Endres+Hauser Electromechanical Level Measurement System Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels72 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
72
Manuel de mise en service Silopilot T FMM20 Palpeur électromécanique BA334F/14/fr/12.07 valable à partir de la version de soft V01.01.00 Silopilot T FMM20 Aperçu Pour une mise en service simple et rapide : Conseils de sécurité Explication des symboles d’avertissement Vous trouverez des instructions spéciales dans les différents chapitres aux positions indiquées par les symboles Danger ! #, Attention ! " et Remarque ! !. È page 4 et suivantes Æ Montage Instructions de montage de l’appareil et conditions de montage (par ex. dimensions). È page 12 et suivantes Æ Câblage Instructions de câblage (y compris occupation des bornes). È page 18 et suivantes Æ Configuration Aperçu des éléments d’affichage et de configuration. È page 22 et suivantes Æ Mise en service Instructions de première mise en service. È page 20 et suivantes Æ Description des fonctions de l’appareil Description de toutes les fonctions de l’appareil. È page 29 et suivantes Æ Suppression des défauts Liste de vérification pour trouver la cause des éventuels dysfonctionnements pouvant se produire en cours de fonctionnement. Mesures permettant de remédier aux éventuels dysfonctionnements. È page 46 et suivantes Æ Index Termes et mots-clés importants. Utilisez l’index pour trouver rapidement les informations que vous cherchez. II È page 71 Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Sommaire 1 Conseils de sécurité .............................. 4 9 Mode manuel ...................................... 44 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme ................................................... 4 Installation, mise en route, utilisation ......................... 4 Conseils de sécurité (ATEX) ....................................... 4 Conseils et symboles de sécurité ................................ 6 9.1 9.2 Configuration ........................................................... 44 Affichage ................................................................. 45 10 Suppression des défauts ...................... 46 2 Identification .......................................... 7 2.1 2.2 2.3 2.4 Structure de commande ............................................. 7 Contenu de la livraison............................................... 8 Plaque signalétique..................................................... 9 Certificats et agréments .............................................. 9 10.1 10.2 10.3 Messages d’erreur .................................................... 46 Types d’erreurs......................................................... 46 Messages d’erreur .................................................... 47 11 Maintenance......................................... 49 3 Contrepoids .......................................... 10 3.1 3.2 Variantes .................................................................. 10 Recommandations de sélection ................................. 11 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 Nettoyage extérieur ................................................. 49 Nettoyage du compartiment bande .......................... 49 Contrôle du racleur ................................................. 49 Contrôle de la bande de mesure ............................... 50 Contrôle du compartiment bande ............................ 50 4 Montage ............................................... 12 12 Réparation ............................................ 51 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Planification de l’emplacement ................................. 12 Conditions de montage ............................................ 13 Préparation du montage ........................................... 15 Montage .................................................................. 16 Réception des marchandises et stockage.................... 17 Contrôle de montage ................................................ 17 12.1 12.2 12.3 12.4 Réparation des appareils certifiés Ex .......................... 51 Remplacement de composants ................................. 51 Retours de matériel ................................................. 54 Pièces de rechange ................................................... 55 13 Accessoires........................................... 60 5 Câblage................................................. 18 13.1 Couvercle de protection ........................................... 60 5.1 5.2 5.3 5.4 Raccordement électrique ......................................... 18 Compensation de potentiel ...................................... 18 Connexion des bornes .............................................. 19 Contrôle de raccordement ....................................... 21 14 Caractéristiques techniques ................ 61 6 Configuration........................................ 22 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Configuration en bref ............................................... 22 Interface utilisateur .................................................. 23 Structure générale du menu de configuration ........... 24 Identification des fonctions ....................................... 25 Verrouillage/déverrouillage de la configuration ......... 25 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 14.7 14.8 Grandeurs d’entrée .................................................. 61 Grandeurs de sortie ................................................. 61 Précision de mesure ................................................. 62 Durée min. d’un cycle de mesure ............................ 62 Vitesse de déroulement ............................................ 62 Alimentation ............................................................ 62 Conditions ambiantes ............................................... 63 Conditions de process .............................................. 63 15 Annexe ................................................. 64 7 Mise en service .................................... 26 7.1 7.2 Mettre l’appareil de mesure sous tension .................. 26 Etalonnage de base ................................................... 27 8 Description des fonctions de l’appareil 29 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 "Groupe de fonctions "Etalonnage de base (00)" ....... 29 Groupe de fonctions "Entrées et sorties (01)" ........... 31 Groupe de fonctions "Paramètres mesure (02)" ......... 33 Groupe de fonctions "Sortie courant (03)" ................. 37 Groupe de fonctions "Réglages sécurité (04)" ........... 38 Groupe de fonctions "Linéarisation (05)" ................... 40 Groupe de fonctions "Affichage (06)" ....................... 41 Groupe de fonctions "Diagnostic (07)" ...................... 42 Groupe de fonctions "Paramètre système (08)" .......... 43 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 15.6 15.7 15.8 15.9 15.10 Réglages de base....................................................... 64 Paramètres de mesure .............................................. 64 Réglages sorties ........................................................ 64 Réglages entrées ....................................................... 65 Réglages de sécurité ................................................. 65 Affichage ................................................................. 65 Autres réglage .......................................................... 65 Menu de configuration ............................................. 67 Historique du software ............................................. 68 Déclaration de décontamination ............................... 69 Endress+Hauser III Conseils de sécurité Silopilot T FMM20 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Le Silopilot T FMM20 est un palpeur électromécanique compact pour la mesure cyclique du niveau dans les trémies ou les silos. 1.2 Installation, mise en route, utilisation Le Silopilot T FMM20 a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n’a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C’est pourquoi l’appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l’exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations de l’appareil ne peuvent être effectuées que si cela est expressément autorisé dans le présent manuel. 1.3 Conseils de sécurité (ATEX) Si l’appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales en vigueur. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de sécurité contenus dans le présent manuel doivent être respectés. Tenez compte des conseils de sécurité suivants : • Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé. • Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure. • Le Silopilot M FMM50 ne peut fonctionner qu’avec le boîtier fermé ! • Le boîtier ne peut être ouvert que si l’appareil est hors tension. • Le Silopilot M FMM50 agréé ATEX doit être réparé exclusivement par le fabricant. • Si l’appareil doit être installé en zone avec poussières explosibles, il convient de tenir compte des normes nationales en vigueur. • Les exigences de EN 50281-1-2, par exemple en matière de colmatage de poussières et de températures, doivent impérativement être prises en considération. • Les presse-étoupe, les entrées de câble et les bouchons ne doivent être remplacés que par du matériel de même type. • L’exploitant doit s’assurer qu’il n’y a pas de déchargement du cône de remplissage. 4 Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Conseils de sécurité 1.3.1 Caractéristiques de la version ATEX • Désignation : 0 II 1/2D IP67 T99°C • Numéro de certificat : BVS 05 ATEX E 049 1.3.2 Conseils de montage Silopilot T FMM20 - Zone 21 Zone 20 Instructions de montage selon ATEX Vous trouverez plus de détails dans la XA425F-A/97/a3. Endress+Hauser 5 Conseils de sécurité Silopilot T FMM20 1.4 Conseils et symboles de sécurité Afin d’attirer l’attention sur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini les pictogrammes suivants. Symbole Signification # " ! Attention ! "Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l’utilisateur ou de dysfonctionnement de l’appareil. Remarque ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l’appareil. 0 Appareils électriques agréés Ex Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l’appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone explosible. - Zone explosible Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. - Les appareils qui se trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex. . Zone sûre (zone non explosible) Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. - Les appareils qui se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone explosible. % & ) * + 6 Danger ! "Danger" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l’utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l’appareil. Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. Courant alternatif Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. Borne de terre Une borne qui, du point de vue de l’utilisateur, est déjà reliée à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d’autres raccordements. Raccordement d’équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l’installation : il peut s’agir d’une ligne d’équipotentialité ou d’un système de mise à la terre en étoile, selon la réglementation nationale ou propre à l’entreprise. Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Identification 2 Identification 2.1 Structure de commande 2.1.1 Structure de commande Silopilot T FMM20 10 20 30 40 50 60 Agrément : A Zone non Ex B ATEX II 1/2D IP67 T99°C Y Version spéciale, à spécifier Boîtier : 1 Aluminum 2 Aluminum, revêtu 9 Version spéciale, à spécifier Gamme de mesure ; version : 4 15 m ; bande inox (301, modifié) 5 32 m ; bande inox (301, modifié) 9 Version spéciale, à spécifier Piquage maximal ; racleur : A 230 mm, alu/acier B 230 mm, inox (304) C 500 mm, alu/acier D 500 mm, inox (304) E 1000 mm, alu/acier F 1000 mm, inox (304) Y Version spéciale, à spécifier Alimentation : 1 90 - 253 VAC, 50/60 Hz 3 20 - 28 VDC 9 Version spéciale, à spécifier Sortie : A 0/4 - 20 mA + 2x relais, réglable C 0/4 - 20 mA + 4x relais, réglable Fonction du relais : impulsion de comptage, impulsion de remise à zéro, maintenance, montée, position haute, alarme ou mesure active Y 70 Version spéciale, à spécifier Température ambiante : D E Gamme -20 ... +60°C Gamme -40 ... +60°C + chauffage (ATEX II 1/2D min. -35°C) Endress+Hauser F Gamme -20 ... +60°C + classe climatique étendue Y Version spéciale, à spécifier 7 Identification Silopilot T FMM20 Structure de commande Silopilot T FMM20 (suite) 80 Température de process : 90 Gamme -20 ... +70°C 2 Gamme -20 ... +150°C 9 Version spéciale, à spécifier Contrepoids : 100 A sans B Acier C Inox (316TI) D Acier + contrepoids parachute E Inox (316TI) + contrepoids parachute G Contrepoids sac N Matière synthétique Y Version spéciale, à spécifier Equipement complémentaire : FMM20- 2.1.2 1 1 Version de base 2 Hublot + bouton Start externe 9 Version spéciale, à spécifier Référence complète Remarques concernant la structure de commande Les restrictions suivantes s’appliquent aux appareils avec agrément ATEX : • Température ambiante (70), option E : min. -35°C • Température de process (80) : uniquement (1) • Contrepoids (90) : uniquement (A) à (G) • Equipement complémentaire (100) : uniquement (1) Restrictions supplémentaires : • Température ambiante (70), option F : uniquement en combinaison avec un boîtier revêtu • Température de process (80), option 2 : uniquement contrepoids (A) à (G) • Température de process (80), option 2 : uniquement racleur (C) à (F) 2.2 " Contenu de la livraison Attention! Tenez impérativement compte des conseils du chapitre "Réception des marchandises, transport, stockage" concernant l’emballage, le transport et le stockage des appareils de mesure La livraison comprend : • l’appareil (monté) • éventuellement un contrepoids • éventuellement des accessoires Documentation fournie : • Manuel de mise en service (le présent document) • Certificats (s’ils ne sont pas compris dans le manuel de mise en service) 8 Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Identification 2.3 Plaque signalétique La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes : Référence de commande Numéro de série Tension d’alimentation Variante de communication Désignation selon la directive 94/9/CE et désignation de l’agrément Ex Référence à la documentation complémentaire (relative à la sécurité) Informations sur la plaque signalétique 2.4 Certificats et agréments 2.4.1 Sigle CE, déclaration de conformité L’appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l’art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Il a été construit selon les normes et directives EN 61010 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire". L’appareil décrit dans la présente notice répond ainsi aux exigences légales des directives CE. Par l’apposition du sigle CE, le constructeur certifie que l’appareil a passé les tests avec succès. 2.4.2 Désignation selon la directive 94/9/CE (ATEX) 4 0 II 1/2D IP67 T99°C - Groupe d’appareils II - Catégorie d’appareils : processus catégorie 1 (zone 20), environnement catégorie 2 (zone 21) - Mode de protection selon EN 60529 - Température superficielle maximale à la température ambiante maximale admissible Désignation ATEX Endress+Hauser 9 Contrepoids Silopilot T FMM20 Contrepoids env. 515 env. 300 env. 525 env. 515 3 Ø env. 150 Longueur de câble 400 Contrepoids 3.1 Variantes Les formes suivantes sont disponibles : • contrepoids normal (contrepoids cylindrique) (option B/C) • contrepoids en matière synthétique (option N) • contrepoids parachute avec contrepoids normal (option D/E) • contrepoids sac (option G) 10 Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Contrepoids 3.1.1 Contrepoids normal (option B/C) • Application : Pour des solides à forte granulométrie, par ex. charbon, minerai ou pierres et granulés. • Matériaux : acier ou inox (316TI) • Poids : 1,5 kg • La pointe peut se dévisser. Application : Pour des solides à forte granulométrie, par ex. charbon, minerai ou pierres et granulés. • Matériaux : matière synthétique (PVC) • Poids : 1,5 kg • Température de service maximale admissible : +70°C • L’utilisation du contrepoids en matière synthétique n’est pas autorisée en version "Ex poussières" ! 3.1.3 Contrepoids parachute (option D/E) • Application : Pour des solides légers et meubles, par ex. farine ou poussière de charbon. • Matériaux : acier ou inox (316TI) et polyester (contrepoids parachute) • Poids : 1,5 kg • Le contrepoids parachute dispose d’une grande surface quadratique, ce qui l’empêche de s’enfoncer profondément dans le produit. • Lorsqu’il est plié, le contrepoids peut passer par la bride de montage DN100 dans la trémie. 3.1.4 Contrepoids sac (option G) • Application : Dans des trémies avec par ex. broyeur en aval. Le sac contient le produit contenu dans la trémie. • Matériaux : Sac en polyester, toutes les pièces métalliques en inox • Poids : 0,25 kg (vide) ou 1,5 kg (plein) • Fermez le sac en haut pour que son contenu ne se déverse pas s’il s’incline en heurtant le cône de remplissage. 3.2 Recommandations de sélection Lorsque vous choisissez le contrepoids, tenez compte des points suivants : • Le contrepoids ne doit ni s’enfoncer dans le produit pendant la mesure, ni glisser sur le cône de remplissage. • Le contrepoids doit résister aux propriétés chimiques du produit et à la température régnant dans la trémie/le silo. Endress+Hauser 11 Montage Silopilot T FMM20 4 Montage 4.1 Planification de l’emplacement Choisissez l’emplacement sur le toit de la trémie ou du silo de sorte que le contrepoids ne puisse pas être enseveli et la bande de mesure endommagée par le produit qui se déverse lors du remplissage ou lors de l’effondrement de corniches. Il faut tenir compte de la forme et de l’emplacement du talutage et du cône d’extraction dans le silo. Le chemin de mesure ne doit pas être situé à proximité immédiate d’obstacles dans le silo pour que la bande de mesure ne les accroche pas lorsque le contrepoids oscille. Silopilot M FMM20 Remplissage 100% *1 *2 Distance Distance X% Cône de remplissage *2 Talus Y% 0% Cône d’extraction *1 Voûtes (Colmatage sur les parois du silo) *2 Choisissez un point de mesure qui se situe à peu près au milieu du talus Planification de l’emplacement 12 Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Montage 4.2 Conditions de montage 4.2.1 Dimensions du boîtier 260 225 30 300 m 100 220 205 n 225 o m – Compartiment à bande n – Compartiment électronique o – Raccord d'air de purge G¼ Dimensions du boîtier Endress+Hauser 13 Montage Silopilot T FMM20 Dimensions du racleur avec extension 515 ou 1015 4.2.2 Dimensions de l’extension du racleur 4.2.3 Dimensions du raccord process 186 Ø180 Ø156 Ø95 *1 18 Dimensions du trou DN100 PN16 (selon EN 1092-1) 160 *1 Dimension minimale pour monter le mécanisme du racleur et le contrepoids standard Dimensions du raccord process 14 Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Montage 4.2.4 Dimensions de la fenêtre optionnelle et du bouton Start externe 55 75 Bouton Start Dimensions de la fenêtre et bouton Start 4.3 Préparation du montage L’idéal est de monter le Silopilot sur une contre-bride DN100 PN16 (dimensions des trous selon EN 1092-1) ou une bride de même dimension. Vous trouverez les dimensions au chapitre 4.2. La contre-bride devra être parfaitement horizontale pour que le Silopilot puisse également être monté à l’horizontale (angle d’inclinaison maximum 2°). En cas de montage en extérieur, utilisez le couvercle de protection (accessoire) ou un capot de protection contre les intempéries Endress+Hauser 15 Montage Silopilot T FMM20 4.4 Montage 4.4.1 Montage du contrepoids Il n’y a aucune modification de construction à effectuer pour les contrepoids selon le code de commande (contrepoids normal, contrepoids parachute et contrepoids sac, voir chapitre 3 "Contrepoids"). Ils peuvent être montés directement par la bride de montage DN100 dans la trémie ou le silo. La bande de mesure est pressée dans la fixation de la bande par deux vis. Une troisième vis fixe la chaîne. Au bout de la chaîne se trouve un étrier qui permet au contrepoids de tourner. Fixation de la bande A la livraison du Silopilot, le contrepoids est prémonté avec étrier et chaîne ; lors du montage sur site, il doit être fixé au moyen des vis fournies au système de fixation de la bande. Chaîne Etrier Contrepoids normal Montage du contrepoids 4.4.2 Montage du Silopilot Placez une bague d’étanchéité sur la bride (notamment en cas de surpression dans la trémie ou le silo). Introduisez avec précaution le contrepoids dans la trémie ou le silo. Placez le Silopilot sur la bride et fixez-le avec quatre vis M16. Tenez compte des points suivants : • Tenez compte de la position des entrées de câble pour le raccordement électrique (voir "Dimensions du boîtier" chapitre 4.2). • Montez le Silopilot à l’horizontale (voir chapitre 4.3 "Préparation du montage"). # Attention ! Retirez impérativement la protection de transport du côté du compartiment bande (voir figure) pour éviter toute réaction imprévisible de l’appareil. Protection de transport Retirer la protection de transport 16 Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Montage ! Remarque ! Si le Silopilot est installé dans des trémies ou des silos avec forte production de poussière, une légère surpression peut être générée au Silopilot en raccordant une conduite d’air comprimé à sa bride (quantité d’air selon besoin). Le raccordement se fait au moyen d’un perçage G¼ (voir "Dimensions du boîtier" chapitre 4.2). Le contrepoids doit se trouver hors du piquage de raccordement lorsque la bande de mesure est enroulée (voir figure suivante). La hauteur maximale du piquage est donnée par la longueur du racleur. Elle est de 230 mm dans le cas d’un racleur standard. Le racleur est également disponible dans des longueurs de 500 mm et 1000 mm (voir structure de commande), d’autres longueurs sont disponibles sur demande comme versions spéciales. Hauteur du piquage Silopilot T FMM20 Piquage max. = longueur du racleur Montage de l’extension du racleur 4.5 Réception des marchandises et stockage 4.5.1 Réception des marchandises Vérifiez si l’emballage ou le contenu sont endommagés. Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée et comparez le contenu de la livraison avec votre commande. 4.5.2 Stockage Pour le stockage et le transport, le Silopilot doit être protégé des chocs. La température de stockage admissible est de -40°C…+60°C. 4.6 Contrôle de montage Après le montage de l’appareil, effectuez les contrôles suivants : • La protection de transport du côté compartiment bande a-t-elle été retirée ? • L’appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? • L’appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température de process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ? • Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? • L’appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l’exposition directe au soleil ? Endress+Hauser 17 Câblage Silopilot T FMM20 5 Câblage 5.1 Raccordement électrique Avant de raccorder l’appareil, veillez aux points suivants : • La tension d’alimentation doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique. • Mettez l’appareil hors tension avant de le câbler. • Avant de câbler l’appareil, raccordez une ligne d’équipotentialité à la borne de terre prévue au boîtier du Silopilot. • Si l’appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes et directives nationales en vigueur. # Danger ! Tenez impérativement compte des instructions de sécurité du chapitre 1 du présent manuel de mise en service ! 5.2 Compensation de potentiel La compensation de potentiel doit être raccordée à la borne de terre externe du Silopilot. Borne de terre Compensation de potentiel ! # 18 Remarque Pour une compatibilité électromagnétique optimale, la ligne d’équipotentialité doit être aussi courte que possible. La section de câble minimale recommandée est de 2,5 mm2. Attention ! La compensation de potentiel du Silopilot doit être comprise dans la compensation de potentiel locale. Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Câblage 5.3 Connexion des bornes 5.3.1 Aperçu Bornier 2 Bornier 1 Bornier 3 Connexion des bornes *1 Endress+Hauser Bornier Fonction Bornier 1 Tension d’alimentation Borne 2.1 - borne 2.3 Sortie relais 1 Borne 2.4 - borne 2.6 Sortie relais 2 Borne 2.7 - borne 2.9 Sortie relais 3 *1 Borne 2.10 - borne 2.12 Sortie relais 4 *1 Borne 3.1 - borne 3.3 Entrée 1 Borne 3.6 - borne 3.8 Entrée 2 Borne 3.4 - borne 3.5 Sortie impulsion *1 Borne 3.9 - borne 3.10 Sortie courant 0/4 - 20 mA en option (version appareil avec 4 sorties relais) 19 Câblage Silopilot T FMM20 5.3.2 Tension d’alimentation Bornier 1 Tension d'alimentation L1 L+ N L– PE Raccordement de la tension d’alimentation • La tension d’alimentation est raccordée aux bornes embrochables du bornier 1. • La section de câble maximale est de 2,5 mm2. • Il faut prévoir un fusible pour protéger l’alimentation contre les courts-circuits. • Gammes de tension (selon le code de commande) : - 90 ... 253 VAC, 50/60 Hz - 20 ... 28 VDC 5.3.3 Sortie courant 0/4 - 20 mA 0/4 – 20 mA Exploitation du signal I+ Br. 3.9 I- Br. 3.10 Bornier 3 Raccordement de la sortie courant • La sortie courant active 0/4 - 20 mA à séparation galvanique est raccordée aux bornes embrochables du bornier 3. • La section de câble maximale pour les bornes embrochables est de 2,5 mm2. • Un câble instrumentation normal est suffisant comme câble de liaison. • Charge : max. 600 Ω 5.3.4 Sorties relais Bornier 2 (en option) Br. 2.1 Br. 2.4 Br. 2.7 Br. 2.10 Br. 2.2 Br. 2.5 Br. 2.8 Br. 2.11 Br. 2.3 Br. 2.6 Br. 2.9 Br. 2.12 Relais 1 Relais 2 Relais 3 Relais 4 Raccordement des sorties relais (position de repos) • Les câbles de liaison des sorties relais (relais 1/2 ou relais 3/4) sont raccordées aux bornes embrochables du bornier 2. • La section de câble maximale pour les bornes embrochables est de 2,5 mm2. • Un câble instrumentation normal est suffisant comme câble de liaison. • Chaque circuit de courant doit être protégé par un fusible de 6 A max. • Capacité de charge du contact : 250 VAC, 6 A 20 Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Câblage 5.3.5 Entrées de signal Contact des relais, commutateur + 12 ... 24 VDC - actif passif Bornier 3 Br. Br. Br. 3.1 3.2 3.3 Br. Br. Br. 3.6 3.7 3.8 Entrée 1 Entrée 2 Raccordement des entrées signal • Les entrées signal sont raccordées aux bornes embrochables du bornier 3. • La section de câble maximale pour les bornes embrochables est de 2,5 mm2. • Un câble instrumentation normal est suffisant comme câble de liaison. • Gamme de tension d’entrée : 12 ... 24 VDC ! Remarque ! • Les entrées signal (active/passive) ne peuvent être utilisées qu’alternativement. Une double connexion entrée x active et passive n’est pas possible ! • Dans le cas de la version avec bouton Start externe (Silopilot T FMM20 - ***********2), celui-ci est raccordé à l’entrée signal passive 1. Vous ne disposez donc plus que de l’entrée signal 2 active ou passive. • Pour pouvoir être évaluée, une impulsion de départ doit être d’au moins 200 ms ! 5.3.6 Sortie optocoupleur (en option si 4 relais sont sélectionnés) Bornier 3 Br. 3.4 Br. 3.5 Raccordement de la sortie optocoupleur • En utilisant la fonction de sortie “Impulsion comptage”, les impulsions de comptage pour la version d’appareil avec quatre sorties relais peuvent être transmises à une sortie optocoupleur parallèlement au relais 4. • Les câbles de raccordement de la sortie optocoupleur sont raccordés aux bornes embrochables du bornier 3. • La section de câble maximale pour les bornes embrochables est de 2,5 mm2. • Un câble instrumentation normal est suffisant comme câble de liaison. • Données électriques : - I = max. 10 mA - U = max. 30 VDC 5.4 Contrôle de raccordement Après le câblage de l’appareil, effectuez les contrôles suivants : • L’occupation des bornes est-elle correcte ? • Le presse-étoupe est-il étanche ? • En cas d’énergie auxiliaire : L’appareil est-il prêt à fonctionner ? L’afficheur LCD est-il allumé ? • Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ? Endress+Hauser 21 Configuration Silopilot T FMM20 6 Configuration 6.1 Configuration en bref Désignation ↓ va l eur mesuree va l eur Position ↓ mesuree ███████↑ █ █ █ █ █↑ _ _ _ _ _ _ _ _ ████████████ _ _ _ _ _ _ _ _ Bargraph ↑ Valeur Unité S e l ect i on groupe  Eta l onnage Liste de choix → Entrees et Reg l ages base sort i es secur i te Groupes de fonctions → Fonctions HOME F000 X F O S FG00 FG01 FG02 FG03 FG04 FG05 FG06 FG07 ... X F F Eta l onnage F O S X X v i de m F000 F001 F003 F002 F004 F003 F004 05 ... 01 F002 d i stance br i de a m i n. n i veau Texte d’aide ↑ Hüllkurvendarstellung Configuration Sélection et configuration dans le menu de configuration : 1 Passez de l’affichage de la valeur mesurée à la Sélection groupe avec F. 2 Sélectionnez avec S ou O le groupe de fonctions souhaité (par ex. "Réglages sécurité (04)") et validez avec F. La première fonction (par ex. "Courant si alarme (040)") est sélectionnée. ! Remarque ! La sélection active est marquée par un à devant le texte du menu ! 3 Activez le mode édition avec O ou S. Menus de sélection : a) Sélectionnez le paramètre souhaité dans la fonction sélectionnée (par ex. "Courant si alarme (040)") avec S ou O. b) Confirmez la sélection avec F. à apparaît devant le paramètre sélectionné. c) Confirmez la valeur éditée avec F. Quittez le mode édition. d) Interrompez la sélection avec O + S (= X). Quittez le mode édition. Entrée de nombres et de texte : a) O ou S permettent d’éditer le premier caractère du nombre/texte (par ex. "Courant si alarme (040)"). b) F positionne le masque de saisie sur la position suivante. Continuez avec (a) jusqu’à ce que la valeur soit complètement entrée ou modifiée. c) Si le symbole "È" apparaît au masque de saisie, appuyez sur F pour valider (enregistrer) la valeur. d) Interrompez l’entrée avec O + S (= X). Quittez le mode édition. 4 Appuyez sur F pour sélectionner la fonction suivante (par ex. "Sécurité min. (042)"). 5 Appuyez sur O + S (= X) pour retourner à la fonction précédente. Appuyez à nouveau sur O + S (= X) pour retourner à la Sélection groupe. Appuyez à nouveau sur O + S (= X) pour retourner à l’affichage de la valeur mesurée. 22 Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Configuration 6.2 Interface utilisateur 6.2.1 Symboles affichés Le tableau suivant décrit les symboles utilisés par l’afficheur : Symbole Signification Symbole alarme - Ce symbole apparaît lorsque l’appareil est en alarme. - Lorsqu’il clignote, il s’agit d’un dysfonctionnement. Symbole verrouillage - Ce symbole apparaît lorsque l’appareil est verrouillé, c’est-à-dire lorsqu’il est impossible de saisir des données. Symbole manuel - Ce symbole clignote lorsque l’appareil se trouve en «mode manuel». - Lorsque l’on appuie sur O ou S , ce symbole disparaît et la direction choisie (montée ↑ ou descente ↓) est indiquée. 6.2.2 Fonction des touches Le tableau suivant décrit la (les) fonction(s) de chaque touche : Touche(s) O ou V S ou W X ou Z F O et F ou S et F F Man. start ou touche Start externe Endress+Hauser Signification - Déplacement vers le haut dans la liste de sélection - Edition des valeurs numériques dans une fonction - Déplacement vers le bas dans la liste de sélection - Edition des valeurs numériques dans une fonction - Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions - Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions - Validation Réglage du contraste de l’afficheur LCD - O et F pour augmenter le contraste - S et F pour diminuer le contraste - Démarre la mesure (si le Silopilot se trouve en mode affichage de la valeur mesurée) 23 Configuration Silopilot T FMM20 6.2.3 DEL La DEL verte située en haut de l’afficheur sert à signaler les impulsions de la roue codeuse pendant une mesure. La roue codeuse émet une impulsion au transmetteur tous les 2,5 cm de bande, en même temps, l’état de la DEL change. Lorsque la mesure est terminée, le dernier état de la DEL est maintenu. DEL DEL pour indiquer les impulsions de la roue codeuse 6.3 Structure générale du menu de configuration Le menu de configuration se compose de : • Groupes de fonctions (00, 01, ..., 08) : Les groupes de fonctions correspondent à la première répartition des différentes possibilités de configuration de l’appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage base", "Entrées/Sorties", "Réglages sécurité", "Linéarisation", etc. • Fonctions (001, 002, ..., 083) : Chaque groupe de fonctions est composé d’une ou plusieurs fonctions. La configuration effective (ou paramétrage) se fait dans les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être saisies, et les paramètres sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupes de fonctions "Entrées/sorties (01)" sont par ex. : "Entrée 1 (010)", "Entrée 2 (012)", "Sortie relais 1 (014)", etc. Si, par exemple, vous voulez changer la fonction de la sortie relais 1, procédez de la façon suivante : 1 Sélectionnez le groupe de fonctions "Entrées/sorties (01)" 2 Sélectionnez la fonction "Sortie relais 1 (014)" 3 Sélectionnez par ex. "Impulsion comptage" 24 Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Configuration 6.4 Identification des fonctions Pour faciliter le déplacement au sein des menus, une position est affectée à chaque fonction sur l’affichage. Eta l onnage 20.000 v i de d i stance br i de a m i n. n i veau 001 001 m Fonction Groupe de fonctions Identification des fonctions Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions : • Etalonnage base (00) • Entrées/sorties (01) • Paramètres mesure (02) ... Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe : • Etalonnage base (00) È • Etalonnage vide (001) • Distance de blocage (002) ... Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Etalonnage vide (001)" derrière la fonction écrite. 6.5 Verrouillage/déverrouillage de la configuration 6.5.1 Verrouillage du software Entrez un nombre différent de 100 dans la fonction "Déverrouillage" (074) du groupe de fonctions "Diagnostic" (07). Le symbole de verrouillage apparaît sur l’afficheur, aucune entrée n’est possible. Il est toutefois possible de lancer une mesure à l’aide du bouton "Start man.". Entrez le code "100" pour libérer la configuration, les entrées sont à nouveau possibles. 6.5.2 Verrouillage du hardware Appuyez simultanément sur les touches S, O et F. Le symbole de verrouillage apparaît sur l’afficheur, aucune entrée n’est possible. Il est toutefois possible de lancer une mesure à l’aide du bouton "Start man.". Pour déverrouiller la configuration, appuyez à nouveau sur les touches S, O et F, les entrées sont à nouveau possibles. Endress+Hauser 25 Mise en service Silopilot T FMM20 7 Mise en service Assurez-vous que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués avant de mettre votre point de mesure en service : • Liste de contrôle “Contrôle du montage” (voir chapitre 4.6) • Liste de contrôle “Contrôle du raccordement” (voir chapitre 5.4) 7.1 Mettre l’appareil de mesure sous tension Si l’appareil est mis en service pour la première fois, l’affichage suivant apparaît : I n i t i a l i sat i on Phase d’initialisation Nov après 5 secondes M 23 2004 Affichage du type d’appareil, de la version d’appareil (hardware et software) et référence de commande. FMM50 V01.01.00 A1A1A1AA11A1 après 5 secondes l angage 060 Cet affichage apparaît à la première mise sous tension. Sélectionnez une langue. √ Eng l i sh Deutsch Franca i s Un i te l ongueur 083 mesuree 000 √m ft Cet affichage apparaît aussi uniquement à la première mise sous tension. Sélectionnez une unité de longueur. i n Va l eur 63.42 % La dernière valeur mesurée est affichée. ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] _ _ _ _ _ _ _ _ ! 26 Remarque ! Il faut d’abord effectuer une mesure pour obtenir une valeur mesurée valable pour l’installation actuelle. Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Mise en service 7.2 Etalonnage de base Dans la plupart des applications, l’étalonnage de base est suffisant pour la mise en service. Toutefois, des mesures plus complexes peuvent nécessiter des réglages supplémentaires. Pour plus de détails sur chaque fonction, voir le chapitre 8. Vous trouverez en annexe un tableau de tous les réglages par défaut. Silopilot T FMM20 Distance de blocage Longueur de déroulement minimale 100% D Etalonnage vide (E) Etalonnage plein (F) = gamme de mesure max. L 0% Niveau (L) = étalonnage vide (E) – distance déterminée (D) entre la bride et la surface du produit Etalonnage de base 7.2.1 Etalonnage vide (001) Eta l onnage 35 v i de d i stance br i de a m i n. n i veau 7.2.2 Cette fonction permet d’entrer la distance entre la bride (point de référence de la mesure) et le niveau minimal (= point zéro). Gamme de valeurs : 1 m ... longueur de la bande de mesure (ou valeur convertie en feet/inch) Valeur par défaut : Longueur bande de mesure Distance de blocage (002) d i stance b l ocage 0.80 d i stance a 001 m m 002 Cette fonction permet d’entrer la distance entre la bride du Silopilot et l’extrémité du contrepoids (en position haute). br i de extrem i te po i ds Gamme de valeurs : 0,23 m ... 5 m (ou valeur convertie Valeur par défaut : Endress+Hauser en feet/inch) 0,72 m 27 Mise en service Silopilot T FMM20 7.2.3 Etalonnage plein (003) Eta l onnage p l e i n 34 gamme 003 m mesure Cette fonction permet d’entrer la distance entre le niveau minimal (= point zéro) et le niveau maximal (= étendue de mesure). max.v i de-DB 7.2.4 Type Gamme de valeurs : 1 m ... étalonnage vide - distance de blocage (ou valeur convertie en feet/inch) Valeur par défaut : Longueur bande de mesure - 0,8 m Type de mesure (020) de √cyc l e mesure un i que per i od i que manue l 020 Cette fonction permet de sélectionner le type de mesure du Silopilot : • Cycle unique : Une mesure unique peut être activée manuellement au moyen des touches de l’appareil ou par un signal d’entrée correspondant (voir chapitre 8.2). • Périodique : Le Silopilot peut effectuer des mesures programmées. L’intervalle de temps se définit dans les fonctions 021 et 022 (voir chapitre 8.3). • Manuel : Le Silopilot ne peut plus être configuré que par les touches sur l’appareil. Ce type de mesure permet à l’utilisateur de déplacer lentement le contrepoids (par ex. pour changer le contrepoids). Vous trouverez une description précise de ce type de mesure au chapitre 9. Valeur par défaut : 28 Cycle unique Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Description des fonctions de l’appareil 8 Description des fonctions de l’appareil 8.1 "Groupe de fonctions "Etalonnage de base (00)" Dans la plupart des cas, l’étalonnage de base est suffisant pour mettre l’appareil en service. Des mesures plus complexes peuvent toutefois nécessiter des réglages supplémentaires. Pour plus de détails, voir ce chapitre et les chapitres suivants. Vous trouverez en annexe un tableau de tous les réglages par défaut. Distance sécurité (043) Distance restante ou Volume résiduel (050) Etalonnage plein (003) Etalonnage vide (001) Distance de blocage (002) Distance (004) Silopilot T FMM20 Niveau ou Volume (050) Sécurité min. (042) Etalonnage étendu 8.1.1 Etalonnage vide (001) Eta l onnage 35 br i de a m i n. n i veau Cette fonction permet d’entrer la distance entre la bride (point de référence de la mesure) et le niveau minimal (= point zéro). Gamme de valeurs : 1 m ... longueur bande de mesure (ou valeur convertie en feet/inch) Valeur par défaut : Longueur bande de mesure Distance de blocage (002) D i stance b l ocage 0.80 d i stance a 001 m d i stance 8.1.2 Endress+Hauser v i de m 002 Cette fonction permet d’entrer la distance entre la bride du Silopilot et l’extrémité du contrepoids (en position haute). br i de extrem i te po i ds Gamme de valeurs : 0,23 m ... 5 m (ou valeur convertie en feet/inch) Valeur par défaut : 0,72 m 29 Description des fonctions de l’appareil Silopilot T FMM20 8.1.3 Etalonnage plein (003) Eta l onnage p l e i n 34 gamme max. de Cette fonction permet d’entrer la distance entre le niveau minimal (= point zéro) et le niveau maximal (= étendue de mesure). mesure v i de-DB 8.1.4 Type 003 m Gamme de valeurs : 1 m ... étalonnage vide - distance de blocage (ou valeur convertie en feet/inch) Valeur par défaut : Longueur bande de mesure - 0,72 m Type de mesure (020) de √cyc l e mesure 020 un i que Cette fonction permet de sélectionner le type de mesure du Silopilot : per i od i que • Cycle unique : Une mesure unique peut être activée manuellement au moyen des touches de l’appareil ou par un signal d’entrée correspondant (voir fonction 010). manue l • Périodique : Le Silopilot peut effectuer des mesures programmées. L’intervalle de temps se définit dans les fonctions 021/022. • Manuel : Le Silopilot ne peut plus être configuré que par les touches sur l’appareil. Ce type de mesure permet à l’utilisateur de déplacer lentement le contrepoids (par ex. pour le remplacement de contrepoids plus gros). Vous trouverez une description précise de ce type de mesure au chapitre correspondant. Valeur par défaut : # ! Danger ! En mode manuel, le fin de course du haut ainsi que l’interrupteur bande détendue ne fonctionnent pas ! C’est à l’utilisateur de s’assurer de la position du contrepoids. Dans ce type de mesure, il est possible (en fonction de la longueur maximale de la bande) de faire descendre le contrepoids dans des zones de la cuve non autorisées (ou par ex. dans un écoulement). Remarque ! Une mesure n’est possible que lorsque l’appareil se trouve dans Affichage val. mesurée (000). Cela est également valable pour la version d’appareil avec bouton Start externe. 8.1.5 Distance/Val. mesurée (004) D i st . /va l .mesuree004 30 Cycle unique d i stance 0.90 m va l .mesuree 3.75 % Cette fonction permet d’afficher la distance mesurée entre le Silopilot et le produit, ainsi que la valeur mesurée actuelle. Cet affichage dépend des décimales (fonction 062), de l’unité de longueur (fonction 083). Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Description des fonctions de l’appareil 8.2 Groupe de fonctions "Entrées et sorties (01)" Les entrées dans ce groupe de fonctions déterminent le comportement des entrées et des sorties relais. 8.2.1 Entrée 1 (010) Entree √non 1 010 ut i l i se verrou i l l age debut mesure Cette fonction permet de déterminer le comportement de l’entrée 1 : • Non utilisé • Verrouillage : Si un signal est appliqué à l’entrée 1, le silopilot est bloqué pour d’autres mesures. Le contrepoids est, le cas échéant, déplacé en position haute et la mesure immédiatement interrompue. • Début mesure : Si un signal est appliqué à l’entrée 1, le Silopilot démarre une nouvelle mesure. Valeur par défaut : ! Non utilisé Remarque ! Dans le cas de la version d’appareil avec bouton Start externe, celui-ci doit être raccordé à l’entrée 1. La fonction est alors réglé par défaut sur "Début mesure". 8.2.2 Entrée 2 (012) Entree √non 2 012 ut i l i se Cette fonction permet de définir le comportement de l’entrée 2. Les options de sélection sont identiques à celles de l’entrée 1. verrou i l l age debut 8.2.3 Valeur par défaut : mesure Sortie relais 1 (014) So r t i e re l a i s 1 √A l arme I nt. ma i ntenance I mp. comptage 014 Cette fonction permet de déterminer le comportement de la sortie relais 1 : • Alarme : Le relais commute dès qu’une erreur (par ex. rupture de la bande ou ensevelissement) est détectée. • Intervalle maintenance : Le relais commute lorsque la valeur réglée dans la fonction Intervalle maintenance (024) est atteinte. • Impulsion comptage : Le relais commute à la valeur d’impulsion réglée dans la fonction 015 et à la longueur d’impulsion de comptage réglée dans la fonction 016. • Impulsion remise à zéro : Le relais commute à la longueur d’impulsion de remise à zéro réglée dans la fonction 019 avant une nouvelle mesure. Cette sortie peut être utilisée pour réinitialiser un compteur externe. • Montée : Le relais commute lorsque le contrepoids remonte. • Position haute : Le relais commute dès que la position haute du contrepoids (fin de la mesure) est atteinte. • Mesure en cours : Le relais commute pendant toute la durée de mesure du Silopilot. Valeur par défaut : Endress+Hauser Non utilisé Alarme 31 Description des fonctions de l’appareil Silopilot T FMM20 8.2.4 Sortie relais 2 (01A) à Sortie relais 4 (01C) La fonctionnalité des sorties correspond à celle de la sortie relais 1 (voir fonction 014). Les sorties 3 (01B) et 4 (01C) ne sont disponibles qu’en option. Pour plus de détails, voir Structure de commande au chapitre 2. Valeur par défaut : Sortie relais 2 (01A) Intervalle de maintenance Sortie relais 3 (01B) Mesure en cours Sortie relais 4 (01C) Position haute 8.2.5 Valeur impulsion (015) Va l eur i mpu l s i on 015 10 Long.descente/ i mpu l s Cette fonction permet d’entrer la longueur de descente par impulsion à la sortie de comptage. La longueur est obtenue par valeur réglée × 2,5 cm. So r t . comp t = va l * 2 , 5 cm Gamme de valeurs : 1 ... 20 (= 2,5 cm ... 50 cm ou valeur convertie en feet/inch) Valeur par défaut : 1 Exemple (voir figure) : Tous les 0,2 m de descente (valeur d’impulsion = 8), la sortie impulsion de comptage préréglée, par ex. relais 1, émet une impulsion de comptage. La longueur de cette impulsion est à entrer dans la fonction "Longueur impulsion comptage (016)". Impulsion de comptage Longueur de l’impulsion de comptage Longueur de descente de la bande de mesure [m] 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 Valeur d’impulsion 8.2.6 Longueur impulsion comptage (016) Long. i mpu l s .compt016 50 Longueur ms d e l ' i mpu l s.d e 8.2.7 Impulsion remise à zéro (019) I mpu l s. raz 300 Longueur l ' i mpu l s. 32 comptage Cette fonction permet d’entrer la longueur de l’impulsion de comptage en millisecondes. La gamme de valeurs dépend donc de la valeur d’impulsion (015). Gamme de valeurs : 30 ms ... 100 ms [valeur d’impulsion = 1] 30 ms ... 250 ms [valeur d’impulsion = 2] 30 ms ... 400 ms [valeur d’impulsion = 3] 30 ms ... 550 ms [valeur d’impulsion = 4 ... 20] Valeur par défaut : 50 ms 019 ms de raz Cette fonction permet de définir la longueur de l’impulsion de remise à zéro des sorties relais, lorsque par ex. "Impulsion remise à zéro" a été sélectionné dans la fonction 014, en millisecondes. Gamme de valeurs : Valeur par défaut : 30 ms ... 1000 ms 300 ms Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Description des fonctions de l’appareil 8.3 Groupe de fonctions "Paramètres mesure (02)" 8.3.1 Type de mesure (020) Type de √ Cyc l e mesure Cette fonction permet de choisir le type de mesure du Silopilot. Vous trouverez une description précise de cette fonction au chapitre 7.2.4 "Etalonnage base". 020 un i que Per i od i que Manue l Valeur par défaut : 8.3.2 Intervalle temps (021) I nterva l l e temps 1 " Cycle unique Cette fonction permet d’entrer la valeur de l’intervalle de temps du type de mesure "Périodique" (voir fonction 020). L’unité de cette valeur (minutes ou heures) est à définir dans la fonction 022. 021 h Gamme de valeurs : 1 ... 60 (minutes ou heures) Valeur par défaut : 1 Attention ! Lors du fonctionnement du Silopilot, respectez le temps minimal (TM) pour un cycle de mesure en fonction de la gamme de mesure (GM). TM[minute] 21 18 15 12 9 6 3 GM [m] 4 8 12 16 20 24 28 32 GM = gamme de mesure ! # Remarque ! Dans le cas de gammes de mesure plus petites également, nous recommandons de ne pas dépasser par défaut la durée minimale d’un cycle de mesure de 5 minutes. Danger ! Le temps minimal pour un cycle de mesure doit être pris en compte dans tous les types de mesure (fonction 020). Un non-respect peut entraîner un échauffement non autorisé et ainsi provoquer un dysfonctionnement ! 8.3.3 Unité temps (022) Un i te temps √h m i n. 022 Cette fonction permet d’entrer l’unité de l’intervalle de temps de la fonction 021. • Min. : minute(s) • h : heure(s) Valeur par défaut : Endress+Hauser h 33 Description des fonctions de l’appareil Silopilot T FMM20 8.3.4 Mode Mode fonctionnement (023) fonct i on. 023 √ norma l court Cette fonction permet de choisir le mode de fonctionnement de la mesure (dans le cas des types de mesure "Cycle unique" et "Périodique") : • normal : Au démarrage de la mesure, le Silopilot fait descendre le contrepoids jusqu’au produit, puis le remonte en position haute. • court : Au démarrage de la mesure, le Silopilot fait descendre le contrepoids jusqu’au produit, puis le remonte de seulement un mètre. Etant donné que dans ce mode de fonctionnement, le contrepoids n’est pas à l’abri de l’ensevelissement, il faut utiliser une entrée pour le verrouillage (c’est-à-dire que lorsque l’entrée est active, le contrepoids monte immédiatement en position haute). Tous les 20 cycles de mesure, le contrepoids est remonté en position haute. Valeur par défaut : ! normal Remarque ! Le mode de fonctionnement "court" peut considérablement raccourcir la durée d’un cycle de mesure selon la hauteur du silo et le niveau. Inconvénients de ce mode de fonctionnement : • L’utilisateur doit s’assurer en effectuant les réglages appropriés que le contrepoids n’est pas enseveli. • L’utilisation de la fonction de sortie "Impulsion comptage" est inutile, car le Silopilot n’a aucune position définie (ni aucune distance définie) à la fin d’une mesure. 8.3.5 I nt. Intervalle maintenance (024) ma i ntenance 024 45000 Nombre de jusqu ' a ! mesures changt bande Cette fonction permet d’entrer le nombre de cycles de mesure jusqu’à la prochaine maintenance (par ex. changement de la bande). Lorsque la valeur entrée est atteinte, le Silopilot émet un avertissement. La sortie relais "Intervalle maintenance" commute. L’avertissement ou la sortie relais commutée peuvent être remis à zéro par réinitialisation du compteur d’intervalle de maintenance dans la fonction 025. Gamme de valeurs : 1 ... 90000 Valeur par défaut : 45000 Remarque ! Le nombre de mesures du Silopilot avant la prochaine maintenance dépend de l’environnement du process. L’utilisateur doit adapter cette valeur au degré de contamination et/ou à l’état du câble ou de la bande de mesure ! 8.3.6 Compteur interv. maintenance (025) Cette fonction permet de modifier le compteur interne de l’intervalle de maintenance, par ex. Compt . i nte r . ma i nt025 pour remise à zéro une fois l’intervalle de maintenance atteint 5678 (voir fonction 024). Gamme de valeurs : 34 0 ... 90000 Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Description des fonctions de l’appareil 8.3.7 Simulation (026) Si mu l at i on √Si m. i nact i ve Si m. n i veau Si m. vo l ume 026 Le mode simulation permet à l’utilisateur de simuler une valeur mesurée définie, par ex. pour vérifier les systèmes numériques de contrôle commande en aval. Les sorties relais peuvent également être testées. Pendant la simulation, l’affichage de la valeur mesurée (fonction 000) affiche le symbole d’alarme. Les simulations suivantes sont possibles : • Sim. inactive : La simulation est désactivée. • Sim. niveau : Un niveau peut être entré dans la fonction 27. La gamme de valeurs correspond ici à la pleine échelle entrée dans la fonction 057. La valeur entrée est indiquée dans l’affichage de la valeur mesurée. La sortie courant suit la valeur de simulation. • Sim. volume : Un volume peut être entré dans la fonction 027. La gamme de valeurs correspond ici à la pleine échelle entrée dans la fonction 057. La valeur entrée est indiquée dans l’affichage de la valeur mesurée. La sortie courant suit la valeur de simulation. • Sim. courant : Un courant peut être entré dans la fonction 027. L’affichage de la valeur mesurée continue à indiquer la dernière valeur mesurée. Valeur par défaut : ! Endress+Hauser Sim. inactive Remarque ! En mode simulation, il n’est pas possible d’effectuer une mesure normale avec le Silopilot. • Si l’appareil était en mode manuel avant l’activation de la simulation, le contrepoids reste dans sa position actuelle. • Si l’appareil était en mode mesure avant l’activation de la simulation, ce mode reste actif. La dernière valeur mesurée est mémorisée en interne et affichée à la fin de la simulation. • Si l’appareil était en mode cycle unique avant l’activation de la simulation, ce mode n’est plus actif. Les entrées ainsi que le bouton "Start man." sont désactivés. La mesure en cours est terminée normalement et la valeur mesurée est mémorisée en interne et affichée à la fin de la simulation. 35 Description des fonctions de l’appareil 8.3.8 Silopilot T FMM20 Valeur simulation (027) Va l eur s i mu l at i on027 10.00 mA Cette fonction permet d’entrer la valeur pour le type de simulation choisi dans la fonction 026. Gamme de valeurs : 0 ... 99 m (niveau) 0 ... 22.00 mA (courant) 0 ... 100.000 (volume) Exemple simulation de niveau Réglages Silopilot : Fonction 36 Numéro de la fonction Entrée / valeur Etalonnage vide 001 20 m Etalonnage plein 003 15 m Niveau / volume résiduel 050 UT (Unité technique) Unité utilisateur 056 m3 Seuil gamme mesure 057 1000 1. Simulation (026) Valeur simulation (027) = niveau = 800 É Affichage (000) Sortie courant = 800 m3 = 16,8 mA 2. Simulation (026) Valeur simulation (027) = niveau = 200 É Affichage (000) Sortie courant = 200 m3 = 7,2 mA Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Description des fonctions de l’appareil 8.4 Groupe de fonctions "Sortie courant (03)" 8.4.1 Gamme de courant (033) Gamme courant Cette fonction permet de définir la gamme de la sortie courant (fonction 030). 033 √ 4-20mA 0-20mA • 0 - 20 mA • 4-20mA Valeur par défaut : ! 4 - 20 mA Remarque ! Le comportement de la sortie courant peut être influencé par la fonction "Niveau/volume (050)" de la façon suivante : • Les réglages "Niveau m/ft/in" ou "Niveau UT" entraînent une augmentation du courant de sortie lorsque la hauteur de remplissage (H) augmente. • Les réglages "Volume résid. m/ft/in" ou "Volume résid. UT" entraînent en revanche une diminution du courant de sortie lorsque la hauteur de remplissage (H) augmente. Silopilot T FMM20 [mA] [%] 20 Current 100 H 4 [%] 0 Volume résiduel 100 0 [%] 0 Volume résiduel 100 Niveau (volume) 100 [mA] [%] 20 100 Current Volume résiduel H Niveau (volume) Etalonnage plein (003) 0 H 4 0 [%] 0 Niveau (volume) 100 0 [%] 0 Sortie courant Endress+Hauser 37 Description of device functions Silopilot T FMM20 8.5 Groupe de fonctions "Réglages sécurité (04)" 8.5.1 Courant si alarme (040) Courant √M I N MAX s i a l arme040 ( 0/3.6mA ) ( 22mA ) ma i nt i en 8.5.2 Cette fonction permet de déterminer le comportement de la sortie courant en cas d’erreur : • MIN (0/3,6mA) : Si le Silopilot détecte une erreur (par ex. rupture de la bande), le courant chute à 0 mA ou 3,6 mA (selon la fonction 033). • MAX (22mA) : Si le Silopilot détecte une erreur, le courant monte à 22 mA. • maintien : Si le Silopilot détecte une erreur, le courant délivré en dernier lieu est maintenu. • utilisateur : Si le Silopilot détecte une erreur, le courant réglé dans la fonction 041 est délivré. Valeur par défaut : MIN (0/3.6mA)) Courant si alarme (041) Courant s i 3.60 a l arme041 mA Cette fonction permet de définir la valeur de courant spécifique à l’utilisateur en cas d’erreur (voir fonction 040). Gamme de valeurs : 0 ... 22,00 mA Valeur par défaut : 8.5.3 Sécurité min. (042) Secur i te m i n. 1.00 D i stance jusqu ' a 042 m m i n. eta l on.v i de Cette fonction permet de définir la distance minimale par ex. jusqu’à l’écoulement du silo. Cette fonction permet d’éviter que le contrepoids ne descende dans des zones non autorisées du silo ou de la trémie (voir aussi Etalonnage de base au chapitre 8.1). Gamme de valeurs : 0 m ... (étalonnage plein - sécurité min.) (ou valeur convertie en feet/inch) Valeur par défaut : 8.5.4 secur i te043 0.00 D i stance jusqu ' a m m i n. eta l on.p l e i n Une zone de sécurité configurable est définie sous l'étalonnage plein maximal (fonction 003). Cette zone sert à avertir que si le niveau continue à croître, les mesures à venir ne seront pas valables, lorsque la valeur mesurée actuelle quitte la plage de l’étalonnage plein maximal. Gamme de valeurs : 0 m ... (étalonnage plein - sécurité min.) (ou valeur convertie en feet/inch) Valeur par défaut : Dans 0m Dans distance sécurité (044) d i st . secur i t044 √Avert i ssement A l arme Cette fonction permet de définir le comportement du Silopilot lorsque la distance de sécurité est atteinte. Cette fonction n’est disponible que si vous avez entré une valeur supérieure à zéro dans la fonction 043 "Distance sécurité". • Alarme • Avertissement Valeur par défaut : 38 0m Distance sécurité (043) D i stance 8.5.5 3,60 mA Avertissement Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Description of device functions 8.5.6 Dans Dans sécurité min. (045) secur i t .m i n.045 √A l arme Avert i ssement Cette fonction permet de définir le comportement du Silopilot lorsque la sécurité minimale est atteinte. Cette fonction n’est disponible que si vous avez entré une valeur supérieure à zéro dans la fonction 042 "Sécurité min.". • Alarme • Avertissement Valeur par défaut : Alarme Etalonnage plein (002) Etalonnage vide (001) FMM20 Sécurité min. Sécurité min. Comportement du FMM20 lorsque la sécurité min. est atteinte : 1. "Dans sécurité min." (045) = avertissement É Le contrepoids stoppe lorsque la sécurité min. est atteinte. É La mesure actuelle se termine avec une valeur mesurée valable. (Valeur mesurée (niveau) = étalonnage plein (002) – sécurité min. (042) É La valeur de courant correspondant à la valeur mesurée est transmise à la sortie courant. É L’avertissement W661 est indiqué sur l’afficheur (le symbole d’erreur clignote). 2. “Dans sécurité min.” (045) = alarme É Le contrepoids stoppe lorsque la sécurité min. est atteinte. É La mesure actuelle est rejetée (la dernière valeur mesurée valable est affichée). É La valeur de courant à la sortie courant prend la valeur sélectionnée dans "Courant si alarme" (041). É L’erreur A660 est indiquée sur l’afficheur (le symbole d’erreur est allumé en permanence). É Le relais avec la fonction "Alarme" choisie commute. Endress+Hauser 39 Description of device functions Silopilot T FMM20 8.6 Groupe de fonctions "Linéarisation (05)" 8.6.1 Niveau/volume (050) N i veau/Vo l ume √N i veau N i veau Vo l . 050 UT m/ ft/ i n res i d. UT Cette fonction permet de définir la valeur affichée dans la fonction Affichage val. mesurée (000). • Niveau UT : Représentation du niveau en unités techniques. L’unité peut être sélectionnée ou réglée dans la fonction Unité utilisateur (056), la fin d’échelle dans la fonction Pleine échelle (057). • Niveau m/ft/in : Représentation du niveau dans l’unité de longueur choisie (fonction 083). • Vol. résid. UT : Représentation du volume résiduel en unités techniques. L’unité peut être sélectionnée ou réglée dans la fonction Unité utilisateur (056), la fin d’échelle dans la fonction Pleine échelle (057). • Vol. résid. m/ft/in : Représentation de la distance restante dans l’unité de longueur choisie (fonction 083). Valeur par défaut : ! Niveau UT Remarque ! Le point de référence pour la distance restante ou le volume résiduel est "Etalonnage plein (003)". Exemple d’une mesure volumique avec les paramètres suivants : - Etalonnage plein (003) = 20 m - Volume du silo (dans la gamme de mesure sélectionnée) = 500 m3 - Niveau actuel = 4 m 1. Mesure du volume actuel Niveau/vol. résid. (050) = niveau UT Linéarisation (051) = linéaire, Unité utilisateur (056) = m3, Gamme max. (057) = 500 É Affichage (000) = 100 m3 8.6.2 Unité utilisateur (056) Un i te ut i l i sateur056 √ % kg t 2. Mesure du volume résiduel Niveau/vol. résid. (050) = vol. résid. UT Linéarisation (051) = linéaire Unité utilisateur (056) = m3, Gamme max. (057) = 500 É Affichage (000) = 400 m3 Cette fonction permet de sélectionner l’unité utilisateur. Les unités disponibles sont : • Pourcentage % • Poids : kg, t • Volume : m3 , ft3 • Longueur : m, ft, in Valeur par défaut : 8.6.3 Gamme max. (057) Gamme max. 100 40 057 % % Cette fonction permet de définir la gamme maximale (dans l’unité choisie et avec le nombre de décimales choisi). Gamme de valeurs : 1 ... 100000 Valeur par défaut : 100 Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Description of device functions 8.7 Groupe de fonctions "Affichage (06)" 8.7.1 Langue (060) Langage 060 √Deutsch Eng l i sh Franca i s Cette fonction permet de sélectionner la langue d’affichage : • Deutsch • English • Français • (Katakana, japonais) Valeur par défaut : 8.7.2 Retour affichage valeur (061) Retour af f i ch.va l 061 100 s j usqu ' a Temps retour automat i que Cette fonction permet d’entrer le temps après lequel l’affichage retourne à l’affichage de la valeur mesurée (000). Gamme de valeurs : 3 ... 9999 secondes Valeur par défaut : 8.7.3 100 Décimales (062) Dec i ma l es 062 √x x.x x.xx Cette fonction permet de sélectionner le nombre de décimales pour Affichage val. mesurée (000) ainsi que pour l’entrée de plusieurs valeurs de paramètres : • x : pas de décimale • x.x : une décimale • x.xx deux décimales • x.xxx : trois décimales Valeur par défaut : 8.7.4 Test English x.xx Test affichage (063) af f i chage 063 √ i nact i f act i f Cette fonction permet de lancer un test de l’afficheur LCD. Tous les points de l’afficheur sont activés pendant environ 2 secondes. • inactif : pas de test de l’afficheur • actif : test de l’afficheur Valeur par défaut : inactif ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] Endress+Hauser 41 Description of device functions Silopilot T FMM20 8.8 Groupe de fonctions "Diagnostic (07)" 8.8.1 Défaut actuel (070 Defaut actue l 070 Si mu l at i on act i vee W621 ! Le défaut actuel (par ex. "Simulation activée"), son code erreur (par ex. 621) et la lettre "W" pour avertissement ou "A" pour alarme apparaissent sur l’afficheur. En cas d’erreur, s’il s’agit d’un avertissement, celle-ci est uniquement affichée. En cas d’alarme, elle est également transmise via la sortie relais "Alarme", si elle a été sélectionnée. Remarque ! Vous trouverez la description de tous les codes erreurs au chapitre 10 «Suppression des défauts». 8.8.2 Dernier défaut (071) Dern i er defaut 071 Longueur descente m i n i ma l e depassee A440 8.8.3 Le dernier défaut, son code erreur et la lettre "W" pour avertissement ou "A" pour alarme apparaissent sur l’afficheur. Vous trouverez la description de tous les codes erreurs au chapitre 10 "Suppression des défauts". Effacer défaut (072) Ef facer defaut 072 √ garder ef facer dern i er ef facer actue l Cette fonction permet d’effacer les erreurs affichées : • garder : les défauts ne sont pas effacés. • effacer dernier : le dernier défaut est effacé. • effacer actuel : le défaut actuel est effacé. • effacer tous : tous les défauts sont effacés. Valeur par défaut : 8.8.4 Remise à zéro (073) Rem i se a zero 073 0 ! Pour entrer vo i r manue l l e code Cette fonction permet de réinitialiser le Silopilot. Tous les paramètres sont reconfigurés à leurs valeurs par défaut. Gamme de valeurs : • 333 : remise à zéro • <>333 : pas de remise à zéro Remarque ! • Il faut qu’au moins un étalonnage de base ait été réalisé avant de remettre à zéro le Silopilot ! • Notez (si possible) les paramètres réglés pour pouvoir rétablir les fonctions désirées après une remise à zéro du Silopilot ! Vous trouverez en annexe des tableaux permettant de noter tous les réglages. 8.8.5 Déverrouillage (074) Deverrou i l l age 074 100 Pour entrer vo i r manue l l e code Cette fonction permet de verrouiller l’entrée des paramètres. Plus aucune valeur (à l’exception du code de déverrouillage) ne peut être entrée dans n’importe quelle fonction du menu d’exploitation. Gamme de valeurs : 42 garder • <>100 : verrouillage de l’entrée des paramètres • 100 : déverrouillage de l’entrée des paramètres Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Description of device functions 8.9 Groupe de fonctions "Paramètre système (08)" 8.9.1 Point de mesure (080) Po i nt de mesure Rat i ngen Si l o 080 1 Cette fonction permet de donner au point de mesure du Silopilot une désignation de 16 caractères alphanumériques au maximum. Valeur par défaut : 8.9.2 Protocole + n° soft (081) Protoco l e+n ° soft 81 V01.01.00 8.9.3 Numero Cette fonction permet d’afficher la version de protocole et de software du Silopilot. Numéro série (082) ser i e 082 1001 Cette fonction permet d’afficher le numéro de série du Silopilot. Vous trouverez également ce numéro sur la plaque signalétique. 8.9.4 Unité longueur (083) Un i te l ongueur √m ft i n 083 Cette fonction permet d’entrer l’unité de longueur du Silopilot. C’est la base pour toutes les valeurs affichées et entrées, à l’exception de l’unité technique (UT), si elle a été sélectionnée. • m : mètre • ft : feet • in : inch Valeur par défaut : Endress+Hauser ---------------- m 43 Mode manuel Silopilot T FMM20 9 Mode manuel Si "Manuel" a été sélectionné dans la fonction "Type mesure (020)", le Silopilot peut être configuré via les touches O et S sur l’appareil. Le mode manuel permet à l’utilisateur de déplacer lentement le contrepoids (par ex. pour changer la bande. # Danger ! En mode manuel, le fin de course du haut ainsi que l’interrupteur bande détendue ne fonctionnent pas ! C’est à l’utilisateur de s’assurer de la position du contrepoids. En mode manuel, il est possible (en fonction de la longueur maximale de la bande de faire descendre le contrepoids dans des zones de la cuve non autorisées, par ex. dans un écoulement. 9.1 Configuration Une fois le type de mesure «Manuel» sélectionné (voir chapitre 8.2), il faut sélectionner la fonction «Affichage val. mesurée (000)». Le contrepoids peut à présent être déplacé manuellement à l’aide des touches. Va l eur mesuree 000 ↓ 0.00 m _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Va l eur mesuree Le contrepoids descend 000 ↑ 0.00 m _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Le contrepoids monte Mode manuel 44 Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Mode manuel 9.2 Affichage If the Silop Symbole Signification - Ce symbole clignote lorsque l’appareil se trouve en "mode manuel", sans qu’aucune touche ne soit activée. - Ce symbole clignote lorsque l’appareil se trouve en "mode manuel" et que la touche S est activée. - Le contrepoids descend. - Ce symbole clignote lorsque l’appareil se trouve en "mode manuel" et que la touche O est activée. - Le contrepoids monte. En mode manuel, l’affichage de la valeur mesurée (000) indique automatiquement la longueur de bande déroulée. La valeur affichée dépend de l’unité de longueur choisie (m, ft, in) dans la fonction 083 ainsi que de l’affichage des décimales choisi dans la fonction 062. Une fois le mode manuel quitté, l’affichage de la valeur mesurée retourne à l’affichage sélectionné à l’origine (par ex. niveau en unités techniques). ! Endress+Hauser Remarque ! La dernière valeur mesurée valable reste mémorisée en interne, elle n’est pas écrasée en mode manuel. De même pour les sorties (par ex. pour un niveau de 50%, la sortie courant délivre encore 12 mA). 45 Suppression des défauts Silopilot T FMM20 10 Suppression des défauts 10.1 Messages d’erreur Les défauts apparaissant pendant la mise en service du Silopilot T FMM20 ou la mesure sont signalés de la façon suivante : • par le symbole d’erreur dans la fonction "Affichage val. mesurée (000)" • dans le groupe de fonctions "Diagnostic (07)" dans la fonction "Défaut actuel (070)" ou dans la fonction “Dernier défaut (071)” • au moyen d’un relais, si dans la/les fonction(s) "Relais 1 (014)", "Relais 2 (01A)" et/ou "Relais 3 (01B)", "Relais 4 (01C)", "Alarme" a été sélectionné • via le comportement de la sortie courant programmé dans la fonction "Courant si alarme (040)" 10.1.1 Défaut actuel (070) Le défaut actuel est indiqué dans la fonction "Défaut actuel" (07) dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (070). Defaut actue l 070 Si mu l at i on act i vee W621 Cet affichage peut être effacé dans la fonction "Effacer défaut (072)". ! Remarque ! Seul le défaut ayant la plus grande priorité est affichée 10.1.2 Dernier défaut (071) Dern i er defaut 071 Longueur descente m i n i ma l e depassee La dernière erreur est indiquée dans la fonction "Dernier défaut (07)" dans le groupe de fonctions "Diagnostic (071)". A440 Cet affichage peut être effacé dans la fonction "Effacer défaut (072)". 10.2 Types d’erreurs Type d’erreur Symbole Alarme (A) Permanent Signification - Le relais avec la fonction alarme programmée (voir 10.1) retombe. - La sortie courant prend la valeur définie dans les fonctions "Courant si alarme (040)" et "Gamme courant (033)". - L’appareil continue à mesurer. - Un message d’erreur est affiché. Avertissement (W) clignote 46 Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Suppression des défauts 10.3 Messages d’erreur Toutes les erreurs possibles, leurs codes erreurs ainsi que leur signification ou leur remède sont listés dans les tableaux ci-dessous : Code A100 A101 A102 A103 A106 W110 W111 W112 Endress+Hauser Cause Erreur total de contrôle dans la mémoire interne Erreur total de contrôle dans l’EEPROM 1 Erreur total de contrôle dans l’EEPROM 2 Echec de l’initialisation Erreur de chargement du programme (uniquement pour un technicien de maintenance) Paramètres service par défaut chargés Paramètres utilisateur par défaut chargés Configuration entrées/sorties par défaut chargée A120 Erreur lors du chargement des paramètres Service A121 Erreur lors du chargement des paramètres utilisateur A122 Erreur lors du chargement de la configuration des entrées/sorties A123 Erreur lors du chargement des dernières valeurs mesurées A130 Echec de la sauvegarde des paramètres Service A131 Echec de la sauvegarde des paramètres utilisateur A132 Echec de la sauvegarde de la configuration des entrées/sorties A133 Echec de la sauvegarde des valeurs mesurées A200 Interface vers le contrôleur du moteur défectueux A201 Echec de l’initialisation du contrôleur du moteur A202 A203 Erreur moteur fatale Température dans l’entraînement du moteur trop élevée A205 Consommation électrique du moteur trop élevée A206 Entraînement du moteur défectueux Remède - Remise à zéro - Eviter les problèmes CEM - Si l’alarme persiste après la remise à zéro, contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer l’électronique Recommencer le chargement ou redémarrer - Avertissement qu’une remise à zéro a été réalisée - Disparaît automatiquement à la prochaine entrée - Remise à zéro - Eviter les problèmes CEM - Si l’alarme persiste après la remise à zéro, contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer l’électronique - Remise à zéro - Eviter les problèmes CEM - Si l’alarme persiste après la remise à zéro, contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer l’électronique - Eviter tout échauffement trop important du Silopilot - Si l’alarme persiste après la remise à zéro, contacter le SAV Endress+Hauser - Eviter tout échauffement trop important du Silopilot - Si l’alarme persiste après la remise à zéro, contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer le moteur - Remise à zéro - Si l’alarme persiste après la remise à zéro, contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer l’électronique 47 Suppression des défauts Silopilot T FMM20 Suite des messages d’erreur système : Code A220 Cause Température dans l’appareil trop élevée Remède - Vérifier l’emplacement de montage (chapitre 4) et/ ou la programmation (chapitre 8.3) - Si l’alarme persiste après la remise à zéro, contacter le SAV Endress+Hauser A330 Temps maximal pour une mesure dépassé Rupture du contrepoids ou de la bande - Si l’alarme persiste après la remise à zéro, contacter le SAV Endress+Hauser - Contrôle du contrepoids et de la bande de mesure - Si nécessaire, remplacer le contrepoids et/ou la bande de mesure A350 Contrepoids enseveli - Dégager manuellement le contrepoids - Remise à zéro ou retrait de courte durée de la tension d’alimentation (redémarrage de l’appareil) A430 Commutateur de bande attendu Contacter le SAV ou remplacer le commutateur de bande A431 A440 Fin de course attendu Longueur de descente minimale pas atteinte Contacter le SAV Endress+Hauser - Vérifier l’emplacement de montage - Retirer la protection de transport - Tenir compte de la longueur de descente minimale du contrepoids de 20 cm A450 Dépassement du temps des impulsions de la roue codeuse Glissement sur la roue codeuse La mesure n’a pas pu démarrer - Contrôler la roue codeuse - Remise à zéro - Si l’alarme persiste après la remise à zéro, contacter le SAV Endress+Hauser W621 A630 Simulation activée Longueur de descente maximale dépassée A650 W651 Distance de sécurité dépassée par défaut Désactiver la simulation dans la fonction 026 - Contrôler le commutateur de bande - Vérifier l’emplacement de montage - Utiliser l’appareil avec une gamme de mesure plus grande - Vérifier l’emplacement de montage - Contrôler la programmation A660 W661 Sécurité min. dépassée par défaut W681 W700 Gamme de mesure dépassée Remplacement de bande - Contrôler la bande de mesure, le cas échéant la nécessaire remplacer - Remettre le compteur d’intervalles de mesure à zéro A340 A460 A470 48 - Vérifier si l’appareil est endommagé ou si des pièces sont bloquées Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Maintenance 11 Maintenance 11.1 Nettoyage extérieur Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n’attaque pas la surface du boîtier et les joints. 11.2 Nettoyage du compartiment bande Les périodes de nettoyage dépendent des caractéristiques des solides. En cas d’importantes accumulations de poussières, il est recommandé d’insuffler de petites quantités d’air comprimé propre via le raccord d’air de purge (voir chapitre 4 "Montage"). Contrôle du racleur L’arête des deux pièces raclantes du racleur est plus ou moins usée selon l’abrasivité du produit et peut ne plus nettoyer efficacement la bande de mesure. Pour contrôler le racleur, il faut démonter le Silopilot, voir chapitre 4 "Montage". Il faut contrôler les points suivants : • Vérifiez si le cône et la traversée de la butée haute sont coupés par la bande de mesure. En cas d’entailles profondes, il y a un risque de coincer la bande de mesure. Remplacez la butée haute si nécessaire. • Vérifiez que les deux tôles raclantes sont correctement en contact avec la bande de mesure. En cas d’usure, remplacez-les. • Vérifiez que le soufflet est intact. Dans le cas contraire, remplacez-le. Joint de dilatation Tôles raclantes Pièces raclantes Bande de mesure M6 x 50 Butée haute Contrôle du racleur ! Endress+Hauser Remarque ! Pour plus de détails sur le démontage du Silopilot, voir chapitre 12 "Réparations" 49 Maintenance Silopilot T FMM20 11.4 Contrôle de la bande de mesure Sur le Silopilot, c’est la bande de mesure qui est soumise à la plus forte contrainte mécanique, c’est pourquoi il faut le/la contrôler à intervalles réguliers : • Si la partie visible (position haute Silopilot) de la bande de mesure est endommagée, déroulezla un peu (type de mesure “Manuel (020)”) jusqu’à ce qu’elle ait l’air impeccable. Coupez la partie endommagée et remontez le contrepoids. " Attention! Ne coupez pas trop. Tenez compte de la longueur d’origine ainsi que de la gamme de mesure souhaitée (hauteur de la cuve). • Si la bande de mesure est endommagée sur une plus grande partie, remplacez la complètement. Des bobines avec bande de mesure enroulée de longueurs standards sont disponibles. ! Remarque ! Pour plus de détails sur le démontage du Silopilot, voir chapitre 12 "Réparations". 11.5 Contrôle du compartiment bande Contrôlez à intervalles réguliers le compartiment bande de la façon suivante : • Si la bobine de câble/bande est fortement attaquée ou endommagée, remplacez-la. Des bobines avec câble/bande de mesure enroulé de longueurs standards sont disponibles. • Si la roue codeuse tourne difficilement lorsque le câble/la bande de mesure n’est pas sous contrainte ou si il/elle est endommagé, remplacez-le/la. • Si les joints du couvercle sont fortement attaqués ou endommagés, remplacez-les. ! 50 Remarque ! Pour plus de détails sur le démontage du Silopilot, voir chapitre 12 "Réparations". Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Réparation 12 Réparation Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils de mesure sont construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le client. Les pièces de rechange sont disponibles par kits. Les différents kits de pièces de rechange pour Silopilot sont indiqués avec leur référence de commande au chapitre «Pièces de rechange». Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, veuillez vous adresser au SAV Endress+Hauser. 12.1 Réparation des appareils certifiés Ex Lors de la réparation d’appareils certifiés Ex, il faut également tenir compte de ce qui suit : • Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser une réparation sur un appareil certifié Ex. • En cas de remplacement de pièces, il ne faut utiliser que des pièces d’origine d’Endress+Hauser. • Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l’appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. • Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d’un appareil certifié en une autre version certifiée. 12.2 Remplacement de composants Après le remplacement de toute l’électronique ou d’un seul circuit imprimé, il convient d’effectuer un nouvel étalonnage de base. Il faut en outre entrer à nouveau tous les paramètres. Nous vous recommandons de suivre la procédure suivante : • Notez tous les réglages (vous trouverez des tableaux appropriés en annexe). • Après le remplacement, reportez tous les réglages notés. 12.2.1 Remplacement de la bande Lors du remplacement de la bande, procédez de la façon suivante : 1. Faites descendre légèrement (au moins 5 cm) le contrepoids en mode "Manuel (020)" pour soulager la bande de mesure. ! Remarque ! Si vous utilisez des contrepoids spéciaux plus gros, il faut faire descendre le contrepoids jusqu’à une trappe appropriée (voir chapitre 4 "Montage"). 2. 3. 4. 5. 6. 7. Mettez l’appareil hors tension. Démontez le Silopilot jusqu’à ce que le racleur et le contrepoids soient accessibles. Retirez le contrepoids avec le système de fixation de la bande. Dévissez les quatre vis de la bobine. Retirez avec précaution la bobine et la partie déroulée de la bande de mesure de l’appareil. Pour monter la nouvelle bobine de bande de mesure, suivez la procédure inverse. Pour plus de détails, voir la vue éclatée à la page suivante. Endress+Hauser 51 Réparation Silopilot T FMM20 Bobine de bande Roue codeuse Vis de montage pour motoréducteur Vis de montage pour bobine de bande Racleur Réparation du côté du compartiment bande 12.2.2 Remplacement du racleur Vous pouvez également remplacer le racleur, si vous avez préparé l’appareil comme décrit au chapitre 12.2.1 "Remplacement de la bande". Dévissez les trois vis M5 du racleur. Le racleur peut à présent être retiré. ! 52 Remarque ! Lors du démontage ou du montage, assurez-vous que la bande de mesure est correctement positionnée dans le racleur. La bande de mesure ne doit pas être vrillée dans le compartiment bande, c’est pourquoi il faut ouvrir le couvercle du compartiment bande pendant le montage. Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Réparation 12.2.3 Remplacement de l’unité d’entraînement Chauffage de l'appareil Motoréducteur Fusible ATEX Circuits électroniques Plaques de protection Presse-étoupe Touche Start externe Réparation du côté de l’électronique Pour remplacer l’unité d’entraînement, procédez de la façon suivante : 1. Faites descendre légèrement le contrepoids en mode "Manuel (020)" pour soulager la bande de mesure et l’arbre de transmission. Fixez ensuite le contrepoids ou la bande de mesure. 2. Mettez l’appareil hors tension. 3. Dévissez les vis de montage de la plaque de protection et retirez-la. 4. En haut à droite sur le motoréducteur, vous apercevez le connecteur du câble de raccordement du moteur. Déconnectez-le. 5. Dévissez les vis de montage du motoréducteur (voir figure 12.2.1) du côté du compartiment bande. 6. Dévissez avec précaution le circuit imprimé FMM20_C (processeur+afficheur). Vous pouvez à présent sortir le circuit imprimé d’env. 3-4 cm (le circuit imprimé tient encore à 2 câbles plats) et le poser sur le boîtier. 7. Décrochez le ressort de rappel (voir figure suivante) avec précaution. Ressort de rappel Motoréducteur Motoréducteur avec ressort de rappel Endress+Hauser 53 Réparation Silopilot T FMM20 8. Vous pouvez à présent retirer avec précaution le motoréducteur. 9. Pour monter un nouveau motoréducteur et remonter l’appareil, suivez la procédure inverse. # Danger ! Les vis de montage du moteur doivent impérativement être remontées avec la rondelle en cuivre (ATEX). 12.2.4 Remplacement de l’électronique L’électronique ne peut être remplacée que par un spécialiste. Chaque nouvelle électronique dispose d’instructions de remplacement détaillées, c’est pourquoi nous ne décrivons pas cette procédure ici. Lors du remplacement, il faut tenir compte des points suivants : • Lorsque vous manipulez les composants de l’électronique, veillez à être correctement protégé contre les décharges électrostatiques. • Ne remplacez l’électronique que par une électronique adaptée à votre type d’appareil. L’utilisation d’une mauvaise électronique peut entraîner la détérioration de l’appareil ou la perte de la certification Ex. Après le remplacement de l’électronique, il faut effectuer un nouvel étalonnage. Il faut en outre entrer à nouveau tous les paramètres. Nous vous recommandons de suivre la procédure suivante : • Notez tous les réglages (vous trouverez des tableaux appropriés en annexe). • Après le remplacement, reportez tous les réglages notés. 12.3 Retours de matériel Avant de retourner un appareil à Endress+Hauser, par ex. pour réparation, il convient de prendre les mesures suivantes : • Eliminez tous les dépôts de produit colmatants. en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Cela est particulièrement important lorsque le produit à mesurer est dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc. • Dans tous les cas, joignez à l’appareil la "Déclaration de décontamination" dûment complétée (vous en trouverez une copie en annexe), faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l’appareil retourné. Indiquez également : • Les propriétés chimiques et physiques du produit à mesurer • Une description de l’application • Une description du défaut survenu (le cas échéant, indiquer le code erreur) • La durée de fonctionnement de l’appareil 54 Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Réparation 12.4 ! Pièces de rechange Remarque ! Vous trouverez les instructions de montage sur la fiche jointe ou dans le présent manuel de mise en service. 12.4.1 Electronique Fusible de température (version Ex) q p t r s o u m n 11 v v 1. Joint du couvercle du compartiment de l’électronique 71031652 Joint, version non Ex (avec joint du couvercle du compartiment bande) 71031653 Joint, version Ex et classe climatique étendue (avec joint du couvercle du compartiment bande) 2. Couvercle de boîtier (avec joint de couvercle) 71031695 Couvercle de boîtier, non revêtu, sans hublot 71031696 Couvercle de boîtier, revêtu, sans hublot, classe climatique étendue 71031697 Couvercle de boîtier, non revêtu, avec hublot 71031698 Couvercle de boîtier, revêtu, avec hublot, classe climatique étendue 3. Couvercle de l’électronique 71031706 Couvercle (2 parties), plaque en acier avec marquage 71031707 Couvercle (2 parties), plaque en acier avec marquage, classe climatique étendue 4. Unité de transmission du moteur 71031654 24 VDC, 150 N 71031655 24 VDC, 150 N, classe climatique étendue Endress+Hauser 55 Réparation Silopilot T FMM20 5. Chauffage d’appareil 71031795 Chauffage, 115/230 VAC 71031709 Chauffage, 24 VDC 6. Circuit imprimé FMM20_M 71031711 90-253 VAC, 2 relais, pas de version Ex, sans raccord de chauffage 71031751 idem 71031711 + classe climatique étendue 71031747 90-253 VAC, 2 relais, pas de version Ex, avec raccord de chauffage 71031713 90-253 VAC, 4 relais, pas de version Ex, sans raccord de chauffage 71031752 idem 71031713 + classe climatique étendue 71031748 90-253 VAC, 4 relais, pas de version Ex, avec raccord de chauffage 71031745 90-253 VAC, 2 relais, version Ex, sans raccord de chauffage 71031753 idem 71031745 + classe climatique étendue 71031749 90-253 VAC, 2 relais, version Ex, avec raccord de chauffage 71031746 90-253 VAC, 4 relais, version Ex, sans raccord de chauffage 71001754 idem 71031746 + classe climatique étendue 71001750 90-253 VAC, 4 relais, version Ex, avec raccord de chauffage 71031767 20-28 VDC, 2 relais, pas de version Ex, sans raccord de chauffage 71031775 idem 71031767 + classe climatique étendue 71031771 20-28 VDC, 2 relais, pas de version Ex, avec raccord de chauffage 71031768 20-28 VDC, 4 relais, pas de version Ex, sans raccord de chauffage 71031776 idem 71031768 + classe climatique étendue 71031772 20-28 VDC, 4 relais, pas de version Ex, avec raccord de chauffage 71031769 20-28 VDC, 2 relais, version Ex, sans raccord de chauffage 71031777 idem 71031769 + classe climatique étendue 71031773 20-28 VDC, 2 relais, version Ex, avec raccord de chauffage 71031770 20-28 VDC, 4 relais, version Ex, sans raccord de chauffage 71001778 idem 71031770 + classe climatique étendue 71001774 20-28 VDC, 4 relais, version Ex, avec raccord de chauffage 7. Circuit imprimé FMM20_N 71031779 Circuit imprimé alimentation 90-253 VAC 71031780 Circuit imprimé alimentation 90-253 VAC + classe climatique étendue 71031781 Circuit imprimé alimentation 20-24 VDC 71031782 Circuit imprimé alimentation 20-24 VDC + classe climatique étendue 8. Circuit imprimé FMM20_C 71031783 Circuit imprimé processeur 71031784 Circuit imprimé processeur + classe climatique étendue 9. Bouton Start externe 71031710 Bouton Start, externe, inox 10. Presse-étoupe 71031694 Presse-étoupe, 3 pièces, avec certificat Ex 71031689 Presse-étoupe, 3 pièces, sans certificat Ex 11. Elément de compensation en pression 71031705 Elément de compensation en pression, matière synthétique, pas de version Ex 71032447 Elément de compensation en pression, inox, version Ex 56 Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Réparation 12.3.2 Mécanique r q o p m n s t 1. Joint du couvercle du compartiment bande 71031652 Joint, version non Ex (avec joint du couvercle du compartiment électronique) 71031653 Joint, version Ex (avec joint du couvercle du compartiment électronique) 2. Couvercle de boîtier (avec joint de couvercle) 71031699 Couvercle de boîtier, non revêtu 71031700 Couvercle de boîtier, revêtu 3. Bobine de bande/câble 71031658 Bobine avec bande de mesure, 15 m 71031659 Bobine avec bande de mesure, 15 m + classe climatique étendue 71031671 Bobine avec bande de mesure, 32 m 71031672 Bobine avec bande de mesure, 32 m + classe climatique étendue 4. Kit de pièces de rechange arbre de transmission 71031649 Arbre de transmission avec roulement, bague d’étanchéité et matériel de montage Endress+Hauser 57 Réparation Silopilot T FMM20 5. Roue codeuse, complète 71031650 Roue codeus, entièrement montée 6. Joint racleur, complet 71031621 Racleur, 230 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +70°C 71031622 Racleur, 230 mm, inox, température de process jusqu’à +70°C 71031623 Racleur, 230 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +150°C 71031624 Racleur, 230 mm, inox, température de process jusqu’à +150°C 71031625 Racleur, 500 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +70°C 71031626 Racleur, 500 mm, inox, température de process jusqu’à +70°C 71031627 Racleur, 500 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +150°C 71031628 Racleur, 500 mm, inox, température de process jusqu’à +150°C 71031629 Racleur, 1000 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +70°C 71031630 Racleur, 1000 mm, inox, température de process jusqu’à +70°C 71031631 Racleur, 1000 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +150°C 71031632 Racleur, 1000 mm, inox, température de process jusqu’à +150°C 7. Kit de pièces de rechange racleur 52028080 Kit de pièces de rechange pour racleur, température de process jusqu’à +70°C 52028081 Kit de pièces de rechange pour racleur, température de process jusqu’à +150°C 58 Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Réparation 12.3.3 Contrepoids Vous trouverez une description des contrepoids ainsi que leurs utilisations possibles au chapitre 3 "Contrepoids". m n o 1. Suspension du contrepoids, complet 52028088 Système de fixation de la bande, étrier, chaîne, matériel de montage, alu/acier 52028089 Système de fixation de la bande, étrier, chaîne, matériel de montage, inox 2. Etrier, complet 52028100 Etrier, matériel de montage, acier 52028101 Etrier, matériel de montage, inox 3. Contrepoids, avec étrier pos. 2 71031620 Matière synthétique 71031615 Acier 71031616 Inox 71031617 Acier + contrepoids parachute 71031618 Inox + contrepoids parachute 71031619 Contrepoids sac Endress+Hauser 59 Accessoires Silopilot T FMM20 13 Accessoires 13.1 Couvercle de protection 240 Pour le montage à l’extérieur du Silopilot T FMM20, il existe un couvercle de protection : - Réf. : 71028956 - Matériau : inox - Poids : 4,2 kg - Les vis de montage sont comprises dans la livraison. 5 31 195 ! 60 Remarque ! Pour monter ou démonter le couvercle de protection, une hauteur libre d’au moins 240 mm est nécessaire au-dessus du Silopilot. Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Grandeur de mesure Caractéristiques techniques 14 Caractéristiques techniques 14.1 Grandeurs d’entrée La distance mesurée est la distance entre le Silopilot (bride de l’appareil) et la surface du produit. A partir de cette valeur, le Silopilot peut calculer les valeurs suivantes : • niveau dans les unités au choix ou • volume dans les unités au choix Gamme de mesure La gamme de mesure maximale découle de la structure de commande : • Silopilot T FMM20 - **1*/ -**4*: 15 m • Silopilot T FMM20 - **2*/ -**5*: 32 m Distance de blocage La distance de blocage dépend du racleur utilisé et du contrepoids : Signal d’entrée Contrepoids Racleur 230 mm Racleur 500 mm Racleur 1000 mm B, C, D, E 0,72 m 1,02 m 1,52 m G 1,22 m 1,52 m 2,02 m N 0,72 m 1,02 m 1,52 m 2 entrées de signal (démarrage mesure, verrouillage) - active : 12 ... 24 VDC - passive : contact de commutation, max. 5 mW - Isolation galvanique de la tension d’alimentation et des sorties signal - Longueur d’impulsion de départ : min. 200 ms 14.2 Grandeurs de sortie Signal de sortie • • • • Sortie courant 0 - 20 mA / 4 - 20 mA active Charge max. : 600 Ω 2 sorties relais (max. 4 relais) Capacité de charge du contact : 250 VAC, 6 A Matériau du contact : oxyde de cadmium-argent, plaqué or Sortie optocoupleur (uniquement pour les appareils avec 4 relais) max. 30 VDC max. 10 mA Les signaux de sortie sont isolés galvaniquement les uns des autres, de la tension d’alimentation et des signaux d’entrée. Signal de défaut • • • Symbole d’erreur, code erreur et description en texte clair sur l’afficheur local Sortie courant, configurable : MIN (0/3,6 mA) MAX (22 mA) La dernière valeur est conservée Une valeur au choix (0 ... 22 mA) est délivrée Sorties relais (fonction alarme) Endress+Hauser 61 Caractéristiques techniques Silopilot T FMM20 14.3 Ecart de mesure Précision de mesure • ± 2.5 cm (indépendant de la gamme de mesure sélectionnée) 14.4 Cycle de mesure Durée min. d’un cycle de mesure TM[minute] 21 18 15 12 9 6 3 GM [m] 4 8 12 16 20 24 28 32 Dans le cas de gammes de mesure plus petites également, nous recommandons de ne pas dépasser par défaut la durée minimale d’un cycle de mesure de 5 minutes. 14.5 Vitesse de déroulement Vitesse de déroulement • 0.21 m/s (vitesse moyenne) 14.6 Alimentation Tension d’alimentation • Silopilot T FMM20 - ****1*: 90 - 253 VAC, 50/60 Hz • Silopilot T FMM20 - ****3*: 20 - 28 VDC Consommation • Version AC env. 150 VA pour la version sans chauffage env. 170 VA pour la version avec chauffage en option • Version DC env. 150 W pour la version sans chauffage env. 170 W pour la version avec chauffage en option Remarque ! Pour la version DC du Silopilot T FMM20 avec chauffage en option, le courant de démarrage maximal est de 10 A (≤ 2 s). Entrée de câble 62 • M20 x 1.5 • Presse-étoupe (3 pièces) : - Matériau : matière synthétique - Couleur : gris (ou noir pour la version Ex) Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Caractéristiques techniques 14.7 Température ambiante Conditions ambiantes • Silopilot T FMM20 - ******D*/ -******F*: -20°C to +60°C • Silopilot T FMM20 - ******E*: - Zone non Ex : -40°C ... +60°C - Zone Ex : -35°C ... +60°C Si l’appareil est utilisé en extérieur avec une importante exposition au soleil, il faut utiliser le couvercle de protection disponible comme accessoire. Température de stockage -40°C à +60°C Protection • pour boîtier fermé : IP 67 • pour boîtier fermé et utilisation du bouton Start externe : IP 65 • pour boîtier ouvert : IP 20 Compatibilité électromagnétique (CEM) • Emissivité selon EN 61326, appareil de la classe B • Immunité selon EN 61326, annexe A (domaine industriel) • Pour le câblage, un câble instrumentation normal est suffisant. 14.8 Conditions de process Température de process • Silopilot T FMM20 - *******1*: -20°C to +70°C • Silopilot T FMM20 - *******2*: -20°C to +150°C (zone non explosible) Pression de service • 0.8 à 1.1 bar absolu Endress+Hauser 63 Annexe Silopilot T FMM20 15 Annexe 15.1 Réglages de base Etalonnage vide (001) Défaut : Longueur bande de mesure 15.2 Distance de blocage (002) Défaut : 0.72 m Intervalle de temps (021) Défaut : Cycle unique Défaut : 1h Intervalle maintenance (024) Défaut : 45000 Unité de temps (022) Mode fonct. (023) Défaut : h Défaut : normal Relais 3 (01B) Relais 4 (01C) Longueur d'impulsion (026) Défaut : Sim. inactive Réglages sorties Relais 1 (014) Défaut : Alarme 64 Défaut : Etalonnage vide - 0,72 m Paramètres de mesure Types de mesure (020) 15.3 Etalonnage plein (003) Relais 2 (01A) Défaut : Défaut : Intervalle de main- Mesure en cours tenance Valeur Longueur d’impulsion (015) d’impulsion (016) Impuls. remise à zéro (019) Défaut : 1 Défaut : 300 ms Défaut : 50 ms Défaut : Position haute Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Annexe 15.4 Réglages entrées Entrée 1 (010) Défaut : Non utilisé 15.5 Défaut : MIN (0/3.6 mA) dans dist. sécurité (044) Défaut : Warning Avertissement 15.6 Courant si alarme (041) Défaut : 3.6 mA Sécurité min. (042) Défaut : 0.00 m Dist. sécurité (043) Défaut : 0.00 m dans sécurité min. (045) Défaut : Alarme Affichage Langue (060) Défaut : English Retour affichage valeur (061) Défaut : 100 s Nb. décimales (062) Défaut : x.xx Autres réglage Gamme de courant (033) Défaut : 4-20 mA Endress+Hauser Défaut : Non utilisé Réglages de sécurité Courant si alarme (040) 15.7 Entrée 2 (012) Point de mesure (080) Défaut : --------------- Unité longueur (083) Défaut : m 65 Annexe Silopilot T FMM20 15.8 Etalonnage de base Entrées/Sorties 00 Etalonnage vide 001 Distance bride à niveau min. 01 Entrée 1 Menu de configuration Distance blocage 002 010 Entrée 2 003 012 Relais 1 Type de mesure Distance/ Val. mesurée 004 Affichage de la distance entre la bride de l‘appareil et la surface du produit et de la valeur mesurée (000) 014 Montée Position haute Mesure en cours Int.maintenan non utilisé Début mesure Verrouillage 020 Cycle unique Manuel Périodique Gamme de mesure Distance bride à extrémité poids non utilisé Début mesure Verrouillage Etalonnage plein Valeur impulsion 015 Long. descente/impuls pour sortie comptage 2,5 cm/Impuls Impulsion comptage Alarme Impuls. raz Impulsion remise à zéro 019 Longueur de l’impuls. raz 300 ms Paramètres mesure 02 Sortie courant 03 Type de mesure 020 Mode fonction. Cycle unique Manuel Intervalle temps Périodique 1h 021 Unité temps 023 normal court 022 h min. Gamme de courant 033 4-20mA 0-20mA Réglages sécurité 04 Courant si alarme 040 MIN (0/3.6mA) MAX (22mA) maintien Sécurité min. Courant si alarme 041 3.60 mA 042 Distance min. jusqu’à étalon. vide 0.00 m Dans sécurité min. 045 Alarme Avertissement Utilisateur Linéarisation Affichage 05 06 Niveau/Volume 050 Niveau m/ft/in Vol. resid. m/ft/in Unité utilisateur Niveau UT Vol. resid. UT %, kg, t, m3, ft3, m, ft, in % langage 060 English Deutsch Français Diagnostic 07 Défaut actuel 070 Affichage du défaut actuel Paramètre système 08 Point de mesure -------------------------- 66 080 056 Gamme max.. Retour affi ch. val. 061 Décimales Temps jusqu’à retour automatique 100 s X X.X X.XX X.XXX Dernier défaut Effacer défaut 071 Affi chage du dernier défaut garder effacer dernier effacer actuel effacer tous Protocole+n°soft Numéro série 081 Affi chage de la version act. 057 dépend de l‘unité utilisateur 100.00 % 062 Test affichage 063 off on 072 Remise à zéro 073 Pour entrer le code voir manuel 0 082 N° de série de l‘appareil Unité longueur 083 m ft in Endress+Hauser Annexe Long. impuls. comp 016 Longueur de l’impuls. de comptage 50 ms 01A Montée Position haute Mesure en cours Int. maintenance Valeur impulsion 015 Long. descente/impuls pour sortie comptage 2,5 cm/Impuls Impulsion comptage Long. impuls. comp 016 Longueur de l’impuls. de comptage 50 ms Alarme Impuls. raz Impulsion remise à zéro 019 Longueur de l’impuls. raz 300 ms Intervalle maint. 024 Nombre de mesures jusqu‘à changt bande 45000 Compt. inter. maint 025 Simulation Etat actuel du compteur Sim. inactive Sim. niveau Sim. volume Sim. courant Distance sécurité. 043 Distance min. jusqu’à étalon. plein 0.00 m Déverrouillage Dans dist. sécurité 044 Avertissement Alarme 026 Valeur simulation dépend de l’unité utilisateur (056) 027 Retour à sélection groupe Relais 2 En option relais 3 (01B) à relais 4 (01C) Silopilot T FMM20 074 Pour entrer le code voir manuel 100 Endress+Hauser 67 Annexe Silopilot T FMM20 15.9 68 Historique du software Documentation modifications/compléments Version software Révisions V 01.00.00 Software d’origine V01.01.00 Extension de software : nouvelle fonctionnalité BA334F/14/fr/11.06 : • Ajout de la fonction 045 "dans sécurité min." V01.01.01 Extension de software : fonctionnalité améliorée • Démarrage optimisé V01.01.02 Extension de software : nouvelle fonctionnalité • Langue japonaise V01.01.03 Extension de software : fonctionnalité améliorée • Traitement des erreurs optimisé Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Annexe 15.10 Déclaration de décontamination Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Endress+Hauser Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature 69 Annexe 70 Silopilot T FMM20 Endress+Hauser Silopilot T FMM20 Index Index C Câblage .....................................................................18 Caractéristiques techniques .......................................61 Certificats et agréments ...............................................9 Conditions ambiantes ................................................63 Conditions de process ...............................................63 Configuration ............................................................22 Connexion des bornes ...............................................19 Conseils de montage .......................................5, 12, 15 Conseils de sécurité .....................................................4 Contrepoids ..............................................................10 Courant si alarme (040) ............................................38 Couvercle de protection ............................................60 Cycle de mesure .......................................................62 D Décimales (062) ........................................................41 Déclaration de contamination ....................................69 Défaut actuel (070) ..............................................42, 46 Description des fonctions de l’appareil .......................29 Déverrouillage (074) .................................................42 Distance de blocage (002) .........................................27 E Entrées de signal ...........................................21, 31, 61 Etalonnage de base ....................................................27 Etalonnage plein (003) ..............................................28 Etalonnage vide (001) ...............................................27 F Fonction des touches .................................................23 G Gamme de courant (033) ..........................................37 Gamme max. (057) ...................................................40 Groupe de fonctions "Affichage (06)" ...................41, 45 Groupe de fonctions "Diagnostic (07)" .......................42 Groupe de fonctions "Entrées et sorties (01)" .............31 Groupe de fonctions "Linéarisation (05)" ....................40 Groupe de fonctions "Paramètres mesure (02)" ..........33 Groupe de fonctions "Paramètre système (08)" ...........43 Groupe de fonctions "Réglages sécurité (04)" .............38 M Maintenance .............................................................49 Menu de configuration ..............................................66 Messages d’erreur .....................................................47 Mise en service .........................................................26 Mode manuel ...........................................................44 P Pièces de rechange ....................................................55 Plaque signalétique ......................................................9 R Raccordement électrique ...........................................18 Remise à zéro (073) ..................................................42 Réparation ................................................................51 Réparation des appareils certifiés Ex ...........................51 S Sécurité min. (042) ...................................................38 Simulation (026) .......................................................35 Sorties relais ........................................................20, 61 Sortie courant 0/4 - 20 mA .................................20, 37 Sortie optocoupleur .............................................21, 61 Structure de commande Silopilot T FMM20 ................7 Suppression des défauts .............................................46 Symboles affichés ......................................................23 T Tension d’alimentation ........................................20, 62 Type de mesure (020) .........................................28, 33 U Unité longueur (083) ................................................43 Unité utilisateur (056) ...............................................40 V Valeur impulsion (015) ..............................................32 Verrouillage du hardware ..........................................25 Verrouillage du software ............................................25 I Identification ...............................................................7 Impulsion remise à zéro (019) ...................................32 Intervalle maintenance (024) .....................................34 L Langue ......................................................................41 Endress+Hauser 71 Index Silopilot T FMM20 www.endress.com/worldwide BA334F/14/fr/12.07 72 InDesign CS Endress+Hauser