Burkert 8644 Remote Process Actuation Control System AirLINE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Burkert 8644 Remote Process Actuation Control System AirLINE Manuel utilisateur | Fixfr
Type 8644
AirLINE
Quickstart
English
Deutsch
Français
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2011 - 2017
Operating Instructions 1804/01_FR-FR_00809514 / Original DE
Type 8644
Sommaire
1. QUICKSTART................................................................................................... 32
1.1. Définition du terme appareil..........................................................32
1.2. Symboles..........................................................................................32
2. UTILISATION CONFORME....................................................................... 33
2.1. Restrictions.......................................................................................33
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES...................................... 33
4. INDICATIONS GÉNÉRALES..................................................................... 34
4.1. Adresse.............................................................................................34
4.2. Garantie légale.................................................................................34
4.3. Information sur Internet..................................................................34
5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES................................................. 35
5.1. Conformité........................................................................................35
5.2. Normes..............................................................................................35
5.3. Caractéristiques techniques générales.....................................35
français
6. MONTAGE......................................................................................................... 36
6.1. Consignes de sécurité...................................................................36
6.2. Montage............................................................................................37
6.3. Retrait du bloc de vannes du rail normalisé..............................40
7. INSTALLATION................................................................................................ 41
7.1. Installation fluidique........................................................................41
7.2. Désinstallation fluidique.................................................................44
7.3. Installation électrique......................................................................44
8. MISE EN SERVICE........................................................................................ 44
8.1. Consignes de sécurité...................................................................44
8.2. Mise en service fluidique...............................................................44
8.3. Mise en service électrique............................................................45
9. ENTRETIEN....................................................................................................... 45
10. TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION...................................... 45
31
Type 8644
Quickstart
1.
QUICKSTART
Quickstart décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez-le
de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout
nouveau propriétaire.
Informations importantes pour la sécurité !
Lisez attentivement Quickstart. Tenez compte en particulier des chapitres « Consignes de sécurité générales » et « Utilisation conforme ».
• Les instructions de service Quickstart doivent être lues et
comprises.
Quickstart explique par des exemples le montage et la mise en service
de l’appareil.
Vous trouverez la description détaillée de l’appareil dans le manuel
d’utilisation du type 8644.
Vous trouverez les instructions de service sur le cédérom joint
ou sur internet sous :
www.buerkert.fr
1.1. Définition du terme appareil
Le terme « appareil » utilisé dans ces instructions désigne toujours le
système AirLINE type 8644.
1.2. Symboles
Les moyens de représentation suivants sont utilisés dans les présentes
instructions de service.
DANGER !
Met en garde contre un danger imminent !
• Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse !
• Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect.
ATTENTION !
Met en garde contre un risque possible !
• Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de
moyenne gravité.
REMARQUE !
Met en garde contre des dommages matériels !
Conseils et recommandations importants.
Renvoie à des informations dans ces instructions de service
ou dans d’autres documentations.
→→identifie une opération que vous devez effectuer.
32
français
Type 8644
Utilisation conforme
2.
UTILISATION CONFORME
3.
L’utilisation non conforme de l’AirLINE du type 8644 peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches
et l’environnement.
• L’appareil est conçu pour un emploi dans les environnements présentant des risques d’explosion. Il peut être utilisé pour commander
des appareils à entraînement pneumatique.
• Ne pas alimenter les raccords du système en fluides agressifs
ou inflammables.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur sans protection.
• Ne pas soumettre le corps à des contraintes mécaniques (par ex.
pour déposer des objets ou en l’utilisant comme marche).
• Lors de l’utilisation, il convient de respecter les données et conditions d’utilisation et d’exploitation admissibles spécifiées dans
les instructions de service et dans les documents contractuels.
Celles-ci sont décrites au chapitre « Caractéristiques techniques ».
• L’appareil peut être utilisé uniquement en association avec les
appareils et composants étrangers recommandés et homologués
par Bürkert.
• Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un transport,
un stockage et une installation dans les règles ainsi qu’une parfaite
utilisation et maintenance.
• Veillez à ce que l’utilisation de l’appareil soit toujours conforme.
2.1. Restrictions
Lors de l’exportation du système / de l’appareil, veuillez respecter les
restrictions éventuelles existantes.
français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
Les présentes consignes de sécurité ne tiennent pas compte :
• Des circonstances fortuites et des événements qui peuvent survenir
lors du montage, du fonctionnement et de la maintenance.
• Des prescriptions de sécurité applicables au niveau local, dont le
respect relève de la responsabilité de l’exploitant, y compris pour le
personnel de montage.
Situations dangereuses d’ordre général.
Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit :
• L’installation ne peut pas être actionnée par inadvertance.
• Notez que, dans les systèmes sous pression, il est interdit de
desserrer les conduites et les vannes.
• Avant d’intervenir dans le système, coupez en tous les cas la tension.
• Dimensionnez la pression d’alimentation le plus généreusement
possible, afin d’éviter les chutes de pression lors de la commutation.
• Les travaux d’installation et de maintenance doivent être effectués
uniquement par des techniciens qualifiés et habilités disposant de
l’outillage approprié.
• Après une interruption de l’alimentation électrique ou pneumatique,
un redémarrage défini ou contrôlé du processus doit être garanti.
• L’appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et en respectant les instructions de service.
• Les règles générales de la technique sont d’application pour
planifier l’utilisation et utiliser l’appareil.
33
Type 8644
Indications générales
isque de brûlures/d’incendie en fonctionnement continu dû à
des surfaces d’appareils brûlantes !
• Tenez les substances et les fluides facilement inflammables à l’écart
de l’appareil et ne touchez pas ce dernier à mains nues.
REMARQUE !
Eléments/sous-groupes sujets aux risques électrostatiques !
L’appareil contient des éléments électroniques sensibles aux
décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés
par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge
électrostatique. Au pire, ils sont immédiatement détruits ou tombent
en panne après mise en service.
• Respectez les exigences selon EN 61340-5-1 et 5-2 pour minimiser ou éviter la possibilité d’un dommage causé par une soudaine
décharge électrostatique !
• Veillez également à ne pas toucher d’éléments électroniques
lorsqu’ils sont sous tension d’alimentation !
4.
INDICATIONS GÉNÉRALES
4.1. Adresse
Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail : [email protected]
International
Les adresses se trouvent aux dernières pages des présentes instructions de service.
Également sur Internet sous : www.burkert.com
4.2. Garantie légale
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation
conforme de l’appareil type 8644 AirLINE dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées.
4.3. Information sur Internet
Les manuels d’utilisation et les fiches techniques concernant le type
8644 peuvent être consultés sur Internet sous : www.buerkert.fr
34
français
Type 8644
Caractéristiques techniques
5.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
5.1. Conformité
5.3.1.
Plaque signalétique
Type
Le systéme AirLINE type 8644 est conforme aux directives CE
comme stipulé dans la déclaration de conformité CE.
Fonctionnement
Diamètre nominal
5.2. Normes
5.3. Caractéristiques techniques
générales
Caractéristiques
techniques
Vanne pilote types
0460, 6524, 6525
Vanne pilote types
0461, 6526, 6527
Plage de pression Vide jusqu'à 10 bar
Vide jusqu'à 10 bar
Tension de
service
24 V DC
24 V DC
Tolérance de
tension
+20 % / -15 %
(lors utilisation du
type 0460 : ± 10 %)
+20 % / -15 %
(lors utilisation du
type 0461 : ± 10 %)
Température
ambiante
0 ... +55 °C
(lors utilisation des types 0460 et 0461 :
0 ... +50 °C)
MADE IN GERMANY
Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives CE
peuvent être consultées dans le certificat d’essai de modèle type CE
et / ou la déclaration de Conformité CE.
450000Y
W14UN
Numéro d’identification
Tension (±10 %), puissance
Plage de pression
Fig. 1 :
français
6525 H 4,0
PN 2,5 - 7 bar
24 V DC 1W
Emplacement et description de la plaque signalétique
35
Type 8644
montage
5.3.2.
Raccord fluidique
Type 6524
6.
MONTAGE
6.1. Consignes de sécurité
Type 6525
DANGER !
X*
5/R
4/A
1/P
2/B
3/S
X*
3/R
2/A
1/P
Fig. 2 :
5.3.3.
Dimensionnez la pression
d’alimentation le plus
généreusement possible !
X* - Air d’échappement de
commande pilote
Raccord fluidique. Types 6524 et 6525
Raccord fluide et électrique
Respecter l’affectation
des broches !
Type 6524
(Vanne 2 x 3/2 voies)
- Pôle bobine 12
commandé par Bit «n + 1»
+ Pôle
- Pôle bobine 14
commandé par Bit «n»
12 Affectation du
14 levier à main
X* X*- Air d’échappement
5/R
de commande pilote
4/A
1/P
Bit «n»
2/B
3/S
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans
l’installation !
• Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites.
Risque de choc électrique !
• Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance !
• Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi
qu’en matière de sécurité !
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un montage non conforme !
• Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié
et habilité disposant de l’outillage approprié !
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de
l’installation et le redémarrage non contrôlé !
• Empêchez tout actionnement involontaire de l’installation.
• Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
Bit «n+1»
Fig. 3 :
36
Raccord fluide et électrique. Type 6524
français
Type 8644
montage
6.2. Montage
ATTENTION !
DANGER !
Sortie de fluide et dysfonctionnement !
Des joints mal positionnés peuvent provoquer des fuites et entraver
le bon fonctionnement suite à des pertes de pression.
• Veillez au bon positionnement des joints dans la zone électronique
et pneumatique.
Court-circuit, panne !
Le raccordement électrique nécessite un contact parfait.
• Ne pliez pas les contacts.
• Remplacez les composants présentant des raccords endommagés
ou pliés.
• Ne mettez le système en service que si les composants sont en
parfait état.
REMARQUE !
Utilisez le système uniquement en courant continu !
Alimentez le système uniquement en courant continu pour ne pas
l’endommager.
Risque d’explosion !
Pour les systèmes utilisés dans une armoire électrique dans une zone
protégée contre les explosions, il faut s’assurer que :
• L’armoire électrique est homologuée pour utilisation dans une zone
protégée contre les explosions.
• Le dimensionnement de l’armoire électrique doit permettre, de
façon appropriée, l’évacuation vers l’extérieur de la chaleur dissipée générée.
• La température à l’intérieur de l’armoire électrique ne doit pas
dépasser la température ambiante maximale admissible de
l’appareil.
Danger présenté par la tension électrique !
• Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, coupez la tension
et empêchez toute remise sous tension par inadvertance !
6.2.1.
Montage sur le rail normalisé
Fig. 4 :
français
Terminaison
Convertisseur
Module
Module
Bus de terrain
Pour éviter les chutes de pression, dimensionnez la pression d’alimentation du système le plus généreusement possible.
Convertisseur
Evitez les chutes de pression !
Montage du bloc de vannes dans une armoire électrique
37
Type 8644
montage
→→Monter le rail normalisé dans l’armoire électrique.
→→Créer une liaison PE courte et large entre le rail normalisé et
l’armoire électrique.
Le groupe de vannes doit être accessible par le haut.
Assurez-vous d’une bonne dissipation de chaleur !
Conseil de distance lors du montage dans l’armoire électrique :
30 mm
30 mm
A
C
30 mm
60 mm
B
D
6.2.2.
→→Insérer le joint de l’adaptateur AirLINE Quick dans la rainure de
l’ouverture de la bride sans l’endommager.
→→Placer le groupe de vannes dans l’armoire électrique sur la sortie
préparée.
→→Pour éviter les gondolements, installer la tôle de stabilisation de
l’extérieur et la fixer avec les vis M 5 x 10 du jeu de fixation fourni.
Groupe de vannes
Type 8644
Montage AirLINE Quick
Adaptateur
AirLINE Quick
Pour le montage de l’AirLINE Quick, un percement doit être d’abord
prévu sur le fond ou la paroi de l’armoire électrique. Cela peut se faire
par laser ou poinçonnage.
Les dimensions des réseaux de brides correspondants, voir chapitre
« 6.2.3. Dimensions des réseaux de brides pour AirLINE Quick ».
Les distances par rapport à la gauche, la droite, l’avant et le haut
dépendent du groupe de vannes sélectionné et de la configuration
de celui-ci.
Armoire électrique
Fig. 5 :
Placer le groupe de vannes dans l’armoire électrique
Distance recommandée par rapport au groupe de vannes dans
l’armoire électrique :
gauche
droite
avant
haut
30 mm
60 mm
30 mm
50 mm
Vis M 5 x 10
Tôle de stabilisation
REMARQUE !
Fig. 6 :
Fixation de la tôle de stabilisation
Le perçage du fond de l’armoire électrique doit être ébavuré afin
que le joint de l’adaptateur AirLINE Quick ne soit pas endommagé.
38
français
Type 8644
montage
6.2.3.
Dimensions des réseaux de brides pour AirLINE Quick
Paroi intérieure de l‘armoire électrique
N4
N3
N2
N1
Ø 5.3 ± 0.2
59 ± 0.3
73 ± 0.3
(96)
>=8
t>=1.5
R 6.5
uniquement pour O= 6 et O = 10
M
G
Encombrement cadre de raidissement côté externe
Fig. 7 :
Dimensions des réseaux de brides pour AirLINE Quick – dimensions voir « Tab. 1 », page 40
français
39
Type 8644
montage
Particularité
M
N1
N2
N3
N4
O (Nombre
des alésages)
G
octuple 12 fois
–
–
155 ±0.4 199 ±0.4
54 ±0.3 68 ±0.3
158 ±0.4 202 ±0.4
–
–
–
–
8
8
10
10
10
192
236
280
313
324
20 fois
3)
Particularité
320 ±0.4
M
65 ±0.3
N1
193 ±0.4
N2
323 ±0.4
N3
–
N4
O (Nombre
12
des alésages)
G
Tab. 1 :
1)
2)
3)
Version
16 fois 16 fois
20 fois
1)
2)
–
243 ±0.4 276 ±0.4 287 ±0.4
123 ±0.4 140 ±0.4 145 ±0.4
246 ±0.4 279 ±0.4 290 ±0.4
–
–
–
–
–
–
357
24 fois 24 fois
1)
–
331 ±0.4 364 ±0.4
66 ±0.3 73 ±0.3
200 ±0.4 219 ±0.4
334 ±0.4 367 ±0.4
–
–
32 fois
3)
DANGER !
Danger présenté par la tension électrique !
• Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance.
Le bloc de vannes est vissé sur le rail normalisé. D’autres modules /
bornes électriques peuvent être ajoutés à ses côtés.
Procédure à suivre :
→→Dévisser les modules / bornes voisins (si présents).
→→Déverrouiller la fixation du bloc de vannes du rail normalisé. Pour
ce faire, tourner les vis de fixation dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’en butée.
452 ±0.4
65 ±0.3
195 ±0.4
325 ±0.4
455 ±0.4
12
12
16
368
401
489
Dimensions des brides pour AirLINE Quick
avec alimentation intermédiaire
sur demande
avec alimentation intermédiaire sur demande
40
6.3. Retrait du bloc de vannes du rail
normalisé
Fig. 8 :
Déverrouillage de la fixation du bloc de vannes sur le rail normalisé
français
Type 8644
Installation
→→Soulever le bloc de vannes verticalement du rail normalisé.
Il faut y avoir suffisamment d’espace entre le bloc de vannes et
le module précédent > 6 mm.
→→Dévisser le module / borne du rail normalisé selon la description
du fabricant.
REMARQUE !
L’interface du module de raccordement gauche comprend
des éléments susceptibles de casser sous l’effet de la force.
• Ne jamais placer le bloc de vannes sur le côté et respecter
l’emplacement de montage autorisé.
7.
INSTALLATION
7.1. Installation fluidique
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans
l’installation !
• Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression
et purgez l’air des conduites.
• Dimensionner les raccords le plus généreusement possible.
• Fermer les raccords ouverts non utilisés avec les vis de fermeture.
• Les raccords destinés à l’air d’échappement de commande pilote
(x) ne doivent pas être obturés.
• Contrôler l’affectation dans les règles des raccords 1 et 3 ou 5.
Ceux-ci ne doivent en aucun cas être inversés.
7.1.1.
accordements pneumatiques
R
- Alimentation
Echappement
Canal X :
Version standard :
échappement d’air des vannes pilotes
Fig. 9 :
Version air auxiliaire de commande :
raccord P pour vannes pilotes
Dévisser les modules / bornes du rail normalisé
REMARQUE !
• Respecter le couple de serrage maximal de 2 Nm lorsque vous
revissez le bloc de vannes sur le rail normalisé !
français
Raccord de pression d’alimentation
Fig. 10 : Raccordements pneumatiques
41
Type 8644
Installation
Procédure à suivre :
→→Ficher ou visser les raccords selon leur modèle dans les rac-
7.1.3.
accordements pneumatiques R
AirLINE standard
cords de travail correspondants.
Champs d’inscription
REMARQUE !
En ce qui concerne les raccords enfichables, les tuyaux flexibles
doivent satisfaire aux exigences suivantes :
• Dureté minimale de 40 Shore D (selon norme DIN 53505 ou
ISO 868) ;
• Diamètre extérieur conformément à DIN 73378 (tolérance maximale admise de ± 0,1 mm par rapport à la cote nominale) ;
• Sans ébarbures, coupe franche et droite, exempt de dommages
sur le diamètre externe ;
Raccords de travail pour
les vannes à 5/2 voies
Les tuyaux flexibles doivent être enfoncés dans les raccords enfichables jusqu’en butée.
7.1.2.
Démontage des raccords enfichables
→→Pour le démontage des conduites presser la bague de pression
et retirer le flexible.
Raccords de travail pour
les vannes à 3/2 voies
Fig. 11 : Raccordements pneumatiques - Disques de vanne
Procédure à suivre :
→→Ficher ou visser les raccords selon leur modèle dans les raccords
de travail correspondants.
→→Pour
les versions filetées, des raccords de connexion peuvent
être utilisés.
Inscription sur les raccords :
→→Ecrire les champs d’inscription avec les dates des raccords de
vannes.
42
français
Type 8644
Installation
7.1.4.
accordements pneumatiques R
AirLINE Quick
7.1.5.
Raccord fluidique AirLINE Quick
Exemple pour adaptateur de raccordement
Raccord de purge d’air R/S
Raccord d’alimentation P
Fig. 13 : Raccord fluidique AirLINE Quick
Procédure à suivre :
→→Visser l’adaptateur de raccordement G1/4 et NPT 1/4 aux
raccords P et R/S.
Fig. 12 : Raccordements pneumatiques – AirLINE Quick
REMARQUE !
Procédure à suivre :
→→Ficher les raccords dans les raccords de travail correspondants.
français
Risque de fuite en cas de vissage trop fort !
• Respecter le couple de serrage maximal de 12 Nm lors du montage des adaptateurs de raccordement fluidiques aux raccords
P, R/S. Ce faisant, empêcher la rotation des raccords en les
retenant avec un outil approprié !
43
Type 8644
Mise en service
7.2. Désinstallation fluidique
8.
REMARQUE !
8.1. Consignes de sécurité
Dommages irréversibles du joint dans le filetage du raccord
vissé !
• Empêcher la rotation des raccords d’alimentation et de purge
d’air en les retenant avec un outil approprié lors du desserrage
de l’adaptateur de raccordement.
7.3. Installation électrique
DANGER !
Risque de choc électrique !
• Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, coupez la tension
et empêchez toute remise sous tension par inadvertance !
L’installation électrique du système AirLINE correspond à l’installation
des appareils périphériques décentralisés (en fonction des partenaires
Siemens, Wago, Phoenix ou Rockwell).
Toutes les étapes nécessaires se trouvent décrites dans les manuels
correspondants de nos partenaires.
MISE EN SERVICE
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à une exploitation non conforme !
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son environnement.
• Avant la mise en service, il faut s’assurer que le contenu des
instructions de service est connu et parfaitement compris par les
opérateurs.
• Respectez les consignes de sécurité et l’utilisation conforme.
• L’appareil/l’installation doit être mis(e) en service uniquement par
un personnel suffisamment formé.
8.2. Mise en service fluidique
REMARQUE !
• Enclenchez la pression d’alimentation.
• N’enclenchez la tension qu’après !
Mesures à prendre avant la mise en service fluidique :
→→Contrôler les raccords, la tension et la pression de service.
→→Faites attention à ce que les données d’exploitation maxi. ne soient
pas dépassées.
→→Contrôler l’affectation dans les règles des raccords 1 et 3 ou 5.
Ceux-ci ne doivent en aucun cas être inversés.
→→Déverrouillez la commande manuelle en fonctionnement électrique.
44
français
Type 8644
Transport, Stockage, Élimination
8.3. Mise en service électrique
La mise en service du système AirLINE correspond à l’installation des
appareils périphériques décentralisés (en fonction des partenaires
Siemens, Wago, Phoenix ou Rockwell).
10. TRANSPORT, STOCKAGE,
ÉLIMINATION
REMARQUE !
Toutes les étapes nécessaires se trouvent décrites dans les manuels
correspondants de nos partenaires.
Dommages dus au transport !
9.
• Transportez l’appareil à l’abri de l’humidité et des impuretés et
dans un emballage résistant aux chocs.
ENTRETIEN
Voir « 7.2. Désinstallation fluidique », page 44.
Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés
pendant le transport.
• Évitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température
de stockage admissible.
Un mauvais stockage peut endommager l’appareil !
• Stockez l’appareil au sec et à l’abri des poussières !
• Température de stockage : -20 ... +60 °C.
Dommages à l’environnement causés par des pièces d’appareil contaminées par des fluides !
• Eliminez l’appareil et l’emballage dans le respect de l’environnement !
• Respectez les prescriptions en matière d’élimination des déchets
et de protection de l’environnement en vigueur.
• Respectez les prescriptions nationales en matière d’élimination
des déchets.
français
45
www.burkert.com

Manuels associés