8686 | Burkert 8685 Control- and feedback head Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels46 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
46
Type 8685 / 8686 Feedback Head / Control Head Robolux Rückmeldekopf / Steuerkopf Robolux Tête de recopie de position / Tête de commande Robolux Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2011 - 2021 Operating Instructions 2106/05_EU-ml_00809600 / Original DE Type 8685 / 8686 Table des matières 1 2 UTILISATION CONFORME.................................................. 92 2.1 Limitations.................................................................. 92 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES................ 92 4 INDICATIONS GÉNÉRALES................................................. 93 4.1 Adresse...................................................................... 93 4.2 Garantie légale........................................................... 93 4.3 Informations sur Internet............................................ 93 5 DESCRIPTION DU SYSTÈME.............................................. 94 5.1 Utilisation prévue........................................................ 94 5.2 Description générale.................................................. 94 5.3 Montage de la tête de recopie de position type 8685.................................................................... 94 5.4 Structure de la tête de commande type 8686............ 95 5.5 Structure du kit d'adaptation pour actionneur type 2036.................................................................... 95 6 6.7 À PROPOS DE CE MANUEL............................................... 91 1.1 Symboles.................................................................... 91 1.2 Définition du terme..................................................... 91 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................. 96 6.1 Conformité.................................................................. 96 6.2 Normes....................................................................... 96 6.3 Conditions d'exploitation........................................... 96 6.4 Caractéristiques mécaniques..................................... 96 6.5 Plaque signalétique ................................................... 96 6.6 Caractéristiques pneumatiques.................................. 97 français 6.8 Caractéristiques électriques tête de recopie de position type 8685...................................................... 97 Caractéristiques électriques tête de commande type 8686.................................................................... 98 7 MONTAGE............................................................................ 99 7.1 Consignes de sécurité................................................ 99 7.2 Montage des types 8685 et 8686 sur l'actionneur type 2036.................................................................... 99 8 INSTALLATION PNEUMATIQUE........................................ 105 8.1 Consignes de sécurité............................................... 105 8.2 Installation pneumatique de la tête de recopie de position du type 8685.......................................... 106 8.3 Installation pneumatique de la tête de commande du type 8686............................................................ 106 9 INSTALLATION ÉLECTRIQUE............................................ 107 9.1 Consignes de sécurité.............................................. 107 9.2 Variante d'appareil 24 V DC..................................... 107 9.3 Variante d'appareil interface AS............................... 113 10 COMMANDE ET AFFICHAGE............................................ 117 10.1 Éléments de commande et d'affichage de la tête de recopie de position de type 8685........................ 117 10.2 Éléments de commande et d'affichage de la tête de commande de type 8686.................................... 119 10.3 Commande............................................................... 120 11 POSITIONS DE SÉCURITÉ................................................ 125 89 Type 8685 / 8686 12 ENTRETIEN........................................................................ 125 12.1 Consignes de sécurité.............................................. 125 12.2 Service sur le filtre d'amenée d'air........................... 126 13 PANNES............................................................................. 127 14 MISE HORS-SERVICE....................................................... 128 14.1 Consignes de sécurité.............................................. 128 14.2 Démontage............................................................... 128 15 ACCESSOIRES.................................................................. 130 16 TRANSPORT, STOCKAGE, EMBALLAGE......................... 130 90 français Type 8685 / 8686 À propos de ce manuel 1 À PROPOS DE CE MANUEL Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez ce manuel de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses. ▶▶ Ce manuel doit être lu et compris. 1.1 ATTENTION ! Met en garde contre un risque possible. ▶▶ Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de moyenne gravité. REMARQUE ! Met en garde contre des dommages matériels. ▶▶ L'appareil ou l'installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect. désigne des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations. Symboles DANGER ! renvoie à des informations dans ce manuel ou dans d'autres documentations. Met en garde contre un danger imminent. ▶▶ Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. ▶▶ Identifie une instruction visant à éviter un danger. AVERTISSEMENT ! Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. ▶▶ Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect. français →→Identifie une opération que vous devez effectuer. 1.2 Définition du terme Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours la tête de recopie de position type 8685 et la tête de commande type 8686. 91 Type 8685 / 8686 Utilisation conforme 2 UTILISATION CONFORME L'utilisation non conforme de la tête de recopie de position type 8685 et de la tête de commande type 8686 peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement. L'appareil est conçu pour être monté sur les actionneurs pneumatiques des vannes process pour la commande de fluides. ▶▶ L'appareil ne doit pas être exposé au rayonnement solaire direct. ▶▶ Lors de l'utilisation, il convient de respecter les données et conditions d'utilisation et d'exploitation admissibles spécifiées dans ce manuel et dans les documents contractuels. Celles-ci sont décrites au chapitre « 6 Caractéristiques techniques ». ▶▶ L'appareil peut être utilisé uniquement en association avec les appareils et composants étrangers recommandés et homologués par Bürkert. ▶▶ Etant donné la multitude de cas d'utilisation, il convient de vérifier et si nécessaire de tester avant montage si la tête de recopie de position resp. la tête de commande convient pour le cas d'utilisation concret. ▶▶ Les conditions pour l'utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les règles ainsi qu'une parfaite utilisation et maintenance. ▶▶ Veiller à ce que l'utilisation de l'appareil soit toujours conforme. 2.1 Limitations Lors de l'exportation du système/de l'appareil, veuillez respecter les limitations éventuelles existantes. 92 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l'exploitation et de la maintenance des appareils. • des prescriptions de sécurité locales que l'exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé du montage. Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/de les vider. Risque de choc électrique. ▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Situations dangereuses d’ordre général. Pour prévenir les blessures, respecter ce qui suit : ▶▶ La tête de recopie de position type 8685 et la tête de commande 8686 ne doivent pas être utilisées dans des zones présentant des risques d’explosion. ▶▶ L’installation ne peut pas être actionnée par inadvertance. ▶▶ Les travaux d’installation et de maintenance doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et habilités disposant de l’outillage approprié. français Type 8685 / 8686 Indications générales ▶▶ Après une interruption de l’alimentation électrique ou pneumatique, un redémarrage défini ou contrôlé du processus doit être garanti. ▶▶ L’appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et en respectant ce manuel. ▶▶ Les règles générales de la technique s’appliquent pour planifier l’utilisation et utiliser l’appareil. Pour prévenir les dommages matériels, respectez ce qui suit : ▶▶ N’alimentez pas le raccord d’air de pilotage du type 8686 en fluides agressifs ou inflammables. ▶▶ N’alimentez pas le raccord d’air de pilotage du type 8686 en fluides. ▶▶ Ne soumettez pas le corps à des contraintes mécaniques (par ex. pour déposer des objets ou en l’utilisant comme marche). ▶▶ N’apportez pas de modifications à l’extérieur du corps de l’appareil. 4 INDICATIONS GÉNÉRALES 4.1 Adresse Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail : [email protected] International Les adresses se trouvent aux dernières pages du manuel d’utilisation imprimé. Egalement sur internet sous : www.burkert.com REMARQUE ! Eléments/sous-groupes sujets aux risques électrostatiques. 4.2 L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Au pire, ils sont immédiatement détruits ou tombent en panne après mise en service. ▶▶ Respecter les exigences selon EN 61340-5-1 pour minimiser ou éviter la possibilité d'un dommage causé par une soudaine décharge électrostatique. ▶▶ Veillez également à ne pas toucher d'éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension d'alimentation. La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme de la tête de recopie de position et de la tête de commande dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées. français 4.3 Garantie légale Informations sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation et les fiches techniques concernant les types 8685 et 8686 sur Internet sous : www.buerkert.fr 93 Type 8685 / 8686 Description du système 5 DESCRIPTION DU SYSTÈME 5.1 Utilisation prévue La tête de recopie de position type 8685 et la tête de commande type 8686 sont prévues pour être montées sur les actionneurs pneumatiques des vannes de type 2036 pour la commande de fluides. 5.2 5.3 Montage de la tête de recopie de position type 8685 Vue sans capot transparent : Etat des LED actionneur MARCHE/ ARRÊT (position finale) Description générale Commutateur à coulisse Sélection de la couleur Position finale La tête de recopie de position type 8685 et la tête de commande type 8686 sont prévues exclusivement pour le montage intégré sur un actionneur de la vanne à membrane type 2036 de dimensions RV50, RV70 et RV110. Interrupteur DIP sélection RV50/70/110 La taille d'actionneur est adaptée à l'aide d'interrupteurs DIP. La saisie de la position de la vanne est effectuée par un aimant permanent sur le prolongement de la tige. Lors du mouvement de course, le prolongement de la tige est dirigé chaque fois le long d'un capteur Reed (position finale inférieure/supérieure). À côté de la réponse de position électrique, l'état de l'appareil est représenté visuellement sur la tête de recopie de position et la tête de commande par des LED de couleur. Sur la tête de commande, l'état des vannes pilote intégrées est également indiqué par des LED. Raccordement électrique presse-étoupe à vis M12 x 1,5 ou connecteur rond M12 x 1 Fig. 1: Limiteur de pression (pour la protection contre la pression intérieure trop élevée en cas de défaut) Montage de la tête de recopie de position type 8685 Sur la variante avec communication par interface AS, des LED d'état du bus sont également activées. 94 Etat des LED interface AS français Type 8685 / 8686 Description du système 5.4 Structure de la tête de commande type 8686 Vue sans capot transparent et enveloppe du corps : 5.5 Structure du kit d'adaptation pour actionneur type 2036 LED d'état de la vanne pilote 2 9 Commutateur à coulisse Sélection de la couleur Position finale Commutateur à coulisse Vanne pilote (commutateur de service) 5 8 4 1 7 Interrupteur DIP sélection RV50/70/110 Etat des LED actionneur MARCHE/ARRÊT (position finale) Raccord borgne M16 x 1,5 Raccordement électrique presse-étoupe à vis M12 x 1,5 ou connecteur rond M12 x 1 Fig. 2: 6 3 Fig. 3: Kit d'adaptation pour type 2036 Etat des LED interface AS Pos Quantité Désignation 1 1 Raccord d’air de pilotage (Légende : 1) 2 6 Raccord d'évacuation d'air (Légende : 3) Limiteur de pression (pour la protection contre la pression intérieure trop élevée en cas de défaut) Structure de la tête de commande type 8686 français 3 4 5 6 7 8 9 Tab. 1: 1 1 2 2 2 2 4 Corps d'adaptation Robolux Chacun 2 pièces tige de commande RV50, RV70, RV110 complet Joint torique 52 x 3 EPDM 75 Joint profilé Vis à tête cylindrique M6 x 12 A2 DIN 912 Vis à tête cylindrique M4 avec tige Joint torique 3,5 x 1,5 EPDM 70 Flexible 280 mm Raccord coudé G1/8 SL6 Legris Liste des pièces du kit d'adaptation 95 Type 8685 / 8686 Caractéristiques techniques 6.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.4 Dimensions voir fiche technique Conformité Matériau du corps PPS, PC, VA Matériau d'étanchéité extérieur EPDM intérieur NBR Course de la tige de vanne aille d'actionneur RV50 6 mm T Taille d'actionneur RV70 9,5 mm Taille d'actionneur RV70 13,5 mm La tête de recopie de position type 8685 et la tête de commande type 8686 sont conformes aux directives UE conformément à la déclaration de conformité UE. 6.2 Normes Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives UE peuvent être consultées dans le certificat d’essai de modèle type UE et / ou la déclaration de Conformité UE. 6.3 Conditions d'exploitation AVERTISSEMENT ! Le rayonnement solaire et les variations de température peuvent être à l'origine de dysfonctionnements ou de fuites. ▶▶ Lorsqu'il est utilisé à l'extérieur, n'exposez pas l'appareil aux intempéries sans aucune protection. ▶▶ Veillez à ne pas être en dessous ou au-dessus de la température ambiante admissible. Température ambiante 6.5 Plaque signalétique Exemple : Tension de service, commande ou interface AS profil Type 8686 AS-i S-7.A.E 2x single pilot 3,0 Pmax 7bar Tamb 0 ... +55°C N° de série 001000 00XXXXXX W14UN 0...+55 °C Degré de protection IP65 / IP67 selon EN 60529 (uniquement lorsque le câble, les connecteurs et les douilles sont correctement raccordés et lorsque le concept d'évacuation d'air repris au chapitre « 8.3 Installation pneumatique de la tête de commande du type 8686 » est respecté. 96 Caractéristiques mécaniques D-74653 Ingelfingen 6 Numéro d'identification Fig. 4: Plaque signalétique (exemple) français Fonction de commande, vanne pilote Pression maxi Température ambiante Numéro de série marquage CE Code-barres Type 8685 / 8686 Caractéristiques techniques 6.6 Caractéristiques pneumatiques Fluide de commande Teneur en poussière Teneur en eau Teneur en huile Plage de température Fluide de commande Plage de pression Fluide de commande Débit d'air de la vanne pilote Raccords gaz neutres, air Classes de qualité selon ISO 8573-1 lasse 7 C Taille maximale des particules 40 µm, densité maximale des particules 10 mg/m³ 6.7 Caractéristiques électriques tête de recopie de position type 8685 6.7.1 Caractéristiques électriques sans comman Raccords resse-étoupe à vis M12 x 1,5, P SW15 (bornes 3 ... 6,5 mm) avec bornes vissées (section nominale 1,0 mm², section de câble min. 0,25 mm²) Tension de service 4 V DC ± 10 % 2 - ondulation résiduelle maxi 10 % –10...+ 50 °C Sortie ax. 100 mA par sortie / m protégé contre les courts-circuits ...7 bars 6 (pour des informations complémentaires, voir le manuel d’utilisation type 2036 et chapitre « 8.3 Installation pneumatique de la tête de commande du type 8686 ») Affichage max. 20 mA (2 positions finales = 2 LED) Classe 3 oint de rosée maximal –20 °C ou P minimal 10 °C sous la température de service la plus basse Classe X maxi 25 mg/m³ 250 IN/min (pour alimentation en air et échappement, QNnselon la définition de la chute de pression de 7 à 6 bars absolue) Connecteur de flexible Ø 6 mm / 1/4“ Raccord manchon G1/8 français 6.7.2 Caractéristiques électriques avec commande bus interface AS Raccords âble préparé 975 mm interface AS C avec connecteur rond (M12 x 1, 4 pôles) Tension de service 9,5 V...31,6 V DC 2 (selon spécification) Courant absorbé maxi 35 mA 97 Type 8685 / 8686 Caractéristiques techniques 6.8 Caractéristiques électriques tête de commande type 8686 6.8.1 Caractéristiques électriques sans comman Raccords P resse-étoupe à vis M12 x 1,5, SW15 (bornes 3 ... 6,5 mm) avec bornes vissées (section nominale 1,0 mm², section de câble min. 0,25 mm²) Connecteur rond (M12 x 1, 8 pôles) Vanne pilote Tension de service Puissance absorbée 4 V DC ± 10 % 2 - ondulation résiduelle maxi 10 % 2 x 0,8 W Sortie ax. 100 mA par sortie / protégé m contre les courts-circuits Affichage (2 positions finales = 2 LED) max. 20 mA 6.8.2 Caractéristiques électriques avec commande bus interface AS Raccords âble préparé 975 mm interface C AS avec connecteur rond (M12 x 1, 4 pôles) Tension de service 9,5 V ... 31,6 V DC 2 (selon spécification) Sorties Puissance de coupure maxi Fonction chien de garde Courant absorbé maxi 120 mA (2 vannes en actionnement + 2 positions finales) En service : absorbé maxi 105 mA (2 positions finales + 2 vannes / commutateur de service activé) En service : absorbé maxi 90 mA (2 positions finales + 2 vannes / commutateur de service activé) 98 2 x 0,8 W via interface AS intégrée français Type 8685 / 8686 Montage 7 MONTAGE AVERTISSEMENT ! Ce manuel d’utilisation décrit l’installation de la tête de recopie de position type 8685 et de la tête de commande type 8686 sur une vanne Type 2036 avec un actionneur. Les spécifications s’appliquent également aux vannes type 2036 avec 2 actionneurs ou aux clusters de vannes de type 2034 lorsqu’ils utilisent des composants Robolux. Ici, les spécifications s’appliquent également si l’actionneur, le kit d’adaptateurs et la tête de recopie de position / tête de commande sont dans la position indiquée à la « Fig. 10 » 7.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/de les vider. Risque de choc électrique. ▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. français Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. 7.2 Montage des types 8685 et 8686 sur l'actionneur type 2036 Pour le montage sur l'actionneur de type 2036, un kit d'adaptation est nécessaire. Le kit d'adaptation (voir « Fig. 3 », page 95) comprend un corps d'adaptation, un joint profilé, trois joints toriques, quatre vis à tête cylindrique et trois paires de tiges de commande. Pour la tête de recopie de position et la tête de commande, il existe différents kits d'adaptation. A l'intérieur d'un kit d'adaptation, en raison des diverses courses de travail des tailles d'actionneur RV50, RV70 et RV110, il existe différentes longueurs de tige. 99 Type 8685 / 8686 Montage Bouchon Tiges de commande type 8685 Tiges de commande type 8686 RV110 RV70 RV50 RV110 RV70 RV50 Procédure à suivre : Etape 1 : Montage du corps d'adaptation sur l'actionneur →→Dévisser le capot transparent sur l'actionneur. →→Retirer le papier d’aluminium du couvercle, s’il y a lieu. Les trous de codage et les filetages M6 sont ainsi accessibles. →→Mettre le joint torique 52 x 3 dans le profil sur le côté inférieur du corps d'adaptation. →→Placer le corps d'adaptation sur l'actionneur en respectant les tiges de codage. →→Visser le corps d'adaptation sur l'actionneur à l'aide des deux vis à tête cylindrique M6 x 12. Bouchon : Position de départ avant la mise en place de la tête de recopie de position / tête de commande Fig. 5: Vis à tête cylindrique M6 x 12 Identification des tailles d’actionneur Corps d'adaptation Joint torique 52 x 3 Tiges de codage Identification de la tige de commande Actionneur Désignation N° de commande Kit d'adaptation pour type 8685 684267 Kit d'adaptation pour type 8686 684268 Tab. 2: 100 Fig. 6: Montage du corps d'adaptation Kits d'adaptation français Type 8685 / 8686 Montage REMARQUE ! REMARQUE ! L'utilisation d'une tige de commande non adaptée entraîne des dommages irréparables de la tête de recopie de position resp. de la tête de commande et de l'actionneur. ▶▶ Utiliser uniquement des tiges de commande adaptées à la taille d'actionneur. L'identification de la taille d'actionneur (RV50, RV70, RV110) qui convient pour les tiges de commande est gravée sur l'avant du bouchon en PVC (voir « Fig. 5 »). →→Sélectionner la tige de commande qui convient pour la taille d'actionneur (voir « Fig. 5: Identification de la tige de commande »). →→Appliquer du frein filet (par exemple Loctite M290) sur les 2 tiges de commande correspondant à la taille d’actionneur. Absence de détection ou détection défectueuse des positions finales. ▶▶ Ne pas modifier la position du bouchon sur la tige de commande. ▶▶ Utiliser un trou de ∅ 2,3 pour fixer la tige de commande. →→Pousser les tiges de commande dans les passages de tige qui conviennent. Les passages extérieurs sont prévus pour la taille d'actionneur RV70/110 et le passage intérieur pour la taille d'actionneur RV50 (voir « Fig. 7 »). →→Attention : Ne pas mettre le frein filet en contact avec le joint de la tige. REMARQUE ! Appliquer du frein filet L'utilisation du passage de tige incorrect entraînera un dysfonctionnement. ▶▶ Utiliser uniquement le passage de tige qui convient pour la taille d'actionneur (voir « Fig. 7 »). Passage de tige pour taille d'actionneur RV50 Passage de tige pour taille d'actionneur RV70 et RV110 Fig. 7: Passage de tige Joint de la tige Fig. 8: Trou de ∅ 2,3 pour le vissage de la tige de commande Fig. 9: français Frein filet Bouchon Joint profilé Montage des tiges de commande et du joint profilé 101 Type 8685 / 8686 Montage tiges d'actionneur. A cet effet, un trou de ∅ 2,3 est présent sur le côté de la tige (couple de serrage : 1,0 Nm ± 0,1 Nm). →→Placer le joint profilé sur le corps d'adaptation (le plus petit diamètre est dirigé vers le haut). Etape 2 : Montage de la tête de recopie de position / tête de commande sur le corps d'adaptation - Les faux embouts ou la vanne de surpression doivent se trouver du côté des raccordements pneumatiques de l'actionneur. - Les bouchons doivent être en position de départ. Si ce n’est pas le cas, mettez les bouchons en position de départ (voir « Fig. 5 ») - Les tiges de commande doivent être dans les évidements sur le côté inférieur de la tête de recopie de position / tête de commande. Les bouchons ne doivent pas être déplacés sur les tiges de commande. Si le raccordement électrique s'effectue par presse-étoupe à vis, nous recommandons de raccorder les fils à cet endroit car, sinon, la tête de recopie de position / tête de commande doit être démontée à nouveau pour le raccordement électrique. Installation électrique : « 9.2 Variante d’appareil 24 V DC » « Raccordement d’appareils avec presse-étoupe, type 8685 » « Raccordement d’appareils avec presse-étoupe, type 8686 » Evidement Tige de commande Type 8686 Détection défectueuse des positions finales. ▶▶ Pour les actionneurs avec une fonction B (CFB, NO), avant la pose de la tête de recopie de position / tête de commande sur le corps d'adaptation, la position finale inférieure doit être avancée. Pour ce faire, le raccord d’air de pilotage de l'actionneur doit être mis sous pression. ▶▶ Veillez à la position correcte de la tête de recopie de position / tête de commande par rapport à l'actionneur : Le faux embout ou la vanne de surpression doit se trouver du côté des raccordements pneumatiques de l'actionneur (voir « Fig. 10 »). 102 Faux embout Vanne de surpression REMARQUE ! →→Poser la tête de recopie de position / tête de commande sur l'actionneur, respecter les points suivants : Type 8685 Joint profilé Raccord CFB, NO Type 2036 Fig. 10: Raccord CFA, NF Raccordements pneumatiques actionneur →→Visser les deux tiges de commande avec l'outil adapté sur les Montage de la tête de recopie de position / de commande français Type 8685 / 8686 Montage →→Glisser la tête de recopie de position / tête de commande sur le corps d'adaptation jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice. L'alésage de montage de la tête de recopie de position / tête de commande coïncide maintenant sur chaque côté avec l'écrou carré du corps d'adaptation. Alésage de montage de la tête de recopie de position / tête de commande avec l'écrou carré du corps d'adaptation concentrique Joint torique 3,5 x 1,5 Uniquement la tête de commande type 8686 : Etape 3 : Montage de la liaison pneumatique - Monter l'actionneur →→Visser les connecteurs de flexible sur la tête de commande et l'actionneur. →→Couper à la bonne longueur les flexibles joints (2 x 280 mm) selon la structure de l'appareil. Vis de fixation M4 Fig. 11: Le couplage mécanique est déjà réalisé pour la tête de recopie de position après ces deux étapes de montage. Pour la tête de commande, il faut également réaliser l'« Etape 3 : Montage de la liaison pneumatique - Monter l’actionneur ». →→Réaliser le raccordement pneumatique entre la tête de com- Fixation de la tête de recopie de position / tête de commande REMARQUE ! Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé ou si le joint torique est absent. ▶▶ La vis de fixation doit être serrée uniquement avec un couple de serrage maximal de 0,5 Nm ± 0,1 Nm. ▶▶ Vérifier la position du joint torique. mande et l'actionneur à l'aide des flexibles fournis avec le jeu d'accessoires, selon la fonction (CF), et à l'aide du « Tab. 3: Vue d’ensemble des raccordements pneumatiques pour les variantes d’actionneur » Tableau →→Lorsque utiliser la tête de commande sur un seul actionneur, raccorder uniquement la sortie d’air de pilotage 21 et la chambre de l’actionneur gauche avec un tuyau flexible. Fermez la sortie 22 de la tête de commande. →→Avec les deux vis de fixation M4 et les joints toriques correspondants, fixer la tête de recopie de position / tête de commande sur le corps d'adaptation (couple de serrage : 0,5 Nm ± 0,1 Nm). français 103 Type 8685 / 8686 Montage Sorties d'air de pilotage 22 et 21 Tête de commande Flexibles Connecteur de flexible Fig. 12: Montage des raccordements pneumatiques REMARQUE ! Dommage ou panne suite à la pénétration d'encrassement et d'humidité. ▶▶ Pour le respect du degré de protection IP65 / IP67 sur le raccord d’air de pilotage qui n'est pas nécessaire (pour CFA, NF et CFB, NO), monter une conduite d'évacuation d'air dans la zone sèche. 104 Actionneur 1 (gauche) Actionneur 2 (droite) Raccord d'air de pilotage 2 (P2) Raccord d'air de pilotage 4 (P4) Raccord d'air de pilotage 1 (P1) Raccord d'air de pilotage 3 (P3) Fig. 13: Raccordement pneumatique français Type 8685 / 8686 Installation pneumatique Type 2036 Actionneur 1 Actionneur 2 CF CF Raccord D11, D55 CFA/CFA CFA D12 CFA/CFB CFA D21 CFB/CFA CFB D22 CFB/CFB CFB Tab. 3: 21 P1 P2 : Echappement 21 P1 P2 : Echappement 21 P2 P1 : Echappement 21 P2 P1 : Echappement CFA CFB CFA CFB 8 INSTALLATION PNEUMATIQUE P4 : Echappement Les dimensions de la tête de recopie de position / tête de commande et des différentes variantes d'appareils complets, comprenant la tête de recopie de position / tête de commande, l'actionneur et la vanne, peuvent être consultées dans les fiches techniques correspondantes. 22 8.1 Raccord 22 P3 P4 P3 : Echappement 22 P3 P4 : Echappement 22 P4 P3 : Echappement Vue d'ensemble des raccordements pneumatiques pour les variantes d'actionneur CFA, NF : Vanne fermée en position de repos (par ressort) CFB, NO : anne ouverte en position de repos (par V ressort) Affectation des raccords de commande, voir le plan d'installation et des mesures qui est livré avec la vanne ou dans le manuel d’utilisation du type 2036. français Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/de les vider. Risque de choc électrique. ▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à une installation non conforme. ▶▶ L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après l'installation. 105 Type 8685 / 8686 Installation pneumatique 8.2 Installation pneumatique de la tête de recopie de position du type 8685 Remarque importante concernant le parfait fonctionnement de l'appareil : ▶▶ L'installation ne doit pas générer de contre-pression. ▶▶ Pour le raccordement, choisir un flexible d'une section suffisante. ▶▶ La conduite d'évacuation d'air doit être conçue de façon à empêcher l'entrée d'eau ou d'autre liquide dans l'appareil par le raccord d'évacuation d'air (3). La tête de recopie de position ne nécessite pas d'alimentation en air de commande. La description de l'installation pneumatique de l'actionneur se trouve dans le manuel d’utilisation de la vanne. 8.3 Installation pneumatique de la tête de commande du type 8686 Raccord d'évacuation d'air Légende : 3 DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/de les vider. Raccord d'air de pilotage Légende : 1 Fig. 14: Raccordement pneumatique du type 8686 Procédure à suivre : →→Raccorder le fluide de commande au raccord d’air de pilotage (1) (6 ... 7 bars ; air d'instrument, exempt d'huile, d'eau et de poussières). Attention (concept d'évacuation d'air) : Pour le respect du degré de protection IP65/IP67, il convient de monter une conduite d'évacuation d'air dans la zone sèche. →→Monter la conduite d'évacuation d'air ou un silencieux sur le raccord d'évacuation d'air (3) (voir « Fig. 14: Raccordement pneumatique du type 8686 »). Maintenir la pression de commande appliquée impérativement à au moins 0,5...1 bar au-dessus de la pression nécessaire pour amener l'actionneur dans sa position finale. 106 français Type 8685 / 8686 Installation électrique 9 INSTALLATION ÉLECTRIQUE 9.2 Variante d'appareil 24 V DC 9.1 Consignes de sécurité 9.2.1 Installation électrique tête de recopie de position type 8685 DANGER ! Risque de choc électrique. ▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à une installation non conforme. ▶▶ L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après l'installation. Raccordement d'appareils avec presse-étoupe, type 8685 →→Pour le raccordement électrique avec presse-étoupe, utiliser une section de câble de 0,25 mm². Vis de fixation M4 (2x) Bornes vissées Fig. 15: Position des bornes vissées de type 8685 →→Desserrer les vis de fixation M4 et retirer la tête de recopie de position vers le haut (uniquement pour une tête de recopie de position déjà montée). →→Monter le presse-étoupe, si nécessaire (env. 1,5 Nm). →→Passer les câbles à travers le presse-étoupe. français 107 Type 8685 / 8686 Installation électrique Top 1 Bot 1 24 VGND Top 2 Bot 2 Fig. 16: Désignation sur circuit imprimé du type 8685 Désignation sur circuit Affectation1) imprimé Actionneur 2 (droite) Raccord d'air de pilotage 2 (P2) Raccord d'air de pilotage 4 (P4) Raccord d'air de pilotage 1 (P1) Raccord d'air de pilotage 3 (P3) 24 V Tension de service + 24 V DC ± 10 % GND Tension de service – GND Top 1 Position finale en haut Top actionneur 1 24 V / 0 V (max. 0,1 A) GND →→Raccorder les fils aux bornes (voir affectation du raccordement dans « Tab. 4 »). Bot 1 Position finale en bas Bot actionneur 1 24 V / 0 V (max. 0,1 A) GND REMARQUE ! Top 2 Position finale en haut Top actionneur 2 24 V / 0 V (max. 0,1 A) GND Bot 2 Position finale en bas Bot actionneur 2 24 V / 0 V (max. 0,1 A) GND Tab. 4: Fig. 17: Raccordement avec presse-étoupe de type 8685 1) Affectation d’actionneur voir « Fig. 17 ». 108 Actionneur 1 (gauche) Raccordement pneumatique Dommage ou panne suite à la pénétration d'encrassement et d'humidité. ▶▶ Pour le respect du degré de protection IP65 / IP67, les écrous-raccords du presse-étoupe doivent être serrés en fonction de la taille des câbles utilisés (env. 1,5 Nm). →→Serrer les écrous-raccords du presse-étoupe sur le corps (env. 1,5 Nm). français Type 8685 / 8686 Installation électrique REMARQUE ! REMARQUE ! Détection défectueuse des positions finales. ▶▶ Pour les actionneurs avec une fonction B (CFB, NO), avant la pose de la tête de recopie de position sur le corps d'adaptation, la position finale inférieure doit être avancée. Pour ce faire, le raccord d’air de pilotage de l'actionneur (« Fig. 10 ») doit être mis sous pression. ▶▶ Veillez à la position correcte de la tête de recopie de position par rapport à l'actionneur : Le faux embout ou la vanne de surpression doit se trouver du côté des raccordements pneumatiques de l'actionneur (voir « Fig. 10 »). →→Poser la tête de recopie de position sur l'actionneur, respecter les points suivants : - Les faux embouts ou la vanne de surpression doivent se trouver du côté des raccordements pneumatiques de l'actionneur. - Les bouchons doivent être en position de départ. Si ce n’est pas le cas, mettez les bouchons en position de départ (voir « Fig. 5 ») - Les tiges de commande doivent être dans les évidements sur le côté inférieur de la tête de recopie de position. Les bouchons ne doivent pas être déplacés sur les tiges de commande. →→Glisser la tête de recopie de position sur le corps d'adaptation jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice. L'alésage de montage de la tête de recopie de position coïncide maintenant sur chaque côté avec l'écrou carré du corps d'adaptation. français Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé ou si le joint torique est absent. ▶▶ La vis de fixation doit être serrée uniquement avec un couple de serrage maximal de 0,5 Nm ±0,1 Nm . ▶▶ Vérifier la position du joint torique. →→Avec les deux vis de fixation M4 x 10 et le joint torique correspondant, fixer la tête de recopie de position sur le corps d'adaptation (couple de serrage : 0,5 Nm ±0,1 Nm). Après application de la tension de service, la tête de recopie de position est en marche. →→Pour que l'appareil puisse être utilisé, il convient encore de procéder aux réglages de base (voir chapitre « 10.3.1 Réglages de base ») de la tête de recopie de position. 109 Type 8685 / 8686 Installation électrique 9.2.2 Installation électrique tête de commande type 8686 Raccordement d'appareils avec connecteur rond de type 8686 →→Raccorder le connecteur rond de la tête de commande conformément aux « Tab. 5 ». 6 5 4 7 8 Fig. 18: 3 1 2 Affectation du connecteur rond (M12 x 1, 8 pôles) Utiliser uniquement des manchons de serrage droits. Actionneur 1 (gauche) Actionneur 2 (droite) Raccord d’air de pilotage 2 (P2) Raccord d’air de pilotage 4 (P4) Raccord d’air de pilotage 1 (P1) Raccord d’air de pilotage 3 (P3) Fig. 19: 110 Raccordement pneumatique Après application de la tension de service, la tête de commande est en marche. →→Pour que l'appareil puisse être utilisé, il convient encore de procéder aux réglages de base (voir chapitre « 10.3.1 Réglages de base ») de la tête de commande. Bro- Couleur Affectation3) che de fil2) Position finale en bas - Bas actionneur 2 Position finale en haut - Haut actionneur 2 Position finale en bas - Bas actionneur 1 Position finale en haut - Haut actionneur 1 Commande de vanne Y2 Actionneur 2 actionné Commande de vanne Y1 Actionneur 1 actionné 1 bleu Tension de service – GND rouge Tension de service + 24 V DC ± 10% 1 blanc 2 brun 3 vert 4 jaune 5 gris 6 rose 7 8 Tab. 5: Câblage externe 2 3 4 24 V / 0 V (max. 0,1 A) GND (7) 24 V / 0 V (max. 0,1 A) GND (7) 24 V / 0 V (max. 0,1 A) GND (7) 24 V / 0 V (max. 0,1 A) GND (7) 5 très active, pour activer, relier à du 24 V 6 très active, pour activer, relier à du 24 V 7 8 Raccordement avec connecteur rond de type 8686 2) L es couleurs indiquées se rapportent aux câbles de raccordement disponibles en tant qu'accessoires (919061). 3) Affectation d’actionneur voir « Fig. 19 ». français Type 8685 / 8686 Installation électrique Raccordement d'appareils avec presse-étoupe, type 8686 →→Passer les câbles à travers le presse-étoupe. →→Pour le raccordement électrique avec presse-étoupe, utiliser une section de câble de 0,25 mm². →→Raccorder les fils aux bornes (voir affectation du raccordement dans « Tab. 6 »). Désignation sur circuit Affectation4) imprimé Vis de fixation M4 (2x) Support Bornes de câbles vissées Fig. 20: Position des bornes vissées de type 8686 Bot 2 Position finale en bas Bot actionneur 2 24 V / 0 V (max. 0,1 A) GND Top 2 Position finale en haut Top actionneur 2 24 V / 0 V (max. 0,1 A) GND Bot 1 Position finale en bas Bot actionneur 1 24 V / 0 V (max. 0,1 A) GND Top 1 Position finale en haut Top actionneur 1 24 V / 0 V (max. 0,1 A) GND Valve 2 Commande de vanne Y2 Actionneur 2 actionné très active, pour activer, relier à du 24 V Valve 1 Commande de vanne Y1 Actionneur 1 actionné très active, pour activer, relier à du 24 V →→Desserrer les vis de fixation M4 et retirer la tête de commande vers le haut (uniquement pour une tête de commande déjà montée) →→Monter le presse-étoupe, si nécessaire (env. 1,5 Nm). 24 V GND Valve1 Valve2 Top1 GND Tension de service - GND 24 V Tension de service + 24 V DC ± 10 % Tab. 6: Bot1 Câblage externe Raccordement avec presse-étoupe de type 8686 Top2 4) Affectation d’actionneur voir « Fig. 19 ». Bot2 Fig. 21: Désignation sur circuit imprimé du type 8686 français 111 Type 8685 / 8686 Installation électrique REMARQUE ! Panne de fonctionnement en raison de fils endommagés. ▶▶ Pour laisser les passages de tige libres, passer tous les fils dans les supports de câbles. Dommage ou panne suite à la pénétration d'encrassement et d'humidité. ▶▶ Pour le respect du degré de protection IP65 / IP67, les écrous-raccords du presse-étoupe doivent être serrés en fonction de la taille des câbles utilisés (env. 1,5 Nm). →→Passer tous les fils dans les supports de câbles. →→Serrer les écrous-raccords du presse-étoupe sur le corps (env. 1,5 Nm). REMARQUE ! Détection défectueuse des positions finales. ▶▶ Pour les actionneurs avec une fonction B (CFB, NO), avant la pose de la tête de commande sur le corps d'adaptation, la position finale inférieure doit être avancée. Pour ce faire, le raccord d’air de pilotage de l'actionneur (« Fig. 10 ») doit être mis sous pression. ▶▶ Veiller à la position correcte de la tête de commande. ▶▶ Par rapport à l'actionneur : Le faux embout ou la vanne de surpression doit se trouver du côté des raccordements pneumatiques de l'actionneur (voir « Fig. 10 »). →→Poser la tête de commande sur l'actionneur ; respecter les points suivants : - Les faux embouts ou la vanne de surpression doivent se trouver du côté des raccordements pneumatiques de l'actionneur. - Les bouchons doivent être en position de départ. Si ce n’est pas le cas, mettez les bouchons en position de départ (voir « Fig. 5 ») - Les tiges de commande doivent être dans les évidements sur le côté inférieur de la tête de commande. Les bouchons ne doivent pas être déplacés sur les tiges de commande. →→Glisser la tête de commande sur le corps d'adaptation jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice. L'alésage de montage de la tête de commande coïncide maintenant sur chaque côté avec l'écrou carré du corps d'adaptation. REMARQUE ! Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé ou si le joint torique est absent. ▶▶ La vis de fixation doit être serrée uniquement avec un couple de serrage maximal de 0,5 Nm ± 0,1 Nm . ▶▶ Vérifier la position du joint torique. →→Avec les deux vis de fixation M4 et les joints toriques correspondants, fixer la tête de commande sur le corps d'adaptation (couple de serrage : 0,5 Nm ± 0,1 Nm). Après application de la tension de service, la tête de commande est en marche. →→Pour que l'appareil puisse être utilisé, il convient encore de procéder aux réglages de base (voir chapitre « 10.3.1 Réglages de base ») de la tête de commande. 112 français Type 8685 / 8686 Installation électrique 9.3 Variante d'appareil interface AS 9.3.1 Installation électrique tête de recopie de position et tête de commande Schéma de raccordement du connecteur rond M12 La vue montre la photo de devant sur les fiches, les raccords soudés sont à l'arrière. Broche 3 : Broche 4 : Le raccordement électrique de la tête de recopie de position et de la tête de commande est effectué par un câble multipolaire (connecteur rond M12) et une borne à câble plat. Le connecteur rond peut être simplement relié avec la borne à câble plat (voir « Fig. 22 »). Bus – NC Broche 1 : Broche 2 : Bus + Fig. 23: Raccordement bus Broche Désignation Vis connecteur enfichable M12 sortie Fig. 22: NC Affectation 1 Bus + Câble bus interface AS + 2 NC non affecté 3 Bus – Câble bus interface AS – 4 NC non affecté Tab. 7: Affectation broche Connecteur rond interface AS Manipulation de la borne à câble plat Tête de recopie de position / tête de commande avec câble multipolaire et borne à câble plat français Le câble multipolaire dispose d'une borne à câble plat pourvue d'une sortie connecteur enfichable M12 pour le câble plat de l'interface AS. La borne à câble plat réalise le contact du câble plat de l'interface AS sous la forme de la technique de pénétration permettant l'installation par « clipsage » du câble de forme de l'interface AS sans couper ni dénuder. 113 Type 8685 / 8686 Installation électrique Procédure à suivre : →→Ouvrir la borne à câble plat (dévisser les vis et soulever le couvercle). →→Poser le câble plat correctement. 9.3.3 Caractéristiques techniques pour circuits imprimés interface AS Alimentation : →→Refermer la borne à câble plat. Sorties tête de commande : →→Serrer les vis Positionner les vis auto-taraudeuses sur l'alésage existant en les dévissant un peu (environ 3/4 de tour vers la gauche) et les visser. Certification : 9.3.2 Connexion interface AS L'interface AS (Aktor-Sensor-Interface) est un système de bus de terrain servant principalement à la mise en réseau de capteurs et d'acteurs binaires (esclaves) avec une commande de niveau supérieur (maître). Câble bus Ligne à deux conducteurs non blindée (ligne interface AS comme câble plat interface AS) permettant le transfert d'informations (données) mais aussi d'énergie (tension d'alimentation des acteurs et des capteurs). Topologie réseau En grande mesure libre de choix, c'est-à-dire que des réseaux en étoile, en arborescence et en ligne sont possibles. La spécification de l'interface AS donne davantage de détails (version esclave A/B conforme à la spécification version 3.0. 114 via interface AS (29,5 V ... 31,6 V) anne Y1 et vanne Y2 V avec chacune 0,8 W max., Réduction de la puissance après env. 100 ms avec fonction chien de garde intégrée Tête de recopie de position : Tête de commande : Certificat n° 94701 selon la version 3.0 ertificat n° 94801 C selon la version 3.0 Adresse du bus : En état de livraison, l’adresse 0 est fixée 9.3.4 Données de programmation Données de programmation de la tête de recopie de position type 8685 Configuration E/S Code ID plus étendu 1 0 hex A hex (affectation de bits, voir ci-dessous) 7 hex Code ID plus étendu 2 E hex Profil S-0. A.E Code ID Tab. 8: Données de programmation de la tête de recopie de position type 8685 français Type 8685 / 8686 Installation électrique Affectation de bits Données de programmation de la tête de commande type 8686 Bit de données Entrées Fonction Affectation5) D0 Position finale en haut Haut actionneur 1 0 Haut non atteint 1 Haut atteint D1 Position finale en bas Bas actionneur 1 0 Bas non atteint 1 Bas atteint D2 Position finale en haut Haut actionneur 2 0 Haut non atteint 1 Haut atteint D3 Position finale en bas Bas actionneur 2 0 Bas non atteint 1 Bas atteint Bit de données Sorties Fonction Affectation5) D0 - non affecté D1 - non affecté D2 - non affecté D3 - non affecté Tab. 9: Affectation de bits interface AS tête de recopie de position de type 8685 Configuration E/S Code ID plus étendu 1 7 hex A hex (affectation de bits, voir ci-dessous) 7 hex Code ID plus étendu 2 E hex Profil S-7. A.E Code ID Tab. 10: Données de programmation de la tête de commande type 8686 Actionneur 1 (gauche) Actionneur 2 (droite) Raccord d'air de pilotage 2 (P2) Raccord d'air de pilotage 4 (P4) Raccord d'air de pilotage 1 (P1) Raccord d'air de pilotage 3 (P3) Bits de paramètres sans fonction. Fig. 24: 5) Affectation d’actionneur voir « Fig. 24 ». français Raccordement pneumatique 115 Type 8685 / 8686 Installation électrique 9.3.5 Affectation de bits LED d'indication d'état interface AS Bit de données Entrées Fonction Affectation6) Etat LED 1 (verte) Etat LED 2 (rouge) D0 Position finale en haut Haut actionneur 1 0 Haut non atteint 1 Haut atteint éteinte éteinte POWER OFF D1 Position finale en bas Bas actionneur 1 0 Bas non atteint 1 Bas atteint éteinte allumée D2 Position finale en haut Haut actionneur 2 0 Haut non atteint 1 Haut atteint aucune exploitation des données (chien de garde terminé avec adresse esclave différente de 0) Position finale en bas Bas actionneur 2 0 Bas non atteint 1 Bas atteint allumée éteinte OK D3 Bit de données Sorties clignote allumée Adresse esclave égale à 0 Fonction Affectation D0 Vanne pilote Y1 0 Vanne pilote OFF 1 Vanne pilote ON D1 Vanne pilote Y2 0 Vanne pilote OFF 1 Vanne pilote ON D2 - non affecté D3 - non affecté Tab. 11: 6) Affectation de bits interface AS tête de commande de type 8686 Bits de paramètres sans fonction. Tab. 12: LED d'indication d'état interface AS Actionneur 1 (gauche) Actionneur 2 (droite) Raccord d’air de pilotage 2 (P2) Raccord d’air de pilotage 4 (P4) Raccord d’air de pilotage 1 (P1) Raccord d’air de pilotage 3 (P3) Fig. 25: Raccordement pneumatique 6) Affectation d’actionneur voir « Fig. 25 ». 116 français Type 8685 / 8686 Commande et affichage 10 COMMANDE ET AFFICHAGE 10.1 Éléments de commande et d'affichage de la tête de recopie de position de type 8685 10.1.1 Variante d'appareil 24 V DC Commutateur à coulisse Sélection de la couleur de la position finale Actionneur 1 LED Etat de l'actionneur 1 (position finale) Commutateur à coulisse Sélection de la couleur de la position finale Actionneur 2 LED Etat de l'actionneur 2 (position finale) Les positions énumérées ci-après sont effectuées séparément pour les actionneurs 1 et 2. Eléments d'affichage : • Etat de l'actionneur (position finale) Les éléments d'affichage sont sous forme de LED. Eléments de commande : • Interrupteur DIP pour la sélection de la taille d'actionneur RV50, RV70 et RV110 • Commutateur à coulisse pour sélectionner la couleur de la position finale Si vous dévissez le capot transparent; il convient de respecter les consignes « Etape 4 : Fermer le capot transparent / l’enveloppe du corps », page 122. français Interrupteur DIP actionneur 1 Fig. 26: Interrupteur DIP actionneur 2 Eléments de commande et d'affichage de la tête de recopie de position 24 V DC 117 Type 8685 / 8686 Commande et affichage 10.1.2 Variante d'appareil interface AS À part l'état du bus de l'interface AS, les positions énumérées ciaprès sont effectuées séparément pour les actionneurs 1 et 2. Eléments d'affichage : • Etat du bus de l'interface AS • Etat de l'actionneur (position finale) Les éléments d'affichage sont sous forme de LED. LED Etat du bus de l'interface AS Commutateur à coulisse Commutateur à coulisse pour la sélection de la pour la sélection de la couleur de la position couleur de la position finale finale Actionneur 2 Actionneur 1 LED LED Etat de l'actionneur 2 Etat de l'actionneur 1 (position finale) (position finale) Eléments de commande : • Interrupteur DIP pour la sélection de la taille d'actionneur RV50, RV70 et RV110 • Commutateur à coulisse pour sélectionner la couleur de la position finale Si vous dévissez le capot transparent; il convient de respecter les consignes « Etape 4 : Fermer le capot transparent / l’enveloppe du corps », page 122. Interrupteur DIP actionneur 1 Fig. 27: 118 Interrupteur DIP actionneur 2 Eléments de commande et d'affichage de la tête de recopie de position de l'interface AS français Type 8685 / 8686 Commande et affichage 10.2 Éléments de commande et d'affichage de la tête de commande de type 8686 Les positions énumérées ci-après sont effectuées séparément pour les actionneurs 1 et 2 La variante d'appareil 24 V DC et l'interface AS ont le même circuit imprimé d'affichage et de commande. Les LED d'état du bus de l'interface AS sont en conséquence inactives sur la variante d'appareil 24 V DC. LED d'état de la vanne pilote LED d'état de la vanne pilote Actionneur 1 Actionneur 2 Commutateur à coulisse (commutateur de service) vanne pilote actionneur 1 Interrupteur DIP actionneur 1 Commutateur à coulisse (commutateur de service) vanne pilote actionneur 2 Interrupteur DIP actionneur 2 Eléments d'affichage : • Etat du bus de l'interface AS • Etat de l'actionneur (position finale) • Etat de la vanne pilote Les éléments d'affichage sont sous forme de LED. Eléments de commande : • Interrupteur DIP pour la sélection de la taille d'actionneur RV50, RV70 et RV110 • Commutateur à coulisse pour sélectionner la couleur de la position finale • Commutateur à coulisse pour la commande directe des vannes pilotes (commutateur de service) Si vous dévissez le capot transparent / l’enveloppe du corps; il convient de respecter les consignes « Etape 4 : Fermer le capot transparent / l’enveloppe du corps ». français LED LED Etat de l'actionneur 1 Etat de l'actionneur 2 (position finale) (position finale) Commutateur à coulisse Commutateur à coulisse Sélection de la couleur de la Sélection de la couleur de la position finale position finale Actionneur 1 Actionneur 2 LED Etat du bus de l'interface AS Fig. 28: Eléments de commande et d'affichage de la tête de commande 119 Type 8685 / 8686 Commande et affichage 10.3.1 Réglages de base →→En déplaçant un élément de l'interrupteur DIP en position « ON », les capteurs de position finale de la taille d'actionneur choisie sont activés. Pour garantir le fonctionnement des types 8685 et 8686, il convient de procéder à ces réglages de base avant la mise en service, hors tension. Type 8686 DANGER ! Risque de choc électrique. ▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. →→Dévisser le capot transparent . →→Réaliser les étapes 1 à 4. Etape 1 : Sélection de la taille d'actionneur Les éléments de commande sont toujours réalisés pour un côté d'actionneur. Par côté d'actionneur, activer uniquement un élément de l'interrupteur DIP selon la taille de l'actionneur (voir plaque signalétique de l'actionneur). Une taille d'actionneur identique doit être choisie sur les deux côtés de l'actionneur. De mauvais réglages de l'interrupteur DIP entraînent des dysfonctionnements ou une absence de fonctionnement de la réponse de position finale. 120 ON Type 8685 RV110 RV70 RV50 1 2 3 Commande ON 10.3 ACTUATOR Fig. 29: Sélection de la taille d'actionneur via l'interrupteur DIP Etape 2 : M odifier l'affectation des LED de position finale (état de l'actionneur) Ces commutateurs à coulisse permettent le réglage de l'affectation des couleurs des positions finales. Il est possible d'indiquer pour chaque couleur, si elle s'applique à TOP (position finale supérieure) ou à Bot (position finale inférieure). Les commutateurs à coulisse pour le choix de la couleur doivent être choisis de manière univoque dans la chambre de l'actionneur, c.-à-d. les deux interrupteurs du haut ou les deux interrupteurs du bas. De mauvais réglages de ces interrupteurs entraînent une interprétation optique erronée de la détection de la position finale, mais la détection de la position finale est correcte. français Type 8685 / 8686 Commande et affichage Etape 3 : Trajet de référence pour ajustage de la tige Bot Top Bot gn ye Top Type 8685 10.3.2 Mise en service Type 8686 Pour effectuer le réglage de précision de la tige sur la taille d'actionneur, les deux tiges doivent être obligatoirement déplacées de la position finale inférieure à la position finale supérieure. Procédure type 8685 : Fig. 30: Affectation des couleurs des positions finales via les commutateurs à coulisse La légende des circuits imprimés resp. le tableau suivant s'applique Position de l'interrupteur pour un côté de l'actionneur LED d'état de l'actionneur les deux interrupteurs en haut Position finale en haut jaune / position finale en bas vert les deux interrupteurs en bas Position finale en haut vert / position finale en bas jaune Interrupteur haut/bas - état non valide - Interrupteur bas/haut - état non valide - Tab. 13: →→Appliquer la tension de service. →→Sous une pression de commande maximale, déplacer les tiges vers le haut par commande des chambres d'actionneur. →→Lorsque la position finale est atteinte (la LED présélectionnée est allumée), couper la pression de commande. La tige se met en position finale inférieure. La LED pour la position finale Bas est allumée avec la couleur sélectionnée. Actionneur avec fonction B (CFB, NO) : →→Appliquer la tension de service. →→Sous une pression de commande maximale, déplacer les tiges vers le bas par commande des chambres d'actionneur. Affectation des couleurs des positions finales La fonction suivante est réglée à l'usine : Couleur Etat de l'actionneur la LED verte est allumée position finale inférieure la LED jaune est allumée position finale supérieure Tab. 14: Actionneur avec fonction A (CFA, NF) : Affectation des LED d'état de l'actionneur (position finale) français →→Lorsque la position finale est atteinte (la LED présélectionnée est allumée), couper la pression de commande. La tige se met en position finale supérieure. La LED pour la position finale est allumée avec la couleur sélectionnée. Procédure type 8686 : →→Appliquer la tension de service. 121 Type 8685 / 8686 Commande et affichage →→Sous une pression de commande maximale, mettre le commutateur de service sur « On ». La tige se met en position finale supérieure. →→Fermer le capot transparent / l’enveloppe du corps (outil auxiliaire pour le montage du couvercle : 6740777)). →→Lorsque la position finale est atteinte (la LED d'état de l'actionneur Capot transparent présélectionnée est allumée), remettre le commutateur de service sur « Off ». La tige se met en position initiale. La LED d'état de l'actionneur pour la position finale est allumée avec la couleur sélectionnée. Joint capot transparent Commutateur de service Service Off On Type 8685 Service On Off Enveloppe du corps LED d'état de la vanne pilote Fig. 31: Joint enveloppe du corps Ajustage de la tige Etape 4 : Fermer le capot transparent / l’enveloppe du corps →→Contrôler la position correcte du joint dans le capot transparent / l’enveloppe du corps (voir « Fig. 32 »). REMARQUE ! Dommage ou panne suite à la pénétration d'encrassement et d'humidité. ▶▶ Pour le respect du degré de protection IP65/IP67, visser le capot transparent / l’enveloppe du corps jusque sur la butée. 122 Type 8686 Fig. 32: Position du joint (capot transparent / enveloppe du corps) L'appareil est maintenant configuré et prêt à fonctionner. 7) L 'outil auxiliaire pour le montage du couvercle (674077) est vendu par votre filiale de distribution Bürkert. français Type 8685 / 8686 Commande et affichage 10.3.3 Modification des réglages Afin de garantir le fonctionnement des types 8685 et 8686, ces modifications doivent être effectuées à l’état hors tension. DANGER ! Risque de choc électrique. ▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Procédure à suivre : →→En dévissant le capot transparent, on peut accéder aux commutateurs à coulisse et interrupteurs DIP. →→Procéder à la sélection de la taille d'actionneur avec les interrup- →→Fermer le capot transparent / l’enveloppe du corps (outil auxiliaire pour le montage du couvercle : 6740778)). 8) L ’outil auxiliaire pour le montage du couvercle (674077) est vendu par votre filiale de distribution Bürkert. 10.3.4 Commande manuelle des vannes pilotes de la tête de commande Les vannes pilotes peuvent être activées avec les commutateurs de service. Pour la fonction A, la tige est levée avec la position « On » du commutateur. Pour la fonction B, la tige est baissée avec la position « On » du commutateur. teurs DIP. Une taille d'actionneur identique doit être choisie sur les deux côtés de l'actionneur (voir plaque signalétique de la vanne) ! Commutateur à coulisse (commutateur de service) vanne pilote actionneur 1 affecter la couleur souhaitée aux LED d'état de l'actionneur (position finale). Service →→À l'aide du « Tab. 13 » ou de la légende sur le circuit imprimé, →→Contrôler la position correcte du joint dans le capot transparent / l’enveloppe du corps (voir « Fig. 32 »). Off LED d'état de la vanne pilote de l'actionneur 1 REMARQUE ! Dommage ou panne suite à la pénétration d'encrassement et d'humidité. ▶▶ Pour le respect du degré de protection IP65 / IP67, visser le capot transparent / l’enveloppe du corps jusque sur la butée. français On Fig. 33: Commutateur à coulisse (commutateur de service) vanne pilote actionneur 2 Service On Off LED d'état de la vanne pilote de l'actionneur 2 Commutateur de service et LED d'état de la vanne pilote (type 8686) 123 Type 8685 / 8686 Commande et affichage Procédure à suivre : La tension sur l'appareil est absolument nécessaire ! →→En dévissant le capot transparent, on peut accéder aux commutateurs de service. →→Activer les vannes pilotes avec les commutateurs de service. →→Contrôler la position correcte du joint dans le capot transparent / l’enveloppe du corps (voir « Fig. 32 »). REMARQUE ! Dommage ou panne suite à la pénétration d'encrassement et d'humidité. ▶▶ Pour le respect du degré de protection IP65/IP67, visser le capot transparent / l’enveloppe du corps jusque sur la butée. REMARQUE ! Dommage ou panne suite à la pénétration d'encrassement et d'humidité. ▶▶ Pour le respect du degré de protection IP65 / IP67, visser le capot transparent / l’enveloppe du corps jusque sur la butée. →→Fermer le capot transparent / l’enveloppe du corps (outil auxiliaire pour le montage du couvercle : 6740779)). Capot transparent →→Fermer le capot transparent / l’enveloppe du corps (outil auxiliaire pour le montage du couvercle : 6740779)). Joint capot transparent Procédure à suivre pour le changement de membrane du type 2036 La tension sur l'appareil est absolument nécessaire. →→En dévissant le capot transparent, on peut accéder aux commutateurs de service. Type 8686 →→Procéder au changement de membrane selon la description de Fig. 34: →→Après le changement de membrane, il convient de procéder à un trajet de référence pour ajustage de la tige (voir « 10.3.1 Réglages de base », étape 3 ). 9) L 'outil auxiliaire pour le montage du couvercle (674077) est vendu par votre filiale de distribution Bürkert. la procédure à suivre dans le manuel d’utilisation du type 2036. Position du joint (capot transparent) →→Contrôler la position correcte du joint dans le capot transparent / l’enveloppe du corps (voir « Fig. 34 »). 124 français Type 8685 / 8686 Positions de sécurité 11 POSITIONS DE SÉCURITÉ Positions de sécurité après une panne d'énergie auxiliaire électrique ou pneumatique : Type d'actionneur Désignation Réglages de sécurité après une panne de l'énergie auxiliaire électrique simple effet up Fonction A down pneumatique down down 12 ENTRETIEN 12.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/de les vider. Risque de choc électrique. ▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. AVERTISSEMENT ! simple effet up Fonction B up up down Tab. 15: Positions de sécurité Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non conformes. ▶▶ La maintenance doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après la maintenance. français 125 Type 8685 / 8686 Entretien 12.2 Service sur le filtre d'amenée d'air DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/de les vider. L'air de commande est filtré afin de protéger les vannes pilotes internes et l'actionneur. Le sens de débit du filtre d'amenée d'air à l'état monté est de l'intérieur vers l'extérieur à travers la gaze métallique. Procédure à suivre : →→Déverrouiller le raccord enfichable rapide en enfonçant la pièce de maintien et retirer le filtre d'amenée d'air (éventuellement à l'aide d'un outil approprié entre les évidements dans la tête du filtre). →→Nettoyer le filtre ou le remplacer si nécessaire. →→Contrôler le joint torique interne et le nettoyer si nécessaire. →→Placer le filtre d'amenée d'air dans le raccord enfichable rapide jusqu'en butée. DANGER ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶▶ Veillez au montage correct du filtre d'amenée d'air. →→Contrôler la bonne assise du filtre d'amenée d'air. Raccord enfichable rapide Joint torique Filtre d'amenée d'air Fig. 35: 126 Service sur le filtre d'amenée d'air français Type 8685 / 8686 Pannes 13 PANNES Panne Cause et élimination Absence de détection de la position finale Tension de service absente ou insuffisante →→Vérifier le raccordement électrique et la tension de service Mauvaise taille des tiges de commande du kit d'adaptation →→Changer les tiges de commande Mauvais passage de tige sélectionné lors du montage de la tige →→Pousser la tige de commande dans le passage de tige qui convient Mauvaise taille d'actionneur sélectionnée sur les interrupteurs DIP →→Choisir des tailles d'actionneur qui conviennent Bouchon de la tige de commande déplacé lors du montage sous l'action de la force →→Démonter la tête de réponse / tête de commande →→Tirer le bouchon en direction de l'extrémité de la tige de commande jusqu'à ce qu'une rainure soit visible →→Monter la tête de réponse / tête de commande →→Effectuer un trajet de référence pour ajustage de la tige français Panne Cause et élimination Détection défectueuse de la position finale Mauvaise taille d'actionneur sélectionnée sur des interrupteurs DIP →→Choisir des tailles d'actionneur qui conviennent Plusieurs tailles d'actionneur sélectionnées sur des interrupteurs DIP →→Choisir des tailles d'actionneur qui conviennent Tête de réponse / tête de commande montée en mauvaise position →→Monter la tête de réponse / tête de commande en position adaptée (voir « Fig. 9 ») Affichage Interrupteur de sélection de la couleur pas choisi défectueux correctement de la LED →→Sélection correcte de l'affectation des couleurs d'état de (les deux en haut ou les deux en bas, voir chal'actionneur pitre « 10.3.1 Réglages de base » « Fig. 29 ») L'actionneur Tension de service absente ou insuffisante ne commute →→Vérifier le raccordement électrique et la tension pas. de service Pression d'alimentation trop faible →→Vérifier la pression de commande Flexibles défectueux →→Vérifier les raccordements pneumatiques 127 Type 8685 / 8686 Pannes Panne Cause et élimination LED d'état du bus de l'interface AS éteinte Tension de service absente ou insuffisante Tab. 16: →→Vérifier le contact de la borne à câble plat avec le câble de l'interface AS →→Assurer la tension de service sur le câble de l'interface AS Pannes AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un démontage non conforme. ▶▶ Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. 14.2 Démontage Procédure à suivre : →→Couper la pression et purger les conduites. 14 MISE HORS-SERVICE →→Couper la tension. 14.1 Consignes de sécurité 1. Raccordement pneumatique (uniquement tête de commande type 8686) DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/de les vider. Risque de choc électrique. ▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/de les vider. →→Desserrer le raccordement pneumatique. →→Desserrer le raccordement pneumatique de l'actionneur. 3. Raccordements mécaniques →→Desserrer les vis de fixation. →→Retirer la tête de recopie de position / tête de commande vers le haut. 128 français Type 8685 / 8686 Pannes 2. Raccordement électrique Tête de commande type 8686 DANGER ! Raccordement électrique Risque de choc électrique. ▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Vis de fixation (2x) Raccordement pneumatique Appareil avec connecteur rond : Actionneur →→Desserrer le connecteur rond. Raccordement pneumatique de l'actionneur Tête de recopie de position type 8685 Vis de fixation (2x) Appareil avec presse-étoupe à vis : →→Desserrer le presse-étoupe à vis. →→Desserrer les fils des bornes vissées. Actionneur Fig. 36: français Démontage 129 Type 8685 / 8686 Accessoires 15 16 ACCESSOIRES TRANSPORT, STOCKAGE, EMBALLAGE Désignation N° de commande Câble de raccordement M12 x 1, 8 pôles 919061 Dommages dus au transport. Outil auxiliaire pour le montage du couvercle 674077 Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. ▶▶ Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶▶ Evitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible. ▶▶ Protégez les interfaces électriques de la bobine et les raccords pneumatiques avec des capuchons de protection pour éviter tout endommagement. Tab. 17: Accessoires REMARQUE ! Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. ▶▶ Stockez l'appareil au sec et à l'abri des poussières. ▶▶ Température de stockage -20 à 65 °C. Dommages à l'environnement causés par des pièces d'appareil contaminées par des fluides. ▶▶ Eliminez l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement. ▶▶ Respectez les prescriptions en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement en vigueur. 130 français www.burkert.com