KROHNE OPTISENS PH 8100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
KROHNE OPTISENS PH 8100 Manuel utilisateur | Fixfr
OPTISENS PH 8100
Manuel de référence
Sonde de pH
La présente documentation n'est complète que si elle est utilisée avec la
documentation concernant le convertisseur de mesure.
© KROHNE 11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
: MENTIONS LÉGALES ::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation,
par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE
Messtechnik GmbH.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Copyright 2016 by
KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne)
2
www.krohne.com
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
SOMMAIRE
OPTISENS PH 8100
1 Instructions de sécurité
5
1.1 Fonction de l'appareil....................................................................................................... 5
1.2 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 5
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.2.4
1.2.5
Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 5
Clause de non-responsabilité................................................................................................. 6
Responsabilité et garantie...................................................................................................... 6
Informations relatives à la documentation ............................................................................ 6
Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 7
1.3 Instructions de sécurité pour l'opérateur........................................................................ 7
2 Description de l'appareil
8
2.1 Description de la fourniture ............................................................................................. 8
2.2 Description de l’appareil .................................................................................................. 9
2.2.1 Sonde de pH ............................................................................................................................ 9
2.3 Plaque signalétique........................................................................................................ 10
3 Montage
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
11
Consignes générales de montage.................................................................................. 11
Stockage et transport..................................................................................................... 11
Procédure d'installation................................................................................................. 12
Préparation de l'installation........................................................................................... 13
Consignes de sécurité .................................................................................................... 13
3.5.1 Raccordement de la sonde au convertisseur de mesure .................................................... 14
3.5.2 Raccordement de la sonde de température externe ........................................................... 15
3.5.3 Raccordement du câble à la sonde ...................................................................................... 16
3.6 Étalonnage de la sonde .................................................................................................. 16
3.7 Montage de la sonde ...................................................................................................... 17
3.7.1 OPTIBRIDGE / SMARTBRIDGE Instructions de montage générales.................................... 17
3.7.2 Montage sur un support pour mesure en débit ................................................................... 18
3.8 Montage d'une sonde de température externe ............................................................. 19
3.9 Exemples de point de mesure typique........................................................................... 20
4 Programmation
21
4.1 Structure du menu ......................................................................................................... 21
4.2 Tableaux des fonctions................................................................................................... 23
4.2.1 Menu A, Configuration rapide ............................................................................................... 23
4.2.2 Menu B, Test ......................................................................................................................... 24
4.2.3 Menu C, Config. complète..................................................................................................... 25
4.3 Etalonnage...................................................................................................................... 26
4.3.1 Compensation de température............................................................................................. 26
4.3.2 Étalonnage de la mesure de pH ........................................................................................... 30
4.3.3 Journal d'étalonnage ............................................................................................................ 35
4.4 Dépannage...................................................................................................................... 36
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
3
SOMMAIRE
OPTISENS PH 8100
5 Maintenance
37
5.1 Maintenance ................................................................................................................... 37
5.1.1 Nettoyage .............................................................................................................................. 37
5.1.2 Vieillissement et réétalonnage............................................................................................. 37
5.2 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 38
5.3 Disponibilité de services après-vente............................................................................ 38
5.4 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant .......................................... 39
5.4.1 Informations générales ........................................................................................................ 39
5.4.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 40
5.5 Mise aux déchets ............................................................................................................ 40
6 Caractéristiques techniques
41
6.1 Principe de mesure ........................................................................................................ 41
6.1.1 Mesure du pH ........................................................................................................................ 41
6.2 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 43
6.3 Dimensions ..................................................................................................................... 45
7 Annexe
46
7.1 Le pH en fonction de la tension...................................................................................... 46
7.2 Le pH en fonction de la température ............................................................................. 47
4
www.krohne.com
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
OPTISENS PH 8100
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.1 Fonction de l'appareil
ATTENTION !
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos
appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés.
INFORMATION !
Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte
ou non conforme à l'emploi prévu.
L'utilisation prévue de la sonde est la mesure de pH dans des liquides aqueux. La sonde peut
être raccordée au convertisseur de mesure MAC 100.
1.2 Instructions de sécurité du fabricant
1.2.1 Droits d'auteur et protection des données
Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura
cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de
propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute
reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits
d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant.
Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des
œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public.
Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du
fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du
possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans
indication de données nominatives.
Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le
cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection
sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible.
La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre
de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de
matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement.
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
5
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTISENS PH 8100
1.2.2 Clause de non-responsabilité
Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du
produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou
donnant lieu à des dommages-intérêts.
Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de
négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise
pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages,
il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement
affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus.
Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante
et nos Conditions Générales de Vente.
Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour
toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de
non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences
éventuelles d'une telle modification.
1.2.3 Responsabilité et garantie
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage
auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une
utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non
conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions
générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent
également.
1.2.4 Informations relatives à la documentation
Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez
soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les
normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la
protection et la prévention des accidents.
Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de
compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent
local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant
d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document.
Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra
d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des
indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes
décrits ci-après.
6
www.krohne.com
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
OPTISENS PH 8100
1.2.5 Avertissements et symboles utilisés
Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine
électrique.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des
surfaces chaudes.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans
une zone à atmosphère explosible.
DANGER !
Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même
partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent
aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation.
AVERTISSEMENT !
Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de
sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur
le site d'installation.
ATTENTION !
Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou
le site d'installation.
INFORMATION !
Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de
l'appareil.
NOTES LÉGALES !
Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des
normes.
• MANIEMENT
Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
l'ordre spécifié.
i RÉSULTAT
Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui
précèdent.
1.3 Instructions de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT !
De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des
appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et
autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de
service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil.
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
7
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTISENS PH 8100
2.1 Description de la fourniture
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
Figure 2-1: Etendue de la fourniture standard
1 Sonde spécifiée à la commande
2 Documentation
Accessoires en option
•
•
•
•
•
•
Support pour mesure en débit SENSOFIT FLOW 1000
Système à immersion SENSOFIT IMM 1000
SENSOFIT INS 1000 - Adaptateur d'insertion à visser
SENSOFIT RET 1000/2000 - Support rétractable (en préparation)
Câble pH/ORP-W VP 8.0 avec brin de température 5 m / 16,5 ft
Câble pH/ORP-W VP 8.0 avec brin de température 10 m / 33 ft
Consommables/pièces de rechange disponibles
• 250 ml solutions tampons pH4/pH7
• Sonde OPTISENS PH 8100
INFORMATION !
Pour de plus amples informations, merci de contacter votre agence de vente locale.
8
www.krohne.com
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
OPTISENS PH 8100
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
2.2 Description de l’appareil
2.2.1 Sonde de pH
Figure 2-2: Type de capteur
1
2
3
4
5
6
Connecteur de câble VP 8.0
PG 13,5 filetage
Rondelle
Joint torique
Verre
Verre sensible au pH
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
9
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTISENS PH 8100
La sonde OPTISENS PH 8100 est fabriquée à partir d'un verre spécial sensible au pH qui peut
être utilisé dans pratiquement toutes les applications eaux standards grâce à sa grande échelle
de mesure.
Les sondes de pH sont disponibles avec différentes membranes :
Figure 2-3: Types de membrane
1
2
3
4
5
6
7
Électrode de référence
Solution KCl
Solution tampon interne pH 7
Electrode de mesure
Membrane en PTFE
Membrane céramique
Membrane ouverte
Sonde de pH avec membrane ouverte et Pt100
Membrane ouverte (trou microscopique dans le verre) ; mesure de température intégrée avec
Pt100 ; convient aux applications eaux de refroidissement, eaux usées et de l'industrie chimique.
Sonde de pH avec membrane céramique
Membrane céramique; convient aux applications eaux potables et de l'industrie des piscines.
Sonde de pH avec membrane PTFE
Membrane Teflon insensible aux dépôts; convient aux applications eaux usées, eaux de surface
et eaux de process.
2.3 Plaque signalétique
INFORMATION !
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande.
Le type de sonde est spécifié sur l'étiquette d'emballage de la sonde et sur la sonde elle-même.
10
www.krohne.com
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
MONTAGE 3
OPTISENS PH 8100
3.1 Consignes générales de montage
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
3.2 Stockage et transport
ATTENTION !
Ne pas stocker la sonde dans un endroit sec. Ceci réduit considérablement la durée de vie utile.
Toujours conserver la pointe de la sonde de pH immergée dans une solution KCl 3 mol lorsque la
sonde n'est pas utilisée. Eviter l'eau déminéralisée, celle-ci laissant fuir les ions KCl.
L'emballage d'origine, dans lequel la pointe de la sonde a été fournie, contient un tube en
plastique avec une solution KCl et convient donc au stockage et au transport (voir le dessin
suivant).
• La sonde de pH est très fragile, étant fabriquée en verre. Evitez les chocs.
• Ne touchez pas et ne grattez pas l’extrêmité en verre de la sonde de pH.
• Stocker la sonde dans son emballage d'origine, dans un endroit sec et à l'abri de la
poussière. Le stocker dans un endroit propre. Si besoin, la nettoyer comme décrit à la page
37.
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
11
3 MONTAGE
OPTISENS PH 8100
Figure 3-1: Sonde de dans son emballage d'origine
1
2
3
4
5
6
7
Rembourrage
Tube en plastique rempli de solution KCl 3 mol
Sonde de
Joint torique
Rondelle
Coiffe de protection du connecteur électrique
Coiffe d'étanchéité sans perforation pour obturer le tube en plastique 2 pendant que la sonde est utilisée
Stockage de la sonde dans le tube en plastique d'origine
• Dévisser la coiffe d'étanchéité du tube en plastique. La conserver dans l'emballage d'origine.
• Si le tube en plastique ne contient pas suffisamment de solution, rajouter de la solution KCl 3
mol.
• Insérer la pointe de l'électrode par le trou dans la coiffe de stockage (voir dessin à la page 13).
• Glisser avec précaution le joint torique fourni avec la coiffe de stockage sur la sonde de
manière à ce que la coiffe couvre le joint torique.
• Insérer la pointe de la sonde dans le tube en plastique jusqu'à ce qu'elle soit complètement
immergée dans la solution KCl.
• Serrer la coiffe.
• Stocker la sonde dans son emballage d'origine.
3.3 Procédure d'installation
Une sonde de Redox neuve doit être étalonnée avant d'être installée à l'emplacement de mesure
définitif. A cet effet, procéder dans l'ordre de montage suivant :
1. Déballer la sonde.
2. Raccorder la sonde au convertisseur de mesure.
3. Étalonner la sonde.
4. Installer la sonde à l'emplacement de mesure définitif.
Les étapes requises sont expliquées dans les chapitres suivants.
12
www.krohne.com
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
MONTAGE 3
OPTISENS PH 8100
3.4 Préparation de l'installation
ATTENTION !
• Ne pas laisser tomber l'appareil ! Manipuler l'appareil avec précaution !
• Ne jamais toucher ou rayer la membrane pH en verre de la sonde.
• Stocker la sonde dans son emballage d'origine, dans un endroit sec et à l'abri de la
poussière. Stocker dans un endroit propre. En cas de besoin, la nettoyer. Voir la procédure de
nettoyage à la page 37.
• Ne pas apporter de modification mécanique à la sonde (raccourcir, percer, plier ou rayer
l'électrode). Cela pourrait se traduire par un dysfonctionnement de la sonde, mais aussi par
la perte des droits en vertu de la garantie de l'appareil.
• La sonde doit être adaptée aux conditions de température, de pression et de produit à
mesurer qui sont spécifiées (y compris la résistance chimique).
Figure 3-2: Manipulation de la sonde
Déballage de la sonde
• Dévisser la coiffe de stockage qui est vissée et/ou pressée sur le tube en plastique 1.
• Tirer doucement la sonde du tube en plastique 2.
• Poser la sonde sur un tapis / tissu doux 3.
3.5 Consignes de sécurité
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique doit être effectuée uniquement si
l'alimentation électrique est coupée.
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
13
3 MONTAGE
OPTISENS PH 8100
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être
effectué uniquement par des spécialistes compétents.
INFORMATION !
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande.
3.5.1 Raccordement de la sonde au convertisseur de mesure
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
Figure 3-3: Bornes de raccordement de sonde sur la version double canal du MAC 100
1
2
3
4
Bornes de raccordement de sonde
Bornier S (conducteur de protection)
Bornier Pos. A : bornes pour sonde et température
Bornier Pos. B : bornes pour sonde et température
Les sondes de pH sont disponibles avec sonde de température Pt100 intégrée. Les sondes de pH
avec sonde de température sont utilisées avec un câble VP 8.0.
En cas de commande de la version à un canal, seule l'interface « Pos.A » est disponible. Dans la
version à deux canaux, les interfaces « Pos.A » et « Pos.B » sont disponibles.
Fils
Bornier A ou B
OPTISENS PH 8100 avec câble VP 8.0 (avec sonde Pt100/1000 intégrée)
14
Blindage coaxial interne (noir)
N (réf.)
Âme coaxiale (transparente)
O (pH)
Sonde (raccordement Pt100/Pt1000 3 fils)
U
Pt100 (blanc)
P
Pt100 (vert)
X
Blindage externe (vert/jaune)
S
www.krohne.com
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
MONTAGE 3
OPTISENS PH 8100
Figure 3-4: Raccordement du câble de sonde
Les instructions suivantes décrivent le raccordement des différents câbles de sonde.
Raccordement de la sonde au convertisseur de mesure
• Introduire le câble de la sonde par le presse-étoupe tout à droite 1.
• Enfoncer le blindage coaxial 4 dans la borne N 2 et l'âme coaxiale dans la borne O 3.
• Pour retirer un câble, appuyer sur la languette blanche 5 des bornes et tirer le fil
correspondant 6.
3.5.2 Raccordement de la sonde de température externe
Raccorder une sonde externe Pt100 ou Pt1000 aux borniers Pos.A/B du convertisseur de mesure
conformément aux schémas suivants :
Figure 3-5: Raccordement d'une sonde de température externe Pt100/1000 au convertisseur de mesure (raccordement
2 fils)
1 Raccordement 2 fils
2 Raccordement 3 fils
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
15
3 MONTAGE
OPTISENS PH 8100
3.5.3 Raccordement du câble à la sonde
ATTENTION !
L’humidité dans le connecteur doit être évitée! Celle-ci peut entraîner un court-circuit et un
dysfonctionnement de la sonde.
Si l’humidité est entrée dans le connecteur, veillez à le sécher avec de l’air (par exemple, en
utilisant un sèche-cheveux)
Figure 3-6: Raccordement du câble à la sonde
Raccordement du câble à la sonde
• S'assurer que le câble et le connecteur de sonde sont totalement secs 1.
• Visser le connecteur du câble 2 sur le connecteur 3 de la sonde et le serrer à la main.
3.6 Étalonnage de la sonde
La sonde doit être étalonnée avant d'être installée. Procéder comme décrit. à la page 26.
Poursuivre ensuite la procédure de montage.
16
www.krohne.com
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
MONTAGE 3
OPTISENS PH 8100
3.7 Montage de la sonde
3.7.1 OPTIBRIDGE / SMARTBRIDGE Instructions de montage générales
La pointe de la sonde doit toujours être pleinement en contact avec le produit à mesurer.
La position de montage de la sonde ne doit pas s'écarter d'un angle de plus de 75° par rapport à
la verticale (avec la pointe de la sonde dirigée vers le bas). Dans le cas contraire, des bulles d'air
internes pourraient passer dans l'intérieur de la pointe de la sonde. Ceci interromprait le
contact électrique entre la solution tampon interne et la surface de verre.
Figure 3-7: Conditions de montage
1 Produit à mesurer
2 Ecart maxi de 75° par rapport à la position verticale
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
17
3 MONTAGE
OPTISENS PH 8100
3.7.2 Montage sur un support pour mesure en débit
AVERTISSEMENT !
Veiller à ce que la conduite soit hors pression avant d'installer ou de démonter une sonde !
INFORMATION !
Le support pour mesure en débit est un accessoire disponible en option qui ne fait pas partie de
la fourniture standard. Il doit être installé horizontalement sur la conduite de pompage ou
d'échantillonnage, ou directement sur la conduite de process.
Figure 3-8: Positions de montage possibles du support pour mesure en débit
1
2
3
4
Montage sur une conduite d'écoulement
Montage sur une conduite en dérivation
Vanne
Support pour mesure en débit
Figure 3-9: Montage de la sonde dans le support pour mesure en débit
1
2
3
4
5
6
7
8
Support pour mesure en débit
Filetage femelle
Filetage de la sonde
Rondelle
Joint torique
Raccordement process
Sens d'écoulement
Cage de protection
Montage d'une sonde neuve
• Veiller à ce que le joint torique 5 et la rondelle 4 soient insérés sur l'électrode dans l'ordre
indiqué dans l'illustration.
• Visser la sonde dans le filetage femelle 2 du support pour mesurer en débit 1. Serrer la
sonde à la main.
• Si vous n'avez pas encore réalisé le raccordement électrique au convertisseur de mesure,
laissez la coiffe de protection sur la sonde jusqu'à ce que vous réalisiez le raccordement
électrique.
18
www.krohne.com
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
MONTAGE 3
OPTISENS PH 8100
3.8 Montage d'une sonde de température externe
Vu que la pente de la sonde de pH dépend de la température, il convient de prévoir une
compensation de température si la température de votre produit à mesurer varie.
Si la sonde de pH ne dispose pas d'une sonde de température Pt100/1000 intégrée, utilisez une
sonde de température externe. Il existe différentes possibilités d'ajouter une sonde de
température externe au système de mesure du pH. Aucun détail n’est disponible dans ce
document. Cependant, observez les consignes générales.
Consignes générales pour le montage d'une sonde de température externe
• La sonde de température doit être étalonnée en utilisant un thermomètre de référence. Pour
de plus amples informations se référer à Compensation de température à la page 26.
• La température doit être mesurée à proximité de la sonde de pH et dans le même fluide afin
d'éviter toute différence de température. L'eau en surface, par exemple, peut être à une
autre température que l'eau plus profonde.
Des sondes de température externes appropriées sont :
• Pt100 avec raccordement 2, ou 3 fils
• Pt1000 avec raccordement 2, ou 3 fils
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
19
3 MONTAGE
OPTISENS PH 8100
3.9 Exemples de point de mesure typique
Les exemples suivants montrent le convertisseur de mesure, une sonde avec ou sans mesure de
température intégrée ainsi que le support pour mesure en débit ou le système à immersion.
Figure 3-10: Point de mesure utilisant un support pour mesure en débit
1
2
3
4
5
6
7
8
Mesure en dérivation
Mesure par écoulement
Coude
Flacon d'échantillonnage
Support pour mesure en débit, avec sonde
Vanne d'arrêt
Conduite en dérivation
Conduite principale
1
2
3
Figure 3-11: Point de mesure utilisant le système à immersion
1 pH et température sur appareil à une voie
2 pH ou pH et température
3 pH et température
20
www.krohne.com
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
PROGRAMMATION 4
OPTISENS PH 8100
4.1 Structure du menu
INFORMATION !
Le tableau suivant donne simplement une vue d'ensemble. Pour programmer l'appareil,
toujours consulter en plus, les tableaux des fonctions qui comportent des informations plus
détaillées !
Mode de
mesure
Menu
principal
3 ou 4
pages,
déplacer le
curseur
avec les
touches ↓
et ↑
> 2,5
s
^
3 ou 4
pages,
déplacer le
curseur
avec les
touches ↓
et ↑
> 2,5
s
^
Sous-menu
Paramètres
A
> A9.1 Comp.temp.
Confi ^
gurati
on
rapide
B test
> A9 pH cal. A
^ Entrée process A pour
étalonnage du pH
(pour la version à deux voies ;
consulter la documentation de
la sonde de pH/Redox pour plus
d'informations)
A12.1 Démarrer calib.
Redox
A12 Redox étalonnage B
Uniquement si commuté sur
Redox !
Entrée process B pour
étalonnage du Redox (pour la
version à deux voies ; consulter
la documentation de la sonde
de pH/ORP pour plus
d'informations)
A13.1 Comp.temp.
A13 Etal. pH B
Entrée process B pour
étalonnage du pH
(pour la version à deux voies ;
consulter la documentation de
la sonde de pH/Redox pour plus
d'informations)
> B1 sim.entrée process A
^
> B1.1 Température
^
B1.5 Redox
Uniquement si commuté sur
Redox ! (pour la version à deux
voies ; consulter la
documentation de la sonde de
pH/Redox pour plus
d'informations)
>
Pour plus
^ d'informations
, voir les
tableaux des
fonctions.
> Pour plus
^ d'informations
, voir les
tableaux des
fonctions.
B1.7 pH
(pour la version à deux voies ;
consulter la documentation de
la sonde de pH/Redox pour plus
d'informations)
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
21
4 PROGRAMMATION
OPTISENS PH 8100
Mode de
mesure
Menu
principal
Sous-menu
3 ou 4
pages,
déplacer le
curseur
avec les
touches ↓
et ↑
> 2,5
s
^
> B2 sim.entrée process B
^
B test
Paramètres
> B2.1 Température
^
B2.5 Redox
Uniquement si commuté sur
Redox !
(pour la version à deux voies ;
consulter la documentation de
la sonde de pH/Redox pour plus
d'informations)
B2.7 pH
(pour la version à deux voies ;
consulter la notice de référence
de la sonde de pH/Redox pour
plus d'informations)
B3 Simulation E/S
B3.1 Sortie courant A
B3.2 Sortie courant B
B3.3 Sortie courant C
B3.6 Simulation R3
B4 Valeurs actuelles
B4.1 Heures de fonct.
B4.2 Entrée process A
B4.2.1 Température
B4.2.2 pH/Redox
B4.2.9 CPU temp. (dépend du
N° V)
B4.2.11 Courant d'électrodes
B4.3 Entrée process B
B4.3.1 Température
B4.3.2 pH/Redox
B4.3.9 CPU temp. (dépend du
N° V)
B4.3.11 Courant d'électr.
B5 Journaux de bord
B5.1 Journal d'états
B5.2 Journal d'étalonnage
B6 Information
B6.1 Numéro C
B6.2 Entrée process A
B6.3 Entrée process B
B6.4 SW.REV.MS
B6.5 SW.REV.UIS
B6.6 Electronic Revision ER
↓↑
22
↓↑
↓↑
www.krohne.com
↓↑
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
PROGRAMMATION 4
OPTISENS PH 8100
Mode de
mesure
Menu
principal
Sous-menu
3 ou 4
pages,
déplacer le
curseur
avec les
touches ↓
et ↑
> 2,5
s
^
> C1 Entrée process A
^
C
Confi
g. co
mplèt
e
Paramètres
> C1.1 Paramètres (pH/Redox)
^
C1.7 Tampon interne
(uniquement pH)
C1.8 Point zéro
> Pour plus
^ d'informations
, voir les
tableaux des
fonctions.
C1.9 Pente
C1.10 Tampons d'étalonnage
C1.14 Const. de temps
C1.15 Température
C1.16 Etal. Redox
C1.17 Etal. pH
C2 Entrée process B
(pour la version à deux
voies ; consulter la notice
de référence de la sonde
de pH/Redox pour plus
d'informations)
C2.1 Paramètres (pH/Redox)
C2.7 Tampon interne
(uniquement pH)
C2.8 Point zéro
C2.9 Pente
C2.10 Tampons d'étalonnage
C2.14 Const. de temps
C2.15 Température
C2.16 Etal. Redox
C2.17 Etal. pH
↓↑
↓↑
↓↑
↓↑
4.2 Tableaux des fonctions
4.2.1 Menu A, Configuration rapide
INFORMATION !
Noter que la disponibilité de certains sous-menus dépend de l'électronique installée et des
sondes utilisées. De plus, seuls les menus et sous-menus concernant la sonde sont décrits plus
en détail. Pour toutes les autres fonctions de menus, consulter la notice de référence du
convertisseur de mesure MAC 100.
A7, Etal. Redox A / A12 Etal. Redox B
Pour la version à une ou deux voies : paramétrage pour la vérification de la sonde
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
23
4 PROGRAMMATION
OPTISENS PH 8100
4.2.2 Menu B, Test
INFORMATION !
Noter que la disponibilité de certains sous-menus dépend de l'électronique installée et des
sondes utilisées. De plus, seuls les menus et sous-menus concernant la sonde sont décrits plus
en détail. Pour toutes les autres fonctions de menus, consulter la notice de référence du
convertisseur de mesure MAC 100.
La procédure pour démarrer la simulation est identique pour toutes les fonctions :
• Sélectionner la fonction avec la touche ↓ ou ↑ puis appuyer sur ^.
i Vous obtenez les deux options « Program. la valeur » (ouvre l'éditeur pour entrer la valeur
de simulation) et « Interrompre » (pour quitter le menu sans simulation).
• Sélectionner l'option requise avec la touche ↑ ou ↓ puis appuyer sur ^.
i Si vous sélectionnez « Program. la valeur », l'appareil demande « Lancer simulation » et
offre les options « Non » (pour quitter le menu sans simulation) ou « Oui » (pour lancer
enfin la simulation).
• Sélectionner l'option requise avec la touche ↑ ou ↓ puis appuyer sur ^.
i Si vous sélectionnez « Oui », la simulation démarre.
B1,sim.entrée process A
B2,sim.entrée process B
Point de
menu
Désignation / fonction
Programmations / Descriptions
B1.1
B2.1
Température
Ce menu permet de simuler la température.
B1.5
B2.5
Redox
Ce menu permet de simuler la concentration relative en Redox.
B4, Valeurs actuelles
Point de
menu
Désignation / fonction
Programmations / Descriptions
Ce menu regroupe plusieurs fonctions qui permettent d'afficher les valeurs actuelles des mesures correspondantes.
Les mesures indiquées dépendent de la configuration de l'appareil.
B4.1
Heures de fonct.
Ce menu indique le temps de fonctionnement de l'appareil en heures.
B4.2
Entrée process A
Ce menu permet de lire les mesures à l'entrée process A.
B4.3
Entrée process B
Ce menu permet de lire les mesures à l'entrée process B.
24
www.krohne.com
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
PROGRAMMATION 4
OPTISENS PH 8100
4.2.3 Menu C, Config. complète
INFORMATION !
Le convertisseur de mesure présente une entrée process double, A et B. Chaque entrée process
présente son propre sous-menu dans ce menu principal. L'entrée de process A est toujours
présente, c'est-à-dire qu'il y a toujours une carte interface dans la zone de connexion "Pos. A".
L'interface de l'entrée process B ne dispose que d'une carte avec le convertisseur de mesure à
deux voies. N'oubliez pas que la définition du type de mesure pouvant être réalisée par une
entrée process est définie à la commande de l'appareil. Il n'est pas possible de modifier la
configuration par la suite.
INFORMATION !
Noter que la disponibilité de certains sous-menus dépend de l'électronique installée et des
sondes utilisées.
C1, Entrée process A
C2, Entrée process B
Point de
menu
Désignation / fonction
Programmations / Descriptions
L'entrée process A et B peut être une sonde 1 ou une sonde 2. Pour plus d'informations sur le type de sonde 1 ou 2,
consulter le chapitre « Combinaisons d'entrée de sonde » dans le manuel de référence MAC 100. L'entrée process A est
toujours présente, l'entrée process B peut être présente.
Noter : Le remplacement d'une sonde 1 par une sonde 2 ou vice versa ne peut être effectué que par le fabricant !
Le menu change selon la sonde raccordée à l'emplacement A ou B.
C1.1
C2.1
paramètres pH
Paramètres Redox
Cet élément de menu permet de sélectionner la sonde raccordée à l'entrée
process A/B. Les entrées à faire pour cette sélection dépendent de la
configuration d'appareil choisie. La configuration de l'appareil est spécifique
au client et paramétrée en cours de production.
C1.8
C2.8
Point zéro
Cet élément de menu indique le point zéro actuel pour la sonde de pH/Redox
étalonnée.
C1.9
C2.9
Pente
Cet élément de menu indique le point de pente actuel pour la sonde de
pH/Redox étalonnée.
C1.16
C2.16
Etal. Redox
Elément de menu pour l'étalonnage de la sonde de Redox.
C1.16.1
C2.16.1
Préparer étalonnage
Afficher la valeur Redox actuelle
C1.16.2
C2.16.2
Valeur réf. Redox
Entrer la valeur de référence de la sonde en mV.
C1.16.3
C2.16.3
Lancer la calibration?
Démarrage de la procédure d'étalonnage.
C1.16.4
C2.16.4
Valeur sauvegardée
Afficher la valeur d'étalonnage enregistrée.
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
25
4 PROGRAMMATION
OPTISENS PH 8100
4.3 Etalonnage
4.3.1 Compensation de température
Trois options de base sont disponibles pour la compensation de température :
• Automatique : le convertisseur de mesure assure une compensation automatique des
influences de température à partir de l'information fournie pour une sonde de température
Pt100 ou Pt1000.
• Manuel : le convertisseur de mesure assure une compensation des influences de
température en utilisant une valeur entrée manuellement ; cette option ne convient que si la
température du produit mesuré est relativement constante.
• Arrêt : la compensation de température est désactivée.
INFORMATION !
Si vous ne sélectionnez aucune compensation, la valeur de pH mesurée s'écartera
vraisemblablement de la valeur de pH réelle. Ceci est dû au fait que le pH d'un produit spécifique
varie en fonction de la température du produit.
Le menu pour la sélection du type de compensation de température offre les options suivantes :
• Pt1000 : sélectionner cette option si une sonde de température externe Pt1000 est raccordée
au convertisseur de mesure.
• Pt100 : sélectionner cette option si la sonde dispose d'une mesure de température Pt100
intégrée ou si une sonde de température externe Pt100 est raccordée au convertisseur de
mesure.
• manuel : sélectionner cette option s'il n'y a pas de sonde de température intégrée ou externe
raccordée au convertisseur de mesure.
• Entrée process A : sélectionner cette option si une sonde de température est raccordée à
l'entrée A du convertisseur de mesure.
INFORMATION !
Dans la configuration de base, le paramètre de compensation de la température est Pt100. Si
vous utilisez une sonde de pH sans Pt100/1000, sélectionnez la compensation « manuelle » de
température et saisissez la valeur. Sinon, une erreur s'affiche.
Après le démarrage du convertisseur, l'écran d'affichage de la mesure apparaît. C'est l'affichage
standard qui apparaît automatiquement en mode de fonctionnement normal. Si vous êtes dans
ce mode et que vous voulez adapter la compensation de température, vous devez effectuer les
étapes suivantes :
26
www.krohne.com
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
PROGRAMMATION 4
OPTISENS PH 8100
Étape 1 : activer la compensation de température pour la mesure
• Appuyez sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâchez-la. Vous êtes au niveau du menu
principal. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « A »; en dessous, le menu principal Quick
Setup (Configuration rapide) est mis en surbrillance.
• Appuyez sur ou jusqu'à ce que le menu principal Config. complète soit mis en surbrillance.
Menu principal
A Quick setup
B test
> C Config. complète
D service (SAV)
• Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au premier niveau de sous-menu. Dans la ligne supérieure de
l'affichage apparaît « Config. complète » et « C1 » ; en dessous, le sous-menu Entrée process
A est mis en surbrillance.
• Appuyez sur ou pour sélectionner Entrée process A ou Entrée process B.
B Sélectionnez
l'entrée process A ou B selon l'emplacement configuré pour pH.
• Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au second niveau de sous-menu. Le sous-menu Paramètres est
mis en surbrillance.
• Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au troisième niveau de sous-menu. Dans la ligne supérieure
de l'affichage apparaît « Paramètres ».
• Appuyer sur ou pour sélectionner pH.
pH
• Appuyer sur ^ pour valider la valeur entrée.
Vous êtes maintenant au second niveau de sous-menu. Le sous-menu Paramètres est
mis en surbrillance.
• Appuyez sur ou pour sélectionner Température.
Température
• Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au troisième niveau de sous-menu. Dans la ligne supérieure
de l'affichage apparaît « Température » et « C1.15.1 » ou « C2.15.1 » ; en dessous,
l'option Sonde est mise en surbrillance.
• Appuyez sur ou pour sélectionnerComp.temp.
Comp.temp..
Comp.temp.
• Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au quatrième niveau de sous-menu. Dans la ligne
supérieure de l'affichage apparaît « temp.comp ».
Vous pouvez maintenant programmer la compensation de température.
• Appuyez sur ou pour sélectionner entre « Automatique » et « Arrêt ».
• Appuyer sur ^ pour valider la valeur entrée.
Vous êtes maintenant au troisième niveau de sous-menu. Si vous avez sélectionné
l'option « Automatique », vous pouvez maintenant sélectionner le type de
compensation de température.
• Appuyez sur ou pour sélectionner la sonde.
• Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au quatrième niveau de sous-menu. Appuyez sur ou pour sélectionner entre Pt100, Pt1000, Manuel et Entrée process A.
• Appuyer sur ^ pour valider la valeur entrée.
• Appuyez plusieurs fois sur ^ jusqu'à ce que vous arriviez de nouveau au
mode mesure. Sélectionner Oui pour enregistrer et valider votre sélection.
INFORMATION !
En cas de commande de la version à deux voies, les interfaces « Pos A » et « Pos B » sont
disponibles. Une sonde de température séparée doit être raccordée à la « Pos A » et être
configurée sur Entrée process A.
A Pour raccorder une sonde avec sonde Pt100/Pt1000 intégrée,
la sonde de température intégrée doit être raccordée au même bornier que la sonde.
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
27
4 PROGRAMMATION
OPTISENS PH 8100
Étape 2 : configurer /ajuster la sonde de température
Étape 2a : sonde Pt100/1000
Notez la température réelle mesurée par la sonde de température Pt100/1000 qui est affichée sur l'écran
de mesure.
Mesurez la température avec un thermomètre de référence et vérifiez si elle s'écarte de la température
mesurée par la sonde Pt100/1000.
• Appuyez sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâchez-la. Vous êtes au niveau du menu
principal. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « A » ; en dessous, le menu principal Config.
complète est mis en surbrillance.
• Appuyez sur ou jusqu'à ce que le menu principal Config. complète soit mis en surbrillance.
Menu principal
A Quick setup
B test
> C Config. complète
D service (SAV)
• Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au premier niveau de sous-menu. Dans la ligne supérieure de
l'affichage apparaît « Config. complète » et « C1 » ; en dessous, le sous-menu Entrée process
A est mis en surbrillance. Sélectionnez l'entrée process A ou B selon l'emplacement
configuré pour pH.
• Appuyez sur ou pour sélectionner Entrée process A ou Entrée process B.
B
• Appuyez sur > pour accéder au menu souhaité Entrée process A/B.
A/B
Vous êtes maintenant au second niveau de sous-menu. Appuyez sur ou jusqu'à ce
que le sous-menu Température soit mis en surbrillance.
• Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné. Le sous-menu Sonde est mis en
surbrillance.
• Appuyez sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Pt100/1000 soit mis en
surbrillance.
• Appuyez sur ^ pour accéder au menu sélectionné.
• En cas de besoin, entrer la correction de température en Kelvin pour que le convertisseur de
mesure indique la même température que le thermomètre de référence. Appuyez sur ^ pour
valider la valeur saisie. La sonde de température a été réglée.
28
www.krohne.com
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
PROGRAMMATION 4
OPTISENS PH 8100
Étape 2b : sonde mode manuel
Mesurez la température du produit à mesurer.
• Appuyez sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâchez-la. Vous êtes au niveau du menu
principal. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « A » ; en dessous, le menu principal Config.
complète est mis en surbrillance.
• Appuyez sur ou jusqu'à ce que le menu principal Config. complète soit mis en surbrillance.
Menu principal
A Quick setup
B test
> C Config. complète
D service (SAV)
• Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au premier niveau de sous-menu. Dans la ligne supérieure de
l'affichage apparaît « Config. complète » et « C1 » ; en dessous, le sous-menu Entrée process
A est mis en surbrillance. Sélectionnez l'entrée process A ou B selon l'emplacement
configuré pour pH.
• Appuyez sur ou pour sélectionner Entrée process A ou Entrée process B.
B
• Appuyez sur > pour accéder au menu souhaité Entrée process A/B.
A/B
Vous êtes maintenant au second niveau de sous-menu. Appuyez sur ou jusqu'à ce
que le sous-menu Température soit mis en surbrillance.
• Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné. Le sous-menu Sonde est mis en
surbrillance.
• Appuyez sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Manuel soit mis en
surbrillance.
• Appuyez sur ^ pour accéder au menu sélectionné.
• Entrer la température mesurée. Appuyez sur ^ pour valider la valeur saisie. La température
mesurée manuellement ne sera pas utilisée pour la compensation de température.
• Étape 2c : Sonde entrée process A
La sonde de température raccordée à l'entrée A du convertisseur de mesure est utilisée pour
la compensation de température.
La sonde de température sonde d'entrée process A doit être configurée dans le sous-menu
entrée process A.
A Si vous utilisez un Pt100/1000, suivez les instructions de l'étape 2.1. Si vous
utilisez une valeur saisie manuellement, suivez les instructions de l'étape 2.2.
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
29
4 PROGRAMMATION
OPTISENS PH 8100
4.3.2 Étalonnage de la mesure de pH
L'étalonnage du pH est nécessaire à des intervalles réguliers ou lors du montage d'une nouvelle
sonde.
La pente optimale d'une sonde intacte est de 59 mV par unité de pH et le point zéro optimal est
0 mV pour un pH 7. La pente devrait se situer au sein d'une plage minimum 50...65 mV par unité
de pH. Réétalonner la sonde si la pente s'écarte de ces limites.
Suite au vieillissement de la sonde de pH, la pente devient plus faible et l'erreur du zéro
augmente. Si l'une ou les deux de ces valeurs vont au-delà d'une certaine limite, le
convertisseur de mesure affiche un message indiquant que la sonde doit être remplacée.
ATTENTION !
• Ne jamais toucher ou rayer la pointe de verre de la sonde de pH.
• Vérifiez que l'extrémité en verre est propre et exempte de poussière. Si nécessaire, nettoyez
l'extrémité comme indiqué se référer à Nettoyage à la page 37.
ATTENTION !
L’humidité dans le connecteur doit être évitée! Celle-ci peut entraîner un court-circuit et un
dysfonctionnement de la sonde.
Si l’humidité est entrée dans le connecteur, veillez à le sécher avec de l’air (par exemple, en
utilisant un sèche-cheveux)
Pour éviter des alarmes sur le système de contrôle en cas de retrait temporaire de la sonde
(par ex. pour maintenance), le convertisseur de mesure dispose d'une fonction de maintien.
Cette fonction « fige » toutes les sorties (donc l'affichage et les sorties courant) à la dernière
valeur mesurée.
INFORMATION !
Pour indiquer que la fonction de maintien manuel est active, un « symbole d'avertissement »
apparaît en haut à gauche sur l'affichage. Pendant ce temps, le message d'état indique « Test en
cours ». Pour plus d'informations sur la sélection de la fonction de maintien manuel, consulter
la notice de référence du convertisseur.
Après le démarrage du convertisseur, l'écran d'affichage de la mesure apparaît. C'est l'affichage
standard qui apparaît automatiquement en mode de fonctionnement normal. Si vous êtes dans
ce mode et voulez lancer un étalonnage, vous devez activer la fonction de maintien manuel en
une première étape.
30
www.krohne.com
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
PROGRAMMATION 4
OPTISENS PH 8100
Étape 1 : activer la fonction de maintien manuel
• Appuyez sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâchez-la. Vous êtes au niveau du menu
principal. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « A » ; en dessous, le menu Quick setup
(Configuration rapide) est mis en surbrillance.
• Appuyez sur ou jusqu'à ce que le menu principal Quick setup soit mis en surbrillance.
Menu principal
> A quick setup (Configuration rapide)
B test
C setup (C Config. complète)
D service (SAV)
• Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au premier niveau de sous-menu. Dans la ligne supérieure de
l'affichage apparaît « Quick setup » et « A1 » ; en dessous, le sous-menu Langue
est mis en surbrillance.
• Appuyez sur ou jusqu'à ce que le sous-menu manual hold (Maintien manuel)
est mis en surbrillance.
• Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au second niveau de sous-menu. Dans la ligne
supérieure de l'affichage apparaît « manual hold » (Maintien
manuel) ; en dessous, l'option Arrêt est mise en surbrillance.
• Appuyez sur ou pour sélectionner l'option « Marche ».
• Appuyez sur ^ pour valider la valeur saisie.
• Vous avez activé la fonction de maintien manuel. Passez à l'étape suivante et préparez la
procédure d'étalonnage. Il vous faut revenir au mode mesure.
• Appuyer sur ^ jusqu'à être de nouveau en mode mesure
Étape 2 : préparer la procédure d'étalonnage
• Si vous réétalonnez une sonde existante, retirez la sonde de son support
(Pour de plus amples informations se référer à Montage sur un support pour mesure en débit
à la page 18 ou se référer à Étalonnage de la mesure de pH à la page 30).
• Pour étalonner une sonde neuve, s'assurer que la sonde est raccordée correctement au
convertisseur de mesure.
• Contrôler si la sonde est endommagée, contrôler si la membrane est revêtue d'un dépôt,
rincer la pointe de la sonde à l'eau du robinet.
• Mettre à disposition deux solutions tampon à la même température connue : pH 4 et pH 7.
Après avoir activé la fonction de maintien manuel et effectué les mesures préparatoires, vous
pouvez accéder à la procédure d'étalonnage de deux manières différentes à partir du mode
mesure. Soit par le menu principal Config. complète (étape 3a), soit par le menu principal Quick
setup (Configuration rapide) (étape 3b).
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
31
4 PROGRAMMATION
OPTISENS PH 8100
Étape 3a : accès au menu d'étalonnage par le menu principal Config. complète
• Appuyez sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâchez-la. Vous êtes au niveau du menu
principal. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « A » ; en dessous, le menu Quick setup
(Configuration rapide) est mis en surbrillance.
• Appuyez sur ou jusqu'à ce que le menu principal Config. complète soit mis en surbrillance.
Menu principal
A Quick setup
B test
C setup (C Config. complète)
D service (SAV)
• Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au premier niveau de sous-menu. Dans la ligne supérieure
de l'affichage apparaît « Config. complète » et « C1 » ; en dessous, le sous-menu
Entrée process A est mis en surbrillance.
• Appuyez sur ou pour sélectionner Entrée process A ou Entrée process B
mis en surbrillance. Sélectionnez l'entrée process A ou B selon l'emplacement
configuré pour le pH.
• Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au second niveau de sous-menu. Dans la
ligne supérieure de l'affichage apparaît « Entrée process A » et
« C1.1 » ; en dessous, le sous-menu Paramètre est mis en
surbrillance.
• Appuyez sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Etal. pH soit
mis en surbrillance.
• Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné.
• Vous pouvez maintenant démarrer la procédure d'étalonnage comme décrit sous "Étape 4".
Étape 3b : accès au menu d'étalonnage par le menu principal Quick setup
• Appuyez sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâchez-la. Vous êtes au niveau du menu
principal. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît « A » ; en dessous, le menu Quick setup
(Configuration rapide) est mis en surbrillance.
Menu principal
> A quick setup (Configuration rapide)
B test
C Config. complète
D service (SAV)
• Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au premier niveau de sous-menu. Dans la ligne
supérieure de l'affichage apparaît « Quick setup » et « a » ; en dessous, le
sous-menu Langue est mis en surbrillance.
• Appuyez sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Etal. pH. A ou B est mis en
surbrillance, selon l'emplacement configuré pour pH.
• Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné.
• Vous pouvez maintenant démarrer la procédure d'étalonnage comme décrit sous "Étape 4".
32
www.krohne.com
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
PROGRAMMATION 4
OPTISENS PH 8100
Figure 4-1: Procédure d'étalonnage
Étape 4 : procédure d'étalonnage
• Après avoir sélectionné le sous-menu Étal. pH (étape 3a) ou Étal. pH A ou B (étape 3b) dans
les étapes précédentes, continuez en appuyant sur >.
i Le convertisseur de mesure demande la sélection du type de compensation de température
pour l'étalonnage. Vous pouvez choisir entre « Arrêt », « Automatique » et « Manuel » (pour
de plus amples informations se référer à Compensation de température à la page 26).
Veuillez sélectionner le même type de compensation de température pour l'étalonnage et
pour la mesure.
• Pour sélectionner « Automatique », il suffit d'appuyer sur ^. Pour sélectionner « Manuel »,
entrer d'abord la température des solutions tampon en utilisant la touche ou puis
appuyer sur ^.
i Sur l'écran s'affiche le message Calib. tampon 1.
1
• Plonger la pointe de la sonde dans la solution tampon pH 7 1.
i La valeur réelle mesurée apparaît sur l'affichage.
• Attendre que la valeur affichée soit stable puis appuyer sur ^.
• Appuyer sur ^ pour lancer finalement la procédure d'étalonnage.
i Le message pH 1 consigne et la valeur de pH de la première solution tampon s'affichent sur
l'écran.
• Appuyer sur ^ pour valider le paramétrage.
• Après 25 secondes, cette étape d'étalonnage est achevée et « Calib. tampon 2 » apparaît sur
l'affichage. Dans le cas contraire, si la valeur affichée s'écarte de la solution tampon, entrer la
valeur correcte avec la touche ou .
• Appuyer sur ^ pour valider la valeur entrée.
i Sur l'écran s'affiche le message Calib. tampon 2.
2
• Rincer la pointe de la sonde à l'eau du robinet 2.
• Plonger la pointe de la sonde dans la solution tampon pH 4 3.
i La valeur réelle mesurée apparaît sur l'affichage.
• Attendre que la valeur affichée soit stable.
• Appuyer sur ^ pour poursuivre la procédure d'étalonnage.
i Le message pH 2 consigne et la valeur pH de la deuxième solution tampon s'affichent sur
l'écran.
• Appuyer sur ^ pour valider le paramétrage.
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
33
4 PROGRAMMATION
OPTISENS PH 8100
• Au bout de 25 secondes, l'étape d'étalonnage est terminée. Sinon, si la valeur affichée dévie de
la solution tampon, saisissez la valeur correcte en utilisant ou .
• Appuyer sur ^ pour valider la valeur entrée.
i Le point zéro de la sonde s'affiche (doit être proche de 0 mV pour une sonde intacte).
• Appuyer sur ^ pour valider.
i La pente de la sonde s'affiche (doit être proche de 59 mV pour une sonde intacte).
• Appuyer sur ^ pour valider.
i Le message Sauv. la valeur cal. s'affiche à l'écran. Le convertisseur de mesure demande si
les nouvelles valeurs d'étalonnage doivent être enregistrées.
• Sélectionner Oui pour enregistrer les valeurs d'étalonnage. Sélectionner Non pour rejeter les
résultats.
• Appuyer sur ^ pour valider.
i Avant de retourner à l'affichage en mode mesure, l'appareil vous demande si la
configuration doit être enregistrée.
• Sélectionner Oui avec la touche ou pour enregistrer les nouvelles valeurs d'étalonnage.
i L'étalonnage du pH est maintenant terminé.
• Pour repasser en mode mesure, appuyer plusieurs fois sur ^ jusqu'à y accéder.
INFORMATION !
Lorsqu'une erreur se produit en cours d'étalonnage, un message d'erreur s'affiche sur l'écran.
Les causes possibles pour une erreur sont :
•
•
•
•
une pente trop faible
une solution tampon erronée
un mauvais raccordement électrique
de l'humidité dans le connecteur de sonde
Étape 5 : Remontage de la sonde
• Après la procédure d'étalonnage, rincer la sonde à l'eau de robinet.
• Réinstallez la sonde dans son support, se référer à Montage de la sonde à la page 17.
Étape 6 : retour au mode mesure
• Désactiver de nouveau la fonction "manual hold" (Maintien manuel).
34
www.krohne.com
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
PROGRAMMATION 4
OPTISENS PH 8100
4.3.3 Journal d'étalonnage
INFORMATION !
Le convertisseur de mesure intègre une fonction de journal d'étalonnage pour pouvoir retracer
l'historique des étalonnages. Elle permet d'enregistrer jusqu'à 64 entrées horodatées de
l'historique d'étalonnage.
Accès au journal d'étalonnage
• Appuyez sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâchez-la. Vous êtes au niveau du menu
principal. Dans la ligne supérieure de l'affichage apparaît "A" ; en dessous, le menu principal Quick
Setup (Configuration rapide) est mis en surbrillance.
• Appuyez sur ou jusqu'à ce que le menu principal Test soit mis en surbrillance.
Menu principal
A Quick setup
B test
C Config. complète
D service (SAV)
Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au premier niveau de sous-menu. Dans la ligne supérieure de
l'affichage apparaît « Test » et « B1 » ; en dessous, le sous-menu sim. entrée process A est
mis en surbrillance.
Appuyez sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Journaux soit mis en surbrillance.
Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au second niveau de sous-menu. Dans la ligne supérieure de
l'affichage apparaît « Journaux » et « B1 » ; en dessous, le sous-menu Journal d'états
est mis surbrillance.
Appuyez sur ou jusqu'à ce que le sous-menu calibration log (Journal d'étalonnage)
soit mis en surbrillance.
Appuyez sur > pour accéder au menu sélectionné.
• Vous êtes au niveau des données et pouvez voir l'historique d'étalonnage. Les touches et permettent de faire défiler les différentes entrées.
• Pour repasser en mode mesure, appuyer plusieurs fois sur ^ jusqu'à y accéder.
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
35
4 PROGRAMMATION
OPTISENS PH 8100
4.4 Dépannage
Problème
Cause possible
Action corrective
La sonde de pH ne
fournit pas de
signal.
Endommagement
mécanique du bulbe de
verre, par ex. petites
fissures. Ceci courtcircuite l'échange d'ions
et fournit une mesure de
pH7.
Remplacer la sonde.
Présence d'humidité dans
le connecteur de sonde.
Ceci court-circuite le
signal entre la demicellule de verre de pH et
la demi-cellule de
référence, et fournit une
mesure de pH7.
Nettoyer le connecteur (sonde/câble) à l'eau pure et le
sécher à l'air (par ex. avec un sèche-cheveux).
La sonde de pH
fournit un signal
instable.
36
La membrane de demicellule de référence
n'assure pas un bon
contact avec le produit à
mesurer par soucis de
dessèchement ou de
dépôts.
• Nettoyer la membrane au savon chaud ou à l'acide
avec un tissu (pour plus de détails, à la page 37).
• Plonger la sonde dans de l'eau et augmenter la
température à 50...60°C / 122...140°F.
• Plonger la sonde dans une solution KCL 3 mol à
www.krohne.com
température ambiante. L'abaissement de
température fait que la demi-cellule de référence
aspire de la solution KCl à travers la membrane et
régénère la fonctionnalité de la membrane.
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
MAINTENANCE 5
OPTISENS PH 8100
5.1 Maintenance
5.1.1 Nettoyage
INFORMATION !
Réétalonner la sonde après chaque procédure de nettoyage manuel.
• Légers résidus de saletés ou poussière : rincer la sonde à l'eau déminéralisée.
• Dépôts huileux ou graisseux : les éliminer avec une solution savonneuse chaude et rincer à
l'eau déminéralisée.
• Dépôts durs ou d'hydroxyde de métal : tremper la sonde (membrane incluse) dans de l'acide
citrique ou de l'acide hypochloreux à 10 % pendant quelques minutes et rincer tout le tube en
verre de la sonde à l'eau déminéralisée.
• Biosalissures : tremper la sonde (membrane incluse) dans une solution de pepsine à10 %
pendant au moins 3 heures puis rincer tout le tube en verre de la sonde à l'eau déminéralisée.
5.1.2 Vieillissement et réétalonnage
Les sondes de pH vieillissent en cours d'utilisation et sont déjà en cours de stockage en raison
d'effets d'empoisonnement du système de tampon interne. Pour cette raison, il est important de
réétalonner régulièrement les sondes comme décrit..
Effets de vieillissement des sondes de pH :
• Diminution de pente due à l'abrasion, à l'assèchement, à la corrosion du revêtement du bulbe
de verre et à la lixiviation : La pente devrait être de > 50 mV/pH. La valeur optimale est de
59 mV/pH à 25°C / 77°F. Lorsque la pente descend en-dessous de 50 mV/pH, un message
d'erreur s'affiche et la sonde doit être remplacée.
La pente de la sonde s'affiche après chaque procédure d'étalonnage.
• Dérive du point zéro par lixiviation / contamination de la demi-cellule de référence ou
augmentation de la résistance entre le bulbe de verre et la demi-cellule de référence : le
point zéro devrait être entre
-58...+58 mV à pH 7. Une valeur optimale est 0 mV à pH 7.
Le point zéro de la sonde s'affiche après chaque procédure d'étalonnage.
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
37
5 MAINTENANCE
OPTISENS PH 8100
Le schéma suivant montre les effets de vieillissement
Figure 5-1: Effets de vieillissement de la sonde
1 Décalage horizontal de la pente
2 Décalage vertical de la pente
3 Dégradation de la pente
INFORMATION !
Le cycle de vie d'une sonde de pH peut varier de 6 semaines à 2 ans. L'espérance de vie dépend
fortement de l'application. Le choix du type de sonde approprié joue un rôle important.
5.2 Disponibilité de pièces de rechange
Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le
bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période
de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil.
Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de
l'utilisation conforme à l'emploi prévu.
5.3 Disponibilité de services après-vente
Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la
garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de
formation.
INFORMATION !
Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local.
38
www.krohne.com
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
MAINTENANCE 5
OPTISENS PH 8100
5.4 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant
5.4.1 Informations générales
Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant
scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne
devriez pas rencontrer de problèmes.
ATTENTION !
Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de
réparation, veuillez respecter les points suivants :
• Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de
l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer
les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun
risque pour le personnel et pour l’environnement.
• Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un
certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité.
ATTENTION !
Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, radioactif,
inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez :
• Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles
substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation.
• Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de
leur innocuité.
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
39
5 MAINTENANCE
OPTISENS PH 8100
5.4.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant
ATTENTION !
Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être
accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé.
Société :
Adresse :
Service :
Nom :
N° de téléphone :
N° de fax et/ou adresse e-mail :
N° de commission ou de série :
L'appareil a été utilisé avec le produit suivant :
Ces substances présentent un
caractère :
radioactif
polluant pour les eaux
toxique
corrosif
inflammable
Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les
cavités de l'instrument.
Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil
Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque
pour les personnes et pour l'environnement !
Date :
Signature :
Cachet de l'entreprise :
5.5 Mise aux déchets
ATTENTION !
La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre
pays.
Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne :
Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle
marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les
autres déchets.
déchets
L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE
ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé.
40
www.krohne.com
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
OPTISENS PH 8100
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
6.1 Principe de mesure
6.1.1 Mesure du pH
Figure 6-1: Principe de mesure du pH
1
2
3
4
5
6
7
8
Electrode de référence
Electrode de mesure
Membrane en contact avec la solution KCl et le produit à mesurer
Solution tampon interne pH 7
Potentiel de surface interne (en contact avec la solution tampon)
Verre sensible au pH (membrane de verre)
Potentiel de surface externe (en contact avec le produit à mesurer)
Produit à mesurer
Le principe de mesure d'une sonde de pH repose sur une membrane de verre (verre sensible au
pH). Lorsque la membrane de verre entre en contact avec un liquide, une fine couche de gel
hydraté se développe en surface et permet un échange d'ions entre la surface du verre et le
liquide. Un potentiel dit de Nernst s'établit à la surface du verre. Si les deux faces du verre sont
en contact avec des liquides, une tension peut être détectée entre les deux potentiels en surface.
Cette tension varie en fonction de la différence de concentration en ions H+ et donc de la
différence de pH entre les deux liquides.
La sonde de pH contient une solution tampon avec une valeur pH connue. Si le pH du produit à
mesurer à l'extérieur de la sonde est égal au pH de la solution tampon interne, la différence de
potentiel est de 0 V.
Si le pH du produit diffère du pH de la solution tampon interne, la différence de potentiel entre la
paroi interne et la paroi externe induit une tension qui peut être mesurée. Cette tension
résultante permet de calculer la différence de pH entre les deux liquides.
La tension est mesurée en utilisant une électrode de mesure et une électrode de référence ; les
deux sont intégrées dans la sonde. L'électrode de mesure est en contact avec la solution tampon
connue, dans le bulbe de verre sensible au pH. L'électrode de référence est immergée dans une
solution saturée de chlorure de potassium (KCl). La solution KCl est en contact électrique avec
le produit à mesurer par l'intermédiaire d'une membrane. Cette membrane empêche le produit
à mesurer de pénétrer dans le système de référence tout en assurant le contact électrique avec
le produit à mesurer.
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
41
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTISENS PH 8100
La variation de tension d'une sonde de pH à 25°C / 77°F est de 59 mV environ par unité de pH.
Ceci est aussi appelé la pente de la sonde de pH. La pente dépend de la température et varie
selon la durée de vie de la sonde.
Figure 6-2: Pente optimale à 25°C / 77°F
Pour compenser la dépendance en température de la mesure de pH, la température du milieu
peut être mesurée et être compensée automatiquement dans le convertisseur de mesure.
Figure 6-3: Dépendance en température du facteur de Nernst (pente théorique d'un capteur de pH)
42
www.krohne.com
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTISENS PH 8100
6.2 Caractéristiques techniques
INFORMATION !
• Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une
application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale.
• Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une
documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement de notre site
Internet (Centre de Téléchargement).
Système de mesure
Principe de mesure
Potentiométrique
Échelle de mesure
0…14 pH
Design
Construction
Sonde en verre
Diamètre de la sonde
12 mm / 0,47"
Longueur
120 mm / 4,72"
Raccordement
process
PG 13,5
Sonde de température
Pt100
Coiffe de sonde
VP 8.0
Type de membrane
2 x ouvert
Précision de mesure
Conditions de
référence
Produit à mesurer : eau
Température : 20°C / 68°F
Pression : 1 bar / 14,5 psi (absolue)
Erreur de mesure
maximale
pH : 0,2% fin d'échelle
Répétabilité
0,2% fin d'échelle
Résolution
0,1 (ou 0,01 en mode étendu)
Température : 1,0% fin d'échelle
Stabilité dans le temps 24 heures : contrôlée aux conditions de précision définie
Dérive de température
Contrôlée aux conditions de précision définie
Variation de la
longueur de câble
Contrôlée aux conditions de précision définie
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
43
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTISENS PH 8100
Conditions de service
Échelle de
température
0…+130°C / +32…+266°F
Pression de service
maxi
10 bar / 145 psi (absolu)
Conductivité minimale
> 2 µS/cm
Conditions de montage
Raccordement
process
PG 13,5
Support d'immersion
SENSOFIT IMM 1000
Support pour mesure
en débit
SENSOFIT FLOW 1000
Adaptateur d'insertion
à visser
SENSOFIT INS 1000
Support rétractable
SENSOFIT RET 1000/2000 (en préparation)
Matériaux
Tube de sonde
Verre
Electrode de mesure
Verre H
Tampon interne
pH 7,0
Electrolyte de
référence
Polisolve Plus
Membrane
2 x ouvert
Joint
EPDM
Raccordement électrique
Connecteur
VP 8.0
Câble
Câble de sonde PH/ORP-W VP 8.0
Longueur de câble
5 m / 16,4 ft ou 10 m / 32,8 ft
INFORMATION !
Contactez votre agence de vente locale pour plus d'informations.
44
www.krohne.com
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTISENS PH 8100
6.3 Dimensions
Figure 6-4: Dimensions OPTISENS PH 8100
Dimensions [mm]
Dimensions [pouce]
a
52
2,0
b
120
4,7
c
12
0,5
d
Ø 12
Ø 0,5
Figure 6-5: Dimensions SENSOFIT FLOW 1000
Dimensions [mm]
Dimensions [pouce]
amaxi
165
6,5
b
142,5
5,61
c
178,5
7,03
d
Ø 75
Ø 2,95
e
Ø 21
Ø 0,83
e1
G1
G1
f
19,1
0,75
g
22
0,87
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
45
7 ANNEXE
OPTISENS PH 8100
7.1 Le pH en fonction de la tension
La valeur du pH se définit par le logarithme décadique négatif de la concentration d'ions
d'hydrogène et dépend directement du rapport d'ions d'hydrogène H+ et d'ions d'hydroxyde OHdans le produit. La sonde de pH mesure tout excédent ou manque d'ions d'hydrogène et fournit
une tension proportionnelle en mV à la sortie. Le signal est de 59,16 mV par 1 degré de pH à 25°C
/ 77°F. Dans l'eau propre, les ions d'hydrogène et les ions d'hydroxyde sont en parfait équilibre
et l'électrode fournit une valeur de sortie de 0,0 mV, ce qui correspond à un pH de 7. Le signal en
mV est mesuré par la sonde de pH et le pH correspondant est calculé par le convertisseur de
mesure.
mV
46
pH
Ions H+ [mol/l]
Ions OH- [mol/l]
Exemple
414
0
1
355
1
0,1
0,00000000000001 Acide sulfurique
296
2
0,01
237
3
0,001
177
4
0,0001
118
5
0,00001
59
6
0,000001
0
7
0,0000001
0,0000001 Eau propre
-59
8
0,00000001
0,000001 Eau de mer
0,0000000000001
0,000000000001 Coca Cola
0,00000000001 Vinaigre de vin :
0,0000000001 Jus d'orange
0,000000001
0,00000001 Lait
-118
9
0,000000001
0,00001
-177
10
0,0000000001
0,0001
-237
11
0,00000000001
0,001
-296
12
0,000000000001
0,01
-355
13
0,0000000000001
0,1
-414
14
0,00000000000001
www.krohne.com
1 Hydroxyde de
sodium
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
ANNEXE 7
OPTISENS PH 8100
7.2 Le pH en fonction de la température
La valeur fournie par une sonde de pH varie de manière prévisible en fonction de la température.
L'importance de la variation dépend de la température et du pH mesuré.
°C
°F
pH
pH
pH
pH
pH
pH
pH
pH
pH
pH
pH
pH
5
41
2,30
3,24
4,18
5,12
6,06
7,00
8,06
9,12
10,18
11,24
12,30
13,36
15
59
2,15
3,12
4,09
5,06
6,03
7,00
8,03
9,06
10,09
11,12
12,15
13,18
25
77
2,00
3,00
4,00
5,00
6,00
7,00
8,00
9,00
10,00
11,00
12,00
13,00
35
95
1,85
2,88
3,91
4,94
5,97
7,00
7,97
8,94
9,91
10,88
11,85
12,82
45
113
1,70
2,76
3,82
4,88
5,94
7,00
7,94
8,88
9,82
10,76
11,70
12,64
55
131
1,55
2,64
3,73
4,82
5,91
7,00
7,91
88,2
9,73
10,64
11,55
12,46
65
149
1,40
2,52
3,64
4,76
5,88
7,00
7,88
8,76
9,64
10,52
11,40
12,28
75
167
1,25
2,40
3,55
4,70
5,85
7,00
7,85
8,70
9,55
10,40
11,25
12,10
85
185
1,10
2,28
3,46
4,64
5,82
7,00
7,82
8,64
9,46
10,28
11,10
11,92
95
203
0,95
2,16
3,37
4,58
5,79
7,00
7,79
8,58
9,37
10,16
10,95
11,74
Pour un pH 7 ou 25°C / 77°F, l'erreur de température est de zéro. En cas de variation de
température ou du pH, l'erreur de température est déterminée par la formule suivante :
différence de pH de 0,03 / pH ou différence de pH de 0,03 / K.
11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr
www.krohne.com
47
© KROHNE 11/2016 - 4001926202 - MA OPTISENS PH 8100 R02 fr - Sous réserve de modifications sans préavis.
KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure
•
•
•
•
•
•
Débit
Niveau
Température
Pression
Analyse de process
Services
Siège social KROHNE Messtechnik GmbH
Ludwig-Krohne-Str. 5
47058 Duisburg (Allemagne)
Tél. : +49 203 301 0
Fax : +49 203 301 10389
[email protected]
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE :
www.krohne.com

Manuels associés