8686 | Burkert 8685 Control- and feedback head Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
8686 | Burkert 8685 Control- and feedback head Manuel utilisateur | Fixfr
Type
8685 / 8686
Feedback Head / Control Head Robolux
Rückmeldekopf / Steuerkopf Robolux
Tête de recopie de position / Tête de commande Robolux
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d‘utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2011 - 2021
Operating Instructions 2106/05_EU-ml_00809600 / Original DE
Type 8685 / 8686
Table des matières
1
2
UTILISATION CONFORME.................................................. 92
2.1 Limitations.................................................................. 92
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES................ 92
4
INDICATIONS GÉNÉRALES................................................. 93
4.1 Adresse...................................................................... 93
4.2 Garantie légale........................................................... 93
4.3 Informations sur Internet............................................ 93
5
DESCRIPTION DU SYSTÈME.............................................. 94
5.1 Utilisation prévue........................................................ 94
5.2 Description générale.................................................. 94
5.3 Montage de la tête de recopie de position
type 8685.................................................................... 94
5.4 Structure de la tête de commande type 8686............ 95
5.5 Structure du kit d'adaptation pour actionneur
type 2036.................................................................... 95
6
6.7
À PROPOS DE CE MANUEL............................................... 91
1.1 Symboles.................................................................... 91
1.2 Définition du terme..................................................... 91
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................. 96
6.1 Conformité.................................................................. 96
6.2 Normes....................................................................... 96
6.3 Conditions d'exploitation........................................... 96
6.4 Caractéristiques mécaniques..................................... 96
6.5 Plaque signalétique ................................................... 96
6.6 Caractéristiques pneumatiques.................................. 97
français
6.8
Caractéristiques électriques tête de recopie de
position type 8685...................................................... 97
Caractéristiques électriques tête de commande
type 8686.................................................................... 98
7
MONTAGE............................................................................ 99
7.1 Consignes de sécurité................................................ 99
7.2 Montage des types 8685 et 8686 sur l'actionneur
type 2036.................................................................... 99
8
INSTALLATION PNEUMATIQUE........................................ 105
8.1 Consignes de sécurité............................................... 105
8.2 Installation pneumatique de la tête de recopie
de position du type 8685.......................................... 106
8.3 Installation pneumatique de la tête de commande
du type 8686............................................................ 106
9
INSTALLATION ÉLECTRIQUE............................................ 107
9.1 Consignes de sécurité.............................................. 107
9.2 Variante d'appareil 24 V DC..................................... 107
9.3 Variante d'appareil interface AS............................... 113
10 COMMANDE ET AFFICHAGE............................................ 117
10.1 Éléments de commande et d'affichage de la tête
de recopie de position de type 8685........................ 117
10.2 Éléments de commande et d'affichage de la tête
de commande de type 8686.................................... 119
10.3 Commande............................................................... 120
11 POSITIONS DE SÉCURITÉ................................................ 125
89
Type 8685 / 8686

12 ENTRETIEN........................................................................ 125
12.1 Consignes de sécurité.............................................. 125
12.2 Service sur le filtre d'amenée d'air........................... 126
13 PANNES............................................................................. 127
14 MISE HORS-SERVICE....................................................... 128
14.1 Consignes de sécurité.............................................. 128
14.2 Démontage............................................................... 128
15 ACCESSOIRES.................................................................. 130
16 TRANSPORT, STOCKAGE, EMBALLAGE......................... 130
90
français
Type 8685 / 8686
À propos de ce manuel
1
À PROPOS DE CE MANUEL
Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez
ce manuel de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire.
Ce manuel contient des informations importantes sur la
sécurité.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations
dangereuses.
▶▶ Ce manuel doit être lu et compris.
1.1
ATTENTION !
Met en garde contre un risque possible.
▶▶ Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de
moyenne gravité.
REMARQUE !
Met en garde contre des dommages matériels.
▶▶ L'appareil ou l'installation peut être endommagé(e) en cas de
non-respect.
désigne des informations complémentaires importantes,
des conseils et des recommandations.
Symboles
DANGER !
renvoie à des informations dans ce manuel ou dans
d'autres documentations.
Met en garde contre un danger imminent.
▶▶ Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
▶▶ Identifie une instruction visant à éviter un danger.
AVERTISSEMENT !
Met en garde contre une situation éventuellement
dangereuse.
▶▶ Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect.
français
→→Identifie une opération que vous devez effectuer.
1.2
Définition du terme
Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours la
tête de recopie de position type 8685 et la tête de commande
type 8686.
91
Type 8685 / 8686
Utilisation conforme
2
UTILISATION CONFORME
L'utilisation non conforme de la tête de recopie de position
type 8685 et de la tête de commande type 8686 peut présenter des dangers pour les personnes, les installations
proches et l'environnement.
L'appareil est conçu pour être monté sur les actionneurs pneumatiques des vannes process pour la commande de fluides.
▶▶ L'appareil ne doit pas être exposé au rayonnement solaire
direct.
▶▶ Lors de l'utilisation, il convient de respecter les données et
conditions d'utilisation et d'exploitation admissibles spécifiées
dans ce manuel et dans les documents contractuels. Celles-ci
sont décrites au chapitre « 6 Caractéristiques techniques ».
▶▶ L'appareil peut être utilisé uniquement en association avec
les appareils et composants étrangers recommandés et
homologués par Bürkert.
▶▶ Etant donné la multitude de cas d'utilisation, il convient de
vérifier et si nécessaire de tester avant montage si la tête de
recopie de position resp. la tête de commande convient pour
le cas d'utilisation concret.
▶▶ Les conditions pour l'utilisation sûre et parfaite sont un
transport, un stockage et une installation dans les règles
ainsi qu'une parfaite utilisation et maintenance.
▶▶ Veiller à ce que l'utilisation de l'appareil soit toujours conforme.
2.1
Limitations
Lors de l'exportation du système/de l'appareil, veuillez respecter
les limitations éventuelles existantes.
92
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FONDAMENTALES
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte
• des hasards et des événements pouvant survenir lors du
montage, de l'exploitation et de la maintenance des appareils.
• des prescriptions de sécurité locales que l'exploitant est tenu de
faire respecter par le personnel chargé du montage.
Risque de blessures dû à la présence de haute pression
dans l‘installation/l‘appareil.
▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de
couper la pression et de purger des conduites/de les vider.
Risque de choc électrique.
▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
Situations dangereuses d’ordre général.
Pour prévenir les blessures, respecter ce qui suit :
▶▶ La tête de recopie de position type 8685 et la tête de commande
8686 ne doivent pas être utilisées dans des zones présentant
des risques d’explosion.
▶▶ L’installation ne peut pas être actionnée par inadvertance.
▶▶ Les travaux d’installation et de maintenance doivent être
effectués uniquement par des techniciens qualifiés et habilités
disposant de l’outillage approprié.
français
Type 8685 / 8686
Indications générales
▶▶ Après une interruption de l’alimentation électrique ou pneumatique, un redémarrage défini ou contrôlé du processus doit
être garanti.
▶▶ L’appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et en
respectant ce manuel.
▶▶ Les règles générales de la technique s’appliquent pour planifier
l’utilisation et utiliser l’appareil.
Pour prévenir les dommages matériels, respectez ce qui suit :
▶▶ N’alimentez pas le raccord d’air de pilotage du type 8686 en
fluides agressifs ou inflammables.
▶▶ N’alimentez pas le raccord d’air de pilotage du type 8686 en
fluides.
▶▶ Ne soumettez pas le corps à des contraintes mécaniques (par
ex. pour déposer des objets ou en l’utilisant comme marche).
▶▶ N’apportez pas de modifications à l’extérieur du corps de
l’appareil.
4
INDICATIONS GÉNÉRALES
4.1
Adresse
Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail : [email protected]
International
Les adresses se trouvent aux dernières pages du manuel d’utilisation imprimé.
Egalement sur internet sous : www.burkert.com
REMARQUE !
Eléments/sous-groupes sujets aux risques électrostatiques.
4.2
L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux
décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés
par le contact avec des personnes ou des objets ayant une
charge électrostatique. Au pire, ils sont immédiatement détruits
ou tombent en panne après mise en service.
▶▶ Respecter les exigences selon EN 61340-5-1 pour minimiser
ou éviter la possibilité d'un dommage causé par une soudaine
décharge électrostatique.
▶▶ Veillez également à ne pas toucher d'éléments électroniques
lorsqu'ils sont sous tension d'alimentation. La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation
conforme de la tête de recopie de position et de la tête de commande dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées.
français
4.3
Garantie légale
Informations sur Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation et les fiches techniques
concernant les types 8685 et 8686 sur Internet sous :
www.buerkert.fr
93
Type 8685 / 8686
Description du système
5
DESCRIPTION DU SYSTÈME
5.1
Utilisation prévue
La tête de recopie de position type 8685 et la tête de commande
type 8686 sont prévues pour être montées sur les actionneurs
pneumatiques des vannes de type 2036 pour la commande de
fluides.
5.2
5.3
Montage de la tête de recopie de
position type 8685
Vue sans capot
transparent :
Etat des LED
actionneur MARCHE/
ARRÊT (position finale)
Description générale
Commutateur à coulisse
Sélection de la couleur
Position finale
La tête de recopie de position type 8685 et la tête de commande
type 8686 sont prévues exclusivement pour le montage intégré
sur un actionneur de la vanne à membrane type 2036 de dimensions RV50, RV70 et RV110.
Interrupteur DIP
sélection RV50/70/110
La taille d'actionneur est adaptée à l'aide d'interrupteurs DIP.
La saisie de la position de la vanne est effectuée par un aimant
permanent sur le prolongement de la tige. Lors du mouvement
de course, le prolongement de la tige est dirigé chaque fois le
long d'un capteur Reed (position finale inférieure/supérieure).
À côté de la réponse de position électrique, l'état de l'appareil
est représenté visuellement sur la tête de recopie de position
et la tête de commande par des LED de couleur. Sur la tête de
commande, l'état des vannes pilote intégrées est également
indiqué par des LED.
Raccordement électrique
presse-étoupe à vis M12 x 1,5
ou connecteur rond M12 x 1
Fig. 1:
Limiteur de pression
(pour la protection
contre la pression intérieure trop élevée en
cas de défaut)
Montage de la tête de recopie de position type 8685
Sur la variante avec communication par interface AS, des LED
d'état du bus sont également activées.
94
Etat des LED
interface AS
français
Type 8685 / 8686
Description du système
5.4
Structure de la tête de commande
type 8686
Vue sans capot transparent
et enveloppe du corps :
5.5
Structure du kit d'adaptation pour
actionneur type 2036
LED d'état de la vanne pilote
2
9
Commutateur à coulisse
Sélection de la couleur
Position finale
Commutateur à coulisse
Vanne pilote
(commutateur de service)
5
8
4
1
7
Interrupteur DIP
sélection RV50/70/110
Etat des LED actionneur
MARCHE/ARRÊT
(position finale)
Raccord borgne
M16 x 1,5
Raccordement électrique
presse-étoupe à vis M12 x 1,5
ou connecteur rond M12 x 1
Fig. 2:
6
3
Fig. 3:
Kit d'adaptation pour type 2036
Etat des LED
interface AS
Pos Quantité Désignation
1
1
Raccord d’air de
pilotage (Légende : 1)
2
6
Raccord d'évacuation
d'air (Légende : 3)
Limiteur de pression
(pour la protection contre
la pression intérieure trop
élevée en cas de défaut)
Structure de la tête de commande type 8686
français
3
4
5
6
7
8
9
Tab. 1:
1
1
2
2
2
2
4
Corps d'adaptation Robolux
Chacun 2 pièces tige de commande RV50, RV70,
RV110 complet
Joint torique 52 x 3 EPDM 75
Joint profilé
Vis à tête cylindrique M6 x 12 A2 DIN 912
Vis à tête cylindrique M4 avec tige
Joint torique 3,5 x 1,5 EPDM 70
Flexible 280 mm
Raccord coudé G1/8 SL6 Legris
Liste des pièces du kit d'adaptation
95
Type 8685 / 8686
Caractéristiques techniques
6.1
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
6.4
Dimensions
voir fiche technique
Conformité
Matériau du corps
PPS, PC, VA
Matériau d'étanchéité
extérieur EPDM
intérieur NBR
Course de la tige de vanne
aille d'actionneur RV50 6 mm
T
Taille d'actionneur RV70 9,5 mm
Taille d'actionneur RV70 13,5 mm
La tête de recopie de position type 8685 et la tête de commande
type 8686 sont conformes aux directives UE conformément à la
déclaration de conformité UE.
6.2
Normes
Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives UE
peuvent être consultées dans le certificat d’essai de modèle type
UE et / ou la déclaration de Conformité UE.
6.3
Conditions d'exploitation
AVERTISSEMENT !
Le rayonnement solaire et les variations de température
peuvent être à l'origine de dysfonctionnements ou de fuites.
▶▶ Lorsqu'il est utilisé à l'extérieur, n'exposez pas l'appareil aux
intempéries sans aucune protection.
▶▶ Veillez à ne pas être en dessous ou au-dessus de la température ambiante admissible.
Température ambiante
6.5
Plaque signalétique
Exemple :
Tension de service, commande ou
interface AS profil
Type
8686 AS-i S-7.A.E
2x single pilot 3,0
Pmax 7bar
Tamb 0 ... +55°C
N° de série 001000
00XXXXXX W14UN
0...+55 °C
Degré de protection
IP65 / IP67 selon EN 60529
(uniquement lorsque le câble, les connecteurs et les douilles
sont correctement raccordés et lorsque le concept d'évacuation d'air repris au chapitre « 8.3 Installation pneumatique
de la tête de commande du type 8686 » est respecté.
96
Caractéristiques mécaniques
D-74653 Ingelfingen
6
Numéro d'identification
Fig. 4:
Plaque signalétique (exemple)
français
Fonction de commande, vanne pilote
Pression maxi
Température
ambiante
Numéro de série
marquage CE
Code-barres
Type 8685 / 8686
Caractéristiques techniques
6.6
Caractéristiques pneumatiques
Fluide de commande
Teneur en poussière
Teneur en eau
Teneur en huile
Plage de température
Fluide de commande
Plage de pression
Fluide de commande
Débit d'air de
la vanne pilote
Raccords
gaz neutres, air
Classes de qualité selon ISO 8573-1
lasse 7
C
Taille maximale des particules 40 µm,
densité maximale des particules
10 mg/m³
6.7
Caractéristiques électriques tête
de recopie de position type 8685
6.7.1
Caractéristiques électriques sans
comman
Raccords
resse-étoupe à vis M12 x 1,5,
P
SW15
(bornes 3 ... 6,5 mm)
avec bornes vissées
(section nominale 1,0 mm²,
section de câble min. 0,25 mm²)
Tension de service
4 V DC ± 10 % 2
- ondulation résiduelle maxi 10 %
–10...+ 50 °C
Sortie
ax. 100 mA par sortie /
m
protégé contre les courts-circuits
...7 bars
6
(pour des informations complémentaires, voir le manuel d’utilisation type
2036 et chapitre « 8.3 Installation pneumatique de la tête de commande du
type 8686 »)
Affichage
max. 20 mA
(2 positions finales = 2 LED)
Classe 3
oint de rosée maximal –20 °C ou
P
minimal 10 °C sous la température de
service la plus basse
Classe X maxi 25 mg/m³
250 IN/min (pour alimentation en air et
échappement, QNnselon la définition
de la chute de pression de 7 à 6 bars
absolue)
Connecteur de flexible Ø 6 mm / 1/4“
Raccord manchon G1/8
français
6.7.2
Caractéristiques électriques avec
commande bus interface AS
Raccords
âble préparé 975 mm interface AS
C
avec connecteur rond (M12 x 1,
4 pôles)
Tension de service
9,5 V...31,6 V DC
2
(selon spécification)
Courant absorbé maxi
35 mA
97
Type 8685 / 8686
Caractéristiques techniques
6.8
Caractéristiques électriques
tête de commande type 8686
6.8.1
Caractéristiques électriques sans
comman
Raccords P
resse-étoupe à vis M12 x 1,5, SW15
(bornes 3 ... 6,5 mm) avec bornes vissées
(section nominale 1,0 mm²,
section de câble min. 0,25 mm²)
Connecteur rond (M12 x 1, 8 pôles)
Vanne pilote
Tension de service
Puissance absorbée
4 V DC ± 10 % 2
- ondulation résiduelle maxi 10 %
2 x 0,8 W
Sortie
ax. 100 mA par sortie / protégé
m
contre les courts-circuits
Affichage
(2 positions finales = 2 LED)
max. 20 mA
6.8.2
Caractéristiques électriques avec
commande bus interface AS
Raccords
âble préparé 975 mm interface
C
AS avec connecteur rond (M12 x
1, 4 pôles)
Tension de service
9,5 V ... 31,6 V DC
2
(selon spécification)
Sorties
Puissance de coupure maxi
Fonction chien de garde
Courant absorbé maxi
120 mA
(2 vannes en actionnement +
2 positions finales)
En service :
absorbé maxi
105 mA
(2 positions finales
+ 2 vannes /
commutateur de service activé)
En service :
absorbé maxi
90 mA
(2 positions finales + 2 vannes /
commutateur de service activé)
98
2 x 0,8 W via interface AS
intégrée
français
Type 8685 / 8686
Montage
7
MONTAGE
AVERTISSEMENT !
Ce manuel d’utilisation décrit l’installation de la tête de
recopie de position type 8685 et de la tête de commande
type 8686 sur une vanne Type 2036 avec un actionneur.
Les spécifications s’appliquent également aux vannes
type 2036 avec 2 actionneurs ou aux clusters de
vannes de type 2034 lorsqu’ils utilisent des composants
Robolux. Ici, les spécifications s’appliquent également
si l’actionneur, le kit d’adaptateurs et la tête de recopie
de position / tête de commande sont dans la position
indiquée à la « Fig. 10 »
7.1
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression
dans l‘installation/l‘appareil.
▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de
couper la pression et de purger des conduites/de les vider.
Risque de choc électrique.
▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
français
Risque de blessures dû à un montage non conforme.
▶▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel
qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de
l'installation et le redémarrage non contrôlé.
▶▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
7.2
Montage des types 8685 et 8686
sur l'actionneur type 2036
Pour le montage sur l'actionneur de type 2036, un kit d'adaptation
est nécessaire.
Le kit d'adaptation (voir « Fig. 3 », page 95) comprend un corps
d'adaptation, un joint profilé, trois joints toriques, quatre vis à tête
cylindrique et trois paires de tiges de commande. Pour la tête de
recopie de position et la tête de commande, il existe différents
kits d'adaptation. A l'intérieur d'un kit d'adaptation, en raison des
diverses courses de travail des tailles d'actionneur RV50, RV70 et
RV110, il existe différentes longueurs de tige.
99
Type 8685 / 8686
Montage
Bouchon
Tiges de commande type 8685 Tiges de commande type 8686
RV110 RV70 RV50
RV110 RV70 RV50
Procédure à suivre :
Etape 1 : Montage du corps d'adaptation sur l'actionneur
→→Dévisser le capot transparent sur l'actionneur.
→→Retirer le papier d’aluminium du couvercle, s’il y a lieu. Les trous
de codage et les filetages M6 sont ainsi accessibles.
→→Mettre le joint torique 52 x 3 dans le profil sur le côté inférieur
du corps d'adaptation.
→→Placer le corps d'adaptation sur l'actionneur en respectant les
tiges de codage.
→→Visser le corps d'adaptation sur l'actionneur à l'aide des deux
vis à tête cylindrique M6 x 12.
Bouchon : Position de départ
avant la mise en place de la
tête de recopie de position /
tête de commande
Fig. 5:
Vis à tête cylindrique M6 x 12
Identification des
tailles d’actionneur
Corps d'adaptation
Joint torique 52 x 3
Tiges de codage
Identification de la tige de commande
Actionneur
Désignation
N° de commande
Kit d'adaptation pour type
8685
684267
Kit d'adaptation pour type
8686
684268
Tab. 2:
100
Fig. 6:
Montage du corps d'adaptation
Kits d'adaptation
français
Type 8685 / 8686
Montage
REMARQUE !
REMARQUE !
L'utilisation d'une tige de commande non adaptée entraîne
des dommages irréparables de la tête de recopie de position
resp. de la tête de commande et de l'actionneur.
▶▶ Utiliser uniquement des tiges de commande adaptées à la taille
d'actionneur. L'identification de la taille d'actionneur (RV50,
RV70, RV110) qui convient pour les tiges de commande est
gravée sur l'avant du bouchon en PVC (voir « Fig. 5 »).
→→Sélectionner la tige de commande qui convient pour la taille d'actionneur (voir « Fig. 5: Identification de la tige de commande »).
→→Appliquer du frein filet (par exemple Loctite M290) sur les 2
tiges de commande correspondant à la taille d’actionneur.
Absence de détection ou détection défectueuse des positions finales.
▶▶ Ne pas modifier la position du bouchon sur la tige de commande.
▶▶ Utiliser un trou de ∅ 2,3 pour fixer la tige de commande.
→→Pousser
les tiges de commande dans les passages de tige
qui conviennent. Les passages extérieurs sont prévus pour la
taille d'actionneur RV70/110 et le passage intérieur pour la taille
d'actionneur RV50 (voir « Fig. 7 »).
→→Attention : Ne pas mettre le frein filet en contact avec le joint
de la tige.
REMARQUE !
Appliquer du frein
filet
L'utilisation du passage de tige incorrect entraînera un
dysfonctionnement.
▶▶ Utiliser uniquement le passage de tige qui convient pour la
taille d'actionneur (voir « Fig. 7 »).
Passage de tige
pour taille d'actionneur
RV50
Passage de tige
pour taille d'actionneur
RV70 et RV110
Fig. 7:
Passage de tige
Joint de la tige
Fig. 8:
Trou de ∅ 2,3
pour le
vissage de
la tige de
commande
Fig. 9:
français
Frein filet
Bouchon
Joint profilé
Montage des tiges de commande et du joint profilé
101
Type 8685 / 8686
Montage
tiges d'actionneur. A cet effet, un trou de ∅ 2,3 est présent sur
le côté de la tige (couple de serrage : 1,0 Nm ± 0,1 Nm).
→→Placer le joint profilé sur le corps d'adaptation (le plus petit
diamètre est dirigé vers le haut).
Etape 2 : Montage de la tête de recopie de position / tête de
commande sur le corps d'adaptation
- Les faux embouts ou la vanne de surpression doivent se trouver
du côté des raccordements pneumatiques de l'actionneur.
- Les bouchons doivent être en position de départ. Si ce n’est pas
le cas, mettez les bouchons en position de départ (voir « Fig. 5 »)
- Les tiges de commande doivent être dans les évidements
sur le côté inférieur de la tête de recopie de position / tête de
commande. Les bouchons ne doivent pas être déplacés sur
les tiges de commande.
Si le raccordement électrique s'effectue par presse-étoupe
à vis, nous recommandons de raccorder les fils à cet
endroit car, sinon, la tête de recopie de position / tête de
commande doit être démontée à nouveau pour le raccordement électrique.
Installation électrique : « 9.2 Variante d’appareil 24 V DC »
« Raccordement d’appareils avec presse-étoupe, type 8685 »
« Raccordement d’appareils avec presse-étoupe, type 8686 »
Evidement
Tige de commande
Type 8686
Détection défectueuse des positions finales.
▶▶ Pour les actionneurs avec une fonction B (CFB, NO), avant la
pose de la tête de recopie de position / tête de commande
sur le corps d'adaptation, la position finale inférieure doit être
avancée. Pour ce faire, le raccord d’air de pilotage de l'actionneur doit être mis sous pression.
▶▶ Veillez à la position correcte de la tête de recopie de position /
tête de commande par rapport à l'actionneur : Le faux embout
ou la vanne de surpression doit se trouver du côté des raccordements pneumatiques de l'actionneur (voir « Fig. 10 »).
102
Faux embout
Vanne de surpression
REMARQUE !
→→Poser la tête de recopie de position / tête de commande sur
l'actionneur, respecter les points suivants :
Type 8685
Joint profilé
Raccord
CFB, NO
Type 2036
Fig. 10:
Raccord
CFA, NF
Raccordements pneumatiques actionneur
→→Visser les deux tiges de commande avec l'outil adapté sur les
Montage de la tête de recopie de position / de commande
français
Type 8685 / 8686
Montage
→→Glisser la tête de recopie de position / tête de commande sur
le corps d'adaptation jusqu’à ce que le joint profilé ne présente
plus d’interstice. L'alésage de montage de la tête de recopie de
position / tête de commande coïncide maintenant sur chaque
côté avec l'écrou carré du corps d'adaptation.
Alésage de montage de la
tête de recopie de position
/ tête de commande avec
l'écrou carré du corps
d'adaptation concentrique
Joint torique 3,5 x 1,5
Uniquement la tête de commande type 8686 :
Etape 3 : Montage de la liaison pneumatique - Monter l'actionneur
→→Visser les connecteurs de flexible sur la tête de commande et
l'actionneur.
→→Couper à la bonne longueur les flexibles joints (2 x 280 mm)
selon la structure de l'appareil.
Vis de fixation M4
Fig. 11:
Le couplage mécanique est déjà réalisé pour la tête de recopie
de position après ces deux étapes de montage. Pour la tête de
commande, il faut également réaliser l'« Etape 3 : Montage de la
liaison pneumatique - Monter l’actionneur ».
→→Réaliser le raccordement pneumatique entre la tête de com-
Fixation de la tête de recopie de position / tête de commande
REMARQUE !
Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le
couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé ou si le
joint torique est absent.
▶▶ La vis de fixation doit être serrée uniquement avec un couple
de serrage maximal de 0,5 Nm ± 0,1 Nm.
▶▶ Vérifier la position du joint torique.
mande et l'actionneur à l'aide des flexibles fournis avec le jeu
d'accessoires, selon la fonction (CF), et à l'aide du « Tab. 3:
Vue d’ensemble des raccordements pneumatiques pour les
variantes d’actionneur » Tableau
→→Lorsque utiliser la tête de commande sur un seul actionneur,
raccorder uniquement la sortie d’air de pilotage 21 et la chambre
de l’actionneur gauche avec un tuyau flexible. Fermez la sortie
22 de la tête de commande.
→→Avec les deux vis de fixation M4 et les joints toriques correspondants, fixer la tête de recopie de position / tête de commande sur le corps d'adaptation (couple de serrage : 0,5 Nm
± 0,1 Nm).
français
103
Type 8685 / 8686
Montage
Sorties d'air de
pilotage 22 et 21
Tête de commande
Flexibles
Connecteur de
flexible
Fig. 12:
Montage des raccordements pneumatiques
REMARQUE !
Dommage ou panne suite à la pénétration d'encrassement et
d'humidité.
▶▶ Pour le respect du degré de protection IP65 / IP67 sur le raccord d’air de pilotage qui n'est pas nécessaire (pour CFA, NF
et CFB, NO), monter une conduite d'évacuation d'air dans la
zone sèche.
104
Actionneur 1
(gauche)
Actionneur 2
(droite)
Raccord d'air
de pilotage 2
(P2)
Raccord d'air
de pilotage
4 (P4)
Raccord d'air
de pilotage 1
(P1)
Raccord d'air
de pilotage
3 (P3)
Fig. 13:
Raccordement pneumatique
français
Type 8685 / 8686
Installation pneumatique
Type 2036
Actionneur 1
Actionneur 2
CF
CF
Raccord
D11, D55
CFA/CFA
CFA
D12
CFA/CFB
CFA
D21
CFB/CFA
CFB
D22
CFB/CFB
CFB
Tab. 3:
21
P1
P2 : Echappement
21
P1
P2 : Echappement
21
P2
P1 : Echappement
21
P2
P1 : Echappement
CFA
CFB
CFA
CFB
8
INSTALLATION PNEUMATIQUE
P4 : Echappement
Les dimensions de la tête de recopie de position / tête de commande
et des différentes variantes d'appareils complets, comprenant la tête
de recopie de position / tête de commande, l'actionneur et la vanne,
peuvent être consultées dans les fiches techniques correspondantes.
22
8.1
Raccord
22
P3
P4
P3 : Echappement
22
P3
P4 : Echappement
22
P4
P3 : Echappement
Vue d'ensemble des raccordements pneumatiques pour les
variantes d'actionneur
CFA, NF :
Vanne fermée en position de repos (par ressort)
CFB, NO :
anne ouverte en position de repos (par
V
ressort)
Affectation des raccords de commande, voir le plan
d'installation et des mesures qui est livré avec la vanne
ou dans le manuel d’utilisation du type 2036.
français
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression
dans l‘installation/l‘appareil.
▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de
couper la pression et de purger des conduites/de les vider.
Risque de choc électrique.
▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à une installation non conforme.
▶▶ L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de
l'installation et le redémarrage non contrôlé.
▶▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après l'installation.
105
Type 8685 / 8686
Installation pneumatique
8.2
Installation pneumatique de la
tête de recopie de position du
type 8685
Remarque importante concernant le parfait fonctionnement de l'appareil :
▶▶ L'installation ne doit pas générer de contre-pression.
▶▶ Pour le raccordement, choisir un flexible d'une section
suffisante.
▶▶ La conduite d'évacuation d'air doit être conçue de
façon à empêcher l'entrée d'eau ou d'autre liquide dans
l'appareil par le raccord d'évacuation d'air (3).
La tête de recopie de position ne nécessite pas d'alimentation en air
de commande.
La description de l'installation pneumatique de l'actionneur
se trouve dans le manuel d’utilisation de la vanne.
8.3
Installation pneumatique de la tête
de commande du type 8686
Raccord d'évacuation d'air
Légende : 3
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression
dans l‘installation/l‘appareil.
▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de
couper la pression et de purger des conduites/de les vider.
Raccord d'air de pilotage
Légende : 1
Fig. 14:
Raccordement pneumatique du type 8686
Procédure à suivre :
→→Raccorder le fluide de commande au raccord d’air de pilotage
(1) (6 ... 7 bars ; air d'instrument, exempt d'huile, d'eau et de
poussières).
Attention (concept d'évacuation d'air) : Pour le respect
du degré de protection IP65/IP67, il convient de monter
une conduite d'évacuation d'air dans la zone sèche.
→→Monter la conduite d'évacuation d'air ou un silencieux sur le
raccord d'évacuation d'air (3) (voir « Fig. 14: Raccordement
pneumatique du type 8686 »).
Maintenir la pression de commande appliquée impérativement à au moins 0,5...1 bar au-dessus de la pression
nécessaire pour amener l'actionneur dans sa position finale.
106
français
Type 8685 / 8686
Installation électrique
9
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
9.2
Variante d'appareil 24 V DC
9.1
Consignes de sécurité
9.2.1
Installation électrique tête de recopie
de position type 8685
DANGER !
Risque de choc électrique.
▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à une installation non conforme.
▶▶ L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de
l'installation et le redémarrage non contrôlé.
▶▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après l'installation.
Raccordement d'appareils avec presse-étoupe, type 8685
→→Pour le raccordement électrique avec presse-étoupe, utiliser
une section de câble de 0,25 mm².
Vis de fixation
M4 (2x)
Bornes vissées
Fig. 15:
Position des bornes vissées de type 8685
→→Desserrer les vis de fixation M4 et retirer la tête de recopie de
position vers le haut (uniquement pour une tête de recopie de
position déjà montée).
→→Monter le presse-étoupe, si nécessaire (env. 1,5 Nm).
→→Passer les câbles à travers le presse-étoupe.
français
107
Type 8685 / 8686
Installation électrique
Top 1
Bot 1
24 VGND
Top 2
Bot 2
Fig. 16:
Désignation sur circuit imprimé du type 8685
Désignation
sur circuit
Affectation1)
imprimé
Actionneur 2
(droite)
Raccord d'air
de pilotage 2
(P2)
Raccord d'air
de pilotage
4 (P4)
Raccord d'air
de pilotage 1
(P1)
Raccord d'air
de pilotage
3 (P3)
24 V
Tension de service +
24 V DC ± 10 %
GND
Tension de service –
GND
Top 1
Position finale en haut Top actionneur 1
24 V / 0 V (max. 0,1 A)
GND
→→Raccorder les fils aux bornes (voir affectation du raccordement dans « Tab. 4 »).
Bot 1
Position finale en bas Bot actionneur 1
24 V / 0 V (max. 0,1 A)
GND
REMARQUE !
Top 2
Position finale en haut Top actionneur 2
24 V / 0 V (max. 0,1 A)
GND
Bot 2
Position finale en bas Bot actionneur 2
24 V / 0 V (max. 0,1 A)
GND
Tab. 4:
Fig. 17:
Raccordement avec presse-étoupe de type 8685
1) Affectation d’actionneur voir « Fig. 17 ».
108
Actionneur 1
(gauche)
Raccordement pneumatique
Dommage ou panne suite à la pénétration d'encrassement et
d'humidité.
▶▶ Pour le respect du degré de protection IP65 / IP67, les
écrous-raccords du presse-étoupe doivent être serrés en
fonction de la taille des câbles utilisés (env. 1,5 Nm).
→→Serrer les écrous-raccords du presse-étoupe sur le corps (env.
1,5 Nm).
français
Type 8685 / 8686
Installation électrique
REMARQUE !
REMARQUE !
Détection défectueuse des positions finales.
▶▶ Pour les actionneurs avec une fonction B (CFB, NO), avant la
pose de la tête de recopie de position sur le corps d'adaptation,
la position finale inférieure doit être avancée. Pour ce faire, le
raccord d’air de pilotage de l'actionneur (« Fig. 10 ») doit être
mis sous pression.
▶▶ Veillez à la position correcte de la tête de recopie de position
par rapport à l'actionneur : Le faux embout ou la vanne de
surpression doit se trouver du côté des raccordements pneumatiques de l'actionneur (voir « Fig. 10 »).
→→Poser la tête de recopie de position sur l'actionneur, respecter
les points suivants :
- Les faux embouts ou la vanne de surpression doivent
se trouver du côté des raccordements pneumatiques de
l'actionneur.
- Les bouchons doivent être en position de départ. Si ce n’est
pas le cas, mettez les bouchons en position de départ (voir
« Fig. 5 »)
- Les tiges de commande doivent être dans les évidements sur
le côté inférieur de la tête de recopie de position. Les bouchons
ne doivent pas être déplacés sur les tiges de commande.
→→Glisser la tête de recopie de position sur le corps d'adaptation
jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice.
L'alésage de montage de la tête de recopie de position
coïncide maintenant sur chaque côté avec l'écrou carré du
corps d'adaptation.
français
Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le
couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé ou si le
joint torique est absent.
▶▶ La vis de fixation doit être serrée uniquement avec un couple
de serrage maximal de 0,5 Nm ±0,1 Nm .
▶▶ Vérifier la position du joint torique.
→→Avec les deux vis de fixation M4 x 10 et le joint torique correspondant, fixer la tête de recopie de position sur le corps
d'adaptation (couple de serrage : 0,5 Nm ±0,1 Nm).
Après application de la tension de service, la tête de recopie de
position est en marche.
→→Pour que l'appareil puisse être utilisé, il convient encore
de procéder aux réglages de base (voir chapitre « 10.3.1
Réglages de base ») de la tête de recopie de position.
109
Type 8685 / 8686
Installation électrique
9.2.2
Installation électrique tête de
commande type 8686
Raccordement d'appareils avec connecteur rond de type 8686
→→Raccorder le connecteur rond de la tête de commande
conformément aux « Tab. 5 ».
6
5
4
7
8
Fig. 18:
3
1
2
Affectation du connecteur rond (M12 x 1, 8 pôles)
Utiliser uniquement des manchons de serrage droits.
Actionneur 1
(gauche)
Actionneur 2
(droite)
Raccord d’air
de pilotage 2
(P2)
Raccord d’air
de pilotage 4
(P4)
Raccord d’air
de pilotage 1
(P1)
Raccord d’air
de pilotage 3
(P3)
Fig. 19:
110
Raccordement pneumatique
Après application de la tension de service, la tête de commande
est en marche.
→→Pour que l'appareil puisse être utilisé, il convient encore
de procéder aux réglages de base (voir chapitre « 10.3.1
Réglages de base ») de la tête de commande.
Bro- Couleur
Affectation3)
che de fil2)
Position finale en bas
- Bas actionneur 2
Position finale en haut
- Haut actionneur 2
Position finale en bas
- Bas actionneur 1
Position finale en haut
- Haut actionneur 1
Commande de
vanne Y2 Actionneur
2 actionné
Commande de
vanne Y1 Actionneur
1 actionné
1
bleu
Tension de service –
GND
rouge
Tension de service +
24 V DC ± 10%
1
blanc
2
brun
3
vert
4
jaune
5
gris
6
rose
7
8
Tab. 5:
Câblage externe
2
3
4
24 V / 0 V (max. 0,1 A)
GND (7)
24 V / 0 V (max. 0,1 A)
GND (7)
24 V / 0 V (max. 0,1 A)
GND (7)
24 V / 0 V (max. 0,1 A)
GND (7)
5 très active, pour
activer, relier à du 24 V
6 très active, pour
activer, relier à du 24 V
7
8
Raccordement avec connecteur rond de type 8686
2) L
es couleurs indiquées se rapportent aux câbles de raccordement
disponibles en tant qu'accessoires (919061).
3) Affectation d’actionneur voir « Fig. 19 ».
français
Type 8685 / 8686
Installation électrique
Raccordement d'appareils avec presse-étoupe, type 8686
→→Passer les câbles à travers le presse-étoupe.
→→Pour le raccordement électrique avec presse-étoupe, utiliser
une section de câble de 0,25 mm².
→→Raccorder les fils aux bornes (voir affectation du raccordement dans « Tab. 6 »).
Désignation
sur circuit
Affectation4)
imprimé
Vis de fixation
M4 (2x)
Support Bornes
de câbles vissées
Fig. 20:
Position des bornes vissées de type 8686
Bot 2
Position finale en bas Bot actionneur 2
24 V / 0 V (max. 0,1 A)
GND
Top 2
Position finale en haut Top actionneur 2
24 V / 0 V (max. 0,1 A)
GND
Bot 1
Position finale en bas Bot actionneur 1
24 V / 0 V (max. 0,1 A)
GND
Top 1
Position finale en haut Top actionneur 1
24 V / 0 V (max. 0,1 A)
GND
Valve 2
Commande de vanne
Y2 Actionneur 2
actionné
très active,
pour activer, relier à du
24 V
Valve 1
Commande de vanne
Y1 Actionneur 1
actionné
très active,
pour activer, relier à du
24 V
→→Desserrer les vis de fixation M4 et retirer la tête de commande
vers le haut (uniquement pour une tête de commande déjà
montée)
→→Monter le presse-étoupe, si nécessaire (env. 1,5 Nm).
24 V
GND
Valve1
Valve2
Top1
GND
Tension de service -
GND
24 V
Tension de service +
24 V DC ± 10 %
Tab. 6:
Bot1
Câblage externe
Raccordement avec presse-étoupe de type 8686
Top2
4) Affectation d’actionneur voir « Fig. 19 ».
Bot2
Fig. 21:
Désignation sur circuit imprimé du type 8686
français
111
Type 8685 / 8686
Installation électrique
REMARQUE !
Panne de fonctionnement en raison de fils endommagés.
▶▶ Pour laisser les passages de tige libres, passer tous les fils
dans les supports de câbles.
Dommage ou panne suite à la pénétration d'encrassement et
d'humidité.
▶▶ Pour le respect du degré de protection IP65 / IP67, les
écrous-raccords du presse-étoupe doivent être serrés en
fonction de la taille des câbles utilisés (env. 1,5 Nm).
→→Passer tous les fils dans les supports de câbles.
→→Serrer les écrous-raccords du presse-étoupe sur le corps (env.
1,5 Nm).
REMARQUE !
Détection défectueuse des positions finales.
▶▶ Pour les actionneurs avec une fonction B (CFB, NO), avant
la pose de la tête de commande sur le corps d'adaptation,
la position finale inférieure doit être avancée. Pour ce faire, le
raccord d’air de pilotage de l'actionneur (« Fig. 10 ») doit être
mis sous pression.
▶▶ Veiller à la position correcte de la tête de commande.
▶▶ Par rapport à l'actionneur : Le faux embout ou la vanne de
surpression doit se trouver du côté des raccordements pneumatiques de l'actionneur (voir « Fig. 10 »).
→→Poser la tête de commande sur l'actionneur ; respecter les
points suivants :
- Les faux embouts ou la vanne de surpression doivent se trouver
du côté des raccordements pneumatiques de l'actionneur.
- Les bouchons doivent être en position de départ. Si ce n’est pas
le cas, mettez les bouchons en position de départ (voir « Fig. 5 »)
- Les tiges de commande doivent être dans les évidements sur
le côté inférieur de la tête de commande. Les bouchons ne
doivent pas être déplacés sur les tiges de commande.
→→Glisser la tête de commande sur le corps d'adaptation jusqu’à
ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice. L'alésage
de montage de la tête de commande coïncide maintenant sur
chaque côté avec l'écrou carré du corps d'adaptation.
REMARQUE !
Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le
couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé ou si le
joint torique est absent.
▶▶ La vis de fixation doit être serrée uniquement avec un couple
de serrage maximal de 0,5 Nm ± 0,1 Nm .
▶▶ Vérifier la position du joint torique.
→→Avec les deux vis de fixation M4 et les joints toriques correspondants, fixer la tête de commande sur le corps d'adaptation
(couple de serrage : 0,5 Nm ± 0,1 Nm).
Après application de la tension de service, la tête de commande
est en marche.
→→Pour
que l'appareil puisse être utilisé, il convient encore de
procéder aux réglages de base (voir chapitre « 10.3.1 Réglages
de base ») de la tête de commande.
112
français
Type 8685 / 8686
Installation électrique
9.3
Variante d'appareil interface AS
9.3.1
Installation électrique tête de recopie
de position et tête de commande
Schéma de raccordement du connecteur rond M12
La vue montre la photo de devant sur les fiches, les raccords
soudés sont à l'arrière.
Broche 3 :
Broche 4 :
Le raccordement électrique de la tête de recopie de position et
de la tête de commande est effectué par un câble multipolaire
(connecteur rond M12) et une borne à câble plat. Le connecteur
rond peut être simplement relié avec la borne à câble plat (voir «
Fig. 22 »).
Bus –
NC
Broche 1 :
Broche 2 :
Bus +
Fig. 23:
Raccordement bus
Broche Désignation
Vis
connecteur enfichable M12 sortie
Fig. 22:
NC
Affectation
1
Bus +
Câble bus interface AS +
2
NC
non affecté
3
Bus –
Câble bus interface AS –
4
NC
non affecté
Tab. 7:
Affectation broche Connecteur rond interface AS
Manipulation de la borne à câble plat
Tête de recopie de position / tête de commande avec câble
multipolaire et borne à câble plat
français
Le câble multipolaire dispose d'une borne à câble plat pourvue
d'une sortie connecteur enfichable M12 pour le câble plat de
l'interface AS. La borne à câble plat réalise le contact du câble
plat de l'interface AS sous la forme de la technique de pénétration
permettant l'installation par « clipsage » du câble de forme de
l'interface AS sans couper ni dénuder.
113
Type 8685 / 8686
Installation électrique
Procédure à suivre :
→→Ouvrir la borne à câble plat
(dévisser les vis et soulever le couvercle).
→→Poser le câble plat correctement.
9.3.3
Caractéristiques techniques pour
circuits imprimés interface AS
Alimentation :
→→Refermer la borne à câble plat.
Sorties tête de
commande :
→→Serrer les vis
Positionner les vis auto-taraudeuses sur l'alésage existant en
les dévissant un peu (environ 3/4 de tour vers la gauche) et les
visser.
Certification :
9.3.2
Connexion interface AS
L'interface AS (Aktor-Sensor-Interface) est un système de bus de
terrain servant principalement à la mise en réseau de capteurs
et d'acteurs binaires (esclaves) avec une commande de niveau
supérieur (maître).
Câble bus
Ligne à deux conducteurs non blindée (ligne interface AS comme
câble plat interface AS) permettant le transfert d'informations
(données) mais aussi d'énergie (tension d'alimentation des
acteurs et des capteurs).
Topologie réseau
En grande mesure libre de choix, c'est-à-dire que des réseaux
en étoile, en arborescence et en ligne sont possibles. La spécification de l'interface AS donne davantage de détails (version
esclave A/B conforme à la spécification version 3.0.
114
via interface AS (29,5 V ... 31,6 V)
anne Y1 et vanne Y2
V
avec chacune 0,8 W max.,
Réduction de la puissance après env. 100 ms avec
fonction chien de garde intégrée
Tête de recopie
de position :
Tête de commande :
Certificat n° 94701
selon la version 3.0
ertificat n° 94801
C
selon la version 3.0
Adresse du bus : En état de livraison, l’adresse 0 est fixée
9.3.4
Données de programmation
Données de programmation de la tête de recopie de position
type 8685
Configuration E/S
Code ID plus étendu 1
0 hex
A hex (affectation de bits, voir
ci-dessous)
7 hex
Code ID plus étendu 2
E hex
Profil
S-0. A.E
Code ID
Tab. 8:
Données de programmation de la tête de recopie de position
type 8685
français
Type 8685 / 8686
Installation électrique
Affectation de bits
Données de programmation de la tête de commande type 8686
Bit de données
Entrées
Fonction
Affectation5)
D0
Position finale en haut Haut actionneur 1
0 Haut non atteint
1 Haut atteint
D1
Position finale en bas Bas actionneur 1
0 Bas non atteint
1 Bas atteint
D2
Position finale en haut Haut actionneur 2
0 Haut non atteint
1 Haut atteint
D3
Position finale en bas Bas actionneur 2
0 Bas non atteint
1 Bas atteint
Bit de données
Sorties
Fonction
Affectation5)
D0
-
non affecté
D1
-
non affecté
D2
-
non affecté
D3
-
non affecté
Tab. 9:
Affectation de bits interface AS tête de recopie de position de
type 8685
Configuration E/S
Code ID plus étendu 1
7 hex
A hex (affectation de bits, voir
ci-dessous)
7 hex
Code ID plus étendu 2
E hex
Profil
S-7. A.E
Code ID
Tab. 10:
Données de programmation de la tête de commande
type 8686
Actionneur 1
(gauche)
Actionneur 2
(droite)
Raccord d'air
de pilotage 2
(P2)
Raccord d'air
de pilotage
4 (P4)
Raccord d'air
de pilotage 1
(P1)
Raccord d'air
de pilotage
3 (P3)
Bits de paramètres sans fonction.
Fig. 24:
5) Affectation d’actionneur voir « Fig. 24 ».
français
Raccordement pneumatique
115
Type 8685 / 8686
Installation électrique
9.3.5
Affectation de bits
LED d'indication d'état interface AS
Bit de
données
Entrées
Fonction
Affectation6)
Etat LED 1
(verte)
Etat LED 2
(rouge)
D0
Position finale en haut Haut actionneur 1
0 Haut non atteint
1 Haut atteint
éteinte
éteinte
POWER OFF
D1
Position finale en bas Bas actionneur 1
0 Bas non atteint
1 Bas atteint
éteinte
allumée
D2
Position finale en haut Haut actionneur 2
0 Haut non atteint
1 Haut atteint
aucune exploitation des données
(chien de garde terminé avec
adresse esclave différente de 0)
Position finale en bas Bas actionneur 2
0 Bas non atteint
1 Bas atteint
allumée
éteinte
OK
D3
Bit de
données
Sorties
clignote
allumée
Adresse esclave égale à 0
Fonction
Affectation
D0
Vanne pilote Y1
0 Vanne pilote OFF
1 Vanne pilote ON
D1
Vanne pilote Y2
0 Vanne pilote OFF
1 Vanne pilote ON
D2
-
non affecté
D3
-
non affecté
Tab. 11:
6)
Affectation de bits interface AS tête de commande de type
8686
Bits de paramètres sans fonction.
Tab. 12:
LED d'indication d'état interface AS
Actionneur 1
(gauche)
Actionneur 2
(droite)
Raccord d’air
de pilotage 2
(P2)
Raccord d’air
de pilotage 4
(P4)
Raccord d’air
de pilotage 1
(P1)
Raccord d’air
de pilotage 3
(P3)
Fig. 25:
Raccordement pneumatique
6) Affectation d’actionneur voir « Fig. 25 ».
116
français
Type 8685 / 8686
Commande et affichage
10
COMMANDE ET AFFICHAGE
10.1
Éléments de commande et
d'affichage de la tête de recopie
de position de type 8685
10.1.1
Variante d'appareil 24 V DC
Commutateur à coulisse
Sélection de la couleur
de la position finale
Actionneur 1
LED
Etat de l'actionneur 1
(position finale)
Commutateur à coulisse
Sélection de la couleur
de la position finale
Actionneur 2
LED
Etat de l'actionneur 2
(position finale)
Les positions énumérées ci-après sont effectuées séparément
pour les actionneurs 1 et 2.
Eléments d'affichage :
• Etat de l'actionneur (position finale)
Les éléments d'affichage sont sous forme de LED.
Eléments de commande :
• Interrupteur DIP pour la sélection de la taille d'actionneur
RV50, RV70 et RV110
• Commutateur à coulisse pour sélectionner la couleur de la
position finale
Si vous dévissez le capot transparent; il convient de respecter les consignes « Etape 4 : Fermer le capot transparent / l’enveloppe du corps », page 122.
français
Interrupteur DIP
actionneur 1
Fig. 26:
Interrupteur DIP
actionneur 2
Eléments de commande et d'affichage de la tête de recopie de
position 24 V DC
117
Type 8685 / 8686
Commande et affichage
10.1.2
Variante d'appareil interface AS
À part l'état du bus de l'interface AS, les positions énumérées ciaprès sont effectuées séparément pour les actionneurs 1 et 2.
Eléments d'affichage :
• Etat du bus de l'interface AS
• Etat de l'actionneur (position finale)
Les éléments d'affichage sont sous forme de LED.
LED
Etat du bus de l'interface AS
Commutateur à coulisse
Commutateur à coulisse
pour la sélection de la
pour la sélection de la
couleur de la position
couleur de la position finale
finale
Actionneur 2
Actionneur
1
LED
LED
Etat de l'actionneur 2
Etat de l'actionneur 1
(position finale)
(position finale)
Eléments de commande :
• Interrupteur DIP pour la sélection de la taille d'actionneur
RV50, RV70 et RV110
• Commutateur à coulisse pour sélectionner la couleur de la
position finale
Si vous dévissez le capot transparent; il convient de respecter les consignes « Etape 4 : Fermer le capot transparent / l’enveloppe du corps », page 122.
Interrupteur DIP
actionneur 1
Fig. 27:
118
Interrupteur DIP
actionneur 2
Eléments de commande et d'affichage de la tête de recopie de
position de l'interface AS
français
Type 8685 / 8686
Commande et affichage
10.2
Éléments de commande et
d'affichage de la tête de
commande de type 8686
Les positions énumérées ci-après sont effectuées séparément
pour les actionneurs 1 et 2
La variante d'appareil 24 V DC et l'interface AS ont le même
circuit imprimé d'affichage et de commande.
Les LED d'état du bus de l'interface AS sont en conséquence
inactives sur la variante d'appareil 24 V DC.
LED d'état de la vanne pilote LED d'état de la vanne pilote
Actionneur 1 Actionneur 2
Commutateur à coulisse
(commutateur de service)
vanne pilote actionneur 1
Interrupteur DIP
actionneur 1
Commutateur à coulisse
(commutateur de service)
vanne pilote actionneur 2
Interrupteur DIP
actionneur 2
Eléments d'affichage :
• Etat du bus de l'interface AS
• Etat de l'actionneur (position finale)
• Etat de la vanne pilote
Les éléments d'affichage sont sous forme de LED.
Eléments de commande :
• Interrupteur DIP pour la sélection de la taille d'actionneur
RV50, RV70 et RV110
• Commutateur à coulisse pour sélectionner la couleur de la
position finale
• Commutateur à coulisse pour la commande directe des
vannes pilotes (commutateur de service)
Si vous dévissez le capot transparent / l’enveloppe du
corps; il convient de respecter les consignes « Etape 4 : Fermer le capot transparent / l’enveloppe du corps ».
français
LED
LED
Etat de l'actionneur 1
Etat de l'actionneur 2
(position finale)
(position finale)
Commutateur à coulisse Commutateur à coulisse
Sélection de la couleur de la Sélection de la couleur de la
position finale position finale
Actionneur 1 Actionneur 2
LED
Etat du bus de l'interface AS
Fig. 28:
Eléments de commande et d'affichage de la tête de commande
119
Type 8685 / 8686
Commande et affichage
10.3.1
Réglages de base
→→En déplaçant un élément de l'interrupteur DIP en position
« ON », les capteurs de position finale de la taille d'actionneur
choisie sont activés.
Pour garantir le fonctionnement des types 8685 et 8686, il convient
de procéder à ces réglages de base avant la mise en service, hors
tension.
Type 8686
DANGER !
Risque de choc électrique.
▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
→→Dévisser le capot transparent .
→→Réaliser les étapes 1 à 4.
Etape 1 : Sélection de la taille d'actionneur
Les éléments de commande sont toujours réalisés pour un côté
d'actionneur.
Par côté d'actionneur, activer uniquement un élément
de l'interrupteur DIP selon la taille de l'actionneur (voir
plaque signalétique de l'actionneur). Une taille d'actionneur identique doit être choisie sur les deux côtés de
l'actionneur.
De mauvais réglages de l'interrupteur DIP entraînent des
dysfonctionnements ou une absence de fonctionnement
de la réponse de position finale.
120
ON
Type 8685
RV110
RV70
RV50
1 2 3
Commande
ON
10.3
ACTUATOR
Fig. 29:
Sélection de la taille d'actionneur via l'interrupteur DIP
Etape 2 : M
odifier l'affectation des LED de position finale (état
de l'actionneur)
Ces commutateurs à coulisse permettent le réglage de l'affectation des couleurs des positions finales. Il est possible d'indiquer pour chaque couleur, si elle s'applique à TOP (position
finale supérieure) ou à Bot (position finale inférieure).
Les commutateurs à coulisse pour le choix de la couleur
doivent être choisis de manière univoque dans la chambre
de l'actionneur, c.-à-d. les deux interrupteurs du haut ou
les deux interrupteurs du bas.
De mauvais réglages de ces interrupteurs entraînent une
interprétation optique erronée de la détection de la position
finale, mais la détection de la position finale est correcte.
français
Type 8685 / 8686
Commande et affichage
Etape 3 : Trajet de référence pour ajustage de la tige
Bot
Top
Bot
gn ye
Top
Type 8685
10.3.2 Mise en service
Type 8686
Pour effectuer le réglage de précision de la tige sur la taille d'actionneur, les deux tiges doivent être obligatoirement déplacées de
la position finale inférieure à la position finale supérieure.
Procédure type 8685 :
Fig. 30:
Affectation des couleurs des positions finales via les
commutateurs à coulisse
La légende des circuits imprimés resp. le tableau suivant s'applique
Position de l'interrupteur
pour un côté de l'actionneur
LED d'état de l'actionneur
les deux interrupteurs en haut
Position finale en haut jaune /
position finale en bas vert
les deux interrupteurs en bas
Position finale en haut vert /
position finale en bas jaune
Interrupteur haut/bas
- état non valide -
Interrupteur bas/haut
- état non valide -
Tab. 13:
→→Appliquer la tension de service.
→→Sous une pression de commande maximale, déplacer les tiges
vers le haut par commande des chambres d'actionneur.
→→Lorsque la position finale est atteinte (la LED présélectionnée
est allumée), couper la pression de commande. La tige se met
en position finale inférieure. La LED pour la position finale Bas
est allumée avec la couleur sélectionnée.
Actionneur avec fonction B (CFB, NO) :
→→Appliquer la tension de service.
→→Sous une pression de commande maximale, déplacer les
tiges vers le bas par commande des chambres d'actionneur.
Affectation des couleurs des positions finales
La fonction suivante est réglée à l'usine :
Couleur
Etat de l'actionneur
la LED verte est allumée
position finale inférieure
la LED jaune est allumée
position finale supérieure
Tab. 14:
Actionneur avec fonction A (CFA, NF) :
Affectation des LED d'état de l'actionneur (position finale)
français
→→Lorsque la position finale est atteinte (la LED présélectionnée
est allumée), couper la pression de commande. La tige se met
en position finale supérieure. La LED pour la position finale est
allumée avec la couleur sélectionnée.
Procédure type 8686 :
→→Appliquer la tension de service.
121
Type 8685 / 8686
Commande et affichage
→→Sous une pression de commande maximale, mettre le commutateur de service sur « On ». La tige se met en position finale
supérieure.
→→Fermer le capot transparent / l’enveloppe du corps (outil auxiliaire pour le montage du couvercle : 6740777)).
→→Lorsque la position finale est atteinte (la LED d'état de l'actionneur
Capot
transparent
présélectionnée est allumée), remettre le commutateur de service
sur « Off ». La tige se met en position initiale. La LED d'état de
l'actionneur pour la position finale est allumée avec la couleur
sélectionnée.
Joint
capot transparent
Commutateur de service
Service
Off
On
Type 8685
Service
On
Off
Enveloppe du
corps
LED d'état de la vanne pilote
Fig. 31:
Joint
enveloppe du
corps
Ajustage de la tige
Etape 4 : Fermer le capot transparent / l’enveloppe du corps
→→Contrôler la position correcte du joint dans le capot transparent / l’enveloppe du corps (voir « Fig. 32 »).
REMARQUE !
Dommage ou panne suite à la pénétration d'encrassement et
d'humidité.
▶▶ Pour le respect du degré de protection IP65/IP67, visser le
capot transparent / l’enveloppe du corps jusque sur la butée.
122
Type 8686
Fig. 32:
Position du joint (capot transparent / enveloppe du corps)
L'appareil est maintenant configuré et prêt à fonctionner.
7) L
'outil auxiliaire pour le montage du couvercle (674077) est vendu par
votre filiale de distribution Bürkert.
français
Type 8685 / 8686
Commande et affichage
10.3.3 Modification des réglages
Afin de garantir le fonctionnement des types 8685 et 8686, ces
modifications doivent être effectuées à l’état hors tension.
DANGER !
Risque de choc électrique.
▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
Procédure à suivre :
→→En dévissant le capot transparent, on peut accéder aux commutateurs à coulisse et interrupteurs DIP.
→→Procéder à la sélection de la taille d'actionneur avec les interrup-
→→Fermer le capot transparent / l’enveloppe du corps (outil auxiliaire pour le montage du couvercle : 6740778)).
8) L
’outil auxiliaire pour le montage du couvercle (674077) est vendu par
votre filiale de distribution Bürkert.
10.3.4 Commande manuelle des vannes
pilotes de la tête de commande
Les vannes pilotes peuvent être activées avec les commutateurs
de service. Pour la fonction A, la tige est levée avec la position
« On » du commutateur. Pour la fonction B, la tige est baissée
avec la position « On » du commutateur.
teurs DIP. Une taille d'actionneur identique doit être choisie sur les
deux côtés de l'actionneur (voir plaque signalétique de la vanne) !
Commutateur à coulisse
(commutateur de service)
vanne pilote actionneur 1
affecter la couleur souhaitée aux LED d'état de l'actionneur
(position finale).
Service
→→À l'aide du « Tab. 13 » ou de la légende sur le circuit imprimé,
→→Contrôler la position correcte du joint dans le capot transparent / l’enveloppe du corps (voir « Fig. 32 »).
Off
LED d'état de la vanne
pilote de l'actionneur 1
REMARQUE !
Dommage ou panne suite à la pénétration d'encrassement et
d'humidité.
▶▶ Pour le respect du degré de protection IP65 / IP67, visser le
capot transparent / l’enveloppe du corps jusque sur la butée.
français
On
Fig. 33:
Commutateur à coulisse
(commutateur de service)
vanne pilote actionneur 2
Service
On
Off
LED d'état de la vanne
pilote de l'actionneur 2
Commutateur de service et LED d'état de la vanne pilote
(type 8686)
123
Type 8685 / 8686
Commande et affichage
Procédure à suivre :
La tension sur l'appareil est absolument nécessaire !
→→En dévissant le capot transparent, on peut accéder aux commutateurs de service.
→→Activer les vannes pilotes avec les commutateurs de service.
→→Contrôler la position correcte du joint dans le capot transparent / l’enveloppe du corps (voir « Fig. 32 »).
REMARQUE !
Dommage ou panne suite à la pénétration d'encrassement et
d'humidité.
▶▶ Pour le respect du degré de protection IP65/IP67, visser le
capot transparent / l’enveloppe du corps jusque sur la butée.
REMARQUE !
Dommage ou panne suite à la pénétration d'encrassement et
d'humidité.
▶▶ Pour le respect du degré de protection IP65 / IP67, visser le
capot transparent / l’enveloppe du corps jusque sur la butée.
→→Fermer le capot transparent / l’enveloppe du corps (outil auxiliaire pour le montage du couvercle : 6740779)).
Capot
transparent
→→Fermer le capot transparent / l’enveloppe du corps (outil auxiliaire pour le montage du couvercle : 6740779)).
Joint
capot transparent
Procédure à suivre pour le changement de membrane du
type 2036
La tension sur l'appareil est absolument nécessaire.
→→En dévissant le capot transparent, on peut accéder aux commutateurs de service.
Type 8686
→→Procéder au changement de membrane selon la description de
Fig. 34:
→→Après le changement de membrane, il convient de procéder
à un trajet de référence pour ajustage de la tige (voir « 10.3.1
Réglages de base », étape 3 ).
9) L
'outil auxiliaire pour le montage du couvercle (674077) est vendu par
votre filiale de distribution Bürkert.
la procédure à suivre dans le manuel d’utilisation du type 2036.
Position du joint (capot transparent)
→→Contrôler la position correcte du joint dans le capot transparent / l’enveloppe du corps (voir « Fig. 34 »).
124
français
Type 8685 / 8686
Positions de sécurité
11
POSITIONS DE SÉCURITÉ
Positions de sécurité après une panne d'énergie auxiliaire électrique ou pneumatique :
Type
d'actionneur
Désignation
Réglages de sécurité
après une panne de
l'énergie auxiliaire
électrique
simple effet
up
Fonction A
down
pneumatique
down
down
12
ENTRETIEN
12.1
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression
dans l‘installation/l‘appareil.
▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de
couper la pression et de purger des conduites/de les vider.
Risque de choc électrique.
▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
AVERTISSEMENT !
simple effet
up
Fonction B
up
up
down
Tab. 15:
Positions de sécurité
Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non
conformes.
▶▶ La maintenance doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de
l'installation et le redémarrage non contrôlé.
▶▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après la maintenance.
français
125
Type 8685 / 8686
Entretien
12.2
Service sur le filtre d'amenée d'air
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression
dans l‘installation/l‘appareil.
▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de
couper la pression et de purger des conduites/de les vider.
L'air de commande est filtré afin de protéger les vannes pilotes
internes et l'actionneur.
Le sens de débit du filtre d'amenée d'air à l'état monté est de
l'intérieur vers l'extérieur à travers la gaze métallique.
Procédure à suivre :
→→Déverrouiller le raccord enfichable rapide en enfonçant la pièce
de maintien et retirer le filtre d'amenée d'air (éventuellement à
l'aide d'un outil approprié entre les évidements dans la tête du
filtre).
→→Nettoyer le filtre ou le remplacer si nécessaire.
→→Contrôler le joint torique interne et le nettoyer si nécessaire.
→→Placer le filtre d'amenée d'air dans le raccord enfichable
rapide jusqu'en butée.
DANGER !
Risque de blessures dû à un montage non conforme.
▶▶ Veillez au montage correct du filtre d'amenée d'air.
→→Contrôler la bonne assise du filtre d'amenée d'air.
Raccord enfichable
rapide
Joint torique
Filtre d'amenée d'air
Fig. 35:
126
Service sur le filtre d'amenée d'air
français
Type 8685 / 8686
Pannes
13
PANNES
Panne
Cause et élimination
Absence
de
détection
de la
position
finale
Tension de service absente ou insuffisante
→→Vérifier le raccordement électrique et la tension
de service
Mauvaise taille des tiges de commande du kit
d'adaptation
→→Changer les tiges de commande
Mauvais passage de tige sélectionné lors du
montage de la tige
→→Pousser la tige de commande dans le passage
de tige qui convient
Mauvaise taille d'actionneur sélectionnée sur les
interrupteurs DIP
→→Choisir des tailles d'actionneur qui conviennent
Bouchon de la tige de commande déplacé lors du
montage sous l'action de la force
→→Démonter la tête de réponse / tête de commande
→→Tirer le bouchon en direction de l'extrémité de
la tige de commande jusqu'à ce qu'une rainure
soit visible
→→Monter la tête de réponse / tête de commande
→→Effectuer un trajet de référence pour ajustage
de la tige
français
Panne
Cause et élimination
Détection
défectueuse de
la position
finale
Mauvaise taille d'actionneur sélectionnée sur des
interrupteurs DIP
→→Choisir des tailles d'actionneur qui conviennent
Plusieurs tailles d'actionneur sélectionnées sur
des interrupteurs DIP
→→Choisir des tailles d'actionneur qui conviennent
Tête de réponse / tête de commande montée en
mauvaise position
→→Monter la tête de réponse / tête de commande
en position adaptée (voir « Fig. 9 »)
Affichage
Interrupteur de sélection de la couleur pas choisi
défectueux correctement
de la LED
→→Sélection correcte de l'affectation des couleurs
d'état de
(les deux en haut ou les deux en bas, voir chal'actionneur
pitre « 10.3.1 Réglages de base »
« Fig. 29 »)
L'actionneur Tension de service absente ou insuffisante
ne commute →→Vérifier le raccordement électrique et la tension
pas.
de service
Pression d'alimentation trop faible
→→Vérifier la pression de commande
Flexibles défectueux
→→Vérifier les raccordements pneumatiques
127
Type 8685 / 8686
Pannes
Panne
Cause et élimination
LED d'état
du bus de
l'interface
AS éteinte
Tension de service absente ou insuffisante
Tab. 16:
→→Vérifier le contact de la borne à câble plat avec
le câble de l'interface AS
→→Assurer la tension de service sur le câble de
l'interface AS
Pannes
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un démontage non conforme.
▶▶ Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié.
14.2
Démontage
Procédure à suivre :
→→Couper la pression et purger les conduites.
14
MISE HORS-SERVICE
→→Couper la tension.
14.1
Consignes de sécurité
1. Raccordement pneumatique (uniquement tête de commande
type 8686)
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression
dans l‘installation/l‘appareil.
▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de
couper la pression et de purger des conduites/de les vider.
Risque de choc électrique.
▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression
dans l‘installation/l‘appareil.
▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de
couper la pression et de purger des conduites/de les vider.
→→Desserrer le raccordement pneumatique.
→→Desserrer le raccordement pneumatique de l'actionneur.
3. Raccordements mécaniques
→→Desserrer les vis de fixation.
→→Retirer la tête de recopie de position / tête de commande vers
le haut.
128
français
Type 8685 / 8686
Pannes
2. Raccordement électrique
Tête de commande type 8686
DANGER !
Raccordement
électrique
Risque de choc électrique.
▶▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
Vis de fixation (2x)
Raccordement
pneumatique
Appareil avec connecteur rond :
Actionneur
→→Desserrer le connecteur rond.
Raccordement
pneumatique de
l'actionneur
Tête de recopie de
position
type 8685
Vis de fixation (2x)
Appareil avec presse-étoupe à vis :
→→Desserrer le presse-étoupe à vis.
→→Desserrer les fils des bornes vissées.
Actionneur
Fig. 36:
français
Démontage
129
Type 8685 / 8686
Accessoires
15
16
ACCESSOIRES
TRANSPORT, STOCKAGE,
EMBALLAGE
Désignation
N° de
commande
Câble de raccordement M12 x 1, 8 pôles
919061
Dommages dus au transport.
Outil auxiliaire pour le montage du couvercle
674077
Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport.
▶▶ Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et
dans un emballage résistant aux chocs.
▶▶ Evitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température
de stockage admissible.
▶▶ Protégez les interfaces électriques de la bobine et les raccords
pneumatiques avec des capuchons de protection pour éviter
tout endommagement.
Tab. 17:
Accessoires
REMARQUE !
Un mauvais stockage peut endommager l'appareil.
▶▶ Stockez l'appareil au sec et à l'abri des poussières.
▶▶ Température de stockage -20 à 65 °C. Dommages à l'environnement causés par des pièces d'appareil contaminées par des fluides.
▶▶ Eliminez l'appareil et l'emballage dans le respect de
l'environnement.
▶▶ Respectez les prescriptions en matière d'élimination des
déchets et de protection de l'environnement en vigueur.
130
français
www.burkert.com

Manuels associés