Fireplace Xtrordinair 4237 Ember-Glo Fireplace 2021 Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Fireplace Xtrordinair 4237 Ember-Glo Fireplace 2021 Installation manuel | Fixfr
4237 EG
Cheminée
Manuel d'installation
ATTENTION:
Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou
une explosion peut survenir, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou la
mort..
- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ
• N'essayez pas d'allumer un appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique ; n'utilisez aucun téléphone dans votre immeuble.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
! DANGER
LE VERRE CHAUD
PROVOQUERA DES BRLURES
Répertorié par
Omni-Test Laboratories, Inc.
Reportage # 0028GF104S
ANSI Z21.88:19
CSA 2.33:19
CSA 2.17-2017
NE PAS TOUCHER LE VERRE
AVANT
 Cheminée à
REFROIDISSEMENTNEVER
évacuation directe
PERMETTRE AUX ENFANTS
intégrée
DE TOUCHER LE VERRE
 Gaz naturel
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlures
dues à la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit  LP (Propane)
être installée pour la protection des enfants et des autres
personnes à risque.
T Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée située en permanence (ÉtatsUnis uniquement) ou une maison mobile, là où les codes locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé avec le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique. Un kit de conversion est fourni avec l'appareil.
INSTALLATEUR : laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Conservez ce manuel pour
référence future.
Travis Industries, Inc.
 Copyright 2021, T.I.
French language manuals at fireplacex.com
Manuels de langue Française à fireplacex.com
12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275
$10.00
9/22/21
www.travisproducts.com
100-01561
2
Introduction
Aperçu
Ce manuel détaille les exigences
d'installation du foyer 4237 EG. Pour les
instructions d'utilisation et d'entretien,
reportez-vous au manuel du propriétaire.
Détails de l'annonce
Cet appareil a été répertorié par OMNITest Laboratories, Inc. selon ANSI
Z21.88:19. L'étiquette d'inscription est
enchaînée à l'appareil près du cadre en
verre. Une copie est affichée à droite.
Massachusetts
Approbation
Ce manuel a été soumis au
Massachusetts State of State Examiners
of Plumbers et Gas Fitters
Informations sur le
concessionnaire
Veuillez enregistrer les informations de
votre revendeur ici pour référence future:
Le nom du revendeur: ______________
Adresse du concessionnaire:
________________________________
________________________________
Courriel du concessionnaire:
________________________________
________________________________
N° de téléphone du concessionnaire:
________________________________
________________________________
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Précautions de sécurité
3
Configuration minimale de ventilation
24
Configuration de ventilation : terminaisons horizontales
Aperçu
2
utilisant le NG
25
Détails de l'annonce
2
Configuration de ventilation : terminaisons horizontales
Massachusetts Approbation
2
utilisant du LP
26
Options d'installation
6
Configuration de ventilation : terminaisons verticales utilisant
le NG
27
Spécifications de chauffage
6
Configuration de ventilation : terminaisons verticales utilisant
Dimensions
6
du LP
28
Liste de colisage
7
Conditions de résiliation
29
Procédure d'installation recommandée
7
Exigences du foyer
30
Déballage et mise en place de la cheminée
8
Exigences
relatives
aux
foyers
pour
revêtements
de
sol
en
Exigences du Massachusetts
9
vinyle
30
Exigences pour le Commonwealth du Massachusetts .........................................................................9
Faire face aux exigences
31
EXIGENCES DU FABRICANT
9
Face à l'avertissement (Ironworks Face uniquement)
32
Exigences de placement de la cheminée
10
Exemple
de
face
-Installation
standard
33
Liquidations
10
Exemple de face - Installation étendue (sur dalle)
33
Cheminées Surélevées
10
Arrêt
de
carrelage
réglable
34
Téléviseurs placés au-dessus de la cheminée
11
Exigences du manteau
35
Dimensions minimales d'encadrement
12
Manteaux non combustibles
35
Min. Encadrement - Sans kit CoolSmart TV
12
REMARQUE : Si vous utilisez un kit CoolSmart TV, reportezCadrage minimum – Avec le kit CoolSmart TV 12
vous à la section « Dégagements du manteau avec
Application de ventilation minimale « Bump Out »
13
CoolSmart TV » à la page 57.
35
Supports de clouage – Installation standard
14
Étapes pour finaliser l'installation
36
Supports de clouage – Installation prolongée (sur dalle) 15
Ajustement de l'obturateur d'air
36
Installations en coin
16
Minuterie pilote d'économie de carburant (unités GSB et
Installation de foyer extérieur
17
GSR)
37
Exigences relatives aux conduites de gaz
18
Retrait et installation du cadre en verre
38
Le carburant
18
Installation des plaques de cheminée
40
Connexion de la conduite de gaz
18
Installation du jeu de journaux
41
Pression d'admission de gaz
18
Liste de colisage
41
Emplacement de la conduite de gaz
18
Avertissements d'installation
41
Instructions pour connecter une jauge de test de
Installation – Chêne vs Bouleau
41
pression de gaz
19
Aperçu du jeu de bûches - Chêne (sku# 94500983)
41
Connexion électrique
20
Aperçu du jeu de bûches - Bouleau (sku# 94500982) 42
Exigences de ventilation
21
Installation du jeu de journaux
43
Dégagements d'évent
21
Instructions de conversion LP
51
Les pénétrations verticales nécessitent un coupe-feu
Pièces de conversion LP
51
de ventilation
21
Schéma
de
câblage
54
Les pénétrations horizontales nécessitent un dé à
Liste des pièces de rechange
54
coudre
21
CoolSmart TV – Aperçu de l'installation (facultatif)
55
Considérations relatives à l'altitude
21
CoolSmart TV - Exigences d'installation
56
Évent approuvé
21
CoolSmart
TV
Encadrer
la
poursuite
57
Terminaisons de ventilation approuvées
21
CoolSmart
TV
Dégagements
du
manteau
avec
Installation d'évent
21
CoolSmart TV
58
Bouclier de tuyau vertical
22
CoolSmart TV - Préparation du foyer
59
Les terminaisons horizontales nécessitent une
Installation
du
kit
TV
CoolSmart
60
entretoise en vinyle et un écran de terminaison (sur
Utilisation
d'un
tuyau
ovale
pour
franchir
un
obstacle
63
les murs combustibles uniquement)
22
Limiteur d'échappement
23
Contents
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
4
Précautions de sécurité
Avertissements de sécurité:

Le non-respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures
corporelles, voire la mort.
Les jeunes enfants doivent être soigneusement surveillés lorsqu'ils se trouvent
dans la même pièce que l'appareil. Les tout-petits, les jeunes enfants et autres
peuvent être sujets aux brûlures par contact accidentel. Une barrière physique
est recommandée s'il y a des personnes à risque dans la maison. Pour
restreindre l'accès à une cheminée ou à un poêle, installez une barrière de
sécurité réglable pour garder les tout-petits, les jeunes enfants et les autres
personnes à risque hors de la pièce et à l'écart des surfaces chaudes.
Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers d'une température de
surface élevée et doivent rester à l'écart pour éviter les brûlures ou l'inflammation
des vêtements. Ne touchez pas les surfaces chaudes du radiateur. Éduquez tous
les enfants du danger d'un appareil de chauffage à haute température.
En raison de la température élevée, le radiateur doit être situé hors de la
circulation et loin des meubles et des tentures.

Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion.

Cet appareil doit être installé conformément à tous les codes locaux, le cas échéant ; sinon, aux États-Unis suivre
ANSI Z223.1 et NFPA 54(88), au Canada suivre CSA B149.1. En Australie, suivez AS/NZS 5601.1.

Une installation OEM de maison préfabriquée (États-Unis uniquement) ou de maison mobile doit être conforme à
la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, ou, lorsqu'une telle
norme n'est pas applicable, à la Standard for Manufactured Home Installations, ANSI/ NCSBCS A225.1, ou norme
pour les véhicules récréatifs équipés d'essence et les habitations mobiles, CSA Z240.4. Cet appareil ne peut être
installé dans un logement préfabriqué qu'une fois la maison localisée.

Tous les gaz d'échappement doivent être évacués à l'extérieur de la structure de l'espace habitable. L'air de
combustion est aspiré à l'extérieur de la structure de l'espace habitable. L'évacuation ne doit pas être raccordée à
un conduit de cheminée desservant un autre appareil à combustible solide.

Avisez votre compagnie d'assurance avant de raccorder ce foyer.

Les instructions de ce manuel doivent être strictement respectées. N'utilisez pas de méthodes de fortune ou de
compromis dans l'installation. Une installation incorrecte annulera la garantie et la liste de sécurité.

Cet appareil de chauffage est approuvé pour une utilisation avec du gaz naturel (GN) ou du propane (LP). Brûler le
mauvais carburant annulera la garantie et la liste de sécurité et peut entraîner un danger extrême pour la sécurité.
Questions directes sur le type de carburant utilisé à votre revendeur.

Contactez vos responsables locaux du bâtiment pour obtenir un permis et des informations sur les restrictions
d'installation ou les exigences d'inspection dans votre région.

Si la flamme devient suie, de couleur orange foncé ou extrêmement haute, ne faites pas fonctionner l'appareil de
chauffage. Appelez votre revendeur et organisez un entretien approprié.

Il est impératif que les compartiments de commande, les écrans ou les passages d'air de circulation de l'appareil
de chauffage soient maintenus propres et exempts d'obstructions. Ces zones fournissent l'air nécessaire à un
fonctionnement sûr.

N'utilisez pas le radiateur s'il ne fonctionne pas correctement de quelque manière que ce soit ou si vous n'êtes pas
sûr. Appelez votre revendeur pour une explication complète de votre appareil de chauffage et à quoi s'attendre.

N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité de cet appareil de
chauffage.

Ne pas faire fonctionner si une partie de l'appareil de chauffage a été immergée dans l'eau ou en cas de
corrosion. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et remplacer
toute pièce du système de contrôle et tout contrôle de gaz qui a été sous l'eau.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Précautions de sécurité
5
Avertissements de sécurité (a continué)

Étant donné que ce radiateur peut être contrôlé par un thermostat, il est possible que le radiateur
s'allume et enflamme tout objet placé sur ou à proximité de l'appareil.

Allumez le radiateur à l'aide de l'allumeur intégré. N'utilisez pas d'allumettes ou tout autre appareil
externe pour allumer votre radiateur.

Ne retirez, remplacez, modifiez ou remplacez jamais aucune pièce de l'appareil de chauffage à moins
que des instructions ne soient données dans ce manuel. Tous les autres travaux doivent être
effectués par un technicien qualifié. Ne modifiez ni ne remplacez les orifices.

La vitre d'observation ne doit être ouverte que pour effectuer le service.

Laissez l'appareil de chauffage refroidir avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage.

Faites fonctionner l'appareil de chauffage conformément aux instructions incluses dans ce manuel.

Si les brûleurs principaux ne démarrent pas correctement, coupez le gaz et appelez votre revendeur
pour le service.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec du combustible solide.

Ne placez rien à l'intérieur de la chambre de combustion (sauf l'illustration en option).

Avertissement:
N'utilisez pas l'appareil avec la façade en verre retirée, fissurée ou cassée. Le
remplacement de la vitre doit être effectué par un technicien agréé ou qualifié.

Ne jetez pas ce manuel. Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes
dont vous aurez besoin ultérieurement. Suivez toujours les instructions de ce manuel.

Expliquez à tout le monde dans la maison comment couper le gaz à l'appareil et au robinet d'arrêt
principal du gaz. Le robinet d'arrêt principal du gaz se trouve généralement à côté du compteur de
gaz ou du réservoir de propane et nécessite une clé pour fermer.

Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne doivent pas être placés sur ou à proximité de
l'appareil.

Tout écran de sécurité, garde ou barrière retiré pour l'entretien d'un appareil doit être remplacé avant
d'utiliser l'appareil.

L'installation et la réparation doivent être effectuées par un technicien qualifié. L'appareil doit être
inspecté avant utilisation et au moins une fois par an par un technicien professionnel. Un nettoyage
plus fréquent peut être nécessaire en raison d'un excès de peluches provenant de la moquette, de la
literie, etc. Il est impératif que les compartiments de commande, les brûleurs et les passages d'air de
circulation de l'appareil soient maintenus propres.

Travis Industries, Inc. n'accorde aucune garantie, implicite ou explicite, pour l'installation ou
l'entretien de votre appareil de chauffage, et n'assume aucune responsabilité pour tout
dommage consécutif.
Avertissement concernant la proposition 65 : Les combustibles utilisés dans les appareils à gaz, à bois ou à mazout, et les
produits de combustion de ces combustibles, contiennent des produits chimiques connus de l'État de Californie pour causer le
cancer, des malformations congénitales et d'autres problèmes de reproduction.
California Health & Safety Code Sec. 25249.6
Cheminées à gaz Travis. Les poêles et les inserts sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants ; ÉtatsUnis 8 469 021, 7 066 170, 6 602 068, 6 443 726, 6 953 037; Canada 2755517 ainsi que d'autres brevets américains et
étrangers en instance.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
6
Caractéristiques et spécifications
Options d'installation




Placement surélevé ou au sol
Chasse interne ou externe
Évent horizontal ou vertical
Chambre approuvée
Spécifications de chauffage
Gaz naturel
Propane
Entrée maximale de BTU par heure
60,000
60,000
Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés)*
Up to 3,000
Up to 3,000
* La capacité de chauffage varie en fonction du plan d'étage, de l'isolation et de la température
extérieure.
Dimensions
(a)
Évent coaxial 8" x 5"
(b)
Entrée de gaz (1/2" MPT)
(c)
Boîte de jonction électrique
(d)
Bouclier de tuyau vertical
(e)
Emplacement du conduit de chaleur
électrique/Coolsmart
(f)
Emplacement du kit mural CoolSm
Un évent électrique et un kit CoolSmart TV sont disponibles pour ce foyer. Vous pouvez utiliser jusqu'à
(2) kits Power Vent ou (1) kit CoolSmart TV, mais pas les deux. Si vous utilisez le kit CoolSmart TV,
toutes les (6) entrées défonçables sur le dessus du foyer doivent être utilisées.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
7
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Liste de colisage
Matériel inclus





Boîte de moustiquaire (expédiée à l'avant du foyer, comprend moustiquaire, garniture et butée de
carreau en option)
Pack du propriétaire (morceaux de braise, laine de roche)
Limiteur d'échappement
Télécommande
Bouclier de terminaison horizontale
Équipement supplémentaire requis





Ensemble de journaux (Chêne Traditionnel, Bouleau, ou feu de joie)
Plaques de cheminée
Tuyau de ventilation (spécifique à l'installation)
Équipement électrique (calibre 14 min., ligne mise à la terre)
Les installations LP nécessitent un moteur pas à pas GSR (paquet de 4 = 94400999, simple = 250-01463)
Équipement optionel





Kit de conduits de chaleur électrique (1 ou 2)
Kit mural CoolSmart TV
Garniture
Portes en ferronnerie
Évent de puissance
Procédure d'installation recommandée

Encadrez l'ouverture du foyer. Assurez-vous de permettre l'installation de l'évent.

Ce foyer est conçu pour recevoir des cloisons sèches de 1/2" (13 mm). Les cloisons sèches peuvent
être montées sur le côté du foyer (standard) ou au ras du parement (affleurant). Voir « Supports de
clouage » à la page 13 pour plus de détails). Fixez le foyer à la charpente.

Installez l'évent, la conduite électrique et la conduite de gaz (convertissez-la au GPL le cas échéant).
Nous vous recommandons de tester le fonctionnement du foyer à ce stade.

Installez la cloison sèche.

Installer le foyer (le cas échéant).

Installer le parement (le cas échéant).

Installez le manteau (le cas échéant).

Installer des plaques de cheminée

Installer les journaux

Finalisez l'installation (voir page 35).
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
8
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Déballage et mise en place de la cheminée
Ce foyer est plus grand que la plupart des foyers et nécessite une attention particulière lors de sa mise en place.
Les instructions ci-dessous sont destinées à servir de guide pour ce processus.
ATTENTION
Ne soulevez pas le foyer par le bas avec des fourches de levage. Cela peut faire plier et
déformer la base
ATTENTION
Utilisez toujours des techniques de levage appropriées lorsque vous déplacez des
objets lourds (pliez les genoux, pas le dos).
Nous vous recommandons d'utiliser les poignées de levage Travis Industries (sku 98500711) pour
déplacer le foyer. Voir les instructions fournies avec les supports pour les instructions d'installation.
1. Déballez le foyer.
2. Retirez la boîte de tamis devant l'ouverture du foyer et mettez-la de côté.
3. Retirez le cadre de verre et placez-le de côté (l'outil de verre est situé à l'intérieur du foyer à
droite).
4. Le foyer peut maintenant être déplacé en place une fois que les composants internes ont été
retirés. Nous vous recommandons d'utiliser les poignées de levage Travis Industries (sku
98500711) pour ce processus. Les poignées se fixent aux deux supports fixés sur le côté du
foyer.
5. Dévissez les boulons sur le côté du foyer qui fixent les supports à la palette.
6. Mettez le foyer en place, en prenant soin de ne pas endommager le foyer ou la zone
environnante. Si vous souhaitez déplacer le foyer avec un élévateur à fourche (par exemple
Escalara), nous vous recommandons de le soulever depuis le toit du foyer (placez 2x4 dans le
foyer pour répartir la charge).
7. Une fois que le foyer est près de sa position finale, retirez les supports d'expédition du côté du
foyer et glissez-le en place..
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
9
Exigences du Massachusetts
REMARQUE: Les exigences suivantes font référence à divers codes du Massachusetts et nationaux non contenus dans ce
document.
Exigences pour le Commonwealth du Massachusetts
Pour tout équipement alimenté au gaz à évacuation horizontale murale installé dans chaque habitation, bâtiment ou structure utilisé en
tout ou en partie à des fins résidentielles, y compris ceux possédés ou exploités par le Commonwealth et où la terminaison d'évacuation
murale latérale est inférieure à sept (7 ) pieds au-dessus du sol fini dans la zone de ventilation, y compris, mais sans s'y limiter, les
terrasses et les porches, les exigences suivantes doivent être satisfaites :
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Au moment de l'installation de l'équipement alimenté au gaz à évacuation horizontale sur la paroi latérale, le plombier ou l'installateur au
gaz doit observer qu'un détecteur de monoxyde de carbone câblé avec une alarme et une batterie de secours est installé au niveau du sol
où l'équipement au gaz doit être installée. De plus, le plombier ou l'installateur au gaz doit veiller à ce qu'un détecteur de monoxyde de
carbone fonctionnant sur batterie ou câblé avec une alarme soit installé à chaque niveau supplémentaire de l'habitation, du bâtiment ou de
la structure desservie par l'équipement alimenté au gaz à évacuation horizontale murale. Il incombe au propriétaire de s'assurer les
services de professionnels agréés qualifiés pour l'installation de détecteurs de monoxyde de carbone câblés.
Dans le cas où l'équipement alimenté au gaz à ventilation horizontale murale est installé dans un vide sanitaire ou un grenier, le détecteur
de monoxyde de carbone câblé avec alarme et batterie de secours peut être installé au niveau de plancher adjacent suivant.
Dans le cas où les exigences de la présente subdivision ne peuvent être respectées au moment de la réalisation de l'installation, le
propriétaire disposera d'un délai de trente (30) jours pour se conformer aux exigences ci-dessus ; à condition, cependant, que pendant
ladite période de trente (30) jours, un détecteur de monoxyde de carbone à piles avec une alarme soit installé.
Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés
Chaque détecteur de monoxyde de carbone tel que requis conformément aux dispositions ci-dessus doit être conforme à la norme NFPA
720 et être répertorié ANSI/UL 2034 et certifié IAS.
Signalétique
Une plaque d'identification en métal ou en plastique doit être montée en permanence à l'extérieur du bâtiment à une hauteur minimale de
huit (8) pieds au-dessus du sol directement en ligne avec le terminal d'évacuation de l'appareil ou de l'équipement de chauffage au gaz à
évacuation horizontale. Le panneau doit lire, en caractères d'au moins un demi (1/2) pouce, « VENTILATION DE GAZ DIRECTEMENT CIDESSOUS. GARDER À L'ÉCART DE TOUTES OBSTRUCTIONS”.
Inspection
L'inspecteur de gaz de l'État ou local de l'équipement alimenté au gaz à évacuation horizontale sur la paroi latérale ne doit pas approuver
l'installation à moins que, lors de l'inspection, l'inspecteur observe des détecteurs de monoxyde de carbone et une signalisation installés
conformément aux dispositions de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4.
Dérogations
L'équipement suivant est exempté de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 :
• L'équipement répertorié au chapitre 10 intitulé « Equipment non requis pour être ventilé » dans l'édition la plus récente de la norme
NFPA 54 telle qu'adoptée par le Conseil ; et
• Appareil au gaz à évacuation horizontale murale approuvé par le produit installé dans une pièce ou une structure séparée de l'habitation,
du bâtiment ou de la structure utilisée en tout ou en partie à des fins résidentielles.
EXIGENCES DU FABRICANT
Système de ventilation d'équipement de gaz fourni
Lorsque le fabricant d'un équipement au gaz à évacuation horizontale murale approuvé pour les produits fournit une conception de système
d'évacuation ou des composants de système d'évacuation avec l'équipement, les instructions fournies par le fabricant pour l'installation de
l'équipement et du système d'évacuation doivent inclure :
• Instructions détaillées pour l'installation de la conception du système de ventilation ou des composants du système de ventilation ; et
• Une liste complète des pièces pour la conception du système de ventilation ou le système de ventilation.
Système de ventilation d'équipement de gaz NON fourni
Lorsque le fabricant d'un équipement au gaz à évacuation horizontale murale approuvé par le produit ne fournit pas les pièces pour évacuer
les gaz de combustion, mais identifie des « systèmes d'évacuation spéciaux », les exigences suivantes doivent être satisfaites par le
fabricant :
• Les instructions du « système de ventilation spécial » référencées doivent être incluses avec les instructions d'installation de l'appareil ou
de l'équipement ; et
• Les « systèmes de ventilation spéciaux » doivent être approuvés par le Conseil et les instructions pour ce système doivent inclure une
liste de pièces et des instructions d'installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d'installation pour tous les équipements au gaz à évacuation horizontale murale approuvés par le
produit, toutes les instructions de ventilation, toutes les listes de pièces pour les instructions de ventilation et/ou toutes les instructions de
conception de ventilation doivent rester avec l'appareil ou l'équipement à la fin de l'installation.
Voir la section Raccordement au gaz pour les exigences supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
10
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Exigences de placement de la cheminée

Le foyer doit être installé sur une surface plane capable de supporter le foyer et l'évent

Le foyer doit être placé directement sur du bois ou une surface non combustible (pas sur du linoléum
ou de la moquette)

Le foyer doit être situé hors de la circulation et loin des meubles et des tentures.

Le foyer peut être placé dans une chambre (attention à la grande quantité de chaleur de ce foyer).
Liquidations
(a) Dégagement sur les côtés du foyer : 5/8 po (16 mm) – 0 po aux entretoises – voir « e » cidessous pour les exceptions
(b) Dégagement aux murs adjacents devant le foyer : 0 po
(c) Dégagement à l'arrière du foyer : 5/8 po (16 mm) – 0 po aux entretoises
(d) Dégagement au bas du foyer : 0 po (peut être placé directement sur le sous-plancher)
(e) Les cloisons sèches (ou autres combustibles) peuvent entrer en contact avec l'avant de 1/2" (13 mm) du
foyer le long du dessus et des côtés
(f) La base du foyer doit être à au moins 61 po (1550 mm) sous le plafond de la pièce
Cheminées Surélevées

The fireplace (and hearth, if desired) may be placed on a platform designed to support the fireplace
and vent.

The base of the fireplace must be a minimum 61” (1550mm) below the room ceiling.
The firebox opening is 1” (26mm) above the base of the fireplace. For a typical raised fireplace of
10” (254mm), place the fireplace on a platform 9” (229mm) tall.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
11
Téléviseurs placés au-dessus de la cheminée
La section suivante donne des directives pour placer un téléviseur au-dessus du foyer.
NOTE IMPORTANTE CONCERNANT LES TÉLÉVISEURS ET CE FOYER
La plupart des fabricants de téléviseurs demandent au propriétaire de ne pas placer le téléviseur au-dessus d'une source de
chaleur comme cette cheminée. Cela pourrait diminuer la longévité du téléviseur et annuler la garantie. Si vous placez un
téléviseur au-dessus du foyer, vous devez placer un manteau (ou un habillage) entre le foyer et le téléviseur (ou utilisez un kit
CoolSmart TV Wall™). Suivez les directives ci-dessous pour réduire la quantité de chaleur atteignant le téléviseur. Travis
Industries n'assume aucune responsabilité pour tout impact négatif sur les téléviseurs placés près de ce foyer.
Min. Espace d'air
(26 mm)
derrière
le téléviseur
Min.de
1" 1"
(26mm)
Air Gap
Behind
TV
Min. 3"
(77mm)
Television (TV)
Min. 1" (26mm)
Min. 1" (152mm)
Optional Column
Colonne
ou Buildout
en option
or Build-Out
Min. 2" (51mm)
b
a
Profondeur maximale du manteau (b)
Cheminée
Fireplace
c
Hauteur
du
manteau
audessus
de la
base
Dimensions minimales:
(a) Hauteur minimale du manteau au-dessus de la base du foyer*
56" (1448 mm) avec une profondeur de manteau de 8" (203 mm)*
(b) Profondeur du manteau*
Minimum 8" (203 mm)* Maximum 12" (305 mm)
(c) Colonnes facultatives (ou Build-Out)
Doit respecter les dégagements muraux latéraux 0” (0mm)
(Mesuré sur le côté de la cheminée ZC-can)
* La profondeur minimale du manteau doit être de 8 po pour permettre à la chaleur de se dissiper. Si vous utilisez un
manteau de plus de 8 po, assurez-vous d'ajuster la hauteur du manteau (a) pour respecter le dégagement du manteau
(voir les exigences du manteau et/ou le tableau ci-dessus).



Le manteau doit s'étendre de 2" devant le téléviseur et de 1" des deux côtés.
Si vous avez un téléviseur dont la profondeur est supérieure à 6 po (y compris l'espace de 1 po derrière), vous devrez modifier
la profondeur et la hauteur du manteau (voir l'exemple ci-dessous).
Le téléviseur doit avoir un écart de 1 po par rapport au mur pour permettre un refroidissement adéquat. Toute construction à
proximité du téléviseur doit maintenir un écart de 3 pouces vers le haut et les côtés pour empêcher la chaleur d'être piégée
près du téléviseur.
EXEMPLE: Si vous avez un téléviseur de 9" de profondeur (y compris l'espace de 1" derrière), le manteau doit être
de 11". La hauteur du manteau devrait être de 56-3/4" au-dessus de la base du foyer.
REMARQUE DE CÂBLAGE: Si vous faites passer le câblage dans le boîtier, vous pouvez utiliser une enveloppe
d'isolation thermique autour du câblage. Fixez le câblage pour le protéger du contact avec des surfaces chaudes.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
12
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Dimensions minimales d'encadrement
Min. Encadrement - Sans kit CoolSmart TV
ATTENTION
Lors de l'utilisation d'un kit CoolSmart TV, voir la section : « CoolSmart TV Encadrer la poursuite » à la page 55.
L'enceinte du foyer doit mesurer au moins 89 po (2261 mm) de hauteur. Ne pas encastrer dans l'enceinte
du foyer.
Cadrage minimum – Avec le kit CoolSmart TV
Lors de l'utilisation d'un kit CoolSmart TV, reportez-vous à la section : « CoolSmart TV - Encadrement du
châssis » à la page 55 de ce manuel ou les instructions d'installation incluses avec le kit pour les
dimensions minimales de l'encadrement..
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
13
Application de ventilation minimale « Bump Out »
4237
Installations GPL & GN
Section de ventilation verticale de 24 po
(élévation min.)
a
Ligne centrale
de ventilation
Environ. 81” (2058mm)
b
Base FP à
avant-toit
Environ. 101” (2566mm)
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
14
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Supports de clouage – Installation standard
Le foyer a trois (3) supports de clouage de chaque côté. En position « standard », les supports
affleurent le rebord avant du foyer (voir illustration ci-dessous). Cela permet à la sous-couche de
parement (comme les panneaux de ciment HardieBacker® d'autres non combustibles) de s'appuyer
contre la cloison sèche (voir « Exigences de parement » pour plus de détails). Une fois le foyer bien
placé, fixez le foyer à la charpente (voir illustration ci-dessous).
REMARQUE: Assurez-vous que le foyer est d'équerre et d'aplomb lorsqu'il est placé dans la
charpente. Mesuré d'un coin à l'autre, le foyer doit être carré. Utilisez des cales pour vous assurer
que le foyer est carré.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
15
Supports de clouage – Installation prolongée (sur dalle)
Le foyer a trois (3) supports de clouage de chaque côté. En position « étendue », les supports sont à
1/2 po (13 mm) du bord avant du foyer (voir l'illustration ci-dessous). Cela permet à un matériau de
dalle, tel que du marbre, du granit ou d'autres dalles de pierre naturelle, d'être placé sur le foyer et les
cloisons sèches environnantes (voir « Exigences de revêtement » pour plus de détails). Une fois le
foyer correctement placé, fixez le foyer à la charpente (faites pivoter les supports de clouage comme
illustré ci-dessous).
REMARQUE: Assurez-vous que le foyer est d'équerre et d'aplomb lorsqu'il est placé dans la
charpente. Mesuré d'un coin à l'autre, le foyer doit être carré. Utilisez des cales pour vous assurer
que le foyer est carré.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
16
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Installations en coin
Les dimensions approximatives de la charpente pour les installations à 45° sont indiquées ci-dessous. Un
espace supplémentaire peut être requis pour l'installation de l'évent en fonction de l'emplacement de la
charpente et d'autres conditions spécifiques au site.
(a) 68-3/4” (1747mm)*
(b) 22-1/4” (566mm)
(c) 97-1/4” (2471mm)
* Ces dimensions sont pour des installations "Standard".
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
17
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Installation de foyer extérieur
Les foyers au gaz de Travis Industries Inc. conviennent à une installation dans des zones extérieures
protégées contre l'impact direct de l'eau. En plus de maintenir les dégagements répertoriés pour le
manteau et les combustibles, un facteur de porte-à-faux de protection contre la pluie de 1/2 doit être
construit à l'avant et de chaque côté des appareils installés (voir l'illustration à droite). Toutes les
connexions de câblage à l'alimentation secteur doivent être conformes aux exigences extérieures de
NECA NFPA 70.
Travis Industries n'est pas responsable des dommages causés par
l'eau, la corrosion, l'oxydation ou la rouille au foyer, à ses
composants ou à tout accessoire en option (par exemple, façades,
garnitures, plaques de cheminée, etc.)
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
18
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Exigences relatives aux conduites de gaz
INSTALLATIONS AU MASSACHUSETTS - ATTENTION:
CE PRODUIT DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN INSTALLATEUR DE GAZ AGRÉÉ LORSQU'IL EST
INSTALLÉ DANS LE COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS.
AUTRES EXIGENCES DU CODE DU MASSACHUSETTS:




Le connecteur flexible ne doit pas dépasser 36 pouces.

Un détecteur de monoxyde de carbone (CO) est requis dans la même pièce que l'appareil.

La conduite de gaz doit être installée conformément à tous les codes locaux et aux exigences
énumérées ci-dessous. En l'absence de codes locaux, suivez ANSI 223.1 aux États-Unis/Canada ou
AS/NZS 5601.1 en Australie.
Le foyer et la soupape de contrôle du gaz doivent être déconnectés de la tuyauterie d'alimentation en
gaz pendant tout essai de pression de ce système à des pressions d'essai supérieures à 1/2 psig (3,5
kPA). Pour des pressions inférieures à 1/2 psig (3,5 kPA), isolez la tuyauterie d'alimentation en gaz
en fermant le robinet d'arrêt manuel.
Testez les fuites de tous les joints des conduites de gaz et de la soupape de contrôle du gaz avant et
après le démarrage du foyer.
Cet appareil a été répertorié en utilisant le robinet d'arrêt de gaz interne inclus.



Le robinet d'arrêt doit être un robinet de gaz à poignée en « T ».
Seuls les produits de combustion scellés à évacuation directe sont approuvés pour les chambres ou les salles de bain.
Les registres du foyer doivent être retirés ou soudés en position ouverte avant l'installation d'un insert de cheminée ou
d'une bûche à gaz.
Le carburant

Ce foyer est conçu soit pour le gaz naturel, soit pour le propane (mais pas pour les deux).
Connexion de la conduite de gaz

L'installation doit être effectuée par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz (au
Massachusetts, un plombier/installateur de gaz agréé).
Pression d'entrée maximale
Pression d'admission de gaz
Gaz naturel
Propane


7" W.C. (1.74 kPA)
13" W.C. (3.23 kPA)
Pression d'entrée minimale
5.5” W.C. (1.37 kPA)
11” W.C. (2.74 kPA)
Si la pression n'est pas suffisante, assurez-vous que la tuyauterie utilisée est suffisamment large, que le
régulateur d'alimentation est bien ajusté et que la charge totale de gaz pour la résidence ne dépasse pas la
quantité fournie.
Le régulateur d'alimentation (le régulateur qui se raccorde directement à l'entrée de la résidence ou au réservoir
de propane) doit fournir du gaz à la pression d'entrée indiquée ci-dessus. Contactez le fournisseur de gaz local si
le régulateur est à une pression incorrecte.
Emplacement de la conduite de gaz
La conduite de gaz est située sur le côté gauche de l'appareil à l'emplacement indiqué ci-dessous.
L'entrée de gaz accepte un FPT 1/2"
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
19
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Instructions pour connecter une
jauge de test de pression de gaz
La vanne de contrôle du gaz (illustrée à
gauche) a deux ports accessibles pour
tester la pression de la ligne et la pression
de sortie. Desserrez la vis en laiton sur l'un
ou l'autre des ports de test et placez un
diamètre intérieur de 5/16 po. tube en
caoutchouc ou en plastique sur le port de
test conique. Connectez le tube à la jauge
de test.
ATTENTION: La vis en laiton doit être
serrée après le test pour éviter les fuites de
gaz.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
20
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Connexion électrique

La ligne électrique doit être connectée aux fils à l'intérieur de la boîte de jonction (fils chauds,
communs et 2 fils de terre) par un installateur ou un électricien qualifié et doit être conforme à tous
les codes locaux.

Assurez-vous que le disjoncteur domestique est coupé avant de travailler sur des lignes électriques.

L'appareil, une fois installé, doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de
codes locaux, au Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70, ou au Code canadien de l'électricité, CSA
C22.1.

La ligne électrique doit être d'un min. Calibre 14 et alimentation 120 volts, 60 Hz (ampères max
typiques: 5).

Acheminez la connexion électrique à travers la plaque de recouvrement ZC et la plaque de
recouvrement de la boîte de jonction et fixez-les aux fils de raccordement illustrés ci-dessous.
Avertir:
Étiquetez tous les fils avant de les débrancher lors de l'entretien des commandes. Les
erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
21
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Exigences de ventilation


L'appareil au gaz et le système de ventilation doivent être ventilés directement vers l'extérieur du bâtiment et
ne doivent jamais être fixés à une cheminée desservant un appareil distinct à combustible solide ou à gaz.
Chaque appareil à gaz à évacuation directe doit utiliser son propre système de ventilation séparé.
En plus des exigences énumérées ici, suivez les exigences fournies avec l'évent.
Performance de dessin
Cet appareil à évacuation directe nécessite un tirage naturel pour fonctionner (comme un poêle à bois ou un autre
appareil de chauffage). Le tirage peut être ajusté à l'aide du restricteur inclus. Les réglages du restricteur détaillés
dans le manuel doivent être suivis (des variations peuvent se produire en fonction des paramètres d'installation).
De nombreux facteurs peuvent influencer négativement le tirage de l'appareil. Travis Industries ne sera pas
responsable d'un tirage inapproprié dû à des facteurs tels que des arbres, des collines, des bâtiments, des obstacles,
un vent excessif, des températures extérieures extrêmement chaudes ou froides, des terminaisons de ventilation
restrictives ou l'influence des systèmes mécaniques.
Dégagements d'évent
Dégagement minimum pour évacuer
1" (25mm)
Les pénétrations verticales nécessitent un coupe-feu de ventilation

Un coupe-feu (58DVA-FS) est requis chaque fois que l'évent pénètre dans un plafond, un toit ou une autre
structure horizontale (passe à travers les éléments de charpente).
Les pénétrations horizontales nécessitent un dé à coudre

Un coupe-feu mural (58DVA-WT) est requis chaque fois que l'évent pénètre dans un mur ou une autre structure
verticale (passe à travers les éléments de charpente).
Considérations relatives à l'altitude

Ce foyer a été testé à des altitudes allant du niveau de la mer à 6 000 pieds (1 800 m). Dans ce test, nous avons
constaté que le foyer, avec son orifice standard, brûle correctement avec juste un réglage de l'obturateur d'air.

Ne pas régler correctement l'obturateur d'air peut entraîner une mauvaise combustion qui peut créer un danger
pour la sécurité. Consultez votre revendeur ou installateur si vous suspectez un volet d'air mal réglé.
Évent approuvé

Utilisez le modèle Simpson Dura-Vent Direct-Vent Pro (ou GS)* de 8" de diamètre.
Les instructions d'installation pour Simpson Dura-Vent sont disponibles sur www.duravent.com.
* Un autre évent peut être approuvé avec ce foyer. Consultez le fabricant de l'évent pour plus de détails).
Terminaisons de ventilation approuvées

Les terminaisons horizontales nécessitent le capuchon contre les vents violents (58DVA-HC), l'entretoise en
vinyle (58DVA-VSS) (sur les murs combustibles seulement) et le bouclier de terminaison horizontal (inclus avec
le foyer). Le bonnet applique grand vent et le bonnet tuba ne sont pas autorisés.

Il n'est pas nécessaire d'utiliser l'entretoise en vinyle lorsque la terminaison horizontale est installée sur
des murs non combustibles.

Les terminaisons verticales nécessitent le capuchon pour vent élevé (58DVA-VCH).
Installation d'évent

Faites glisser les sections d'évent ensemble et tournez 1/4 de tour jusqu'à ce que les sections se verrouillent en
place

Les vis ne sont pas nécessaires pour fixer l'évent. Cependant, trois vis peuvent être utilisées pour fixer les
sections d'évent ensemble si désiré.

Un scellant haute température est recommandé au niveau du raccordement de la section de démarrage de
l'appareil (utilisez du silicone haute température ou du Mill-Pac®).

Si le démontage est nécessaire, au moment du remontage, vérifiez si l'évent crée un ajustement serré. Si ce
n'est pas le cas, appliquez un scellant à haute température sur les joints des sections concernées.


Les sections horizontales nécessitent une élévation de 1/4" (6 mm) tous les 12" (305 mm) de course.
Les sections horizontales nécessitent un support incombustible tous les trois pieds (ex. : sangle de plomberie).
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
22
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Bouclier de tuyau vertical
Plier le blindage de tuyau vertical jusqu'à une position verticale comme indiqué ci-dessous.
Les terminaisons horizontales nécessitent une entretoise en vinyle et un écran de
terminaison (sur les murs combustibles uniquement)
Chaque terminaison horizontale sur les murs combustibles nécessite une entretoise en vinyle (même si le
revêtement n'est pas en vinyle).
Fixez le blindage de terminaison horizontale au sommet de la terminaison horizontale comme indiqué cidessous (utilisez les 4 vis autoperceuses fournies). Notez comment les vis sont installées de haut en bas.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
23
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Limiteur d'échappement
Selon la configuration de l'évent, le restricteur d'échappement peut devoir être installé (voir les
configurations d'évent pour plus de détails).
Si le restricteur est requis, installez-le dans le toit du foyer comme illustré ci-dessous. Le restricteur est
expédié pré-assemblé en position # 1.
Pour régler le restricteur dans une position différente, desserrez les 4 vis qui maintiennent les plaques de
réglage en place. Faites glisser le bouton jusqu'au bon cran (chaque cran est séquentiel, position # 1 à
5). Serrez les vis pour fixer les plaques de réglage.
1/4"
Nutdriver
Tourne-écrou
1/4"
© Travis Industries
Ce restricteur
est en
#3
This
restrictor
is position
in position
#3.
9/22/2021 - 1561
4237 EG
24
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Configuration minimale de ventilation

Utilisez un évent coaxial de 5 x 8 po de diamètre

Vous devez utiliser une section verticale de 24” directement sur le dessus du foyer suivi d'un
coude à 90°.

La terminaison doit se situer dans la zone ombrée indiquée dans les tableaux ci-dessous. Utilisez les
positions de restriction indiquées.

Un coude (30° ou 45°) peut être utilisé sur le parcours horizontal.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
25
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Configuration de ventilation : terminaisons horizontales utilisant le NG

La terminaison doit se situer dans la zone ombrée indiquée dans le tableau ci-dessous.

Un maximum de 3 coudes (30°, 45°, 60° ou 90°) peuvent être utilisés. Un seul coude peut être un coude
horizontal (voir illustration ci-dessous).

Les terminaisons horizontales nécessitent le capuchon contre les vents violents (58DVA-HC), l'entretoise
en vinyle (58DVA-VSS) (sur les murs combustibles seulement) et le bouclier de terminaison horizontal
(inclus avec le foyer).

Le capuchon d'applique pour grand vent n'est pas autorisé.

La casquette tuba n'est pas autorisée.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
26
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Configuration de ventilation : terminaisons horizontales utilisant du LP

La terminaison doit se situer dans la zone ombrée indiquée dans le tableau ci-dessous.

Un maximum de 3 coudes (30°, 45°, 60° ou 90°) peuvent être utilisés. Un seul coude peut être un
coude horizontal (voir illustration ci-dessous).

Les terminaisons horizontales nécessitent le capuchon contre les vents violents (58DVA-HC),
l'entretoise en vinyle (58DVA-VSS) (sur les murs combustibles seulement) et le bouclier de
terminaison horizontal (inclus avec le foyer).

Le capuchon d'applique pour grand vent n'est pas autorisé.

La casquette tuba n'est pas autorisée
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
27
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Configuration de ventilation : terminaisons verticales utilisant le NG

La terminaison doit se situer dans la zone ombrée indiquée dans le tableau ci-dessous.

Un maximum de 3 coudes (30°, 45°, 60° ou 90°) peuvent être utilisés. Un seul coude peut être un
coude horizontal (voir illustration ci-dessous).

Les terminaisons verticales nécessitent le chapeau pour vent fort (58DVA-VCH).
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
28
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Configuration de ventilation : terminaisons verticales utilisant du LP

La terminaison doit se situer dans la zone ombrée indiquée dans le tableau ci-dessous.

Un maximum de 3 coudes (30°, 45°, 60° ou 90°) peuvent être utilisés. Un seul coude peut être un
coude horizontal (voir illustration ci-dessous).

Les terminaisons verticales nécessitent le chapeau pour vent fort (58DVA-VCH).
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
29
Conditions de résiliation
!
!
Les terminaisons verticales nécessitent le capuchon pour grand vent (58DVA-VCH)
Les terminaisons horizontales nécessitent le capuchon pour grand vent (58DVA-HC), l'entretoise en
vinyle (58DVA-VSS) (sur les murs combustibles seulement), et le bouclier de terminaison horizontal
(inclus avec le foyer).
Les terminaux de ventilation ne doivent pas être encastrés dans un mur ou un parement.
!
A
B
C
Dégagement minimum de 12" (305 mm) de toute porte ou fenêtre qui peut être ouverte
Minimum 12" (305 mm) au-dessus de tout niveau, véranda, porche, terrasse ou balcon
Minimum 1" (25 mm) des murs d'angle extérieurs
REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et aux exigences du
fournisseur de gaz.
D Minimum 6" (153mm) des murs d'angle intérieurs (mesure à partir du bord de l'entretoise e
vinyle)
REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et aux exigences du
fournisseur de gaz.
E Dégagement minimum de 305 mm (12 po) sous les soffites ou les surfaces de toit non ventilés
Dégagement minimum de 24" (610mm) sous les soffites ventilés
Dégagement minimum de 12" (305 mm) sous l'avant-toit
REMARQUE: Les surfaces en vinyle nécessitent 24" (610mm)
REMARQUE: Dégagement conformément aux codes d'installation locaux et aux exigences du fournisseur de gaz.
F Dégagement minimum de 12" (305 mm) sous une véranda, un porche, une terrasse ou un balcon
REMARQUE: Autorisé uniquement si la véranda, le porche, la terrasse ou le balcon est entièrement ouvert sur au moins
deux côtés sous le plancher.
REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et aux exigences du fournisseur de gaz.
G Dégagement minimum de 48" (1219 mm) de tout bâtiment adjacent
H Dégagement minimum de 84" (2134 mm) au-dessus de n'importe quel niveau lorsqu'il est adjacent à des allées ou des
allées publiques
REMARQUE : ne peut pas être utilisé sur une passerelle ou une allée partagée par un bâtiment adjacent
I
Dégagement minimum de 12" (305 mm) à toute entrée d'air non mécanique vers le bâtiment ou à l'entrée d'air de
combustion vers tout autre appareil.
J États-Unis = Dégagement minimum de 36" (914 mm) au-dessus de toute entrée d'air mécanique si à moins de 10' (3M)
horizontalement
CANADA = Dégagement minimum de 72" (1,83M) de l'entrée d'air mécanique
K Minimum 36" (914mm) de la zone au-dessus du compteur/régulateur (sortie d'évent) - cela s'étend à 15' (4,5M) audessus du régulateur
REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et aux exigences du fournisseur de gaz.
L Minimum 36" (914mm) du compteur/régulateur (sortie d'évent)
REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et aux exigences du fournisseur de gaz.
M Minimum 12" (305 mm) au-dessus de la ligne de toit (pour les terminaisons verticales)
N Dégagement horizontal minimum de 24" (610 mm) par rapport à toute surface (comme un mur extérieur) - pour les
terminaisons verticales
E
N
M
E
E
A
K
G
J
A
F
H
D
I
C
L
B
REMARQUE
Mesurezclearances
les dégagements
jusqu'au
bord
plus proche
NOTE::Measure
to the nearest
edge of
the le
exhaust
hood. de la hotte d'évacuation.
•
La terminaison de ventilation ne doit pas être située à un endroit où elle sera obstruée par de la neige ou
d'autres matériaux
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
30
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Exigences du foyer
Un foyer n'est pas requis pour ce foyer à moins que le revêtement de sol devant le foyer soit en vinyle. Si
un foyer est installé, la surface finie du foyer ne doit pas dépasser l'ouverture en verre - 1" (26 mm) audessus de la base du foyer. Le foyer peut être combustible ou non combustible.
Exigences relatives aux foyers pour revêtements de sol en vinyle
Les revêtements de sol en vinyle tels que les planches de vinyle de luxe (LVP), les carreaux de vinyle de luxe
(LVT) et les autres revêtements de sol en vinyle peuvent être sensibles à la chaleur rayonnante et aux
changements de température. Si vous utilisez un revêtement de sol en vinyle, vous devez installer le foyer de l'une
des trois manières illustrées ci-dessous..
Élevez le foyer de 12" (305mm) au-dessus du plancher de vinyle et installez un âtre de profondeur
minimale de 12" (305mm) (combustible ou non combustible). Le revêtement de sol en vinyle peut être
installé jusqu'au foyer..
Élevez le foyer de 24” (610mm) au-dessus du plancher de vinyle et aucun foyer n'est requis. Le
revêtement de sol en vinyle peut être installé jusqu'au mur.
Installez le foyer au niveau du sol avec un âtre affleurant de 36" (915mm) de profondeur (combustible
ou incombustible). La largeur minimale du foyer est égale à la largeur de la boîte extérieure à
dégagement zéro du foyer.
REMARQUE: Si vous utilisez l'une des options de foyer, assurez-vous de maintenir un espace approprié entre le
sol et le foyer. Sceller l'espace avec un calfeutrage flexible pour permettre l'expansion et la contraction du
revêtement de sol.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
31
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Faire face aux exigences

Seuls les incombustibles (tuile, pierre, panneau de ciment, etc.) peuvent être placés devant le foyer
(voir « a » ci-dessous).

Les cloisons sèches (ou d'autres combustibles) peuvent entrer en contact avec l'avant de 1/2 po (13
mm) du foyer le long du dessus et des côtés (voir « b » ci-dessous). Ne placez pas de cloison sèche
devant le foyer.
Ad
he
siv
e
ATTENTION: Ne pas utiliser d'adhésif pour fixer le parement. Les températures élevées du
foyer peuvent provoquer l'émission d'odeurs par les adhésifs. Utilisez du mastic ou du
ciment-colle (ou un autre adhésif non combustible et non odorant) pour fixer le parement.
REMARQUE: Des vis peuvent être utilisées pour fixer le panneau de ciment ou le support
de tuile au foyer. Ne pas pénétrer dans le foyer de plus de 1/2" (13mm).
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
32
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Face à l'avertissement (Ironworks Face uniquement)
Selon le matériau de finition utilisé, la façade Ironworks peut nécessiter que le matériau de façade non
combustible soit retenu à 1" des deux côtés et à 1/8" du haut de l'ouverture du foyer (voir l'illustration cidessous). Lors de l'utilisation d'une FAÇADE ÉPAISSE (Plus de 1"), le non-respect de cet espace
empêchera la plaque d'appui de la façade de se fixer à l'appareil. Cela ne s'applique qu'à la face
Ironworks.
Pour les matériaux de revêtement de plus de 1" d'épaisseur
lors de l'utilisation du visage Ironworks
Thin (standard) facing examples
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
33
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Exemple de face -Installation standard

Ce type d'installation permet à la sous-couche de parement (comme les panneaux de ciment
HardieBacker® d'autres non combustibles) de s'appuyer contre la cloison sèche (voir « Exigences de
parement » pour plus de détails). Un parement incombustible (pierre de culture, brique, etc.) est
ensuite placé sur le panneau de ciment et la cloison sèche.
Exemple de face - Installation étendue (sur dalle)

Ce type d'installation permet de placer du marbre, du granit, d'autres dalles de pierre naturelle ou
d'autres matériaux non combustibles sur le foyer et les cloisons sèches environnantes (voir
l'illustration ci-dessous pour plus de détails).
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
34
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Arrêt de carrelage réglable

Des butées de tuiles réglables sont incluses dans la boîte de moustiquaire. Ils peuvent être fixés sur
le dessus et les côtés de l'ouverture du foyer pour former un bord noir autour de l'ouverture des
carreaux. Installez à l'aide des 18 vis fournies (voir photos ci-dessous). Les arrêts de tuile peuvent
être ajustés de ½" à 1".
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
35
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Exigences du manteau
MANTEAU COMBUSTIBLE

Des manteaux combustibles peuvent être installés au-dessus du foyer. Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la
hauteur minimale du manteau utilisé. La profondeur du manteau (mesurée à partir du parement incombustible) doit se
situer dans la partie ombrée du tableau.

Tout matériau combustible au-dessus du foyer qui dépasse de plus de 3/4 po (19 mm) du revêtement incombustible est
considéré comme un manteau combustible et doit répondre aux exigences relatives au manteau.
Manteaux non combustibles
Les manteaux incombustibles doivent respecter les dégagements indiqués pour les manteaux combustibles.
Cependant, si vous souhaitez réduire les dégagements en utilisant un manteau incombustible, les exigences
suivantes doivent être respectées:

Le manteau et le
parement incombustibles
doivent s'étendre du
haut de l'appareil jusqu'à
la surface supérieure du
manteau.

Un collecteur incombustibl
doit être utilisé (poteau
métallique).
Une charpente non combustible
Non-Combustible
Framing
(poteaux
métalliques)
doit(metal
être studs)
utilisée
must be used for the header.
pour le linteau.
SIDE OF
Côté
de FIREPLACE
la cheminée
Drywall sèche
Cloison
Manteau
incombustible
Non-Combustible
Mantel
Non-Combustible
Facing
Parement
incombustible
REMARQUE : Si vous utilisez un kit CoolSmart TV, reportez-vous à la section « Dégagements du manteau avec
CoolSmart TV » à la page 58.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
36
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Étapes pour finaliser l'installation
1. Retirez le cadre en verre (voir page 37).
REMARQUE : Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l'appareil avant d'installer les
bûches.
2. Nous vous recommandons de purger la conduite de gaz à ce moment (avec le cadre en verre retiré).
Cela permet au gaz d'être détecté une fois qu'il pénètre dans la chambre de combustion, garantissant
que le gaz ne s'accumule pas.
3. I Installez les quatre piles AA (voir illustration). Les piles AA servent
d'alimentation de secours au cas où l'alimentation domestique (AC)
serait coupée et serait nécessaire au fonctionnement. Installez trois
piles AAA dans la télécommande (voir illustration). Synchronisez
l'émetteur avec l'IFC.
4. Installez les plaques de cheminée (voir les instructions incluses avec
les plaques de cheminée).
5. Installez les bûches, le verre Ember-Glo™ et les braises (voir page 40).
6. Replacez le cadre en verre.
7. Démarrer le foyer.
8. Test d'étanchéité de tous les joints de gaz.
9. Vérifiez l'obturateur d'air en suivant les instructions ci-dessous
Ajustement de l'obturateur d'air
Laissez le radiateur brûler
pendant quinze minutes
(assurez-vous que les
bûches et le verre sont en
place). Les flammes doivent
être jaunes sans suie. Pour
régler les volets d'air, retirez
la vitre (utilisez des gants
résistant à la chaleur),
ajustez les volets au besoin
et remplacez la vitre.
Allumez le foyer et évaluez
l'apparence de la flamme.
Répétez autant de fois que
nécessaire pour obtenir la
bonne flamme.
10. En mode manuel sur la télécommande, réglez la hauteur des flammes au réglage le plus élevé - les flammes ne
doivent pas entrer en contact avec le haut de la chambre de combustion. Vérifiez la flamme en position basse. Les
flammes devraient brûler chaque trou du brûleur. Si le chauffage ne fonctionne pas correctement, contactez votre
revendeur Travis pour obtenir de l'aide.
11. Remettez ce manuel au propriétaire pour référence future et expliquez en détail le fonctionnement de cet appareil
de chauffage. Pour des instructions complètes d'utilisation et d'entretien, reportez-vous au manuel du propriétaire
AVERTISSEMENT DE LAVAGE À L'ACIDE: Avant d'installer la plaque frontale, assurez-vous que toute maçonnerie qui a été traitée
avec un lavage acide a été correctement neutralisée (ceci est principalement utilisé avec des façades en brique). Un lavage acide (acide
muriatique) est utilisé pour éliminer l'excès de mortier. Si elle n'est pas correctement neutralisée avec une solution d'ammoniaque, la
face plaquée peut développer un ternissement permanent lorsque l'acide s'évapore avec le temps. Contactez votre revendeur si vous
n'êtes pas certain que votre parement a été correctement neutralisé.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
37
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Minuterie pilote d'économie de carburant (unités GSB et GSR)
Minuterie d'arrêt du pilote sur 7 jours (s'applique uniquement aux
unités en mode CPI)
Cet appareil peut être équipé d'une minuterie d'arrêt pilote de 7 jours.
Cette minuterie permet d'économiser du carburant et d'économiser de
l'argent en éteignant la veilleuse lorsque l'appareil n'est pas utilisé
pendant 7 jours (cette minuterie est obligatoire dans certaines zones à
des fins de conservation). Ceci s'applique uniquement lorsque l'unité
est en mode CPI (Continuous Pilot Ignition). Si l'unité est en mode IPI
(Intermittent Pilot Ignition), la minuterie ne s'applique pas.
En mode CPI, la veilleuse restera allumée tant que le brûleur est allumé dans une fenêtre de 7 jours.
Chaque fois que le brûleur est allumé, la minuterie de 7 jours se réinitialise. Si le brûleur n'est pas activé
dans la fenêtre de 7 jours, la veilleuse reviendra automatiquement en mode IPI et s'éteindra pour
économiser le carburant.
Pour revenir à l'IPC, il suffit:
Unités GSB2 : basculez le commutateur IPI/CPI sur IPI, puis de nouveau sur CPI.
Unités GSR2 : utilisez la télécommande pour basculer du mode IPI, puis revenir au mode CPI.
Pour éviter d'avoir à réinitialiser le mode pilote pendant la saison de chauffage, nous avons énuméré
quelques stratégies ci-dessous:
Option 1 : N'oubliez pas d'allumer périodiquement le chauffage pendant la saison de chauffage
Si vous utilisez votre appareil de chauffage pour un chauffage d'appoint, cela peut être la meilleure
solution. Réglez une heure spécifique, une ou deux fois par semaine (par exemple 17h00 le mardi et le
vendredi) pour allumer le chauffage pendant quelques minutes. Cela réinitialisera la minuterie et évitera
d'avoir à redémarrer le pilote.
Option 2 : Utiliser un thermostat
Unités GSR : Utilisez le thermostat inclus avec l'appareil
Unités GSB : Consultez votre revendeur pour les thermostats compatibles avec votre appareil.
L'utilisation d'un thermostat maintiendra la pièce à une température constante et, dans la plupart des cas,
maintiendra le chauffage en marche tout au long de la saison de chauffage. Allumez la veilleuse au début
de la saison de chauffage et réglez le thermostat à la température ambiante désirée. Tant que la
température extérieure n'augmente pas excessivement, pendant sept jours ou plus, le pilote continuera à
fonctionner.
Option 3 : Utiliser un thermostat programmable (GSB2 uniquement)
Un thermostat programmable peut être réglé pour s'allumer, une fois par semaine, à une température
élevée pendant une courte période. Cela réinitialisera la minuterie de 7 jours et permettra au réchauffeur
de fonctionner sans avoir à redémarrer le pilote.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
38
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Retrait et installation du cadre en verre
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlures dues à la vitre chaude est fournie avec
cet appareil et doit être installée pour la protection des enfants et des autres personnes à risque.
Si la barrière est endommagée, la barrière doit être remplacée par la barrière du fabricant pour
cet appareil.
Ne retirez pas le cadre en verre avec l'écran fixé - il ne se désengagera pas correctement et
pourrait endommager l'écran.
L'appareil doit être complètement refroidi avant de retirer la vitre.
Ne pas frapper ou claquer le verre.
Avertissement : N'utilisez pas l'appareil avec la façade en verre retirée, fissurée ou cassée.
Le remplacement de la vitre doit être effectué par un technicien agréé ou qualifié.
OUTIL POUR CADRE DE VERRE
L'outil pour cadre de verre est expédié à l'intérieur du foyer, du côté droit de l'ouverture du foyer. La première
fois qu'il est utilisé, vous devrez peut-être desserrer la vis (clé 1/4"). L'outil est accessible après avoir retiré
l'écran.
REMARQUE: Replacez l'outil à cet endroit après utilisation.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
39
1. Retirez la garniture et placez-la de côté.
a) La garniture latérale a
une petite languette
sur le bord supérieur.
Utilisez la languette
pour soulever la
garniture vers le haut.
Lorsque les crochets
qui fixent la garniture
au foyer sont libres,
retirez la garniture de
l'ouverture du foyer et
mettez-la de côté.
b) Soulevez la partie
inférieure vers le haut.
Lorsque la garniture
est au-dessus du bord
avant de l'ouverture
du foyer, retirez-la du
foyer et mettez-la de
côté.
c) Basculez l'écran
barrière vers
l'extérieur et retirez
l'écran.
d) L'écran repose contre
(2) languettes sur les
côtés supérieurs de
l'ouverture du foyer.
Faites glisser les
languettes derrière la
paroi avant du foyer
pour faire de la place
pour le retrait de
l'assemblage de
verre.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
40
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
2. Utilisez l'outil pour verre pour déverrouiller le cadre en verre. Retirez le cadre en verre. Le cadre en
verre est maintenu en place avec quatre languettes insérées dans quatre fentes au bas de l'ouverture
de la chambre de combustion.
Installation des plaques de cheminée
Voir les instructions incluses avec les plaques de cheminée.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
41
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Installation du jeu de journaux
Liste de colisage

Ensemble de 9 bûches
Avertissements d'installation
REMARQUE:
Consultez le manuel d'installation pour l'ordre d'installation. Si vous utilisez du propane (LP),
convertissez l'appareil avant d'installer l'ensemble de bûches. Si vous utilisez des plaques de
cheminée, installez-les avant d'installer le jeu de journaux.
ATTENTION




Les bûches sont fragiles, surtout après avoir été exposées à la chaleur.
Assurez-vous que la vanne de contrôle du gaz est fermée et que le radiateur est froid avant d'effectuer l'entretien.
Ne pas positionner les pièces conformément à ces schémas ou ne pas utiliser uniquement des pièces spécifiquement
approuvées avec cet appareil peut entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.
Le brûleur doit être correctement positionné avant d'installer le jeu de bûches. Assurez-vous que le brûleur est bien en
place et que la veilleuse est correctement alignée. Voir le manuel du propriétaire pour plus de détails sur le retrait du
brûleur.
Installation – Chêne vs Bouleau
Les deux ensembles de bûches ont une forme presque identique. La seule différence est le schéma
de peinture et certains détails de texture. Vous trouverez ci-dessous des photos des ensembles de
bûches de bouleau et de chêne. Les images d'installation montrent l'ensemble de bûches de chêne.
Aperçu du jeu de bûches - Chêne (sku# 94500983)
Une fois installés, les neuf (9) journaux devraient apparaître comme indiqué ci-dessous.
bûche #2
250-05841
bûche #1
250-05840
bûche #3
250-05842
bûche #6
250-05845
bûche #5
250-05844
© Travis Industries
bûche #7
250-05846
bûche #9
250-05848
bûche #8
250-05847
9/22/2021 - 1561
bûche #4
250-05843
4237 EG
42
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Aperçu du jeu de bûches - Bouleau (sku# 94500982)
Une fois installés, les neuf (9) journaux devraient apparaître comme indiqué ci-dessous.
bûche #1
250-05824
bûche #2
250-05825
bûche #3
250-05826
bûche #6
250-05829
bûche #5
250-05828
© Travis Industries
bûche #7
250-05830
bûche #9
250-05832
bûche #8
250-05831
9/22/2021 - 1561
bûche #4
250-05827
4237 EG
Installation
43
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Installation du jeu de journaux
Les bûches sont fragiles, surtout après exposition à la chaleur.
REMARQUE: L'encastrable doit être en place, avec la conduite de gaz et l'évent attachés et les
plaques de cheminée installées (voir le manuel du propriétaire pour plus de détails).
1. Installez le verre Ember-Glo™ sur la partie perforée du bac d'alimentation. Placez une couche
épaisse de verre de braise sur les perforations en vous assurant de couvrir complètement tous
les trous.
2. Habillez légèrement la braise avec la peinture de retouche noire fournie. Vérifiez l'apparence avec les
lumières allumées et ajoutez de la peinture supplémentaire, au besoin, pour une apparence de braise
rougeoyante réaliste.
ATTENTION

Assurez-vous que la veilleuse et le brûleur sont éteints avant d'utiliser de la peinture dans la chambre de
combustion.
REMARQUE: Si le foyer est alimenté, il peut être utile d'allumer les lumières pendant la peinture afin que
vous puissiez déterminer une quantité appropriée de peinture pour une apparence de braise
réaliste.
REMARQUE: Nous vous recommandons d'utiliser un morceau de papier, du carton comme bouclier
pour masquer la grille à bûches et le brûleur des éclaboussures (voir ci-dessous).
Scannez ce code avec un
lecteur QR sur votre téléphone
portable pour regarder une
vidéo de l'installation du verre
Ember-Glo™.
http://vimeo.com/289322734
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
44
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
3. Une fois l'installation du verre de braise terminée, placez une quantité généreuse de matériau de
braise sur le plancher de la chambre de combustion de chaque côté de la chambre de combustion.
Couvrir complètement tout métal visible sur le fond de la chambre de combustion (pas le brûleur).
REMARQUE: Assurez-vous qu'aucun matériau de braise n'est placé directement sur le brûleur.
4. Placez la bûche #1 comme indiqué ci-dessous. Les deux fentes au bas de la bûche reposent sur la
goupille du brûleur. Avec la bûche arrière en place, poussez-la vers l'arrière si vous utilisez du gaz
GN ou tirez-la vers l'avant si vous utilisez du gaz GPL.
Vue de dessous du
journal
Repousser
pour le GPL
Tirez vers
l'avant pour
le gaz NG
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
45
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
5. Placez la bûche #2 sur le brûleur avant. L'encoche en bas à gauche de la bûche repose sur la grille.
Le trou à l'extrémité droite de la bûche repose sur la goupille de positionnement juste à gauche du
centre du brûleur. Poussez la bûche vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle soit en contact avec le brûleur
arrière.
REMARQUE: Assurez-vous que la bûche n'obstrue pas les trous du brûleur.
6. Placez la bûche #3 comme indiqué ci-dessous. L'encoche en bas à droite de la bûche repose sur la
grille. Le trou dans la partie inférieure gauche de la bûche repose sur la goupille de positionnement
juste à droite du centre du brûleur Poussez la bûche vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle soit en contact
avec la zone inclinée entre les brûleurs avant et arrière. Assurez-vous que les trous des brûleurs ne
sont pas obstrués.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
46
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
7. Placez la bûche #4 comme indiqué ci-dessous. Il y a (2) encoches au bas de la bûche qui aident à
orienter la bûche vers la grille à bûches. L'extrémité carbonisée de la bûche doit être vers la gauche
et être inclinée vers le centre du brûleur. L'extrémité coupée doit reposer légèrement en avant de la
grille à bûches entre les (2) doigts droits de la grille à bûches (voir ci-dessous). Assurez-vous que
les trous des brûleurs ne sont pas obstrués.
Repose sur le
devant de la grille
à bûches
Repose sur le doigt
de grille à bûches
2e à droite.
8. Placez la bûche #5 comme indiqué ci-dessous. Il y a une encoche en bas à droite de la bûche qui
repose contre le doigt de grille de foyer le plus à gauche. La partie supérieure de la bûche repose
sur un endroit plat sur le dessus de la bûche #2.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
47
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
9. Placez la bûche #6 comme indiqué ci-dessous. Il y a un endroit plat sur la bûche n°5 et la bûche n°2
pour que la bûche n°6 repose dessus.
10. Placez les morceaux de braise (inclus avec le foyer) le long du devant du brûleur avant. Ne pas
obstruer les trous du brûleur.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
48
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
11. Détaillez le brûleur avec de la laine de roche (incluse avec le foyer). La laine de roche incluse est
placée sur le brûleur pour fournir une lueur de braise réaliste du brûleur. La laine de roche peut être
appliquée en couche relativement épaisse. La meilleure méthode pour appliquer la laine de roche
est de la brosser sur le brûleur. Compressez une touffe de laine de roche entre votre pouce et votre
index. Utilisez une brosse dure pour appliquer les fibres de laine de roche sur le brûleur. Vous
n'aurez pas besoin d'utiliser tout le sac de laine de roche, conservez le reste pour une utilisation
future.
12. Placez la bûche n°7 comme indiqué ci-dessous. Il y a un trou sur l'extrémité carbonisée de la bûche
qui repose sur une goupille de positionnement à l'extrémité droite de la bûche n°1 (voir ci-dessous).
L'autre extrémité de la bûche n°7 repose sur l'extrémité droite de la bûche n°3. Faites pivoter la
partie inférieure de la bûche jusqu'à ce qu'elle soit en contact avec la plaque de cheminée.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
49
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
13. Placez la bûche #8 comme indiqué ci-dessous. L'extrémité carbonisée de la bûche pointe vers le
centre de la chambre de combustion et repose sur l'extrémité droite de la bûche #2. Il y a une
encoche sur le côté droit de la bûche qui repose contre le doigt de la grille à bûches, la troisième à
partir de la gauche. L'extrémité gauche de la bûche entrera en contact avec le verre Ember-Glo™.
Poussez la bûche vers le bas jusqu'à ce qu'elle repose sur le bord avant de la grille à bûches plutôt
que d'être maintenue par la braise.
Placer le trou sur la
goupille de positionnement
droite sur la bûche #2
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
50
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
14. Placez la bûche n°9 comme indiqué ci-dessous. Il y a un trou sur l'extrémité la plus épaisse de la bûche n°
9 qui repose sur la goupille de positionnement gauche de la bûche n° 1 (voir ci-dessous). L'extrémité la plus
mince de la bûche n° 9 repose sur le verre Ember-Glo™ entre le troisième et le quatrième doigt de la grille
à bûches (voir ci-dessous). Travailler l'extrémité de la bûche dans le verre jusqu'à ce qu'elle soit stable.
bûche #1
15. Terminez l'habillage de la chambre de combustion avec des morceaux de braise sur le dessus du
verre de braise devant l'ensemble de bûches.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
51
Instructions de conversion LP
ATTENTION
Ce kit de conversion doit être installé par une agence de service qualifiée conformément aux instructions
du fabricant et à tous les codes et exigences applicables de l'autorité compétente. Si les informations
contenues dans ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie, une explosion ou une
production de monoxyde de carbone peut en résulter, causant des dommages matériels, des blessures
corporelles ou la mort. L'agence de service qualifiée est responsable de l'installation correcte de ce kit.
L'installation n'est pas correcte et complète jusqu'à ce que le fonctionnement de l'appareil converti soit
vérifié comme spécifié dans les instructions du fabricant fournies avec le kit.
AVERTIR
L'alimentation en gaz doit être coupée avant de débrancher l'alimentation électrique, avant de
procéder à la conversion.
Pièces de conversion LP

Orifices de brûleur #C51 et #53

Orifice pilote

(2) plaques d'étanchéité du collecteur BP
Le kit de moteur pas à pas GSR (paquet de 4 = 94400999, simple = 250-01463) est requis pour
convertir cet appareil au GPL. Le kit contient le moteur pas à pas (régulateur) et la clé Torx.
1. Accéder au foyer.
2. Retirez le brûleur arrière. Soulevez le brûleur et retirez-le du foyer (voir ci-dessous).
.
3. Retirez le brûleur avant. Soulevez le brûleur et retirez-le du foyer (voir ci-dessous).
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
52
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
4. Retirez et jetez les (2) couvercles de collecteur d'origine. Utilisez un tournevis à douille 1/4" pour
retirer les vis qui fixent les couvercles du collecteur au plateau du brûleur (mettez les vis de côté pour
fixer les nouveaux couvercles du collecteur dans une étape ultérieure).
5. Remplacez les deux orifices du brûleur en suivant les étapes ci-dessous.
De face
Arrière
NG
#2.5mm
#32
LP
#53
#C51
6. Installez les couvercles du collecteur BP fournis dans le pack du poêle. Fixez les couvercles du
collecteur à l'aide des vis retirées à l'étape 4.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
7. Installez l'orifice pilote LP en suivant les
instructions ci-dessous.
Orifice de NG
(a) Utilisez une clé plate de 7/16 po pour
retirer le capot de la veilleuse.
(b) Retirez et jetez l'orifice de gaz naturel
(GN). Placer l'orifice BP dans la
veilleuse puis replacer le capot de la
veilleuse en serrant le capot de la
veilleuse jusqu'à ce qu'il soit bien
ajusté (ne pas trop serrer).
8.
53
Orifice LP
Clé
Le moteur pas à pas (régulateur réglable) est accompagné
d'une fiche d'installation - assurez-vous de suivre toutes les
instructions. Placez le moteur pas à pas sur la vanne de
contrôle du gaz (voir ci-dessous) – ASSUREZ-VOUS
QU'IL EST CORRECTEMENT ORIENTÉ. Fixez à l'aide
des vis fournies avec le moteur – serrez à 25 lb-pouces.
Testez les fuites dans cette zone après l'installation pour
vérifier la bonne installation.
9. Remettez le foyer à la
configuration correcte.
REMARQUE: Lors du
remplacement du brûleur
arrière, assurez-vous que
le brûleur repose
correctement sur les
goupilles de
positionnement (voir à
droite).
10. Replacez la vitre.
11. Effectuez le
raccordement de la
conduite de gaz, purgez
la conduite de gaz (le cas
échéant), démarrez le
réchauffeur et testez
soigneusement toutes les
connexions de gaz et la
soupape de commande
de gaz.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
54
Installation
(pour les installateurs qualifiés uniquement)
Schéma de câblage
Avertir:
Étiquetez tous les fils avant de les débrancher lors de l'entretien des commandes. Les erreurs de câblage
peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. Vérifier le bon fonctionnement après
l'entretien.
Liste des pièces de rechange
Avertir:
Utilisez uniquement des pièces de rechange Travis Industries. Ne pas utiliser de matériaux
de substitution.
Avertissement: N'utilisez pas l'appareil avec la façade en verre retirée, fissurée ou cassée. Le
remplacement de la vitre doit être effectué par un technicien agréé ou qualifié.
Contactez votre revendeur Travis local pour obtenir une liste de pièces de rechange.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Équipement Optionel
55
CoolSmart TV – Aperçu de l'installation (facultatif)
Le système CoolSmart est conçu pour rediriger la chaleur convective des foyers de l'avant de l'appareil,
juste au-dessus du verre, vers un endroit plus haut sur le mur. L'utilisation de ce kit permet des
dégagements réduits par rapport aux téléviseurs et une cavité encastrée au-dessus du foyer. Lorsque
vous utilisez ce kit, ne tenez pas compte des dimensions d'encadrement standard et suivez les
instructions d'encadrement du kit CoolSmart.
REMARQUE: Un kit de conduits de chauffage électrique peut également être fabriqué pour cet appareil.
Si c'est le cas, vous pouvez utiliser le ou les kits de ventilation électrique ou le kit CoolSmart TV, mais
pas les deux. Voir le manuel d'installation de l'appareil pour plus de détails.
Plafond
Télévision
Poche encastrée en option
En-tête combustible
Revêtement combustible
autorisé jusqu'en haut de la
boîte à dégagement zéro
Parement non combustible
seulement
Haut de l'ouverture de la
cheminée
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
56
Équipement Optionel
CoolSmart TV - Exigences d'installation
Encadrement supérieur
du collecteur
Dégagement du dessus, des
côtés et du dos aux combustibles
Plafond
Collecteu
Support de collecteur
Encadrement du collecteur
inférieur
Min. Dégagement de 1" (26 mm) entre
le conduit flexible et les combustibles
En-tête combustible
Conduit flexible en aluminium
de 5" (127mm) (inclus)
Dimensions du gril et du collecteur
La grille peut être installée sur le
parement pour fournir une ouverture
esthétique pour la sortie de
convection. (2) vis 8-32 x 1-1/2" fixent
la garniture au collecteur supérieur.
Cela permet une épaisseur variable
du matériau de finition.
Dimensions
e
b
d
a
c
a
b
c
d
e
75” (1905mm)
2-7/8” (74mm)
1-1/4” (32mm)
74” (1880mm)
1-3/4” (45mm)
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Équipement Optionel
57
CoolSmart TV - Encadrer la poursuite
Hauteur minimale de l'enceinte
Entretoises des
supports de collecteur
Bas du cadre
supérieur du
collecteur
Élargi
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
58
Équipement Optionel
CoolSmart TV - Dégagements du manteau avec CoolSmart TV
Lorsque vous utilisez ce kit, ne tenez pas compte des exigences relatives aux manteaux combustibles
dans le manuel et suivez
les exigences indiquées ci-dessous.
Si vous souhaitez placer un téléviseur au-dessus du manteau, il doit répondre aux exigences suivantes :

Entrefer d'au moins 1 po entre le téléviseur et le mur.

Le manteau doit s'étendre de 2 po devant le téléviseur et de 1 po des deux côtés.
Profondeur maximale du manteau
(b) avec le kit CoolSmart TV
Élément d'encadrement
vertical ou poche
En-tête combustible
Hauteur du
manteau audessus de la
base (a) avec
le kit
CoolSmart TV
Parement combustible autorisé
(min. 51-1/8" (1299 mm) audessus de la base du foyer)
Parement non
combustible seulement
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Équipement Optionel
59
CoolSmart TV - Préparation du foyer
a) Utilisez des pinces
coupantes en diagonale ou
des cisailles pour couper la
languette qui fixe l'ouverture
défonçable au sommet du
foyer.
b) Pliez l'entrée défonçable
d'avant en arrière jusqu'à ce
qu'elle se détache du haut
du foyer.
c) Retirez et jetez le knock-out
d) Insérez un collier de
démarrage dans le trou qui
a été découvert à l'étape
précédente et pliez les
languettes pour fixer le
collier de démarrage au
foyer.
e) Passez la main par le collier
de démarrage et pliez les
languettes vers l'extérieur
pour fixer le collier de
démarrage au foyer. Sceller
les joints avec du mastic
silicone ou du ruban
aluminium (U.L. 181A-P)
f)
Répétez ces mêmes étapes avec les 5 débouchures restantes. Une fois terminé, installez le foyer dans l'encadrement
(voir le manuel de l'appareil pour les détails d'installation).
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
60
Équipement Optionel
Installation du kit TV CoolSmart
1
2
Retirez la grille du collecteur (2 vis la maintiennent en place).
Retirez les supports de montage arrière en desserrant les vis 1/4" et en les faisant glisser hors
des fentes en trou de serrure.
3
Déterminez l'emplacement souhaité du bas de la sortie d'air de convection. Installez un élément
de charpente horizontal à la hauteur désirée, parallèle au linteau. Installez un deuxième élément
de charpente horizontal à 3 3/4 po au-dessus du premier. Ces deux éléments de charpente
soutiendront le collecteur de convection supérieur dans les étapes suivantes.
Tenez le collecteur de convection supérieur avec la sortie tournée vers l'arrière des éléments de
charpente installés à l'étape précédente. Inclinez la sortie du collecteur vers le bas jusqu'à ce que
la sortie du collecteur et les deux languettes de montage puissent s'insérer entre deux éléments
de charpente. Faites glisser la sortie dans l'espace et laissez-la reposer à nouveau à niveau. Les
deux languettes de montage supporteront le collecteur.
4
Languettes
de montage
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Équipement Optionel
5
61
Fixez le collecteur au cadre supérieur à l'aide de vis (non fournies).
Fixer à l'encadrement
6
Refixez les deux supports de montage arrière (retirés à l'étape 6) au bas du collecteur de
convection. Laissez les vis desserrées pour que les supports puissent être positionnés à l'arrière du
châssis. Fixez les supports au châssis à l'aide de vis (non incluses). Serrez les vis fixant les
supports au collecteur.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
62
Équipement Optionel
7
Étirez le flex inclus à sa longueur maximale. Mesurez la distance entre les colliers de démarrage sur
le foyer et les entrées sur le collecteur de convection. Coupez le flexible à la longueur appropriée et
installez-le entre le foyer et le collecteur. Fixez à l'aide de (3) vis à chaque connexion et scellez les
joints avec du mastic silicone ou du ruban d'aluminium (U.L. 181A-P).
Self-Drilling
Vis autoperceuses
Screw
8
9
Couvrir la façade du foyer et la sortie du collecteur pour s'assurer qu'aucun débris de
construction ou poussière de gypse ne pénètre dans l'unité.
Une fois tous les travaux de finition terminés autour de la sortie du collecteur, installez l'ensemble
de grille de sortie à l'aide des deux vis fournies (une à chaque extrémité). L'assemblage du gril
chevauchera le matériau de finition jusqu'à 1-1/2" d'épaisseur. Voir le manuel d'installation du
foyer pour les détails de finition.
REMARQUE: L'ouverture du collecteur dépasse de 7/16" de la charpente. Le mur peut être fini jusqu'à
l'ouverture si vous ne souhaitez pas utiliser la garniture de gril.
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG
Équipement Optionel
63
Utilisation d'un tuyau ovale pour franchir un obstacle
Si une situation survient qui obstrue
les conduits d'évent flexible
CoolSmart (comme passer un évent
latéral minimum), vous pouvez passer
l'évent flexible de 5" à un tuyau ovale
strié de 6" nominal pour surmonter
l'obstruction. Revenez au flex rond de
5" et continuez vers le collecteur.
5”
7-3/4”
Adaptateur
5” round to 6”
rond
5" à ovale
oval adapter
6"
3”
7-3/4”
Les adaptateurs et les tuyaux striés
doivent être ovalisés en usine et non
sur le terrain.
REMARQUE: All clearances to
combustibles must be
maintained.
5”
3”
9/22/2021 - 1561
tuyau
6” ovalovale
de
6"
pipe
Adaptateur
5” round
6”
rond
5" à to
ovale
oval
adapter
6"
5”
© Travis Industries
Collecteur
5” Flex
flexible
5" vers
to CoolSmart
CoolSmart
Manifold
5” Flex
Flex au
5"
to fireplace
foyer
4237 EG
64
Indice
Aperçu ........................................................................................................................................................... 2
Application de ventilation minimale ............................................................................................................. 13
Arrêt de carrelage réglable.......................................................................................................................... 34
Avertissements de sécurité ........................................................................................................................... 4
Conditions de résiliation .............................................................................................................................. 29
Configuration de ventilation......................................................................................................................... 25
Configuration minimale de ventilation ......................................................................................................... 24
Connexion électrique .................................................................................................................................. 20
CoolSmart TV – Aperçu de l'installation (facultatif) ..................................................................................... 55
Déballage et mise en place de la cheminée ................................................................................................. 8
Détails de l'annonce ...................................................................................................................................... 2
Dimensions ................................................................................................................................................... 6
Dimensions minimales d'encadrement ....................................................................................................... 12
Étapes pour finaliser l'installation ................................................................................................................ 36
Exemple de face - Installation étendue (sur dalle) ...................................................................................... 33
Exemple de face -Installation standard ....................................................................................................... 33
Exigences de placement de la cheminée ................................................................................................... 10
Exigences de ventilation ............................................................................................................................. 21
Exigences du foyer...................................................................................................................................... 30
Exigences du manteau................................................................................................................................ 35
Exigences du Massachusetts ....................................................................................................................... 9
Exigences relatives aux conduites de gaz .................................................................................................. 18
Exigences relatives aux foyers pour revêtements de sol en vinyle ............................................................ 30
Faire face aux exigences ............................................................................................................................ 31
Installation de foyer extérieur ...................................................................................................................... 17
Installation du jeu de journaux .................................................................................................................... 41
Installation standard .................................................................................................................................... 14
Installations en coin..................................................................................................................................... 16
Instructions de conversion LP ..................................................................................................................... 51
Instructions pour connecter une jauge de test de pression de gaz ............................................................ 19
Limiteur d'échappement .............................................................................................................................. 23
Liste de colisage ........................................................................................................................................... 7
Liste des pièces de rechange ..................................................................................................................... 54
Manteaux non combustibles ....................................................................................................................... 35
Minuterie pilote d'économie de carburant (unités GSB et GSR) ................................................................ 37
Options d'installation ..................................................................................................................................... 6
Procédure d'installation recommandée ......................................................................................................... 7
Retrait et installation du cadre en verre ...................................................................................................... 38
Schéma de câblage .................................................................................................................................... 54
Spécifications de chauffage .......................................................................................................................... 6
Supports de clouage – Installation prolongée ............................................................................................. 15
© Travis Industries
9/22/2021 - 1561
4237 EG

Manuels associés