▼
Scroll to page 2
of
31
Type ME64 FieldConnect Module E/S 16DI Manuel d'utilisation Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2020 Operating Instructions 2007/01_FR_00815301 / Original DE Type ME64 Table des matières 1 Manuel d'utilisation........................................................................................................................5 1.1 Moyens de signalisation...............................................................................................................5 1.2 Définition des termes....................................................................................................................5 2Utilisation conforme......................................................................................................................6 3Consignes de sécurité fondamentales...................................................................................7 4Consignes d'ordre général.........................................................................................................8 4.1 Adresse de contact.......................................................................................................................8 4.2 Garantie.........................................................................................................................................8 4.3 Informations sur Internet..............................................................................................................8 5Description du produit..................................................................................................................9 5.1 Interrupteur pour basculer l’entrée de tension..........................................................................10 6Caractéristiques techniques....................................................................................................11 6.1 Conformité...................................................................................................................................11 6.2 Normes........................................................................................................................................11 6.3 Conditions d'exploitation............................................................................................................11 6.4 Caractéristiques électriques.......................................................................................................11 6.5 Entrées numériques....................................................................................................................11 6.6 Diagnostics..................................................................................................................................12 6.7 Dimensions..................................................................................................................................12 7Installation.......................................................................................................................................13 7.1 Monter l’appareil.........................................................................................................................13 7.2 Ouvrir ou fermer la trappe latérale.............................................................................................13 7.3 Procéder au raccordement électrique de l'appareil..................................................................14 7.3.1 Affectation des raccords..............................................................................................14 7.3.2 Tension d'alimentation.................................................................................................15 7.3.3 Raccorder les capteurs externes.................................................................................15 7.3.4 Résistance terminale...................................................................................................15 7.3.5 Schéma des connexions.............................................................................................16 8 Mise en service avec automate externe................................................................................17 9 Mise en service avec Bürkert Communicator.....................................................................18 9.1 Interface utilisateur du Bürkert Communicator.........................................................................18 9.2 Connecter l’appareil au « Bürkert Communicator »..................................................................19 3 français Type ME64 9.3 10 Réglages de base du module d'entrée......................................................................................19 9.3.1 Configuration du temps de balayage..........................................................................19 9.3.2 Configuration d’entrée.................................................................................................20 9.3.3 Configuration des filtres d’entrée................................................................................20 9.3.4 Configuration des entrées de débit.............................................................................20 9.3.5 Dénomination MFI.......................................................................................................20 9.3.6 Inversion des entrées numériques...............................................................................20 9.3.7 Configuration du diagnostic........................................................................................20 Menus Bürkert Communicator.................................................................................................21 10.1 Menus dans la zone de configuration « Entrées ».....................................................................21 10.2 Menus dans la zone de configuration « Réglages généraux »..................................................23 11Éléments d'affichage...................................................................................................................26 11.1 LED pour l'affichage de l'état du canal......................................................................................26 11.2 LED pour l'affichage de l'état de l'appareil................................................................................26 11.3 Diagnostic de l’état de l'appareil................................................................................................27 12Dépannage.........................................................................................................................................28 13 Remplacement d’appareil............................................................................................................29 14Accessoires......................................................................................................................................30 15Emballage, transport..................................................................................................................31 16Stockage............................................................................................................................................31 17Élimination.........................................................................................................................................31 4 français Type ME64 Manuel d'utilisation 1 Manuel d'utilisation Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Ce manuel d'utilisation doit être conservé sur site à portée de main. Informations importantes pour la sécurité ! ▶▶Lire attentivement ce manuel. ▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et les conditions d’utilisation. ▶▶Les personnes exécutant des travaux sur l'appareil doivent lire et comprendre ce manuel d'utilisation. 1.1 Moyens de signalisation Attention Met en garde contre un risque potentiel. ▶▶Le non-respect peut entraîner de graves blessures ou la mort. Attention Met en garde contre un risque potentiel. ▶▶Le non-respect peut entraîner des blessures légères à mineures. Avis Met en garde contre des dommages matériels. ▶▶Le non-respect peut endommager l’appareil ou l’installation. Indique des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations. Renvoie à des informations dans ce manuel d'utilisation ou dans d'autres documentations. Identifie une consigne pour éviter un danger. Identifie une opération que vous devez effectuer. Identifie un résultat. MENU Représentation des textes de l'interface logicielle. 1.2 Définition des termes La définition des termes suivante s’applique à ce manuel : Terme Signification Appareil, module Module E/S FieldConnect type ME64 büS Bus système Bürkert, un bus de communication développé par Bürkert basé sur le protocole CANopen 5 français Type ME64 Utilisation conforme 2 Utilisation conforme Le module E/S FieldConnect type ME64 collecte, convertit et compare des données de mesure physiques de capteurs externes et les transmet à des actionneurs ou des participants au büS externes via l’interface büS. ▶▶Utiliser l'appareil uniquement de manière conforme. L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations à proximité et l'environnement. ▶▶Utiliser l'appareil uniquement en association avec les appareils et composants externes recommandés ou homologués par Bürkert. ▶▶Faire fonctionner l'appareil uniquement s'il est en parfait état. ▶▶Les conditions pour un bon fonctionnement en toute sécurité sont un transport, un stockage, une installation, une mise en service, une commande et une maintenance dans les règles. ▶▶Pour l'utilisation, il convient de respecter les données, les conditions d'exploitation et d'utilisation autorisées. Ces indications figurent dans les documents contractuels, dans le manuel d'utilisation et sur l'appareil. 6 français Type ME64 Consignes de sécurité fondamentales 3 Consignes de sécurité fondamentales Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des hasards et des événements pouvant survenir lors de l'installation, de l'exploitation et de la maintenance. L'exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de sécurité et de celles se rapportant au personnel. Situations dangereuses d'ordre général. Pour prévenir toute blessure, tenir compte de ce qui suit : ▶▶Utiliser l'appareil uniquement en parfait état et dans le respect du présent manuel d'utilisation. ▶▶Ne pas entreprendre de modifications sur l'appareil. ▶▶Ne pas exposer l'appareil à des charges mécaniques. ▶▶Protéger l'appareil ou l'installation d'une remise en marche involontaire. ▶▶Seul du personnel qualifié et formé doit effectuer les travaux d'installation et d'entretien. ▶▶Installer l'appareil conformément à la réglementation en vigueur dans le pays respectif. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé du process après une coupure de l'alimentation électrique. ▶▶Respecter les règles techniques généralement reconnues. Remarque ! Éléments et assemblages sujets aux risques électrostatiques. L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (DES). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Dans le pire des cas, ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en service. ▶▶Pour minimiser ou éviter l'éventualité d'un dommage dû à une décharge électrostatique brusque, respecter les exigences de la norme EN 61340-5-1. ▶▶Ne pas toucher les éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension d'alimentation. ▶▶Fermer avec des recouvrements toutes les interfaces électriques inutilisées. 7 français Type ME64 Consignes d'ordre général 4 Consignes d'ordre général 4.1 Adresse de contact Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. + 49 (0) 7940 - 10-91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10-91 448 E-mail : [email protected] International Vous trouverez les adresses de contact internationales sur le site Internet : www.burkert.com 4.2 Garantie La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme de l'appareil dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées. 4.3 Informations sur Internet Vous trouverez les manuels d'utilisation et les fiches techniques des produits Bürkert sur Internet sous : www.buerkert.de 8 français Type ME64 Description du produit 5 Description du produit Le module E/S FieldConnect type ME64 collecte, convertit et compare des données de mesure physiques de capteurs externes et les transmet à des actionneurs ou des participants au büS externes via l’interface büS. Le module est conçu pour un usage décentralisé, dans l’environnement de process. Il est facile à installer et accroît la sécurité de process grâce à ses fonctions de surveillance et de diagnostic intégrées. Il peut servir à l’évaluation de retours d’information en cas d’utilisation du module de terrain AirLINE Field type 8653. Le module E/S peut être intégré dans des systèmes d’automate existants par la passerelle de bus de terrain type ME63 ou type ME43, ainsi que l’îlot de vannes AirLINE type 8652. En raison du degré de protection IP65/67 du boîtier, il n’est pas nécessaire d’utiliser d’autre boîtier de protection. LED état du canal canal 1 X1 : canal 1+2 X5 : canal 9+10 LED état du canal canal 2 X2 : canal 3+4 X6 : canal 11+12 X3 : canal 5+6 X7 : canal 13+14 X4 : canal 7+8 X8 : canal 15+16 LED état de l'appareil Sous la trappe de recouvrement : interrupteur pour basculer la tension d’alimentation du raccord X03 sur le raccord X01 X01 (IN), X02 (OUT) : raccord avec codage A, 24 V DC et büS/CANopen (max. 4 A) X03 (IN), X04 (OUT) : raccord avec codage L, 24 V DC (max. 32 A) Figure 1 : Aperçu du module E/S FieldConnect type ME64 Raccordement Canal Type d'entrée Variantes d’entrée au choix X1 1 et 2 Entrée multifonction Entrée numérique Compteur d'impulsions Entrée de fréquence Entrée de débit Entrée totaliseur débit X2 à X4 3à8 Entrée numérique X5 9 et 10 Entrée multifonction X6 à X8 11 à 16 Entrée numérique X01 (IN), X02 (OUT) 24 V DC et büS/CANopen X03 (IN), X04 (OUT) 24 V DC français Entrée numérique Compteur d'impulsions Entrée de fréquence Entrée de débit Entrée totaliseur débit 9 Type ME64 Description du produit 5.1 Interrupteur pour basculer l’entrée de tension Sous la trappe bleu clair latérale, on trouve un interrupteur pour basculer la tension d'alimentation du raccord X03 au raccord X01. À l’état de livraison, le raccord X03 est activé. Si les modules ne sont alimentés que par le raccord X01, il faut commuter l’interrupteur. Pour plus d'informations, voir le chapitre « 7.3.2 Tension d’alimentation » à la page 15. 10 français Type ME64 Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques 6.1 Conformité L'appareil est conforme aux directives UE selon la déclaration de conformité UE (si applicable). 6.2 Normes Les normes appliquées, par le biais desquelles la conformité aux directives est démontrée, figurent dans le certificat d'essai de type UE et/ou la déclaration de conformité UE (si applicable). 6.3 Conditions d'exploitation Avis ! Panne de fonctionnement due à la chaleur et à un gel important ▶▶Ne pas utiliser l’appareil en dehors de la plage de températures ambiantes indiquée. Température ambiante -20 °C à +60 °C Matériaux Corps : polycarbonate Enrobage : WEVOPUR 552 FL, naturel Altitude d’utilisation jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer 6.4 Caractéristiques électriques Tension d'alimentation 24 V Puissance absorbée Électronique < 3 W L’alimentation des capteurs est limitée à 48 W (250 mA par raccord). Degré de protection IP65/67 (uniquement si les raccords sont équipés de capuchons de protection) Appareils UL Limited Energy Circuit (LEC) suivant UL/IEC 61010-1 Limited Power Source (LPS) suivant UL/IEC 60950 SELV/ PELV with UL Recognized Overcurrent Protection, conception suivant UL/IEC 61010-1 Table 18 NEC Class 2 power source Classe de protection 3 selon DIN EN 61140 (VDE 0140) 6.5 ±10 % Entrées numériques Nombre 16 Raccordement Prise femelle M12, 5 pôles, codage A max. Courant absorbé < 7 mA Entrée de tension 0 à 30 V convient aux détecteurs de proximité à 2 fils oui convient aux détecteurs de proximité à 3 fils oui 11 français Type ME64 Caractéristiques techniques Alimentation résistante aux courtscircuits des détecteurs de proximité oui Nombre d’entrées de fréquence 4 Fréquence maximum 2,5 kHz Seuil de commutation VON = 10 à 30 V, VOFF = 0 à 5 V 6.6 Diagnostics Capteurs à 3 conducteurs Capteurs à 2 conducteurs Interrupteurs fin de course méca. Court-circuit X – – Rupture de fil – X – Données possibles 6.7 Dimensions 65 7,4 9 5,3 R7 200,5 210 5,3 18 Figure 2 : 4,3 ,5 R7 5,8 7,4 Langloch 4,3 Dimensions module E/S FieldConnect type ME64 12 français Type ME64 Installation 7 Installation Attention Risque de blessures en cas d'installation non conforme. ▶▶Seul du personnel qualifié a le droit d'exécuter les travaux d'installation. ▶▶Exécuter les travaux d'installation uniquement avec l'outillage approprié. 7.1 Monter l’appareil L’appareil est entièrement monté à sa livraison. Les modifications sur l’appareil sont réservées exclusivement à Bürkert. →→Monter l’appareil sur une surface plane avec 2 vis (M4) et 2 rondelles plates (selon DIN 125). Respecter le couple de vissage maximal de 1 Nm. →→Mettre l’appareil à la terre à l’aide de la languette de mise à la terre. La languette de mise à la terre se trouve sur la fixation inférieure de l’appareil. ATTENTION Panne de fonctionnement due à la décharge électrostatique. Une décharge électrostatique sur l'appareil peut entraîner des pannes de fonctionnement. ▶▶Relier l’appareil à la terre de fonctionnement. Risque dû aux champs électromagnétiques. En absence de connexion à la terre de fonctionnement (FE), les conditions de la loi CEM ne sont pas respectées. ▶▶Relier l’appareil à la terre de fonctionnement. ▶▶Si la surface de montage n’est pas à la terre, utiliser une tresse de masse ou une ligne FE. Raccorder la tresse de masse ou la ligne FE à la languette de mise à la terre de la fixation d’appareil. 7.2 Ouvrir ou fermer la trappe latérale →→Pour ouvrir ou fermer la trappe latérale, desserrer ou visser les deux vis avec un tournevis cruciforme. Avis Garantie du degré de protection lors du vissage de la trappe. ▶▶Veiller à l'installation correcte du joint. ▶▶Observer un couple de vissage de 0,4 Nm maximum pour la trappe. 13 français Type ME64 Installation 7.3 Procéder au raccordement électrique de l'appareil Avis ! Condition préalable à un fonctionnement correct de l’appareil et à la prévention des perturbations : ▶▶Utiliser uniquement des câbles blindés avec une tresse ou une feuille de blindage. Garantie du degré de protection. ▶▶Installer des capuchons de protection sur les raccords non utilisés. 7.3.1 Affectation des raccords Raccords X01 (IN), X02 (OUT) Fonction : CAN + tension d'alimentation 24 V Vue 4 5 1 3 3 2 2 X01 Tableau 1 : 5 Broche Affectation Fonction 1 CAN_GND Blindage 2 24 V Alimentation 3 GND Alimentation 4 CAN_H Communication büS 5 CAN_L Communication büS Broche Affectation Fonction 1 US (+24 V) Alimentation 2 GND UL Alimentation 3 GND US Alimentation 4 UL (+24 V) Alimentation 5 FE Blindage 4 1 X02 Raccords X01, X02 Raccords X03 (IN), X04 (OUT) Fonction : tension d'alimentation 24 V Vue FE FE 1 4 4 1 2 3 3 2 X03 Tableau 2 : X04 Raccords X03, X04 Raccords X1-X8 (IN) Fonction : entrées numériques A/B, tension d'alimentation 24 V Vue 3 2 14 Tableau 3 : 5 Broche 4 1 Affectation Fonction 1 24 V Alimentation 2 IN B Entrée numérique canal B 3 GND Alimentation 4 IN A Entrée numérique canal A 5 FE Blindage Raccords X1 à X8 français Type ME64 Installation 7.3.2 Tension d'alimentation Alimentation par le raccord avec codage A, max. 4 A. Basculement de l’interrupteur sous la trappe latérale nécessaire. 24 V / 32 A source 2 24 V / 32 A source 1 Le retour est empêché par l’interrupteur sous la trappe latérale. À l’état de livraison, le retour est empêché. Alimentation par le raccord avec codage L, max. 32 A Sous la trappe bleu clair latérale, on trouve un interrupteur pour basculer la tension d'alimentation du raccord X03 au raccord X01. À l’état de livraison, le raccord X03 est activé. Le raccord X03 est l’alimentation 24 V avec codage L (max. 32 A), le raccord X01 est l’alimentation 24 V avec codage A (max. 4 A) avec büS/CANopen. Quand les deux alimentations sont raccordées, il ne doit pas y avoir de retour par le raccord X01. Le retour est empêché si le raccord X03 est activé par l’interrupteur (état à la livraison). Si les modules ne sont alimentés que par le raccord X01, il faut commuter l’interrupteur. 7.3.3 Raccorder les capteurs externes →→Voir affectation des raccords X01 (IN), X02 (OUT) au chapitre « 7.3 » à la page 14. 7.3.4 Résistance terminale Installer une résistance terminale sur le raccord X02 dans le réseau büS si nécessaire. Pour les remarques sur la planification de réseaux büS, reportez-vous au « guide for planning of büS networks ». 15 français Type ME64 Installation 7.3.5 Schéma des connexions GND 3 Wire DI X 2 Wire Switch 24 V ME 64 24V FE X01 1 4 4 1 2 3 3 2 X03 X04 X02 1 1 2 2 5 5 4 4 3 1 3 5 IN A 4 CAN-H 2 CAN-L X1 1 IN B 2 3 IN B 5 IN A 4 X2 3 X3-X8 GND ME 63 X01 1 2 X03 4 4 3 3 1 X04 24V FE X02 3 4 3 4 2 1 2 1 X4 X1 1 1 2 2 1 5 5 X3 2 1 5 4 4 3 2 X2 3 X4-X8 2 5 4 3 4 3 CAN-H CAN-L GND ME 63 Passiv 24V FE 16 X01 1 2 X03 4 4 3 3 X04 1 2 2 3 5 X1 X02 1 1 4 4 5 2 1 X2 2 1 3 français 4 3 4 5 5 X3-X8 2 3 Type ME64 Mise en service avec automate externe 8 Mise en service avec automate externe Le module E/S FieldConnect type ME64 peut s’utiliser dans des réseaux büS ou CANopen. Pour des informations sur CANopen, reportez-vous à : www.burkert.fr → ME64→ CANopen Network configuration En liaison avec les appareils Bürkert suivants, on peut intégrer le module E/S dans les systèmes d’automate existants : •• Passerelle de bus de terrain type ME43 •• Passerelle de bus de terrain FieldConnect type ME63 •• Îlot de vannes AirLINE type 8652 avec raccord büS et bus de terrain API Bus de terrain Passerelle de bus de terrain type ME43, passerelle de bus de terrain type ME63 ou îlot de vannes type 8652 Figure 4 : Appareil de terrain 1 Appareil de terrain 2 (p. ex. module E/S type ME64) (p. ex. module de terrain AirLINE Field type 8653) büS Appareil de terrain 3 Structure schématisée d'un système bus avec divers appareils d'extension La procédure de configuration du réseau est décrite dans les manuels d’utilisation de les types ME43 ou ME63. Les manuels d’utilisation sont disponibles sur Internet sous : www.burkert.fr → ME43 ou ME63 17 français Type ME64 Mise en service avec Bürkert Communicator 9 Mise en service avec Bürkert Communicator Le logiciel Bürkert Communicator peut être téléchargé gratuitement sur le site de Bürkert. Outre le logiciel, le kit d'interface USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire. Le kit interface USB-büS peut être commandé auprès de Bürkert comme accessoire (voir Page 30). Ce chapitre décrit uniquement la manipulation de base à l’aide du Bürkert Communicator. Vous trouverez des informations détaillées sur la manipulation du logiciel Bürkert Communicator sur le site Internet de Bürkert à l’adresse : www.burkert.fr → 8920 → Téléchargements « Manuels d'utilisation ». 9.1 Interface utilisateur du Bürkert Communicator Ajouter une interface (connexion avec clé büS) Zone de navigation Menus Vues détaillées Paramètre Diagnostics Maintenance Zones de configuration de l’appareil Appareil Figure 5 : Exemple d’interface utilisateur du logiciel Bürkert Communicator 18 français Type ME64 Mise en service avec Bürkert Communicator 9.2 Connecter l’appareil au « Bürkert Communicator » La connexion entre le Bürkert Communicator et l’appareil peut être établie via un réseau büS ou avec la clé büS. →→Installer le Bürkert Communicator sur le PC. →→Établir la connexion entre l'appareil et le PC à l'aide du kit interface USB-büS. Inutile pour les appareils à l’intérieur d’un réseau büS. →→Démarrer Bürkert Communicator. →→Dans la barre de menu, cliquer sur le symbole →→Sélectionner clé büS ou büS par réseau. →→Terminer. pour Ajouter une interface. L’appareil est connecté au Bürkert Communicator et est affiché dans la zone de navigation. 9.3 Réglages de base du module d'entrée Pour le réglage de base, vous disposez d'un assistant qui vous guide à travers le menu et les étapes requises. →→ Sélectionner 16DI dans la zone de navigation. Pour ouvrir les zones de configuration, cliquer sur +. →→Sélectionner Entrées > Paramètre > Réglage. 9.3.1 Configuration du temps de balayage Plus le temps de balayage est court, plus rapidement un changement de signal est détecté. Plus le temps de balayage est long, plus la mesure de fréquence est précise. Plus le temps de balayage est long, plus la charge bus est faible. Figure 6 : Diagramme : exactitude de la mesure de la fréquence en fonction du temps de balayage →→Entrer le temps de balayage. 19 français Type ME64 Mise en service avec Bürkert Communicator 9.3.2 Configuration d’entrée Les types d’entrée suivants sont disponibles pour les canaux 1 et 2, ainsi que 9 et 10 : Type d’entrée Fonction Entrée numérique Entrée numérique. Comptage des impulsions entrantes pendant toute la durée de fonctionnement. Compteur d’impulsions Le comptage peut être remis à 0 sous : Entrées > Maintenance > Réinitialiser les totaliseurs > Compteur d’impulsions Entrée de fréquence Mesure de la fréquence à l’entrée en [Hz]. Entrée de débit Débit calculé en [l/min]. Comptage du débit en [l] pendant toute la durée de fonctionnement. Entrée totaliseur débit Tableau 4 : Le comptage peut être remis à 0 sous : Entrées > Maintenance > Réinitialisation des totaliseurs > Débit totaliseur Configuration des entrées multifonction →→Sélectionner le type d’entrée multifonction. 9.3.3 Configuration des filtres d’entrée Pour la sélection « Entrée de fréquence », « Entrée de débit » ou « Entrée totaliseur débit » Pour réduire les variations de signal, on peut activer un filtre d’entrée avec comportement PT1 par canal. Le temps de réponse du filtre peut être réglé dans une plage comprise entre 1 et 10000 ms, mais il doit être supérieur au temps de balayage. 9.3.4 Configuration des entrées de débit Pour la sélection « Entrée de débit » ou « Entrée totaliseur débit » →→Entrer le coefficient K pour les entrées de débit [impulsions/litre]. Un étalonnage en 2 points est possible ultérieurement sous : Entrées > Maintenance > Étalonnage des entrées de débit. →→Sélectionner Suivant. 9.3.5 Dénomination MFI Si un type d’entrée différent de « Entrée numérique » a été sélectionné pour les entrées multifonctions, on peut saisir des noms pour les canaux. 9.3.6 Inversion des entrées numériques Pour inverser les signaux de capteur. 9.3.7 Configuration du diagnostic Activation ou désactivation d’une détection de rupture de fil. 20 français Type ME64 Menus Bürkert Communicator 10 Menus Bürkert Communicator La vue d’ensemble ci-après décrit les réglages spécifiques à l’appareil du type ME64 avec le logiciel Bürkert Communicator. Elle ne décrit pas la commande de base du logiciel. Vous trouverez des informations détaillées sur la manipulation du logiciel Bürkert Communicator sur le site Internet de Bürkert à l’adresse : www.burkert.fr → 8920 → Téléchargements « Manuels d'utilisation ». Dans la vue d’ensemble ci-dessous, on peut voir des menus affichés dans le niveau d'utilisateur « Installateur ». Ce niveau d'utilisateur dispose du droit d’accès le plus élevé. 10.1 Menus dans la zone de configuration « Entrées » Vue détaillée « Paramètre » Menu Description Temps de balayage Le réglage peut aussi avoir lieu dans les réglages de base pour la mise en service (« 9.3 Réglages de base du module d’entrée »). Plus le temps de balayage est court, plus rapidement un changement de signal est détecté. Plus le temps de balayage est long, plus la mesure de fréquence est précise. Plus le temps de balayage est long, plus la charge bus est faible. Inversion des entrée On peut inverser les entrées numériques. Détection de rupture de fil activée Activer ou désactiver la détection de rupture de fil pour les entrées numériques. Détection de rupture de fil activée : Une rupture de fil est indiquée en fonction du mode LED réglé pour l’état d’appareil « Erreur ». Un message d’erreur est enregistré dans le journal. Marquer les sorties bus comme invalides Pour détecter les valeurs de sortie bus incorrectes, on peut les marquer comme invalides. Toutes les autres valeurs de sortie bus ne sont pas identifiées. Entrée multifonction canal Les canaux du raccord X1 et du raccord X5 peuvent exécuter diverses 1, 2, 9, 10 fonctions d’entrée. En plus de la fonction d’entrée numérique, les fonctions de compteur d’impulsions, d’entrée de fréquence, d’Entrée de débit ou d’Entrée totaliseur débit sont possibles. Le réglage peut aussi avoir lieu dans les réglages de base pour la mise en service (« 9.3 Réglages de base du module d’entrée »). Réglage Tableau 5 : Exécuter les réglages de base du module d’entrée à l’aide d’un assistant (voir chapitre « 9.3 » à la page 19). Zone de configuration « Entrées », menus vue détaillée « Paramètre » 21 français Type ME64 Menus Bürkert Communicator Vue détaillée « Diagnostics » Menu Description Court-circuit Affichage de la présence éventuelle d’un court-circuit. Rupture de fil Le menu n’apparaît que si la détection de rupture de fil a été activée sous Entrées > Paramètre. État des entrées multifonction Le menu n’apparaît que si une entrée multifonction a été réglée sous Entrées > Paramètre > Réglage. Indique l’état actuel des entrées multifonctions. Tableau 6 : Zone de configuration « Entrées », menus vue détaillée « Diagnostics » Vue détaillée « Maintenance » Menu Description Étalonnage des entrées de Étalonnage en 2 points des entrées d’écoulement. débit Un assistant assure le guidage dans le menu. Lors de l’étalonnage en 2 points, le coefficient K configuré est effacé et remplacé par les valeurs d’étalonnage calculées. Réinitialiser les compteurs Il n’est possible de réinitialiser les compteurs d’impulsions que si le type d’impulsions d’entrée « Compteur d’impulsions » a été configuré. La configuration a lieu dans Entrées > Paramètre > Réglage Réinitialiser les totaliseurs Remettre le compteur à 0, pour le type d’entrée « Entrée totaliseur débit » et « Compteur d’impulsions ». Tableau 7 : Zone de configuration « Entrées », menus vue détaillée « Maintenance » 22 français Type ME64 Menus Bürkert Communicator 10.2 Menus dans la zone de configuration « Réglages généraux » Vue détaillée « Paramètre » Menu Description LED d'état Configuration de la LED d'état de l'appareil. Affichage de couleur selon Namur (mode Namur) ou sélection d’une couleur unique fixe. büS Paramétrage de l’appareil en tant que participant au büS. Nom affiché Nom d’appareil sous lequel l’appareil est affiché dans le Communicator. Localisation Localisation de l’appareil. Est affiché sous le nom de l’appareil dans le Communicator. Description La fenêtre de saisie peut être utilisée pour décrire l’appareil ou pour inscrire des informations complémentaires sur l’appareil. Aucune saisie obligatoire. Avancé Autres réglages pour l’appareil en tant que participant à un réseau. Nom unique de l'appareil ID de communication pour la communication dans le réseau. Vitesse de transmission Vitesse de transmission pour l’appareil en tant que participant au büS ou participant CANopen. Doit être identique pour tous les appareils dans le réseau. Adresse CANopen fixe Adresse d’appareil sélectionnée manuellement. Adresse CANopen Adresse d’appareil actuellement utilisée. Mode bus Sélectionner le mode de compatibilité : büS, CANopen ou autonome. Ne doit normalement pas être modifié. En cas de modification, le partenariat affecté vers un autre participant est perdu. Autonome : si l’appareil n’est pas exploité dans un réseau. État CANopen Définir l’état de communication pour l’appareil. Pre-opérationnel : La communication avec le participant ne peut avoir lieu que de manière acyclique (SDO). La communication cyclique (PDO) est désactivée. Opérationnel : La communication cyclique (PDO) est activée. (Le menu n’est disponible que pour le mode bus « CANopen ».) Délai de désallocation Limites alarme Délai entre la perte d'un abonné et l'effacement de sa configuration. Réglage des valeurs de seuil, au-dessus et en-dessous desquelles l’appareil émet un message d’erreur ou un avertissement. 23 français Type ME64 Menus Bürkert Communicator Menu Description Configuration des PDO Configuration des objets de données process cycliques : Temps d'inhibition : Temps le plus court entre 2 messages PDO. Le temps d’inhibition est ajusté automatiquement au temps de balayage réglé. PDO 1 PDO 2 PDO 3 Temps d’événement : Temps le plus longs entre 2 messages PDO. Appareil de configuration Sauvegarde de la configuration dans un appareil externe. Mode Affiche le mode actuel. Changer de mode Actif : l’appareil de configuration est activé et attend qu’un fournisseur soit aussi disponible. Si ce n’est pas le cas, un message apparaît. Mise en marche automatique : l’appareil de configuration se trouve en mode de repos jusqu’à ce qu’un fournisseur soit disponible. Puis l’appareil bascule automatiquement en « activé ». Tableau 8 : Zone de configuration « Réglages généraux », menus vue détaillée « Paramètre » Vue détaillée « Diagnostics » Menu Description État de l'appareil Informations sur l’état de l’appareil. Durée de fonctionnement Affichage de la durée de fonctionnement sur le cycle complet de l’appareil. Durée de fonctionAffichage de la durée de fonctionnement depuis le dernier redémarrage. nement depuis le dernier démarrage Température de l'appareil Température actuelle de l’appareil (pas la température ambiante !). Chutes de tension Affiche le nombre de chutes de tension depuis le dernier redémarrage. Compteur des démarrages de l'appareil Affiche le nombre de tous les redémarrages d’appareil sur tout le cycle de vie. État mémoire transférable Indication si un fournisseur actif est disponible. État büS Informations sur le réseau büS. Erreurs de réception Indique le nombre d’erreurs de réception actuellement en cours. Erreurs de réception max. Valeur maximale du compteur d'erreurs de réception actuel depuis le démarrage de l'appareil. Erreurs de transmission Indique le nombre d’erreurs de transmission actuellement en cours. Erreurs de transmission Valeur maximale du compteur d'erreurs de transmission actuel depuis le max. démarrage de l'appareil. 24 Réinitialiser le compteur Réinitialise les deux valeurs maximales. d'erreurs français Type ME64 Menus Bürkert Communicator Menu Description État CANopen État de marche actuel de l’appareil. Journal Liste de tous les messages d’erreur, y compris l’heure de survenance en heures de service. Jusqu’à 20 messages sont enregistrés. Appareil de configuration État actuel de l’appareil de configuration. Tableau 9 : Zone de configuration « Réglages généraux », menus vue détaillée « Diagnostics » Vue détaillée « Maintenance » Menu Description Informations sur l'appareil Affichage des informations spécifiques à l'appareil. Nom affiché Affichage du nom inscrit pour l’appareil. La saisie du nom a lieu sous Réglages généraux > Paramètre > büS > Nom affiché. Numéro d'ident. Affichage du numéro d'identification de l'appareil. Numéro de série Affichage du numéro de série de l'appareil. Numéro d’ident. du logiciel Affichage du numéro d’identification du logiciel utilisé dans l’appareil. Version logicielle Affichage de la version logicielle utilisée dans l’appareil. Version büS Affichage de la version büS de l'appareil. Version hardware Affichage de la version hardware de l’appareil. Type de produit Affichage de la désignation du type de l’appareil. Date de fabrication Affichage de la date à laquelle l’appareil a été fabriqué. Version eds Affichage de la version eds. Pilote de l'appareil Informations sur le pilote de l’appareil. Ce menu n’est présent que dans le logiciel Bürkert-Communicator. Réinitialiser l’appareil Menu pour réinitialiser et redémarrer l’appareil. Redémarrer Redémarrer l'appareil. Rétablir paramètres d'usine Rétablir l'appareil sur les paramètres d'usine. Tableau 10 : Zone de configuration « Réglages généraux », menus vue détaillée « Maintenance » 25 français Type ME64 Éléments d'affichage 11 Éléments d'affichage Pour le diagnostic de l’état de l'appareil, le type ME64 possède les LED suivantes : •• LED pour l'affichage de l'état du canal (1 LED par canal) •• LED d'affichage de l'état de l'appareil. LED état du canal canal A LED état de l'appareil LED état du canal canal B Figure 7 : Éléments d'affichage type ME64 11.1 LED pour l'affichage de l'état du canal Un indicateur d’état bicolore est affecté à chaque canal. Couleur Signification vert Le canal est actif avec une tension d’entrée > 10 V. rouge Erreur sur le canal (rupture de fil ou court-circuit) arrêt Le canal est inactif ou la tension d’entrée est < 5 V. Tableau 11 : LED pour l'affichage de l'état du canal 11.2 LED pour l'affichage de l'état de l'appareil L’affichage de l’état de l'appareil a lieu en référence à NAMUR NE 107 L’état affiché correspond toujours à l’état d’appareil avec la plus haute priorité. Affichage suivant NE 107 État de l'appareil Signification Panne de fonctionnement. Le fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti. Code couleur Couleur 5 rouge Défaillance, erreur ou dysfonctionnement 4 orange Vérification du L’appareil cherche un participant au büS fonctionnement L’étalonnage en 2 points est activé. Cet état est quitté après quelques secondes. 3 jaune Hors spécifications Les conditions environnementales ou les conditions de process se situent en dehors de la plage spécifiée. Des diagnostics internes à l'appareil renvoient à des problèmes dans l'appareil ou relatifs aux propriétés du process. 26 Des valeurs de la fiche technique ne peuvent pas être respectées. français Type ME64 Éléments d'affichage Affichage suivant NE 107 Code couleur Couleur 2 bleu 1 vert État de l'appareil Signification La configuration de l’appareil ne peut pas être gérée La configuration mise à jour de l’appareil ne peut pas être enregistrée. Diagnostics activés Appareil en mode de fonctionnement sans erreur. Impossible de transférer la configuration en cas de remplacement de l’appareil. Les changements d'état sont indiqués par des couleurs. Les messages sont transférés par büS/CANopen. 0 blanc Appareil en marche. Diagnostic inactif Les états ne sont pas indiqués. Les messages ne figurent pas dans la liste des messages et ne sont pas transférés par büS/CANopen. Tableau 12 : Affichage de l'état de l'appareil en mode NAMUR 11.3 Diagnostic de l’état de l'appareil L’état de l’appareil peut être déterminé à partir des affichages LED sur l’état de l'appareil et l’état du canal : Couleur LED état de l'appareil Couleur de la LED pour l'état du canal Signification vert vert Appareil en mode de fonctionnement sans erreur. Le canal est actif avec une tension d’entrée > 10 V. vert arrêt Appareil en mode de fonctionnement sans erreur. Le canal est inactif ou la tension d’entrée est < 5 V. rouge rouge L’appareil présente un dysfonctionnement. Les erreurs suivantes peuvent se présenter : •• Rupture de fil sur le canal •• Court-circuit sur le canal rouge X Erreur générale, p. ex. •• Erreur de température •• Connexion au bus perdue •• ... Tableau 13 : Diagnostic de l’état de l'appareil 27 français Type ME64 Dépannage 12 Dépannage Problème Cause possible Mesure La LED Namur reste éteinte malgré la présence d’une tension d'alimentation. L’interrupteur de basculement de la tension (sous la trappe bleu clair) est mal réglé. Régler la bonne entrée de tension. Mauvais raccord d’entrée de tension utilisé. Utiliser le bon raccord. L'alimentation électrique s'interrompt périodiquement, l'appareil effectue une réinitialisation. Utiliser un appareil d'alimentation électrique avec une puissance suffisante. La chute de tension dans le câble de raccordement est trop importante. Augmenter la section du câble. La LED NAMUR s'éteint périodiquement. L’appareil perd sa connexion Mauvaise connexion bus, ligne trop longue, au réseau. terminaison incorrecte. Les valeurs de process ne se laissent pas affecter aux participants büS. Un valeur incorrecte est transmise ou la valeur est nulle. Réduire la longueur de câble. Contrôler les erreurs de réception, contrôler le journal. Les valeurs de process ne sont pas Vérifier la configuration des valeurs configurées. de process. La prise en compte de la configuration doit être validée par un redémarrage de l'appareil. Redémarrer l'appareil après une configuration. Les valeurs de process sont affectées à des classes différentes. Vérifier l'affectation de façon à ce que des participants büS fonctionnent avec des valeurs de process de la même classe. Le sens d'entrée et de sortie doit être respecté comme affectation. Vérifier que le sens de l'entrée et de la sortie est correct. Les valeurs de process ne sont pas Vérifier l'affectation des valeurs de affectées ou sont affectées aux process. mauvais participants. Tableau 14 : Dépannage 28 français Type ME64 Remplacement d’appareil 13 Remplacement d’appareil Pour de plus amples informations concernant le remplacement d’appareil, veuillez consulter le manuel d'utilisation « Gestion centrale de la configuration des appareils Bürkert » à l’adresse https://country.burkert.com (type ME64) Au sein d’un réseau büS, il est possible de remplacer es clients sans coûts de configuration. Le fournisseur lit et enregistre les configurations d’un client raccordé. Lorsque le client est remplacé, le fournisseur reconnaît l’échange et transmet la configuration enregistrée sur le nouvel appareil. Le type ME64 est le client, la passerelle de bus de terrain ME63 le fournisseur. Conditions Afin que la configuration soit transférée sur un appareil de remplacement, les conditions suivantes doivent être remplies : •• l’appareil de remplacement a le même numéro d’ident. et un numéro de série différent que l’appareil prédécesseur. •• La fonction « fournisseur de configuration » est activée sur le fournisseur (via Bürkert Communicator). •• Le fournisseur possède une carte SD. Déroulement d’un remplacement d’appareil •• L’appareil est remplacé, •• le fournisseur reconnaît le remplacement et transmet la configuration au client, •• le client est redémarré 1 minute après l’intégration dans le réseau. Messages d’erreur En cas de configuration non transmise correctement : •• la LED d’état du client s’allume en bleu. •• Le Bürkert Communicator affiche un message de maintenance bleu. Le message de maintenance apparaît 180 s après le démarrage. 29 français Type ME64 Accessoires 14 Accessoires Avis ! Dommages matériels dus à de mauvaises pièces. De mauvais accessoires et des pièces de rechange inappropriées peuvent endommager l’appareil. ▶▶Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine de la société Bürkert. Accessoires büS Article Quantité Kit Interface USB-büS 1 (bloc d'alimentation, clé büS, résistance terminale, distributeur en Y, câble de 0,7 m avec fiche M12 inclus) Kit Interface USB-büS 2 (clé büS, résistance terminale, distributeur en Y, câble de 0,7 m avec fiche M12 inclus) N° de commande 772426 772551 Câble büS, M12 coudé (toron sur prise femelle) 0,7 m 772626 Câble büS (toron sur prise femelle M12) 1,0 m 772409 3,0 m 772410 5,0 m 772411 10,0 m 772412 Enrouleur de câble büS Rallonge büS 50,0 m 772413 100,0 m 772414 0,1 m 772492 0,2 m 772402 0,5 m 772403 1,0 m 772404 3,0 m 772405 5,0 m 772406 10,0 m 772407 20,0 m 772408 Câble de service büS M12 sur micro USB 773254 Accessoires électriques Quantité [unités] N° de commande Résistance terminale, prise mâle M12 1 772424 Résistance terminale, prise femelle M12 1 772425 Changeur de genre, fiche mâle-mâle M12 1 772867 Distributeur en Y 1 772420 Distributeur en Y avec interruption de tension 1 772421 Article 30 français Type ME64 Emballage, transport 15 Emballage, transport Remarque ! Dommages pendant le transport dus à une protection insuffisante des appareils. ▶▶Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶▶Respecter la température de stockage admissible. 16 Stockage Remarque ! ▶▶Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. ▶▶Température de stockage autorisée : –20 à +70 °C. ▶▶Stocker l'appareil au sec et à l'abri des poussières ! 17 Élimination Remarque ! Dommages sur l'environnement causés par des pièces d'appareil contaminées par des fluides. ▶▶Mettre au rebut l’appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement ! ▶▶Respecter les prescriptions en vigueur en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement. Respecter la réglementation nationale relative à l'élimination des déchets. 31 français