▼
Scroll to page 2
of
170
Type 8681 Tête de commande Designs : 24 V DC, 120 V AC, AS-i, DeviceNet, IO-Link, büS/CANopen Manuel d’utilisation We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous resérve de modification techniques. © Bürkert Werke GmbH, 2010 - 2020 Operating Instructions 2004/07_DE_00806140 / Original DE Type 8681 Tête de commande type 8681 Sommaire 1. MANUEL D'UTILISATION.....................................................................................................................10 1.1. Moyens de signalisation.............................................................................................................10 1.2. Définitions des termes: « Appareil » et « büS »..........................................................................10 2. UTILISATION CONFORME...................................................................................................................11 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES................................................................................12 4. INFORMATIONS GÉNÉRALES.............................................................................................................14 5. 4.1. Adresse de contact.....................................................................................................................14 4.2. Garantie.......................................................................................................................................14 4.3. Informations et notices sur internet...........................................................................................14 DESCRIPTION DU SYSTÈME..............................................................................................................15 5.1. Utilisation prévue........................................................................................................................15 5.2. Description générale...................................................................................................................15 5.3. Fonctions / options / variantes...................................................................................................16 5.3.1. Structure de la tête de commande..................................................................................16 5.3.2. Schémas fluidiques type 8681 – exemples.....................................................................17 5.3.3. Nombre d'électrovannes.................................................................................................18 5.3.4. Interfaces pneumatiques.................................................................................................19 5.3.5. Commande manuelle magnétique et mécanique............................................................19 5.3.6. Capteur de déplacement.................................................................................................20 5.3.7. Autres caractéristiques....................................................................................................20 6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..................................................................................................21 6.1. Conditions d'exploitation............................................................................................................21 6.2. Conformité / normes...................................................................................................................21 6.3. Indications sur l'étiquette d'identification ...............................................................................22 6.4. Indications sur l'étiquette supplémentaire ...............................................................................23 6.5. Caractéristiques mécaniques.....................................................................................................24 6.6. Caractéristiques pneumatiques.................................................................................................26 3 français Type 8681 6.7. Caractéristiques du capteur de déplacement...........................................................................27 6.8. Réglages usine du firmware.......................................................................................................28 6.8.1. Plages de message de retour (capteur de déplacement)................................................28 6.8.2. Demande de service/de maintenance (demande de maintenance)................................29 6.8.3. Fonction de commande manuelle (magnétique).............................................................29 6.9. 7. Réinitialiser l'appareil (Device Reset).........................................................................................30 MONTAGE.............................................................................................................................................32 7.1. Consignes de sécurité................................................................................................................32 7.2. Montage de la tête de commande.............................................................................................32 7.2.1. Bride support / adaptateur..............................................................................................33 7.2.2. Montage d'après l'exemple d'une vanne à double siège................................................34 7.2.3. Repositionnement de la tête de commande....................................................................34 7.2.4. Montage des raccords pneumatiques et électriques......................................................35 7.2.5. Produits auxiliaires recommandés...................................................................................35 8. OUVERTURE ET FERMETURE DU BOÎTIER......................................................................................36 8.1. Consignes de sécurité................................................................................................................36 8.2. Ouverture et fermeture du boîtier...............................................................................................36 8.2.1. Ouverture du boîtier.........................................................................................................36 8.2.2. Fermeture du boîtier........................................................................................................37 9. 10. INSTALLATION PNEUMATIQUE..........................................................................................................38 9.1. Consignes de sécurité................................................................................................................38 9.2. Raccordement pneumatique de la tête de commande.............................................................38 9.3. Fonction d'étranglement des électrovannes.............................................................................39 VARIANTE 24 V DC...............................................................................................................................41 10.1. Possibilités de raccordement électrique ..................................................................................41 10.2. Caractéristiques électriques.......................................................................................................41 10.3. Aide à la conception...................................................................................................................43 10.4. Consignes de sécurité................................................................................................................44 10.5. Installation électrique / mise en service....................................................................................44 10.5.1. Presse-étoupe avec bornes vissées................................................................................44 10.5.2. Raccord multipolaire........................................................................................................47 4 français Type 8681 11. VARIANTE 120 V AC ............................................................................................................................48 11.1. Possibilités de raccordement électrique ..................................................................................48 11.2. Caractéristiques électriques.......................................................................................................48 11.3. Aide à la conception...................................................................................................................49 11.4. Consignes de sécurité................................................................................................................50 11.5. Installation électrique / mise en service....................................................................................51 12. VARIANTE D'INTERFACE AS...............................................................................................................54 12.1. Explication des termes...............................................................................................................54 12.2. Possibilités de raccordement électrique interface AS .............................................................55 12.3. Nombre de têtes de commande pouvant être raccordées.......................................................55 12.4. Longueur maximale du câble bus..............................................................................................55 12.5. Caractéristiques électriques.......................................................................................................56 12.6. Aide à la conception...................................................................................................................58 12.7. Consignes de sécurité................................................................................................................59 12.8. Installation électrique de l'interface AS.....................................................................................60 12.9. Données de programmation.......................................................................................................62 13. VARIANTE DEVICENET........................................................................................................................63 13.1. Explication des termes...............................................................................................................63 13.2. Possibilité de raccordement électrique ....................................................................................63 13.3. Spécification DeviceNet.............................................................................................................63 13.3.1. Longueur totale de câble et longueur maximale de câble selon la spécification DeviceNet........................................................................................................................64 13.3.2. Longueur des lignes de branchement (Drop Lines).........................................................64 13.4. Caractéristiques électriques.......................................................................................................65 13.5. Position de sécurité en cas de panne du bus...........................................................................65 13.6. Aide à la conception...................................................................................................................66 13.7. Consignes de sécurité................................................................................................................67 13.8. Installation électrique DeviceNet...............................................................................................67 13.9. Topologie du réseau d'un système DeviceNet..........................................................................69 13.10. Configuration de l'adresse DeviceNet / de la vitesse de transmission....................................69 13.10.1. Paramètres pour l'adresse DeviceNet.........................................................................70 13.10.2. Réglage de la vitesse de transmission........................................................................71 français 5 Type 8681 13.11. Configuration des valeurs de process.......................................................................................71 13.11.1. Ensembles d'entrées statiques....................................................................................71 13.11.2. Ensemble de sorties statiques....................................................................................72 13.12. Configuration de l'appareil.........................................................................................................72 13.12.1. Configuration de la position de sécurité des électrovannes en cas d'erreur de bus..72 13.12.2. Exemple de configuration ...........................................................................................73 13.13. Affichage des LED d'état en cas d'erreur de bus......................................................................74 13.13.1. État de la LED d'état d'appareil « Module »................................................................74 13.13.2. État de la LED d'état du bus « Network »....................................................................75 14. VARIANTE IO-LINK...............................................................................................................................76 14.1. Principe du réseau/interfaces....................................................................................................76 14.2. Quickstart pour la première mise en service.............................................................................77 14.3. Caractéristiques techniques/spécification................................................................................77 14.4. Maîtres IO-Link / communication / configuration......................................................................78 14.5. Caractéristiques électriques de la tête de commande (IO-Link)..............................................78 14.5.1. Possibilités de raccordement électrique / interfaces.......................................................78 14.5.2. Caractéristiques électriques de la tête de commande....................................................79 14.5.3. Aide à la conception........................................................................................................81 14.5.4. Installation électrique – IO-Link ......................................................................................83 14.5.5. Affectation du raccordement (port de type A ou B).........................................................84 14.6. Logiciels/mises à jour du firmware............................................................................................85 14.6.1. Logiciels...........................................................................................................................85 14.6.2. Mises à jour du firmware.................................................................................................85 14.7. Position de sécurité en cas de panne du bus...........................................................................85 15. VARIANTE BÜS / CANOPEN................................................................................................................86 15.1. Définition ...................................................................................................................................86 15.2. Principe du réseau......................................................................................................................86 15.3. Quickstart pour la première mise en service.............................................................................88 15.4. Spécification büS/CANopen.......................................................................................................89 15.4.1. Caractéristiques générales..............................................................................................89 15.4.2. Longueur de câble totale et longueurs de branchement des câbles de bus..................89 15.5. Possibilités de raccordement électrique...................................................................................90 6 15.6. Caractéristiques électriques de la tête de commande (büS/CANopen)...................................90 français Type 8681 15.7. Position de sécurité en cas de panne du bus...........................................................................91 15.8. Aide à la conception...................................................................................................................92 15.9. Installation – consignes de sécurité...........................................................................................93 15.10. Passerelle ...................................................................................................................................93 15.11. Installation de la passerelle........................................................................................................94 15.12. Installation électrique – büS/CANopen .....................................................................................94 15.12.1. Module électronique büS/CANopen ...........................................................................95 15.12.2. Configuration des bornes de connexion......................................................................95 15.12.3. Détails des interrupteurs DIP pour le codage des couleurs........................................95 15.13. Topologie du réseau d'un système büS/CANopen....................................................................96 15.14. Configuration de l'ID de nœud/de la vitesse de transmission..................................................96 15.14.1. Paramétrage de la vitesse de transmission.................................................................97 15.14.2. Paramétrage de l'adresse büS/CANopen (ID de nœud)..............................................98 15.14.3. Réglages usine de la tête de commande concernant la configuration de la passerelle...................................................................................................................100 15.14.4. Gestion centrale des configurations (client de configuration)...................................101 15.15. Modification de l'adresse IP de la passerelle .........................................................................101 15.15.1. Modification de l'adresse IP de la passerelle avec le serveur web...........................102 15.15.2. Modification de l'adresse IP de la passerelle avec le « Bürkert Communicator ».....104 15.15.3. Modification de l'adresse IP de la passerelle avec Logix Designer...........................105 15.15.4. Modification de l'adresse IP de la passerelle avec RS Linx......................................108 15.16. Enregistrement d'une passerelle via Logix Designer..............................................................109 15.17. Installation d'une passerelle via Logix Designer.....................................................................110 15.18. Configuration du réseau de tête de commande......................................................................112 15.18.1. Fonction « Hide » (masquer) via le logiciel « Logix Designer »..................................112 15.18.2. Fonction « Hide » (masquer) via le « Bürkert Communicator » .................................113 15.19. Description des données E/S (cycliques)................................................................................115 15.20. Accès aux paramètres (lecture/écriture)..................................................................................116 15.20.1. Paramètres – lecture via Logix Designer...................................................................116 15.20.2. Paramètres – écriture via Logix Designer..................................................................118 15.20.3. Accès aux paramètres via le Bürkert Communicator................................................118 15.20.4. Accès à d'autres paramètres (cycliques/acycliques).................................................119 15.21. Indication des LED d'état en cas d'erreur du bus...................................................................120 15.22. Mises à jour du firmware..........................................................................................................121 français 7 Type 8681 16. ACCESSOIRES POUR APPAREILS BÜS...........................................................................................122 17. EXEMPLES DE CÂBLAGE (BÜS/CANOPEN)....................................................................................124 18. RACCORDEMENT D'UN DÉTECTEUR DE PROXIMITÉ EXTERNE................................................127 19. VARIANTES SPÉCIALES....................................................................................................................129 19.1. Tête de commande pour servomoteurs à double effet...........................................................129 19.1.1. Particularités..................................................................................................................129 19.1.2. Schéma fluidique ..........................................................................................................129 19.1.3. Commande d'un servomoteur à double effet................................................................129 19.2. Tête de commande (AS-i) avec 2 détecteurs de proximité externes......................................130 19.2.1. Particularités..................................................................................................................130 19.2.2. Installation électrique et données de programmation...................................................130 20. CAPTEUR DE DÉPLACEMENT..........................................................................................................131 20.1. Réglage du capteur de déplacement (procédure de Teach / l'apprentissage)......................132 20.2. Touches Teach / Fonctions Teach ...........................................................................................133 20.2.1. Fonctions Teach et reset Teach.....................................................................................133 20.2.2. Fonctions Teach automatique (Autotune)......................................................................134 20.2.3. Déroulement de fonction Teach automatique (Autotune) .............................................135 21. INDICATION PAR LED/AFFECTATIONS DES COULEURS..............................................................138 21.1. Vue d'ensemble des modes d'indication.................................................................................138 21.1.1. Mode LED spécifique à l'appareil « 8681 Classic Mode ».............................................140 21.1.2. Mode NAMUR...............................................................................................................142 21.1.3. Mode vanne...................................................................................................................143 21.1.4. Mode vanne + erreurs....................................................................................................144 21.1.5. Mode vanne + erreurs + avertissements.......................................................................145 21.1.6. Mode d'indication « Couleur fixe »................................................................................146 21.2. Séquence de clignotement/signalisation des erreurs.............................................................147 21.2.1. Messages de retour de position en mode de commande en boucle fermée/normal....147 21.2.2. Messages de retour en cas d'erreurs/d'avertissements...............................................148 21.2.3. Fonction de localisation.................................................................................................151 21.3. Priorités de signal.....................................................................................................................152 21.3.1. En cas de chevauchement de plusieurs états pour une vanne ....................................152 8 21.3.2. En cas de chevauchement de messages de retour de position....................................152 français Type 8681 22. MODE SERVICE / COMMANDE MANUELLE ..................................................................................155 22.1. Commande manuelle magnétique...........................................................................................155 22.2. Commande manuelle mécanique.............................................................................................156 23. MAINTENANCE, DÉPANNAGE..........................................................................................................157 23.1. Consignes de sécurité..............................................................................................................157 23.2. Positions de sécurité................................................................................................................158 23.3. Maintenance / Service..............................................................................................................159 23.4. Nettoyage..................................................................................................................................159 23.5. Pannes.......................................................................................................................................159 24. REMPLACEMENT DE COMPOSANTS ET D'ASSEMBLAGES........................................................161 24.1. Consignes de sécurité..............................................................................................................161 24.2. Remplacement du module électronique..................................................................................162 24.3. Remplacement des vannes......................................................................................................163 24.4. Remplacement du capteur de déplacement...........................................................................164 25. MISE HORS-SERVICE........................................................................................................................167 25.1. Consignes de sécurité..............................................................................................................167 25.2. Démontage de la tête de commande type 8681.....................................................................167 26. EMBALLAGE ET TRANSPORT..........................................................................................................168 27. STOCKAGE.........................................................................................................................................168 28. ÉLIMINATION......................................................................................................................................169 9 français Type 8681 Manuel d'utilisation 1. MANUEL D'UTILISATION Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez ce manuel de sorte qu'il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. AVERTISSEMENT ! Le manuel d'utilisation contient des informations importantes sur la sécurité ! ▶▶Lire attentivement ce manuel. ▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et les conditions de service. ▶▶Les personnes exécutant des travaux sur l'appareil doivent lire et comprendre le présent manuel d'utilisation. 1.1. Moyens de signalisation DANGER ! Met en garde contre un danger imminent ! ▶▶Le non-respect entraîne la mort ou de graves blessures ! AVERTISSEMENT ! Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse ! ▶▶Risque de blessures graves, voire d'accident mortel en cas de non-respect. ATTENTION ! Met en garde contre un risque potentiel ! ▶▶Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou légères. REMARQUE ! Met en garde contre des dommages matériels ! ▶▶L'appareil ou l'installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect. Désigne des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations. ▶▶ Identifie une instruction que vous devez respecter pour éviter un danger. →→Identifie une opération que vous devez effectuer. 1.2. Définitions des termes: « Appareil » et « büS » Le terme « appareil » utilisé dans le présent manuel s'applique en général à la tête de commande type 8681 dans ses différentes variantes. 10 Le terme « büS » (bus système Bürkert) utilisé dans le présent manuel désigne le bus de communication développé par Bürkert, basé sur le protocole CANopen. français Type 8681 Utilisation conforme 2. UTILISATION CONFORME La tête de commande est conçue pour être utilisée comme unité de commande des vannes de process pneumatiques et/ou pour la détection de leurs états de commutation. ▶▶L'appareil doit être utilisé uniquement de manière conforme ! L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement. ▶▶Lors de l'utilisation, il convient de respecter les données et conditions d'utilisation et d'exploitation admissibles spécifiées dans le manuel d'utilisation et dans les documents contractuels. Celles-ci sont décrites au chapitre « 6. Caractéristiques techniques ». ▶▶Étant donné la multitude de cas d'utilisation, il convient de vérifier et si nécessaire tester avant montage si la tête de commande convient pour le cas d'utilisation concret : Si vous avez des questions, veuillez contacter votre centre de services Bürkert. ▶▶Utiliser uniquement l'appareil en association avec les appareils et composants étrangers recommandés et homologués par Bürkert. ▶▶Ne pas utiliser de tension continue pulsatoire (tension alternative redressée sans lissage) comme tension de service. ▶▶Toute modification et transformation sur la tête de commande sont interdites pour des raisons de sécurité. ▶▶Les conditions pour l'utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les règles ainsi qu'une commande et une maintenance parfaites. ▶▶Utilisez pour le raccordement de la tête de commande des câblages qui n'entraînent aucune charge mécanique non admissible. ▶▶Utiliser l'appareil uniquement en association avec les appareils d'autres fabricants recommandés ou homologués par Bürkert et, en atmosphère explosible, utiliser uniquement des appareils homologués pour cette zone. Ces appareils sont identifiés par une étiquette d'identification Ex séparée. Pour l'utilisation, respecter les indications figurant sur l'étiquette d'identification Ex séparée et le manuel supplémentaire relatif aux atmosphères explosibles (à télécharger sur le site web de Bürkert – voir « 4.3. Informations et notices sur internet »). ▶▶ Les appareils sans étiquette d'identification Ex séparée ne doivent pas être utilisés en zone explosible. 11 français Type 8681 Consignes de sécurité fondamentales 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents intervenant lors du montage, du fonctionnement et de la maintenance. L'exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de sécurité et de celles se rapportant au personnel. DANGER ! Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car zone 2) ! ▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension ! ▶▶Poser éventuellement un plombage pour éviter une ouverture sans outils du boîtier ! ▶▶L'actionnement des interrupteurs DIP sur la carte électronique, l'utilisation de l'interface de service et des touches Teach sont interdits sous atmosphère explosible ! ▶▶Les couches de poussière sur le boîtier ne doivent pas dépasser 5 mm ! Des peluches et des poussières conductibles et non conductibles sont autorisées. L'intérieur du boîtier ne doit pas être encrassé ! ▶▶Utiliser un chiffon humide ou antistatique lors du nettoyage de la tête de commande en atmosphère explosible pour éviter les charges électrostatiques ! ▶▶Utiliser uniquement des câbles et des presse-étoupes autorisés pour l'utilisation concernée et monter les câbles et presse-étoupes conformément au manuel d'utilisation respectif ! ▶▶Obturer tous les bouchons filetés/embouts de fermeture non utilisés avec des bouchons filetés homologués Ex ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation / sur l'appareil ! ▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger les conduites. Danger dû à la tension électrique ! ▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach (l'apprentissage) en atmosphère non explosible), couper la tension et protéger d'une remise en marche ! ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité ! Situations dangereuses d'ordre général ! Pour prévenir toute blessure, tenir compte de ce qui suit : ▶▶Utiliser l'appareil uniquement en parfait état et dans le respect du présent manuel d'utilisation. ▶▶Respecter les règles générales de la technique. ▶▶Installer l'appareil conformément à la réglementation en vigueur dans le pays respectif. ▶▶Seul du personnel qualifié doit effectuer des travaux d'installation et de maintenance. ▶▶Exécuter les travaux d'installation et de maintenance uniquement avec l'outillage approprié. ▶▶Ne pas entreprendre de modifications internes ou externes sur l'appareil ! ▶▶Protéger l'appareil ou l'installation d'une mise en marche involontaire. 12 ▶▶Après interruption du process, garantir une remise en marche contrôlée. Respecter l'ordre : établir d'abord l'alimentation électrique ou pneumatique puis alimenter le fluide. français Type 8681 Consignes de sécurité fondamentales REMARQUE ! Éléments/assemblages sujets aux risques électrostatiques ! L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Dans le pire des cas, ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en service. ▶▶Respectez les exigences selon EN 61340-5-1 pour minimiser ou éviter la possibilité d'un dommage causé par une soudaine décharge électrostatique ! ▶▶Veillez également à ne pas toucher d'éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension d'alimentation ! REMARQUE ! Risque de dommages matériels ! ▶▶Évitez de raccorder des pièces de raccordement rigides susceptibles de générer des couples pouvant endommager la tête de commande, notamment en présence de leviers longs. ▶▶Ne pas alimenter les raccords de fluide du système en fluides et en médias agressifs ou inflammables ! ▶▶Ne pas soumettre le boîtier à des contraintes mécaniques (par ex. en déposant des objets sur le boîtier ou en l'utilisant comme marche). ▶▶Ne pas apporter de modifications à l'extérieur des boîtiers des appareils. Ne laquez pas les pièces du boîtier ni les vis. ▶▶Nettoyer la tête de commande fermée de manière sécurisée uniquement avec des produits de nettoyage compatibles avec le matériau et la rincer minutieusement à l'eau claire. 13 français Type 8681 Informations générales 4. INFORMATIONS GÉNÉRALES 4.1. Adresse de contact Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Straße 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. : Fax : +49 7940 10 91 111 +49 7940 10 91 448 E-mail : [email protected] Page d'accueil : www.burkert.com ou www.burkert.fr 4.2. Garantie La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme de la tête de commande dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées. 4.3. Informations et notices sur internet Les manuels d'utilisation, fiches techniques, manuels des logiciels et supplémentaires relatifs à la tête de commande type 8681 et à ses différentes variantes sont disponibles sur internent sur : www.burkert.fr Il est également possible de télécharger les logiciels adaptés aux variantes correspondantes. À cet effet, entrer dans le champ de recherche le numéro de type ou bien le numéro d'identification ou d'article de l'appareil respectif et télécharger les fichiers souhaités sous « Téléchargements » ou « Téléchargements » / « Logiciels » . Les fichiers EDS pour DeviceNet ainsi que pour büS/CANopen et le fichier IODD pour IO-Link sont enregistrés dans le répertoire ZIP « Initiation Files ». Les logiciels spécifiques aux clients ne sont accessibles qu'en se connectant au compte client (par ex. données pour la passerelle ME43 préconfigurée). Des documents complémentaires pour la configuration des variantes « IO-Link » et « büS/CANopen » sont également disponibles sur le site web, soit en passant par le type 8681 soit par le numéro de type respectif, par ex. : • Manuel du logiciel | Gestion centrale des configurations • Manuel d'utilisation type ME43 | Passerelle de bus de terrain büS vers Ethernet industriel • Manuel du logiciel type 8920 | Bürkert Communicator 14 français Type 8681 Description du système 5. DESCRIPTION DU SYSTÈME 5.1. Utilisation prévue La tête de commande type 8681 est conçue pour être utilisée comme unité de commande de vannes de process pneumatiques et/ou pour la détection de leurs états de commutation. 5.2. Description générale La tête de commande type 8681 sert à commander des vannes de process à actionnement pneumatique. À cet effet, elle peut comprendre jusqu'à trois électrovannes. La tête de commande est dotée d'un système de mesure de déplacement sans contact fonctionnant avec 3 signaux de retour discrets réglables permettant de détecter les positions de commutation des vannes de process et de les transmettre à un automate supérieur (fonctions Teach). La tête de commande et la vanne de process sont reliées entre elles par un adaptateur. Il s'agit ainsi d'un système compact, intégré et décentralisé, composé de message de retour, d'unité de commande et de fonction de vanne. Il en résulte par rapport aux solutions centralisées d'îlot de vannes les avantages suivants : • moindres coûts d'installation • mise en service aisée • flexibilité spécifique à l'application plus élevée • temps de commutation plus courts et consommation d'air moindre grâce aux trajets plus courts entre les vannes pilotes et les vannes de process. Les électrovannes dans la tête de commande, 3 au maximum, servent de vannes pilotes. Différentes variantes de raccordement ou de communication pneumatiques et électriques sont disponibles, décrites en détail ci-après. 15 français Type 8681 Description du système 5.3. Fonctions / options / variantes 5.3.1. Structure de la tête de commande Module électronique (face arrière) avec bornes de raccordement, interface de service et touches Teach (au dos) Capteur de déplacement avec LED (LED d'état de l'appareil/Top-LED) Électrovanne 3 *) Commande manuelle mécanique (levier rouge) Électrovanne 2 *) Électrovanne 1 *) Vis-pointeau(x) pour P et R (2 par électrovanne) Presseétoupes (au dos) Rainure de fixation (3x) Raccord de pression d'alimentation (1/P) Bec de plombage (sur la partie inférieure du boîtier) Électrovanne 1 (2/A1) Électrovanne 2 (2/A2) Électrovanne 3 (2/A3) Raccords de travail (2/A1...3) 2 vis de fixation (vis à embase M5). Raccord d'évacuation d'air (3/R) Pas de fonction d'étanchéité, mais sécurisation contre le retrait de la bride support Fig. 1: Silencieux dans le raccord d'évacuation d'air (3/R) non représenté. Structure de la tête de commande type 8681 (avec 3 électrovannes) *) En absence d'électrovanne, le raccord doit être obstrué de manière étanche avec un recouvrement de protection. Les variantes de tête de commande sans électrovannes (c.-à-d. « indicateur de position ») n'ont pas de raccords pneumatiques sur le boîtier, voir aux chapitres « 5.3.3. Nombre d'électrovannes » et « Fig. 5 ». 16 français Type 8681 Description du système 5.3.2. Schémas fluidiques type 8681 – exemples Les schémas fluidiques ci-après montrent la circuiterie pneumatique interne des électrovannes de la tête de commande avec la vanne de process à commander. Variante avec 3 électrovannes – par ex. pour les vannes à siège double : avec possibilité d'étranglement de chaque électrovanne (type 6524 ; cf. « Fig. 6 ») électrovannes vanne de process Fig. 2: Schéma fluidique (variante : 3 électrovannes type 6524) 17 français Type 8681 Description du système Variante avec 2 électrovannes – par ex. pour les servomoteurs à double effet : - avec possibilité d'étranglement de chaque électrovanne (type 6524 ; cf. « Fig. 6 » à la page 26) pour la position de sécurité : électrovanne 1 comme vanne NF, électrovanne 2 comme vanne NO - cf. également chapitre « 19. Variantes spéciales » à la page 129. Vanne de process up / ouvrir down / fermer Fig. 3: 5.3.3. Schéma fluidique (variante pour servomoteurs à double effet : 2 électrovannes, NF (NC)* + NO**) Nombre d'électrovannes Selon le nombre d'électrovannes dans la tête de commande, celle-ci est en mesure de commander différentes vannes de process (servomoteurs à simple effet et à double effet ainsi que vannes à siège double et à plusieurs positions) ou de faire office de simple indicateur de position sans électrovannes : Type d'utilisation Nombre d'électrovannes Indicateur de position 0 Tête de commande pour servomoteurs à simple effet 1 (NC*) Tête de commande pour servomoteurs à double effet (les deux chambres se purgent sans courant) 2 (2 x NC*) Tête de commande pour vannes à double effet avec aération intégrée des deux sièges de vanne 3 (3 x NC*) Tête de commande pour servomoteurs à double effet (avec position de sécurité) (détails, voir au chapitre « 19. Variantes spéciales » à la page 129) 2 (1 x NC* + 1 x NO**) 1 18 * NC = vanne 3/2 voies ; fermée en position de repos, sortie A déchargée (NC = Normally Closed) **NO = vanne 3/2 voies ; ouverte en position de repos, sortie A alimentée en pression (NO = Normally Open) français Type 8681 Description du système 5.3.4. Interfaces pneumatiques • Raccords d'arrivée et d'évacuation d'air (1/P, 3/R) : Raccords de travail (2/A1 ... A3) : G 1/4 G 1/8 • Clapets antiretour intégrés dans le canal d'évacuation d'air des électrovannes • Commande du raccord 2/A1 (électrovanne V1 ; généralement course principale de la vanne de process) via la commande manuelle magnétique accessible de l'extérieur à l'aide de l'outil de commande manuelle. (Sur la variante pour servomoteurs à double effet, les deux électrovannes sont commandées simultanément par l'outil de commande manuelle) • Silencieux spécial à haute capacité de débit déjà monté sur le raccord 3/R. • L'intérieur du boîtier est protégé d'une surpression trop élevée, due par exemple à des fuites, à l'aide d'une vanne de surpression dotée d'une sortie dans le raccord d'évacuation d'air commun 3/R. 5.3.5. Commande manuelle magnétique et mécanique La tête de commande met à disposition les fonctions suivantes : • Commande manuelle magnétique pour l'électrovanne V1 (via l'outil de commande manuelle magnétique) : facilement accessible de l'extérieur, à base de champs magnétiques codés, commute l'électrovanne V1 (raccord 2/A1) ainsi que • une commande manuelle mécanique : sur chaque électrovanne équipée, accessible seulement lorsque le capot est ouvert (voir « Fig. 6 ») La commande manuelle magnétique (pour 2/A1 ou V1) présente les avantages suivants : • pas d'ouverture nécessaire de la tête de commande • outil d'actionnement simple pour ouvrir/fermer l'électrovanne V1 (course principale) – utile pour les travaux de service et de maintenance sur la vanne de process (V2 et V3 sont désactivées en même temps à cet effet ; sur la variante pour servomoteurs à double effet, les deux électrovannes sont commandées simultanément à l'aide de l'outil de commande manuelle !) • affichage LED pour l'état « commande manuelle (magnétique) activée » = mode service (voir aux chapitres « 21. Indication par LED/affectations des couleurs » et « 22. Mode service / commande manuelle » ) La commande manuelle magnétique est utilisable uniquement en état de marche AUTOMATIQUE ; en état de marche MANUEL, V1 ne peut pas être commutée à l'aide de l'outil de commande manuelle magnétique. Description détaillée de la commande manuelle - voir au chapitre « 22. Mode service / commande manuelle ». 19 français Type 8681 Description du système 5.3.6. Capteur de déplacement Les positions de commutation des vannes de process sont transmises à l'automate au moyen de signaux de retour du capteur de déplacement sans contact. Une simple adaptation au piston (tige de vanne) de la vanne de process permet d'établir la connexion avec la tête de commande. .Les détails sont décrits aux chapitres « 6.7. Caractéristiques du capteur de déplacement » à la page 27 et « 20. Capteur de déplacement » à la page 131. 5.3.7. Autres caractéristiques • Indicateur de position/indicateur de l'état central optique pour représenter les positions de commutation de la vanne de process : Les positions et informations d'état sont en général indiquées par 3 couleurs de signalisation de la LED d'état de l'appareil (LED supérieure / Top-LED) ; sur les variantes büS/CANopen et IO-Link, des couleurs et modes d'indication supplémentaires (par ex. selon NAMUR) sont disponibles. L'affectation des couleurs de signalisation et l'explication des séquences de clignotement indiquant l'état ou la nature de l'erreur sont décrites en détail au chapitre « 21. Indication par LED/affectations des couleurs » • Adaptation simple de la tête de commande (du capteur de déplacement) à la tige de la vanne de process • Ajustage simple du capteur de déplacement grâce à 3 touches Teach sur le module électronique – soit par réglage manuel (fonctions Teach manuel) soit par réglage automatique (fonctions Teach automatique (Autotune) – voir « 20.2 » à la page 133) • Possibilité d'étranglement des vannes pilotes (électrovannes) pour le réglage individuel des vitesses d'entrée et de sortie des vannes de process et pour le réglage individuel du débit des raccords de travail (voir « Fig. 6 » à la page 26) • Commande plus efficace sur le plan énergétique des électrovannes grâce à la réduction du courant d'arrêt en service continu • Différentes possibilités de raccordement électrique et de communication (24 V DC, interface AS, büS/CANopen, IO-Link, DeviceNet, 120 V AC – voir le chapitre respectif) 20 français Type 8681 Caractéristiques techniques 6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.1. Conditions d'exploitation DANGER ! Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car zone 2) ! ▶▶En atmosphère explosible, utiliser uniquement des appareils homologués pour cette zone. Ces appareils sont identifiés par une étiquette d'identification Ex séparée. Pour l'utilisation, respecter les indications figurant sur l'étiquette d'identification Ex séparée et le manuel supplémentaire relatif aux atmosphères explosibles. ▶▶Observer les consignes relatives à l'exploitation de l'appareil en atmosphère explosible sous « 3. Consignes de sécurité fondamentales » ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas de surchauffe de la tête de commande. Un dépassement de la plage de température autorisée peut entraîner des dangers pour les personnes, l'appareil et l'environnement. ▶▶Ne pas exposer l'appareil à des contraintes mécaniques et thermiques dépassant les limites stipulées dans le manuel d'utilisation. Température ambiante : ariante standard : V -10 ... +55 °C en atmosphère explosible (Zone 2) : +5 ... +55 °C Degré de protection : ariante standard : V IP65/IP67 selon EN 60529 (uniquement avec câbles et/ou connecteurs et prises branché(e)s correctement, avec capot fermé correctement et adaptation effectuée dans les règles sur la vanne de process) IP69K suivant CEI 40050-9 (Étanchéité du boîtier avec conduite d'évacuation d'air raccordée au lieu du silencieux et presse-étoupe idéalement obstrué, confirmés par test standard IP69K) 6.2. Variante pour l'utilisation en atmosphère explosible (Zone 2) : IP64 suivant EN 60529 et exigences EN 60079-0 : 2009 (uniquement si les câbles, connecteurs et prises sont correctement raccordés, le capot correctement fermé et l'adaptation à la vanne de process correctement effectuée) Conformité / normes La tête de commande respecte les directives UE conformément à la déclaration de conformité UE. Les normes utilisées attestant de la conformité aux directives UE, figurent dans l'attestation de type et/ou la déclaration de conformité UE. Ces dernières peuvent être obtenues auprès de Bürkert. 21 français Type 8681 Caractéristiques techniques 6.3. Indications sur l'étiquette d'identification Les informations figurant sur l'étiquette d'identification indiquent les caractéristiques techniques et certifications s'appliquant à la tête de commande respective. Les symboles figurant sur l'étiquette d'identification (exemple) signifient : Plaque signalétique Ligne 1 Ligne 2 Ligne 3 Ligne 4 Ligne 5 Ligne 6 Ligne 7 Ligne 1 Type d'appareil Ligne 2 Variante d'appareil : Type de communication (24 V DC, AS-i, DevNet, 120 V AC, IO-Link, büS/CANopen) ; (tension d'alimentation le cas échéant) ; nombre d'électrovannes ("MV"): MV0 = aucune MV (électrovanne) ; MV1 = 1 MV, a simple effet ; MV2 = 2 MV, pas à double effet ; MV3 = 3 MV ; MVD = 2 MV, à double effet) Ligne 3 Plage de pression admissible Ligne 4 Plage de température ambiante autorisée (Tamb) (autres indications spécifiques à l'appareil possibles le cas échéant) Ligne 5 Numéro de série S/N Ligne 6 Numéro ID / date de création (codée) Ligne 7 Code-barres (avec ID et numéro de série) D'autres symboles et informations figurant sur l'étiquette d'identification identifient des certifications spéciales ou des informations pertinentes pour ce appareil Autres symboles possibles sur l'étiquette d'identification : Appareil conforme aux normes européennes selon la déclaration de conformité CE Homologation selon les directives ATEX Homologation FM pour appareils antidéflagrants Homologation UL pour États-Unis et Canada 22 français Type 8681 Caractéristiques techniques Détails concernant les directives : Directive ATEX 2014/34/UE Mode de protection à l'allumage : gaz catégorie ATEX 3G poussière catégorie ATEX 3D Ex nA IIC T4 Gc X Ex tc IIIC T135°C Dc X FM - Factory Mutual NI/I/2/ABCD/T5 ; +5°C < Ta < 55°C IP64 (les câbles et presse-étoupes ne font pas partie de l'homologation FM et ne sont donc pas fournis en usine.) c UL us - Underwriters Laboratories (Canada et États-Unis) UL 61010-1 AND CSA C22.2 NO. 61010-1 Limitations : 6.4. omaine d'utilisation : 0 à +55°C, D utilisation en espace intérieur (indoor use), alimentation de tension avec bloc d'alimentation Class-2 Indications sur l'étiquette supplémentaire Des étiquettes supplémentaires indiquent des agréments supplémentaires et des conditions d'exploitation particulières. Étiquette d'avertissement pour l'utilisation de l'appareil en zone Ex Ligne 1 Ligne 2 Ligne 3 Ligne 4 Ligne 1 Informations conformément à la directive ATEX (gaz) / température ambiante Ligne 2 Information conformément à la directive ATEX ( poussière) / informations sur le degré de protection Ligne 3 WARNING – POTENTIAL ELECTROSTATIC CHARGING Ligne 4 HAZARD – SEE INSTRUCTIONS (Avertissement - charge électrostatique potentielle / mise en danger - voir instruction) Étiquette supplémentaire pour les appareils avec approbation UL Étiquette UL avec numéro de dossier UL Note sur l'utilisation de l'unité d'alimentation électrique selon la classe 2 de la CNE Tension d'alimentation autorisée (24 V DC) 23 français Type 8681 Caractéristiques techniques 6.5. Caractéristiques mécaniques M16x1.5 (2x) Protection du capot par plomb (max Ø2) G1/4 (2x) G1/8 (3x) Fig. 4: Plan coté (pour les variantes avec 1 à 3 électrovannes) 24 français Type 8681 Caractéristiques techniques M16x1.5 (2x) Protection du capot par plomb (max Ø2) Fermé Fig. 5: Plan coté (pour variantes sans électrovannes = indicateur de position) Poids : env. 0,8 kg Matériau du boîtier : xtérieur : PA, PC, PPO, VA e intérieur : ABS, PA, PMMA Matériau d'étanchéité : xtérieur : CR, EPDM e intérieur : EPDM, FKM, NBR 25 français Type 8681 Caractéristiques techniques 6.6. Caractéristiques pneumatiques Fluide de commande : ir, gaz neutres A Classes de qualité selon DIN ISO 8573-1 (filtre 5 µm recommandé) Teneur en poussière – Classe de qualité 7 : aille des particules max. 40 μm, T Densité des particules max. 10 mg/m3 Teneur en eau – Classe de qualité 3 : oint de rosée max. -20 °C ou min. 10 °C en dessous de la P température de service la plus basse Teneur en huile – Classe de qualité X : max. 25 mg/m3 Plage de température de l'air comprimé : -10 ... +50 °C Plage de pression : 2,5 ... 8 bars Débit d'air électrovanne : QNn = 110 IN/min (pour aération et purge d'air, arrivée d'air) (110 IN/min - état à la livraison 200 IN/min - débit maximal typique) (valeur QNnsuivant la définition en cas de chute de pression de 7 à 6 bars absolu à +20 °C) Raccords : accords d'arrivée et d'évacuation d'air (1/P, 3/R) : G 1/4 R Raccords de travail (2/A1 ...3) : G1/8 Réglage de l'amenée et de l'évacuation d'air sur l'électrovanne à l'aide de vis-pointeaux L'amenée et l'évacuation d'air peuvent être réglées séparément pour chaque électrovanne à l'aide de vispointeaux, ce qui permet d'influer sur les vitesses d'entrée et de sortie de la vanne de process. Pour plus de détails, voir au chapitre « 9.3. Fonction d'étranglement des électrovannes » à la page 39. Levier manuel rouge de la commande manuelle mécanique : Vis-pointeau évacuation d'air R Position du levier manuel : à gauche : 0 à droite : 1 Vis-pointeau alimentation en air P Fig. 6: Vis-pointeaux et commande manuelle mécanique des électrovannes 26 français Type 8681 Caractéristiques techniques 6.7. Caractéristiques du capteur de déplacement Plage de course (plage de mesure) : 0 ... 80 mm Résolution : ≤ 0,1 mm Erreur totale : ± 0,5 mm - avec utilisation d'une cible selon le plan côté et d'une tige de piston (Ø 22 mm), (erreur concerne la reproductibilité d'une position déjà apprise) Matériau de la cible : Matériau de la tige de piston : ferromagnétique (acier inoxydable 1.4021 ) non ferromagnétique (Observations - voir ci-dessous (*) ) La représentation de « Fig. 7 » montre les rapports de cotes entre la tête de commande et le piston avec sa cible. Veiller à la position finale supérieure de la cible (H 156,5 mm), afin de ne pas affecter la tête de commande ! Cible (1.4021) (en position finale supérieure) Tige de piston (*) (en position finale supérieure) Cible (1.4021) (en position finale inférieure) Tige de piston (*) (en position finale inférieure) (course maximale : 80 mm) Fig. 7: Représentation en coupe de la tête de commande et du piston avec sa cible (en position finale supérieure et inférieure) (*) L es matériaux de fixation de la cible et de la tige de piston, ainsi que de la tige de piston elle-même ne doivent pas être dans un matériau présentant une très bonne conductivité électrique (par exemple du cuivre, de l'aluminium) ni dans un matériau ferromagnétique. L'acier inoxydable sans propriétés ferromagnétiques est idéal (le cas échéant, à contrôler après traitement). Les détails concernant l'installation de la tête de commande sur la vanne de process sont décrits au chapitre « 7.2. Montage de la tête de commande ». français 27 Type 8681 Caractéristiques techniques 6.8. Réglages usine du firmware La tête de commande est livrée avec les réglages usine du firmware suivants. Des modifications des réglages usine pour les variantes classiques du type 8681 (24 V DC, interface AS, DeviceNet, 120 V AC) sont possibles à l'aide d'un programme de service sur PC (voir le manuel du logiciel : « Software manual Type 8681 | PC service program »). À cet effet, la tête de commande est reliée au PC via l'entrée maintenance située sur le module électronique – voir « Fig. 9 ». Pour cela, le capot en plastique doit être retiré (voir chapitre « 8 »). L'utilisation de l'interface de service doit s'effectuer uniquement en atmosphère non explosible, étant donné que le capot en plastique doit être retiré (voir au chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier »). Des modifications des réglages usine pour les variantes DeviceNet, büS/CANopen et IO-Link sont en règle générale possibles via l'interface de communication spécifique au bus, pour büS/CANopen et IO-Link également à l'aide du Bürkert Communicator (type 8920). 6.8.1. Plages de message de retour (capteur de déplacement) Une plage de message de retour est la plage à l'intérieur de laquelle une position de vanne (par ex. S1) fait l'objet d'un message de retour. Signal de position de vanne/de position Plage de message de retour en haut/ positive Plage de message de retour en bas/ négative Réglage usine [mm] Plage de réglage [mm] Réglage usine [mm] Plage de réglage [mm] S1 + 3,00 + 10,00 ... + 0,50 - 3,00 - 0,50 ... - 10,00 S2 + 3,00 + 10,00 ... + 0,50 - 3,00 - 0,50 ... - 10,00 S3 + 1,00 + 10,00 ... + 0,50 - 1,00 - 0,50 ... - 10,00 Course [mm] (Référence : bord supérieur de la cible) Fig. 8: Plage de message de retour S1 [mm] . Il convient de s'assurer que les points appris avec leurs plages de message de retour, se situent dans la plage de mesure. Cible Représentation schématique (non à l'échelle) des plages de message de retour d'après l'exemple de la position de vanne S1 Des chevauchements de S1 / S2 / S3 sont possibles (voir chapitre « 21.3. Priorités de signal »). 28 français Type 8681 Caractéristiques techniques 6.8.2. Demande de service/de maintenance (demande de maintenance) Réglage usine pour lafonction « demande de service / de maintenance » :nonactivée. Lorsque la demande de service/de maintenance est activée, celle-ci est affichée avec une séquence de clignotement spécifique – voir au chapitre « 21.2. Séquence de clignotement/signalisation des erreurs », sur la variante büS/ CANopen, voir à ce sujet « Instruction supplémentaire pour le type 8681 büS/CANopen ». La demande de service/de maintenance sert au respect de l'intervalle de maintenance prédéfini, devant s'effectuer soit après un nombre configurable de manœuvres soit à la fin d'un délai défini. Le réglage de l'intervalle de service/de maintenance (nombre de jours ou de manœuvres) ainsi que l'activation/la désactivation de la fonction « Message de service/de maintenance » s'effectuent – selon la variante – à l'aide du programme de service sur PC ou à l'aide du Bürkert Communicator. Soit la liaison avec le PC est établie via l'entrée maintenance – voir « Fig. 9 » – soit la communication s'effectue à l'aide du Bürkert Communicator (uniquement pour les variantes büS/CANopen et IO-Link). Les détails concernant l'élément de menu « Service » sont décrits dans le manuel du logiciel : « Software manual Type 8681 | PC service program » ou peuvent être consultés via le Bürkert Communicator. Un message de retour indiquant qu'une visite de service/de maintenance est nécessaire (demande de service/de maintenance) s'effectue lorsque la demande de service/de maintenance est activée suivant les états de compteur suivants : États de compteur (intervalle de service) Réglage usine Plage de réglage Plage de réglage (uniquement IO-Link) Compteur de manœuvres V1 10 000 (1 ... 255) x 1000 1 ... 4294967295 Compteur de manœuvres V2 50 000 (1 ... 255) x 1000 1 ... 4294967295 50 000 (1 ... 255) x 1000 1 ... 4294967295 Compteur de manœuvres V3 Durée de fonctionnement 365 jours 1 ... 65 535 jours Les compteurs réinitialisables d'heures de fonctionnement et de manœuvres sont réinitialisés à « 0 » en cas de Device Reset. Interface de service sur divers modules électroniques : vers le programme de service sur PC (p. ex. 24 V DC et AS-i), vers le Bürkert Communicator (büS) (IO-Link) Fig. 9: 6.8.3. Emplacement des entrées maintenance sur les différents modules électroniques Fonction de commande manuelle (magnétique) Réglage usine pour la fonction de commande manuelle magnétique : actif. Pour plus details, voir également chapitre « 22.1. Commande manuelle magnétique ». La désactivation est possible à l'aide du programme de service sur PC (pour la variante IO-Link et büS/ CANopen à l'aide du Bürkert Communicator). Les détails sont décrits dans le manuel du logiciel : « Software français 29 Type 8681 Caractéristiques techniques manual Type 8681 | PC service program » dans l'élément de menu « SYSTÈME / Mise en service (Gén.) » (dans le cas du Bürkert Communicator, il convient de rechercher l'objet correspondant à cet effet). Soit la liaison avec le PC est établie via l'entrée maintenance – voir « Fig. 9 » (soit la liaison est établie avec le Bürkert Communicator via une clé büS pour les variantes IO-Link et büS/CANopen). 6.9. Réinitialiser l'appareil (Device Reset) Une réinitialisation limitée de l'appareil sur les réglages usine (Device Reset) peut être effectuée à l'aide du • programme de service sur PC (voir le manuel du logiciel : « Software manual Type 8681 | PC service program ») pour les variantes classiques ou • à l'aide du Bürkert Communicator (uniquement pour les variantes büS/CANopen et IO-Link) ou • directement sur la tête de commande. Procédure (directement sur la tête de commande) : →→Actionner simultanément T1 + T2 + T3 (pendant env. 2,5 s) – cela permet d'accéder au mode de fonc- tionnement « Device Reset » – la séquence de clignotement correspondante dépend de la variante de la tête de commande. (Si aucune réinitialisation de l'appareil n'est déclenchée 10 s après le passage en mode de fonctionnement « Device Reset », ce mode de fonctionnement est quitté automatiquement.) →→Actionner encore une fois simultanément T1 + T2 + T3 (pendant env. 2,5 s) – cela permet de déclencher la réinitialisation à proprement parler de l'appareil. Une séquence de clignotement qui dépend de la variante de la tête de commande indique la réinitialisation effectuée – voir chapitre « 21.2. Séquence de clignotement/ signalisation des erreurs » à la page 147. Device Reset réinitialise les valeurs suivantes sur les réglages usine : • Positions apprises S1...S3 toutes les positions « non apprises » • Plages de messages de retour de S1...S3 (voir au chapitre « 6.8.1 » à la page 28) • Compteurs de manœuvres réinitialisables V1...V3 (voir au chapitre « 6.8.2 » à la page 29) • Durée de fonctionnement réinitialisable (voir au chapitre « 6.8.2 » à la page 29) • Intervalle de service de manœuvres V1...V3 (voir au chapitre « 6.8.2 » à la page 29) • Intervalle de service durée de fonctionnement (voir au chapitre « 6.8.2 » à la page 29) • Demande de service/de maintenance (signalisation des intervalles de maintenance écoulés) inactive (voir au chapitre « 6.8.2 » à la page 29) • Fonction de commande manuelle active (voir au chapitre « 6.8.3 » à la page 29) • Détecteur de proximité externe S4 dans = NO (voir au chapitre « 21.1 » à la page 138) • Message de retour détecteur de proximité externe S4 en tant que S1 30 non actif (voir manuel d'utilisation « Programme PC-Service ») français Type 8681 Caractéristiques techniques • Client de configuration (uniquement büS/CANopen) • Option d'indication de service (uniquement IO-Link, büS/CANopen) Activation automatique ou Actif (voir « 15.14.4 ») Service Indication Display Option : Activé (cf. descr. du logiciel) Entre autres, Device Reset ne réinitialise pas les valeurs suivantes : • Toutes les valeurs configurées avec l'équipement (c'est-à-dire réglées avec les interrupteurs DIP) • Compteur de manœuvres Total V1...V3 • Durée de fonctionnement totale • Adresse AS-i (voir au chapitre « 12.9 » à la page 62) • Profil AS-i • DeviceNet Input-Assembly (voir au chapitre « 13.11.1 » à la page 71) 31 français Type 8681 Montage 7. MONTAGE 7.1. Consignes de sécurité DANGER ! Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car zone 2) ! ▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension ! ▶▶En cas d'utilisation en atmosphère explosible (Zone 2), l'installation des appareils doit s'effectuer dans une position de montage protégée conformément à CEI/EN 60079-0. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un choc électrique ! ▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach (l'apprentissage) en atmosphère non explosible), couper la tension et protéger d'une remise en marche ! ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation ! ▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger les conduites. Risque de blessures dû à un montage non conforme ! ▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié ! Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé ! ▶▶Sécuriser l'installation contre un actionnent involontaire, garantir après le montage un redémarrage contrôlé. REMARQUE ! Risque de dommages matériels en cas d'installation non conforme ! Le non-respect peut endommager l'appareil ou l'installation. ▶▶Ne pas surcharger la tête de commande de manière non conforme. ▶▶Ne pas utiliser la tête comme levier et ne pas utiliser la tête de commande comme marchepied. ▶▶Lorsque vous étanchez la bride de l'extérieur vers l'intérieur, tenez compte des produits de nettoyage et assurez-vous que la chambre d'actionneur de la vanne de process est étanche par rapport à la tête de commande. 7.2. Montage de la tête de commande La position de montage de la tête de commande est indifférente, de préférence avec le capot dirigé vers le haut. 32 Monter la tête de commande de façon à éviter la formation de couches de poussière d'une épaisseur > 5 mm ou garantir un nettoyage régulier. français Type 8681 Montage 7.2.1. Bride support / adaptateur Pour monter la tête de commande type 8681 sur une vanne de process (tige), vous avez besoin comme adaptateur d'une bride support spécifique à la vanne de process. La bride support doit être adaptée à la construction de la vanne de process et constitue le raccordement mécanique entre la vanne de process et la tête de commande. La fixation axiale s'effectue par le biais de deux vis de fixation (vis à embase M5), lesquelles pénètrent dans la rainure médiane de la bride support (sécurité contre l'extraction). La tête de commande permet un alignement radial de 360°. La bride support et la tige de piston non ferromagnétique avec une cible ferromagnétique, servant à détecter la position de la vanne de process (position), doivent respecter les prescriptions relatives au matériau et au respect des dimensions - voir au chapitre « 6.7. Caractéristiques du capteur de déplacement ». Tête de commande Cible en 1.4021 Tige de piston (*) (max. Ø 30) Vis de fixation (2 x M5) Joints toriques Bride support Vanne de process Fig. 10: Schéma de principe de l'adaptation tête de commande - vanne de process (*) L es matériaux de fixation de la cible et de la tige de piston, ainsi que de la tige de piston elle-même ne doivent pas être dans un matériau présentant une très bonne conductivité électrique (par exemple du cuivre, de l'aluminium) ni dans un matériau ferromagnétique. L'acier inoxydable sans propriétés ferromagnétiques est idéal (le cas échéant, à contrôler après traitement). • Pour un fonctionnement conforme du capteur de déplacement, la différence d'axe de l'adaptateur doit être inférieure à ± 0,1 mm par rapport à la tige à l'état monté ! • Utilisez uniquement des adaptations Bürkert. • Avant de procéder au montage de la tête de commande sur la bride support, il convient d'humidifier légèrement les joints toriques avec une graisse silicone. • En zone Ex, un plombage du capot est nécessaire de façon à empêcher une ouverture sans outil du boîtier ! En ce qui concerne les rapports des cotes, voir également le chapitre « 6.7. Caractéristiques du capteur de déplacement ». 33 français Type 8681 Montage 7.2.2. Montage d'après l'exemple d'une vanne à double siège Procédure à suivre : →→Monter la tige de piston avec la cible sur la tige de la vanne de process. Respecter les cotes de référence ! →→Fixer la bride support sur la vanne de process - voir « Fig. 10 ». Veiller au centrage et aux conditions d'étanchéité ! →→Vérifier la fixation des deux anneaux d'étanchéité (dans la rainure la plus haute et la rainure la plus basse). →→Monter la tête de commande sur la bride support (orientable en continu à 360°). →→Sécuriser la tête de commande contre le retrait de la bride support avec les deux vis de fixation (vis à embase M5) dans la rainure centrale de la bride support – couple de vissage : max. 3,2 Nm (voir « Fig. 10 » et « 7.2.3. Repositionnement de la tête de commande »). 7.2.3. Repositionnement de la tête de commande La tête de commande peut au besoin être repositionnée, en particulier lorsque l'encombrement ne permet pas un accès conforme à la pose de conduites d'alimentation pneumatique. L'accessibilité à la commande manuelle ainsi que la possibilité de raccordement électrique peuvent rendre cette procédure nécessaire. Procédure à suivre : →→Desserrer légèrement les vis de fixation (vis à embase M5 - voir « Fig. 10 ») jusqu'à ce que la face inférieure de la tête de la vis affleure avec la surface du boîtier. La vis de fixation est suffisamment desserrée lorsque la surface inférieure de la tête de vis affleure avec la surface du boîtier. La vis de fixation est suffisamment serrée lorsque la surface supérieure de la tête de vis affleure avec la surface du boîtier. Couple de vissage : max. 3,2 Nm →→Tourner la tête de commande jusqu'à obtenir la position souhaitée. →→Resserrer la tête de commande avec les vis de fixation jusqu'à ce que la face supérieure de la tête de la vis affleure avec la surface du boîtier. Les vis de fixation n'assure aucune fonction d'étanchéité. La tête de commande n'est pas fixée par les vis de fixation mais seulement sécurisée contre le retrait de la bride support. 34 français Type 8681 Montage 7.2.4. Montage des raccords pneumatiques et électriques Installation pneumatique voir au chapitre « 9. Installation pneumatique » Installation électrique L'installation électrique et les raccords pour la communication dépendent de la variante de la tête de commande : 24 V DC : voir au chapitre « 10. Variante 24 V DC » à la page 41 120 V AC : voir au chapitre « 11. Variante 120 V AC » à la page 48 Interface AS : voir au chapitre « 12. Variante d'interface AS » à la page 54 DeviceNet : voir au chapitre « 13. Variante DeviceNet » à la page 63 IO-Link : voir au chapitre « 14. Variante IO-Link » à la page 76 büS/CANopen : voir au chapitre « 15. Variante büS / CANopen » à la page 86 7.2.5. Produits auxiliaires recommandés Graisse silicone pour le graissage léger des joints EPDM 35 français Type 8681 Ouverture et fermeture du boîtier 8. OUVERTURE ET FERMETURE DU BOÎTIER 8.1. Consignes de sécurité DANGER ! Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car zone 2) ! ▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un choc électrique ! ▶▶Avant d'ouvrir le boîtier et avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach (l'apprentissage) en atmosphère non explosible), couper la tension et prendre des mesures contre une remise en marche ! ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation ! ▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger les conduites. Risque de blessures dû à une installation non conforme ! ▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié ! Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé ! ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation. 8.2. Ouverture et fermeture du boîtier 8.2.1. Ouverture du boîtier REMARQUE ! Endommagement du capot en plastique / des joints dû à une utilisation non conforme ! • Ne pas forcer (heurter le boîtier) pour ouvrir le boîtier. • Veillez à ne pas salir le joint graissé lors de la dépose du capot étant donné que cela peut nuire à la protection IP ! 36 français Type 8681 Ouverture et fermeture du boîtier Procédure à suivre : →→Retirer le plombage, si le boîtier est sécurisé (voir « Fig. 11 »). →→Ouvrir le capot plastique en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (jusqu'en butée, env. 1,5 cm). Comme le joint serre, desserrer le capot plastique en basculant celui-ci avec précaution en alternant le côté et le retirer par le haut. 8.2.2. Fermeture du boîtier Si nécessaire, nettoyer les contours du joint et du capot et les enduire légèrement d'une graisse silicone. Remarque : Ne pas utiliser de lubrifiants à base d'huile minérale ni de lubrifiants synthétiques (à l'exception de la graisse silicone) ! Procédure à suivre : →→Placer le capot plastique sur la partie inférieure de sorte que les « becs » intérieurs se trouvent au- dessus des rainures de fixation et que les becs de plombage extérieurs soient presque superposés. Enfoncer le capot entièrement par-dessus le joint (joint torique) de la partie inférieure – voir également « Fig. 11 ». →→Tourner le capot d'environ 1,5 cm dans le sens des aiguilles d'une montre (ou jusqu'à ce que les becs de plombage soient superposés). →→Le cas échéant poser un plombage pour éviter une ouverture sans outils. En zone Ex, un plombage du capot est nécessaire de façon à empêcher une ouverture sans outil du boîtier ! Joint torique pour l'étanchéité de la partie inférieure Rainure de fixation (3 x) Bec de plombage (sur la partie inférieure du boîtier) Fig. 11: Plombage et rainures de fixation 37 français Type 8681 Installation pneumatique 9. INSTALLATION PNEUMATIQUE 9.1. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation ! ▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger les conduites. Risque de blessures dû à une installation non conforme ! ▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié ! Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé ! ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation. 9.2. Raccordement pneumatique de la tête de commande Raccord d'évacuation d'air (3/R) (silencieux non représenté !) Raccord de pression d'alimentation (1/P) Électrovanne 3 (2/A3) Électrovanne 2 (2/A2) Électrovanne 1 (2/A1) Raccords de travail (2/A1-3) Fig. 12: Raccordement pneumatique Procédure à suivre : →→Si nécessaire, repositionner la tête de commande (voir au chapitre « 7.2.3. Repositionnement de la tête de commande »). →→À la livraison, un silencieux est déjà monté sur le raccord d'évacuation d'air (3/R). Si nécessaire, le silen38 cieux peut être remplacé par un tuyau flexible d'évacuation d'air (par ex. après vissage d'un connecteur enfichable approprié). français Type 8681 Installation pneumatique →→Relier les raccords de travail nécessaires 2/A1 à 2/A3 (selon le nombre d'électrovannes dans la tête de commande) aux raccords correspondants de la vanne de process (« Fig. 12 »). →→Relier la conduite d'alimentation au raccord d'alimentation en pression 1/P (respecter la plage de pression autorisée, voir au chapitre « 6.6 »). REMARQUE ! Remarques à propos des tuyaux flexibles ! • Utiliser uniquement des tuyaux flexibles autorisés d'un diamètre extérieur de Ø6 mm (ou 1/4") resp. de Ø8 mm (ou 5/16") (tolérance +0,05/-0,1 mm). • Utiliser uniquement des flexibles de qualité appropriée (en particulier en cas de températures ambiantes élevées), qui résistent aux charges généralement habituelles avec des connecteurs enfichables. • Couper les tuyaux flexibles uniquement avec un coupe-flexible approprié. Les dommages et les déformations non autorisées sont ainsi évités. • Dimensionner les longueurs de tuyau flexible de façon à ce que les extrémités des tuyaux flexibles ne génèrent pas de charge de traction oblique dans les connecteurs enfichables (sortie coudée sans charge excentrique). Utilisation d'un silencieux ou d'un flexible d'évacuation d'air ? • En cas d'utilisation d'un flexible d'évacuation d'air, la longueur doit être telle qu'il soit également possible d'atteindre une valeur QNn > 620 l/mn. Remarque : Dimensionner les longueurs de flexibles de sorte que la tête de commande puisse être retirée de la vanne de process sans qu'il soit nécessaire d'effectuer d'autres travaux de démontage. 9.3. Fonction d'étranglement des électrovannes Effectuer les réglages sur les vis-pointeaux des électrovannes uniquement si nécessaire et après avoir terminé toutes les installations nécessaires ! Les vis-pointeaux des électrovannes (voir « Fig. 13 ») servent au réglage de l'amenée et de l'évacuation d'air des raccords de travail et par conséquent au réglage de la vitesse d'ouverture et de fermeture de la vanne de process : • Réglage usine débit nominal (normé) : Valeur QNnenv. 110 l/min. • Les vis-pointeaux n'ont aucune fonction de fermeture étanche. • Visser les vis-pointeaux jusqu'en butée seulement, sinon l'appareil risque d'être endommagé. • Utiliser uniquement des tournevis appropriés (b ≤ 3 mm). Pour le réglage des vitesses d'entrée et de sortie de l'actionneur pneumatique, tenez compte de l'absence de « pression d'admission » constante lors de l'évacuation ! Veuillez noter que les conditions de travail dans la zone de la vanne de process côté produit (types d'arrivée du flux, variations de pression) peuvent modifier les temps d'alimentation et d'évacuation réglés. français 39 Type 8681 Installation pneumatique Réglage du débit et de la vitesse de réglage à l'aide des vis-pointeaux : Pour des raisons de réglage, il est judicieux de visser d'abord les deux vis-pointeaux en position de débit minimal. Ainsi, la vanne de process se déplace dans un premier temps lentement, ce qui vous donne plus de temps pour trouver le réglage optimal pendant une commutation : Réduction du débit : Maximisation du débit : rotation dans le sens des aiguilles d'une montre rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre →→Ouvrir le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ». →→En tenant compte des directives de sécurité, activer l'emplacement de vanne respectif qui doit être réglé (V1, V2 ou V3) (soit via la commande de l'installation (programme de service sur PC ou Bürkert Communicator) soit via la commande manuelle mécanique respective sur l'électrovanne – voir « Fig. 13 ». →→Régler le débit souhaité et par conséquent le temps d'ouverture de la vanne de process en tournant la vis-pointeau « P » dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. (Outil : tournevis à tête plate, largeur ≤ 3 mm). →→Désactiver ensuite l'emplacement de vanne respectif (V1, V2 ou V3). →→Régler le débit souhaité et par conséquent le temps de fermeture de la vanne de process en tournant la vis-pointeau « R » dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Levier manuel rouge de la commande manuelle mécanique Vis-pointeau évacuation d'air R Position du levier manuel : à gauche : 0 à droite : 1 Vis-pointeau alimentation en air P Fig. 13: Vis-pointeaux et commande manuelle mécanique des électrovannes REMARQUE ! Afin d'éviter toute commutation accidentelle de la vanne de process : ▶▶Assurez-vous que toutes les commandes manuelles sont désactivées une fois les travaux de réglage terminés (levier manuel vers la gauche comme représenté sur la figure) ! →→Fermer le boîtier si plus aucune opération d'installation n'est nécessaire, respecter les consignes indiquées au chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ». ▶▶Si, lors du réglage, aucun état de l'installation n'est disponible, procéder si nécessaire encore une fois à un réajustement dans les conditions de fonctionnement de l'installation. ▶▶Respecter à cet effet les directives de sécurité (chapitre « 3. Consignes de sécurité fondamentales ») ! 40 français Type 8681 Variante 24 V DC 10. VARIANTE 24 V DC 10.1. Possibilités de raccordement électrique Les concepts de raccordement suivants sont disponibles pour le raccordement électrique de la tête de commande : Presse-étoupe Presse-étoupe avec raccord multipolaire (connecteur mâle M12 suivant CEI 61076-2-101, 12 pôles) Raccord gauche : tension, signaux Raccord gauche : tension, signaux Raccord droit : Raccord droit : Fig. 14: détecteur de proximité externe détecteur de proximité externe Concepts de connexion 24 V DC 10.2. Caractéristiques électriques Alimentation de tension : 12... 28 V DC, ondulation résiduelle 10 % Raccords : Variante de presse-étoupe x presse-étoupe M16 x 1,5 / SW22 - pour alimentation de tension 1 et signaux, (obstrué par bouchon borgne uniquement pour sécurité de transport, le retirer avant utilisation !) pour diamètre de câble 5 ... 10 mm, pour sections de fils de 0,14 ... 1,5 mm2 x presse-étoupe M16 x 1,5 / SW19 - possibilité de raccorder un 1 détecteur de proximité externe (obstrué par bouchon borgne, le retirer avant utilisation) Variante raccord multipolaire x presse-étoupe M16 x 1,5 / SW22 avec raccord multipolaire 1 (connecteur mâle M12 selon CEI 61076-2-101, 12 pôles) pour l'ali­ mentation de tension et les signaux, longueur de câble env. 15 cm x presse-étoupe M16 x 1,5 / SW19 - possibilité de raccorder un 1 détecteur de proximité externe (obstrué par bouchon borgne, le retirer avant utilisation) Courant absorbé (courant de repos) : 30 mA pour 24 V DC 41 français Type 8681 Variante 24 V DC Électrovannes : Puissance de commutation typ. : Puissance continue typ. : 0,9 W (par électrovanne, pour 200 ms après la mise en marche) 0,6 W (par électrovanne, à partir de 200 ms après la mise en marche) Courant absorbé par électrovanne : 50 mA pour 12 V DC 25 mA pour 24 V DC 22 mA pour 28 V DC Mode de fonctionnement : Service continu (facteur de marche de 100%) Affichage central des états de commutation : nv. 42 mA pour une alimentation de tension de e 24 V DC par voyant lumineux représenté ; changement de couleur, voir au chapitre « 21. Indication par LED/affectations des couleurs ». Sorties/signaux de retour binaires : S1 out - S4 out Type de construction : contact de travail (normally open), sortie PNP résistant au court-circuit, avec protection cadencée contre le court-circuit Courant de sortie commutable : max. 100 mA par signal de message de retour Tension de sortie - activée : ≥ (tension de service - 2 V) Tension de sortie - désactivée : max. 1 V à l'état non sollicité Entrée / détecteur de proximité (détecteur de proximité externe : S4 in) : Alimentation de tension : tension appliquée à la tête de commande - 10 % Capacité de courant de l'alimentation des capteurs : max. 90 mA Protection contre les courts-circuits Construction : DC 2 et 3 fils, NO ou NF (réglage usine NO), sortie PNP Courant d'entrée signal 1 : Icapteur > 6,5 mA, limité en interne à 10 mA Tension d'entrée signal 1 : Ucapteur> 10 V Courant d'entrée signal 0 : Icapteur < 4 mA Tension d'entrée signal 0 : Ucapteur < 5 V Entrée commande de vanne (Y1 - Y3) : Niveau de signal - activé : U > 10 V, max. 24 V DC + 10 % Niveau de signal - désactivé : U < 5 V Impédance : > 30 kOhm 42 français Type 8681 Variante 24 V DC 10.3. Aide à la conception Puissance absorbée de l'électronique : Pel = 0,7 W ou Iel = 30 mA pour 24 V Puissance absorbée d'une vanne à la mise en marche (200 ms) : Pvanne MARCHE = 0,9 W ou Ivanne MARCHE = 38 mA pour 24 V Ivanne = 25 mA pour 24 V Puissance absorbée d'une vanne après réduction : Pvanne = 0,6 W ou Puissance absorbée d'un message de retour de position optique : PLED = 1,0 W ou ILED = 42 mA pour 24 V Même si plusieurs vannes d'une tête de commande sont mises en marche simultanément, le signal de commutation est transmis aux vannes de manière étagée. La puissance de 0,9 W n'est absorbée que par une seule vanne. Exemples de calcul : Exemple 1 : 3 vannes sont activées simultanément, une position est signalée en retour (état pendant 200 ms) : Ptotal = 3,8 W = Pel + 1 x Pvanne MARCHE + 2 x Pvanne + 1 x PLED 0,7 W + 1 x 0,9 W + 2 x 0,6 W + 1 x 1,0 W Iel + 1 x Ivanne MARCHE + 2 x Ivanne + 1 x ILED 30 mA + 1 x 38 mA + 2 x 25 mA + 1 x 42 mA ou Itotal = 160 mA = Exemple 2 : 3 vannes sont activées simultanément, une position est signalée en retour (état d'inertie) : Ptotal = 3,5 W = Pel + 3 x Pvanne + 1 x PLED 0,7 W + 3 x 0,6 W + 1 x 1,0 W Iel + 3 x Ivanne + 1 x ILED 30 mA + 3 x 25 mA + 1 x 42 mA ou Itotal = 147 mA = En cas d'utilisation d'un détecteur de proximité externe, ce besoin en courant doit être ajouté au calcul. 43 français Type 8681 Variante 24 V DC 10.4. Consignes de sécurité DANGER ! Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car zone 2) ! ▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un choc électrique ! ▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach (l'apprentissage) en atmosphère non explosible), couper la tension et protéger d'une remise en marche ! ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité ! ▶▶Ne touchez pas aux composants sous tension pendant le réglage du système de mesure de déplacement (procédure de Teach / l'apprentissage) ! Risque de blessures dû à une installation non conforme ! ▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié ! Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé ! ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation. 10.5. Installation électrique / mise en service 10.5.1. Presse-étoupe avec bornes vissées Procédure à suivre : →→Ouvrir le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ». →→Confectionner le câble de raccordement pour les signaux et l'alimentation de tension et le cas échéant pour le détecteur de proximité externe en respectant les règles correspondantes de la technique. →→Insérer les câbles à travers les presse-étoupes correspondants dans l'intérieur du boîtier. →→Fixer les fils aux bornes de raccordement conformément aux affectations de raccordement décrites sur la « Fig. 15 ». Si nécessaire, fixer les câbles avec un serre-câble ! →→Fermer le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ». REMARQUE ! Garantie de la protection IP ! ▶▶Les écrous-raccords des presse-étoupes doivent être serrés pour garantir la protection IP en fonction des tailles de câbles ou des bouchons borgnes utilisés (env. 1,5 Nm). 44 français Type 8681 Variante 24 V DC ▶▶En absence de détecteur de proximité externe, l'ouverture droite doit être fermée de manière étanche à l'aide d'un raccord à vis aveugle ou d'un presse-étoupe (SW 19, Ø 3 - 6 mm) + bouchon borgne (Ø 5 6 mm) ! Utilisation de la tête de commande en atmosphère explosible ▶▶Utiliser uniquement des câbles et des presse-étoupes autorisés pour l'utilisation concernée et monter les câbles et presse-étoupes conformément au manuel d'utilisation correspondant ! ▶▶Obturez toutes les ouvertures non utilisées avec des bouchons filetés/embouts de fermeture homologués Ex ! Module électronique 24 V DC, affectation des bornes plates : Touches Teach T1-3 Borne plate Interface de service Raccord d'électrovanne avec LED d'état pour vanne 1 Alimentation de tension Interrupteur DIP pour codage couleur des LED d'état de l'appareil/Top-LED Signaux de retour S1-S4 OUT Raccords d'électrovanne avec LED d'état pour vannes 2, 3 Raccord du détecteur de proximité externe Commande des électrovannes Y1-3 Fig. 15: Module électronique 24 V DC Désignation borne plate Affectation Désignation borne plate Affectation 24 V Alimentation de tension 24 V 24 V Alimentation de tension 24 V pour détecteur de proximité externe GND GND S4 IN Entrée détecteur de proximité externe S1 OUT Sortie position S1 GND GND détecteur de proximité externe S2 OUT Sortie position S2 S3 OUT Sortie position S3 S4 OUT Sortie détecteur de proximité externe Y1 Entrée électrovanne V1 Y2 Entrée électrovanne V2 Y3 Entrée électrovanne V3 45 français Type 8681 Variante 24 V DC Schéma des connexions 24 V DC : Électronique Capteur de déplacement avec LED Alimentation de tension 24 V DC Interface de service Ground Sortie position 1 (0/24 V, PNP) Sortie position 2 (0/24 V, PNP) Sortie position 3 (0/24 V, PNP) Sortie détecteur de proximité ext. (0/24 V, PNP) Entrée électrovanne 1 (0/24 V) Entrée électrovanne 2 (0/24 V) Entrée électrovanne 3 (0/24 V) Fig. 16: Interrupteur DIP pour LED Touches Teach Unité de commande de vanne / LED de contrôle pour vannes Schéma des connexions 24 V DC 46 français Vanne 1 Vanne 2 Vanne 3 Type 8681 Variante 24 V DC 10.5.2. Raccord multipolaire Les variantes multipolaires ne nécessitent pas de travaux de câblage internes, ce qui simplifie et accélère nettement l'installation et la mise en service sur site tout en réduisant les risques de fuites. Vous avez cependant besoin des jeux de câbles confectionnés resp. montés avec l'affectation des broches suivante : Signaux d'entrée et de sortie vers l'automate supérieur (API) : connecteur rond M12 x 1,0 à 12 pôles - mâle (selon CEI 61076-2-101) Broche 3 - S1 out Broche 2 - GND Broche 4 - S2 out 11 Broche 5 - S3 out 10 12 Broche 6 - S4 out Broche 7 - Y1 Fig. 17: Broche 1 - 24 V Broche 9 - Y3 Broche 8 - Y2 Les broches centrales (10, 11 et 12) ne sont pas affectées Raccord multipolaire, 12 pôles (vue sur les broches du connecteur) Broche Désignation Affectation 1 24 V Alimentation de tension 24 V 2 GND GND 3 S1 out Sortie position S1 4 S2 out Sortie position S2 5 S3 out Sortie position S3 6 S4 out Sortie détecteur de proximité externe S4 7 Y1 Entrée électrovanne V1 8 Y2 Entrée électrovanne V2 9 Y3 Entrée électrovanne V3 10 non affecté 11 non affecté 12 non affecté 47 français Type 8681 Variante 120 V AC 11. VARIANTE 120 V AC 11.1. Possibilités de raccordement électrique Presse-étoupe : Raccord gauche : tension, signaux Raccord droit : Fig. 18: 11.2. détecteur de proximité externe Concept de connexion 120 V AC Caractéristiques électriques Alimentation de tension centralisée 110 ... 130 V AC, 50/60 Hz Raccords : presse-étoupe x presse-étoupe M16 x 1,5/SW22 - pour alimentation de tension 1 et signaux, (obstrué par bouchon borgne uniquement pour sécurité de transport, le retirer avant utilisation !) pour diamètre de câble 5 ... 10 mm, pour sections de fils de 0,5 ... 1,5 mm2, y compris borne de raccordement PE (couple de serrage des vis de serrage max. 0,5 Nm) x presse-étoupe M16 x 1,5 / SW19 - possibilité de raccorder un 1 détecteur de proximité externe (obstrué par bouchon borgne, le retirer avant utilisation) Courant absorbé (courants de repos) : 10 mA pour 120 V AC Électrovannes : Puissance de commutation max. : Puissance continue typ. : Courant absorbé par électrovanne : Mode de fonctionnement : 1,7 VA (par électrovanne) 1,4 VA (par électrovanne) 12 mA pour 120 V AC Service continu (facteur de marche de 100%) Affichage centralisé des états de commutation : 1 3 mA pour une alimentation de tension de 120 V AC par voyant lumineux représenté ; changement de couleur, voir au chapitre « 21. Indication par LED/affectations des couleurs » Sorties/signaux de retour binaires : Type de construction : protection 48 S1out - S3out contact de travail (normally open), commutation à gauche contre les courts-circuits par fusible avec réarmement automatique français Type 8681 Variante 120 V AC Courant de sortie commutable : Tension de sortie - activée : Tension de sortie - désactivée : Sortie signal de retour : max. 50 mA par signal de message de retour ≥ (tension de service - 2 V) max. 1 V à l'état non sollicité S4 out est directement relié à S4in Entrée / détecteur de proximité (détecteur de proximité externe : S4 in) : Alimentation de tension : tension appliquée à la tête de commande UNom = 120 V AC, 50/60 Hz Construction : DC 2 et 3 fils, contact de travail (normalement ouvert), commutation à gauche Courant d'entrée signal 1 : Icapteur < 2 mA Entrées commande de vanne (Y1 - Y3) : Niveau de signal - activé : U > 60 V AC Niveau de signal - désactivé : U < 20 V AC Impédance : > 40 kOhm 11.3. Aide à la conception Puissance absorbée de l'électronique : Pel = 1,2 VA ou Iel = 10 mA pour 120 V AC Puissance absorbée d'une vanne à la mise en marche (200 ms) : Pvanne MARCHE = 1,7 VA ou Ivanne MARCHE = 14 mA pour 120 V AC Puissance absorbée d'une vanne après réduction : Pvanne = 1,4 VA ou Ivanne = 12 mA pour 120 V AC Puissance absorbée d'un message de retour de position optique : PLED = 1,6 VA ou ILED = 13 mA pour 120 V AC Même si plusieurs vannes d'une tête de commande sont mises en marche simultanément, le signal de commutation est transmis aux vannes de manière étagée. La puissance de 1,7 VA n'est absorbée que par une seule vanne. Exemples de calcul : Exemple 1 : 3 vannes sont activées simultanément, une position est signalée en retour (état pendant 200 ms) : Ptotal = 7,3 VA = Pel + 1 x Pvanne MARCHE + 2 x Pvanne + 1 x PLED 1,2 VA + 1 x 1,7 VA + 2 x 1,4 VA + 1 x 1,6 VA Iel + 1 x Ivanne MARCHE + 2 x Ivanne + 1 x ILED 10 mA + 1 x 14 mA + 2 x 12 mA + 1 x 13 mA ou Itotal = 61 mA = 49 français Type 8681 Variante 120 V AC Exemple 2 : 3 vannes sont activées simultanément, une position est signalée en retour (état d'inertie) : Ptotal = 7,0 VA = Pel + 3 x Pvanne + 1 x PLED 1,2 VA + 3 x 1,4 VA + 1 x 1,6 VA Iel + 3 x Ivanne + 1 x ILED 10 mA + 3 x 12 mA + 1 x 13 mA ou Itotal = 59 mA = En cas d'utilisation d'un détecteur de proximité externe, ce besoin en courant doit être ajouté au calcul. 11.4. Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à un choc électrique (110 ... 130 V AC) ! ▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach (l'apprentissage) en atmosphère non explosible), couper la tension et protéger d'une remise en marche ! ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité ! ▶▶Ne touchez pas aux composants sous tension pendant le réglage du système de mesure de déplacement (procédure de Teach / l'apprentissage) ! Danger dû à la tension électrique en cas de raccord PE non branché ! ▶▶Le raccord PE doit être branché ! Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car zone 2) ! ▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à une installation non conforme ! ▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié ! Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé ! ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation. 50 français Type 8681 Variante 120 V AC 11.5. Installation électrique / mise en service DANGER ! Risque de blessures dû à un choc électrique (110 ... 130 V AC) ! ▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach (l'apprentissage) en atmosphère non explosible), couper la tension et protéger d'une remise en marche ! ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité ! ▶▶Ne touchez pas aux composants sous tension pendant le réglage du système de mesure de déplacement (procédure de Teach / l'apprentissage) ! Procédure à suivre : →→Ouvrir le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ». →→Confectionner le câble de raccordement pour les signaux et l'alimentation de tension et le cas échéant pour le détecteur de proximité externe en respectant les règles correspondantes de la technique. →→Insérer les câbles à travers les presse-étoupes correspondants dans l'intérieur du boîtier. →→Fixer les fils aux bornes de raccordement conformément aux affectations de raccordement décrites sur la « Fig. 19: Module électronique 120 V AC ». Si nécessaire, fixer les câbles avec un serre-câble. DANGER ! Danger dû à la tension électrique en cas de raccord PE non branché ! ▶▶Le raccord PE doit être branché ! →→Fixer le conducteur de protection au raccord PE. →→Contrôler la mise à la terre dans les règles de l'art. →→Fermer le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ». REMARQUE ! Garantie de la protection IP ! ▶▶Les écrous-raccords des presse-étoupes doivent être serrés pour garantir la protection IP en fonction des tailles de câbles ou des bouchons borgnes utilisés (env. 1,5 Nm). ▶▶En absence de détecteur de proximité externe, l'ouverture droite doit être fermée de manière étanche à l'aide d'un raccord à vis aveugle ou d'un presse-étoupe (SW 19, Ø 3 - 6 mm) + bouchon borgne (Ø 5 6 mm) ! REMARQUE ! Utilisation de la tête de commande en atmosphère explosible ▶▶Utiliser uniquement des câbles et des presse-étoupes autorisés pour l'utilisation concernée et monter les câbles et presse-étoupes conformément au manuel d'utilisation correspondant ! ▶▶Obturez toutes les ouvertures non utilisées avec des bouchons filetés/embouts de fermeture homologués Ex ! français 51 Type 8681 Variante 120 V AC Module électronique 120 V AC, affectation des bornes plates : Interface de service Touches Teach T1-3 Raccord d'électrovanne avec LED d'état pour vanne V1 Borne plate Raccords d'électrovanne avec LED d'état pour vannes V2, V3 Conducteur de protection (protective earth) Alimentation de tension (L/N) Signaux de retour S1-S4 OUT Interrupteur DIP pour codage couleur des LED d'état de l'appareil/TopLED Raccord du détecteur de proximité externe Commande des électrovannes Y1-3 Fig. 19: Module électronique 120 V AC Désignation borne plate Affectation Désignation borne plate Affectation pour détecteur de proximité externe PE Conducteur de protection (protective earth) L Alimentation de tension - Conducteur L Conducteur Alimentation de tension S4 IN Entrée détecteur de proximité externe N Neutre 120 V AC N Alimentation de tension - Neutre S1 OUT Sortie position S1 S2 OUT Sortie position S2 S3 OUT Sortie position S3 S4 OUT Sortie détecteur de proximité externe S4 Y1 Entrée électrovanne V1 Y2 Entrée électrovanne V2 Y3 Entrée électrovanne V3 52 français Type 8681 Variante 120 V AC Schéma des connexions 120 V AC : Électronique Capteur de déplacement avec LED Conducteur de protection Interface de service Alimentation de tension centralisée 120 V AC Sortie position 1 (0/120 V AC, commutation à gauche) Sortie position 2 (0/120 V AC, commutation à gauche) Interrupteur DIP pour LED Sortie position 3 (0/120 V AC, commutation à gauche) Sortie détecteur de proximité externe (0/120 V AC, commutation à gauche) Touches Teach Entrée électrovanne 1 (0/120 V AC) Entrée électrovanne 2 (0/120 V AC) Entrée électrovanne 3 (0/120 V AC) Fig. 20: Unité de commande de vanne/LED de contrôle pour vannes Vanne 1 Vanne 2 Vanne 3 Schéma des connexions 120 V AC 53 français Type 8681 Variante d'interface AS 12. VARIANTE D'INTERFACE AS 12.1. Explication des termes Connexion interface AS Interface AS (Actuator-Sensor-Interface) est un système de bus de terrain, servant à la mise en réseau de capteurs et d'actionneurs essentiellement binaires (esclaves) avec un automate supérieur (maître). Le raccordement des têtes de commande à des systèmes de bus supérieurs est possible au moyen de passerelles usuelles. Contactez pour cela votre distributeur. Câble bus Cable à deux fils non blindé (câble d'interfaces AS comme câble plat de l'interface AS), avec lequel sont transmises aussi bien des informations (données) que de l'énergie (alimentation de tension des actionneurs et des capteurs). Topologie du réseau En grande mesure libre de choix, c'est-à-dire que des réseaux en étoile, en arborescence et en ligne sont possibles. La spécification de l'interface AS donne davantage de détails (variante esclave A/B conforme à la spécification version 3.0). La longueur maximale du câble de bus doit être prise en compte – voir chapitre – voir chapitre « 12.4. Longueur maximale du câble bus ». Les têtes de commande sont configurées en tant que variante interface AS avec plage d'adresses étendue (esclaves A/B) pour 62 esclaves ou en option en tant que variante interface AS pour 31 esclaves. Détails, voir au chapitre « 12.9. Données de programmation ». 54 français Type 8681 Variante d'interface AS 12.2. Possibilités de raccordement électrique interface AS Les concepts de raccordement suivants sont disponibles pour le raccordement électrique de la tête de commande : Presse-étoupe avec raccord multipôle (fiche M12 selon CEI 61076-2-101, 4 pôles), longueur de câble env. 15 cm Raccord gauche : interface AS Presse-étoupe avec raccord multipôle (fiche M12 selon CEI 61076-2-101, 4 pôles), longueur de câble env. 80 cm Raccord gauche : interface AS Raccord droit : Raccord droit : Fig. 21: 12.3. détecteur de proximité externe détecteur de proximité externe Concepts de connexion Interface AS Nombre de têtes de commande pouvant être raccordées Le niveau d'extension réellement possible dépend de la somme de tous les courants de travail par tête de commande, alimentés à un segment bus d'interface AS commun par le bus - voir exemple de calcul, chapitre « 12.6. Aide à la conception ». Standard : Interface AS / 62 esclaves (Variante d'interface AS avec plage d'adresse étendue (esclave A/B)) Sur la variante d'interface AS avec plage d'adresse étendue (esclave A/B), 1 maître peut communiquer avec 62 esclaves. Option : Interface AS / 31 esclaves (Variante d'interface AS avec plage d'adresse 31 esclaves) Dans ce cas, 31 têtes de commande maximum peuvent être raccordées au câble bus (restriction de la plage d'adresse). 12.4. Longueur maximale du câble bus Le câble de bus ne doit pas dépasser une longueur maximale de 100 m. Lors de la conception, il convient de tenir compte de tous les câbles d'interface AS d'un faisceau d'interface AS et donc aussi des lignes de branchement vers les esclaves individuels ainsi que du câblage à l'intérieur de la tête de commande. Lors de la conception de l'installation, la longueur théorique du câble sur la tête de commande doit être fixée soit à 0,3 soit à 1 m (voir le tableau ci-après). Cela tient compte des longueurs de câble installées à français 55 Type 8681 Variante d'interface AS l'extérieur ainsi qu'à l'intérieur (voir également l'exemple de calcul ci-après). Variante Longueur de câble théorique (y compris câble à l'intérieur) Multipôle, longueur de câble, extérieur env. 15 cm 0,3 m Multipôle, longueur de câble, extérieur env. 80 cm 1,0 m Tableau 1 : Longueur de câble théorique sur la tête de commande (longueur de câble intérieur + extérieur) Exemple de calcul longueurs de câble : pour raccord multipôle avec une longueur de câble extérieure d'env. 15 cm : En cas d'utilisation de 62 têtes de commande, le câble plat de l'interface AS ne doit pas dépasser une longueur maximale de (100 m - 62 * 0,3 m) = 81,4 m. Si la longueur de câble théorique totale de 100 m devait être dépassée, il est possible d'utiliser au besoin un répétiteur d'interface AS disponible dans le commerce. Respecter l'alimentation électrique maximale par le biais de blocs d'alimentation interface AS certifiés ≤ 8 A ! Détails, voir la spécification interface AS. Tenir compte à cet effet de la variante en option « interfaces AS avec alimentation de tension externe » pour décharger le segment de bus de l'interface AS ! (voir aux chapitres « 12.5 » et « 12.8 ») Utilisez des câbles selon la spécification de l'interface AS. La longueur de câble maximale change en cas d'utilisation d'autres câbles. 12.5. Caractéristiques électriques Observations/remarques : Sorties (du point de vue maître) : 0 à 3 électrovannes Entrées (du point de vue maître) : 3 signaux de messages de retour binaires et 1 x détecteur de proximité externe Chien de garde : si la communication bus via 50 à 100 ms tombe en panne, les sorties sont mises à 0 Réglage de l'alimentation de tension des électrovannes par des cavaliers sur le module électronique interface AS : Alimentation électrique via l'interface AS : Alimentation électrique externe (raccordement, voir au chapitre « 12.8. Installation électrique de l'interface AS ») Cavalier Fig. 22: 56 Cavalier Réglages des cavaliers pour l'alimentation de tension via Interface AS ou alimentation de tension externe La tête de commande type 8681 a été développée conformément à la Spécification Complète (V.3.0) et au profil S-7.A.E resp. S-7.F.F de l' AS-International Association. français Type 8681 Variante d'interface AS Raccords : Variante raccord multipolaire: x presse-étoupe M16 x 1,5 / SW19 avec raccord multipolaire 1 (connecteur mâle M12suivant CEI 61076-2-101, 4 pôles) pour alimentation de tension et signaux, longueur de câble env. 15 cm ou env. 80 cm x presse-étoupe M16 x 1,5 / SW19 - possibilité de raccorder un 1 détecteur de proximité externe (obstrué par bouchon borgne, le retirer avant utilisation) Alimentation de tension : 9,5 ... 31,6 V DC (suivant spécifications) 2 21,0 ... 31,6 V DC (selon spécification Power24) Entrée / détecteur de proximité (détecteur de proximité externe : S4 in) : Alimentation de tension : tension d'interface AS appliquée à la tête de commande - 10 % Capacité de courant de l'alimentation des capteurs : max. 30 mA Protection contre les courts-circuits construction : DC 2 et 3 fils, NO ou NF (réglage usine NO), sortie PNP Courant d'entrée signal 1 : Icapteur > 6,5 mA, limité en interne à 10 mA Tension d'entrée signal 1 : Ucapteur> 10 V Courant d'entrée signal 0 : Icapteur < 4 mA Tension d'entrée signal 0 : Ucapteur < 5 V Entrées (du point de vue maître) / signaux de retour binaires : L'obtention des 3 positions de vanne signalées par les signaux de retour binaires est décrite au chapitre « 20 » à la page 131. Sorties (du point de vue maître) / électrovannes : Puissance de commutation typ. : 0,9 W (par électrovanne, pour 200 ms après la mise en marche) Puissance continue typ. : 0,6 W (par électrovanne, à partir de 200 ms après la mise en marche) Fonction chien de garde : intégrée Réduction de la puissance : via électronique d'interface AS intégrée Courant de démarrage typ. (par vanne) : 30 mA resp. 0,9 W/200 ms (pour une tension AS-i de 30,5 V) Courant d'arrêt typ. (par vanne) : 20 mA ou 0,6 W (pour une tension AS-i de 30,5 V) Mode de fonctionnement : Service continu (facteur de marche de 100%) Type de vanne : Type 6524 Affichage central des états de commutation : Courant absorbé de AS-i pour une tension AS-i de 30,5 V : env. 33 mA ou 1 W par voyant lumineux représenté Nombre de couleurs pouvant être représentées : couleurs pour des états de commutation de la vanne de process 2 1 couleur pour signalisation des erreurs « Changement universel des couleurs » voir au chapitre « 21. Indication par LED/affectations des couleurs ». Alimentation de tension via le bus d'interface AS (sans alimentation de tension externe) : Courant absorbé max. de AS-i : <160 mA Courant absorbé en mode normal de AS-i (après baisse de courant) : <150 mA 3 vannes activées, 1 position faisant l'objet d'un message de retour avec affichage LED, pas de détecteur de proximité externe Protection contre les courts-circuits intégrée français 57 Type 8681 Variante d'interface AS REMARQUE ! Si les 3 électrovannes sont commandées simultanément via l'interface AS, l'électronique active successivement les vannes avec une temporisation de 200 ms afin de protéger le bus contre les courants trop forts. Alimentation de tension externe pour électrovannes : Alimentation de tension externe : 9,2 V DC à 31,6 V DC 1 L'appareil d'alimentation doit comprendre une séparation fiable selon CEI 60364-4-41. Il doit satisfaire à la norme SELV. Le potentiel de masse ne doit pas avoir de connexion de terre. ourant absorbé à partir de l'alimentation de tension externe pour des sorties (électrovannes) - sans C limitation de courant intégrée: <110 mA pour 24 V DC (pour 200 ms après mise en marche de la 3e vanne) ourant absorbé de AS-i C pour entrées et affichage : 150 mA (détecteur de proximité externe, message de retour et < affichage d'erreurs incl.) Protection contre les courts-circuits intégrée Veuillez tenir compte des remarques ci-après concernant les besoins en courant et le niveau d'extension maximal du réseau d'interface AS figurant au chapitre « 12.3. Nombre de têtes de commande pouvant être raccordées » et, le cas échéant, dans les spécifications de l'interface AS. 12.6. Aide à la conception Aide au dimensionnement en cas d'alimentation des vannes par le bus AS-i Puissance absorbée de l'électronique : Pel = 1,0 W ou Iel = 33 mA pour 30,5 V Puissance absorbée d'une vanne à la mise en marche (200 ms) : Pvanne MARCHE = 0,9 W ou Ivanne MARCHE = 30 mA pour 30,5 V Puissance absorbée d'une vanne après réduction : Pvanne = 0,6 W ou Ivanne = 20 mA pour 30,5 V Puissance absorbée d'un message de retour de position optique : PLED = 1,0 W ou ILED = 33 mA pour 30,5 V Pour le dimensionnement des longueurs de câble maximales, tenir compte le chapitre « 12.4. Longueur maximale du câble bus ». Même si plusieurs vannes d'une tête de commande sont commutées simultanément par le bus, le signal de commutation est transmis aux vannes de manière étagée, c'est-à-dire 0,9 W est toujours absorbé par une vanne seulement. 58 français Type 8681 Variante d'interface AS Exemples de calcul : Exemple 1 : 3 vannes sont activées « simultanément », une position est signalée en retour (état pendant 200 ms) : Pesclave = 4,1 W = Pel + 1 x Pvanne MARCHE + 2 x Pvanne + 1 x PLED 1,0 W + 1 x 0,9 W + 2 x 0,6 W + 1 x 1,0 W Iel + 1 x Ivanne MARCHE + 2 x Ivanne + 1 x ILED 33 mA + 1 x 30 mA + 2 x 20 mA + 1 x 33 mA ou Iesclave = 136 mA = Exemple 2 : 3 vannes sont activées « simultanément », une position est signalée en retour (état d'inertie) : Pesclave = 3,8 W = Pel + 3 x Pvanne + 1 x PLED 1,0 W + 3 x 0,6 W + 1 x 1,0 W Iel + 3 x Ivanne + 1 x ILED 33 mA + 3 x 20 mA + 1 x 33 mA ou Iesclave = 126 mA = En cas d'utilisation d'un détecteur de proximité externe, ce besoin en courant doit être ajouté au calcul. 12.7. Consignes de sécurité DANGER ! Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car zone 2) ! ▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un choc électrique ! ▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach (l'apprentissage) en atmosphère non explosible), couper la tension et protéger d'une remise en marche ! ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité ! Risque de blessures dû à une installation non conforme ! ▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié ! Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé ! ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation. 59 français Type 8681 Variante d'interface AS 12.8. Installation électrique de l'interface AS Les variantes d'interface AS avec raccord multipolaire sur le câble ne nécessitent pas de travaux de câblage internes, ce qui simplifie et accélère nettement l'installation et la mise en service sur site tout en réduisant les risques de fuites. Vous avez cependant besoin des jeux de câbles confectionnés resp. montés avec les affectations des broches suivantes. De même, il convient de régler les cavaliers sur le module électronique en conséquence (voir les figures ci-dessous). REMARQUE ! Utilisation de la tête de commande en atmosphère explosible ▶▶Utiliser uniquement des câbles et des presse-étoupes autorisés pour l'utilisation concernée et monter les câbles et presse-étoupes conformément au manuel d'utilisation correspondant ! ▶▶Obturez toutes les ouvertures non utilisées avec des bouchons filetés/embouts de fermeture homologués Ex ! Raccord bus interface AS (alimentation de tension pour électrovannes via bus ou alimentation externe de tension) M12 x 1 connecteur rond, 4 pôles, mâle (suivant CEI 61076-2-101) (Vue du connecteur M12, vue de devant sur les fiches) Broche 2 : NF Broche 2 : GND Broche 3 : ASI - Broche 1 : ASI + Broche 3 : ASI - Broche 1 : ASI + Broche 4 : NF Broche 4 : 24 V + Raccord bus avec alimentation de tension externe des électrovannes Raccord bus avec alimentation de tension des électrovannes via le bus Fig. 23: Raccord bus interface AS (alimentation de tension des électrovannes via le bus ou alimentation externe de tension) Broche Affectation (alimentation de tension via le bus) Affectation (alimentation de tension externe) Couleur de fil 1 Interface AS - ASI+ Interface AS - ASI + brun 2 non affecté GND blanc 3 Interface AS - ASI - Interface AS - ASI − bleu 4 non affecté 24 V + noir Alimentation de tension des électrovannes via Alimentation de tension externe des électrovannes le bus Cavalier Fig. 24: 60 Cavalier Réglage des cavaliers sur le module électronique AS-i : alimentation de tension des électrovannes via le bus ou externe La variante câble avec raccord multipolaire convient particulièrement au raccordement direct et flexible au câble plat de l'interface AS au moyen d'une borne à câble plat (sortie M12, sortie VA) disponible en option. français Type 8681 Variante d'interface AS La borne à câble plat en option réalise le contact du câble plat de l'interface AS sous la forme de la technique de pénétration permettant l'installation par « clipsage » du câble plat de l'interface AS sans couper ni dénuder. Étapes de travail : →→Ouvrir la borne à câble plat (dévisser les vis et soulever le couvercle) Vis, 2x →→Insérer le câble plat de l'interface AS →→Refermer la borne à câble plat Sortie M12connecteur enfichable Fig. 25: →→Serrer les vis Positionner les vis autotaraudeuses sur l'alésage existant en les dévissant un peu et les visser Option borne à câble plat pour câble plat de l'interface AS Module électronique interface AS - affichages d'états LED : Affichages d'état LED « Power » et « Fault » Fig. 26: 4 interrupteurs DIP pour le codage couleur des LED d'état de l'appareil/Top-LED Affichages d'états LED sur le module électronique AS-i LED 1 « Power » (vert) LED 2 « Fault » État signalisé (rouge) éteinte éteinte Power OFF éteinte OK allumée allumée allumée Pas de trafic de données (chiens de garde terminé avec adresse esclave différente de 0) clignote allumée Adresse esclave = 0 clignote clignote Surcharge de l'alimentation des capteurs / commande manuelle activée / aucun apprentissage / demande de service/de maintenance / mode de service programme PC-Service Même l'affichage d'état central multicolore (LED d'état de l'appareil / Top-LED) clignote dans la même couleur d'erreur (voir au chapitre « 21.2. Séquence de clignotement/signalisation des erreurs »), lorsque la LED d'état 2 « Fault » est activée sur le module électronique. 61 français Type 8681 Variante d'interface AS 12.9. Données de programmation Les têtes de commande sont configurées en tant que variante interface AS avec plage d'adresses étendue (esclaves A/B) pour 62 esclaves ou en option en tant que variante interface AS pour 31 esclaves. Un changement entre les deux configurations de têtes de commande (pour 62 esclaves ou 31 esclaves) n'est possible qu'en remplaçant la carte électronique ! Si, dans le système de bus de terrain d'interface AS, une tête de commande est remplacée par une autre tête de commande présentant une autre configuration (par ex. variante d'interface AS avec 62 esclaves (esclave A/B) en remplacement d'un appareil avec une variante d'interface AS de 31 esclaves), une erreur de configuration est générée suite à la différence de code ID sur le maître ! Dans ce cas (remplacement délibéré !), la configuration actuelle doit être projetée de nouveau dans le maître d'interface AS. Lire à ce sujet le manuel d'utilisation du maître d'interface AS utilisé ! Réglage usine de l'adresse AS-i : Adresse AS-i = 0 Tableau des données de programmation : Données de programmation avec 62 esclaves Données de programmation avec 31 esclaves Appareil interface AS pour l'adressage esclave A/B (appareil standard) Interface AS (en option) Configuration E/S 7 hex (4 entrées / 4 sorties) voir ci-dessous : Tableau « Affectation de bits » 7 hex (4 entrées / 4 sorties) voir ci-dessous : Tableau « Affectation de bits » Code ID A hex F hex Code ID plus étendu 1 7 hex (F hex) Code ID plus étendu 2 E hex (F hex) Profil S-7. A.E S-7. F.F Tableau Affectation de bits : Bit de données D3 D2 D1 D0 Entrée Détecteur de proximité externe S4 Position S3 Position S2 Position S1 Sortie non affecté Électrovanne V3 Électrovanne V2 Électrovanne V1 Bit de paramètre P3 P2 P1 P0 Sortie non affecté non affecté non affecté non affecté Voir également l'affectation de bits pour la variante « 19.2. Tête de commande (AS-i) avec 2 détecteurs de proximité externes » à la page 130. 62 français Type 8681 Variante DeviceNet 13. VARIANTE DEVICENET 13.1. Explication des termes • Le DeviceNet est un système de bus de terrain basé sur le protocole CAN (Controller Area Network). Il permet de mettre en réseau des actionneurs et des capteurs (esclaves) avec des systèmes de commande supérieurs (maître). • Dans DeviceNet, la tête de commande est un appareil esclave selon Predefined Master/Slave Connection Set figurant dans la spécification DeviceNet. Les variantes de connexion E/S supportées sont Polled I/O, Bit Strobed I/O et Change of State (COS). • Pour DeviceNet, on distingue entre des messages de process transmis de manière cyclique ou suivant les événements avec une priorité haute (I/O Messages) et des messages de gestion acyclique avec une priorité basse (Explicit Messages). • Le déroulement du protocole correspond à la spécification DeviceNet éditée en avril 2010. 13.2. Possibilité de raccordement électrique Presse-étoupe avec raccord multipolaire (connecteur mâle M12 suivant CEI 61076-2-101, 5 pôles), longueur de câble env. 80 cm Raccord gauche : tension, signaux Raccord droit : Fig. 27: 13.3. détecteur de proximité externe Concept de connexion DeviceNet Spécification DeviceNet Fichier EDS : 8681.EDS Icônes : 8681.ICO Vitesse de transmission : 25 kBit/s, 250 kBit/s, 500 kBit/s (réglable avec les interrupteurs DIP 7, 8) ; 1 réglage usine : 125 kBit/s (voir au chapitre « 13.10.2. Réglage de la vitesse de transmission ») Adresse : ... 63 (réglable avec les interrupteurs DIP 1 ... 6) ; 0 réglage usine : 63 (voir au chapitre « 13.10.1. Paramètres pour l'adresse DeviceNet ») Données de process : 2 ensembles d'entrées statiques (Entrée : de la tête de commande au maître/scanner DeviceNet) 1 ensemble de sorties statiques (Sortie : du maître/scanner DeviceNet à la tête de commande) français 63 Type 8681 Variante DeviceNet Entrées : signaux de retour discrets du capteur de déplacement (positions S1 - S3) 3 1 signal de retour discret du détecteur de proximité externe (S4) 1 signal de déplacement analogique en mm alimentation par le faisceau DeviceNet (11 ... 25 V DC) Niveau de commutation signal High ≥ 5 V Niveau de commutation signal Low ≤ 1,5 V Sorties : 3 électrovannes Puissance absorbée du bus : 13.3.1. uissance max. 5 W, si toutes les vannes sont activées (3 x type 6524 de 0,6 P W chaque) Longueur totale de câble et longueur maximale de câble selon la spécification DeviceNet Le câble bus est à 4 fils avec un blindage supplémentaire devant satisfaire à la spécification DeviceNet. Le câble permet de transmettre aussi bien des informations (données) que de l'énergie (alimentation de tension pour actionneurs et capteurs de faible puissance). La longueur totale de ligne maximale (somme de toutes les lignes principales et de branchement) d'un réseau dépend de la vitesse de transmission. Lors de la conception de l'installation, la longueur théorique du câble sur la tête de commande doit être fixée à 1 m – cela tient compte des longueurs de câble installées à l'extérieur ainsi qu'à l'intérieur. Vitesse de transmission Longueur de ligne maximale totale* Câble épais (thick cable**) Câble moyen (mid cable**) 125 kBit/s 500 m 300 m 250 kBit/s 250 m 250 m 500 kBit/s 100 m 100 m Câble fin (thin cable**) 100 m pour toutes les vitesses de transmission * Selon spécification DeviceNet. En cas d'utilisation d'un autre type de câble, des valeurs maximales plus faibles s'appliquent. ** Désignation du câble et détail, voir spécifications DeviceNet. 13.3.2. Longueur des lignes de branchement (Drop Lines) Vitesse de transmission 125 kBit/s 250 kBit/s 500 kBit/s Longueur des lignes de branchement (Drop Lines) Longueur maximale 6 m pour toutes les vitesses de transmission Longueur totale maximale de toutes les lignes de branchement dans le réseau 156 m 78 m 39 m 64 français Type 8681 Variante DeviceNet 13.4. Caractéristiques électriques Raccords : « Multipolaires » : x presse-étoupe M16 x 1,5 / SW22 avec raccord multipolaire 1 (connecteur mâle M12 suivant CEI 61076-2-101, 5 pôles) pour bus DeviceNet et alimentation de tension, longueur de câble env. 80 cm x presse-étoupe M16 x 1,5 / SW19 - possibilité de raccorder un 1 détecteur de proximité externe (obstrué par bouchon borgne, le retirer avant utilisation) Alimentation de tension : 11 ... 25 V DC (selon spécification) Courant absorbé max. : <200 mA pour 24 V DC (200 ms après la mise en marche des vannes) Entrée / détecteur de proximité (détecteur de proximité externe : S4 in) : Alimentation de tension : via alimentation de tension DeviceNet - 10 % Capacité de courant de l'alimentation des capteurs : max. 30 mA Protection contre les courts-circuits construction : DC 2 et 3 fils, contact de travail (normally open), sortie PNP Courant d'entrée signal 1 : Icapteur > 6,5 mA, limité en interne à 10 mA Tension d'entrée signal 1 : Ucapteur> 10 V Courant d'entrée signal 0 : Icapteur < 4 mA Tension d'entrée signal 0 : Ucapteur < 5 V Entrées (du point de vue maître) / signaux de message de retour binaires ou analogiques : l'obtention des 3 positions de vanne signalées par les signaux binaires ou le signal de déplacement analogique est décrite au chapitre « 20. Capteur de déplacement » à la page 131. Sorties (du point de vue maître) / électrovannes : Puissance de commutation typ. : 0,9 W (par électrovanne, pour 200 ms après la mise en marche) Puissance continue typ. : 0,6 W (par électrovanne, à partir de 200 ms après la mise en marche) Courant absorbé par électrovanne : 50 mA pour 12 V DC 25 mA pour 24 V DC 22 mA pour 28 V DC Mode de fonctionnement : Service continu (facteur de marche de 100%) Types de vanne : 6524 Affichage central des états de commutation : Courant absorbé de DeviceNet pour 24 V DC : env. 42 mA pour une alimentation de tension de 24 V DC par voyant lumineux représenté ; changement de couleur, voir au chapitre « 21. Indication par LED/affectations des couleurs » 13.5. Position de sécurité en cas de panne du bus En cas de panne du bus, l'électrovanne est commutée dans une position de sécurité programmable (par défaut : électrovanne sans courant). Données de configuration, voir au chapitre « 13.12.1. Configuration de la position de sécurité des électrovannes en cas d'erreur de bus ». 65 français Type 8681 Variante DeviceNet 13.6. Aide à la conception Puissance absorbée de l'électronique : Pel = 1,44 W ou Iel = 60 mA pour 24 V Puissance absorbée d'une vanne à la mise en marche (200 ms) : Pvanne MARCHE = 0,9 W ou Ivanne MARCHE = 38 mA pour 24 V Ivanne = 25 mA pour 24 V Puissance absorbée d'une vanne après réduction : Pvanne = 0,6 W ou Puissance absorbée d'un message de retour de position optique : PLED = 1,0 W ou ILED = 42 mA pour 24 V Exemples de calcul : Exemple 1 : 3 vannes sont activées simultanément, une position est signalée en retour (état pendant 200 ms) : Ptotal = 5,14 W = Pel + 3 x Pvanne MARCHE + 1 x PLED 1,44 W + 3 x 0,9 W + 1 x 1,0 W Iel + 3 x Ivanne MARCHE + 1 x ILED 60 mA + 3 x 38 mA + 1 x 42 mA ou Itotal = 216 mA = Exemple 2 : 3 vannes sont activées simultanément, une position est signalée en retour (état d'inertie) : Ptotal = 4,24 W = Pel + 3 x Pvanne + 1 x PLED 1,44 W + 3 x 0,6 W + 1 x 1,0 W Iel + 3 x Ivanne + 1 x ILED 60 mA + 3 x 25 mA + 1 x 42 mA ou Itotal = 177 mA = En cas d'utilisation d'un détecteur de proximité externe, ce besoin en courant doit être ajouté au calcul. 66 français Type 8681 Variante DeviceNet 13.7. Consignes de sécurité DANGER ! Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car zone 2) ! ▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un choc électrique ! ▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach (l'apprentissage) en atmosphère non explosible), couper la tension et protéger d'une remise en marche ! ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité ! ▶▶Ne touchez pas aux composants sous tension pendant le réglage du système de mesure de déplacement (procédure de Teach / l'apprentissage) ! Risque de blessures dû à une installation non conforme ! ▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié ! Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé ! ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation. 13.8. Installation électrique DeviceNet Toutes les variantes DeviceNet (câble avec raccord multipolaire) ne nécessitent pas de travaux de câblage internes, ce qui simplifie et accélère nettement l'installation et la mise en service sur site tout en réduisant les risques de fuites. Vous avez cependant besoin des jeux de câbles confectionnés en conséquence avec l'affectation de broches suivante. L'affectation correspond à la spécification DeviceNet. Raccord multipolaire DeviceNet Vue du connecteur à partir de la façade sur les broches : Broche 4 : CAN_H blanche Broche 3 : V– noire Broche 5 : CAN_L bleue Broche 2 : V+ rouge Broche 1 : Drain (blindage) Fig. 28: Raccord bus DeviceNet avec alimentation de tension Broche 1 2 3 4 5 Signal Blindage V+ V– CAN_H CAN_L rouge noire blanche bleue Couleur de fil 67 français Type 8681 Variante DeviceNet Module électronique DeviceNet : Touches Teach T1-3 Raccordement d'électrovanne avec LED d'état pour vanne V1 Interface de service Interrupteur DIP pour le réglage de l'adresse et de la vitesse de transmission Interrupteur DIP pour codage couleur des LED d'état de l'appareil/Top-LED LED d'état de l'appareil LED d'état du réseau Raccords d'électrovanne avec LED d'état pour vannes V2, V3 Alimentation de tension DeviceNet Raccord du détecteur de proximité externe Signaux bus Fig. 29: Module électronique deviceNet Affectation des bornes : Désignation borne plate V+ V- Affectation Alimentation de tension DeviceNet Alimentation de tension DeviceNet CAN_H Signal de bus CAN high CAN_L Signal de bus CAN low Désignation borne plate V+ S4 IN GND 68 français Affectation Alimentation de tension pour détecteur de proximité externe Entrée détecteur de proximité externe GND détecteur de proximité externe Type 8681 Variante DeviceNet 13.9. Topologie du réseau d'un système DeviceNet Lors de l'installation d'un système DeviceNet, il convient de veiller à ce que le câblage de terminaison des lignes de transmission des données soit correctement effectué. Le câblage empêche la survenue de dysfonctionnements dus à des réflexions de signaux sur les lignes de transmission de données. La ligne principale doit par conséquent être terminée aux deux extrémités par des résistances de chacune 120 Ω et 1/4 W de puissance de perte (voir « Fig. 30: Topologie du réseau »). « Fig. 30 » représente une ligne avec une ligne principale (Trunk Line) et plusieurs lignes de branchement (Drop Lines). Les lignes principales et de branchement sont composées du même matériau. Ligne principale (Trunk Line) câble DeviceNet V+ V– CAN_H CAN_L Résistance terminale 120 Ω ¼W Lignes de branchement (Drop Lines) câble DeviceNet, max. 6 m de long T01 Participant 1 (nœud 1) Fig. 30: Tn Résistance terminale 120 Ω ¼W Participant n (nœud n) Topologie du réseau 13.10. Configuration de l'adresse DeviceNet / de la vitesse de transmission 8 interrupteurs DIP sont disponibles pour effectuer la configuration : • Interrupteurs DIP 1 à 6 pour l'adresse DeviceNet • Interrupteurs DIP 7 à 8 pour la vitesse de transmission Fig. 31: Position des interrupteurs DIP pour la vitesse de transmission et l'adressage français 69 Type 8681 Variante DeviceNet 13.10.1. Paramètres pour l'adresse DeviceNet Adresse MAC ID = Medium Access Control Identifier Address Adresse MAC ID = [DIP 1 · 20 + DIP 2 · 21 + DIP 3 · 22 + DIP 4 · 23 + DIP 5 · 24 + DIP 6 · 25] avec DIP x = off = 0 et DIP x = on =1 Tableau des paramètres pour l'adresse DeviceNet : MAC DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 DIP5 DIP6 ID 0 off off off off off off MAC DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 DIP5 DIP6 ID 32 off off off off off on 1 on off off off off off 33 on off off off off on 2 off on off off off off 34 off on off off off on 3 on on off off off off 35 on on off off off on 4 off off on off off off 36 off off on off off on 5 on off on off off off 37 on off on off off on 6 off on on off off off 38 off on on off off on 7 on on on off off off 39 on on on off off on 8 off off off on off off 40 off off off on off on 9 on off off on off off 41 on off off on off on 10 off on off on off off 42 off on off on off on 11 on on off on off off 43 on on off on off on 12 off off on on off off 44 off off on on off on 13 on off on on off off 45 on off on on off on 14 off on on on off off 46 off on on on off on 15 on on on on off off 47 on on on on off on 16 off off off off on off 48 off off off off on on 17 on off off off on off 49 on off off off on on 18 off on off off on off 50 off on off off on on 19 on on off off on off 51 on on off off on on 20 off off on off on off 52 off off on off on on 21 on off on off on off 53 on off on off on on 22 off on on off on off 54 off on on off on on 23 on on on off on off 55 on on on off on on 24 off off off on on off 56 off off off on on on 25 on off off on on off 57 on off off on on on 26 off on off on on off 58 off on off on on on 27 on on off on on off 59 on on off on on on 28 off off on on on off 60 off off on on on on 29 on off on on on off 61 on off on on on on 30 off on on on on off 62 off on on on on on 31 on on on on on off 63 on on on on on on Tableau 2 : Paramétrage de l'adresse DeviceNet à l'aide des interrupteurs DIP 70 français Type 8681 Variante DeviceNet 13.10.2. Réglage de la vitesse de transmission La tête de commande doit être adaptée à la vitesse de transmission du réseau : Vitesse de transmission DIP 7 DIP 8 125 kBit/s off off 250 kBit/s on off 500 kBit/s off on (on) (on) non autorisé Tableau 3 : Paramétrage de la vitesse de transmission à l'aide des interrupteurs DIP Les modifications de réglage par actionnement des interrupteurs DIP ne sont effectives qu'après redémarrage de l'appareil ! Pour un redémarrage : • débrancher un bref instant la tête de commande du réseau puis la rebrancher ou • couper / remettre en marche l'alimentation du réseau ou • envoyer un message de reset approprié. 13.11. Configuration des valeurs de process Pour la transmission de données de process via une liaison E/S, 2 ensembles d'entrées statiques et 1 ensemble de sorties statiques sont disponibles. Ces ensembles comprennent des attributs sélectionnés repris dans un objet pour pouvoir être transmis ensemble via une liaison E/S comme données de process. La sélection des données de process se fait en définissant les paramètres de l'appareil Active Input Assembly et Active Output Assembly ou - si supporté par le maître/scanner DeviceNet - en définissant Produced Connection Path et Consumed Connection Path lors de l'initialisation d'une liaison E/S conformément à la spécification DeviceNet. 13.11.1. Ensembles d'entrées statiques Nom Adresse attribut de données des ensembles pour accès en lecture. Class, Instance, Attribute Format de l'attribut de données Valeur 0 : OFF Valeur 1 : ON S1…S4 (réglage usine) 4, 1, 3 Octet 0 : Bit 0 : Position S1 Bit 1 : Position S2 Bit 2 : Position S3 Bit 3 : Position S4 S1…S4 + POS 4, 2, 3 Octet 0 : Bit 0 : Position S1 Bit 1 : Position S2 Bit 2 : Position S3 Bit 3 : Position S4 Bit 4…7 : non utilisé (avec POS : Position effective (Actual Position)) Octet 1 : POS en mm français 71 Type 8681 Variante DeviceNet Les adresses indiquées dans le tableau ci-dessus (« Ensembles d'entrées statiques ») peuvent être utilisées comme indication de chemin pour l'attribut Produced Connection Path d'une liaison E/S. Indépendamment de cela, l'utilisation de ces indications d'adresse permet cependant d'accéder de manière acyclique et à tout moment aux attributs résumés dans les ensembles en utilisant Explicit Messages (messages explicites). 13.11.2. Ensemble de sorties statiques Nom Adresse attribut de données des ensembles pour accès en lecture. Class, Instance, Attribute Format de l'attribut de données Valeur 0 : OFF Valeur 1 : ON Électrovanne V1…V3 4, 21, 3 Octet 0 : Bit 0 : Électrovanne V1 Bit 1 : Électrovanne V2 Bit 2 : Électrovanne V3 Bit 3…7 : non utilisé Les adresses indiquées dans le tableau ci-dessus (« Ensembles de sorties statiques ») peuvent être utilisées comme indication de chemin pour l'attribut Produced Connection Path d'une liaison E/S. Indépendamment de cela, l'utilisation de ces indications d'adresse permet cependant d'accéder de manière acyclique et à tout moment aux attributs résumés dans les ensembles en utilisant Explicit Messages (messages explicites). 13.12. Configuration de l'appareil 13.12.1. Configuration de la position de sécurité des électrovannes en cas d'erreur de bus Pour configurer les électrovannes en cas d'erreur de bus, les attributs Position de sécurité de vanne et Mode de sécurité peuvent être utilisées. Explicit Messages permettent d'accéder de manière acyclique aux données de configuration des électrovannes en cas d'erreur de bus. • Le service Get_Attribute_Single correspond l'accès en lecture aux données de configuration. • Le service Set_Attribute_Single correspond l'accès en écriture aux données de configuration. 1 octet de données pour mode de sécurité : (adresse d'attribut : class 150, instance 1, attribute 7) 1 octet de données pour la position de sécurité de vanne : (adresse d'attribut : class 150, instance 1, attribute 6) Bit Mode Affectation des valeurs Bit 0 Déplacer vers position de sécurité 1 Garder dernière position de vanne Bit 0 Y1 (électrovanne V1) Bit 0 Comportement en cas d'erreur de bus Valeur 0 : OFF / Valeur 1 : ON Bit 1 Y2 (électrovanne V2) Valeur 0 : OFF / Valeur 1 : ON non utilisé 0 (toujours) Bit 2 Y3 (électrovanne V3) Valeur 0 : OFF / Valeur 1 : ON Bit 3...7 0 (toujours) Bit 1...7 Électrovanne non utilisé 72 français Affectation des valeurs Type 8681 Variante DeviceNet 13.12.2. Exemple de configuration L'exemple décrit la procédure de principe à suivre pour configurer l'appareil lorsque le logiciel RSNetWorx for DeviceNet est utilisé (Rév. 4.21.00). Installation du fichier EDS L'installation du fichier EDS s'effectue à l'aide de l'outil EDS Installation Wizard faisant partie de RSNetWorx. Au cours de la procédure d'installation, il est possible d'affecter l'icône (dans le cas où cela ne s'effectue pas automatiquement). Paramétrage Offline (hors ligne) de l'appareil Après intégration d'un appareil dans la configuration DeviceNet de RSNetWorx, il est possible d'effectuer le paramétrage hors ligne de l'appareil. La « Fig. 32 » représente comment peut être sélectionné par exemple un ensemble d'entrées différent du réglage usine (données d'entrées de process transmissibles via liaison E/S). Il convient toutefois de noter qu'il faut adapter en conséquence la longueur des données de process lors d'une configuration ultérieure du maître/scanner DeviceNet. Toutes les modifications de paramètres effectuées hors ligne (offline) doivent être rendues effectives pour l'appareil réel par un téléchargement ultérieur. Fig. 32: Sélection de l'ensemble d'entrées (capture d'écran) français 73 Type 8681 Variante DeviceNet Paramétrage Online (en ligne) de l'appareil Le paramétrage des appareils peut également s'effectuer en ligne. On peut choisir de lire uniquement certains paramètres (Single) ou tous les paramètres (All) d'un groupe à partir de l'appareil (Upload) ou de les charger dans l'appareil (Download). Il est également possible de transmettre de manière cyclique certains paramètres ou tous les paramètres d'un groupe en mode moniteur. Cela peut être utile surtout lors de la mise en service. 13.13. Affichage des LED d'état en cas d'erreur de bus Les erreurs de bus sont également indiquées par l'affichage d'état central multicolore (LED d'état de l'appareil / Top-LED) - voir au chapitre « 21.2. Séquence de clignotement/signalisation des erreurs ». La LED d'état de l'appareil (« Module ») et celle d'état du bus (« Network ») se trouvent sur le module électronique. Les erreurs indiquées ici sur le module électronique sont également signalisées vers l'extérieur par l'affichage d'état central multicolore (LED d'état de l'appareil / Top-LED). Fig. 33: LED d'état Tests de fonctionnement des deux LED d'état après application de la tension (raccordement de la ligne réseau) : LED d'état Couleur de LED Test de fonctionnement « Module » vert • 250 ms MARCHE (vert) « Network » vert / rouge • 250 ms MARCHE (vert) • 250 ms MARCHE (rouge) S'ensuit un autre test de fonctionnement, pendant lequel toutes les LED s'allument un court instant. Au terme du test, les LED d'état affichent les états de l'appareil décrits dans les tableaux ci-après. 13.13.1. État de la LED d'état d'appareil « Module » LED État de l'appareil Explication Éteinte Pas d'alimentation • L'appareil n'est pas alimenté en tension Vert L'appareil fonctionne • État de marche normal 74 français Type 8681 Variante DeviceNet 13.13.2. État de la LED d'état du bus « Network » LED État de l'appareil Explication Éteinte Absence d'alimen- • L'appareil n'est pas alimenté en tation pas en ligne tension • L'appareil n'a pas terminé le test Duplicate MAC ID (le test dure environ 2 s) • L'appareil ne peut pas terminer le test Duplicate MAC ID. Dépannage • Raccorder d'autres appareils dans le cas où l'appareil est le seul participant au réseau • Remplacer l'appareil • Vérifier la vitesse de transmission • Contrôler la liaison bus Vert En ligne, liaison au maître existante • État de marche normale avec liaison établie au maître Vert clignote En ligne, sans liaison avec le maître • État de marche normale sans liaison établie au maître Rouge clignote Délai d'attente de liaison • Une ou plusieurs liaisons E/S sont à l'état de délai d'attente • Nouvel établissement de liaison par le maître pour s'assurer de la transmission cyclique des données E/S. Rouge Erreur critique • Un autre appareil avec la même adresse MAC ID se trouve dans le circuit • Vérifier la vitesse de transmission • Liaison bus manquante suite à des problèmes de communication • Dépannage possible de l'erreur : vérifier l'adresse • Si nécessaire remplacer l'appareil 75 français Type 8681 Variante IO-Link 14. VARIANTE IO-LINK IO-Link est une technologie E/S standardisée, utilisée à l'échelle internationale (CEI 61131-9) pour communiquer avec des capteurs et actionneurs. IO-Link est un système de communication point à point doté d'une technique de raccordement à 3 ou 5 fils pour capteurs et actionneurs et câbles de capteur standard non blindés. La tête de commande type 8681 (variante IO-Link) est proposé en 2 variantes : • Port Class A : avec une alimentation électrique commune (Power 1) pour l'alimentation du système et des actionneurs (électrovannes) ou • Port Class B : avec une alimentation électrique (Power 1) pour l'alimentation du système et Power 2 pour l'alimentation séparée des actionneurs (électrovannes), permettant une coupure de sécurité des électrovannes uniquement. Les appareils sont conformes à la spécification, tel que décrit en détail au chapitre « 14.3 ». 14.1. Fig. 34: Principe du réseau/interfaces Principe du réseau IO-Link Les têtes de commande IO-Link peuvent également être reliées individuellement au Bürkert Communicator pour la configuration ainsi que pour la mise à jour du firmware : via la clé büS en utilisant le port micro USB sur le module électronique (voir « Fig. 36 »). Étant donné qu'aucune tension n'est transmise via cette interface, la tête de commande doit en plus être alimentée en tension, par ex. via le raccord IO-Link. À cet effet, il faut cependant tenir compte du fait que le paramétrage de l'appareil n'est pas possible simultanément via IO-Link et via le Bürkert Communicator – voir à ce propos chap. « 14.4 » 76 français Type 8681 Variante IO-Link La liaison avec le Bürkert Communicator (type 8920) est établie à l'aide des accessoires figurant au chap. « 16 » sous « Outil de service » ; au minimum, le kit büS standard et un adaptateur büS sont requis. 14.2. Quickstart pour la première mise en service Structure du réseau : Les appareils IO-Link sont couplés à des maîtres IO-Link disponibles dans le commerce et peuvent être intégrés facilement dans tous les systèmes courants de bus de terrain et d'automatisation. La structure du réseau est analogue au schéma de la « Fig. 34 ». Pour la liaison entre les appareils IO-Link et les maîtres IO-Link, des câbles standard non blindés à 3 ou à 5 pôles d'une longueur max. de 20 m entre l'appareil IO-Link et le maître IO-Link sont suffisants. Les têtes de commande IO-Link sont soit équipées de fiches M12 (variante avec connecteur multipôle) soit elles peuvent être câblées directement (variante avec presse-étoupe). Les détails sont disponibles au chapitre « 14.5 ». Configuration : La configuration du réseau s'effectue par le biais de l'automate de niveau supérieur. Afin de garantir une communication univoque, les appareils IO-Link ne doivent pas être paramétrés simultanément à l'aide de l'automate programmable industriel (API) de niveau supérieur via le maître IO-Link et à l'aide du Bürkert Communicator (via l'entrée maintenance). Voir détails au chap. « 14.4 ». Téléchargement des logiciels/mises à jour du firmware : Les fichiers logiciels/IODD requis ainsi que la description de l'objet sont disponibles au téléchargement sur : www.burkert.fr / mot-clé de recherche : 8681 / Téléchargements / Logiciels / « Initiation Files EDS IODD » (fichier Zip). Vous trouverez les détails au chap. « 14.6 » à la page 85. 14.3. Caractéristiques techniques/spécification Spécification IO-Link : Version 1.1.2 Port Class : A : alimentation électrique commune (Power 1) pour l'alimentation du système et des actionneurs (électrovannes) ou B : alimentation électrique séparée pour le système (Power 1) et pour les actionneurs/électrovannes (Power 2) Alimentation électrique : ort Class A : via raccord IO-Link (M12x1, 4 pôles, codage A) ; P Port Class B : via raccord IO-Link (M12x1, 5 pôles, codage A), détails voir chap. « 14.5.5 » et « Fig. 37 » à la page 84) État de marche : ode de fonctionnement IO-Link (mode de fonctionnement SIO non pris en M charge) Fichier IODD : éléchargement sur : www.burkert.com / Type 8681 / Téléchargements / T Logiciels (« Initiation Files » – fichier zip) VendorID : x78, 120 DeviceID : voir le fichier IODD respectif (Port Class A ou B) Vitesse de transmission : COM3 (230,4 kbit/s) français 77 Type 8681 Variante IO-Link M-sequence type in Operate Mode : TYPE_2_V Temps de cycle min. : 2 ms Enregistrement des données : oui Longueur de câble max. : 20 m respectifs entre le maître IO-Link et l'appareil IO-Link 14.4. Maîtres IO-Link / communication / configuration Maîtres IO-Link Les maîtres IO-Link sont utilisés comme interface entre les têtes de commande type 8681 (IO-Link) et l'automate de niveau supérieur. Tous les maîtres IO-Link courants conformes à la spécification (cf. chapitre « 14.3 ») peuvent être utilisés. L'« adressage » des appareils IO-Link est défini via le raccord ou port sur le maître IO-Link ; lors du remplacement du maître ou d'appareils, cela doit être pris en compte. Communication/configuration/paramétrage Après la mise en place du réseau (voir par ex. « 14.1. Principe du réseau/interfaces ») et après l'installation du logiciel correct dans les appareils IO-Link (IODD en tenant compte de la Port Class), la configuration du réseau s'effectue par le biais de l'automate de niveau supérieur. Comme décrit au chap. « 14.1 », une tête de commande IO-Link peut également être reliée, en parallèle du raccord IO-Link, au Bürkert Communicator (type 8920) via l'entrée maintenance (micro USB) sur le module électronique (voir « Fig. 36 » à la page 83). Afin de garantir une communication univoque, les appareils IO-Link ne doivent pas être paramétrés simultanément à l'aide de l'automate programmable industriel (API) de niveau supérieur via le maître IO-Link et à l'aide du Bürkert Communicator (via l'entrée maintenance). 14.5. Caractéristiques électriques de la tête de commande (IO-Link) 14.5.1. Possibilités de raccordement électrique / interfaces avec presse-étoupes ou avec presse-étoupes et raccord multipôle (fiche M12 selon CEI 61076-2-101, 4 pôles (Port Class A) ou 5 pôles (Port Class B), longueur de câble env. 15 cm) oder Fig. 35: Raccord gauche : tension, signaux (raccord IO-Link) Raccord droit : détecteur de proximité externe Possibilités de raccordement 78 français Type 8681 Variante IO-Link Raccords : Variante presse-étoupe : x presse-étoupe M16 x 1,5/cote sur plat 22 – pour l'alimentation 1 électrique et les signaux (IO-Link) ; obstrué par un bouchon borgne uniquement pour la sécurité pendant le transport, le retirer avant utilisation ! ; pour des diamètres de câble de 5 à 10 mm, pour des sections de fil de 0,14 à 1,5 mm2 x presse-étoupe M16 x 1,5/cote sur plat 19 – possibilité de raccordement pour 1 un détecteur de proximité externe (obstruée par un bouchon borgne, le retirer avant utilisation) Variante raccord multipôle : x presse-étoupe M16 x 1,5/cote sur plat 22 avec fiche M12 selon 1 CEI 61076-2-101, 4 pôles (Port Class A) ou 5 pôles (Port Class B) pour l'alimentation électrique et les signaux (IO-Link), longueur de câble env. 15 cm x presse-étoupe M16 x 1,5/cote sur plat 19 – possibilité de raccordement 1 pour un détecteur de proximité externe (obstruée par un bouchon borgne, le retirer avant utilisation) Câbles de raccordement : es appareils IO-Link et les maîtres IO-Link sont reliés par des câbles L standard à 3 ou 5 fils sans blindage, d'une longueur maximale de 20 m avec une section ≥0,34 mm2 Raccord IO-Link (presse-étoupe gauche) : Entrée maintenance (büS) (sur le module électronique) : ommunication IO-Link ainsi qu'alimentation électrique (Power 1 pour Port C Class A ou Power 1 et 2 pour Port Class B) Interface micro USB sur le module électronique pour les mises à jour logicielles (voir « Fig. 36 » à la page 83) 14.5.2. Caractéristiques électriques de la tête de commande Classe de protection : 3 selon DIN EN 61140 (VDE 0140-1) Raccords : onnecteur rond M12 x 1, 4 pôles, Port Class A ou C connecteur rond M12 x 1, 5 pôles, Port Class B Tension de service : 18 à 30 V DC (selon spécification) Courant absorbé pour Port Class A (alimentation du système et des actionneurs (électrovannes) via Power 1) et Port Class B (alimentation du système via Power 1, alimentation des actionneurs (électrovannes) via Power 2) – cf. à ce propos « Fig. 37 » à la page 84 ainsi que chap. « 14.5.3 » à la page 81: Courant absorbé max. : .-à-d. 2 électrovannes actives, 1 électrovanne s'active (pendant 200 ms), c 1 message de retour de position par LED, pas de détecteur de proximité externe : Port Class A (Power 1) : <151 mA à 24 V DC Port Class B (Power 1) : <63 mA à 24 V DC Port Class B (Power 2) : <97 mA à 24 V DC 79 français Type 8681 Variante IO-Link Courant absorbé à l'état d'inertie : c.-à-d. 3 électrovannes actives, 1 message de retour de position par LED, pas de détecteur de proximité externe : Port Class A (Power 1) : <138 mA à 24 V DC Port Class B (Power 1) : <63 mA à 24 V DC Port Class B (Power 2) : <84 mA à 24 V DC Courant de repos : .-à-d. pas d'électrovanne active, pas de message de retour de position par c LED, pas de détecteur de proximité externe : Port Class A (Power 1) : <42 mA à 24 V DC Port Class B (Power 1) : <42 mA à 24 V DC Port Class B (Power 2) : <9 mA à 24 V DC Entrée/détecteur de proximité (détecteur de proximité externe : S4 in) : Alimentation électrique : via l'alimentation électrique IO-Link – 10 % Intensité maximale admissible alimentation du capteur : max. 30 mA Protection contre les courts-circuits Type de construction : DC 2 et 3 fils, contact de travail (normally open), sortie PNP Courant d'entrée signal 1 : Icapteur > 6,5 mA, limité en interne à 10 mA Tension d'entrée signal 1 : Ucapteur > 10 V Courant d'entrée signal 0 : Icapteur < 4 mA Tension d'entrée signal 0 : Ucapteur < 5 V Entrées (tête de commande –> maître IO-Link/API) / signaux d'indication de position binaires ou analogiques : L'obtention des 3 positions de vanne signalées par les signaux de retour binaires et/ou du signal de déplacement analogique est décrite au chapitre « 20. Capteur de déplacement » à la page 131. Le signal de position analogique de la cible (résolution : 0,1 mm) est disponible comme valeur/paramètre cyclique. Sorties (maîtres IO-Link/API –> tête de commande) / électrovannes : Puissance de commutation typ. : 0,9 W (par électrovanne, pendant 200 ms après la mise en marche) Puissance continue typ. : 0,6 W (par électrovanne à partir de 200 ms après la mise en marche) Réduction de puissance : intégrée via l'électronique IO-Link Courant de démarrage typ. : 38 mA ou 0,9 W/200 ms (par électrovanne) Courant d'arrêt typ. : 25 mA ou 0,6 W à 24 V DC (par électrovanne) Mode de fonctionnement : service continu (facteur de marche 100 %) Types de vanne : 6524 Indicateur central des états de commutation : Courant absorbé de IO-Link à 24 V DC : env. 21 mA avec une alimentation électrique de 24 V DC par indicateur de l'état représenté ; changement de couleur, voir chapitre « 21. Indication par LED/affectations des couleurs » à la page 138 80 français Type 8681 Variante IO-Link 14.5.3. Aide à la conception Les valeurs ont été déterminées pour la tension de conception de 24 V DC. L'alimentation électrique différente du système et des actionneurs (électrovannes) pour Port Class A et B (voir « Fig. 37 » à la page 84) doit être prise en compte lors de la conception des alimentations électriques. Puissance/courant absorbés du port de type A : Puissance absorbée de l'électronique : PEl = 1,0 W resp. IEl = 42 mA pour 24 V Puissance absorbée d'une vanne à l'activation (200 ms) : Pvanne MARCHE = 0,9 W resp. Ivanne MARCHE = 38 mA pour 24 V Ivanne = 25 mA pour 24 V Puissance absorbée d'une vanne après baisse : Pvanne = 0,6 W resp. Puissance absorbée d'un message visuel de retour de position : PLED = 0,5 W resp. ILED = 21 mA pour 24 V Exemples de calcul (port de type A) : Exemple 1 : 3 vannes sont activées, une position est signalée en retour (état pendant 200 ms) : La tête de commande commute automatiquement une vanne après l’autre pour maintenir la consommation de courant basse - soit : consommation max. de courant Ilongueur totale max. = consommation de courant de 2 vannes (déjà activées) + 1 vanne (en cours d’activation) Ptotal = PEl + 2 x Pvanne + 1 x Pvanne MARCHE + 1 x PLED 3,6 W = 1,0 W + 2 x 0,6 W + 1 x 0,9 W + 1 x 0,5 W Itotal @ 24 V = IEl + 2 x Ivanne + 1 x Ivanne MARCHE + 1 x ILED 151 mA = 42 mA + 2 x 25 mA + 1 x 38 mA + 1 x 21 mA ou Exemple 2 : 3 vannes sont déjà activées, une position est signalée en retour (état d’inertie) : Ptotal = PEl + 3 x Pvanne + 1 x PLED 3,3 W = 1,0 W + 3 x 0,6 W + 1 x 0,5 W Itotal @ 24 V = IEl + 3 x Ivanne + 1 x ILED 138 mA = 42 mA + 3 x 25 mA + 1 x 21 mA ou En cas d'utilisation d'un détecteur de proximité externe, ce besoin en courant doit être ajouté au calcul. 81 français Type 8681 Variante IO-Link Puissance/courant absorbés du port de type B : Power 1 : Alimentation des composants électroniques (1) + LED d’affichage Power 2 : Alimentation des composants électroniques (2) + actionneurs (électrovannes dans la tête de commande) Power 1 : Puissance absorbée des composants électroniques (1) : PEl 1 = 1,0 W resp. IEl 1 = 42 mA pour 24 V Puissance absorbée d'un message visuel de retour de position : PLED = 0,5 W resp. ILED = 21 mA pour 24 V Power 2 : Puissance absorbée des composants électroniques (2) : PEl 2 = 0,22 W resp. IEl 2 = 9 mA pour 24 V Puissance absorbée d'une vanne à l'activation (200 ms) : Pvanne MARCHE = 0,9 W resp. Ivanne MARCHE = 38 mA pour 24 V Puissance absorbée d'une vanne après baisse : Pvanne = 0,6 W resp. Ivanne = 25 mA pour 24 V Exemples de calcul (port de type B) : Exemple 1 : 3 vannes sont activées, une position est signalée en retour (état pendant 200 ms) : La tête de commande commute automatiquement une vanne après l’autre pour maintenir une consommation de courant faible c’est-à-dire pour Power 1 : consommation de courant max. IPower 1 = consommation de courant des composants électroniques (1) + LED d’affichage Power 2: consommation de courant max. IPower 2 = consommation de courant des composants électroniques (2) + de 2 vannes (déjà activées) + 1 vanne (activation à l’instant) PPower 1 = PEl 1 + 1 x PLED PPower 2 = PEl 2 + 2 x Pvanne + 1 x Pvanne 1,5 W = 1,0 W + 1 x 0,5 W 2,3 W = 0,22 W + 2 x 0,6 W + 1 x 0,9 W IPower 1 @ 24 V = IEl 1 + 1 x ILED IPower 2 @ 24 V = IEl 2 + 2 x Ivanne + 1 x Ivanne MARCHE 63 mA + 1 x 21 mA 97 mA MARCHE ou = 42 mA = 9 mA + 2 x 25 mA + 1 x 38 mA Exemple 2 : 3 vannes sont déjà activées, une position est signalée en retour (état d’inertie) : PPower 1 = PEl 1 + 1 x PLED PPower 2 = PEl 2 + 3 x Pvanne 1,5 W = 1,0 W + 1 x 0,5 W 2,02 W = 0,22 W + 3 x 0,6 W IPower 1 @ 24 V = IEl 1 + 1 x ILED IPower 2 @ 24 V = IEl 2 63 mA + 1 x 21 mA 84 mA ou 82 = 42 mA = 9 mA + 3 x Ivanne + 3 x 25 mA En cas d'utilisation d'un détecteur de proximité externe, ce besoin en courant doit être ajouté au calcul. français Type 8681 Variante IO-Link 14.5.4. Installation électrique – IO-Link Pour les variantes avec presse-étoupes : →→Ouvrir le boîtier (voir chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier » à la page 36) de sorte que le module électronique soit visible – voir ci-dessous (« Fig. 36 »). →→Brancher les différents fils du câble (câbles standard à 3 ou 5 fils sans blindage) aux bornes de connexion situées sur le côté gauche comme exposé au chap. « 14.5.5. Affectation du raccordement (port de type A ou B) ». L'affectation est conforme à la spécification IO-Link. Touches Teach T1-3 Raccord d'électrovanne avec LED d'état pour la vanne V1 Raccord Power 1 Raccords d'électrovanne avec LED d'état pour les vannes V2, V3 Raccords C/Q et Power 2 (2L+, 2M pour Port Class B) Port micro USB servant à des fins de service (büS) Fig. 36: Raccord du détecteur de proximité externe Module électronique IO-Link (dans l'exemple : Port Class B) Pour les variantes à raccord multipôle : Les variantes IO-Link à connecteur multipôle ne nécessitent pas de travaux de câblage internes, ce qui simplifie et accélère nettement l'installation et la mise en service sur site tout en réduisant les risques de fuites. La tête de commande dispose d'un connecteur rond mâle multipôle (M12 x 1, 4 ou 5 pôles, mâle), longueur de câble env. 15 cm. L'affectation est conforme à la spécification IO-Link ; voir également le chapitre « 14.5.5 » ci-après. 83 français Type 8681 Variante IO-Link 14.5.5. Affectation du raccordement (port de type A ou B) Tableau 4 : Tableau 5 : Broche Désignation Affectation (mode IO-Link) Couleur de fil 1 L+ 24 V DC brun 2 DIO / 2L+ non affecté (blanc) 3 L- 0 V (GND) bleu 4 C/Q IO-Link noir Affectation des raccordements pour raccord port de type A (fiche M12, 4 pôles) Broche Désignation Affectation (mode IO-Link) Couleur de fil 1 L+ 24 V DC (Power 1) brun 2 DIO / 2L+ 24 V DC (Power 2) blanc 3 L- 0 V (GND - Power 1) bleu 4 C/Q IO-Link noir 5 2M 0 V (GND - Power 2) gris ou vert/jaune Affectation des raccordements pour raccord port de type B (fiche M12, 5 pôles) Le schéma suivant illustre la différence entre les ports de type A et B : Fig. 37: Principes d’affectation pour les ports de type A et B 84 français Type 8681 Variante IO-Link 14.6. Logiciels/mises à jour du firmware 14.6.1. Logiciels Les fichiers de mise en service requis et la description des données de process et paramètres acycliques sont disponibles sur internet et peuvent être téléchargés sur le site web de Bürkert : www.burkert.fr / Mot-clé de recherche : 8681 / Téléchargements / Logiciels / « Initiation Files EDS IODD » (fichier Zip) pour Port Class A : Buerkert_Werke_GmbH-ControlHead8681_ClassA-AAAAMMJJ-IODDx.x.XML pour Port Class B : Buerkert_Werke_GmbH-ControlHead8681_ClassB-AAAAMMJJ--IODDx.x.XML Les icônes ou fichiers image correspondants doivent également être téléchargés. 14.6.2. Mises à jour du firmware Les mises à jour du firmware peuvent être effectuées uniquement via l'entrée maintenance büS (micro USB) sur le module électronique (voir « Fig. 36 » ou chap. « 14.5.4 »). À cet effet, une clé büS ainsi que le Bürkert Communicator sont nécessaires. Le Bürkert Communicator (type 8920) est également disponible au téléchargement sur le site web de Bürkert. Pour la liaison entre la tête de commande et le Bürkert Communicator, voir chap. « 14.1. Principe du réseau/ interfaces » à la page 76. 14.7. Position de sécurité en cas de panne du bus Une panne du bus ou une erreur du bus est indiquée via l'indicateur central multicolore de l'état de l'appareil (LED supérieure / Top-LED). Les erreurs du bus peuvent par ex. résulter de problèmes de communication avec le maître IO-Link ou l'API. En cas de panne du bus, les électrovannes sont commutées sur une position de sécurité programmable (par défaut : électrovannes sans courant). Position de sécurité interne Si l'appareil détecte des erreurs internes ou que l'alimentation électrique des électrovannes ne peut pas être garantie, par ex. en raison de valeurs (massivement) inférieures ou supérieures à l'alimentation électrique admissible, les électrovannes sont placées en « position de sécurité interne » (c.-à-d. toutes les électrovannes désactivées) tant que cette erreur persiste. 85 français Type 8681 Variante büS / CANopen 15. VARIANTE BÜS / CANOPEN 15.1. Définition « büS » (bus système Bürkert) désigne un système de bus de terrain, basé sur le protocole CAN (Controller Area Network). Il permet aux appareils Bürkert de communiquer entre eux. La tête de commande type 8681 büS/CANopen est un appareil qui est conforme à la spécification (voir chapitre « 15.4. Spécification büS/CANopen »). 15.2. Fig. 38: Principe du réseau Principe de réseau pour appareils büS Le PC avec le Bürkert Communicator peut être raccordé à tout raccord libre dans le réseau büS, par exemple à l'un des distributeurs. 86 français Type 8681 Variante büS / CANopen La tête de commande peut également être reliée individuellement au Bürkert Communicator pour la configuration. Cette connexion peut s'effectuer (selon la variante) via la fiche M12 ou via la borne de connexion située à l'intérieur de l'appareil. À cet effet, la tête de commande doit en plus être alimentée en tension. Différents câbles de raccordement et un bloc d'alimentation ainsi qu'un adaptateur secteur sont contenus dans un petit coffret d'équipement (« Kit d'interface USB-büS 1 » – voir le dernier tableau « Équipement de service standard » au chap. « 16. Accessoires pour appareils BÜS » à la page 122). Il est ainsi également possible de configurer un appareil individuel. Remarques importantes concernant la structure du réseau : • Chaque passerelle peut commander jusqu'à 63 « nœuds » (têtes de commande type 8681 büS/ CANopen) si la longueur de câble maximale admissible et l'alimentation électrique requise sont prises en compte dans la topologie du réseau. Chaque « nœud » doit avoir sa propre « ID de nœud » ; dans le cas contraire, une erreur survient. • La longueur de câble totale max. est de 200 m pour 125 kbit/s, de 100 m pour 250 kbit/s et de 40 m pour 500 kbit/s. • La longueur de câble max. pour une ligne de branchement individuelle est de 6 m, la longueur totale max. de toutes les lignes de branchement dans le réseau est de 100 m pour 125 kbit/s, de 55 m pour 250 kbit/s et de 30 m pour 500 kbit/s. • Si la perte de tension est trop importante, une alimentation électrique supplémentaire peut alimenter un distributeur CAN (raccord PWR IN). Dans ce cas, le raccord CAN ONLY doit être raccordé à CAN IN par un câble CAN. Ce câble (reliant les distributeurs CAN au niveau de « CAN ONLY » et de « CAN IN ») ne peut pas être utilisé pour les raccords en T pour séparer des « nœuds » étant donné qu'il n'y a pas de tension sur ce câble (cf. l'exemple 3 au chapitre « 17. Exemples de câblage (büs/CANopen) » à la page 124). • Les raccords non utilisés ou ouverts doivent être obstrués par des capuchons de protection correspondants. • Couple de vissage requis pour tous les raccords à fiche (câbles, raccords en T, ...) pour garantir l'étanchéité nécessaire à l'humidité : 0,6 Nm + 0,1 Nm. • Le câble CAN doit être « terminé » aux deux extrémités : terminer l'extrémité du câble CAN/du raccord en T avec une résistance terminale (120 ohms) ou, si le câble se termine au niveau d'un distributeur CAN, raccorder la résistance terminale au raccord CAN OUT. • Pour les travaux de service et pour la lecture de données CAN, il est possible de raccorder un PC avec Bürkert Communicator type 8920 à n'importe quel raccord libre du distributeur CAN ou au raccord CAN ONLY. Une clé büS est nécessaire pour raccorder le PC au réseau CAN. • Des raccords en T peuvent être utilisés pour raccorder des « nœuds » individuels ou un PC pour la lecture des données CAN (via le Bürkert Communicator). 87 français Type 8681 Variante büS / CANopen 15.3. Quickstart pour la première mise en service « büS » (bus système Bürkert) désigne le bus de communication développé par Bürkert, basé sur le protocole CANopen. Les étapes ci-dessous se rapportent à titre d'exemple à l'application du protocole EtherNet/IP avec l'utilisation d'une passerelle Bürkert préconfigurée pour un maximum de 63 têtes de commande. Pour les autres configurations de passerelle (par ex. en association avec des positionneurs ELEMENT), il convient de respecter la documentation spécifique pour les passerelles Bürkert préconfigurées. Après l'intégration des têtes de commande (type 8681 büS/CANopen) dans le réseau, les opérations suivantes doivent être réalisées sur les têtes de commande : 1.) Adressage des têtes de commande Conformément au chapitre « 15.14.2. Paramétrage de l'adresse büS/CANopen (ID de nœud) », une adresse propre (ID de nœud) doit être affectée à chaque tête de commande dans le réseau. En cas d'utilisation d'une passerelle préconfigurée : pour une mise en service facile, une ID de nœud propre entre 1 et 63 doit être affectée à chaque tête de commande au moyen des interrupteurs DIP. De cette façon, les paramètres de communication préconfigurés entre la passerelle et chaque tête de commande sont utilisés. Le réglage usine (adresse « 0 » = adresse/ID de nœud configurable à l'aide du logiciel) ne doit plus être utilisé. En cas d'utilisation d'une passerelle non préconfigurée ou en cas d'utilisation du réglage usine « 0 » (adresse/ID de nœud configurable à l'aide du logiciel) : pour la mise en service, une configuration de l'appareil sur site via le Bürkert Communicator est nécessaire pour chaque tête de commande (cf. également chapitre « 15.14.3 » à la page 100). Accès sans erreur aux paramètres via Logix Designer : pour garantir cette fonction, les nouvelles adresses doivent être sélectionnées de manière claire et dans l'ordre (en commençant par « 1 » et sans sauter de chiffres !). Toute modification de l'adresse de l'appareil requiert un redémarrage de l'appareil. 2.) Définition de la vitesse de transmission Les vitesses de transmission doivent être paramétrées conformément au chapitre « 15.14.1. Paramétrage de la vitesse de transmission » à la page 97. L'interaction entre les longueurs de câble et la vitesse de transmission est importante (voir chapitre « 15.14.2. Paramétrage de l'adresse büS/CANopen (ID de nœud) » à la page 98). Les vitesses de transmission de tous les appareils raccordés au réseau (y compris la passerelle) doivent coïncider. Toute modification de la vitesse de transmission requiert un redémarrage de l'appareil. 3.) « Masquer » (hide) les appareils non disponibles Si moins de 63 appareils sont affectés à la passerelle, les appareils non disponibles doivent être « masqués » (hide) sur la passerelle et cela vaut pour les sorties ET pour les entrées – voir chapitre « 15.18. Configuration du réseau de tête de commande », soit via Logix Designer (« 15.18.1 ») soit via Bürkert Communicator (« 15.18.2 »). L'appareil doit être redémarré une fois les modifications effectuées. 4.) Obstruction minutieuse des raccords électriques En raison de l'humidité (vapeur également) dans l'installation, tous les raccords électriques (connecteurs à fiche M12) doivent être serrés avec 0,6 (+0,1) Nm. Tous les raccords électriques ouverts doivent être bien obstrués à l'aide de capuchons de protection (voir la remarque encadrée au chapitre « 15.2. Principe du réseau » et les chapitres « 16. Accessoires pour appareils BÜS » et « 17. Exemples de câblage (büs/CANopen) »). 88 Mises à jour du firmware – voir chapitre « 15.22. Mises à jour du firmware » à la page 121. français Type 8681 Variante büS / CANopen 15.4. Spécification büS/CANopen 15.4.1. Caractéristiques générales Vitesse de transmission : p aramétrable via les interrupteurs DIP 7 et 8 ou à l'aide du logiciel (valeurs paramétrables – voir chapitre « 15.14.1. Paramétrage de la vitesse de transmission ») Réglage usine : vitesse de transmission configurable à l'aide du logiciel (réglage par défaut : 500 kbit/s) Adresse : à 63 (paramétrable de manière fixe via les interrupteurs DIP de 1 à 6) ; 1 réglage usine : 0 = adresse/ID de nœud configurable à l'aide du logiciel (ID de nœud de 1 à 127 possible ; Réglage par défaut : adressage automatique de l'ID de nœud, voir chapitre « 15.14.2. Paramétrage de l'adresse büS/CANopen (ID de nœud) ») Mode de fonctionnement du bus : b üS ou CANopen (mode de fonctionnement du bus configurable uniquement à l'aide du logiciel); Réglage usine : büS Données de process : büS/CANopen ou par ex. EtherNet/IP (selon la configuration) Entrée 6 octets Passerelle/ API Sortie 1 octet Passerelle / EtherNet/IP Entrée 1 octet (à 6 octets) Sortie 1 octet (Configurations pour d'autres systèmes de bus sur demande) Entrées : (tête de commande –> passerelle) 6 octets avec : 4 octets de message de retour de position en m (résolution : 1 mm) (= message de retour comme signal de déplacement cyclique de la cible), 1 octet de message de retour d'état NAMUR, 1 octet de message de retour de position (3 signaux de retour discrets du capteur de déplacement (positions S1 à S3), 1 signal de retour discret du détecteur de proximité externe (S4)) ; alimentation électrique via un câble büS/CANopen (11 à 25 V DC) ; le signal analogique acyclique de déplacement de la cible peut par ex. être lu comme paramètre « 8681_Current_Position_mm_DevXX » (résolution : 0,1 mm) – voir chapitre « 15.20. Accès aux paramètres (lecture/écriture) » à la page 116 Sorties : 1 octet pour la commande des 3 électrovannes (passerelle –> tête de commande) 15.4.2. Longueur de câble totale et longueurs de branchement des câbles de bus Le câble de bus est un câble à 4 fils, doté d'un blindage supplémentaire, qui doit répondre à la spécification büS/CANopen. Le câble transmet aussi bien des données/informations que de l'énergie (alimentation en basse tension pour les actionneurs et capteurs). 89 français Type 8681 Variante büS / CANopen La longueur de câble totale maximale (somme de toutes les lignes principales et de branchement) d'un réseau dépend de la vitesse de transmission. Le tableau ci-dessous présente certaines vitesses de transmission et leurs longueurs maximales respectives. Vitesse de transmission Longueur de câble totale max. Longueur max. d'une ligne de branchement individuelle 125 kbit/s 200 m 6m Longueur totale max. de toutes les lignes de branchement 100 m 250 kbit/s 100 m 6m 55 m 500 kbit/s 40 m 6m 30 m Cf. chapitre « 15.13. Topologie du réseau d'un système büS/CANopen » à la page 96. 15.5. Possibilités de raccordement électrique avec presse-étoupes ou avec presse-étoupes et raccord multipôle (fiche M12 selon CEI 61076-2-101, 5 pôles) Raccord gauche : Raccord droit : oder Fig. 39: 15.6. tension, signaux détecteur de proximité externe Possibilités de raccordement Caractéristiques électriques de la tête de commande (büS/CANopen) Raccords : Variante presse-étoupe : x presse-étoupe M16 x 1,5/cote sur plat 22 – pour l'alimentation 1 électrique et les signaux ; (obstrué par un bouchon borgne uniquement pour la sécurité pendant le transport, le retirer avant utilisation !) pour des diamètres de câble de 5 à 10 mm, pour des sections de fil de 0,14 à 1,5 mm2 x presse-étoupe M16 x 1,5/cote sur plat 19 – possibilité de raccordement 1 pour un détecteur de proximité externe (obstruée par un bouchon borgne, le retirer avant utilisation) Variante raccord multipôle : x presse-étoupe M16 x 1,5/cote sur plat 22 avec fiche M12 selon 1 CEI 61076-2-101, 5 pôles pour büS/CANopen et pour l'alimentation électrique, longueur de câble env. 80 cm 90 français Type 8681 Variante büS / CANopen x presse-étoupe M16 x 1,5/cote sur plat 19 – possibilité de raccordement 1 pour un détecteur de proximité externe (obstruée par un bouchon borgne, le retirer avant utilisation) Alimentation électrique : 11 à 25 V DC Courant absorbé (courant de repos) : <60 mA à 24 V DC Courant absorbé max. : <180 mA à 24 V DC (voir chapitre « 15.8. Aide à la conception ») Courant absorbé (état d'inertie) : <165 mA à 24 V DC (3 électrovannes actives, 1 message de retour de position par LED, pas de détecteur de proximité externe) Entrée/détecteur de proximité (détecteur de proximité externe : S4 in) : Alimentation électrique : via l'alimentation électrique büS/CANopen – 10 % Intensité maximale admissible alimentation du capteur : max. 30 mA Protection contre les courts-circuits Type de construction : DC 2 et 3 fils, contact de travail (normally open), sortie PNP Courant d'entrée signal 1 : Icapteur > 6,5 mA, limité en interne à 10 mA Tension d'entrée signal 1 : Ucapteur > 10 V Courant d'entrée signal 0 : Icapteur < 4 mA Tension d'entrée signal 0 : Ucapteur < 5 V Entrées (tête de commande –> passerelle/API) / signaux d'indication de position binaires ou analogiques : L'obtention des 3 positions de vanne signalées par les signaux de retour binaires et/ou du signal de déplacement analogique est décrite au chapitre « 20. Capteur de déplacement » à la page 131. Le signal de position analogique de la cible (résolution : 0,1 mm) est disponible dans le réseau büS/CANopen sous forme de valeur/paramètre acyclique. Sorties (passerelle/API –> tête de commande) / électrovannes : Puissance de commutation typ. : 0,9 W (par électrovanne, pendant 200 ms après la mise en marche) Puissance continue typ. : 0,6 W (par électrovanne à partir de 200 ms après la mise en marche) Réduction de puissance : intégrée via l'électronique de l'interface büS/CANopen Courant de démarrage typ. : 38 mA ou 0,9 W/200 ms (par électrovanne) Courant d'arrêt typ. : 25 mA ou 0,6 W à 24 V DC (par électrovanne) Mode de fonctionnement : service continu (facteur de marche 100 %) Types de vanne : 6524 Indicateur central des états de commutation : Courant absorbé de büS/ CANopen à 24 V DC : env. 30 mA avec une alimentation électrique de 24 V DC par indicateur de l'état représenté ; changement de couleur, voir chapitre « 21. Indication par LED/affectations des couleurs » à la page 138 15.7. Position de sécurité en cas de panne du bus En cas de panne du bus, les électrovannes sont commutées sur une position de sécurité programmable (par défaut : électrovannes sans courant). Pour les données de configuration/paramètres, voir chapitre « 15.20. Accès aux paramètres (lecture/écriture) » à la page 116. 91 français Type 8681 Variante büS / CANopen 15.8. Aide à la conception Puissance absorbée de l'électronique : Pel = 1,3 W ou Iel = 54 mA pour 24 V Puissance absorbée d'une vanne à la mise en marche (200 ms) : Pvanne = 0,9 W ou MARCHE Ivanne = 38 mA pour 24 V MARCHE Puissance absorbée d'une vanne après réduction : Pvanne = 0,6 W ou Ivanne = 25 mA pour 24 V Puissance absorbée d'un message de retour de position optique : PLED = 0,7 W ou ILED = 30 mA pour 24 V Exemples de calcul : Exemple 1 : 3 vannes sont mises en marche, une position fait l'objet d'un message de retour (état pour 200 ms) : la tête de commande commute automatiquement une vanne après l'autre pour maintenir la consommation de courant à un niveau faible - c.-à-d. : consommation de courant max. Iltotale, max. = consommation électrique de 2 vannes (déjà en marche) + 1 vanne (commutation en cours) Ptotal = Pel + 2 x Pvanne + 1 x Pvanne MARCHE + 1 x PLED 4,1 W = 1,3 W + 2 x 0,6 W + 1 x 0,9 W + 1 x 0,7 W Itotal @ 24 V = Iel + 2 x Ivanne + 1 x Ivanne MARCHE + 1 x ILED 172 mA = 54 mA + 2 x 25 mA + 1 x 38 mA + 1 x 30 mA ou Exemple 2 : 3 vannes sont mises en marche simultanément, une position fait l'objet d'un message de retour (état d'inertie) : Ptotal = Pel + 3 x Pvanne + 1 x PLED 3,8 W = 1,3 W + 3 x 0,6 W + 1 x 0,7 W Itotal @ 24 V = Iel + 3 x Ivanne + 1 x ILED 159 mA = 54 mA + 3 x 25 mA + 1 x 30 mA ou En cas d'utilisation d'un détecteur de proximité externe, ce besoin en courant doit être ajouté au calcul. 92 français Type 8681 Variante büS / CANopen 15.9. Installation – consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un choc électrique ! ▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach (l'apprentissage) en atmosphère non explosible), couper la tension et empêcher toute remise en marche ! ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité ! ▶▶Ne pas toucher aux composants sous tension pendant le réglage du capteur de déplacement (procédure de Teach / l'apprentissage) ! Risque de blessures en cas d'installation non conforme ! ▶▶L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié ! Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage incontrôlé ! ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après l'installation. L'installation mécanique et pneumatique des têtes de commande est décrite en détail dans les chapitres « 7. Montage » à la page 32 et « 9. Installation pneumatique » à la page 38. 15.10. Passerelle La passerelle type ME43 est utilisée comme interface de bus de terrain entre les appareils compatibles « büS » (têtes de commande type 86xx ou autres appareils büS Bürkert) et l'API (par ex. EtherNet/IP ; Profinet ou autre sur demande). Icon Le nombre d'appareils avec lesquels la passerelle peut communiquer dépend des entrées et sorties par appareil büS et du protocole de bus de terrain respectif (voir à ce sujet le manuel d'utilisation de la ME43 sous « Nombre maximal de valeurs de données »). La passerelle peut par ex. traiter les entrées/sorties de 63 têtes de commande type 8681. Fichier EDS pour EtherNet/IP : Gateway_EIP_8681_vxx_yymmdd_63Dev.eds Icône : Fig. 40: icon_me43.ico Passerelle ME43 avec bornes de connexion 93 français Type 8681 Variante büS / CANopen 15.11. Installation de la passerelle →→Fixer la ou les passerelles sur un rail normalisé dans l'armoire →→Raccorder la ou les passerelles – voir à ce sujet chap. « 15.2. Principe du réseau » à la page 86 et notamment les « 17. Exemples de câblage (büs/CANopen) » à la page 124 ainsi que d'autres détails dans les chapitres suivants →→Relier la ou les passerelles à l'automate programmable industriel (API) de niveau supérieur, par exemple via EtherNet/IP 15.12. Installation électrique – büS/CANopen Pour les variantes de raccordement multipôle : Aucune des variantes « büS » (à connecteur multipôle) ne nécessite de travaux de câblage internes, ce qui simplifie et accélère nettement l'installation et la mise en service sur site tout en réduisant les risques de fuites. La tête de commande dispose d'un connecteur rond mâle multipôle (M12 x 1, 5 pôles, mâle) avec un câble de 80 cm de long. L'affectation correspond à la spécification büS/CANopen. Vous avez cependant besoin de jeux de câbles équipés en conséquence – voir « Fig. 41 ». Vue de devant du connecteur avec les broches : Broche 4 : CAN_H blanc Broche 3 : V– noir Broche 5 : CAN_L bleu Broche 2 : V+ rouge Broche 1 : Drain (blindage) Fig. 41: Raccord de bus büS/CANopen avec alimentation électrique Pour les variantes avec presse-étoupes : Ouvrir le boîtier (cf. chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier » à la page 36) de sorte que ce module électronique soit visible – voir la figure ci-dessous (« Fig. 42 »). Raccorder les différents fils du câble CAN aux bornes de connexion pour le signal de bus comme indiqué dans le tableau « Configuration des bornes de connexion ». La configuration est conforme à la spécification büS/CANopen. Les numéros de commande des câbles CAN nécessaires sont indiqués au chap. « 16. Accessoires pour appareils BÜS ». 94 français Type 8681 Variante büS / CANopen 15.12.1. Module électronique büS/CANopen Touches Teach T1-3 Raccord d'électrovanne avec LED d'état pour la vanne V1 Entrée maintenance Interrupteurs DIP pour le paramétrage de l'adresse et de la vitesse de transmission Interrupteurs DIP pour le codage des couleurs de la LED supérieure (détails, voir chapitre « 21 ») LED d'état de l'appareil LED d'état du réseau Raccords d'électrovanne avec LED d'état pour les vannes V2, V3 Alimentation électrique büS/CANopen Raccord du détecteur de proximité externe Signaux du bus Fig. 42: Module électronique büS/CANopen 15.12.2. Configuration des bornes de connexion Désignation borne plate Couleur des fils Affectation Désignation borne plate Affectation V+ rouge Alimentation électrique büS/CANopen V+ Alimentation électrique pour le détecteur de proximité externe V- noir CAN_H blanc CAN_L bleu Alimentation électrique büS/CANopen Signal de bus CAN high S4 IN GND Entrée détecteur de proximité externe GND détecteur de proximité externe Signal de bus CAN low Pour le raccordement du détecteur de proximité externe – voir chapitre « 18. Raccordement d'un détecteur de proximité externe » à la page 127. 15.12.3. Détails des interrupteurs DIP pour le codage des couleurs Les combinaisons de couleurs (classiques) peuvent être paramétrées à l'aide des interrupteurs DIP 1 à 4 comme décrit au chapitre « 21.1.1. Mode LED spécifique à l'appareil « 8681 Classic Mode » » à la page 140. À cet effet, les interrupteurs DIP 5 et 6 doivent cependant être réglés sur « OFF » pour indiquer les couleurs correctes. À partir du firmware B.02.00.00, il existe des modes d'indication configurables à l'aide du logiciel pour la LED d'état de l'appareil (LED supérieure/Top-LED) – une description détaillée est disponible au chapitre « 21.1. Vue d'ensemble des modes d'indication » à la page 138. D'autres paramètres ou configurations requièrent l'utilisation de la liste d'objets CANopen ou de paramètres – voir « 15.20.4. Accès à d'autres paramètres (cycliques/acycliques) » à la page 119. français 95 Type 8681 Variante büS / CANopen 15.13. Topologie du réseau d'un système büS/CANopen Lors de l'installation d'un système büS/CANopen, il convient de veiller à ce que le câblage de terminaison des lignes de transmission des données soit correctement effectué. Le câblage empêche la survenue de dysfonctionnements dus à des réflexions de signaux sur les lignes de transmission de données. La ligne principale doit par conséquent être terminée aux deux extrémités par des résistances de 120 Ω chacune et 1/4 W de pertes en puissance – voir « Fig. 43: Topologie du réseau – büS/CANopen » à la page 96. « Fig. 43 » représente une ligne avec une ligne principale (Trunk Line) et plusieurs lignes de branchement (Drop Lines). Les lignes principales et de branchement sont composées du même matériau. Il est possible d'affecter à chaque tête de commande une ID de nœud unique (adresse büS/CANopen) à l'aide des interrupteurs DIP – voir chapitre « 15.14. Configuration de l'ID de nœud/de la vitesse de transmission »). Ligne principale (Trunk Line) câble büS/CANopen V+ V– CAN_H CAN_L Résistance terminale 120 Ω ¼W Node 01 Lignes de branchement (Drop Lines) câble büS/ CANopen, max. 6 m de long Tête de commande 1 (Node/nœud 1) Fig. 43: Node n Résistance terminale 120 Ω ¼W Tête de commande n (Node/nœud n) Topologie du réseau – büS/CANopen 15.14. Configuration de l'ID de nœud/de la vitesse de transmission 8 interrupteurs DIP sont disponibles pour la configuration : Interrupteurs DIP pour l'adresse + la vitesse de transmission • Interrupteurs DIP 1 à 6 pour l'ID de nœud ou l'adresse büS/ CANopen • Interrupteurs DIP 7 à 8 pour la vitesse de transmission Interrupteurs DIP pour la configuration des couleurs 96 Fig. 44: À noter : les valeurs réglées de manière fixe à l'aide des interrupteurs DIP invalident les valeurs configurées à l'aide du logiciel ! Position des interrupteurs DIP français Type 8681 Variante büS / CANopen 15.14.1. Paramétrage de la vitesse de transmission Vitesse de transmission DIP 7 DIP 8 125 kbit/s off off 250 kbit/s on off 500 kbit/s Réglage usine : vitesse de transmission configurable à l'aide du logiciel*) avec réglage par défaut 500 kbit/s off on on on *) Vitesses de transmission paramétrables à l'aide du logiciel (Bürkert Communicator) : 50, 125, 250, 500, 1 000 kbit/s ; vitesses de transmission supplémentaires paramétrables à l'aide du logiciel (CANopen/API) : 10, 20, 100 kbit/s (voir à ce sujet chapitre « 15.20.4. Accès à d'autres paramètres (cycliques/acycliques) » à la page 119). À noter : les vitesses de transmission de tous les participants au réseau (têtes de commande, passerelle, autres produits éventuels) doivent coïncider ! Un redémarrage de l'appareil est nécessaire pour appliquer toute modification des paramètres ! Si les paramètres sont modifiés par l'actionnement des interrupteurs DIP, ces modifications ne prennent effet qu'après un redémarrage de l'appareil ! Pour un redémarrage : • déclencher un ordre de redémarrage avec le Bürkert Communicator ou • débrancher brièvement la tête de commande du réseau puis la rebrancher ou • couper/remettre en marche l'alimentation du réseau ou • envoyer un message de réinitialisation correspondant. Particularités relatives à la configuration de la « vitesse de transmission configurable à l'aide du logiciel » : • Les valeurs configurées à l'aide du matériel (avec les interrupteurs DIP) sont prioritaires par rapport aux valeurs configurées à l'aide du logiciel ! • Si les interrupteurs DIP ont été réglés sur la « vitesse de transmission configurable à l'aide du logiciel », la vitesse de transmission actuelle reste valable jusqu'à ce qu'une nouvelle vitesse de transmission soit sélectionnée à l'aide du logiciel. Redémarrez ensuite l'appareil ! Exemple : réinitialisation sur le réglage usine sans utiliser le logiciel : Paramétrez les interrupteurs DIP 7+8 sur 500 kbit/s. Redémarrer l'appareil. Paramétrez ensuite les interrupteurs DIP 7+8 sur « configurable à l'aide du logiciel ». Redémarrer l'appareil. 97 français Type 8681 Variante büS / CANopen 15.14.2. Paramétrage de l'adresse büS/CANopen (ID de nœud) ID de nœud [DIP 1 · 20 + DIP 2 · 21 + DIP 3 · 22 + DIP 4 · 23 + DIP 5 · 24 + DIP 6 · 25] = avec DIP x = off = 0 et DIP x = on =1 Tableau de paramétrage de l'adresse büS/CANopen : ID de nœud 0 *) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 DIP1 DIP2 DIP3 off on off on off on off on off on off on off on off on off on off on off on off on off on off on off on off on off off on on off off on on off off on on off off on on off off on on off off on on off off on on off off on on off off off off on on on on off off off off on on on on off off off off on on on on off off off off on on on on DIP4 DIP5 DIP6 off off off off off off off off on on on on on on on on off off off off off off off off on on on on on on on on off off off off off off off off off off off off off off off off on on on on on on on on on on on on on on on on off off off off off off off off off off off off off off off off off off off off off off off off off off off off off off off off ID de nœud 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 DIP5 DIP6 off on off on off on off on off on off on off on off on off on off on off on off on off on off on off on off on off off on on off off on on off off on on off off on on off off on on off off on on off off on on off off on on off off off off on on on on off off off off on on on on off off off off on on on on off off off off on on on on off off off off off off off off on on on on on on on on off off off off off off off off on on on on on on on on off off off off off off off off off off off off off off off off on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on on Pour appliquer les modifications des paramètres, un redémarrage de l'appareil est nécessaire ! (Voir la REMARQUE encadrée 1 sur le redémarrage à la page suivante) *) Ceci est le réglage usine (explications à ce sujet dans la REMARQUE encadrée 2 à la page suivante). 98 Pour une mise en service facile en cas d'utilisation d'une passerelle préconfigurée, une ID de nœud entre 1 et 63 doit être paramétrée sur l'appareil à l'aide des interrupteurs DIP. Dans le cas contraire, une configuration de l'appareil sur site à l'aide du Bürkert Communicator est nécessaire pour la mise en service. français Type 8681 Variante büS / CANopen REMARQUE 1 : le redémarrage de l'appareil s'effectue comme suit Si les paramètres sont modifiés par l'actionnement des interrupteurs DIP, ces modifications ne prennent effet qu'après un redémarrage de l'appareil ! Pour un redémarrage : • déclencher un ordre de redémarrage avec le Bürkert Communicator ou • débrancher brièvement la tête de commande du réseau puis la rebrancher ou • couper/remettre en marche l'alimentation du réseau ou • envoyer un message de réinitialisation correspondant. REMARQUE 2 : Particularités pour le réglage des interrupteurs DIP DIP1 à DIP6 « 000000 » • Ce réglage est le réglage usine, c.-à-d. adresse/ID de nœud configurable à l'aide du logiciel. Le comportement attendu dans le réseau dépend de « Static Node ID », voir à ce sujet les explications ci-dessous. • Mode de fonctionnement du bus büS ou CANopen : Le comportement dans le cas de ce réglage des interrupteurs DIP dépend du mode de fonctionnement du bus (büS ou CANopen). Le réglage usine est büS. Le mode de fonctionnement du bus peut uniquement être modifié à l'aide du logiciel – voir chapitre « 15.20.4. Accès à d'autres paramètres (cycliques/acycliques) ». • Adressage de l'appareil à l'aide du logiciel en : Mode büS : Le paramètre « Adresse CANopen fixe » (« Static Node ID ») a, dans le cas de la position d'interrupteur DIP (DIP1 à DIP6 = 000000), un réglage usine de « 0 » = « Adressage automatique » de l'adresse de l'appareil (adresse CANopen, ID de nœud). À cet effet, l'ID de nœud est configurée automatiquement (adresses d'appareil de 1 à 127 possibles). Si une adresse d'appareil fixe doit être affectée à l'appareil, l'« Adresse CANopen fixe » (« Static Node ID ») doit être définie sur la valeur correspondante à l'aide du Bürkert Communicator. L'appareil doit être redémarré pour que la valeur soit appliquée. Si l'adresse d'appareil de consigne réglée comme paramètre « Adresse CANopen fixe »(« Static Node ID ») n'est pas affectée à l'appareil, les électrovannes restent dans la position de sécurité configurée et un état d'erreur est indiqué. Si l'« Adresse CANopen fixe » (« Static Node ID ») est remise à « 0 » (= « Adres­sage automatique »), l'adressage automatique démarre avec la dernière adresse d'appareil utilisée (ID de nœud) après un redémarrage. En cas de changement de la configuration de l'adresse d'appareil de « via interrupteur DIP » à « configuré à l'aide du logiciel », l'« Adresse CANopen fixe » (« Static Node ID ») est remise à « 0 » (= « Adressage automatique ») une seule fois lors du redémarrage requis. L'adressage automatique démarre comme d'habitude avec la dernière adresse d'appareil utilisée (ID de nœud) après un redémarrage. En cas d'adressage automatique, les interfaces des différents appareils doivent être vérifiées et, le cas échéant, réaffectées, par ex. via le Bürkert Communicator – voir le manuel du logiciel pour le type 8920 (mots-clés « Configuration de réseau büS »/« Mapping büS »), voir chapitre « 4.3 ». Mode CANopen : Adresse d'appareil/ID de nœud configurable à l'aide du logiciel (adresses de 1 bis 127 possibles) : français 99 Type 8681 Variante büS / CANopen REMARQUE 2 (encore): pour le mode de fonctionnement du bus CANopen, il convient de tenir compte du fait qu'une ID de nœud de « 0 » configurée à l'aide du logiciel entraîne une ID d'appareil de « 1 » ! Si deux appareils ont cependant la même adresse, des problèmes de bus surviennent ! Veuillez noter : es valeurs configurées à l'aide du matériel (c.-à-d. réglées de manière fixe au L moyen des interrupteurs DIP) écrasent les valeurs configurées à l'aide du logiciel ! REMARQUE 3 : Particularités pour le réglage des interrupteurs DIP DIP1 à DIP6 non égal à « 000000 » c.-à-d. ID de nœud configurée à l'aide du matériel • Mode de fonctionnement du bus büS ou CANopen : Le comportement dans le cas de ce réglage des interrupteurs DIP dépend du mode de fonctionnement du bus (büS ou CANopen). Le réglage usine est büS. Le mode de fonctionnement du bus peut être modifié uniquement à l'aide du logiciel – voir chapitre « 15.20.4. Accès à d'autres paramètres (cycliques/acycliques) » • Adressage de l'appareil à l'aide des interrupteurs DIP en : Mode büS : Le paramètre « Adresse CANopen fixe » (« Static Node-ID ») est mis à jour automatiquement sur la valeur d'adresse actuellement paramétrée à l'aide des interrupteurs DIP lors du redémarrage. L'appareil est préparé en usine pour l'utilisation avec une passerelle préconfigurée dans ce mode de fonctionnement, c.-à-d. que la connexion d'entrée pour la commande des électrovannes est déjà configurée. Les détails sont expliqués ci-dessous au chap. « 15.14.3 ». Mode CANopen : L'adresse de l'appareil paramétrée à l'aide des interrupteurs DIP (ID de nœud) est utilisée. 15.14.3. Réglages usine de la tête de commande concernant la configuration de la passerelle Réglages usine : Mode de fonctionnement du bus : Adressage : « büS », ID de nœud configurable à l'aide du logiciel (c.-à-d. DIP1 à DIP6 = 000000) – détails à ce sujet, voir la REMARQUE encadrée 2 ci-dessus. Si DIP1 à DIP6 divergent du réglage usine : En d'autres termes, si DIP1 à DIP6 > 000000 (adresse de l'appareil prédéfinie de manière fixe à l'aide des interrupteurs DIP – voir la REMARQUE encadrée 3) et que la position des interrupteurs DIP a été modifiée après le dernier redémarrage de l'appareil, les têtes de commande sont configurées selon une règle de réglage par défaut au prochain redémarrage de l'appareil. Le producteur de la valeur de consigne pour la commande des électrovannes est alors configuré automatiquement. En usine, la « Règle de réglage par défaut » = « 1 » est paramétrée pour les systèmes avec passerelle préconfigurée (« Gateway_8681 »). Dans ce cas, une adaptation en fonction de l'ID de nœud (>0) de la tête de commande respective, paramétrée à l'aide des interrupteurs DIP, est effectuée automatiquement. 100 À partir de la version de firmware B.02.00, une modification du producteur (préconfiguré) de la valeur de consigne est possible par « Mapping büS » avec le Bürkert Communicator, par ex. pour un système büS standard (sans passerelle préconfigurée). français Type 8681 Variante büS / CANopen Une modification du réglage des interrupteurs DIP sur une valeur > 000000 suivie d'un redémarrage de l'appareil écrase les éventuelles modifications effectuées avec le Bürkert Communicator et les remplace par des valeurs conformément à la règle de réglage par défaut configurée. Cette règle de réglage par défaut est définie par le paramètre « Règle de réglage par défaut » (« Use Special Sensor Index ») (décrite dans le Bürkert Communicator sous : Tête de commande / Réglages généraux / Paramètre / büS mapping). En cas de retour au réglage usine (en cas d'adresse d'appareil fixe) après modification du réglage par défaut : - s'assurer que le paramètre « Règle de réglage par défaut » est défini sur « 1 », - noter la position précédente des interrupteurs DIP, - configurer DIP1 à DIP6 sur le réglage usine 000000 puis effectuer un redémarrage de l'appareil, - configurer DIP1 à DIP6 sur la position notée des interrupteurs DIP puis effectuer un nouveau redémarrage de l'appareil. Les détails sur la configuration de réseau büS (« Mapping büS ») sont décrits dans le manuel du logiciel pour le Bürkert Communicator (type 8920) (voir chapitre « 4.3 »). 15.14.4. Gestion centrale des configurations (client de configuration) À partir du firmware B.01.00.00, la gestion centrale des configurations (par ex. avec la passerelle ME43, à partir du firmware A.03.02) est prise en charge. Ainsi, il est possible de remplacer facilement des appareils Bürkert défectueux, quasiment sans modifier la configuration. À cet effet, la gestion des configurations doit être paramétrée sur « Actif » pour le fournisseur de configuration (passerelle) dans le Bürkert Communicator et le paramètre « Client de configuration » doit être configuré sur le mode de fonctionnement « Activation automatique » (= réglage usine) ou sur « Actif » pour l'appareil de configuration (tête de commande) (dans le Bürkert Communicator : Tête de commande / Paramètres généraux / Paramètres / Client de configuration / Mode de fonctionnement). Grâce à une carte mémoire dans la passerelle ME43, les derniers paramètres et configurations de l'appareil enregistrés sont sauvegardés et peuvent être transférés au nouvel appareil Bürkert. Lors du remplacement d'une tête de commande défectueuse, les paramètres matériels (tous les interrupteurs DIP) doivent cependant être réglés de la même façon sur le nouvel appareil que sur l'appareil à remplacer avant le raccordement au réseau. De cette manière, tous les paramètres importants du logiciel peuvent être transmis automatiquement (pendant le processus de communication de quelques minutes servant à intégrer la nouvelle tête de commande dans le réseau). Ensuite, le nouvel appareil doit faire l'objet d'un apprentissage. Les détails et les conditions d'utilisation sont décrits dans le manuel du logiciel « Gestion centrale des configurations des appareils Bürkert » (voir chapitre « 4.3 » à la page 14). Le Bürkert Communicator à partir de la version 4.x est nécessaire pour cette configuration. (En cas de « Device Reset » / « Factory Reset » de l'appareil de configuration (tête de commande, à partir du firmware B.01.00.00), le mode de fonctionnement est réinitialisé sur le réglage usine «Activation automatique » pour le paramètre « Client de configuration ».) 15.15. Modification de l'adresse IP de la passerelle Chaque passerelle requiert une adresse IP unique de façon à pouvoir différencier les différentes passerelles. Si nécessaire, l'adresse IP de la passerelle peut être modifiée ; en plus de la modification directement sur la passerelle par le biais de ses touches de menu et de ses touches fléchées, quatre autres méthodes peuvent être utilisées à cet effet : avec le serveur web (« 15.15.1 ») ou le Bürkert Communicator (« 15.15.2 ») ou Logix Designer (« 15.15.3 », français 101 Type 8681 Variante büS / CANopen veuillez utiliser le manuel Logix Designer à cet effet) ou RS Linx (« 15.15.4 »). Une fois l'adresse IP de la passerelle modifiée, la passerelle doit être enregistrée (« 15.16 ») et installée (voir « 15.17 ») à l'aide de Logix Designer. La passerelle doit toujours être connectée au même réseau que le PC ! 15.15.1. Modification de l'adresse IP de la passerelle avec le serveur web →→Ouvrir le serveur Web de la passerelle avec un navigateur (taper simplement le numéro de l'adresse IP actuel : « http://192.168.1.100 ») (la fenêtre de cette adresse IP qui s'ouvre montre de manière standard « Static IP address » de toutes les passerelles ME43 (réglage usine) : 192.168.1.100) →→Cliquer ensuite sur « Login » →→Renseigner les champs « User name » et « User password » (« admin » réglage usine pour les deux) →→Cliquer sur le bouton « Login » →→Modifier/ écraser « Static IP address », par exemple avec « 192.168.1.101 » ou n'importe quelle autre adresse afin de pouvoir différencier les passerelles les unes des autres →→Cliquer sur le bouton « Apply » (Si cliquer sur le bouton « Restart », la nouvelle « Static IP address » n'est pas acceptée, mais seul l'appareil est redémarré.) 102 français Type 8681 Variante büS / CANopen →→Cliquer sur le bouton « OK » pour accepter la nouvelle « Static IP address » en redémarrant l'appareil. (si « Cancel » est sélectionné, l'ancienne « Static IP address » reste active et n'est reprise qu'au prochain redémarrage) →→L'invite suivante apparaît dans la fenêtre →→Pour connecter la passerelle à sa nou- velle adresse IP : taper la nouvelle adresse IP indiquée dans la figure ci-dessus dans la barre d'adresse du navigateur et appuyer sur « touche Entrée » 103 français Type 8681 Variante büS / CANopen 15.15.2. Modification de l'adresse IP de la passerelle avec le « Bürkert Communicator » →→Relier le PC (avec le Bürkert Communicator type 8920) au moyen de la « clé büS » au câble de données büS/CANopen (par ex. à un raccord libre d'un distributeur CAN dans le réseau - comme représenté dans « Fig. 38: Principe de réseau pour appareils büS ») →→Démarrer le Bürkert Communicator type 8920 →→Cliquer sur l'icône pour ajouter une connexion büS (par ex. « büS COM8 ») →→Ouvrir la passerelle souhaitée (par ex. « Gateway_8681 ») et sélectionner « Communication industrielle » puis le répertoire « Paramètre » et puis le « Paramètres de protocole » →→L'adresse standard « Adresse IP fixe » s'affiche (« 192.168.1.100 ») →→Cliquer sur le crayon pour modifier l'adresse IP →→Confirmer la nouvelle « Adresse IP fixe » en cliquant sur le bouton « Appliquer ». →→Redémarrer l'appareil / la passerelle : cliquer avec le bouton droit de la souris sur « Gateway_8681 », puis sélectionner l'option « Redémarrer » 104 français Type 8681 Variante büS / CANopen 15.15.3. Modification de l'adresse IP de la passerelle avec Logix Designer →→Démarrer le « Logix Designer » →→Sélectionner d'abord « Go Online » (« Rem Run » = Remote Run) →→Cliquer avec le bouton droit de la souris sur « Ethernet » →→Sélectionner « Gateway 8681 ... » →→Cliquer avec le bouton droit de la souris et sélectionner « Properties » →→Une nouvelle fenêtre s'ouvre pour aller dans le répertoire « Internet Protocol » →→Marquer « Manually configure IP settings » (dans le champ « Internet Protocol Settings ») →→Dans le champ « IP Settings Configuration », écraser la « Physical Module IP Address » actuelle et si nécessaire, également « Subnet Mask » et « Gateway Address » →→Cliquer sur le bouton « Set ». Un message d'avertissement apparaît alors : « IP Address in physical module does not match address in general properties (...) » →→Cliquer sur le bouton « OK ». 105 français Type 8681 Variante büS / CANopen →→Sélectionner ensuite « Go Offline » →→Aller dans le répertoire « General » →→Écraser « Ethernet Address » / « Private Network » avec la nouvelle adresse →→Cliquer sur le bouton « OK ». →→Sélectionner une nouvelle fois « Go Online » →→Une nouvelle fenêtre s'ouvre →→Aller dans le répertoire « Options » →→Cliquer sur le bouton « Download » pour charger les modifications « Offline » du projet dans l'automate/l'API (suite page suivante) 106 français Type 8681 Variante büS / CANopen →→Une nouvelle fenêtre s'ouvre avec différents messages d'avertissement →→Cliquer sur le bouton « Download » pour poursuivre le processus de téléchargement 107 français Type 8681 Variante büS / CANopen 15.15.4. Modification de l'adresse IP de la passerelle avec RS Linx →→Lancer « RS Linx » →→Sélectionner « Autobrowse » →→Cliquer avec le bouton droit de la souris sur « AB_ETHIP-1, Ethernet » →→Sélectionner « XXX, Gateway 8681 ... » →→Cliquer avec le bouton droit de la souris sur « XXX, Gateway 8681 ... » et sélectionner « Module Configuration » →→Une nouvelle fenêtre s'ouvre permettant d'aller dans le répertoire « Port Configuration » →→Dans le champ « Network Configuration Type », cocher l'option « Static » →→Entrer la nouvelle « IP Address » et si nécessaire aussi le « Subnet Mask » et la « Gateway Address » →→Confirmer la configuration en cliquant sur « OK » →→Une nouvelle fenêtre s'ouvre avec un message d'avertissement →→Cliquer sur « Ja » pour continuer le processus de modification Les adresses IP inaccessibles sont barrées 108 français Type 8681 Variante büS / CANopen 15.16. Enregistrement d'une passerelle via Logix Designer La passerelle ME43 doit être enregistrée dans la base de données Logix Designer ! →→Le fichier EDS et le fichier ICO doit se trouver dans le même dossier (Ne pas modifier le nom du fichier ICO, car il est référencé avec ce nom dans le fichier EDS !) →→Démarrer le « Logix Designer » →→Aller dans le répertoire « Tools » →→Sélectionner « EDS Hardware Installation Tool » →→Une nouvelle fenêtre s'ouvre - comme représentée à droite →→Sélectionner l'option « Register an EDS file(s) » et cliquer sur le bouton « Next » →→Une nouvelle fenêtre s'ouvre - comme représentée à droite →→Sélectionner l'option « Register a single file » →→Chercher dans l'ordinateur le fichier EDS correspondant : « Gateway_EIP_8681_vXX_ YYMMDD_63Dev.eds » →→Cliquer deux fois sur le bouton « Next » →→Une nouvelle fenêtre s'ouvre : « Change Graphic Image » →→Si le graphisme de l'icône doit être modifié, cliquez sur le bouton « Change icon... » et sélectionner un graphisme →→Cliquer deux fois sur le bouton « Next » →→Cliquer ensuite sur le bouton « Finish » La passerelle ME43 est maintenant enregistrée dans la base de données Logix Designer. 109 français Type 8681 Variante büS / CANopen 15.17. Installation d'une passerelle via Logix Designer Une ou des passerelles doivent être ajoutée(s) à Ethernet (I/O Configuration) : →→Démarrer le « Logix Designer » →→D'abord se mettre « Offline » →→Chercher « I/O Configuration » et « Ethernet » →→Cliquer avec le bouton droit de la souris sur « Ethernet » →→Sélectionner « New Module » →→Dans la nouvelle fenêtre « Select Module Type », sélectionner l'appareil correspondant dans le « Catalogue » : (pour une recherche plus rapide, utiliser le filtre : vendor « Buerkert Werke ... ») →→Après avoir sélectionné « Gateway 8681 », cliquer sur le bouton « Create » (suite page suivante) 110 français Type 8681 Variante büS / CANopen →→Dans la nouvelle fenêtre « New Module », entrer un nouveau nom significatif dans le champ de dénomination et sélectionner le numéro « Private Network » correspondant pour « Ethernet Address » →→Cliquer sur le bouton « OK » →→Fermer la fenêtre (ancienne) « Select Module Type » →→Entreprendre dans la nouvelle fenêtre le TÉLÉCHARGEMENT des fichiers correspondants (voir au chapitre « 15.10. Passerelle » à la page 93) sur l'API →→Passer ensuite en « Online » pour relier ensemble la passerelle et l'automate / l'API (EtherNet/IP) supérieur 111 français Type 8681 Variante büS / CANopen 15.18. Configuration du réseau de tête de commande La passerelle type ME43 est utilisée comme interface de bus de terrain entre les têtes de commande (type 8681 büS/CANopen) et l'automate supérieur (EtherNet/IP). Chaque passerelle peut communiquer avec un maximum de 63 têtes de commande de type 8681 büS/CANopen. Pour configurer un réseau, à chaque tête de commande doit être affectée une seule adresse d'appareil, les différents interrupteurs DIP sont prévus à cet effet (voir au chapitre « 15.14.2 »). Si moins de 63 têtes de commande sont raccordées à une passerelle, il est nécessaire de « masquer » (hide) les têtes de commande inexistantes et ce, aussi bien les entrée que les sorties. Il existe 2 possibilités pour « masquer » (hide) les entrées et les sorties : via le logiciel « Logix Designer » (« 15.18.1 ») ou via le « Bürkert Communicator » type 8920 (« 15.18.2 »). 15.18.1. Fonction « Hide » (masquer) via le logiciel « Logix Designer » →→Démarrer le « Logix Designer » →→Ouvrir le projet (par ex. « Logix Designer - Gateway_Type8681 ») →→Ouvrir la passerelle souhaitée et sélectionner le répertoire « Parameters » →→Sélectionner ensuite la ligne « Hide Outputs 1-64 » et « masquer » chaque tête de commande inexistante en écrivant dans chaque champ un « 1 » (Un) pour les sorties. →→Sélectionner ensuite la ligne « Hide Inputs 1-64 » et « masquer » chaque tête de commande inexistante en écrivant dans chaque champ un « 1 » (Un) pour les entrées. →→Cliquer sur le bouton « Set »pour enregistrer et transférer dans la passerelle →→Après ces étapes, redémarrer tout le système : Il est recommandé d'éteindre puis de rallumer l'unité d'alimentation en tension correspondante ! La configuration du réseau est ainsi terminée. 112 français Type 8681 Variante büS / CANopen 15.18.2. Fonction « Hide » (masquer) via le « Bürkert Communicator » →→Relier le PC (avec le Bürkert Communicator type 8920) au moyen de la « clé büS » au câble de données büS/ CANopen (par ex. à un raccord libre d'un distributeur CAN dans le réseau - comme représenté dans « Fig. 38: Principe de réseau pour appareils büS » à la page 86) →→Démarrer le Bürkert Communicator type 8920 →→Cliquer sur l'icône pour ajouter une interface (par ex. « büS COM8 ») →→Ouvrir la passerelle souhaitée (par ex. « Gateway_8681 ») et sélectionner « Communication indus- trielle » puis chercher dans le répertoire « Paramètre », « Masquer les valeurs de process », cliquer ensuite sur « Modifer les objets cachés » et lancer la séquence →→« Page 1 » : Démarrage de la fonction « Masquer » (Hide) : placer le commutateur sur placer le commutateur sur pour réinitialiser des valeurs déjà masquées – ou pour NE PAS réinitialiser des valeurs déjà masquées. →→Cliquer sur « Suivant » (ou sur « Annuler » pour annuler le processus de masquage). 113 français Type 8681 Variante büS / CANopen →→« Page 2 » : Masquer les Outputs (sorties) : placer le commutateur sur placer le commutateur sur masquées. (ON) pour activer le masquage, ces sorties seront masquées – ou (OFF) pour ne pas activer le masquage, ces sorties ne seront PAS →→Cliquer sur « Suivant » (ou sur « Annuler » pour annuler le processus de masquage). →→« Page 3 » : Masquage des Inputs (entrées) : placer le commutateur sur placer le commutateur sur masquées : (ON) pour activer le masquage, ces entrées seront masquées – ou (OFF) pour ne PAS activer le masquage, ces entrées ne seront PAS →→Cliquer sur « Suivant » (ou sur « Annuler » pour annuler le processus de masquage). →→« Page 4 » : Terminer la fonction « Masquer » : interrupteur sur (ON) : les nouvelles valeurs masquées sont confirmées et le bouton « Terminer » permet de redémarrer l'appareil immédiatement – ou interrupteur (OFF) : les nouvelles valeurs masquées sont confirmées, le bouton « Terminer » permet cependant de NE PAS redémarrer l'appareil immédiatement (les nouvelles valeurs réglées seront appliquées uniquement après un redémarrage) – ou le bouton « Annuler » permet d'annuler l'exécution de la fonction « Masquer » (les nouveaux réglages seront rejetés). 114 français Type 8681 Variante büS / CANopen 15.19. Description des données E/S (cycliques) 6 octets Passerelle / API Données de process 1 octet Suivant la configuration, la passerelle traite 1... 6 octets de données de process partant de la tête de commande pour le message de retour de position du capteur de déplacement. 1 octet de données de process relatives aux états de commutation des électrovannes est traité par la tête de commande. Pour les données de process, voire également au chapitre « 15.4.1. Caractéristiques générales » à la page 89. Dans Logix Designer, les données de process essentielles sont transmises en tant que « Controller Tags » : les messages de retour (de position) de S1 ... S4 (codés en bits, voir exemple 1) et les messages actuels de retour de position (« analogique ») ainsi que les états de commutation des électrovannes V1 ... V3 (codés en bits, voir exemple 2). Exemple 1 (données de process la tête de commande à la passerelle/API) : « Position 1 » et « External Initiator » sont actifs : Exemple 2 (données de process de l'API/la passerelle à la tête de commande) : « Vanne 1 » est active : Voir également le chapitre « 15.20.4. Accès à d'autres paramètres (cycliques/acycliques) » à la page 119. 115 français Type 8681 Variante büS / CANopen 15.20. Accès aux paramètres (lecture/écriture) Pour les passerelles préconfigurées, un certain nombre de paramètres acycliques importants ont été définis, pouvant être lus directement avec le Logix Designer et en partie écrasés – description ci-dessous aux chapitres « 15.20.1. Paramètres – lecture via Logix Designer » et « 15.20.2. Paramètres – écriture via Logix Designer ». Le Bürkert Communicator (type 8920) permet également une lecture facile des paramètres, de même que la modification des valeurs (voir « 15.20.3. Accès aux paramètres via le Bürkert Communicator » ou dans le manuel du logiciel pour le Bürkert Communicator – voir chapitre « 4.3. Informations et notices sur internet »). Outre ces paramètres acycliques importants, d'autres valeurs et états pour les paramètres acycliques des appareils büS raccordés à la passerelle peuvent être lus et en partie écrits/écrasés – voir « 15.20.4. Accès à d'autres paramètres (cycliques/acycliques) ». 15.20.1. Paramètres – lecture via Logix Designer →→Ouvrir le projet (par ex. « Logix Designer - Gateway_Type8681 ») →→Suivant le chemin d'accès (I/O Configuration / Ethernet / Gateway ...), ouvrir la passerelle souhaitée et sélectionner le répertoire « Parameters ». Pour « Group » sélectionner <All Parameters>, tous les paramètres importants prédéfinis pour chaque tête de commande seront indiqués (dérouler pour voir les données des autres têtes de commande). REMARQUE ! EDS avec d'autres paramètres prédéfinis disponibles sur demande. 116 français Type 8681 Variante büS / CANopen Il est cependant possible d'indiquer également u n paramètre pour toutes les têtes de commande, pour cela utiliser la fonction « Group » : →→Par ex. sélectionner (Parameter-) « Group » / « TP1 negative » ( = Feedback Field Teach Position 1, négative) : C e paramètre s'affichera pour tous les appareils : 117 français Type 8681 Variante büS / CANopen 15.20.2. Paramètres – écriture via Logix Designer Les paramètres dans les champs blancs (rw) peuvent être écrasés (les paramètres dans les champs gris (ro) peuvent seulement être lus) : →→Comme pour la fonction de lecture, ouvrir la passerelle souhaitée et sélectionner dans le répertoire « Parameters » par ex. sélectionner Group : « All Parameters » Pour écrire ou modifier une valeur dans un champ blanc : →→Entrer la valeur dans le champ blanc « Value », en respectant le type de données prescrit dans « Style » (si aucun style n'est indiqué, il s'agit d'une valeur de chaîne, pour la saisie, cliquez sur l'icône ) →→Appliquer la valeur en cliquant sur « OK » ou en appuyant sur la « touche Entrée » 15.20.3. Accès aux paramètres via le Bürkert Communicator Le Bürkert Communicator (type 8920) permet de lire et de modifier facilement des paramètres. Pour une description détaillée du Bürkert Communicator, se reporter au manuel d'utilisation correspondant (chapitre « 4.3. Informations et notices sur internet » à la page 14). →→Relier le PC (avec le Bürkert Communicator Type 8920) au moyen d'une clé büS au câble de données büS/CANopen ; démarrer le Bürkert Communicator Type 8920 →→Cliquer sur l'icône pour ajouter une interface (par ex. « büS COM8 ») →→Dans la barre de navigation (gauche), sélectionner l'appareil souhaité puis ouvrir le répertoire « Paramètre » (également « Diagnostics » ou « Maintenance » pour des valeurs spécifiques), chercher la valeur/le paramètre souhaité(e) puis lire ou modifier cette valeur : 118 français Type 8681 Variante büS / CANopen →→Des valeurs de paramètres actuelles peuvent être lues directement dans le bord droit ; les paramètres avec le symbole du crayon séquences peuvent être écrasés si l'on dispose des droits correspondants ou des peuvent être démarrées. →→Un redémarrage est nécessaire après FactoryReset (réinitialiser l'appareil au réglage d'usine) et pour activer des modifications dans les réglages bus/communication 15.20.4. Accès à d'autres paramètres (cycliques/acycliques) Outre les paramètres importants prédéfinis, d'autres valeurs peuvent être lues et en partie écrasées. L'accès s'effectue au moyen du « Bürkert Communicator » ou par ex. au moyen du Logix Designer. Les adresses de bus de terrain nécessaires à cet effet (ainsi que les index/sous-index) sont indiquées dans une liste de paramètres et correspondent à la configuration respective de la passerelle. Cette liste de paramètres ainsi que d'autres fichiers se trouvent sur le site internet de Bürkert ; à cet effet, entrer comme mot-clé de recherche le numéro d'identification respectif de la passerelle préconfigurée et télécharger dans la rubrique « Téléchargements » / « Logiciels » les fichiers requis situés dans le répertoire ZIP. Une liste d'objets pour CANopen ainsi que d'autres fichiers nécessaires pour le type 8681 büS/CANopen se trouvent sur le site internet de Bürkert ; à cet effet, entrer comme mot-clé de recherche le type « 8681 » ou le numéro d'identification de l'appareil et ouvrir dans la rubrique « Téléchargements » / « Logiciels » le répertoire ZIP contenant les « Initiation Files » puis télécharger les fichiers correspondants. 119 français Type 8681 Variante büS / CANopen 15.21. Indication des LED d'état en cas d'erreur du bus Les erreurs du bus sont également indiquées par l'indicateur de l'état central multicolore (LED d'état de l'appareil/LED supérieure/Top-LED) – voir chapitres « 21.2. Séquence de clignotement/signalisation des erreurs » à la page 147 et « 21.3. Priorités de signal » à la page 152. Les erreurs du bus sont indiquées aussi bien par la LED supérieure/Top-LED que par les LED d'état sur le module électronique. La LED d'état de l'appareil (« Module ») et la LED d'état du bus (« Network ») sont disposées sur le module électronique de la tête de commande – voir la figure ci-contre. Fig. 45: LED d'état Tests de fonctionnement pour les deux LED d'état après la mise en marche (branchement du câble réseau) : LED d'état Couleur de la LED Test de fonctionnement « Module » rouge/vert 250 ms ON (rouge) 750 ms ON (vert) « Network » vert/rouge 250 ms ON (rouge) 250 ms ON (vert) 500 ms OFF Séquence de clignotement Si le test de fonctionnement s'est terminé avec succès, les LED d'état sur le module électronique indiquent l'état de l'appareil comme décrit dans les tableaux ci-dessous : État de la LED d'état de l'appareil « Module » LED État de l'appareil Explication Éteinte Absence d'alimentation électrique L'appareil est dépourvu d'alimentation électrique Verte Appareil en cours de fonctionnement Mode normal État de la LED d'état du bus « Network » LED Éteinte État de l'appareil Erreurs possibles Solution • Aucune erreur détectée ou • phase de démarrage de l'appareil Verte *) • Aucune erreur détectée *) (Suite page suivante) 120 français Type 8681 Variante büS / CANopen LED État de l'appareil Erreurs possibles Solution Clignotant en rouge/ vert *) (toutes les 500 ms) Uniquement en mode de fonctionnement du bus = « büs » *) • Pas de liaison avec une valeur de consigne configurée pour la commande des électrovannes *) • Configurer une liaison avec une valeur de consigne pour la commande des électrovannes (voir « 15.14.3 » à la page 100) Rouge Erreur - critique si la LED est toujours allumée 2 minutes après le dernier démarrage de l'appareil • Un autre appareil avec la même ID de nœud se trouve dans le même réseau • Vérifier la vitesse de transmission *) • Pas de liaison au bus (passerelle/ API) suite à des problèmes de communication ou suite à un redémarrage de la passerelle • Vérifier l'ID de nœud (la corriger le cas échéant de sorte que chaque adresse soit unique • Vérifier l'état de la passerelle reliée au système • Si nécessaire, remplacer le cas échéant l'appareil Indication/représentation seulement à partir de la version du firmware B.02 15.22. Mises à jour du firmware Les mises à jour du firmware des têtes de commande, des passerelles (et éventuellement d'autres appareils) peuvent être effectuées avec le Bürkert Communicator à l'aide d'une clé büS. Le niveau « InstallerLevel » est nécessaire pour cette opération. L'intégration du Bürkert Communicator dans le réseau est par ex. visible dans la « Fig. 38: Principe de réseau pour appareils büS » à la page 86. Le firmware est enregistré dans le Bürkert Communicator et actualisé grâce à des mises à jour. 121 français Type 8681 Accessoires pour appareils BÜS 16. ACCESSOIRES POUR APPAREILS BÜS ATTENTION ! Risque de blessures et/ou de dommages suite à l'utilisation de pièces non conformes Des accessoires non conformes et des pièces de rechange inappropriées peuvent entraîner des blessures, l'endommagement de l'appareil et de l'environnement. ▶▶Utiliser exclusivement des accessoires et des pièces de rechange d'origine Bürkert. Accessoires Figure N° de commande / ID Bloc d'alimentation type 1573 pour l'alimentation du sous-système CAN (Attention : seul le N° ID 772898 satisfait aux exigences de « NEC Class 2 » (tous les N° ID du type 1573 satisfont toutefois aux standards UE 2014/35/UE - LVD et 2014/30/UE - CEM) Courant de sortie nominal 3,8 A (satisfait les conditions de « NEC Class 2 ») 772898 Courant de sortie nominal 1 A 772361 Courant de sortie nominal 2 A 772362 Courant de sortie nominal 10 A 772698 Passerelle ME43 (et carte SD pour la passerelle) (liaison entre büS/CANopen (Bürkert) et Ethernet/IP (Rockwell Automation)) ; 316696 (passerelle) préconfigurée et conçue pour la liaison/commande de 63 têtes de commande type 8681 (büS) maximum Autres préconfigurations par exemple en association avec des têtes de commande de type 8691, des positionneurs de type 8692 ou des régulateurs de process de type 8693 sur demande. 774087 (carte SD) Câbles et raccords (büS/CANopen) développés pour l'utilisation dans des environnements présentant des « critères hygiéniques » (degré de protection : IP65/67 | Matériaux : pièces métalliques - inox, gaine de câble - PVC | U = 24 V DC, I = max. 4 A ; couple de vissage requis pour l'étanchéité nécessaire contre l'humidité : 0,6 Nm + 0,1 Nm) 122 Câble de raccordement avec fils mobiles et connecteur M12*), longueur 1 m (pour le raccordement de têtes de commande büS avec presse-étoupes) 218187 Câble de raccordement avec fils mobiles et prise M12*), longueur 1 m 773482 Câble de raccordement avec fils mobiles et prise M12*), longueur 3 m 773483 Câble de rallonge, connecteur et prise M12*), longueur 0,5 m 773484 Câble de rallonge, connecteur et prise M12*), longueur 1 m 773485 Câble de rallonge, connecteur et prise M12*), longueur 3 m 773486 Câble de rallonge, connecteur et prise M12*), longueur 5 m 773487 Câble de rallonge, connecteur et prise M12*), longueur 10 m 773488 Câble de rallonge, connecteur et prise M12*), longueur 20 m 773489 français Type 8681 Accessoires pour appareils BÜS Accessoires Figure N° de commande / ID Résistance terminale CAN, connecteur M12*), 120 Ω 773490 Résistance terminale CAN, prise M12*), 120 Ω 773491 Raccord CAN en Y, M12*) 773492 Raccord CAN en T, M12*) 773493 Tôle de fixation pour raccord CAN en T (M12) 773494 Capuchon de protection pour prise M12 pour obstruer des raccords inutilisés (ouverts) (10 pièces par sachet) 308778 Capuchon de protection pour connecteurs M12, joint torique 8 x 2 N-NBR 70 inclus (respectivement 10 pièces par sachet) pour obstruer des raccords inutilisés (ouverts) 308785 Distributeur CAN, M12 *) pour raccordement bus de 8 appareils maximum (6 raccords déjà obstrués avec des capuchons de protection correspondants) 338398 *) Couple de vissage requis pour tous les raccords à fiche (câbles, raccords en T, ...), pour garantir l'étanchéité nécessaire à l'humidité : 0,6 Nm + 0,1 Nm. Il est possible alternativement d'utiliser également des éléments de câblage DeviceNet (par exemple de la marque Rockwell Automation), lesquels doivent cependant satisfaire aux critères requis en cas d'utilisation dans le domaine hygiénique, car toutes ces pièces ne présentent pas la même qualité requise que l'inox, le PP, PPE ou le PVC. Équipement de service standard (ne convient pas pour les « exigences hygiéniques » !) N° de commande/ ID Commande manuelle magnétique (voir chap. « 22.1 ») pour la commutation de l'électrovanne 1 (2/A1) 796131 Kit d'interface USB-büS 1 – coffret avec « Kit d'interface USB-büS 2 » ainsi que bloc 772426 d'alimentation, câble d'adaptateur avec fiche/brins M12, adaptateur fiche M12 sur fiche M12, pièce en Y fiche M12 vers 2 x prise M12, CD-ROM Bürkert Communicator), etc. (pour les appareils avec büS ou büS de service (8681 büS/CANopen, 8681 IO-Link) Kit d'interface USB-büS 2 – comprenant : clé büS, câble de programmation prise M12 vers 772551 connecteur mini-USB et prise 24 V DC, adaptateur büS fiche M12 vers connecteur micro-USB (pour les appareils avec büS de service (8681 IO-Link) Câble de rallonge, fiche M12 et prise M12, longueur 1 m | 3 m 772404 | 772405 Câble de rallonge, fiche M12 et prise M12, longueur 5 m | 10 m 772406 | 772407 français 123 17. Bien obstruer avec des capuchons de protection tous les raccords ouverts ! Couple de vissage requis pour tous les raccords à fiche M12 (câbles, raccords en T, ...) pour garantir l'étanchéité nécessaire contre l'humidité : 0,6 Nm + 0,1 Nm. Type 8681 Exemples de câblage (büs/CANopen) EXEMPLES DE CÂBLAGE (BÜS/CANOPEN) 124 français Bien obstruer avec des capuchons de protection tous les raccords ouverts ! Couple de vissage requis pour tous les raccords à fiche M12 (câbles, raccords en T, ...) pour garantir l'étanchéité nécessaire contre l'humidité : 0,6 Nm + 0,1 Nm. Type 8681 Exemples de câblage (büs/CANopen) 125 français Bien obstruer avec des capuchons de protection tous les raccords ouverts ! Couple de vissage requis pour tous les raccords à fiche M12 (câbles, raccords en T, ...) pour garantir l'étanchéité nécessaire contre l'humidité : 0,6 Nm + 0,1 Nm. Type 8681 Exemples de câblage (büs/CANopen) 126 français Type 8681 Raccordementd'undétecteurdeproximitéexterne 18. RACCORDEMENT D'UN DÉTECTEUR DE PROXIMITÉ EXTERNE DANGER ! Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car zone 2) ! ▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension ! Un détecteur de proximité externe peut être raccordé par l'intermédiaire de la borne vissée triple, à droite en bas sur le module électronique (sur l'exemple : AS-i). En raison de la taille des bornes vissées, les sections des fils du détecteur de proximité externe des différentes variantes doivent présenter les valeurs suivantes : 0,14 ... 1,5 mm² pour variantes : 24 V DC, AS-i, DeviceNet; IO-Link, büS/CANopen 0,5 ... 1,5 mm² pour variante : 120 V Fig. 46: Borne vissée pour détecteur de proximité externe Désignation des bornes vissées sur les différents modules électroniques : Désignation - selon la variante 24 V DC, DevNet, IO-Link 120 V AC AS-i büS/CANopen 24 V V+ L S4 IN S4 IN S4 IN GND GND N Affectation Alimentation de tension - selon la variante ! Entrée détecteur de proximité externe GND détecteur de proximité externe (24 V DC, AS-i, DevNet) resp. alimentation de tension (variante 120 V AC) Exigences électriques relatives au détecteur de proximité externe pour différentes variantes : les exigences électriques relatives au détecteur de proximité externe se trouvent dans le souschapitre correspondant « Caractéristiques électriques » sous la rubrique « Entrée / détecteur de proximité (détecteur de proximité externe : S4 in) » : variante 24 V DC : voir Page 41, variante 120 V AC : voir Page 48 variante AS-i : voir Page 54, variante DeviceNet : voir Page 63, variante IO-Link : voir Page 76 variante (büS/CANopen) : voir Page 86. Procédure à suivre pour la connexion du détecteur de proximité externe : →→Ouvrir le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ». 127 français Type 8681 Raccordementd'undétecteurdeproximitéexterne →→Confectionner le câble de raccordement conformément aux règles correspondant de la technique. →→Insérer les câbles à travers les presse-étoupes (raccord à droite) dans l'intérieur du boîtier. →→Fixer les fils aux bornes de raccordement conformément aux affectations de raccordement. →→Fermer le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ». REMARQUE ! Garantie de la protection IP ! ▶▶Les écrous-raccords des presse-étoupes doivent être serrés pour garantir la protection IP en fonction des tailles de câbles ou des bouchons borgnes utilisés (env. 1,5 Nm). ▶▶En absence de détecteur de proximité externe, l'ouverture droite doit être fermée de manière étanche à l'aide d'un raccord à vis aveugle ou d'un presse-étoupe (SW 19, Ø 3 - 6 mm) + bouchon borgne (Ø 5 6 mm) ! Utilisation de la tête de commande en atmosphère explosible ▶▶Utiliser uniquement des câbles et des presse-étoupes autorisés pour l'utilisation concernée et monter les câbles et presse-étoupes conformément au manuel d'utilisation correspondant ! ▶▶Obturez toutes les ouvertures non utilisées avec des bouchons filetés/embouts de fermeture homologués Ex ! Raccordement d'un détecteur de proximité à 2 fils : 24 V DC, AS-i DeviceNet, IO-Link, büS/CANopen 120 V AC Raccordement d'un détecteur de proximité à 3 fils : 24 V DC, AS-i DeviceNet, IO-Link, büS/CANopen 128 français 120 V AC Type 8681 Variantes spéciales 19. VARIANTES SPÉCIALES 19.1. Tête de commande pour servomoteurs à double effet La présente variante est configurée pour les servomoteurs à double effet. Des deux électrovannes internes, l'une présente une fonction NF et l'autre une fonction NO. 19.1.1. Particularités Cette variante peut être configurée pour toutes les versions électriques. Cette tête de commande se distingue de la tête de commande type 8681 (standard) par les points suivants : • Électrovanne 1 : NF / Normally Closed ; Électrovanne 2 : NO / Normally Open (donc position de sécurité) • Le débit de P vers A2 doit être limité seulement jusqu'à 50 l/min, faute de quoi une commutation en toute sécurité (de A2 vers R) n'est pas assurée ! • Uniquement fonctions Teach automatique (Autotune) 1 et 2 possibles 19.1.2. Schéma fluidique Voir « Fig. 3: Schéma fluidique (variante pour servomoteurs à double effet : 2 électrovannes, NF (NC)* + NO**) » à la page 18. 19.1.3. Commande d'un servomoteur à double effet Les deux électrovannes (V1 et V2) doivent être commandées simultanément pour ouvrir ou fermer la vanne de process : Vanne de process Électrovanne (V) 24 V / 120 V V1 Interface AS V2 DeviceNet V1 V2 V1 V2 Ouvrir Y1 = MARCHE Y2 = MARCHE D0 = 1 D1 = 1 Bit0 = 1 Bit1 = 1 Fermer Y1 = ARRÊT D0 = 0 D1 = 0 Bit0 = 0 Bit1 = 0 Y2 = ARRÊT Pour plus d'informations concernant l'installation électrique et la programmation, veuillez consulter les chapitres relatifs aux différentes variantes standards : Variante 24 V : « 10. Variante 24 V DC » à la page 41, Variante 120-V : « 11. Variante 120 V AC » à la page 48, Variante AS-i : « 12. Variante d'interface AS » à la page 54, Variante DVN : « 13. Variante DeviceNet » à la page 63. 129 français Type 8681 Variantes spéciales 19.2. Tête de commande (AS-i) avec 2 détecteurs de proximité externes 19.2.1. Particularités La présente version a été configurée pour la variante Interface AS. Cette tête de commande se distingue de la tête de commande type 8681 (standard, AS-i) par les points suivants : 1 2 • Raccords pour 2 détecteurs de proximité externes, se comportant comme S1 et S2 (affichage Top-LED) Raccordement pour 2 détecteurs de proximité externes • Pas de positions internes pouvant être apprises • Pas de fonction Teach automatique (Autotune) utilisable Raccordement interface AS 19.2.2. Installation électrique et données de programmation Voir également au chapitre « 12.8. Installation électrique de l'interface AS » à la page 60 pour les variantes standard : Dét. de proximité ext. 1 Dét. de proximité ext. 2 Broche 1 (vue sur les deux douilles enfichables M12 des deux détecteurs de proximité externes) Détecteur Couleur Brode proxdu fil che imité externe 2 24 V + brun 1 Détecteur Couleur de proximité de fil externe 1 24 V + brun - 2 non affecté - 3 non affecté GND bleu 3 GND bleu 4 S5 IN blanc 4 S4 IN noir 2 Voir également au chapitre « 12.9. Données de programmation » à la page 62 pour les variantes standard : Tableau Affectation de bits : Bit de données D3 D2 D1 D0 Entrée non affecté non affecté Détecteur de proximité externe 2 (S5 IN) Détecteur de proximité externe 1 (S4 IN) Sortie non affecté Électrovanne V3 Électrovanne V2 Électrovanne V1 130 français Type 8681 Capteur de déplacement 20. CAPTEUR DE DÉPLACEMENT Principe de fonctionnement du capteur de déplacement (WMS) La mesure de déplacement repose sur la détection du changement de position de la cible ferromagnétique à l'intérieur du système. La géométrie et le matériau à utiliser pour la cible sont adaptés à la sensibilité du système. La précision de mesure est définie par les propriétés ferromagnétiques de la cible et de toutes les pièces se trouvant dans le système. Alors que la cible doit être ferromagnétique, on utilise idéalement des matériaux qui ne présentent pas de propriétés ferromagnétiques pour les autres composants – voir à ce sujet chapitre « 6.7. Caractéristiques du capteur de déplacement » à la page 27. Les positions de commutation des vannes de process sont transmises à l'automate au moyen de signaux de retour du système de mesure de déplacement sans contact. Une simple adaptation au piston de la vanne de process (tige de vanne) permet d'établir la connexion avec la tête de commande. Plage de course / signaux de retour / fonctions Teach La plage de course détectable est 0 ... 80 mm. 3 signaux de retour discrets sont analysés : - Position de vanne/position 1 (signal discret S1OUT) - Position de vanne/position 2 (signal discret S2OUT) - Position de vanne/position 3 (signal discret S3OUT) Elles permettent également de traiter un signal de retour externe discret (détecteur de proximité standard) (S4IN, S4OUT). Les positions de vanne 1 ... 3 font l'objet d'un message de retour dans une certaine plage de tolérance, cette plage de message de retour peut être modifiée - voir à ce sujet au chapitre « 6.8.1. Plages de message de retour (capteur de déplacement) » à la page 28. 3 touches Teach permettent d'effectuer la compensation sur la course réelle - voir au chapitre « 20.1. Réglage du capteur de déplacement (procédure de Teach / l'apprentissage) ». Ces touches Teach ou le programme de service sur PC (pour les variantes 24 V DC, 120 V AC, interface AS, DeviceNet) permettent de définir les positions de commutation du capteur de déplacement (procédure de Teach manuel ou automatique (Autotune)). La liaison entre la tête de commande et le PC est établie via l'entrée maintenance située sur le module électronique. Dans le cas des variantes IO-Link et büS/CANopen, le Bürkert Communicator (type 8920) peut être utilisé à cet effet. À cet effet, une clé büS est requise en plus du Bürkert Communicator – voir au chapitre « 16. Accessoires pour appareils BÜS » à la page 122. En présence d'une atmosphère explosible, le boîtier ne doit pas être ouvert lorsque l'appareil est sous tension. Description détaillée sur l'installation électrique - voir : chapitre « 10. Variante 24 V DC » ou chapitre « 11. Variante 120 V AC » ou chapitre « 12. Variante d'interface AS » ou chapitre « 13. Variante DeviceNet » ou chapitre « 14. Variante IO-Link » ou chapitre « 15. Variante büS / CANopen » ou chapitre « 18. Raccordement d'un détecteur de proximité externe » ou chapitre « 19.2. Tête de commande (AS-i) avec 2 détecteurs de proximité externes ». 131 français Type 8681 Capteur de déplacement 20.1. Réglage du capteur de déplacement (procédure de Teach / l'apprentissage) DANGER ! Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car zone 2) ! ▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension ! Exemple de procédure pour l'apprentissage manuel (procédure de Teach manuel) (avec 3 positions de vanne) : →→Ouvrir le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ». →→Établir l'alimentation de tension afin que le système de mesure de déplacement et l'affichage LED soient en état de marche. →→Déplacer la vanne de process dans la position de commutation inférieure. →→Maintenir la touche Teach inférieure (T1) enfoncée pendant env. 1,5 s : La LED (couleur) correspondant à cette position de vanne clignote 3 fois brièvement pendant l'apprentissage. Dès que cette position est enregistrée, la LED correspondante est allumée en permanence jusqu'à ce que la position de la cible soit modifiée. →→Déplacer ensuite la vanne de process dans la position de commutation supérieure à détecter. →→Maintenir la touche Teach supérieure (T2) enfoncée pendant environ 1,5 s : La LED (couleur) correspondant à cette position de vanne clignote brièvement trois fois pendant l'apprentissage. Dès que cette position est enregistrée, la LED correspondante est allumée en permanence jusqu'à ce que la position de la cible soit modifiée. →→La vanne de process peut être déplacée dans une troisième position de commutation définie. →→Maintenir la touche Teach centrale (T3) enfoncée pendant environ 1,5 s : La LED (couleur) correspondant à cette position de vanne clignote brièvement trois fois pendant l'apprentissage. Dès que cette position est enregistrée, la LED correspondante est allumée en permanence jusqu'à ce que la position de la cible soit modifiée. →→Remettre le cas échéant la tête de commande et l'installation à l'état normal (position de commutation, alimentation de tension). →→Fermer le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ». Si la tige de piston ou la cible se trouve en dehors de la plage de mesure pendant l'apprentissage (procédure de Teach), la LED supérieure / Top-LED clignote trois fois dans la couleur d'erreur définie. Si la tige de piston ou la cible se trouve en dehors de la plage de mesure, aucun signal de position n'est indiqué en retour, c.-à-d. que la LED supérieure / Top-LED ne s'allume pas. Les touches Teach peuvent être affectées au choix aux positions de la tige de piston ou de la cible, c.-à-d. que T1 ne doit pas obligatoirement correspondre à la position inférieure de la cible, etc. 132 français Type 8681 Capteur de déplacement Touches Teach T2 T3 T1 Module électronique 24 V DC Fig. 47: 20.2. Module électronique ASI ouches Teach sur les modules électroniques (avec comme exemple les modules électroniques de T 24 V DC et AS-i) Touches Teach / Fonctions Teach 20.2.1. Fonctions Teach et reset Teach Les touches Teach permettent de procéder à un apprentissage manuel pour les différentes positions de vanne S1 à S3 (voir chap. « 20.1 ») ainsi qu'à une réinitialisation (Teach Reset) de ces positions de vanne. Touche Teach Fonction Durée d'actionnement T1 Fonction Teach manuel S1 1,5 s 3 clignotements brefs puis allumage permanent dans la couleur codée pour S1 T2 Fonction Teach manuel S2 1,5 s 3 clignotements brefs puis allumage permanent dans la couleur codée pour S2 T3 Fonction Teach manuel S3 1,5 s 3 clignotements brefs puis clignotement dans la couleur codée pour S3 T1 + T2 Teach Reset de toutes les positions de vanne (S1/S2/S3) 2,5 s Clignotement dans la couleur d'erreur (cf. chap. « 21.2 ») Message de retour optique Par ailleurs, l'apprentissage (Teach) peut également être effectué de manière automatisée ; les fonctions Teach automatique (Autotune) programmées à cet effet sont décrites en détail dans les chapitres ci-après. Les 5 fonctions X.TUNE différentes sont préprogrammées pour différents types de vanne de process (par ex. servomoteurs à simple effet ou à double effet, vanne à siège double, etc.) et pour différentes positions initiales des vannes de process (ouvertes, fermées) – la fonction Teach automatique (Autotune) à utiliser doit être sélectionnée en fonction du type de vanne de process et de l'objectif recherché. Le codage des couleurs/l'affectation des couleurs pour les différentes positions de vanne sont décrits au chapitre « 21.1.1. Mode LED spécifique à l'appareil « 8681 Classic Mode » ». Les positions de vanne (S1 à S4) ainsi que différents messages d'erreur et d'avertissement sont différenciés grâce à différentes « séquences de clignotement » – voir à ce propos chapitre « 21.2. Séquence de clignotement/signalisation des erreurs ». français 133 Type 8681 Capteur de déplacement 20.2.2. Fonctions Teach automatique (Autotune) L'apprentissage automatique des positions de vanne S1 à S3 peut être réalisé grâce aux fonctions Teach automatique (Autotune). Les messages de retour optiques des variantes classiques (24 V DC, 120 V AC, interface AS, DeviceNet) diffèrent légèrement de ceux des variantes IO-Link et büS/CANopen plus récentes. Cela résulte de la configuration modifiée de la LED supérieure / Top-LED qui a été optimisée pour l'indication selon « NAMUR » (NE 107, édition 2006-06-12). Les variantes classiques possèdent 3 LED capables d'indiquer simultanément 3 couleurs (vert, jaune, rouge). Les variantes IO-Link et büS/CANopen possèdent des LED capables de modifier leur spectre de couleurs ce qui les qualifie entre autres pour l'indication selon « NAMUR ». Passage au mode de fonctionnement Autotune (mode de démarrage des fonctions Teach automatique) : Touches Teach T2 + T3 Mode Mode de Autotune Durée d'actionnement 2,5 s Message de retour optique (variantes class.) Message de retour optique (IO-Link, büS/CANopen) vert + jaune + rouge rouge + jaune + vert toutes les LED MARCHE en permanence clignotant successivement (500 ms par couleur) Ensuite, une des 6 fonctions Autotune peut être sélectionnée conformément au tableau ci-dessous : Touches Teach Fonction Autotune T1 Autotune 1 T2 Autotune 2 T3 Autotune 3 T1 + T2 Autotune 4 T1 + T3 Autotune5 T2 + T3 Autotune 6 Durée d'actionnement Message de retour optique (variantes class.) vert + jaune + rouge respectivement 0,5 s « Chenillard » (c.-à-d. indication en alternance) Message de retour optique (IO-Link, büS/CANopen) rouge + jaune + vert clignotant successivement (200 ms par couleur*) ) Pour les appareils IO-Link et büS/CANopen, les points suivants s'appliquent : *) C e message de retour optique pour « fonction Teach automatique (Autotune) active » s'applique uniquement au mode d'indication « Mode LED spécifique à l'appareil » (« 8681 Classic 0 à 15 ») – voir chapitre « 21.1.1 ». Pour les autres modes d'indication de la LED d'état de l'appareil (Top-LED), cf. chapitre « 21.1 », il existe des différences dans l'indication par des couleurs et des séquences de clignotement pour « fonction Teach automatique (Autotune) active ». Voir à ce sujet également : - mode NAMUR (chapitre « 21.1.2 ») - indication orange comme « Vérification du fonctionnement» - mode vanne (chap. « 21.1.3 ») - aucune indication - mode vanne + erreurs (chap. « 21.1.4 ») - aucune indication - mode vanne + erreurs + avertissements (chap. « 21.1.5 ») - indication orange comme « Vérification du fonctionnement » Pour les appareils IO-Link, les points suivants s'appliquent en plus : 134 Conformément à la procédure décrite ci-dessus, une course de référence est réalisée au cours de laquelle les positions Teach apprises dans la fonction Teach automatique (Autotune) sont approchées encore une fois successivement. Pendant cette opération, les temps de déplacement (Travel times) sont déterminés et enregistrés comme valeurs de référence dans la fonction Teach. français Type 8681 Capteur de déplacement Des irrégularités au niveau des fonctions Teach automatique (Autotune) ? Voici quelques remarques ci-après : Si aucune fonction Teach automatique (Autotune) n'a été lancée 10 s après le passage en mode Autotune, la fonction Autotune est automatiquement quittée. Lorsqu'une fonction Teach automatique (Autotune) ne se déroule pas correctement ou est interrompue (si par exemple il n'y a pas d'air comprimé raccordé), les positions déjà apprises sont supprimées, la fonction Autotune est quittée et le système repasse en mode normal. Les positions Teach passent à « apprentissage non effectué », c'est-à-dire que la LED supérieure / Top-LED clignote dans la couleur d'erreur. Sur la variante pour servomoteurs à double effet (électrovannes NF+NO), seules les fonctions Teach automatique (Autotune) 1 et 2 sont possibles (voir chapitre « 19.1 » à la page 129). 20.2.3. Déroulement de fonction Teach automatique (Autotune) Fonction Teach automatique / Autotune 1 : Actionnement Effet sur la vanne de process T2 + T3 Le mode Autotune démarre T1 Autotune 1 démarre Position fermée Programme interne Apprentissage Ouvrir la vanne Position ouverte Erreur T1 Activer V1 Temps d'attente 10s Apprentissage T2 Fermer la vanne Désactiver V1 La vanne se ferme Attendre la position S1 S1 Timeout 15s Fin de Autotune Explication donnée à titre d'exemple du déroulement Autotune 1 : 1. Vérifier dans quelle position doit se trouver la vanne de process au début du délai Autotune (ici : position fermée), fermez-la si nécessaire ! 2. Appuyer simultanément sur les touches Teach T2 et T3 ( pendant 2,5 secondes) pour sélectionner le mode Autotune. Ce mode de fonctionnement est indiqué par la Top-LED allumée en continu (LED d'état multicolore). 3. Appuyer sur la touche Teach T1 ( pendant 0,5 secondes) pour démarrer le délai Autotune 1. Ceci est signalé par la Top-LED allumée comme « indicateur de progression ». La séquence programmée du « déroulement Auto-Teach 1 » se déroule maintenant automatiquement : - Tout d'abord, la position dans laquelle la vanne process se trouve est apprise comme étant la position S1. Par conséquent, vérifier auparavant la position de la vanne de process ! - La vanne de process V1 est ensuite activée ; cela induit l'ouverture de la vanne de process. - La vanne de process atteint la position S2 (position ouverte) tout au plus après 10 secondes. - La position S2 est maintenant apprise. - La vanne de process V1 est ensuite désactivée ; cela induit la fermeture de la vanne de process. - Si la vanne de process est fermée (au plus tard après 15 secondes), la position S1 est indiquée par Top-LED. 4. Le déroulement Autotune 1 est terminé : les positions S1 et S2 sont apprises. français 135 Type 8681 Capteur de déplacement Si un délai d'attente est atteint (après un temps d'attente de 15 sec.), la fonction Teach automatique/ fonction Autotune correspondante est abandonnée avec passage au mode normal. De plus, les positions Teach passent à « apprentissage non effectué », c'est-à-dire que la LED supérieure / Top-LED clignote dans la couleur d'erreur. Fonction Teach automatique / Autotune 2 : Actionnement Effet sur la vanne de process T2 + T3 Le mode Autotune démarre T2 Autotune 2 démarre Programme interne Position ouverte Apprentissage Fermer la vanne Erreur T2 Activer V1 Temps d'attente 10s Apprentissage T1 Position fermée Ouvrir la vanne Désactiver V1 La vanne s'ouvre Attendre la position S2 S2 Timeout 15s Fin de Autotune Fonction Teach automatique / Autotune 3 : Actionnement Effet sur la vanne de process T2 + T3 Le mode Autotune démarre T3 Autotune 3 démarre Programme interne Erreur Position fermée Apprentissage T1 Ouvrir la vanne Activer V1 Temps d'attente 10s Position ouverte Apprentissage T2 Fermer la vanne Désactiver V1 La vanne se ferme Attendre la position S1 S1 Horloge ouvrir disque de vanne Activer V2 Temps d'attente 10s Horloge disque de vanne Apprentissage T3 Fermer la vanne Désactiver V2 La vanne se ferme Attendre la position S1 S1 Fin de Autotune 136 français Timeout 15s Timeout 15s Type 8681 Capteur de déplacement Fonction Teach automatique / Autotune 4 : Actionnement Effet sur la vanne de process T2 + T3 Le mode Autotune démarre T1 + T2 Autotune 4 démarre Programme interne Fermer la vanne Erreur Activer V2 Temps d'attente 10s Position fermée Apprentissage T1 Ouvrir la vanne Désactiver V2 Activer V1 Temps d'attente 10s Position ouverte Apprentissage T2 Fermer la vanne Désactiver V1 Activer V2 La vanne se ferme Attendre la position S1 S1 Position neutre Désactiver V2 Timeout 15s Fin de Autotune Fonction Teach automatique / Autotune 5 : Actionnement Effet sur la vanne de process T2 + T3 Le mode Autotune démarre T1 + T3 Autotune 5 démarre Programme interne Erreur Position fermée Apprentissage T1 Ouvrir la vanne Activer V1 Temps d'attente 10s Apprentissage T2 Position ouverte Fermer la vanne Désactiver V1 La vanne se ferme Attendre la position S1 S1 Ouvrir position intermédiaire Activer V2 Temps d'attente 10s Apprentissage T3 Position intermédiaire Fermer la vanne Désactiver V2 La vanne se ferme Attendre la position S1 S1 Timeout 15s Timeout 15s Fin de Autotune Fonction Teach automatique / Autotune 6 : Fonction Reserve 137 français Type 8681 Indication par LED/affectations des couleurs 21. INDICATION PAR LED/AFFECTATIONS DES COULEURS Les états de commutation des vannes de process ainsi que les états des appareils sont signalisés vers l'extérieur via l'indicateur de l'état central multicolore (LED d'état de l'appareil/LED supérieure/Top-LED) de sorte à permettre un contrôle optique rapide, même dans les grandes installations. Des couleurs et des séquences de clignotement ont été affectées aux signaux pour les positions des vannes de process et pour les états des appareils – voir chapitres « 21.1.1. Mode LED spécifique à l'appareil « 8681 Classic Mode » » et « 21.2. Séquence de clignotement/signalisation des erreurs ». En cas de chevauchement de plusieurs signaux, une règle de priorité s'applique (« 21.3. Priorités de signal »). Afin de pouvoir répondre à différents types de construction des vannes de process ou aux principes de signalisation spécifiques aux clients dans les installations, les affectations des couleurs peuvent être modifiées sur site au moyen des interrupteurs DIP pour le codage des couleurs (voir chapitre « 21.1.1. Mode LED spécifique à l'appareil « 8681 Classic Mode » »), à l'exception de la variante IO-Link qui ne possède pas d'interrupteurs DIP. Dans le cas des variantes büS/CANopen et IO-Link, les couleurs peuvent également être affectées via le Bürkert Communicator. Dans le cas des variantes DeviceNet, büS/CANopen et IO-Link , les modifications des réglages peuvent aussi être effectuées directement via l'interface de communication spécifique au bus ; dans ce cas, aucun réglage n'est nécessaire sur le module électronique et le capot peut par conséquent rester fermé. Réglage usine DIP 1 à 4 : 0000 – c.-à-d. DIP1 à 4 en position 0 = OFF (concerne les variantes 24 V DC, 120 V AC, interface AS, DeviceNet) Réglage usine DIP 1 à 5 : 111110 – c.-à-d. DIP1 à 5 en position 1 = ON, DIP 6 = pos. 0 = OFF (concerne la variante büS/CANopen – voir le chapitre « 21.1 » ci-dessous) En cas d'utilisation de la tête de commande en atmosphère explosible, le boîtier doit être ouvert uniquement lorsque l'appareil est hors tension. Interrupteurs DIP pour le codage des couleurs 8 interrupteurs DIP pour le paramétrage de la vitesse de transmission et de l'adresse (uniquement pour DeviceNet et büS/ CANopen) Position ON = 1 Position OFF = 0 Module électronique büS/CANopen Fig. 48: 21.1. 138 Module électronique interface AS Interrupteurs DIP pour le réglage du codage des couleurs (avec comme exemple les modules électroniques pour büS/CANopen et interface AS) Vue d'ensemble des modes d'indication Ces états de commutation et messages de retour de position (S1, S2, S3, S4IN) de la vanne de process décrits ci-dessus ainsi que les messages d'erreur et d'avertissement sont indiqués différemment selon les différentes variantes en raison de la configuration divergente de la LED supérieure / Top-LED. français Type 8681 Indication par LED/affectations des couleurs Pour le type 8681 büS/CANopen et IO-Link, il est ainsi possible de sélectionner d'autres modes d'indication et combinaisons de couleurs pouvant différer des variantes classiques (24 V DC, 120 V AC, interface AS, DeviceNet) – voir « Tableau 6 ». Modes d'indication de la variante büS/CANopen : Les modes d'indication et le codage des couleurs peuvent être modifiés au moyen des 6 interrupteurs DIP servant au codage des couleurs sur le module électronique (voir « Fig. 42 » à la page 95). (À partir de la version du firmware B.02.00.00, le « Tableau 6 » ci-dessous s'applique : DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 DIP5 DIP6 Description des modes d'indication de la LED d'état de l'appareil (Top-LED) X X X X 0 0 8681 « Classic Mode » : les interrupteurs DIP 1 à 4 permettent de régler les combinaisons de couleurs pour les messages de retour de position et d'erreur comme indiqué au chapitre « 21.1.1. Mode LED spécifique à l'appareil « 8681 Classic Mode » » 1 1 1 1 1 0 Réglage usine : mode d'indication configurable à l'aide du logiciel : mode d'indication de la LED d'état de l'appareil pouvant être sélectionné à l'aide du firmware : - Mode LED spécifique à l'appareil (8681 Classic 0 à 15) – voir chap. « 21.1.1 » - Mode NAMUR – voir chapitre « 21.1.2 » - Mode vanne – voir chapitre « 21.1.3 » - Mode vanne + erreurs – voir chapitre « 21.1.4 » - Mode vanne + erreurs + avertissements (réglage usine) – voir « 21.1.5 ». - Couleur fixe – voir chapitre « 21.1.6 » - LED éteinte (aucun retour n'est indiqué par la LED supérieure) (Dans le Bürkert Communicator, les modes d'indication se trouvent dans : Paramètres généraux / Para­mètres / LED d'état / Mode de fonctionnement) Veuillez noter : Les valeurs configurées à l'aide du matériel (c.-à-d. réglées de manière fixe au moyen des interrupteurs DIP) écrasent le mode d'indication configuré à l'aide du logiciel ! 0 0 1 1 1 0 Mode NAMUR : l'état de l'appareil est indiqué en accord avec NAMUR NE 107 – voir « 21.1.2 » 0 1 1 1 1 0 Mode vanne : indication des messages de retour de position – voir chapitre « 21.1.3 » 1 0 1 1 1 0 Mode vanne + erreurs : indication des messages de retour de position et d'erreur – voir chap. « 21.1.4 » 1 1 0 1 1 0 Mode vanne + erreurs + avertissements : indication des messages de retour de position et d'erreur ainsi que des avertissements – voir chapitre « 21.1.5 » X X X X X X Toutes les autres combinaisons : LED (supérieure/ Top-LED) éteinte Tableau 6 : Combinaisons de couleurs/codage des couleurs/modes d'indication pour le type 8681 IO-Link et büS/ CANopen (réglage des interrupteurs DIP possible uniquement avec la variante büS/CANopen) Modes d'indication avec la variante IO-Link : Les modes d'indication et le codage des couleurs figurant dans le « Tableau 6 » peuvent être réglés uniquement en passant par la configuration/le paramétrage des appareils en raison de l'absence d'interrupteurs DIP – voir la description de l'objet IODD (à télécharger sur le site web de Bürkert, voir chapitre « 4.3. Informations et notices sur internet » à la page 14. français 139 Type 8681 Indication par LED/affectations des couleurs 21.1.1. Mode LED spécifique à l'appareil « 8681 Classic Mode » Ce mode d'indication « Mode LED spécifique à l'appareil » « 8681 Classic Mode » de la LED d'état de l'appareil (Top-LED) pour les messages de retour de position (S1, S2, S3, S4IN) de la vanne de process correspond au message de retour optique des têtes de commande standard ou « classiques » (variantes 24 V DC, 120 V AC, interface AS, DeviceNet). Le réglage de la combinaison de couleurs s'effectue à l'aide des interrupteurs DIP1 à 4 sur les appareils büS/CANopen – c.-à-d. de la même manière que sur les variantes classiques. L'affectation de la position d'interrupteur DIP à la combinaison de couleurs respective/au mode LED respectif (8681 Classic X) figure dans le « Tableau 7 » : S1 S2 S3 vert jaune jaune vert rouge S4 Désignation du mode LED spécifique à l‘appareil Erreur DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 vert rouge 0 0 0 0 8681 Classic 0 vert jaune rouge 1 0 0 0 8681 Classic 1 rouge vert jaune 0 1 0 0 8681 Classic 2 vert rouge jaune 1 1 0 0 8681 Classic 3 vert jaune jaune rouge 0 0 1 0 8681 Classic 4 jaune vert vert rouge 1 0 1 0 8681 Classic 5 vert rouge rouge jaune 0 1 1 0 8681 Classic 6 rouge vert vert jaune 1 1 1 0 8681 Classic 7 vert jaune vert vert rouge 0 0 0 1 8681 Classic 8 jaune vert jaune jaune rouge 1 0 0 1 8681 Classic 9 vert rouge vert vert jaune 0 1 0 1 8681 Classic 10 rouge vert rouge rouge jaune 1 1 0 1 8681 Classic 11 vert jaune jaune jaune rouge 0 0 1 1 8681 Classic 12 jaune vert vert vert rouge 1 0 1 1 8681 Classic 13 vert rouge rouge rouge jaune 0 1 1 1 8681 Classic 14 rouge vert vert vert jaune 1 1 1 1 8681 Classic 15 Tableau 7 : Combinaisons de couleurs/codage des couleurs des variantes classiques et désignation du mode LED correspondant spécifique à l'appareil « 8681 Classic X » Si ce mode d'indication est sélectionné à l'aide du logiciel – par ex. avec le Bürkert Communicator (Paramètres généraux / Paramètres / LED d'état) ou via le réseau (par ex. avec Logix Designer dans le cas des appareils büS/CANopen) – il est possible de sélectionner dans « Mode LED spécifique à l'appareil » le paramètre « 8681 Classic X ». Sur les appareils IO-Link : le mode d'indication « 8681 Classic » est activé en définissant le mode LED (0x2120) sur « Spécifique à l'appareil ». Dans ce cas, le réglage du codage des couleurs s'effectue via « Device Specific LED Mode » (0x2C11 – pour les détails, voir la description de l'objet IODD). 140 français Type 8681 Indication par LED/affectations des couleurs Informations générales sur S4 (utilisation d'un détecteur de proximité externe) : S4IN réagit comme un « contact de travail » (NO) ou comme un « contact de repos » (NF - Normalement Fermé) – le réglage usine est : contact de travail (NO - Normalement Ouvert). Détecteur de proximité externe Message de retour de position « 0 » Message de retour de position « 1 » S4/S4IN comme : « Contact de travail » (NO) « S4 actif » « S4 inactif » « Contact de repos » (NF) « S4 inactif » « S4 actif » Tableau 8 : Messages de retour de position du détecteur de proximité externe (S4/S4IN) en fonction du mode de fonctionnement Le mode de fonctionnement du détecteur de proximité externe (S4/S4IN) peut être réglé à l'aide du programme de service sur PC pour les variantes classiques ; à cet effet, relier la tête de commande au PC via l'entrée maintenance et procéder comme décrit dans le manuel du logiciel : « Software manual Type 8681 | PC service program » au chapitre « Sous-menu mise en service (généralités) ». Pour la variante IO-Link et büS/CANopen, il est recommandé d'utiliser le Bürkert Communicator pour le réglage du mode de fonctionnement du détecteur de proximité externe (S4/S4IN) (raccordement au PC au moyen de la clé büS – voir chapitre « 16 » à la page 122). Le paramètre en question est décrit dans le fichier de description de l'appareil IODD ou EDS respectif (« Service Parameters » 0x2C04 / 0xA). 141 français Type 8681 Indication par LED/affectations des couleurs 21.1.2. Mode NAMUR La LED d'état de l'appareil (LED supérieure) indique uniquement l'état de l'appareil, elle change de couleur en accord avec NAMUR NE 107 (édition 2006-06-12). Les positions de la vanne de process (S1, S2, S3, S4IN) ne font pas l'objet de messages de retour. Sur les appareils büS/CANopen : ce mode d'indication peut être configuré à l'aide du logiciel (DIP 1 à 6 : 111110 pour « Configurable à l'aide du logiciel) ou réglé de manière fixe à partir de la révision du firmware B.02.00.00 à l'aide des interrupteurs DIP (DIP 1 à 6 : 001110) – cf. « Tableau 6 » à la page 139 . Sur les appareils IO-Link : les indications de configuration nécessaires sont disponibles dans la description de l'objet IODD sous Objet « Modes LED » (0x2120). Si l'appareil présente plusieurs états simultanément, l'état de l'appareil avec le plus haut degré de priorité est indiqué. La priorité dépend de la sévérité de l'écart par rapport au mode de commande en boucle fermée/ normal (LED rouge = défaillance = plus haute priorité) – voir le « Tableau 9 » ci-dessous. Cou­leur*) Priorité Description Signification rouge 1 Panne, erreur, défaillance Un dysfonctionnement dans l'appareil ou à sa périphérie rend le mode de commande en boucle fermée impossible. orange 2 Vérification du fonctionnement Intervention sur l'appareil, le mode de commande en boucle fermée est par conséquent provisoirement impossible (dont « fonction Teach automatique (Autotune) active »). jaune 3 Hors spécifications Les conditions environnementales ou les conditions de process de l'appareil se situent en dehors de la plage spécifiée (dont « fonction Teach manuel ou fonction Teach automatique (Autotune) requise »). bleu 4 Maintenance requise L'appareil est en mode de commande en boucle fermée, cependant une fonction sera limitée sous peu. →→Effectuer la maintenance de l'appareil ! vert Tableau 9 : 5 Diagnostic actif (mode de commande en boucle fermée) Appareil en mode (de commande en boucle fermée) sans erreur. Les changements d'état sont indiqués par des couleurs. Les messages sont transmis via un éventuel bus de terrain connecté. Description des couleurs en mode d'indication « NAMUR » *) Si une tête de commande est connectée au Bürkert Communicator, cette tête de commande « flashe » (flash simple) dans la couleur respective d'état de l'appareil – voir à ce sujet aussi le chapitre « 21.2.3. Fonction de localisation » à la page 151. 142 français Type 8681 Indication par LED/affectations des couleurs 21.1.3. Mode vanne La LED d'état de l'appareil (LED supérieure) indique les messages de retour de position (S1, S2, S3) de la vanne de process ainsi que le message de retour S4IN du détecteur de proximité externe. Aucune indication d'erreur et d'avertissement n'est signalée dans ce mode de fonctionnement. L'indication du message de retour de position s'effectue comme représenté ci-dessous dans le « Tableau 10 ». Posi- Position de tion la vanne de process, par ex : Couleur Séquence de clignotement du message de retour de position S1 fermée vert *) allumé en permanence S2 ouverte jaune *) allumé en permanence S3 course cadencée vert *) clignotement lent permanent **) détecteur de proximité ext., actif vert *) S4IN (250 ms ON, 250 ms OFF) clignotement rapide permanent **) (125 ms ON,125 ms OFF) En absence de message de retour de position (S1 à S4IN), c.-à-d. lorsque la vanne de process se trouve dans des positions intermédiaires en dehors des points d'apprentissage définis, la LED (supérieure) est éteinte *) ***). Tableau 10 : Description des couleurs et séquences de clignotement en mode d'indication « Mode vanne » *) Réglage usine (autres couleurs disponibles à la sélection pour S1 à S4IN ainsi que pour les positions intermédiaires : blanc, vert, bleu, jaune, orange, rouge, LED (supérieure) éteinte) **) Réglage usine (autres séquences de clignotement disponibles à la sélection : [allumé en permanence], [125 ms ON + 125 ms OFF], [250 ms ON + 250 ms OFF]) ***) Séquence de clignotement en cas de couleur sélectionnée pour les positions intermédiaires : allumé en permanence Sur les appareils büS/CANopen : ce mode d'indication peut être configuré à partir de la révision du firmware B.02.00.00 à l'aide du logiciel (DIP 1 à 6 : 111110) ou réglé de manière fixe à l'aide des interrupteurs DIP (DIP 1 à 6 : 101110) – voir « Tableau 6 ». Sur les appareils IO-Link : les indications de configuration nécessaires sont disponibles dans la description de l'objet IODD sous Objet « Modes LED » (LED Modi 0x2120). 143 français Type 8681 Indication par LED/affectations des couleurs 21.1.4. Mode vanne + erreurs La LED d'état de l'appareil (LED supérieure) indique les messages de retour de position (S1, S2, S3) de la vanne de process ainsi que le message de retour S4IN du détecteur de proximité externe ainsi que des messages d'erreur. L'indication du message de retour de position s'effectue comme représenté ci-dessous dans le « Tableau 11 ». Si une erreur survient (c.-à-d. erreur interne, erreur du bus, erreur lors de la fonction Teach manuel ou auto­ matique, erreur de signal du capteur de déplacement(WMS)), celle-ci sera en plus indiquée en alternance selon le schéma suivant : 1 seconde message de retour de position / 1 seconde indication d'erreurs. Position Position de la vanne de process, par ex : Couleur Séquence de clignotement du message de retour de position Indication d'erreurs S1 fermée vert *) allumé en permanence allumé en rouge en alternance avec la couleur de S1 S2 ouverte jaune *) allumé en permanence allumé en rouge en alternance avec la couleur de S2 S3 course cadencée vert *) clignotement lent permanent **) (250 ms ON, 250 ms OFF) allumé en rouge en alternance avec la couleur de S3 S4IN détecteur de proximité ext., actif vert *) clignotement rapide permanent **) (125 ms ON,125 ms OFF) allumé en rouge en alternance avec la couleur de S4IN En absence de message de retour de position (S1 à S4IN), c.-à-d. lorsque la vanne de process se trouve dans des positions intermédiaires en dehors des points d'apprentissage définis, la LED (supérieure/TopLED) est éteinte *) ***). Tableau 11 : Description des couleurs et séquences de clignotement en mode d'indication « Mode vanne + erreurs » *) Réglage usine (autres couleurs disponibles à la sélection pour S1 à S4IN ainsi que pour les positions intermédiaires : blanc, vert, bleu, jaune, orange, rouge, LED (supérieure) éteinte) **) Réglage usine (autres séquences de clignotement disponibles à la sélection : [allumé en permanence], [125 ms ON + 125 ms OFF], [250 ms ON + 250 ms OFF]) ***) Séquence de clignotement en cas de couleur sélectionnée pour les positions intermédiaires : allumé en permanence (en alternance avec d'éventuels messages d'erreur) Sur les appareils büS/CANopen : ce mode d'indication peut être configuré à partir de la révision du firmware B.02.00.00 à l'aide du logiciel (DIP 1 à 6 : 111110) ou réglé de manière fixe à l'aide des interrupteurs DIP (DIP 1 à 6 : 101110) – voir « Tableau 6 ». Sur les appareils IO-Link : les indications de configuration nécessaires sont disponibles dans la description de l'objet IODD sous Objet « Modes LED » (LED Modi 0x2120). 144 français Type 8681 Indication par LED/affectations des couleurs 21.1.5. Mode vanne + erreurs + avertissements La LED d'état de l'appareil (LED supérieure) indique les messages de retour de position (S1, S2, S3) de la vanne de process ainsi que le message de retour S4IN du détecteur de proximité externe ainsi que des messages d'erreur et d'avertissement. L'indication du message de retour de position s'effectue comme représenté dans le « Tableau 12 ». Si une erreur ou un avertissement survient (voir affectation des couleurs en dessous de « Tableau 12 »), celle-ci ou celui-ci sera en plus indiqué(e) en alternance : 1 seconde message de retour de position / 1 seconde indication d'erreurs ou d'avertissements. Posi- Position de tion la vanne de process, par ex : Couleur Séquence de clignotement du message de retour de position S1 fermée vert *) allumé en permanence S2 ouverte jaune *) S3 course cadencée vert *) S4IN détecteur de vert *) proximité ext., actif Indication d'erreurs allumé en rouge (= couleur allumé en permanence d'erreur ***)) en clignotement lent permanent **) alternance avec la couleur et, le (250 ms ON, 250 ms OFF) cas échéant, la séquence de clignotement de la clignotement rapide perposition (S1 ou S2 manent **) ou S3 ou S4IN) (125 ms ON,125 ms OFF) Indication d'avertissements allumé dans la couleur d'avertissement ****) en alternance avec la couleur et, le cas échéant, la séquence de clignotement de la position (S1 ou S2 ou S3 ou S4IN) En absence de message de retour de position (S1 à S4IN), c.-à-d. lorsque la vanne de process se trouve dans des positions intermédiaires en dehors des points d'apprentissage définis, la LED (supérieure/TopLED) est éteinte *). (Séquence de clignotement pour les positions intermédiaires en cas de couleur sélectionnée (différente du réglage usine LED (supérieure/Top-LED) éteinte) : allumé en permanence, en alternance avec d'éventuels messages d'avertissement ou d'erreur) Tableau 12 : Description des couleurs et séquences de clignotement en mode d'indication « Mode vanne + erreurs + avertissements » *) Réglage usine (autres couleurs disponibles à la sélection pour S1 à S4IN ainsi que pour les positions intermédiaires : blanc, vert, bleu, jaune, orange, rouge, LED (supérieure) éteinte) **) Réglage usine (autres séquences de clignotement disponibles à la sélection : [allumé en permanence], [125 ms ON + 125 ms OFF], [250 ms ON + 250 ms OFF]) ***) Couleur d'erreur : rouge (erreur interne, erreur du bus, erreur lors de la fonction Teach manuel ou automatique, erreur de signal du capteur de déplacement (WMS)) ****) Couleurs d'avertissement : (prédéfinies de manière fixe) : Orange : Vérification de fonctionnement (mode service/commande manuelle active, fonction Autotune active) Jaune : Hors spécifications (erreur de mémoire du compteur d'heures de service/de cycles, fonction Teach manuel ou automatique nécessaire (pas de position apprise)) Bleu : Maintenance requise (message de service/de maintenance) Sur les appareils büS/CANopen : 145 français Type 8681 Indication par LED/affectations des couleurs Sur les appareils büS/CANopen : ce mode d'indication peut être configuré à partir de la révision du firmware B.02.00.00 à l'aide du logiciel (DIP 1 à 6 : 111110) ou réglé de manière fixe à l'aide des interrupteurs DIP (DIP 1 à 6 : 101110) – voir « Tableau 6 ». Sur les appareils IO-Link : les indications de configuration nécessaires sont disponibles dans la description de l'objet IODD sous Objet « Modes LED » (LED Modi 0x2120). 21.1.6. Mode d'indication « Couleur fixe » Sur les appareils büS/CANopen : Dans ce mode de fonctionnement, aucune position de la vanne de process ni indication d'erreurs/ d'avertissements n'est signalée. Une couleur fixe peut être affectée à l'appareil – cela n'est cependant possible qu'en mode d'indication configurable à l'aide du logiciel (sur les appareils büS/CANopen) : DIP1 à 6 : 111110) – cf. « Tableau 6 ». Par le biais de la configuration/du paramétrage (par ex. via le Bürkert Communicator), il est possible de sélectionner les couleurs suivantes : blanc, vert, bleu, jaune, orange, rouge, bleu sarcelle, rose (réglage usine : LED (supérieure / Top-LED) éteinte). Sur les appareils IO-Link : Les indications de configuration nécessaires sont disponibles dans la description de l'objet IODD sous Objet « Modes LED » (LED Modi 0x2120). 146 français Type 8681 Indication par LED/affectations des couleurs 21.2. Séquence de clignotement/signalisation des erreurs La LED d'état de l'appareil (LED supérieure) indique les messages de retour de position S1, S2, S3 de la vanne de process, le message de retour de S4IN du détecteur de proximité externe ainsi que des messages d'erreur et d'avertissement, en partie via des « séquences de clignotement » spécifiques. La façon dont ces messages sont indiqués dépend du mode d'indication sélectionné de la LED d'état de l'appareil (LED supérieure) – voir chapitre « 21.1. Vue d'ensemble des modes d'indication » à la page 138 21.2.1. N° Messages de retour de position en mode de commande en boucle fermée/normal Séquence de clignotement MARCHE ARRÊT Remarque 1 MARCHE Allumage permanent dans la couleur respective de position : signal de S1 et S2 (réglage usine) 2 250 ms 250 ms Clignotement permanent dans la couleur respective de position : signal de position S3 (réglage usine) 3 125 ms 125 ms Clignotement permanent dans la couleur respective de position : signal du détecteur de proximité externe S4 (réglage usine) Tableau 13 : Messages de retour de position en mode de commande en boucle fermée/normal Sur les appareils IO-Link et büS/CANopen : il est également possible pour certains modes d'indication d'affecter en partie d'autres couleurs et séquences de clignotement à l'aide du logiciel – sur les appareils büS/CANopen, cela est également possible à l'aide des interrupteurs DIP – détails au chapitre « 21.1. Vue d'ensemble des modes d'indication » à la page 138 et aux chapitres suivants. 147 français Type 8681 Indication par LED/affectations des couleurs 21.2.2. Messages de retour en cas d'erreurs/d'avertissements Si, en mode de commande en boucle fermée/normal, des indications d'erreurs/d'avertissements surviennent en plus des messages de retour de position, simultanément, ceux-ci ne sont pas du tout indiqués pour certains modes d'indication et indiqués en alternance pour certains autres modes d'indication, comme indiqué dans le tableau d'ensemble (« Tableau 14 ») ci-dessous : Mode d'indication Message de retour de position Erreurs (E)+ avertissements (A) Particularités « Spécifique à l'appareil » (« 8681 Classic ») oui indication simultanée pour les variantes classiques (24 V DC, 120 V AC, interface AS, DeviceNet) oui indication en alternance pour büS/ CANopen, IO-Link : 2 secondes message de retour de position (cf. « 21.3.2 ») / 2 secondes indication d'erreurs/ d'avertissements (cf. « 21.3.1 ») NAMUR non oui indications d'état de l'appareil uniquement – cf. chap. « 21.1.2 » Mode vanne oui non voir chapitres « 21.1.3 » et « 21.3.2 » Mode vanne + erreurs oui oui (Erreurs) en alternance : 1 seconde message de retour de position (cf. « 21.3.2 ») / 1 seconde indication d'erreurs – cf. chap. « 21.3.1 » Mode vanne + erreurs + avertissements oui oui (Erreurs + en alternance : Avertissements) 1 seconde message de retour de position (cf. « 21.3.2 ») / 1 seconde indication d'erreurs/ d'avertissements (cf. « 21.3.1 ») « Couleur fixe » non non indication permanente dans la couleur sélectionnée – « 21.1.6 » « LED éteinte » non non aucune indication Tableau 14 : Comportement d'indication des différents modes d'indication pour position, erreurs, avertissements Outre les messages de retour de position (voir « 21.2.1 »), les erreurs, les messages d'avertissement et l'état de l'appareil sont également indiqués dans les différents modes d'indication au moyen de différentes séquences de clignotement – voir le tableau d'ensemble (« Tableau 15 ») ci-dessous contenant une liste de toutes les séquences de clignotement. 148 français Type 8681 Indication par LED/affectations des couleurs 2 dans la couleur d'erreur 100 ms 100 ms 100 ms 3 clignotements : confirmation Teach x (après un apprentissage réussi : couleur des positions S1 et S2 MARCHE en permanence) x 3 clignotements : - si la cible ne se trouve pas dans la plage de mesure pendant l'apprentissage ou x MV+E+A *) dans la couleur de position 100 ms MV+E *) 1 Remarques MV *) N° (pour des raisons de place, la « couleur de la position de vanne » est désignée MAR- ARpar couleur de position) CHE RÊT Classic *) Séquence de clignotement/couleur NAMUR *) Indication de état de l'appareil/des erreurs/des avertissements x x x x x x x x x x x - lorsque la position Teach se trouve trop près (±0,5 mm) d'une position Teach déjà fixée auparavant ou - en cas d'utilisation de la commande manuelle magnétique bien que cette fonction ait été verrouillée par le logiciel 3 dans la couleur de position 4 dans la couleur de position 5 125 ms 125 ms Clignotement permanent : signal du détecteur de proximité externe S4 (réglage usine – cf. ligne 3 dans le « Tableau 13 ») x x x x 250 ms 250 ms Clignotement permanent : signal de position S3 (réglage usine – cf. ligne 2 dans le « Tableau 13 » x x x x 250 ms 250 ms Clignotement permanent : - pas d'apprentissage effectué ou - erreur lors de la fonction Teach automatique (Autotune) ou - Teach Reset exécuté ou - erreur du bus ou - capteur de déplacement (WMS) erreur de signal (à partir du firmware B.02.00.00) ou - Device Reset exécuté x 50 ms 450 ms Clignotement permanent : appareil en mode service/ commande manuelle active x dans la couleur d'erreur 6 dans la couleur d'erreur 149 français Type 8681 Indication par LED/affectations des couleurs 1 s 3 s dans la couleur d'erreur ou en bleu (message de retour de position pendant la phase ARRÊT) 9 Remarques 10 rouge/jaune/vert en alternance (500 ms par couleur) x x x x x x x x x x Clignotement permanent : Erreur interne x Clignotement permanent : message de service/de maintenance (maintenance/service nécessaire) x (dans la couleur d'erreur pour les variantes classiques (24 V, 120 V, interface AS, DeviceNet), en bleu pour les variantes büS/ CANopen et IO-Link) (le message de retour de position s'opère pendant la phase ARRÊT) Clignotement permanent : mode Device Reset actif rouge/vert en alternance (500 ms par couleur) MV+E+A *) 8 50 ms MV+E *) dans la couleur d'erreur 450 ms MV *) 7 Classic *) N° (pour des raisons de place, la « couleur de la position de vanne » est désignée MAR- ARpar couleur de position) CHE RÊT NAMUR *) Séquence de clignotement/couleur (pour Device Reset, appuyer une nouvelle fois dans un délai de 10 s) Clignotement permanent : Mode (de sélection) pour fonction Teach automatique (Autotune) actif (voir « 20.2.2. Fonctions Teach automatique (Autotune) ») (pour la fonction X.TUNE, appuyer sur les touches correspondantes dans un délai de 10 s) 11 rouge/jaune/vert en alternance (200 ms par couleur) Clignotement permanent : fonction Teach automatique (Autotune) active (voir « 20.2.2. Fonctions Teach automatique (Autotune) ») x Tableau 15 : Comportement d'indication des différents modes d'indication pour erreur, avertissement, état *) Signification des abréviations : Classic – Mode LED spécifique à l'appareil (8681 Classic Mode X), NAMUR – Mode NAMUR (NAMUR NE 107), « MV » – Mode vanne, « MV+E » – Mode vanne avec message d'erreur, « MV+E+A » – Mode vanne avec messages d'erreur et d'avertissement 150 français Type 8681 Indication par LED/affectations des couleurs 21.2.3. Fonction de localisation Pour les appareils IO-Link et büS/CANopen uniquement, les points suivants s'appliquent : Avec cette fonction, il est possible de localiser un appareil dans l'installation via l'automate ou via le Bürkert Communicator. Cependant, la fonction de localisation doit être activée à cet effet – voir à ce sujet le fichier de description de l'appareil IODD (« Process output data ») ou EDS (« Locating Function » 0x2101). La LED d'état de l'appareil (LED supérieure/Top-LED) commence alors à « flasher » conformément à la priorité du signal (cf. chap. « 21.3 ») selon la logique suivante : voir « Tableau 16 ». En mode NAMUR, l'état de l'appareil est indiqué par « clignotement simple ». chaque seconde : 1 x 25 ms MARCHE en blanc : x MV+E+A *) clignotement simple : MV+E *) 1 Remarques MV *) Séquence de clignotement NAMUR *) N° Classic *) Dans les modes d'indication « MV+E » et « MV+E+A », les éventuels messages d'erreur ou d'avertissement qui surviennent sont indiqués dans la couleur correspondante par « clignotement simple » en alternance avec le message de retour de position correspondant (S1, S2, S3 ou S4) (voir« Tableau 16 ») : x x x x x aucune position (apprise) active dans la couleur de S1 ou S2 : S1 ou S2 actif dans la couleur d'état de l'appareil x ou dans la couleur d'erreur/d'avertissement en alternance avec le message de retour de position (S1, S2, S3, S4) en présence d'une erreur ou d'un avertissement clignotement double : 2 chaque seconde : 2 x 25 ms MARCHE dans la couleur de S3 : chaque seconde : 3 x 25 ms MARCHE dans la couleur de S4 : x x x x x x x S3 actif clignotement triple : 3 x S4 actif Tableau 16 : Comportement d'indication pendant que la fonction de localisation est active *) Signification des abréviations : Classic – Mode LED spécifique à l'appareil (8681 Classic Mode X), NAMUR – Mode NAMUR (NAMUR NE 107), « MV » – Mode vanne, « MV+E » – Mode vanne avec message d'erreur, « MV+E+A » – Mode vanne avec messages d'erreur et d'avertissement 151 français Type 8681 Indication par LED/affectations des couleurs 21.3. Priorités de signal 21.3.1. En cas de chevauchement de plusieurs états pour une vanne Pour les variantes classiques (24 V DC, 120 V AC, interface AS, DeviceNet) ainsi que pour le « Mode d'indication spécifique à l'appareil 8681 Classic X » de la variante IO-Link et büS/CANopen, la liste de priorités suivante s'applique : 1. Erreur interne 2. L'état de marche MANUEL est activé, par ex. par commande manuelle magnétique – voir chapitre « 22. Mode service / commande manuelle » 3. Autres erreurs, par ex. capteur de déplacement (WMS) non appris, erreur de signal WMS, erreur du bus ou autre (voir chapitre « 21.2.2. Messages de retour en cas d'erreurs/d'avertissements ») 4. Demande de service/de maintenance Pour les autres modes d'indication de la variante IO-Link et büS/CANopen (voir chapitre « 21.1. Vue d'ensemble des modes d'indication »), la logique d'indication exposée en détail dans les sous-chapitres respectifs s'applique : • « NAMUR » – voir chapitre « 21.1.2 » • « Mode vanne » – voir chapitre « 21.1.3 » • « Mode vanne + erreurs » – voir chapitre « 21.1.4 » • « Mode vanne + erreurs + avertissements » – voir chapitre « 21.1.5 ». 21.3.2. En cas de chevauchement de messages de retour de position La logique suivante s'applique comme réglage usine pour tous les modes d'indication signalant la position : S1 S2 S3 S4 actif actif actif actif S4 clignote selon la séquence de clignotement S4 si S4 est activé par DIP*) car S3/S4 ont la priorité sur S1 et S2 actif actif S4 clignote selon la séquence de clignotement S4 si S4 est activé par DIP*) S3 clignote selon la séquence de clignotement S3 car S3/ S4 ont la priorité sur S1 et S2 S2 le message de retour de position de S2 a la priorité actif actif actif actif actif Erreur Priorité Remarque/séquence de clignotement Tableau 17 : Priorités d'indication en cas de chevauchement de messages de retour de position (réglage usine = « PRIO 24 ») *) Activation de S4 par interrupteur DIP possible uniquement pour les variantes classiques ainsi que pour les variantes büS/CANopen. Dans le cas de la variante IO-Link, il n'existe pas d'interrupteurs DIP ; par conséquent, S4 (détecteur de proximité externe) peut être activé/désactivé uniquement par configuration/paramétrage. Réglage usine : S4 a la plus haute priorité, par ordre décroissant jusqu'à S1 (c.-à-d. S4 – S3 – S2 – S1) – cela correspond à la « PRIO 24 » dans le tableau ci-dessous (« Tableau 18 »). 152 Si le réglage usine décrit ci-dessus (« Tableau 17 » = « PRIO 24 ») doit être modifié, cela peut être effectué via le logiciel par le biais du paramètre de capteur « PRIO (priorité positions de message de retour) » pour les variantes IO-Link et büS/CANopen (0x2C05 / 0x8). français Type 8681 Indication par LED/affectations des couleurs Pour les variantes classiques (24 V DC, 120 V AC, interface AS, DeviceNet), ce réglage peut être modifié par un technicien de service au besoin. Le « Tableau 18 » contient la liste des valeurs de paramètre et la priorité d'indication respective affectée : Paramètre « PRIO » Priorité 1 (la plus haute) Priorité 2 Priorité 3 Priorité 4 (la plus faible) 1 S1 S2 S3 S4 2 S1 S2 S4 S3 3 S1 S3 S2 S4 4 S1 S3 S4 S2 5 S1 S4 S2 S3 6 S1 S4 S3 S2 7 S2 S1 S3 S4 8 S2 S1 S4 S3 9 S2 S3 S1 S4 10 S2 S3 S4 S1 11 S2 S4 S1 S3 12 S2 S4 S3 S1 13 S3 S1 S2 S4 14 S3 S1 S4 S2 15 S3 S2 S1 S4 16 S3 S2 S4 S1 17 S3 S4 S1 S2 18 S3 S4 S2 S1 19 S4 S1 S2 S3 20 S4 S1 S3 S2 21 S4 S2 S1 S3 22 S4 S2 S3 S1 23 S4 S3 S1 S2 24 *) S4 S3 S2 S1 25 logique particulière, voir ci-après le « Tableau 19 » Tableau 18 : Priorités d'indication en cas de chevauchement de messages de retour de position – sélection possible via le paramètre « PRIO » *) Réglage usine : « PRIO 24 » Pour le message de retour de position de S4 (détecteur de proximité externe), il convient de prendre en compte si le détecteur de proximité externe réagit comme un « contact de repos » (NF) ou comme un « contact de travail » (NO) – voir « Tableau 8 : Messages de retour de position du détecteur de proximité externe (S4/S4IN) en fonction du mode de fonctionnement » à la page 141 français 153 Type 8681 Indication par LED/affectations des couleurs Si le réglage usine de S4IN (contact de travail = NO) doit être modifié, cela peut être effectué via le logiciel par le biais du paramètre de capteur « Fonction détecteur de proximité externe S4IN » (0x2C04 / 0xA) pour les variantes IO-Link et büS/CANopen. Pour les variantes classiques (24 V DC, 120 V AC, interface AS, DeviceNet) ce réglage peut être modifié à l'aide du programme de service sur PC. Pour d'autres détails à propos de S4, voir section « Informations générales sur S4 (utilisation d'un détecteur de proximité externe) » au chapitre « 21.1.1 » à la page 140. Cas particulier « PRIO 25 » Message de retour optique : indication de la LED supérieure Messages de retour de position S4 S3 S2 S1 S1 1 0 0 1 S2 0 0 1 0 S3 1 1 0 0 S4 0 0 0 1 aucune indication toutes les autres combinaisons Tableau 19 : Cas particulier : priorités d'indication en cas de chevauchement de messages de retour de position (paramètre « PRIO » = 25) 154 français Type 8681 Mode service / commande manuelle 22. MODE SERVICE / COMMANDE MANUELLE En standard, la tête de commande met à disposition ce qui suit (par ex. pour le service) : • une commande manuelle magnétique facilement accessible de l'extérieur pour l'électrovanne 1 (2/A1) *) et • une commande manuelle mécanique sur chaque électrovanne équipée, accessible lorsque le capot est ouvert – voir au chapitre « 22.2. Commande manuelle mécanique ». 22.1. Commande manuelle magnétique Marquages pour commande manuelle magnétique Outil de commande manuelle magnétique Fig. 49: Commande manuelle magnétique/outil de commande manuelle à base de champs magnétiques codés En état de marche AUTOMATIQUE, la commande manuelle magnétique règle la sortie électrovanne 1*) sur un signal MARCHE de manière électrique, indépendamment du signal de l'automate de niveau supérieur, et commute ainsi la sortie 2/A1*) en présence de pression de pilotage ; en état de marche MANUEL, la commande manuelle magnétique ne peut pas être utilisée. Cependant, si la sortie électrovanne 1*) est activée par l'automate supérieur (signal MARCHE), cet état de commutation ne peut pas être commuté sur le signal ARRÊT avec la commande manuelle ! L'activation/désactivation de cette fonction est possible à l'aide du programme PC-Service. Le réglage usine est « fonction de commande manuelle magnétique active », c'est-à-dire que la fonction peut être utilisée, elle n'est pas bloquée. La liaison avec le PC s'effectue par l'intermédiaire de l'entrée maintenance. Les détails sont décrits dans le manuel du logiciel « Software manual Type 8681 | PC service program » dans l'élément de menu « SYSTÈME / Mise en service » (pour la variante büS/CANopen ainsi que pour la variante IO-Link, le changement s'effectue à l'aide du Bürkert Com­muni­cator. Remarque ! En cas d'activation de la commande manuelle magnétique (électrovanne 1*) ) : • en variante interface AS, le bit erreur de périphérique est défini ; • en variante DeviceNet, le mode de fonctionnement passe à « commande manuelle active » et peut être lu ; • les signaux de messages de retour (positions S1-3, détecteur de proximité externe) fonctionnent comme en mode normal. Respecter impérativement les consignes de sécurité et les états de l'installation ! ________________________ *) ur la variante pour servomoteurs à double effet, les deux électrovannes sont commandées simultaS nément (voir au chapitre « 19. Variantes spéciales » à la page 129) français 155 Type 8681 Mode service / commande manuelle L'activation de la commande manuelle ou des erreurs lors de l'utilisation de la commande manuelle sont signalées par la LED d'état de l'appareil/la LED supérieure/Top-LED – voir à ce sujet le chapitre « 21.2. Séquence de clignotement/signalisation des erreurs » ou le « Tableau 15 » à la page 150. Procédure pour activer/désactiver la commande manuelle emplacement de vanne 2/A1 : →→Respecter les consignes de sécurité pour l'installation avant d'utiliser la commande manuelle ! →→Activer la commande manuelle magnétique (possible uniquement en état de marche AUTOMATIQUE) : maintenir l'outil de commande manuelle contre les points de repère entre les presse-étoupes pendant 3 secondes (voir « Fig. 49 »), signalement de l'activation par la LED d'état de l'appareil/la LED supérieure/ Top-LED (« Tableau 15 ») →→Désactiver la commande manuelle magnétique à la fin de la mesure : maintenir une nouvelle fois l'outil de commande manuelle pendant 3 secondes aux points de marquage situés entre les presse-étoupes (voir « Fig. 49 »). Après une panne de courant, la commande manuelle magnétique est réinitialisée et la tête de commande redémarre en état de marche AUTOMATIQUE, c'est-à-dire que le signal de l'automate de niveau supérieur est appliqué. 22.2. Commande manuelle mécanique Si, pour des besoins de maintenance ou en cas de panne de l'énergie électrique, des opérations manuelles supplémentaires sont nécessaires, la vanne de process respectivement raccordée peut être commutée à l'aide de la commande manuelle mécanique des électrovannes V1 à V3 après l'ouverture du boîtier sur toutes les versions de tension et de communication. DANGER ! Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car zone 2) ! ▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension ! Levier manuel rouge de la commande manuelle mécanique : Position du levier manuel : à gauche : 0 à droite : 1 Fig. 50: Commande manuelle mécanique des électrovannes Au terme des mesures de service, remettre toutes les commandes manuelles sur « 0 » pour permettre le fonctionnement de l'installation avec la commande ! 156 français Type 8681 Maintenance, dépannage 23. MAINTENANCE, DÉPANNAGE 23.1. Consignes de sécurité DANGER ! Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car zone 2) ! ▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un choc électrique ! ▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach (l'apprentissage) en atmosphère non explosible), couper la tension et protéger d'une remise en marche ! ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation ! ▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger les conduites. Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non conformes ! ▶▶La maintenance doit uniquement être effectuée par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié ! Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé ! ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après la maintenance. 157 français Type 8681 Maintenance, dépannage 23.2. Positions de sécurité Positions de sécurité des électrovannes après une panne de l'énergie auxiliaire électrique ou pneumatique : Mode de fonctionnement Construction de la vanne de process Réglages de sécurité après une panne de l'énergie auxiliaire électrique pneumatique down down up up non défini pour les deux électrovannes NF*, mais _____________________ non défini à simple effet fonction A up • ouverture par air down • fermeture par ressort à simple effet fonction B up • fermeture par air down • ouverture par ressort à double effet fonction I up • ouverture par air down • fermeture par air défini pour électrovanne1 NF* + électrovanne2 NO** La tête de commande est équipée de manière standard avec des électrovannes de fonction NF*, la variante pour servomoteur à double effet est équipée de 1 électrovanne NF* et 1 électrovanne NO**. Si des vannes de process à plusieurs positions de commutation (par ex. des vannes à double siège) sont raccordées, les positions de sécurité des différents actionneurs peuvent être considérées selon la même logique qu'une vanne classique à simple siège. Positions de sécurité des électrovannes après une panne de communication du bus : AS-Interface: Lorsque le chien de garde (standard) est activé, comportement équivalent à celui d'une panne de l'énergie auxiliaire électrique, c'est-à-dire que toutes les sorties d'électrovanne sont mises sur « 0 ». DeviceNet: Voir au chapitre « 13.12.1. Configuration de la position de sécurité des électrovannes en cas d'erreur de bus » à la page 72 IO-Link : Voir « 14.7. Position de sécurité en cas de panne du bus » à la page 85 büS/CANopen : Voir « 15.7. Position de sécurité en cas de panne du bus » à la page 91 ________________________ 158 * NF : vanne 3/2 voies ; fermée en position de repos, sortie A déchargée (NF = normalement fermé) ** NO : vanne 3/2 voies ; ouverte en position de repos, sortie A alimentée en pression (NO = norm. ouvert) français Type 8681 Maintenance, dépannage 23.3. Maintenance / Service La tête de commande type 8681 fonctionne sans maintenance ni dysfonctionnement lorsqu'elle est utilisée de manière conforme. Veuillez contacter le Sales Center Bürkert pour toute demande de service (chapitres« 4.1 » à la page 14). En cas de fonction de demande de service/ de maintenance active (voir au chapitre « 6.8. Réglages usine du firmware »), une demande de maintenance s'effectue. La séquence de clignotement correspondante dépend de la variante de la tête de commande – voir chapitre « 21.2. Séquence de clignotement/signalisation des erreurs » à la page 147. 23.4. Nettoyage REMARQUE ! Des produits de nettoyage agressifs peuvent endommager le matériau ! ▶▶Essuyer la tête de commande pour éviter les charges électrostatiques uniquement avec un chiffon humide ou antistatique. ▶▶Des produits de nettoyage usuels dans la branche et des agents moussants peuvent être utilisés pour le nettoyage de l'extérieur. Il est cependant recommandé de vérifier la compatibilité des produits de nettoyage avec le matériau du boîtier et des joints avant d'utiliser ceux-ci. →→Nettoyer la tête de commande et la rincer abondamment à l'eau claire pour éviter la formation de dépôts dans les rainures et les cavités. Un rinçage insuffisant des produits de nettoyage peut entraîner une concentration de ceux-ci supérieure à celle de l'application suite à l'évaporation de la teneur en eau. L'effet chimique s'en trouve considérablement augmenté ! ▶▶Respectez les indications et les recommandations d'utilisation des fabricants de produits de nettoyage ! 23.5. Pannes Si malgré une installation conforme des erreurs de fonctionnement surviennent, l'analyse de l'erreur décrite dans le tableau ci-dessous doit être entreprise : Description de l'erreur Cause possible de l'erreur Dépannage Absence de signal de retour Réglage du capteur de déplacement (procédure de Teach) non adapté à la position de la tige (« 7.2.1 », « 7.2.2 ») Effectuer/ répéter une procédure de Teach (voir au chapitre « 20.1. Réglage du capteur de déplacement (procédure de Teach / l'apprentissage) ») Réglage incorrect des détecteurs de proximité externes Régler le détecteur de proximité externe conformément au manuel d'utilisation correspondant. Signaux de retour ou détecteurs de proximité externes pas raccordés ou mal raccordés Brancher les raccords conformément à l'affectation des broches et des connecteurs représentée dans le présent manuel d'utilisation (pour chaque version de tension ou de communication). français 159 Type 8681 Maintenance, dépannage Description de l'erreur Cause possible de l'erreur Dépannage Absence de signal de retour Cible non montée sur la tige de la vanne de process ou cible défectueuse Contrôler le montage correct de la cible et sa qualité (voir au chapitre (« 6.7. Caractéristiques du capteur de déplacement »). Le signal de retour « est perdu » pendant le fonctionnement de l'installation Position dans la plage limite de la plage de message de retour (« 6.8.1. Plages de message de retour (capteur de déplacement) ») Répéter la procédure de Teach (voir au chapitre « 20.1. Réglage du capteur de déplacement (procédure de Teach / l'apprentissage) ») Contrôler les positions finales de vanne de process en cours de fonctionnement par rapport aux positions finales à l'état de repos de l'installation Contrôler la pression en alimentation. Impossible de couper la sortie de vanne 2/A1 avec l'automate La commande manuelle magnétique est encore active Désactiver la commande manuelle voir chapitre « 22.1. Commande manuelle magnétique » Impossible de couper les sorties de vannes avec l'automate La commande manuelle mécanique sur l'électrovanne est encore active Désactiver les commandes manuelles mécaniques aux électrovannes - voir chapitre « 22.2. Commande manuelle mécanique » Les erreurs sont signalisées avec les LED d'état de l'appareil / Top-LED Plusieurs causes possibles en fonction de la variante Veuillez lire à ce sujet les descriptions correspondant à la variante de communication respective dans le présent manuel d'utilisation (voir au chapitre « 21.2. Séquence de clignotement/signalisation des erreurs ») Mauvais fonctionnement ou pas de fonctionnement des vannes de process Alimentation de tension ou communication de la tête de commande erronée Contrôler l'alimentation de tension et les réglages de communication (voir également les descriptions détaillées pour chaque variante dans le présent manuel d'utilisation) Alimentation pneumatique défectueuse ou insuffisante de la tête de commande Contrôler la pression en alimentation et garantir une alimentation suffisante Mauvais fonctionnement des Câbles de raccordement pneuvannes de process matique intervertis Raccordement incorrect des vannes au module électronique 160 Contrôler le raccordement pneumatique correct de la tête de commande à la vanne de process (pour les schémas fluidiques, voir au chapitre « 5.3.2. Schémas fluidiques type 8681 – exemples » et le manuel d'utilisation des vannes de process correspondantes) Contrôler le raccordement électrique correct des électrovannes - voir par ex. « Fig. 15: Module électronique 24 V DC » à la page 45 En présence d'erreurs non définies, contactez impérativement le service SAV de Bürkert ! (voir au chapitre « 4.1. Adresse de contact » à la page 14) français Type 8681 Remplacementdecomposantsetd'assemblages 24. REMPLACEMENT DE COMPOSANTS ET D'ASSEMBLAGES Si le remplacement de composants ou d'assemblages s'avérait nécessaire pour des raisons de maintenance ou de service, nous vous prions de tenir compte des observations et descriptions suivantes. Les appareils utilisés en zone Ex doivent être réparés uniquement par le fabricant ! 24.1. Consignes de sécurité DANGER ! Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car zone 2) ! ▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à la tension électrique ! ▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach (l'apprentissage) en atmosphère non explosible), couper la tension et protéger d'une remise en marche ! ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité ! Risque de blessures dû à la haute pression ! ▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger les conduites. Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non conformes ! ▶▶Les travaux de maintenance doivent uniquement être effectués par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié ! Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé ! ▶▶Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantir un redémarrage contrôlé après la maintenance. REMARQUE ! Protection IP65/IP67 • Pendant toutes les opérations, veillez à ce que la tête de commande atteigne de nouveau la protection IP65/IP67 lorsqu'elle fait l'objet d'une utilisation conforme ! Ouverture et fermeture de la tête de commande • Pour tous les travaux exigeant l'ouverture et la fermeture de la tête de commande, veuillez respecter également les remarques et observations du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier » ! 161 français Type 8681 Remplacementdecomposantsetd'assemblages 24.2. Remplacement du module électronique REMARQUE ! Éléments/assemblages sujets aux risques électrostatiques ! • L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Dans le pire des cas, ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en service. • Respectez les exigences suivant DIN EN 61340-5-1 pour minimiser ou éviter la possibilité d'un dommage causé par une soudaine décharge électrostatique ! • Veillez également à ne pas toucher d'éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension d'alimentation ! Procédure de dépose : →→Ouvrir le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ». →→Marquer éventuellement les raccords électriques de façon à faciliter l'affectation lors de la réinstallation ! →→Noter le cas échéant la position des 4 interrupteurs DIP pour le codage de couleur réglé ainsi qu'avec le module électronique DeviceNet de l'interrupteur DIP (bloc de 8) pour vitesse de transmission et adresse. Sur le module électronique AS-i, noter l'adresse d'interface AS et les positions du cavalier (alimentation de tension de l'interface AS). →→Relever et noter le cas échéant les réglages spéciaux via le programme PC-Service. →→Desserrer tous les raccords électriques sur le module électronique (connecteurs enfichables, raccords à bornes vissées). →→Desserrer le raccord vissé (vis Torx T10) du module électronique, conserver la vis. →→Pousser le module électronique avec précaution vers l'avant de sorte à libérer les tiges de contact du système de mesure de déplacement. →→Extraire avec précaution vers le haut le module électronique. Vis de fixation (Torx 10) Raccord pour broches de contact du capteur de déplacement 4 interrupteurs DIP pour le codage couleur Connecteur enfichable pour vanne V1 Connecteurs enfichables pour vannes V2 et V3 Cavalier pour l'alimentation de tension de l'interface AS Module électronique complet (partie inférieure scellée, prêt au montage) Fig. 51: Module électronique (ici exemple interface AS) 162 français Type 8681 Remplacementdecomposantsetd'assemblages Procédure de montage : →→Insérer avec précaution l'ensemble du module électronique dans la cavité située dans la partie inférieure du boîtier. →→Enficher avec précaution le module électronique sur les broches de contact du capteur de déplacement. →→Refixer le module électronique avec la vis Torx T10 (couple de serrage 0,4 Nm). →→Remettre les raccords électriques. →→Contrôler les positions des interrupteurs DIP (bloc de 4 pour le codage couleur, bloc de 8 sur le module électronique DeviceNet pour l'adresse et la vitesse de transmission), régler le cas échéant les positions d'interrupteur précédemment notées. →→Configurer le cas échéant l'adresse de l'interface AS et les réglages du cavalier. →→Entreprendre à nouveau le cas échéant via le programme PC-Service les réglages notés via le programme PC-Service. →→Effectuer la procédure de Teach (l'apprentissage) – voir au chapitre « 20.1. Réglage du capteur de déplacement (procédure de Teach / l'apprentissage) ». Travailler avec précaution et avec soin pour éviter tout endommagement du système électronique. →→Fermer le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ». 24.3. Remplacement des vannes Suivant la variante, 0 à 3 électrovannes (V1... V3) sont montées dans les têtes de commande. Les électrovannes sont équipées entièrement de dispositifs d'étranglement pour l'arrivée et l'évacuation d'air et doivent être montées comme module de vanne. Remarque : Effectuer le montage et le démontage des vannes en position verticale. Dans le cas contraire, le clapet antiretour risque de tomber ! Vis-pointeaux Module de vanne, d'en haut Vis Torx (T10), couple de vissage : 1 Nm Fig. 52: Module de vanne 163 français Type 8681 Remplacementdecomposantsetd'assemblages Procédure à suivre : →→Ouvrir le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ». →→Marquer éventuellement les raccords électriques de façon à faciliter l'affectation lors de la réinstallation ! →→Desserrer les raccords électriques. →→Desserrer les vis de connexion (Torx T10) du module de vanne correspondant. →→Sortir le module de vanne et le remplacer par le jeu de pièces de rechange. →→Lors de l'insertion du module de vanne, veiller à la fixation correcte et intégrale du joint profilé situé sur la face inférieure de chaque bride de vanne ! →→Fixer le module de vanne : à cet effet, positionner les vis (Torx T10) dans le pas de vis existant par rotation en sens inverse puis les visser en place avec un couple de 1,2 Nm. →→Remettre les raccords électriques. (Si d'autres raccords que ceux des électrovannes ont été enlevés, consulter les chapitres correspondants relatifs à l'installation électrique de la version de tension/de bus/de raccordement) →→Fermer le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ». 24.4. Remplacement du capteur de déplacement Le capteur de déplacement se compose d'un boîtier, d'une carte électronique appliquée dessus et dotée de LED et de fibres optiques. En bas du boîtier se trouvent 4 crochets d'encliquetage permettant de fixer par encliquetage le capteur de déplacement dans la partie inférieure du boîtier. Carte électronique avec LED et fibres optiques (LED d'état de l'appareil/Top-LED) Boîtier du capteur de déplacement Crochets d'encliquetage (4x) 164 Fig. 53: Capteur de déplacement français Type 8681 Remplacementdecomposantsetd'assemblages AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à la haute pression ! ▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger les conduites. REMARQUE ! Éléments/assemblages sujets aux risques électrostatiques ! • Avant le remplacement du capteur de déplacement, mettre la tête de commande hors tension pour éviter la destruction de la carte électronique et du module électronique. • L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Dans le pire des cas, ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en service. • Respectez les exigences suivant DIN EN 61340-5-1 pour minimiser ou éviter la possibilité d'un dommage causé par une soudaine décharge électrostatique ! • Veillez également à ne pas toucher d'éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension d'alimentation ! Procédure de démontage : →→Mettre la tête de commande hors tension ! →→Séparer la tête de commande de la vanne de process. →→Ouvrir le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ». 4. Sortir le capteur de déplacement 1. Desserrer la vis Torx 10 2. Basculer le module électronique vers l'avant Fig. 54: 3. Plier les 4 crochets d'encliquetage vers l'intérieur ou les casser (vue de dessous) Démontage du capteur de déplacement 165 français Type 8681 Remplacementdecomposantsetd'assemblages →→Desserrer la vis de fixation (Torx 10) du module électronique (voir au chapitre « 24.2. Remplacement du module électronique »). →→Basculer vers l'avant le module électronique pour débrancher les broches de contact du capteur de déplacement du module électronique. →→Plier vers l'intérieur les crochets d'encliquetage situés à l'extrémité inférieure du capteur de déplacement, les casser le cas échéant. →→Extraire par le haut le capteur de déplacement du guidage. Procédure de montage : →→Insérer le nouveau capteur de déplacement par le haut de façon à ce que les broches de contact se trouvent du côté du module électronique. →→Pousser avec précaution le boîtier du capteur de déplacement vers le bas jusqu'à ce que les crochets d'encliquetage s'engagent. →→Glisser le module électronique avec précaution sur les tiges de contact, fixer le module électronique avec la vis Torx. →→Remonter la tête de commande sur la vanne de process en respectant le chapitre « 7. Montage ». →→Adapter le capteur de déplacement avec l'apprentissage (voir au chapitre « 20.1. Réglage du capteur de déplacement (procédure de Teach / l'apprentissage) ») à la vanne de process. →→Fermer le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ». 166 français Type 8681 Mise hors-service 25. MISE HORS-SERVICE 25.1. Consignes de sécurité DANGER ! Risque d'explosion en atmosphère explosible (seulement en cas de dysfonctionnement, car zone 2) ! ▶▶L'ouverture du capot ou du boîtier sous atmosphère explosible n'est autorisée qu'à l'état hors tension ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à la tension électrique ! ▶▶Avant toute intervention dans le système (à l'exception de la procédure de Teach-In), couper la tension et prendre les mesures pour éviter une remise en marche ! ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité ! Risque de blessures dû à la haute pression ! ▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger les conduites. Risque de blessure dû à un démontage non conforme ! ▶▶Les travaux de démontage doivent uniquement être effectués par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié ! 25.2. Démontage de la tête de commande type 8681 Contrôler l'état de l'installation avant de commencer les travaux ! Procédure à suivre – variantes avec presse-étoupes: →→Ouvrir le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ». →→Désinstaller les raccords électriques sur la borne plate. →→Fermer le boîtier en tenant compte des consignes du chapitre « 8. Ouverture et fermeture du boîtier ». →→Desserrer les raccords pneumatiques (description détaillée, voir au chapitre « 9. Installation pneumatique »). →→Desserrer les vis de fixation (vis à embase M5). →→Extraire la tête de commande de l'adaptateur par le haut. 167 français Type 8681 Mise hors-service Procédure à suivre – variantes avec raccord multipolaire : →→Retirer les connecteurs multipôles. →→Desserrer les raccords pneumatiques (description détaillée, voir au chapitre « 9. Installation pneumatique »). →→Desserrer les vis de fixation (vis à embase M5). →→Extraire la tête de commande de l'adaptateur par le haut. 26. EMBALLAGE ET TRANSPORT REMARQUE ! Dommages dus au transport ! Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. ▶▶Transporter l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶▶Évitez les effets de la chaleur et du froid pouvant entraîner le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible. Il existe des emballages consignés et non consignés homologués en usine pour le transport et le stockage de la tête de commande. Utiliser de préférence ces emballages. Si la tête de commande est stockée dans le cadre du prémontage de l'installation en tant que partie d'un sous-groupe de vanne de process, respectez ce qui suit : • la tête de commande doit être suffisamment protégée ! • les câbles électriques et pneumatiques ne doivent pas pouvoir être endommagés par inadvertance et/ou la tête de commande ne doit pas être endommagée indirectement ! • la tête de commande ne doit pas servir de surface de dépose pendant l'emballage et le transport ! • la tête de commande ne doit pas être soumise à une charge mécanique ! 27. STOCKAGE REMARQUE ! Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. ▶▶Stocker l'appareil au sec et à l'abri de la poussière ! ▶▶Température de stockage : -20 ... +65 °C. Noter que vous devez laisser les appareils s'adapter lentement à la température ambiante après un stockage à basse température avant d'entreprendre les travaux de montage sur les appareils ou de les mettre en service ! 168 français Type 8681 Mise hors-service 28. ÉLIMINATION →→L'appareil et l'emballage doivent être mis au rebut dans le respect des règles environnementales. REMARQUE ! Dommages sur l'environnement causés par des pièces d'appareil contaminées par des fluides. ▶▶Respecter les réglementations de mise au rebut et les prescriptions environnementales en vigueur. Remarque : Respecter les prescriptions nationales en matière d'élimination des déchets. 169 français www.burkert.com