KROHNE OPTISENS IND 1000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
KROHNE OPTISENS IND 1000 Manuel utilisateur | Fixfr
OPTISENS IND 1000
Manuel de référence
Sonde de conductivité inductive
La présente documentation n'est complète que si elle est utilisée avec la
documentation concernant le convertisseur de mesure.
© KROHNE 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
: MENTIONS LÉGALES ::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation,
par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE
Messtechnik GmbH.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Copyright 2017 by
KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne)
2
www.krohne.com
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
SOMMAIRE
OPTISENS IND 1000
1 Instructions de sécurité
5
1.1 Fonction de l'appareil....................................................................................................... 5
1.2 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 5
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.2.4
1.2.5
Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 5
Clause de non-responsabilité................................................................................................. 6
Responsabilité et garantie...................................................................................................... 6
Informations relatives à la documentation ............................................................................ 6
Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 7
1.3 Instructions de sécurité pour l'opérateur........................................................................ 7
2 Description de l'appareil
8
2.1 Description de la fourniture ............................................................................................. 8
2.2 Description de l’appareil .................................................................................................. 9
2.2.1 Types de sonde........................................................................................................................ 9
2.3 Plaque signalétique........................................................................................................ 11
3 Montage
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
12
Consignes générales de montage.................................................................................. 12
Stockage et transport..................................................................................................... 12
Procédure d'installation................................................................................................. 12
Préparation de l'installation........................................................................................... 13
Consignes de sécurité .................................................................................................... 14
3.5.1 Raccordement de la sonde au convertisseur de mesure MAC 100 ..................................... 14
3.6 Étalonnage de la sonde .................................................................................................. 15
3.7 Montage de la sonde ...................................................................................................... 16
3.7.1 Instructions de montage générales...................................................................................... 16
3.7.2 Montage sur un support pour mesure en débit ................................................................... 17
3.7.3 Montage de la sonde avec système à immersion ................................................................ 17
3.8 Exemples de point de mesure typique........................................................................... 18
4 Programmation
19
4.1 Structure du menu ......................................................................................................... 19
4.2 Tableaux des fonctions................................................................................................... 20
4.2.1 Menu A, Configuration rapide ............................................................................................... 20
4.2.2 Menu B, Test ......................................................................................................................... 20
4.2.3 Menu C, Config. complète..................................................................................................... 21
4.3 Etalonnage...................................................................................................................... 23
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.3.4
Compensation de température............................................................................................. 23
Étalonnage de la mesure de température ........................................................................... 25
Étalonnage de la mesure...................................................................................................... 26
Journal d'étalonnage ............................................................................................................ 30
4.4 Dépannage...................................................................................................................... 30
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
www.krohne.com
3
SOMMAIRE
OPTISENS IND 1000
5 Maintenance
31
5.1 Maintenance ................................................................................................................... 31
5.1.1 Nettoyage .............................................................................................................................. 31
5.2 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 31
5.3 Disponibilité de services après-vente............................................................................ 31
5.4 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant .......................................... 32
5.4.1 Informations générales ........................................................................................................ 32
5.4.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 33
5.5 Mise aux déchets ............................................................................................................ 33
6 Caractéristiques techniques
34
6.1 Principe de mesure ........................................................................................................ 34
6.1.1 Mesure de conductivité inductive ......................................................................................... 34
6.2 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 35
6.3 Dimensions ..................................................................................................................... 36
7 Notes
4
39
www.krohne.com
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
OPTISENS IND 1000
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.1 Fonction de l'appareil
ATTENTION !
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos
appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés.
INFORMATION !
Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte
ou non conforme à l'emploi prévu.
La sonde de conductivité OPTISENS IND 1000 est conçue pour mesurer des liquides conductifs.
La sonde peut être raccordée au convertisseur de mesure MAC 100.
1.2 Instructions de sécurité du fabricant
1.2.1 Droits d'auteur et protection des données
Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura
cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de
propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute
reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits
d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant.
Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des
œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public.
Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du
fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du
possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans
indication de données nominatives.
Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le
cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection
sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible.
La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre
de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de
matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement.
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
www.krohne.com
5
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTISENS IND 1000
1.2.2 Clause de non-responsabilité
Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du
produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou
donnant lieu à des dommages-intérêts.
Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de
négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise
pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages,
il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement
affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus.
Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante
et nos Conditions Générales de Vente.
Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour
toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de
non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences
éventuelles d'une telle modification.
1.2.3 Responsabilité et garantie
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage
auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une
utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non
conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions
générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent
également.
1.2.4 Informations relatives à la documentation
Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez
soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les
normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la
protection et la prévention des accidents.
Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de
compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent
local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant
d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document.
Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra
d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des
indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes
décrits ci-après.
6
www.krohne.com
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
OPTISENS IND 1000
1.2.5 Avertissements et symboles utilisés
Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine
électrique.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des
surfaces chaudes.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans
une zone à atmosphère explosible.
DANGER !
Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même
partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent
aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation.
AVERTISSEMENT !
Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de
sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur
le site d'installation.
ATTENTION !
Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou
le site d'installation.
INFORMATION !
Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de
l'appareil.
NOTES LÉGALES !
Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des
normes.
• MANIEMENT
Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
l'ordre spécifié.
i RÉSULTAT
Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui
précèdent.
1.3 Instructions de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT !
De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des
appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et
autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de
service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil.
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
www.krohne.com
7
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTISENS IND 1000
2.1 Description de la fourniture
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
Figure 2-1: Étendue de la fourniture standard
1 Sonde spécifiée à la commande avec câble fixe (10 m / 33 ft)
2 Documentation
Accessoires en option
• Support pour mesure en débit SENSOFIT FLOW 1000 (raccord en T)
8
www.krohne.com
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTISENS IND 1000
2.2 Description de l’appareil
2.2.1 Types de sonde
Figure 2-2: Vue de la sonde face arrière avec fente de guidage
Dimensions [mm]
Dimensions [pouce]
a
6,7
0,26
b
22
0,87
c
4
0,16
Figure 2-3: Vue de la sonde face avant avec sonde de température exposée (sonde standard)
Dimensions [mm]
Dimensions [pouce]
a
6,7
0,26
b
22
0,87
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
www.krohne.com
9
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTISENS IND 1000
Figure 2-4: Vue de la sonde face avant avec sonde de température interne
Dimensions [mm]
Dimensions [pouce]
a
6,7
0,26
b
22
0,87
La sonde de conductivité inductive OPTISENS IND 1000 se caractérise par une construction
compacte et extrêmement robuste ainsi qu'une échelle de mesure étendue. Les bobines de
mesure sont complètement moulées et sans contact direct avec le produit à mesurer. Cette
caractéristique la rend résistante à la corrosion et adaptée à la mesure de produits très chargés
en impuretés.
Le corps est soit en PP soit en PVDF. La mesure de conductivité est compensée en température
via une sonde Pt1000 externe ou interne.
La combinaison avec un convertisseur de mesure permet de créer un système de mesure
extrêmement fiable et économique. Ces systèmes de mesure inductifs sont parfaitement
adaptés aux mesures de conductivité dans les milieux fortement contaminés et agressifs dans
toutes les industries.
10
www.krohne.com
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTISENS IND 1000
Grâce à son design compact, la sonde peut être installée sur des conduites de petit diamètre. La
profondeur d'immersion du raccord à visser jusqu'à l'extrémité de la sonde est de 81 mm
seulement et convient ainsi aux conduites DN50. Le champ de mesure nécessite un minimum de
20 mm d'espace libre autour des bobines de la sonde pour qu'il n'y ait pas d'impact sur le
facteur d'étalonnage de la cellule.
Figure 2-5: Vue d'ensemble de la sonde
1
2
3
4
5
Presse-étoupe
Raccord union PVC (acier inox en option)
Sonde de température exposée Pt1000
Bobine primaire
Bobine secondaire
2.3 Plaque signalétique
Figure 2-6: Exemple de plaque signalétique
1
2
3
4
5
6
7
Nom de l'appareil
Fabricant
Code Matrix du numéro de série
Facteur d'étalonnage de la cellule
Numéro de série
Réf. article
Code de commande
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
www.krohne.com
11
3 MONTAGE
OPTISENS IND 1000
3.1 Consignes générales de montage
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
3.2 Stockage et transport
• Stocker l'appareil dans son emballage d'origine, dans un lieu sec, propre et à l'abri de la
poussière.
• L'emballage d'origine sert de protection pour l'équipement. Toujours l'utiliser pour le
transport ou en cas de renvoi au fabricant.
3.3 Procédure d'installation
La plupart des nouvelles sondes inductives peuvent être montées sans nécessiter d'autre
étalonnage et réglage du facteur d'étalonnage de la cellule. Cependant, il est recommandé
d'étalonner une sonde au moment de son montage à son emplacement de mesure définitif. Le
facteur d'étalonnage de la cellule peut varier de ±15%. Suivre l'ordre de montage :
1. Déballer la sonde.
2. Raccorder la sonde au convertisseur de mesure.
3. Programmer le facteur d'étalonnage de la cellule de la sonde inductive utilisée (version PP
c=6,25, version PVDF c=4,65)
4. Régler le facteur d'étalonnage de la cellule par rapport à une valeur connue après l'étape suivante ou étalonner la sonde dans une solution standard (par exemple 25 mS/cm). S'assurer
que les bobines se trouvent à une distance d'au moins 20 mm de toute surface et qu'elles sont
complètement immergées dans la solution.
5. Installer la sonde à son emplacement définitif.
Les étapes requises sont expliquées dans les chapitres suivants.
12
www.krohne.com
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
MONTAGE 3
OPTISENS IND 1000
3.4 Préparation de l'installation
ATTENTION !
• Déballer la sonde avec précaution !
• S'assurer que la sonde est propre.
INFORMATION !
• Veiller à ce que rien ne puisse bloquer l'orifice de mesure présent dans la sonde.
• Assurer une distance suffisante par rapport aux parois de conduite métallique ou plastique !
• La sonde ne doit pas dépasser une température supérieure à la température ambiante
maximum admissible. Si nécessaire, installer une protection thermique (par ex. protection
solaire) afin d'empêcher l'endommagement de la sonde par des sources de chaleur (par ex.
rayons du soleil).
La sonde peut être montée dans le support SENSOFIT FLOW 1000 disponible pour DN32, DN40
et DN50.
En cas de montage sur des conduites de petit diamètre telles que DN32 et DN40, il est
impossible de respecter le diamètre minimal libre de 20 mm autour des bobines de la sonde. Il
faudra, dans ces cas, régler le facteur d’étalonnage de la cellule. La meilleure méthode consiste
à effectuer un étalonnage en ligne en utilisant une mesure de référence. Si cela n'est pas
possible, essayer d'obtenir des dimensions et des matériaux similaires dans un bécher. Dans le
cas où les deux approches ne sont pas possibles, vous pouvez ajuster le facteur de cellule en le
multipliant par un facteur. Chaque bobine de sonde est différente ou peut voir ses
caractéristiques varier. Il n'est possible d'indiquer un multiplicateur qu'à titre d'indication
approximative. Dans un SENSOFIT FLOW 1000 avec DN32, vous disposez de ~8 mm et avec DN
40 de ~14 mm d'espace libre autour de la sonde, tous deux inférieurs à 20 mm. Les
multiplicateurs mentionnés ne sont donnés qu'à titre approximatif. Par conséquent, un montage
dans une conduite égale ou supérieure à DN50 est recommandé.
Multiplicateurs pour la correction du facteur d’étalonnage de la cellule en fonction des
dimensions de la conduite
SENSOFIT FLOW 1000
Espace libre autour de la bobine
de la sonde
Multiplicateur approximatif pour
la correction du facteur
d’étalonnage de la cellule
DN32
~8 mm
~1,09 (conduite non conductrice)
~0,97 (conduite conductrice).
DN40
~14 mm
~1,05 (conduite non conductrice)
~0,98 (conduite conductrice).
DN50
~21 mm
~1,00
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
www.krohne.com
13
3 MONTAGE
OPTISENS IND 1000
3.5 Consignes de sécurité
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique doit être effectuée uniquement si
l'alimentation électrique est coupée.
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être
effectué uniquement par des spécialistes compétents.
INFORMATION !
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande.
3.5.1 Raccordement de la sonde au convertisseur de mesure MAC 100
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
En cas de commande de la version à une seule voie, seule l'interface « Pos.A » est disponible.
Dans la version à deux voies, les interfaces « Pos.A » et « Pos.B » sont disponibles.
Figure 3-1: Vue d'ensemble du boîtier de raccordement
1 Bornes de raccordement de sonde
2 Bornier S (conducteur de protection)
3 Bornier A : borne pour la sonde
14
www.krohne.com
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
MONTAGE 3
OPTISENS IND 1000
Figure 3-2: Raccordement du câble au capteur de mesure
Les instructions suivantes décrivent le raccordement du câble de la sonde
Raccordement de la sonde au convertisseur de mesure
• Introduire le câble de la sonde à travers le presse-étoupe de droite (1).
• Pousser le câble (9) dans le bornier Pos. A comme indiqué dans le tableau.
• Pour retirer un câble, appuyer sur la languette blanche (10) des bornes et tirer le fil
correspondant.
Fils
Bornier A ou B
Blindage (2)
S
Jaune - Pt1000 (3)
X
Vert - Pt1000 (4)
P
Blindage depuis rose (5)
H
Rose (6)
G
Blanc (7)
F
Marron (8)
E
3.6 Étalonnage de la sonde
Il est recommandé d'étalonner une sonde inductive avant son montage. Pour de plus amples
informations se référer à Étalonnage de la mesure à la page 26. Poursuivre ensuite la procédure
de montage.
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
www.krohne.com
15
3 MONTAGE
OPTISENS IND 1000
3.7 Montage de la sonde
3.7.1 Instructions de montage générales
AVERTISSEMENT !
Veiller à ce que la conduite soit hors pression avant d'installer ou de démonter une sonde !
INFORMATION !
S'assurer que le tube est entièrement rempli d'eau, faute de quoi la valeur mesurée est fausse.
INFORMATION !
Lors du montage, installer une vanne d'isolement en amont et en aval de l'appareil afin de
pouvoir sortir la sonde de son support de montage en dérivation en cas de contrôle.
INFORMATION !
Pour assurer des résultats de mesure fiables, observer les points suivants :
• Toujours installer la sonde dans le support prévu pour la mesure en débit ou s'assurer que le
diamètre de la conduite est suffisant.
• La sonde doit toujours être entièrement en contact avec le produit à mesurer.
Figure 3-3: Conditions de montage
1 Sens d'écoulement
16
www.krohne.com
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
MONTAGE 3
OPTISENS IND 1000
3.7.2 Montage sur un support pour mesure en débit
AVERTISSEMENT !
Veiller à ce que la conduite soit hors pression avant d'installer ou de démonter une sonde !
INFORMATION !
Le support pour mesure en débit est un accessoire disponible en option qui ne fait pas partie de
la fourniture standard. Il doit être installé perpendiculairement au sens d'écoulement.
Figure 3-4: Montage sur un support pour mesure en débit
1 Capteur de mesure
2 Support pour mesure en débit (raccord en T)
• Visser la sonde 1 dans le support 2 et serrer la sonde à la main.
3.7.3 Montage de la sonde avec système à immersion
Figure 3-5: Sonde en version immergeable
1
2
3
4
Sonde avec câble branché
Système à immersion
Éléments de fixation sur le système à immersion
Bouchon avec presse-étoupe
La sonde existe également en version immergeable d'une longueur de 1000 ou 2000 mm. La
sonde est déjà montée et moulée sur le système. Le système est équipé d'éléments de fixation.
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
www.krohne.com
17
3 MONTAGE
OPTISENS IND 1000
3.8 Exemples de point de mesure typique
Les exemples suivants montrent respectivement le convertisseur de mesure, une sonde avec
sonde de température intégrée et le support pour mesure en débit ou système à immersion.
Figure 3-6: Installation en dérivation avec convertisseur de mesure
1
2
3
4
5
6
Mesure en dérivation
Mesure par écoulement
Vanne d'arrêt
Support pour mesure en débit (raccord en T) avec sonde
Conduite en dérivation
Conduite principale
Figure 3-7: Installation avec convertisseur de mesure
1 Version à un canal
18
www.krohne.com
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
PROGRAMMATION 4
OPTISENS IND 1000
4.1 Structure du menu
INFORMATION !
Le tableau suivant donne simplement une vue d'ensemble. Pour programmer l'appareil,
toujours consulter en plus, les tableaux des fonctions qui comportent des informations plus
détaillées !
Les tableaux suivants ne comportent que les menus concernant la sonde. Pour plus
d'informations sur la programmation en général, veuillez consulter le manuel de référence du
convertisseur de mesure MAC 100.
Mode
mesure
Menu principal
Sous-menu
3 ou 4
pages,
déplacer le
curseur
avec les
touches ↓
et ↑
> 2,5 s A Quick
^
setup
> A6 analog outputs
^ (Sorties
analogiques)
Paramètres
A6.1 Fonct. de mesure
A6.2 Conductivité spéc.
A6.3 Echelle de mesure
A6.4 Const. de temps
B test
B1 sim.entrée
process A
B1.1 Température
> Pour plus
^ d'informat
ions, voir
les
tableaux
des
fonctions.
B1.2 Conductivité spéc.
B1.3 Résistance spéc
B4 Valeurs
actuelles
B4.2 Entrée process A
B4.2.1 Température
B4.2.2 Conductivité spéc.
B4.2.3 Meg. Ohm
B4.2.5 pH
B4.2.8 Tens. de
générateur
B4.2.9 CPU temp.
B4.2.10 Echelle de
mesure
B4.2.11 Tension d'électr.
C
Config. com
plète
B6 Information
B6.2 Entrée process A
C1 Entrée process
A
C1.1 Paramètres
C1.2 Const. cellule
C1.14 Const. de temps
C1.15 Température
C1.23 Etal. cellule
↓↑
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
↓↑
www.krohne.com
↓↑
19
4 PROGRAMMATION
OPTISENS IND 1000
4.2 Tableaux des fonctions
Pour accéder au menu depuis l'affichage de la mesure appuyer sur > pendant plus de
2,5 secondes puis relâcher. Vous êtes au menu principal. Appuyer sur up (montée) et down
(descente) jusqu'à ce que le menu concerné soit en surbrillance. Accéder au menu souhaité en
appuyant sur >.
4.2.1 Menu A, Configuration rapide
INFORMATION !
Noter que la disponibilité de certains sous-menus dépend de l'électronique installée et des
sondes utilisées. De plus, seuls les menus et sous-menus concernant la sonde sont décrits plus
en détail. Pour toutes les autres fonctions de menus, consulter la notice de référence du
convertisseur de mesure MAC 100.
A 6.1 Fonct. de mesure
Valeur utilisée pour la sortie courant C. Sélectionner l'une des options :
• Conductivité spéc.
• Température
• Concentration % (la fonction peut être sélectionnée mais n'est pas implémentée)
A6.2 Conductivité spéc.
Unité pour la plage de la sortie courant. Sélectionner l'une des options:
• µS/cm
• mS/cm
• Unité libre
4.2.2 Menu B, Test
INFORMATION !
Noter que la disponibilité de certains sous-menus dépend de l'électronique installée et des
sondes utilisées. De plus, seuls les menus et sous-menus concernant la sonde sont décrits plus
en détail. Pour toutes les autres fonctions de menus, consulter la notice de référence du
convertisseur de mesure MAC 100.
La procédure pour démarrer la simulation est identique pour toutes les fonctions :
• Sélectionner la fonction requise avec la touche ↓ ou ↑ puis appuyer sur ^.
i Vous obtenez les deux options « Program. la valeur » (ouvre l'éditeur pour entrer la valeur
de simulation) et « Interrompre » (pour quitter le menu sans simulation).
• Sélectionner l'option requise avec la touche ↑ ou ↓ puis appuyer sur ^.
i Si vous sélectionnez « Program. la valeur », l'appareil demande « Lancer simulation » et
offre les options « Non » (pour quitter le menu sans simulation) ou « Oui » (pour lancer
enfin la simulation).
• Sélectionner l'option requise avec la touche ↑ ou ↓ puis appuyer sur ^.
i Si vous sélectionnez « Oui », la simulation démarre.
20
www.krohne.com
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
PROGRAMMATION 4
OPTISENS IND 1000
B1,sim.entrée process A
B2,sim.entrée process B
Niveau
Désignation / fonction
Programmations / Descriptions
B1.1
Température
Ce menu permet de simuler la température.
B1.2
Conductivité spéc
Ce menu permet de simuler la conductivité.
B1.3
Résistance spéc
Ce menu permet de simuler la résistance.
B4, Valeurs act.
Niveau
Désignation / fonction
Programmations / Descriptions
Ce menu regroupe plusieurs fonctions qui permettent d'afficher les valeurs actuelles des mesures correspondantes.
Les mesures indiquées dépendent de la configuration de l'appareil.
B4.2
Entrée process A
Ce menu permet de lire les mesures à l'entrée du process A.
B4.3
Entrée process B
Ce menu permet de lire les mesures à l'entrée du process B.
Pour la version à 2 voies uniquement.
B6, Information
Niveau
Désignation / fonction
Programmations / Descriptions
Ce menu regroupe plusieurs autres menus qui comportent des informations spécifiques sur l'appareil. La structure de
l'affichage est identique pour tous les menus :
B6.1
Numéro C
Identifie les types d'électronique, figure aussi sur la plaque signalétique du
convertisseur de mesure.
B6.2
Entrée process A
Fournit des informations sur la partie électronique de l'entrée process A.
B6.3
Entrée process B
Fournit des informations sur la partie électronique de l'entrée process B.
Pour la version à 2 voies uniquement.
B6.4
SW.REV.MS
Fournit des informations sur le logiciel principal de l'électronique.
B6.5
SW.REV.VIS
Fournit des informations sur l'interface utilisateur de l'appareil.
B6,6
Electronic Revision ER
Numéro d'identification, révision électronique et date de référence de
fabrication de l'appareil ; inclut toutes les modifications du matériel et du
logiciel.
4.2.3 Menu C, Config. complète
INFORMATION !
Le convertisseur de mesure MAC 100 comporte deux entrées process, A et B. Chaque entrée
process dispose de son propre sous-menu dans ce menu principal. L'entrée process A est
toujours présente, c'est-à-dire qu'il y a toujours une carte électronique au niveau de l'interface
«Pos.A » dans la zone de raccordement. L'interface de l'entrée process B n'est présente que
dans le convertisseur de mesure à deux voies. Noter que la définition du type de mesure auquel
l'entrée process doit satisfaire s'effectue lors de la commande de l'appareil. La configuration ne
peut pas être modifiée ultérieurement.
INFORMATION !
Noter que la disponibilité de certains sous-menus dépend de l'électronique installée et des
sondes utilisées.
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
www.krohne.com
21
4 PROGRAMMATION
OPTISENS IND 1000
C1, Entrée process A
C2, Entrée process B
Niveau
Désignation / fonction
Programmations / Descriptions
Les entrées process A et B dépendent de l'utilisation d'une ou deux sondes. Pour plus d'informations sur le type de
sonde 1 ou 2, consulter le chapitre « Combinaisons d'entrée des sondes » dans le manuel de référence du
convertisseur de mesure. L'entrée process A est toujours présente, l'entrée process B dépend de l'utilisation ou non
d'une deuxième sonde.
Noter : Le remplacement de la voie 1 par la voie 2 ou vice versa ne peut être effectué que par le fabricant !
Le menu change selon la sonde raccordée à l'emplacement A ou B.
C1.1
Paramètre (cond.ind.)
Cet élément de menu permet de sélectionner la sonde raccordée à l'entrée
process A/B. La programmation à effectuer dépend de la configuration
choisie. La configuration de l'appareil est spécifique au client et paramétrée
en production.
C1.2
Const. cellule
Saisir la constante de la cellule.
C1.14
Const. de temps
Saisir la constante de temps.
C1.15
Température
Menu pour la mesure de température. Disponible pour la sonde 1 et pour la
sonde 2.
C1.15.1
Sonde
Options :
• Manuel : utilisé si aucune sonde de température interne ou externe n'est
raccordée au convertisseur de mesure
• Pt1000 : utilisée si une sonde de température Pt1000 externe est raccordée
au convertisseur de mesure.
C1.15.2
Manuel
Disponible uniquement si C1.15.1 est paramétré sur « Manuel ».
C1.15.3
Correction
Correction de l'Offset pour la mesure de température. Pas disponible si
C1.15.1 est paramétré sur « Manuel ». Si vous avez sélectionné « Pt 1000 »,
saisissez la correction de température.
C1.15.4
Limitation
Échelles de mesure pour mesure de température.
C1.15.5
Comp.temp.
Menu pour activer les paramètres de compensation de la mesure en
température.
Options :
• Linéaire : compensation de température linéaire.
• Arrêt : la compensation de température est désactivée.
C1.15.6
Coefficient de temp.
Si vous avez sélectionné « Linéaire », saisissez le coefficient de
température.
C1.15.7
Température de réf.
Si vous avez sélectionné « Linéaire », saisissez la température de référence.
C1.23
Etal. cellule
C1.23.1
Comp.temp.
Pour plus d'informations, se référer à Étalonnage se référer à Étalonnage
de la mesure à la page 26
Menu pour la mesure de température.
Options :
• Arrêt : la mesure de température est désactivée.
• manuel : la valeur de température doit être entrée manuellement.
• Automatique : la mesure de température s'effectue selon la configuration.
C1.23.2
Température
Menu pour le paramétrage de la température en manuel (mesure de
température manuelle).
C1.23.3
Coefficient de temp.
Menu pour le paramétrage du coefficient de température (mesure de
température manuelle).
C1.23.4
Conductivité spéc.
Saisir la conductivité de la solution étalon.
Menu de préparation de la mesure :
• Introduire la sonde dans la solution étalon.
• Attendre que la mesure soit stable.
• Appuyer sur Entrée (Enter) pour continuer.
Attendre que la concentration soit mesurée.
22
www.krohne.com
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
PROGRAMMATION 4
OPTISENS IND 1000
Niveau
Désignation / fonction
Programmations / Descriptions
C1.23.5
Const. cellule
Saisir la constante de cellule.
Contrôler la pente, appuyer sur Entrée (Enter), décider soit d'enregistrer
soit de rejeter le paramètre d'étalonnage.
ATTENTION !
Pour la compensation de température en cours d'étalonnage, si vous sélectionnez une mesure
avec compensation de température « linéaire », sélectionner le mode « Automatique » ou
« Manuel ». Si vous sélectionnez une mesure avec compensation de température désactivée par
« Arrêt », sélectionnez aussi « Arrêt » pour la compensation de température en cours
d'étalonnage.
4.3 Etalonnage
4.3.1 Compensation de température
Trois options de base sont disponibles dans le sous-menu sonde (probe) du menu étalonnage de
la cellule :
• Automatique : le convertisseur de mesure assure une compensation automatique des
influences de température à partir de l'information fournie pour une sonde de température
Pt1000.
• Manuel : le convertisseur de mesure assure une compensation des influences de
température en utilisant une valeur entrée manuellement ; cette option ne convient que si la
température du produit mesuré est relativement constante.
• Arrêt : la compensation de température est désactivée.
INFORMATION !
Si vous ne sélectionnez pas de compensation, la valeur de conductivité mesurée sera
significativement différente de la valeur de conductivité réelle. Ceci est dû au fait que la
conductivité d'un produit à mesurer spécifique varie en fonction de la température du produit en
question.
Le menu pour la température dans le menu entrée process (A ou B) offre les options suivantes :
• Pt1000 : sélectionner cette option si une sonde de température externe Pt1000 est raccordée
au convertisseur de mesure.
• Manuel : sélectionner cette option s'il n'y a pas de sonde de température interne ou externe
raccordée au convertisseur de mesure.
Après le démarrage du convertisseur, l'écran d'affichage de la mesure apparaît. C'est l'affichage
standard qui apparaît automatiquement en mode de fonctionnement normal. Si vous êtes dans
ce mode et que vous voulez choisir la compensation de température, vous devez effectuer les
étapes suivantes :
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
www.krohne.com
23
4 PROGRAMMATION
OPTISENS IND 1000
Étape 1 : sélectionner la compensation de température pour la mesure
• Appuyer sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâcher. Menu principal. Dans la ligne
supérieure de l'affichage apparaît « A »; en dessous, le menu principal Quick Setup (Configuration
rapide) est en surbrillance.
• Appuyer sur ou jusqu'à ce que le menu principal Config. complète soit en surbrillance.
Menu principal
A Quick setup
B test
> C Config. complète
D service (SAV)
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au premier niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de
l'affichage apparaît « Config. complète » et « C1 » ; en dessous, le sous-menu Entrée process
A est en surbrillance.
• Appuyer sur ou pour sélectionner Entrée process A.
A
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au second niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de
l'affichage apparaît « Entrée process A » et « C1.1 » ; en dessous, le sous-menu
Paramètre est en surbrillance.
• Appuyer sur ou pour sélectionner Température
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au troisième niveau du sous-menu. Dans la ligne
supérieure de l'affichage apparaît « Température » et « C1.15.1 »; en dessous,
l'option Sonde est en surbrillance.
• Appuyer sur ou pour sélectionner temp.comp.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
• Vous pouvez maintenant programmer la compensation de température. Appuyer sur ou pour sélectionner off (Arrêt) ou linear (linéaire). Appuyer sur ^ pour valider la valeur
saisie.
24
www.krohne.com
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
PROGRAMMATION 4
OPTISENS IND 1000
4.3.2 Étalonnage de la mesure de température
Cette section n'est requise que si la température mesurée n'est pas correcte.
La température est généralement mesurée avec la sonde de température intégrée et, par
conséquent, l'étape 2a s'applique dans la plupart des cas. Dans de rares cas où un process est
très stable en température, on utilise la compensation manuelle et l'étape 2b s'applique.
Étape 2 : correction de la mesure de température
Étape 2a : sonde Pt1000
Noter la température réelle mesurée par la sonde de température Pt1000 qui est affichée sur l'écran de
mesure.
Mesurer la température avec un thermomètre de référence et vérifier si elle est différente de la
température mesurée par la sonde Pt1000.
• Appuyer sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâcher. Menu principal. Dans la ligne
supérieure de l'affichage apparaît « A » ; en dessous, le menu principal Config. complète est en
surbrillance.
• Appuyer sur ou jusqu'à ce que le menu principal Config. complète soit en surbrillance.
Menu principal
A Quick setup
B test
> C Config. complète
D service (SAV)
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au premier niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de
l'affichage apparaît « Config. complète » et « C1 » ; en dessous, le sous-menu Entrée process
A est en surbrillance. Sélectionner l'entrée process A ou B selon l'emplacement configuré
pour pH.
• Appuyer sur ou pour sélectionner Entrée process A.
A
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au second niveau du sous-menu. Appuyer sur ou jusqu'à ce
que le sous-menu Température soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au troisième niveau du sous-menu. Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Correction soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
• Appuyer sur ou et pour modifier la valeur mesurée.
• Appuyer sur ^ pour valider la valeur
• Si nécessaire, entrer la correction de température en Kelvin pour que le convertisseur de
mesure indique la même température que le thermomètre de référence. Appuyer sur ^ pour
valider la valeur saisie. La sonde de température a été réglée.
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
www.krohne.com
25
4 PROGRAMMATION
OPTISENS IND 1000
Étape 2b : sonde mode manuel
Mesurer la température du produit à mesurer.
• Appuyer sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâcher. Menu principal. Dans la ligne
supérieure de l'affichage apparaît « A » ; en dessous, le menu principal Config. complète est en
surbrillance.
• Appuyer sur ou jusqu'à ce que le menu principal Config. complète soit en surbrillance.
Menu principal
A Quick setup
B test
> C Config. complète
D service (SAV)
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au premier niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de
l'affichage apparaît « Config. complète » et « C1 » ; en dessous, le sous-menu Entrée process
A est en surbrillance.
• Appuyer sur ou pour sélectionner Entrée process A.
A
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné Entrée process A.
A
Vous êtes maintenant au second niveau du sous-menu. Appuyer sur ou jusqu'à ce
que le sous-menu Température soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné. Le sous-menu Sonde est en
surbrillance.
• Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Manuel soit en surbrillance.
• Appuyer sur ^ pour accéder au menu sélectionné
• Entrer la température mesurée. Appuyer sur ^ pour valider la valeur saisie. La température
mesurée manuellement ne sera pas utilisée pour la compensation de température.
4.3.3 Étalonnage de la mesure
Une vérification et, en cas de besoin, un étalonnage sont nécessaires à intervalles réguliers ou
recommandés lors du montage d'une nouvelle sonde. Une sonde devrait être réétalonnée si la
vérification dans une solution standard indique une différence trop élevée par rapport à la valeur
de mesure réelle.
Lors de l'étalonnage d'une mesure de la conductivité, gardez à l'esprit que l'étalonnage
concerne le système de mesure dans son ensemble et pas uniquement l'électrode.
Pour éviter des alarmes sur le système de contrôle commande (DLC) en cas de retrait
temporaire de la sonde (par ex. pour maintenance), le convertisseur de mesure dispose d'une
fonction de maintien. Cette fonction « fige » toutes les sorties (donc l'affichage et les sorties
courant) à la dernière valeur mesurée.
INFORMATION !
Pour indiquer que la fonction de maintien manuel est active, un « symbole d'avertissement »
apparaît en haut à gauche de l'affichage. Pendant ce temps, le message d'état indique « Test en
cours ». Pour plus d'informations sur la sélection de la fonction de maintien manuel, consulter
la notice de référence du convertisseur.
26
www.krohne.com
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
PROGRAMMATION 4
OPTISENS IND 1000
Après le démarrage du convertisseur, l'affichage de la mesure apparaît. C'est l'affichage
standard qui apparaît automatiquement en mode de fonctionnement normal. Si vous êtes dans
ce mode et voulez lancer un étalonnage, vous devez d'abord activer la fonction de maintien
manuel.
Étape 1 : activer la fonction de maintien manuel
• Appuyer sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâcher. Menu principal. Dans la ligne
supérieure de l'affichage apparaît « A » ; en dessous, le menu Quick setup (Configuration rapide) est en
surbrillance.
• Appuyer sur ou jusqu'à ce que le menu principal Quick setup soit en surbrillance.
Menu principal
> A quick setup (Configuration rapide)
B test
C setup (C Config. complète)
D service (SAV)
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au premier niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure
de l'affichage apparaît « Quick setup » et « A1 » ; en dessous, le sous-menu Langue
est en surbrillance.
• Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu manual hold (Maintien manuel)
est en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au second niveau du sous-menu. Dans la ligne
supérieure de l'affichage apparaît « manual hold » (Maintien
manuel) ; en dessous, l'option Arrêt est en surbrillance.
• Appuyer sur ou pour sélectionner l'option Marche.
• Appuyer sur ^ pour valider la valeur saisie.
• Vous avez activé la fonction de maintien manuel. Passer à l'étape suivante et préparez la
procédure d'étalonnage. Il vous faut revenir au mode mesure.
• Appuyer sur ^ jusqu'à être de nouveau en mode mesure
Étape 2 : préparer la procédure d'étalonnage
• Si vous réétalonnez une sonde existante, retirez la sonde de son support
(Pour de plus amples informations se référer à Montage sur un support pour mesure en débit
à la page 17 ou se référer à Étalonnage de la mesure à la page 26).
• Pour étalonner une sonde, s'assurer que la sonde est raccordée correctement au
convertisseur.
• Contrôler la sonde pour s'assurer qu'elle n'est pas endommagée et qu'elle est exempte de
dépôt de poussière.
• Pendant la procédure d'étalonnage, il est nécessaire de plonger la sonde dans une solution
standard. Prévoir un récipient approprié.
Après avoir activé la fonction de maintien manuel et effectué les mesures préparatoires, vous
pouvez, à partir du mode mesure, accéder à la procédure d'étalonnage par le biais du menu
principal Config. complète (étape 3).
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
www.krohne.com
27
4 PROGRAMMATION
OPTISENS IND 1000
Étape 3 : accès au menu d'étalonnage par le menu principal Config. complète
• Appuyer sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâcher. Menu principal. Dans la ligne
supérieure de l'affichage apparaît « A » ; en dessous, le menu Quick setup (Configuration rapide) est en
surbrillance.
• Appuyer sur ou jusqu'à ce que le menu principal Config. complète soit en surbrillance.
Menu principal
A Quick setup
B test
C setup (C Config. complète)
D service (SAV)
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au premier niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure
de l'affichage apparaît « Config. complète » et « C1 » ; en dessous, le sous-menu
Entrée process A est en surbrillance.
• Appuyer sur ou pour sélectionner Entrée process A en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au second niveau du sous-menu. Dans la
ligne supérieure de l'affichage apparaît « Entrée process A » et
« C1.1 » ; en dessous, le sous-menu Paramètre est en
surbrillance.
• Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Etal. cellule
(cell calibration) soit en surbrillance.
• Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
• Vous pouvez maintenant démarrer la procédure d'étalonnage comme décrit dans « Étape 4 ».
28
www.krohne.com
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
PROGRAMMATION 4
OPTISENS IND 1000
Plonger la sonde dans la solution d'étalonnage !
Étape 4 : procédure d'étalonnage
• Après avoir sélectionné le sous-menu Etal. cellule (cell calibration, étape 3) dans l'étape
précédente, continuer en appuyant sur >.
i Le convertisseur de mesure demande la sélection du type de compensation de température
pour l'étalonnage. Vous pouvez choisir entre « Arrêt », « Automatique » et « Manuel » (pour
de plus amples informations se référer à Compensation de température à la page 23).
Veuillez sélectionner le même type de compensation de température pour l'étalonnage et
pour la mesure. Le paramétrage recommandé et le plus couramment utilisé pour ce type
de mesure avec sonde de température intégrée est « Automatique ».
• Pour sélectionner « Automatique », il suffit d'appuyer sur ^. Pour sélectionner « Manuel »,
entrer d'abord la température du produit à mesurer en utilisant la touche ou puis
appuyer sur ^.
i Sur l'écran s'affiche le message Conductivité spéc..
spéc.
• Saisir la conductivité spécifique en mS/cm (ou µS/cm en cas de choix de cette unité). Utiliser
ou pour modifier chacun des chiffres et > pour aller vers la droite.
i Une fois que la valeur du standard utilisé (solution d'étalonnage) s'affiche correctement,
appuyer sur ^.
• Le convertisseur de mesure réalise ensuite un étalonnage du facteur de la cellule qui dure
25 secondes.
i Sur l'écran s'affiche le message « Constant Cell ».
• La nouvelle constante d'étalonnage calculée apparaît. Appuyer sur ^ pour valider.
i Le convertisseur de mesure demande alors « Sauv. la valeur? ».
• Sélectionner Oui pour enregistrer les valeurs d'étalonnage. Sélectionner Non pour rejeter les
résultats.
• Appuyer sur ^ pour valider.
i L'étalonnage est maintenant terminé.
• Pour repasser en mode mesure, appuyer plusieurs fois sur ^ jusqu'à y accéder.
i Il se peut qu'il vous soit demandé « Sauvegarder config.? » ; sélectionner alors « Oui » ou «
Non ».
• Appuyer sur ^ pour valider.
Vous êtes revenu au mode mesure.
i
INFORMATION !
La « Valeur sauvegardée » est une valeur calculée à partir de la mesure actuelle. Le
convertisseur de mesure calcule la valeur en fonction du mode de compensation (compensation
de température) sélectionné pour l'étalonnage. Ne pas changer de mode de compensation
pendant la période entre la mesure de la « Valeur sauvegardée » et l'entrée de la valeur de
référence. Ceci pourrait entraîner un étalonnage erroné.
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
www.krohne.com
29
4 PROGRAMMATION
OPTISENS IND 1000
4.3.4 Journal d'étalonnage
INFORMATION !
Le convertisseur de mesure intègre une fonction de journal d'étalonnage pour pouvoir retracer
l'historique des étalonnages. Elle permet d'enregistrer jusqu'à 64 entrées horodatées de
l'historique d'étalonnage.
Accès au journal d'étalonnage
• Appuyer sur la touche > pendant plus de 2,5 secondes puis relâcher. Menu principal. Dans la ligne
supérieure de l'affichage apparaît « A »; en dessous, le menu principal Quick Setup (Configuration
rapide) est en surbrillance.
• Appuyer sur ou jusqu'à ce que le menu principal Test soit en surbrillance.
Menu principal
A Quick setup
B test
C Config. complète
D service (SAV)
Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au premier niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de
l'affichage apparaît « Test » et « B1 » ; en dessous, le sous-menu sim. entrée process A est
en surbrillance.
Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu Journaux soit en surbrillance.
Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
Vous êtes maintenant au second niveau du sous-menu. Dans la ligne supérieure de
l'affichage apparaît « Journaux » et « B5.1 » ; en dessous, le sous-menu Journal d'états
est en surbrillance.
Appuyer sur ou jusqu'à ce que le sous-menu calibration log (Journal d'étalonnage)
soit en surbrillance.
Appuyer sur > pour accéder au menu sélectionné.
• Vous êtes au niveau des données et pouvez voir l'historique d'étalonnage. Les touches et permettent de faire défiler les différentes entrées.
• Pour repasser en mode mesure, appuyer plusieurs fois sur ^ jusqu'à y accéder.
4.4 Dépannage
30
Problème
Cause possible
Action corrective
Le convertisseur de mesure
affiche : « erreur application
sonde électronique A/B ».
La sonde est actuellement au
contact de l’air ou dans une
solution dont la plage de
conductivité est incorrecte.
Plonger la sonde dans une
solution avec une conductivité
minimale de : facteur
d'étalonnage de la cellule *
100 μS/cm. Ceci est pour la
sonde en PP > 625 μS/cm.
www.krohne.com
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
MAINTENANCE 5
OPTISENS IND 1000
5.1 Maintenance
5.1.1 Nettoyage
•
•
•
•
Nettoyer la surface de la sonde à l'eau pure et brosser.
Léger dépôt ou poussière : rincer la sonde à l'eau et la nettoyer avec un chiffon ou tissu doux.
Dépôts huileux ou graisseux : nettoyer avec une solution savonneuse chaude et rincer à l'eau.
Dépôts durs ou d'hydroxyde de métal : nettoyer avec de l'acide citrique ou de l'acide
hypochloreux dilué à 10% et rincer à l'eau.
5.2 Disponibilité de pièces de rechange
Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le
bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période
de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil.
Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de
l'utilisation conforme à l'emploi prévu.
5.3 Disponibilité de services après-vente
Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la
garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de
formation.
INFORMATION !
Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local.
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
www.krohne.com
31
5 MAINTENANCE
OPTISENS IND 1000
5.4 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant
5.4.1 Informations générales
Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant
scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne
devriez pas rencontrer de problèmes.
AVERTISSEMENT !
Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de
réparation, veuillez respecter les points suivants :
• Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de
l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer
les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun
risque pour le personnel et pour l’environnement.
• Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un
certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité.
AVERTISSEMENT !
Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, radioactif,
inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez :
• Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles
substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation.
• Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de
leur innocuité.
32
www.krohne.com
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
MAINTENANCE 5
OPTISENS IND 1000
5.4.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant
ATTENTION !
Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être
accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé.
Société :
Adresse :
Service :
Nom :
N° de téléphone :
N° de fax et/ou adresse e-mail :
N° de commission ou de série :
L'appareil a été utilisé avec le produit suivant :
Ces substances présentent un
caractère :
radioactif
polluant pour les eaux
toxique
corrosif
inflammable
Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les
cavités de l'instrument.
Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil
Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque
pour les personnes et pour l'environnement !
Date :
Signature :
Cachet de l'entreprise :
5.5 Mise aux déchets
NOTES LÉGALES !
La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre
pays.
Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne :
Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle
marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les
autres déchets.
déchets
L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE
ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé.
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
www.krohne.com
33
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTISENS IND 1000
6.1 Principe de mesure
6.1.1 Mesure de conductivité inductive
Le principe de mesure inductive permet l'acquisition quasi sans maintenance de conductivité
spécifique, même dans des conditions de service extrêmes. Dans le principe de mesure
inductive, la sonde se compose d'une bobine émettrice et d'une bobine réceptrice.
Quand un champ magnétique est généré par une bobine électrique et qu'une seconde bobine
électrique est placée à proximité, une certaine quantité d'énergie électrique est transférée à
cette dernière. Avec une sonde à conductivité inductive, le fluide à mesurer s'écoule directement
par le centre des deux bobines. La quantité d'énergie transférée de la première bobine à la
seconde est proportionnelle à la résistance électrique de la solution.
Figure 6-1: Mesure inductive
1
2
3
4
5
34
Sens d'écoulement
Alimentation en CA sinusoïdal
Mesure de tension induite
Sonde de température exposée Pt1000
Produit à mesurer
www.krohne.com
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTISENS IND 1000
6.2 Caractéristiques techniques
INFORMATION !
• Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une
application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale.
• Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une
documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement sur notre site
Internet (Centre de Téléchargement).
Système de mesure
Principe de mesure
Conductivité inductive - toroïdale
Échelle de mesure
0,625…2000 mS/cm (if c=6,25)
Seuil de détection le plus
faible
Facteur d'étalonnage de la cellule x 100 µS/cm
Design
Construction
PP ou PVDF - matériau du corps
Constante de cellule
c= 6,25 1/cm (PP), c= 4,65 1/cm (PVDF)
Installation du
raccordement process
dans une conduite
G1 ½ (PVC ou acier inox)
Installation du
raccordement process en
canal ouvert
Système à immersion (version PP uniquement)
Sonde de température
Pt1000
Version PP : Pt1000 exposée ou étanche
Version PVDF : Pt1000 étanche uniquement
Précision de mesure
Précision de conductivité
≤ 1% (Échelle de mesure)
Précision de température
≤ 0,5% (Échelle de mesure)
Conditions de service
Échelle de température
Version PP : -10…+60°C / +14…+140°F
15 min maxi à 100°C
Version PVDF : -10…+100°C / +14…+212°F
15 min maxi à 110°C
Raccordement process PVC : -10…+60°C / +14…+140°F
Pression de service
maximale
Version PP :
mini -0,1 bar at -10°C...+80°C / mini -1,45 psi at +14°F...+176°F
10 bar à +20°C / 145 psi à +68°F
6 bar à +50°C / 87 psi à 122°F
0 bar à +60°C / 0 psi à 140°F
Version PVDF :
mini -0,1 bar at -10°C...100°C / mini -1,45 psi at 14°F...212°F
10 bar à +20°C / 145 psi à +68°F
6 bar à +60°C / 87 psi à 140°F
4 bar à +80°C / 58 psi à 176°F
0 bar à +100°C / 0 psi à 212°F
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
www.krohne.com
35
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTISENS IND 1000
Conditions de montage
Raccordement process
Installation dans conduite avec écrou-raccord G1 ½ PVC ou acier inox
Version immergeable
Raccordement électrique
Câble
Câble moulé
Câbles en option
Embouts de câble
Longueur de câble
10 m / 33 ft
9,2 m / 30 ft. (version immersion 1 mètre)
8,2 m / 26 ft. (version immersion 2 mètres)
6.3 Dimensions
Figure 6-2: Capteur de mesure
Dimensions [mm]
36
Dimensions [pouce]
a
145
5,7
b
118
4,65
c
81
3,2
d
67
2,64
e
44,5
1,75
f
41
1,6
g
36,5
1,44
www.krohne.com
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTISENS IND 1000
Figure 6-3: Support pour mesure en débit (raccord en T)
DN
a [mm / pouce]
øb [mm / pouce]
32
88 / 3,46
40 / 1,57
40
102 / 4,02
50 / 1,97
50
124 / 4,88
63 / 2,48
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
www.krohne.com
Matériau
Temp. maxi
PP
+60 °C / +140 °F
37
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTISENS IND 1000
Figure 6-4: Système à immersion
38
Dimensions [mm]
Dimensions [pouce]
a
21
0,83
b
120 +/- 10
4,72 +/- 0,4
c
1000 / 2000
39,37 / 78,74
d
44,5
1,75
e
40
1,57
f
40
1,57
g
22
0,87
www.krohne.com
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
NOTES 7
OPTISENS IND 1000
06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr
www.krohne.com
39
© KROHNE 06/2017 - 4001969502 - MA OPTISENS IND 1000 R02 fr - Sous réserve de modifications sans préavis.
KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure
•
•
•
•
•
•
Débit
Niveau
Température
Pression
Analyse de process
Services
Siège social KROHNE Messtechnik GmbH
Ludwig-Krohne-Str. 5
47058 Duisburg (Allemagne)
Tél. : +49 203 301 0
Fax : +49 203 301 10389
[email protected]
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE :
www.krohne.com

Manuels associés