
9,50
2,87
11,88
12,00
Classe 1500
10,50
2,63
13,12
13,25
Classe 150
9,00
3,83
9,62
10,00
Classe 300
10,00
3,83
10,38
10,88
Classe 600
10,75
3,83
12,12
12,24
Classe 900
11,50
3,83
13,12
13,24
Classe 1500
12,25
3,44
13,88
14,00
Classe 150
11,00
5,76
12,00
12,38
Classe 300
12,50
5,76
12,76
13,26
Classe 600
14,00
5,76
14,74
14,86
Classe 900
15,00
5,19
16,50
16,62
Classe 1500
15,50
5,19
19,00
19,25
Classe 150
13,50
7,63
15,00
15,38
Classe 300
15,00
7,63
15,75
16,26
Classe 600
16,50
7,63
18,00
18,12
Classe 900
18,50
6,81
20,26
20,38
Classe 1500
19,00
6,81
24,26
24,64
Classe 150
16,00
9,56
15,00
15,38
Classe 300
17,50
9,56
16,24
16,74
Classe 600
20,00
9,56
19,50
19,62
Classe 150
19,00
11,37
17,00
17,38
Classe 300
20,50
11,37
18,24
18,74
Classe 600
22,00
11,37
20,74
20,76
Tableau 7-6: Dimensions pour les brides ANSI
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
89
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTISWIRL 5080
Versions séparées - mesure double
Vue de profil
Vue de face
Dimensions
[mm / pouce]
A
290 / 11,4
B
508 / 20,0
Tableau 7-7: Dimensions en mm et pouce
90
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
OPTISWIRL 5080
7.3.2 Dimensions pour les versions sandwich
Versions compactes
Version standard (vue de face et de côté)
1 = 96 mm / 3,8"
2 = 124 mm / 4,9"
3 = 154 mm / 6,1"
Couvercle étendu de ce côté si l'écran numérique est
disponible
Diamètre nominal DE (Ø extérieur)
DI (Ø intérieur)
C
[mm / pouce]
15 / 3/4
57,2 / 2,25
18,8 / 0,74
79,5 / 3,13
25 / 1
66,8 / 2,63
24,3 / 0,96
79,5 / 3,13
40 / 1 1/2
85,9 / 3,38
38,1 / 1,50
79,5 / 3,13
50 / 2
104,6 / 4,12
49,2 / 1,94
79,5 / 3,13
80 / 3
136,7 / 5,38
72,9 / 2,87
95,3 / 3,75
100 / 4
174,5 / 6,87
96,7 / 3,81
120,7 / 4,75
150 / 6
222,3 / 8,75
147,3 / 5,80
177,8 / 7,00
200 / 8
279,4 / 11,00
193,0 / 7,60
228,6 / 9,00
Tableau 7-8: Dimensions en mm et pouce
INFORMATION !
Le corps du débitmètre s'adapte aux brides à face surélevée ANSI de classe 150, 300 ou 600, et
aux brides PN16, 40, 63 et 100.
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
91
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTISWIRL 5080
Versions séparées - convertisseur de mesure et support de montage
Vue de face
Vue de profil
g
f
e
a
b
c
d
e
f
g
mm
69,9
99
46
318
140
96
154
pouce
2,75
3,9
1,8
12,5
5,5
3,8
6,1
Tableau 7-9: Dimensions en mm et pouce
92
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
OPTISWIRL 5080
Versions séparées - capteur de mesure
Version standard
Diamètre nominal DE (Ø extérieur)
DI (Ø intérieur)
C
[mm / pouce]
15 / 3/4
57,2 / 2,25
18,8 / 0,74
79,5 / 3,13
25 / 1
66,8 / 2,63
24,3 / 0,96
79,5 / 3,13
40 / 1 1/2
85,9 / 3,38
38,1 / 1,50
79,5 / 3,13
50 / 2
104,6 / 4,12
49,2 / 1,94
79,5 / 3,13
80 / 3
136,7 / 5,38
72,9 / 2,87
95,3 / 3,75
100 / 4
174,5 / 6,87
96,7 / 3,81
120,7 / 4,75
150 / 6
222,3 / 8,75
147,3 / 5,80
177,8 / 7,00
200 / 8
279,4 / 11,00
193,0 / 7,60
228,6 / 9,00
Tableau 7-10: Dimensions en mm et pouce
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
93
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTISWIRL 5080
7.3.3 Poids
Diamètre nominal
Poids approx.
[mm]
[pouce]
[kg]
[lb]
DN15
3/4
2,8
6
DN25
1
3,2
7
DN40
1 1/2
3,7
8
DN50
2
5,0
11
DN80
3
8,5
19
DN100
4
12,0
26
DN150
6
16,5
36
DN200
8
27,5
61
Tableau 7-11: Poids en kg et lb pour les versions sandwich
Le boîtier électronique seul pèse environ 2 kg / 4 lbs et varie légèrement selon si l'indicateur/ le
configurateur et/ou les couvercles de boîtier étendus sont utilisés.
Brides DIN
Brides ANSI
Diamètre
nominal
Dimensions Poids [kg]
nominales
de la bride
Poids [lb]
Diamètre
nominal
Dimensions Poids [kg]
nominales
de la bride
Poids [lb]
DN15
PN 40
6,08
13,3
3/4"
Classe 150
5,21
11,4
DN15
PN100
7,85
17,2
3/4"
Classe 1500
9,25
20,3
DN25
PN 40
6,58
14,4
1"
Classe 150
6,03
13,2
DN25
PN160
9,26
20,1
1"
Classe 1500
11,52
25,3
DN40
PN 40
8,62
18,9
1 1/2"
Classe 150
8,07
17,7
DN40
PN160
13,29
29,2
1 1/2"
Classe 1500
16,15
35,5
DN50
PN 40
10,34
22,7
2"
Classe 150
9,98
21,9
DN50
PN160
17,92
39,4
2"
Classe 1500
25,08
55,2
DN80
PN 40
15,60
34,3
3"
Classe 150
20,00
44,0
DN80
PN160
27,08
59,6
3"
Classe 1500
50,26
110,7
DN100
PN 40
20,64
45,4
4"
Classe 150
21,55
47,4
DN100
PN160
37,33
82,2
4"
Classe 1500
71,22
156,9
DN150
PN 16
28,39
62,5
6"
Classe 150
35,7
78,6
DN150
PN160
89,32
196,8
6"
Classe 1500
162,43
358,0
DN200
PN 16
43,5
95,8
8"
Classe 150
58,24
128,3
DN200
PN160
162,29
357,7
8"
Classe 600
131,76
290,4
DN250
PN 16
65,63
144,6
8"
Classe 1500
298,6
658,3
DN250
PN100
191,73
422,6
10"
Classe 150
73,07
161,0
DN300
PN 16
93,21
205,4
10"
Classe 600
216,5
477,2
DN300
PN100
280,82
619,0
12"
Classe 150
114,98
253,4
12"
Classe 600
245,62
241,4
Tableau 7-12: Poids en kg et lb pour les versions bride
94
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
OPTISWIRL 5080
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
7.4 Pression et températures nominales pour les brides
Valeurs nominales pour bride ANSI selon ASME B16.5 pour les matériaux du groupe
2.2
Figure 7-1: Valeurs nominales pour bride ANSI selon ASME B16.5 pour les matériaux du groupe 2.2
X : Température de process en °F
Y : pression de process en psig
1 Classe 150
2 Classe 300
3 Classe 600
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
95
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTISWIRL 5080
Valeurs nominales pour bride ANSI selon ASME B16.5 pour les matériaux du groupe
2.1
Figure 7-2: Valeurs nominales pour bride ANSI selon ASME B16.5 pour les matériaux du groupe 2.1
X : Température de process en °F
Y : pression de process en psig
1 Classe 150
2 Classe 300
3 Classe 600
96
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
OPTISWIRL 5080
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
Valeurs nominales pour bride DIN selon EN 1092-1 pour les matériaux du groupe 14E0
Figure 7-3: Valeurs nominales pour bride DIN selon EN 1092-1 pour les matériaux du groupe 14E0
X : Température de process en °C
Y : pression de process en bar
1
2
3
4
PN16
PN40
PN63
PN100
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
97
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTISWIRL 5080
Valeurs nominales pour bride DIN selon EN 1092-1 pour les matériaux du groupe 10E0
Figure 7-4: Valeurs nominales pour bride DIN selon EN 1092-1 pour les matériaux du groupe 10E0
X : Température de process en °C
Y : pression de process en bar
1
2
3
4
98
PN16
PN40
PN63
PN100
www.krohne.com
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
NOTES 8
OPTISWIRL 5080
07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr
www.krohne.com
99
KROHNE – Produits, Solutions et Services
© KROHNE 07/2021 - 4006057802 - MA OPTISWIRL5080 R02 fr - Sous réserve de modifications sans préavis.
• Instrumentation de mesure pour toutes industries :
débit, niveau, température, pression, analyse
• Solutions en comptage transactionnel, surveillance,
solutions de communication sans fil et télérelève
• Conseil et ingénierie, démarrage et mise en service, étalon
et moyen de validation, maintenance et opération, formation
Siège social KROHNE Messtechnik GmbH
Ludwig-Krohne-Str. 5
47058 Duisburg (Allemagne)
Tél. : +49 203 301 0
Fax : +49 203 301 10389
[email protected]
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE :
www.krohne.com

Manuels associés