Endres+Hauser Electromechanical Level Measurement System Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Endres+Hauser Electromechanical Level Measurement System Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Silopilot T FMM20
Palpeur électromécanique
BA334F/14/fr/01.07
valable à partir de la version de soft
V01.01.00
Silopilot T FMM20
Aperçu
Pour une mise en service simple et rapide :
Conseils de sécurité
Explication des symboles d’avertissement
Vous trouverez des instructions spéciales dans les différents chapitres aux positions
indiquées par les symboles Danger ! #, Attention ! " et Remarque ! !.
È page 4 et
suivantes
Æ
Montage
Instructions de montage de l’appareil et conditions de montage
(par ex. dimensions).
È page 12 et
suivantes
Æ
Câblage
Instructions de câblage (y compris occupation des bornes).
È page 18 et
suivantes
Æ
Configuration
Aperçu des éléments d’affichage et de configuration.
È page 22 et
suivantes
Æ
Mise en service
Instructions de première mise en service.
È page 20 et
suivantes
Æ
Description des fonctions de l’appareil
Description de toutes les fonctions de l’appareil.
È page 29 et
suivantes
Æ
Suppression des défauts
Liste de vérification pour trouver la cause des éventuels dysfonctionnements
pouvant se produire en cours de fonctionnement. Mesures permettant de
remédier aux éventuels dysfonctionnements.
È page 46 et
suivantes
Æ
Index
Termes et mots-clés importants. Utilisez l’index pour trouver rapidement les
informations que vous cherchez.
II
È page 79
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Sommaire
1
Conseils de sécurité .............................. 4
9
Mode manuel ...................................... 44
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme ................................................... 4
Installation, mise en route, utilisation ......................... 4
Conseils de sécurité (ATEX) ....................................... 4
Conseils et symboles de sécurité ................................ 6
9.1
9.2
Configuration........................................................... 44
Affichage ................................................................. 45
10
Suppression des défauts ...................... 46
2
Identification .......................................... 7
2.1
2.2
2.3
2.4
Structure de commande ............................................. 7
Contenu de la livraison............................................... 8
Plaque signalétique..................................................... 9
Certificats et agréments .............................................. 9
10.1
10.2
10.3
Messages d’erreur .................................................... 46
Types d’erreurs......................................................... 46
Messages d’erreur .................................................... 47
11
Maintenance......................................... 49
3
Contrepoids.......................................... 10
3.1
3.2
Variantes .................................................................. 10
Recommandations de sélection ................................. 11
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
Nettoyage extérieur ................................................. 49
Nettoyage du compartiment bande .......................... 49
Contrôle du racleur ................................................. 49
Contrôle de la bande/du câble de mesure................. 50
Contrôle du compartiment bande ............................ 50
4
Montage ............................................... 12
12
Réparation ............................................ 51
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Planification de l’emplacement ................................. 12
Conditions de montage ........................................... 13
Préparation du montage ........................................... 15
Montage .................................................................. 16
Réception des marchandises et stockage ................... 17
Contrôle de montage................................................ 17
12.1
12.2
12.3
12.4
Réparation des appareils certifiés Ex.......................... 51
Remplacement de composants ................................. 51
Retours de matériel ................................................. 54
Pièces de rechange ................................................... 55
13
Accessoires........................................... 60
5
Câblage ................................................ 18
13.1
Couvercle de protection ........................................... 60
5.1
5.2
5.3
5.4
Raccordement électrique ......................................... 18
Compensation de potentiel ...................................... 18
Connexion des bornes.............................................. 19
Contrôle de raccordement ....................................... 21
14
Caractéristiques techniques ................ 61
6
Configuration........................................ 22
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Configuration en bref ............................................... 22
Interface utilisateur .................................................. 23
Structure générale du menu de configuration ........... 24
Identification des fonctions ....................................... 25
Verrouillage/déverrouillage de la configuration ......... 25
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
14.6
14.7
14.8
Grandeurs d’entrée .................................................. 61
Grandeurs de sortie ................................................. 61
Précision de mesure ................................................. 62
Durée min. d’un cycle de mesure ............................ 62
Vitesse de déroulement ............................................ 62
Alimentation ............................................................ 62
Conditions ambiantes ............................................... 63
Conditions de process ............................................. 63
15
Annexe................................................. 64
7
Mise en service .................................... 26
7.1
7.2
Mettre l’appareil de mesure sous tension .................. 26
Etalonnage de base................................................... 27
8
Description des fonctions de l’appareil 29
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
"Groupe de fonctions "Etalonnage de base (00)" ....... 29
Groupe de fonctions "Entrées et sorties (01)" ........... 31
Groupe de fonctions "Paramètres mesure (02)" ......... 33
Groupe de fonctions "Sortie courant (03)"................. 37
Groupe de fonctions "Réglages sécurité (04)" ........... 38
Groupe de fonctions "Linéarisation (05)"................... 40
Groupe de fonctions "Affichage (06)" ....................... 41
Groupe de fonctions "Diagnostic (07)" ...................... 42
Groupe de fonctions "Paramètre système (08)".......... 43
15.1
15.2
15.3
15.4
15.5
15.6
15.7
15.8
15.9
15.10
15.10
15.11
15.12
15.12
Réglages de base....................................................... 64
Paramètres de mesure .............................................. 64
Réglages sorties ........................................................ 64
Réglages entrées....................................................... 65
Réglages de sécurité ................................................. 65
Affichage ................................................................. 65
Autres réglage .......................................................... 65
Menu de configuration ............................................. 67
Historique du software ............................................. 68
Déclaration de contamination................................... 69
Déclaration de décontamination ............................... 70
Certificat d’épreuve du type de construction CE........ 70
Déclaration de conformité CE.......................................
Déclaration de conformité CE................................... 76
Endress+Hauser
III
Conseils de sécurité
Silopilot T FMM20
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Silopilot T FMM20 est un palpeur électromécanique compact pour la mesure cyclique du
niveau dans les trémies ou les silos.
1.2
Installation, mise en route, utilisation
Le Silopilot T FMM20 a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes
européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour
lesquelles il n’a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit
dû à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte).
C’est pourquoi l’appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l’exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les
instructions seront respectées.
Les modifications et réparations de l’appareil ne peuvent être effectuées que si cela est expressément autorisé dans le présent manuel.
1.3
Conseils de sécurité (ATEX)
Si l’appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes
nationales en vigueur. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de
sécurité contenus dans le présent manuel doivent être respectés.
Tenez compte des conseils de sécurité suivants :
• Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé.
• Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure.
• Le Silopilot M FMM50 ne peut fonctionner qu’avec le boîtier fermé !
• Le boîtier ne peut être ouvert que si l’appareil est hors tension.
• Le Silopilot M FMM50 agréé ATEX doit être réparé exclusivement par le fabricant.
• Si l’appareil doit être installé en zone avec poussières explosibles, il convient de tenir compte
des normes nationales en vigueur.
• Les exigences de EN 50281-1-2, par exemple en matière de colmatage de poussières et de
températures, doivent impérativement être prises en considération.
• Les presse-étoupe, les entrées de câble et les bouchons ne doivent être remplacés que par du
matériel de même type.
• L’exploitant doit s’assurer qu’il n’y a pas de déchargement du cône de remplissage.
4
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Conseils de sécurité
1.3.1
Caractéristiques de la version ATEX
• Désignation : 0 II 1/2D IP67 T99°C
• Numéro de certificat : BVS 05 ATEX E 049
Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité CE en annexe 15.11.
1.3.2
Conseils de montage
Silopilot T FMM20
-
Zone 21
Zone 20
Instructions de montage selon ATEX
Endress+Hauser
5
Conseils de sécurité
Silopilot T FMM20
1.4
Conseils et symboles de sécurité
Afin d’attirer l’attention sur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons
défini les pictogrammes suivants.
Symbole
Signification
#
"
!
Attention !
"Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées
correctement, sont sources de dangers pour l’utilisateur ou de dysfonctionnement de
l’appareil.
Remarque !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement,
exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de
déclencher une réaction imprévisible de l’appareil.
0
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l’appareil, ce dernier pourra être utilisé
en zone explosible.
-
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel.
- Les appareils qui se trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un
agrément Ex.
.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel.
- Les appareils qui se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles
de liaison mènent en zone explosible.
%
&
)
*
+
6
Danger !
"Danger" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l’utilisateur, constituant un risque pour sa
sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l’appareil.
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un
courant continu.
Courant alternatif
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est
traversée par un courant alternatif.
Borne de terre
Une borne qui, du point de vue de l’utilisateur, est déjà reliée à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d’autres raccordements.
Raccordement d’équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l’installation : il peut
s’agir d’une ligne d’équipotentialité ou d’un système de mise à la terre en étoile, selon la
réglementation nationale ou propre à l’entreprise.
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Identification
2
Identification
2.1
Structure de commande
2.1.1
Structure de commande Silopilot T FMM20
10
20
30
40
50
60
Agrément :
A
Zone non Ex
B
ATEX II 1/2D IP67 T99°C
Y
Version spéciale, à spécifier
Boîtier :
1
Aluminum
2
Aluminum, revêtu
9
Version spéciale, à spécifier
Gamme de mesure ; version :
1
15 m ; câble inox (316)
2
32 m ; câble inox (316)
4
15 m ; bande inox (301, modifié)
5
32 m ; bande inox (301, modifié)
9
Version spéciale, à spécifier
Piquage maximal ; racleur :
A
230 mm, alu/acier
B
230 mm, inox (304)
C
500 mm, alu/acier
D
500 mm, inox (304))
E
1000 mm, alu/acier
F
1000 mm, inox (304)
Y
Version spéciale, à spécifier
Alimentation :
1
90 - 253 VAC, 50/60 Hz
3
20 - 28 VDC
9
Version spéciale, à spécifier
Sortie :
A
0/4 - 20 mA + 2x relais, réglable
C
0/4 - 20 mA + 4x relais, réglable
Fonction du relais : impulsion de comptage, impulsion de remise à
zéro, maintenance, montée, position haute, alarme ou mesure active
Y
70
Version spéciale, à spécifier
Température ambiante :
D
E
Gamme -20 ... +60°C
Gamme -40 ... +60°C + chauffage
(ATEX II 1/2D min. -35°C)
Endress+Hauser
F
Gamme -20 ... +60°C + classe climatique étendue
Y
Version spéciale, à spécifier
7
Identification
Silopilot T FMM20
Structure de commande Silopilot T FMM20 (suite)
80
Température de process :
90
Gamme -20 ... +70°C
2
Gamme -20 ... +150°C
9
Version spéciale, à spécifier
Contrepoids :
100
A
sans
B
Acier
C
Inox (316TI)
D
Acier + contrepoids parachute
E
Inox (316TI) + contrepoids parachute
G
Contrepoids sac
N
Matière synthétique
Y
Version spéciale, à spécifier
Equipement complémentaire :
FMM20-
2.1.2
1
1
Version de base
2
Hublot + bouton Start externe
9
Version spéciale, à spécifier
Référence complète
Remarques concernant la structure de commande
Les restrictions suivantes s’appliquent aux appareils avec agrément ATEX :
• Température ambiante (70), option E : min. -35°C
• Température de process (80) : uniquement (1)
• Contrepoids (90) : uniquement (A) à (G)
• Equipement complémentaire (100) : uniquement (1)
Restrictions supplémentaires :
• Température ambiante (70), option F : uniquement en combinaison avec un boîtier revêtu
• Température de process (80), option 2 : uniquement contrepoids (A) à (G)
2.2
"
Contenu de la livraison
Attention!
Tenez impérativement compte des conseils du chapitre "Réception des marchandises, transport,
stockage" concernant l’emballage, le transport et le stockage des appareils de mesure
La livraison comprend :
• l’appareil (monté)
• éventuellement un contrepoids
• éventuellement des accessoires
Documentation fournie :
• Manuel de mise en service (le présent document)
• Certificats (s’ils ne sont pas compris dans le manuel de mise en service)
8
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Identification
2.3
Plaque signalétique
La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes :
Référence de commande
Numéro de série
Tension d’alimentation
Variante de communication
Désignation selon la directive 94/9/CE et désignation
de l’agrément Ex
Référence à la documentation complémentaire
(relative à la sécurité)
Informations sur la plaque signalétique
2.4
Certificats et agréments
2.4.1
Sigle CE, déclaration de conformité
L’appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l’art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Il a été construit selon les normes et directives EN 61010 "Directives de sécurité pour
appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire". L’appareil décrit
dans la présente notice répond ainsi aux exigences légales des directives CE.
Par l’apposition du sigle CE, le constructeur certifie que l’appareil a passé les tests avec succès.
Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité CE en annexe 15.12.
2.4.2
Désignation selon la directive 94/9/CE (ATEX)
4 0 II 1/2D IP67 T99°C
- Groupe d’appareils II
- Catégorie d’appareils :
processus catégorie 1 (zone 20),
environnement catégorie 2 (zone 21)
- Mode de protection selon EN 60529
- Température superficielle maximale à la
température ambiante maximale admissible
Désignation ATEX
Endress+Hauser
9
Contrepoids
Silopilot T FMM20
Contrepoids
env. 515
env. 300
env. 525
env. 515
3
Ø env. 150
Longueur de câble 400
Contrepoids
3.1
Variantes
Les formes suivantes sont disponibles :
• contrepoids normal (contrepoids cylindrique)  (option B/C)
• contrepoids en matière synthétique  (option N)
• contrepoids parachute avec contrepoids normal ‘ (option D/E)
• contrepoids sac ’ (option G)
10
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Contrepoids
3.1.1
Contrepoids normal (option B/C)
• Application :
Pour des solides à forte granulométrie, par ex. charbon, minerai ou pierres et granulés.
• Matériaux :
acier ou inox (316TI)
• Poids :
1,5 kg
• La pointe peut se dévisser.
Application :
Pour des solides à forte granulométrie, par ex. charbon, minerai ou pierres et granulés.
• Matériaux :
matière synthétique (PVC)
• Poids :
1,5 kg
• Température de service maximale admissible :
+70°C
• L’utilisation du contrepoids en matière synthétique n’est pas autorisée en version "Ex
poussières" !
3.1.3
Contrepoids parachute (option D/E)
• Application :
Pour des solides légers et meubles, par ex. farine ou poussière de charbon.
• Matériaux :
acier ou inox (316TI) et polyester (contrepoids parachute)
• Poids :
1,5 kg
• Le contrepoids parachute dispose d’une grande surface quadratique, ce qui l’empêche de
s’enfoncer profondément dans le produit.
• Lorsqu’il est plié, le contrepoids peut passer par la bride de montage DN100 dans la trémie.
3.1.4
Contrepoids sac (option G)
• Application :
Dans des trémies avec par ex. broyeur en aval. Le sac contient le produit contenu dans la
trémie.
• Matériaux :
Sac en polyester, toutes les pièces métalliques en inox
• Poids :
0,25 kg (vide) ou 1,5 kg (plein)
• Fermez le sac en haut pour que son contenu ne se déverse pas s’il s’incline en heurtant le cône
de remplissage.
3.2
Recommandations de sélection
Lorsque vous choisissez le contrepoids, tenez compte des points suivants :
• Le contrepoids ne doit ni s’enfoncer dans le produit pendant la mesure, ni glisser sur le cône de
remplissage.
• Le contrepoids doit résister aux propriétés chimiques du produit et à la température régnant
dans la trémie/le silo.
Endress+Hauser
11
Montage
Silopilot T FMM20
4
Montage
4.1
Planification de l’emplacement
Choisissez l’emplacement sur le toit de la trémie ou du silo de sorte que le contrepoids ne puisse
pas être enseveli et le câble (ou la bande) de mesure endommagé par le produit qui se déverse
lors du remplissage ou lors de l’effondrement de corniches.
Il faut tenir compte de la forme et de l’emplacement du talutage et du cône d’extraction dans le
silo. Le chemin de mesure ne doit pas être situé à proximité immédiate d’obstacles dans le silo
pour que le câble (ou la bande) de mesure ne les accroche pas lorsque le contrepoids oscille.
Silopilot M FMM20
Remplissage
100%
*1
*2
Distance
Distance
X%
Cône de
remplissage
*2
Talus
Y%
0%
Cône
d’extraction
*1 Voûtes (Colmatage sur les parois du silo)
*2 Choisissez un point de mesure qui se situe à peu près au milieu du talus
Planification de l’emplacement
12
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Montage
4.2
Conditions de montage
4.2.1
Dimensions du boîtier
260
225
205
30
100
300
220
m
n
225
o
m – Compartiment à bande
n – Compartiment électronique
o – Raccord d'air de purge G¼
Version à bande
Version à câble
Dimensions du boîtier
Endress+Hauser
13
Montage
Silopilot T FMM20
Dimensions du racleur rallongé
515 ou 1015
4.2.2
Version à bande
Version à câble
Dimensions de l’extension du racleur
Dimensions du raccord process
160
186
Ø180
Ø156
Ø95 *1
18
4.2.3
Dimensions du trou DN100
PN16 (selon EN 1092-1)
*1 Dimension minimale pour monter le mécanisme du
racleur et le contrepoids standard
Dimensions du raccord process
14
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Montage
4.2.4
Dimensions de la fenêtre optionnelle et du bouton Start externe
55
75
Bouton Start
Dimensions de la fenêtre et bouton Start
4.3
Préparation du montage
L’idéal est de monter le Silopilot sur une contre-bride DN100 PN16 (dimensions des trous selon
EN 1092-1) ou une bride de même dimension. Vous trouverez les dimensions au chapitre 4.2.
La contre-bride devra être parfaitement horizontale pour que le Silopilot puisse également être
monté à l’horizontale (angle d’inclinaison maximum 2°).
En cas de montage en extérieur, utilisez le couvercle de protection (accessoire) ou un capot de
protection contre les intempéries
Endress+Hauser
15
Montage
Silopilot T FMM20
4.4
Montage
4.4.1
Montage du contrepoids
Il n’y a aucune modification de construction à effectuer pour les contrepoids selon le code de
commande (contrepoids normal, contrepoids parachute et contrepoids sac, voir chapitre 3
"Contrepoids"). Ils peuvent être montés directement par la bride de montage DN100 dans la
trémie ou le silo.
Le câble (ou la bande) de mesure est pressé dans la
fixation du câble (ou de la bande) par deux vis. Une
troisième vis fixe la chaîne. Au bout de la chaîne
se trouve un étrier qui permet au contrepoids de
tourner.
Fixation du câble/
de la bande
A la livraison du Silopilot, le contrepoids est prémonté avec étrier et chaîne ; lors du montage sur
site, il doit être fixé au moyen des vis fournies au
système de fixation du câble ou de la bande.
Chaîne
Etrier
Contrepoids
normal
Montage du contrepoids
4.4.2
Montage du Silopilot
Placez une bague d’étanchéité sur la bride (notamment en cas de surpression dans la trémie ou le
silo). Introduisez avec précaution le contrepoids dans la trémie ou le silo.
Placez le Silopilot sur la bride et fixez-le avec quatre vis M16. Tenez compte des points suivants :
• Tenez compte de la position des entrées de câble pour le raccordement électrique (voir
"Dimensions du boîtier" chapitre 4.2).
• Montez le Silopilot à l’horizontale (voir chapitre 4.3 "Préparation du montage").
#
Attention !
Retirez impérativement la protection de transport du côté du compartiment bande (voir figure)
pour éviter toute réaction imprévisible de l’appareil.
Protection de
transport
Retirer la protection de transport
16
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Montage
!
Remarque !
Si le Silopilot est installé dans des trémies ou des silos avec forte production de poussière, une
légère surpression peut être générée au Silopilot en raccordant une conduite d’air comprimé à
sa bride (quantité d’air selon besoin). Le raccordement se fait au moyen d’un perçage G¼ (voir
"Dimensions du boîtier" chapitre 4.2).
Dans le cas de produits ayant tendance à colmater, nous recommandons également la version à
bande.
Le contrepoids doit se trouver hors du piquage de raccordement lorsque le câble (ou la bande)
de mesure est enroulé (voir figure suivante). La hauteur maximale du piquage est donnée par la
longueur du racleur. Elle est de 230 mm dans le cas d’un racleur standard. Le racleur est également disponible dans des longueurs de 500 mm et 1000 mm (voir structure de commande),
d’autres longueurs sont disponibles sur demande comme versions spéciales.
Hauteur du piquage
Silopilot T FMM20
Piquage max. = longueur du racleur
Montage de l’extension du racleur
4.5
Réception des marchandises et stockage
4.5.1
Réception des marchandises
Vérifiez si l’emballage ou le contenu sont endommagés. Vérifiez que la totalité de la marchandise
a été livrée et comparez le contenu de la livraison avec votre commande.
4.5.2
Stockage
Pour le stockage et le transport, le Silopilot doit être protégé des chocs. La température de
stockage admissible est de -40°C…+60°C..
4.6
Contrôle de montage
Après le montage de l’appareil, effectuez les contrôles suivants :
• La protection de transport du côté compartiment bande a-t-elle été retirée ?
• L’appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
• L’appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température de process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
• Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
• L’appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l’exposition directe au soleil ?
Endress+Hauser
17
Câblage
Silopilot T FMM20
5
Câblage
5.1
Raccordement électrique
Avant de raccorder l’appareil, veillez aux points suivants :
• La tension d’alimentation doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
• Mettez l’appareil hors tension avant de le câbler.
• Avant de câbler l’appareil, raccordez une ligne d’équipotentialité à la borne de terre prévue au
boîtier du Silopilot.
• Si l’appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes et
directives nationales en vigueur.
#
Danger !
Tenez impérativement compte des instructions de sécurité du chapitre 1 du présent manuel de
mise en service !
5.2
Compensation de potentiel
La compensation de potentiel doit être raccordée à la borne de terre externe du Silopilot.
Borne de terre
Compensation de potentiel
!
#
18
Remarque
Pour une compatibilité électromagnétique optimale, la ligne d’équipotentialité doit être aussi
courte que possible. La section de câble minimale recommandée est de 2,5 mm2.
Attention !
La compensation de potentiel du Silopilot doit être comprise dans la compensation de potentiel
locale.
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Câblage
5.3
Connexion des bornes
5.3.1
Aperçu
Bornier 2
Bornier 1
Bornier 3
Connexion des bornes
*1
Endress+Hauser
Bornier
Fonction
Bornier 1
Tension d’alimentation
Borne 2.1 - borne 2.3
Sortie relais 1
Borne 2.4 - borne 2.6
Sortie relais 2
Borne 2.7 - borne 2.9
Sortie relais 3 *1
Borne 2.10 - borne 2.12
Sortie relais 4 *1
Borne 3.1 - borne 3.3
Entrée 1
Borne 3.6 - borne 3.8
Entrée 2
Borne 3.4 - borne 3.5
Sortie impulsion *1
Borne 3.9 - borne 3.10
Sortie courant 0/4 - 20 mA
en option (version appareil avec 4 sorties relais)
19
Câblage
Silopilot T FMM20
5.3.2
Tension d’alimentation
Bornier 1
Tension
d'alimentation
L1
L+
N
L–
PE
Raccordement de la tension d’alimentation
• La tension d’alimentation est raccordée aux bornes embrochables du bornier 1.
• La section de câble maximale est de 2,5 mm2.
• Il faut prévoir un fusible pour protéger l’alimentation contre les courts-circuits.
• Gammes de tension (selon le code de commande) :
- 90 ... 253 VAC, 50/60 Hz
- 20 ... 28 VDC
5.3.3
Sortie courant 0/4 - 20 mA
0/4 – 20 mA
Exploitation du
signal
I+
Br. 3.9
I-
Br. 3.10
Bornier 3
Raccordement de la sortie courant
• La sortie courant active 0/4 - 20 mA à séparation galvanique est raccordée aux bornes embrochables du bornier 3.
• La section de câble maximale pour les bornes embrochables est de 2,5 mm2.
• Un câble instrumentation normal est suffisant comme câble de liaison.
• Charge : max. 600 Ω
5.3.4
Sorties relais
Bornier 2
(en option)
Br.
2.1
Br.
2.4
Br.
2.7
Br.
2.10
Br.
2.2
Br.
2.5
Br.
2.8
Br.
2.11
Br.
2.3
Br.
2.6
Br.
2.9
Br.
2.12
Relais 1
Relais 2
Relais 3
Relais 4
Raccordement des sorties relais (position de repos)
• Les câbles de liaison des sorties relais (relais 1/2 ou relais 3/4) sont raccordées aux bornes
embrochables du bornier 2.
• La section de câble maximale pour les bornes embrochables est de 2,5 mm2.
• Un câble instrumentation normal est suffisant comme câble de liaison.
• Chaque circuit de courant doit être protégé par un fusible de 6 A max.
• Capacité de charge du contact : 250 VAC, 6 A
20
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Câblage
5.3.5
Entrées de signal
Contact des relais,
commutateur
+
12 ... 24 VDC
-
actif
passif
Bornier 3
Br.
Br.
Br.
3.1
3.2
3.3
Br.
Br.
Br.
3.6
3.7
3.8
Entrée 1
Entrée 2
Raccordement des entrées signal
• Les entrées signal sont raccordées aux bornes embrochables du bornier 3.
• La section de câble maximale pour les bornes embrochables est de 2,5 mm2.
• Un câble instrumentation normal est suffisant comme câble de liaison.
• Gamme de tension d’entrée : 12 ... 24 VDC
!
Remarque !
• Les entrées signal (active/passive) ne peuvent être utilisées qu’alternativement. Une double
connexion entrée x active et passive n’est pas possible !
• Dans le cas de la version avec bouton Start externe (Silopilot T FMM20 - ***********2),
celui-ci est raccordé à l’entrée signal passive 1. Vous ne disposez donc plus que de l’entrée
signal 2 active ou passive.
• Pour pouvoir être évaluée, une impulsion de départ doit être d’au moins 200 ms !
5.3.6
Sortie optocoupleur (en option si 4 relais sont sélectionnés)
Bornier 3
Br.
3.4
Br.
3.5
Raccordement de la sortie optocoupleur
• En utilisant la fonction de sortie “Impulsion comptage”, les impulsions de comptage pour la
version d’appareil avec quatre sorties relais peuvent être transmises à une sortie optocoupleur
parallèlement au relais 4.
• Les câbles de raccordement de la sortie optocoupleur sont raccordés aux bornes embrochables
du bornier 3.
• La section de câble maximale pour les bornes embrochables est de 2,5 mm2.
• Un câble instrumentation normal est suffisant comme câble de liaison.
• Données électriques :
- I = max. 10 mA
- U = max. 30 VDC
5.4
Contrôle de raccordement
Après le câblage de l’appareil, effectuez les contrôles suivants :
• L’occupation des bornes est-elle correcte ?
• Le presse-étoupe est-il étanche ?
• En cas d’énergie auxiliaire :
L’appareil est-il prêt à fonctionner ? L’afficheur LCD est-il allumé ?
• Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ?
Endress+Hauser
21
Configuration
Silopilot T FMM20
6
Configuration
6.1
Configuration en bref
Désignation ↓
valeur
mesuree
valeur
Position ↓
mesuree
███████↑
█ █ █ █ █↑
_ _ _ _ _ _ _ _
████████████ _ _ _ _ _ _ _ _
Bargraph ↑ Valeur
Unité
S election
Liste de choix →
groupe
 Etalonnage
Entrees
et
Reglages
base
sorties
securite
Groupes de fonctions → Fonctions
HOME
F000
X
F
O
S
FG00
FG01
FG02
FG03
FG04
FG05
FG06
FG07
...
X
F
F
Etalonnage
F
O
S
X
X
vide
m
F000
F001 F003
F002 F004
F003 F004
05 ...
01 F002
distance
bride
a
min.
niveau
Texte d’aide ↑
Hüllkurvendarstellung
Configuration
Sélection et configuration dans le menu de configuration :
1 Passez de l’affichage de la valeur mesurée à la Sélection groupe avec F.
2 Sélectionnez avec S ou O le groupe de fonctions souhaité (par ex. "Réglages sécurité (04)") et
validez avec F. La première fonction (par ex. "Courant si alarme (040)") est sélectionnée.
!
Remarque !
La sélection active est marquée par un à devant le texte du menu !
3 Activez le mode édition avec O ou S.
Menus de sélection :
a) Sélectionnez le paramètre souhaité dans la fonction sélectionnée (par ex. "Courant si alarme
(040)") avec S ou O.
b) Confirmez la sélection avec F. Ã apparaît devant le paramètre sélectionné.
c) Confirmez la valeur éditée avec F. Quittez le mode édition.
d) Interrompez la sélection avec O + S (= X). Quittez le mode édition.
Entrée de nombres et de texte :
a) O ou S permettent d’éditer le premier caractère du nombre/texte (par ex. "Courant si alarme
(040)").
b) F positionne le masque de saisie sur la position suivante. Continuez avec (a) jusqu’à ce que la
valeur soit complètement entrée ou modifiée.
c) Si le symbole "È" apparaît au masque de saisie, appuyez sur F pour valider (enregistrer) la
valeur.
d) Interrompez l’entrée avec O + S (= X). Quittez le mode édition.
4 Appuyez sur F pour sélectionner la fonction suivante (par ex. "Sécurité min. (042)").
5 Appuyez sur O + S (= X) pour retourner à la fonction précédente.
Appuyez à nouveau sur O + S (= X) pour retourner à la Sélection groupe.
Appuyez à nouveau sur O + S (= X) pour retourner à l’affichage de la valeur mesurée.
22
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Configuration
6.2
Interface utilisateur
6.2.1
Symboles affichés
Le tableau suivant décrit les symboles utilisés par l’afficheur :
Symbole
Signification
Symbole alarme
- Ce symbole apparaît lorsque l’appareil est en alarme.
- Lorsqu’il clignote, il s’agit d’un dysfonctionnement.
Symbole verrouillage
- Ce symbole apparaît lorsque l’appareil est verrouillé, c’est-à-dire
lorsqu’il est impossible de saisir des données.
Symbole manuel
- Ce symbole clignote lorsque l’appareil se trouve en «mode manuel».
- Lorsque l’on appuie sur O ou S , ce symbole disparaît et la direction
choisie (montée ↑ ou descente ↓) est indiquée.
6.2.2
Fonction des touches
Le tableau suivant décrit la (les) fonction(s) de chaque touche :
Touche(s)
O ou V
S ou W
X ou Z
F
O et F
ou
S et F
F
Man.
start
ou touche Start
externe
Endress+Hauser
Signification
- Déplacement vers le haut dans la liste de sélection
- Edition des valeurs numériques dans une fonction
- Déplacement vers le bas dans la liste de sélection
- Edition des valeurs numériques dans une fonction
- Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions
- Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions
- Validation
Réglage du contraste de l’afficheur LCD
- O et F pour augmenter le contraste
- S et F pour diminuer le contraste
- Démarre la mesure (si le Silopilot se trouve en mode affichage de la
valeur mesurée)
23
Configuration
Silopilot T FMM20
6.2.3
DEL
La DEL verte située en haut de l’afficheur sert à signaler les impulsions de la roue codeuse
pendant une mesure. La roue codeuse émet une impulsion au transmetteur tous les 2,5 cm de
bande, en même temps, l’état de la DEL change. Lorsque la mesure est terminée, le dernier état
de la DEL est maintenu.
DEL
DEL pour indiquer les impulsions de la roue codeuse
6.3
Structure générale du menu de configuration
Le menu de configuration se compose de :
• Groupes de fonctions (00, 01, ..., 08) :
Les groupes de fonctions correspondent à la première répartition des différentes possibilités
de configuration de l’appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage
base", "Entrées/Sorties", "Réglages sécurité", "Linéarisation", etc.
• Fonctions (001, 002, ..., 083) :
Chaque groupe de fonctions est composé d’une ou plusieurs fonctions. La configuration effective
(ou paramétrage) se fait dans les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être saisies, et les
paramètres sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupes de fonctions "Entrées/sorties
(01)" sont par ex. : "Entrée 1 (010)", "Entrée 2 (012)", "Sortie relais 1 (014)", etc.
Si, par exemple, vous voulez changer la fonction de la sortie relais 1, procédez de la façon
suivante :
1 Sélectionnez le groupe de fonctions "Entrées/sorties (01)"
2 Sélectionnez la fonction "Sortie relais 1 (014)"
3 Sélectionnez par ex. "Impulsion comptage"
24
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Configuration
6.4
Identification des fonctions
Pour faciliter le déplacement au sein des menus, une position est affectée à chaque fonction sur
l’affichage.
Etalonnage
20.000
vide
distance
bride
a
min.
niveau
001
001
m
Fonction
Groupe de fonctions
Identification des fonctions
Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions :
• Etalonnage base (00)
• Entrées/sorties (01)
• Paramètres mesure (02)
...
Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe :
• Etalonnage base (00) È
• Etalonnage vide (001)
• Distance de blocage (002)
...
Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Etalonnage vide
(001)" derrière la fonction écrite.
6.5
Verrouillage/déverrouillage de la configuration
6.5.1
Verrouillage du software
Entrez un nombre différent de 100 dans la fonction "Déverrouillage" (074) du groupe de
fonctions "Diagnostic" (07). Le symbole de verrouillage apparaît sur l’afficheur, aucune entrée
n’est possible. Il est toutefois possible de lancer une mesure à l’aide du bouton "Start man.".
Entrez le code "100" pour libérer la configuration, les entrées sont à nouveau possibles.
6.5.2
Verrouillage du hardware
Appuyez simultanément sur les touches S, O et F. Le symbole de verrouillage apparaît sur
l’afficheur, aucune entrée n’est possible. Il est toutefois possible de lancer une mesure à l’aide du
bouton "Start man.".
Pour déverrouiller la configuration, appuyez à nouveau sur les touches S, O et F, les entrées
sont à nouveau possibles.
Endress+Hauser
25
Mise en service
Silopilot T FMM20
7
Mise en service
Assurez-vous que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués avant de mettre
votre point de mesure en service :
• Liste de contrôle “Contrôle du montage” (voir chapitre 4.6)
• Liste de contrôle “Contrôle du raccordement” (voir chapitre 5.4)
7.1
Mettre l’appareil de mesure sous tension
Si l’appareil est mis en service pour la première fois, l’affichage suivant apparaît :
Phase d’initialisation
Initialisation
Nov
M
23
2004
après 5 secondes
Affichage du type d’appareil, de la version d’appareil (hardware et software) et référence de commande.
FMM50
V01.01.00
A1A1A1AA11A1
après 5 secondes
langage
060
Cet affichage apparaît à la première mise sous tension.
Sélectionnez une langue.
√ English
Deutsch
Francais
Unite
longueur
083
mesuree
000
√m
ft
Cet affichage apparaît aussi uniquement à la première mise
sous tension. Sélectionnez une unité de longueur.
in
Valeur
63.42
%
La dernière valeur mesurée est affichée.
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ________
!
26
Remarque !
Il faut d’abord effectuer une mesure pour obtenir une valeur mesurée valable pour l’installation
actuelle.
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Mise en service
7.2
Etalonnage de base
Dans la plupart des applications, l’étalonnage de base est suffisant pour la mise en service. Toutefois, des mesures plus complexes peuvent nécessiter des réglages supplémentaires. Pour plus de
détails sur chaque fonction, voir le chapitre 8.
Vous trouverez en annexe un tableau de tous les réglages par défaut.
Silopilot T FMM20
Distance de blocage
Longueur de déroulement
minimale
100%
D
Etalonnage vide (E)
Etalonnage plein (F)
= gamme de mesure
max.
L
0%
Niveau (L) = étalonnage vide (E) – distance déterminée (D) entre la bride et la surface du produit
Etalonnage de base
7.2.1
Etalonnage vide (001)
Etalonnage
35
vide
distance
bride
a
min.
niveau
7.2.2
Cette fonction permet d’entrer la distance entre la bride
(point de référence de la mesure) et le niveau minimal
(= point zéro).
Gamme de valeurs :
1 m ... longueur de la bande de
mesure (ou valeur convertie en
feet/inch)
Valeur par défaut :
Longueur bande de mesure
Distance de blocage (002)
distance
blocage
0.80
distance
a
001
m
m
bride
extremite
poids
002
Cette fonction permet d’entrer la distance entre la bride du
Silopilot et l’extrémité du contrepoids (en position haute).
Gamme de valeurs : 0,23 m ... 5 m
(ou valeur convertie en feet/inch)
Valeur par défaut :
Endress+Hauser
0,72 m
27
Mise en service
Silopilot T FMM20
7.2.3
Etalonnage plein (003)
Etalonnage
plein
34
gamme
003
m
mesure
Cette fonction permet d’entrer la distance entre le niveau
minimal (= point zéro) et le niveau maximal (= étendue de
mesure).
max.vide-DB
7.2.4
Type
Gamme de valeurs :
1 m ... étalonnage vide - distance de
blocage (ou valeur convertie en
feet/inch)
Valeur par défaut :
Longueur bande de mesure - 0,8 m
Type de mesure (020)
de
√ cycle
mesure
unique
periodique
manuel
020
Cette fonction permet de sélectionner le type de mesure du
Silopilot :
• Cycle unique : Une mesure unique peut être activée
manuellement au moyen des touches de l’appareil ou par un
signal d’entrée correspondant (voir chapitre 8.2).
• Périodique : Le Silopilot peut effectuer des mesures
programmées. L’intervalle de temps se définit dans les
fonctions 021 et 022 (voir chapitre 8.3).
• Manuel : Le Silopilot ne peut plus être configuré que par les
touches sur l’appareil. Ce type de mesure permet à
l’utilisateur de déplacer lentement le contrepoids (par ex.
pour changer le contrepoids).
Vous trouverez une description précise de ce type de mesure
au chapitre 9.
Valeur par défaut :
28
Cycle unique
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Description des fonctions de l’appareil
8
Description des fonctions de l’appareil
8.1
"Groupe de fonctions "Etalonnage de base (00)"
Dans la plupart des cas, l’étalonnage de base est suffisant pour mettre l’appareil en service. Des
mesures plus complexes peuvent toutefois nécessiter des réglages supplémentaires.
Pour plus de détails, voir ce chapitre et les chapitres suivants. Vous trouverez en annexe un
tableau de tous les réglages par défaut.
Distance sécurité (043)
Distance restante ou
Volume résiduel (050)
Etalonnage plein (003)
Etalonnage vide (001)
Distance de blocage
(002)
Distance (004)
Silopilot T FMM20
Niveau ou
Volume (050)
Sécurité min. (042)
Etalonnage étendu
8.1.1
Etalonnage vide (001)
Etalonnage
35
bride
a
min.
niveau
Cette fonction permet d’entrer la distance entre la bride
(point de référence de la mesure) et le niveau minimal
(= point zéro).
Gamme de valeurs :
1 m ... longueur bande de mesure
(ou valeur convertie en feet/inch)
Valeur par défaut :
Longueur bande de mesure
Distance de blocage (002)
Distance
blocage
0.80
distance
a
001
m
distance
8.1.2
Endress+Hauser
vide
m
bride
extremite
poids
002
Cette fonction permet d’entrer la distance entre la bride du
Silopilot et l’extrémité du contrepoids (en position haute).
Gamme de valeurs :
0,23 m ... 5 m
(ou valeur convertie en feet/inch)
Valeur par défaut :
0,72 m
29
Description des fonctions de l’appareil
Silopilot T FMM20
8.1.3
Etalonnage plein (003)
Etalonnage
plein
34
gamme
max.
de
mesure
vide-DB
8.1.4
Type
003
m
Cette fonction permet d’entrer la distance entre le niveau minimal
(= point zéro) et le niveau maximal (= étendue de mesure).
Gamme de valeurs :
1 m ... étalonnage vide - distance de
blocage (ou valeur convertie en feet/inch)
Valeur par défaut :
Longueur bande de mesure - 0,72 m
Type de mesure (020)
de
√ cycle
mesure
020
unique
periodique
Cette fonction permet de sélectionner le type de mesure du
Silopilot :
• Cycle unique : Une mesure unique peut être activée
manuellement au moyen des touches de l’appareil ou par un
signal d’entrée correspondant (voir fonction 010).
manuel
• Périodique : Le Silopilot peut effectuer des mesures
programmées. L’intervalle de temps se définit dans les
fonctions 021/022.
• Manuel : Le Silopilot ne peut plus être configuré que par les
touches sur l’appareil. Ce type de mesure permet à
l’utilisateur de déplacer lentement le contrepoids
(par ex. pour le remplacement de contrepoids plus gros).
Vous trouverez une description précise de ce type de mesure au
chapitre correspondant.
Valeur par défaut :
#
!
Danger !
En mode manuel, le fin de course du haut ainsi que l’interrupteur bande détendue ne fonctionnent pas ! C’est à l’utilisateur de s’assurer de la position du contrepoids. Dans ce type de mesure,
il est possible (en fonction de la longueur maximale du câble ou de la bande) de faire descendre
le contrepoids dans des zones de la cuve non autorisées (ou par ex. dans un écoulement).
Remarque !
Une mesure n’est possible que lorsque l’appareil se trouve dans Affichage val. mesurée (000).
Cela est également valable pour la version d’appareil avec bouton Start externe.
8.1.5
Distance/Val. mesurée (004)
Dist./val.mesuree004
30
Cycle unique
distance
0.90
m
val.mesuree
3.75
%
Cette fonction permet d’afficher la distance mesurée entre le
Silopilot et le produit, ainsi que la valeur mesurée actuelle.
Cet affichage dépend des décimales (fonction 062), de l’unité
de longueur (fonction 083).
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Description des fonctions de l’appareil
8.2
Groupe de fonctions "Entrées et sorties (01)"
Les entrées dans ce groupe de fonctions déterminent le comportement des entrées et des sorties
relais.
8.2.1
Entrée 1 (010)
Entree
√ non
1
010
utilise
verrouillage
debut
mesure
Cette fonction permet de déterminer le comportement de
l’entrée 1 :
• Non utilisé
• Verrouillage : Si un signal est appliqué à l’entrée 1, le
silopilot est bloqué pour d’autres mesures. Le contrepoids
est, le cas échéant, déplacé en position haute et la mesure
immédiatement interrompue.
• Début mesure : Si un signal est appliqué à l’entrée 1, le
Silopilot démarre une nouvelle mesure.
Valeur par défaut :
!
Remarque !
Dans le cas de la version d’appareil avec bouton Start externe, celui-ci doit être raccordé à
l’entrée 1. La fonction est alors réglé par défaut sur "Début mesure".
8.2.2
Entrée 2 (012)
Entree
√ non
2
012
utilise
verrouillage
debut
8.2.3
Cette fonction permet de définir le comportement de l’entrée 2.
Les options de sélection sont identiques à celles de l’entrée 1.
Valeur par défaut :
mesure
Non utilisé
Sortie relais 1 (014)
Sortie
relais
1
√ Alarme
Int.
maintenance
Imp.
comptage
014
Cette fonction permet de déterminer le comportement de la
sortie relais 1 :
• Alarme : Le relais commute dès qu’une erreur (par ex.
rupture de la bande ou ensevelissement) est détectée.
• Intervalle maintenance : Le relais commute lorsque la
valeur réglée dans la fonction Intervalle maintenance (024)
est atteinte.
• Impulsion comptage : Le relais commute à la valeur
d’impulsion réglée dans la fonction 015 et à la longueur
d’impulsion de comptage réglée dans la fonction 016.
• Impulsion remise à zéro : Le relais commute à la longueur
d’impulsion de remise à zéro réglée dans la fonction 019
avant une nouvelle mesure. Cette sortie peut être utilisée pour
réinitialiser un compteur externe.
• Montée : Le relais commute lorsque le contrepoids remonte.
• Position haute : Le relais commute dès que la position haute
du contrepoids (fin de la mesure) est atteinte.
• Mesure en cours : Le relais commute pendant toute la
durée de mesure du Silopilot.
Valeur par défaut :
Endress+Hauser
Non utilisé
Alarme
31
Description des fonctions de l’appareil
Silopilot T FMM20
8.2.4
Sortie relais 2 (01A) à Sortie relais 4 (01C)
La fonctionnalité des sorties correspond à celle de la sortie relais 1 (voir fonction 014). Les sorties
3 (01B) et 4 (01C) ne sont disponibles qu’en option. Pour plus de détails, voir Structure de commande au chapitre 2.
Valeur par défaut :
Sortie relais 2 (01A)
Intervalle de maintenance
Sortie relais 3 (01B)
Mesure en cours
Sortie relais 4 (01C)
Position haute
8.2.5
Valeur impulsion (015)
Valeur
impulsion
015
10
Long.descente/impuls
Cette fonction permet d’entrer la longueur de descente par
impulsion à la sortie de comptage. La longueur est obtenue
par valeur réglée × 2,5 cm.
Sort.compt=val*2,5cm
Gamme de valeurs :
1 ... 20 (= 2,5 cm ... 50 cm ou valeur
convertie en feet/inch)
Valeur par défaut :
1
Exemple (voir figure) :
Tous les 0,2 m de descente (valeur d’impulsion = 8), la sortie impulsion de comptage préréglée,
par ex. relais 1, émet une impulsion de comptage. La longueur de cette impulsion est à entrer
dans la fonction "Longueur impulsion comptage (016)".
Impulsion de comptage
Longueur de l’impulsion
de comptage
Longueur de descente
de la bande de mesure
[m]
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1,0
Valeur d’impulsion
8.2.6
Longueur impulsion comptage (016)
Long.impul s .compt016
50
Longueur
ms
d e
l'impuls.d e
8.2.7
Impulsion remise à zéro (019)
Impuls.
raz
300
Longueur
l'impuls.
32
comptage
Cette fonction permet d’entrer la longueur de l’impulsion
de comptage en millisecondes. La gamme de valeurs dépend
donc de la valeur d’impulsion (015).
Gamme de valeurs :
30 ms ... 100 ms [valeur d’impulsion = 1]
30 ms ... 250 ms [valeur d’impulsion = 2]
30 ms ... 400 ms [valeur d’impulsion = 3]
30 ms ... 550 ms [valeur d’impulsion = 4 ... 20]
Valeur par défaut :
50 ms
019
ms
de
raz
Cette fonction permet de définir la longueur de l’impulsion
de remise à zéro des sorties relais, lorsque par ex. "Impulsion
remise à zéro" a été sélectionné dans la fonction 014, en
millisecondes.
Gamme de valeurs :
Valeur par défaut :
30 ms ... 1000 ms
300 ms
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Description des fonctions de l’appareil
8.3
Groupe de fonctions "Paramètres mesure (02)"
8.3.1
Type de mesure (020)
Type
de
√ Cycle
mesure
Cette fonction permet de choisir le type de mesure du Silopilot. Vous trouverez une description précise de cette fonction
au chapitre 7.2.4 "Etalonnage base".
020
unique
Periodique
Manuel
Valeur par défaut :
8.3.2
Intervalle temps (021)
Intervalle
temps
1
"
Cycle unique
Cette fonction permet d’entrer la valeur de l’intervalle de
temps du type de mesure "Périodique" (voir fonction 020).
L’unité de cette valeur (minutes ou heures) est à définir dans
la fonction 022.
021
h
Gamme de valeurs :
1 ... 60 (minutes ou heures)
Valeur par défaut :
1
Attention !
Lors du fonctionnement du Silopilot, respectez le temps minimal (TM) pour un cycle de mesure
en fonction de la gamme de mesure.
TM[minute]
21
18
15
12
9
6
3
GM
[m]
4
8
12
16
20
24
28
32
GM = gamme de mesure
!
#
Remarque !
Dans le cas de gammes de mesure plus petites également, nous recommandons de ne pas dépasser par défaut la durée minimale d’un cycle de mesure de 5 minutes.
Danger !
Le temps minimal pour un cycle de mesure doit être pris en compte dans tous les types de
mesure (fonction 020). Un non-respect peut entraîner un échauffement non autorisé et ainsi
provoquer un dysfonctionnement !
8.3.3
Unité temps (022)
Unite
temps
√h
min.
022
Cette fonction permet d’entrer l’unité de l’intervalle de temps
de la fonction 021.
• Min. : minute(s)
• h : heure(s)
Valeur par défaut :
Endress+Hauser
h
33
Description des fonctions de l’appareil
Silopilot T FMM20
8.3.4
Mode
Mode fonctionnement (023)
fonction.
023
√ normal
court
Cette fonction permet de choisir le mode de fonctionnement
de la mesure (dans le cas des types de mesure "Cycle unique"
et "Périodique") :
• normal : Au démarrage de la mesure, le Silopilot fait
descendre le contrepoids jusqu’au produit, puis le remonte
en position haute.
• court : Au démarrage de la mesure, le Silopilot fait
descendre le contrepoids jusqu’au produit, puis le
remonte de seulement un mètre. Etant donné que dans ce
mode de fonctionnement, le contrepoids n’est pas à l’abri
de l’ensevelissement, il faut utiliser une entrée pour le
verrouillage (c’est-à-dire que lorsque l’entrée est active, le
contrepoids monte immédiatement en position haute).
Tous les 20 cycles de mesure, le contrepoids est remonté
en position haute.
Valeur par défaut :
!
normal
Remarque !
Le mode de fonctionnement "court" peut considérablement raccourcir la durée d’un cycle de
mesure selon la hauteur du silo et le niveau. Inconvénients de ce mode de fonctionnement :
• L’utilisateur doit s’assurer en effectuant les réglages appropriés que le contrepoids n’est pas
enseveli.
• L’utilisation de la fonction de sortie "Impulsion comptage" est inutile, car le Silopilot n’a aucune
position définie (ni aucune distance définie) à la fin d’une mesure.
8.3.5
Int.
Intervalle maintenance (024)
maintenance
024
45000
Nombre
de
jusqu'a
!
mesures
changt
bande
Cette fonction permet d’entrer le nombre de cycles de mesure
jusqu’à la prochaine maintenance (par ex. changement du
câble ou de la bande). Lorsque la valeur entrée est atteinte,
le Silopilot émet un avertissement. La sortie relais "Intervalle
maintenance" commute. L’avertissement ou la sortie relais
commutée peuvent être remis à zéro par réinitialisation du
compteur d’intervalle de maintenance dans la fonction 025.
Gamme de valeurs :
1 ... 90000
Valeur par défaut :
version à câble 30000
version à bande 45000
Remarque !
Le nombre de mesures du Silopilot avant la prochaine maintenance dépend de l’environnement
du process. L’utilisateur doit adapter cette valeur au degré de contamination et/ou à l’état du
câble ou de la bande de mesure !
8.3.6
Compteur interv. maintenance (025)
Compt.inter.maint025
5678
Cette fonction permet de modifier le compteur interne de
l’intervalle de maintenance, par ex. pour remise à zéro une
fois l’intervalle de maintenance atteint (voir fonction 024).
Gamme de valeurs :
34
0 ... 90000
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Description des fonctions de l’appareil
8.3.7
Simulation (026)
Simulation
√ Sim.
inactive
Sim.
niveau
Sim.
volume
026
Le mode simulation permet à l’utilisateur de simuler une
valeur mesurée définie, par ex. pour vérifier les systèmes
numériques de contrôle commande en aval. Les sorties
relais peuvent également être testées. Pendant la simulation,
l’affichage de la valeur mesurée (fonction 000) affiche le
symbole d’alarme. Les simulations suivantes sont possibles :
• Sim. inactive : La simulation est désactivée.
• Sim. niveau : Un niveau peut être entré dans la fonction
27. La gamme de valeurs correspond ici à la pleine échelle
entrée dans la fonction 057. La valeur entrée est indiquée
dans l’affichage de la valeur mesurée. La sortie courant suit
la valeur de simulation.
• Sim. volume : Un volume peut être entré dans la fonction
027. La gamme de valeurs correspond ici à la pleine
échelle entrée dans la fonction 057. La valeur entrée est
indiquée dans l’affichage de la valeur mesurée. La sortie
courant suit la valeur de simulation.
• Sim. courant : Un courant peut être entré dans la
fonction 027. L’affichage de la valeur mesurée continue à
indiquer la dernière valeur mesurée.
Valeur par défaut :
!
Endress+Hauser
Sim. inactive
Remarque !
En mode simulation, il n’est pas possible d’effectuer une mesure normale avec le Silopilot.
• Si l’appareil était en mode manuel avant l’activation de la simulation, le contrepoids reste dans
sa position actuelle.
• Si l’appareil était en mode mesure avant l’activation de la simulation, ce mode reste actif. La
dernière valeur mesurée est mémorisée en interne et affichée à la fin de la simulation.
• Si l’appareil était en mode cycle unique avant l’activation de la simulation, ce mode n’est plus
actif. Les entrées ainsi que le bouton "Start man." sont désactivés. La mesure en cours est
terminée normalement et la valeur mesurée est mémorisée en interne et affichée à la fin de la
simulation.
35
Description des fonctions de l’appareil
8.3.8
Silopilot T FMM20
Valeur simulation (027)
Valeur
simulation027
10.00
mA
Cette fonction permet d’entrer la valeur pour le type de simulation choisi dans la fonction 026.
Gamme de valeurs :
0 ... 99 m (niveau)
0 ... 22.00 mA (courant)
0 ... 100.000 (volume)
Exemple simulation de niveau
Réglages Silopilot :
Fonction
36
Numéro de la fonction
Entrée / valeur
Etalonnage vide
001
20 m
Etalonnage plein
003
15 m
Niveau / volume résiduel
050
UT (Unité technique)
Unité utilisateur
056
m3
Seuil gamme mesure
057
1000
1. Simulation (026)
Valeur simulation (027)
= niveau
= 800
É Affichage (000)
Sortie courant
= 800 m3
= 16,8 mA
2. Simulation (026)
Valeur simulation (027)
= niveau
= 200
É Affichage (000)
Sortie courant
= 200 m3
= 7,2 mA
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Description des fonctions de l’appareil
8.4
Groupe de fonctions "Sortie courant (03)"
8.4.1
Gamme de courant (033)
Gamme
courant
Cette fonction permet de définir la gamme de la sortie courant (fonction 030).
033
√ 4-20mA
0-20mA
• 0 - 20 mA
• 4-20mA
Valeur par défaut :
!
4 - 20 mA
Remarque !
Le comportement de la sortie courant peut être influencé par la fonction "Niveau/volume
(050)" de la façon suivante :
• Les réglages "Niveau m/ft/in" ou "Niveau UT" entraînent une augmentation du courant de
sortie lorsque la hauteur de remplissage (H) augmente.
• Les réglages "Volume résid. m/ft/in" ou "Volume résid. UT" entraînent en revanche une
diminution du courant de sortie lorsque la hauteur de remplissage (H) augmente.
Silopilot T FMM20
[mA]
[%]
20
Current
100
H
4
[%]
0
Volume résiduel
100
0
[%]
0
Volume résiduel
100
Niveau
(volume)
100
[mA]
[%]
20
100
Current
Volume résiduel
H
Niveau
(volume)
Etalonnage plein (003)
0
H
4
0
[%]
0
Niveau
(volume)
100
0
[%]
0
Sortie courant
Endress+Hauser
37
Description of device functions
Silopilot T FMM20
8.5
Groupe de fonctions "Réglages sécurité (04)"
8.5.1
Courant si alarme (040)
Courant
√ MIN
MAX
si
alarme040
(0/3.6mA)
(22mA)
maintien
8.5.2
Cette fonction permet de déterminer le comportement de la
sortie courant en cas d’erreur :
• MIN (0/3,6mA) : Si le Silopilot détecte une erreur (par
ex. rupture de la bande), le courant chute à 0 mA ou
3,6 mA (selon la fonction 033).
• MAX (22mA) : Si le Silopilot détecte une erreur, le courant
monte à 22 mA.
• maintien : Si le Silopilot détecte une erreur, le courant
délivré en dernier lieu est maintenu.
• utilisateur : Si le Silopilot détecte une erreur, le courant
réglé dans la fonction 041 est délivré.
Valeur par défaut :
MIN (0/3.6mA))
Courant si alarme (041)
Courant
si
3.60
alarme041
mA
Cette fonction permet de définir la valeur de courant
spécifique à l’utilisateur en cas d’erreur (voir fonction 040).
Gamme de valeurs : 0 ... 22,00 mA
Valeur par défaut :
8.5.3
Sécurité min. (042)
Securite
min.
1.00
Distance
jusqu'a
042
m
min.
etalon.vide
Cette fonction permet de définir la distance minimale par ex.
jusqu’à l’écoulement du silo. Cette fonction permet d’éviter
que le contrepoids ne descende dans des zones non autorisées du silo ou de la trémie (voir aussi Etalonnage de base au
chapitre 8.1).
Gamme de valeurs :
0 m ... (étalonnage plein - sécurité
min.) (ou valeur convertie en feet/inch)
Valeur par défaut :
8.5.4
securite043
0.00
Distance
jusqu'a
m
min.
etalon.plein
Une zone de sécurité configurable est définie sous
l'étalonnage plein maximal (fonction 003). Cette zone sert à
avertir que si le niveau continue à croître, les mesures à venir
ne seront pas valables, lorsque la valeur mesurée actuelle
quitte la plage de l’étalonnage plein maximal.
Gamme de valeurs :
0 m ... (étalonnage plein - sécurité min.)
(ou valeur convertie en feet/inch)
Valeur par défaut :
Dans
0m
Dans distance sécurité (044)
dist.securit044
√ Avertissement
Alarme
Cette fonction permet de définir le comportement du Silopilot lorsque la distance de sécurité est atteinte. Cette fonction
n’est disponible que si vous avez entré une valeur supérieure
à zéro dans la fonction 043 "Distance sécurité".
• Alarme
• Avertissement
Valeur par défaut :
38
0m
Distance sécurité (043)
Distance
8.5.5
3,60 mA
Avertissement
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Description of device functions
8.5.6
Dans
Dans sécurité min. (045)
securit.min.045
√ Alarme
Avertissement
Cette fonction permet de définir le comportement du Silopilot
lorsque la sécurité minimale est atteinte. Cette fonction n’est
disponible que si vous avez entré une valeur supérieure à zéro
dans la fonction 042 "Sécurité min.".
• Alarme
• Avertissement
Valeur par défaut :
Alarme
Etalonnage plein (002)
Etalonnage vide (001)
FMM20
Sécurité min.
Sécurité min.
Comportement du FMM20 lorsque la sécurité min. est atteinte :
1. "Dans sécurité min." (045) = avertissement
É Le contrepoids stoppe lorsque la sécurité min. est atteinte.
É La mesure actuelle se termine avec une valeur mesurée valable.
(Valeur mesurée (niveau) = étalonnage plein (002) – sécurité min. (042)
É La valeur de courant correspondant à la valeur mesurée est transmise à la sortie courant.
É L’avertissement W661 est indiqué sur l’afficheur (le symbole d’erreur clignote).
2. “Dans sécurité min.” (045) = alarme
É Le contrepoids stoppe lorsque la sécurité min. est atteinte.
É La mesure actuelle est rejetée (la dernière valeur mesurée valable est affichée).
É La valeur de courant à la sortie courant prend la valeur sélectionnée dans "Courant si
alarme" (041).
É L’erreur A660 est indiquée sur l’afficheur (le symbole d’erreur est allumé en permanence).
É Le relais avec la fonction "Alarme" choisie commute.
Endress+Hauser
39
Description of device functions
Silopilot T FMM20
8.6
Groupe de fonctions "Linéarisation (05)"
8.6.1
Niveau/volume (050)
Niveau/Volume
√ Niveau
Niveau
Vol.
050
UT
m/ft/in
resid.
UT
Cette fonction permet de définir la valeur affichée dans la
fonction Affichage val. mesurée (000).
• Niveau UT : Représentation du niveau en unités
techniques. L’unité peut être sélectionnée ou réglée dans
la fonction Unité utilisateur (056), la fin d’échelle dans la
fonction Pleine échelle (057).
• Niveau m/ft/in : Représentation du niveau dans l’unité de
longueur choisie (fonction 083).
• Vol. résid. UT : Représentation du volume résiduel en
unités techniques. L’unité peut être sélectionnée ou réglée
dans la fonction Unité utilisateur (056), la fin d’échelle
dans la fonction Pleine échelle (057).
• Vol. résid. m/ft/in : Représentation de la distance restante
dans l’unité de longueur choisie (fonction 083).
Valeur par défaut :
!
Niveau UT
Remarque !
Le point de référence pour la distance restante ou le volume résiduel est "Etalonnage plein
(003)".
Exemple d’une mesure volumique avec les paramètres suivants :
- Etalonnage plein (003) = 20 m
- Volume du silo (dans la gamme de mesure sélectionnée) = 500 m3
- Niveau actuel = 4 m
1. Mesure du volume actuel
Niveau/vol. résid. (050) = niveau UT
Linéarisation (051) = linéaire,
Unité utilisateur (056) = m3,
Gamme max. (057) = 500
É Affichage (000) = 100 m3
8.6.2
Unité utilisateur (056)
Unite
utilisateur056
√%
kg
t
2. Mesure du volume résiduel
Niveau/vol. résid. (050) = vol. résid. UT
Linéarisation (051) = linéaire
Unité utilisateur (056) = m3,
Gamme max. (057) = 500
É Affichage (000) = 400 m3
Cette fonction permet de sélectionner l’unité utilisateur.
Les unités disponibles sont :
• Pourcentage %
• Poids : kg, t
• Volume : m3 , ft3
• Longueur : m, ft, in
Valeur par défaut :
8.6.3
Gamme max. (057)
Gamme
max.
100
40
057
%
%
Cette fonction permet de définir la gamme maximale (dans
l’unité choisie et avec le nombre de décimales choisi).
Gamme de valeurs :
1 ... 100000
Valeur par défaut :
100
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Description of device functions
8.7
Groupe de fonctions "Affichage (06)"
8.7.1
Langue (060)
Langage
060
√ Deutsch
English
Francais
Cette fonction permet de sélectionner la langue d’affichage :
• Deutsch
• English
• Français
•
(Katakana, japonais)
Valeur par défaut :
8.7.2
Retour affichage valeur (061)
Retour
affich.val061
100
Temps
s
jusqu'a
retour
automatique
Cette fonction permet d’entrer le temps après lequel
l’affichage retourne à l’affichage de la valeur mesurée (000).
Gamme de valeurs :
3 ... 9999 secondes
Valeur par défaut :
8.7.3
100
Décimales (062)
Decimales
062
√x
x.x
x.xx
Cette fonction permet de sélectionner le nombre de décimales
pour Affichage val. mesurée (000) ainsi que pour l’entrée de
plusieurs valeurs de paramètres :
• x : pas de décimale
• x.x : une décimale
• x.xx deux décimales
• x.xxx : trois décimales
Valeur par défaut :
8.7.4
Test
English
x.xx
Test affichage (063)
affichage
063
√ inactif
actif
Cette fonction permet de lancer un test de l’afficheur LCD.
Tous les points de l’afficheur sont activés pendant environ 2
secondes.
• inactif : pas de test de l’afficheur
• actif : test de l’afficheur
Valeur par défaut :
inactif
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
Endress+Hauser
41
Description of device functions
Silopilot T FMM20
8.8
Groupe de fonctions "Diagnostic (07)"
8.8.1
Défaut actuel (070
Defaut
actuel
070
Simulation
activee
W621
!
Le défaut actuel (par ex. "Simulation activée"), son code
erreur (par ex. 621) et la lettre "W" pour avertissement ou "A"
pour alarme apparaissent sur l’afficheur. En cas d’erreur, s’il
s’agit d’un avertissement, celle-ci est uniquement affichée. En
cas d’alarme, elle est également transmise via la sortie relais
"Alarme", si elle a été sélectionnée.
Remarque !
Vous trouverez la description de tous les codes erreurs au chapitre 10 «Suppression des défauts».
8.8.2
Dernier défaut (071)
Dernier
defaut
071
Longueur
descente
minimale
depassee
A440
8.8.3
Le dernier défaut, son code erreur et la lettre "W" pour avertissement ou "A" pour alarme apparaissent sur l’afficheur.
Vous trouverez la description de tous les codes erreurs au
chapitre 10 "Suppression des défauts".
Effacer défaut (072)
Effacer
defaut
072
√ garder
effacer
dernier
effacer
actuel
Cette fonction permet d’effacer les erreurs affichées :
• garder : les défauts ne sont pas effacés.
• effacer dernier : le dernier défaut est effacé.
• effacer actuel : le défaut actuel est effacé.
• effacer tous : tous les défauts sont effacés.
Valeur par défaut :
8.8.4
Remise à zéro (073)
Remise
a
zero
073
0
!
Pour
entrer
voir
manuel
le
code
Cette fonction permet de réinitialiser le Silopilot. Tous les
paramètres sont reconfigurés à leurs valeurs par défaut.
Gamme de valeurs :
• 333 : remise à zéro
• <>333 : pas de remise à zéro
Remarque !
• Il faut qu’au moins un étalonnage de base ait été réalisé avant de remettre à zéro le Silopilot !
• Notez (si possible) les paramètres réglés pour pouvoir rétablir les fonctions désirées après une
remise à zéro du Silopilot ! Vous trouverez en annexe des tableaux permettant de noter tous
les réglages.
8.8.5
Déverrouillage (074)
Deverrouillage
074
100
Pour
entrer
voir
manuel
le
code
Cette fonction permet de verrouiller l’entrée des paramètres.
Plus aucune valeur (à l’exception du code de déverrouillage)
ne peut être entrée dans n’importe quelle fonction du menu
d’exploitation.
Gamme de valeurs :
42
garder
• <>100 : verrouillage de l’entrée
des paramètres
• 100 : déverrouillage de l’entrée des
paramètres
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Description of device functions
8.9
Groupe de fonctions "Paramètre système (08)"
8.9.1
Point de mesure (080)
Point
de
mesure
Ratingen
Silo
080
1
Cette fonction permet de donner au point de mesure du
Silopilot une désignation de 16 caractères alphanumériques
au maximum.
Valeur par défaut :
8.9.2
Protocole + n° soft (081)
Protocole+n ° soft
81
V01.01.00
8.9.3
Numero
Cette fonction permet d’afficher la version de protocole et de
software du Silopilot.
Numéro série (082)
serie
082
1001
Cette fonction permet d’afficher le numéro de série du
Silopilot. Vous trouverez également ce numéro sur la plaque
signalétique.
8.9.4
Unité longueur (083)
Unite
longueur
√m
ft
in
083
Cette fonction permet d’entrer l’unité de longueur du Silopilot. C’est la base pour toutes les valeurs affichées et entrées,
à l’exception de l’unité technique (UT), si elle a été sélectionnée.
• m : mètre
• ft : feet
• in : inch
Valeur par défaut :
Endress+Hauser
----------------
m
43
Mode manuel
Silopilot T FMM20
9
Mode manuel
Si "Manuel" a été sélectionné dans la fonction "Type mesure (020)", le Silopilot peut être configuré via les touches O et S sur l’appareil. Le mode manuel permet à l’utilisateur de déplacer
lentement le contrepoids (par ex. pour changer le câble ou la bande).
#
Danger !
En mode manuel, le fin de course du haut ainsi que l’interrupteur bande détendue ne fonctionnent pas ! C’est à l’utilisateur de s’assurer de la position du contrepoids. En mode manuel, il
est possible (en fonction de la longueur maximale du câble ou de la bande) de faire descendre le
contrepoids dans des zones de la cuve non autorisées, par ex. dans un écoulement.
9.1
Configuration
Une fois le type de mesure «Manuel» sélectionné (voir chapitre 8.2), il faut sélectionner la fonction «Affichage val. mesurée (000)». Le contrepoids peut à présent être déplacé manuellement à
l’aide des touches.
Valeur
↓
mesuree
0.00
000
m
____________________
Le contrepoids
descend
Le contrepoids
monte
Mode manuel
44
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Mode manuel
9.2
Affichage
If the Silop
Symbole
Signification
- Ce symbole clignote lorsque l’appareil se trouve en "mode
manuel", sans qu’aucune touche ne soit activée.
- Ce symbole clignote lorsque l’appareil se trouve en "mode
manuel" et que la touche S est activée.
- Le contrepoids descend.
- Ce symbole clignote lorsque l’appareil se trouve en "mode
manuel" et que la touche O est activée.
- Le contrepoids monte.
En mode manuel, l’affichage de la valeur mesurée (000) indique automatiquement la longueur de
câble/bande déroulée. La valeur affichée dépend de l’unité de longueur choisie (m, ft, in) dans la
fonction 083 ainsi que de l’affichage des décimales choisi dans la fonction 062. Une fois le mode
manuel quitté, l’affichage de la valeur mesurée retourne à l’affichage sélectionné à l’origine (par
ex. niveau en unités techniques).
!
Endress+Hauser
Remarque !
La dernière valeur mesurée valable reste mémorisée en interne, elle n’est pas écrasée en mode
manuel. De même pour les sorties (par ex. pour un niveau de 50%, la sortie courant délivre
encore 12 mA).
45
Suppression des défauts
Silopilot T FMM20
10
Suppression des défauts
10.1
Messages d’erreur
Les défauts apparaissant pendant la mise en service du Silopilot T FMM20 ou la mesure sont
signalés de la façon suivante :
• par le symbole d’erreur dans la fonction "Affichage val. mesurée (000)"
• dans le groupe de fonctions "Diagnostic (07)" dans la fonction "Défaut actuel (070)" ou dans la
fonction “Dernier défaut (071)”
• au moyen d’un relais, si dans la/les fonction(s) "Relais 1 (014)", "Relais 2 (01A)" et/ou "Relais
3 (01B)", "Relais 4 (01C)", "Alarme" a été sélectionné
• via le comportement de la sortie courant programmé dans la fonction "Courant si alarme (040)"
10.1.1 Défaut actuel (070)
Le défaut actuel est indiqué dans la fonction "Défaut actuel" (07) dans le groupe de fonctions
"Diagnostic" (070).
Defaut
actuel
070
Simulation
activee
W621
Cet affichage peut être effacé dans la fonction "Effacer défaut (072)".
!
Remarque !
Seul le défaut ayant la plus grande priorité est affichée
10.1.2 Dernier défaut (071)
Dernier
defaut
071
Longueur
descente
minimale
depassee
La dernière erreur est indiquée dans la fonction "Dernier
défaut (07)" dans le groupe de fonctions "Diagnostic (071)".
A440
Cet affichage peut être effacé dans la fonction "Effacer défaut (072)".
10.2
Types d’erreurs
Type d’erreur
Symbole
Alarme (A)
Permanent
Signification
- Le relais avec la fonction alarme programmée (voir 10.1)
retombe.
- La sortie courant prend la valeur définie dans les fonctions
"Courant si alarme (040)" et "Gamme courant (033)".
- L’appareil continue à mesurer.
- Un message d’erreur est affiché.
Avertissement (W)
clignote
46
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Suppression des défauts
10.3
Messages d’erreur
Toutes les erreurs possibles, leurs codes erreurs ainsi que leur signification ou leur remède sont
listés dans les tableaux ci-dessous :
Code
A100
A101
A102
A103
A106
W110
W111
W112
Endress+Hauser
Cause
Erreur total de contrôle dans la
mémoire interne
Erreur total de contrôle dans
l’EEPROM 1
Erreur total de contrôle dans
l’EEPROM 2
Echec de l’initialisation
Erreur de chargement du
programme (uniquement pour un
technicien de maintenance)
Paramètres service par défaut
chargés
Paramètres utilisateur par défaut
chargés
Configuration entrées/sorties par
défaut chargée
A120
Erreur lors du chargement des
paramètres Service
A121
Erreur lors du chargement des
paramètres utilisateur
A122
Erreur lors du chargement de la
configuration des entrées/sorties
A123
Erreur lors du chargement des
dernières valeurs mesurées
A130
Echec de la sauvegarde des
paramètres Service
A131
Echec de la sauvegarde des
paramètres utilisateur
A132
Echec de la sauvegarde de la
configuration des entrées/sorties
A133
Echec de la sauvegarde des
valeurs mesurées
A200
Interface vers le contrôleur du
moteur défectueux
A201
Echec de l’initialisation du
contrôleur du moteur
A202
A203
Erreur moteur fatale
Température dans l’entraînement
du moteur trop élevée
A205
Consommation électrique du
moteur trop élevée
A206
Entraînement du moteur
défectueux
Remède
- Remise à zéro
- Eviter les problèmes CEM
- Si l’alarme persiste après la remise à zéro,
contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer
l’électronique
Recommencer le chargement ou redémarrer
- Avertissement qu’une remise à zéro a été
réalisée
- Disparaît automatiquement à la prochaine
entrée
- Remise à zéro
- Eviter les problèmes CEM
- Si l’alarme persiste après la remise à zéro,
contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer
l’électronique
- Remise à zéro
- Eviter les problèmes CEM
- Si l’alarme persiste après la remise à zéro,
contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer
l’électronique
- Eviter tout échauffement trop important du
Silopilot
- Si l’alarme persiste après la remise à zéro,
contacter le SAV Endress+Hauser
- Eviter tout échauffement trop important du
Silopilot
- Si l’alarme persiste après la remise à zéro,
contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer
le moteur
- Remise à zéro
- Si l’alarme persiste après la remise à zéro,
contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer
l’électronique
47
Suppression des défauts
Silopilot T FMM20
Suite des messages d’erreur système :
Code
A220
Cause
Température dans l’appareil
trop élevée
Remède
- Vérifier l’emplacement de montage (chapitre 4) et/
ou la programmation (chapitre 8.3)
- Si l’alarme persiste après la remise à zéro, contacter
le SAV Endress+Hauser
A330
Temps maximal pour une
mesure dépassé
Rupture du contrepoids ou
de la bande/du câble
- Si l’alarme persiste après la remise à zéro, contacter
le SAV Endress+Hauser
- Contrôle du contrepoids et de la bande/du câble de
mesure
- Si nécessaire, remplacer le contrepoids et/ou la
bande/du câble de mesure
A350
Contrepoids enseveli
- Dégager manuellement le contrepoids
- Remise à zéro ou retrait de courte durée de la
tension d’alimentation (redémarrage de l’appareil)
A430
Commutateur de bande
attendu
Contacter le SAV ou remplacer le commutateur de
bande
A431
A440
Fin de course attendu
Longueur de descente
minimale pas atteinte
Contacter le SAV Endress+Hauser
- Vérifier l’emplacement de montage
- Retirer la protection de transport
- Tenir compte de la longueur de descente minimale
du contrepoids de 20 cm
A450
Dépassement du temps
des impulsions de la roue
codeuse
Glissement sur la roue
codeuse
La mesure n’a pas pu
démarrer
- Contrôler la roue codeuse
- Remise à zéro
- Si l’alarme persiste après la remise à zéro, contacter
le SAV Endress+Hauser
W621
A630
Simulation activée
Longueur de descente
maximale dépassée
A650
W651
Distance de sécurité
dépassée par défaut
Désactiver la simulation dans la fonction 026
- Contrôler le commutateur de bande
- Vérifier l’emplacement de montage
- Utiliser l’appareil avec une gamme de mesure plus
grande
- Vérifier l’emplacement de montage
- Contrôler la programmation
A660
W661
Sécurité min. dépassée par
défaut
W681
W700
Gamme de mesure dépassée
Remplacement de bande/
- Contrôler la bande/le câble de mesure, le cas
câble nécessaire
échéant la/le remplacer
- Remettre le compteur d’intervalles de mesure à zéro
A340
A460
A470
48
- Vérifier si l’appareil est endommagé ou si des pièces
sont bloquées
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Maintenance
11
Maintenance
11.1
Nettoyage extérieur
Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n’attaque pas la
surface du boîtier et les joints.
11.2
Nettoyage du compartiment bande
Les périodes de nettoyage dépendent des caractéristiques des solides. En cas d’importantes accumulations de poussières, il est recommandé d’insuffler de petites quantités d’air comprimé propre
via le raccord d’air de purge (voir chapitre 4 "Montage").
Contrôle du racleur
L’arête des deux pièces raclantes du racleur (uniquement version à bande) est plus ou moins usée
selon l’abrasivité du produit et peut ne plus nettoyer efficacement la bande de mesure.
Pour contrôler le racleur, il faut démonter le Silopilot, voir chapitre 4 "Montage". Il faut contrôler
les points suivants :
• Vérifiez si le cône et la traversée de la butée haute sont coupés par le câble (ou la bande) de
mesure. En cas d’entailles profondes, il y a un risque de coincer le câble/la bande de mesure.
Remplacez la butée haute si nécessaire.
• Vérifiez que les deux tôles raclantes (uniquement version à bande) sont correctement en contact avec la bande de mesure. En cas d’usure, remplacez-les.
• Vérifiez que le soufflet est intact. Dans le cas contraire, remplacez-le.
Joint de dilatation
Tôles raclantes
Pièces
raclantes
Bande de
mesure
M6 x 50
Butée haute
Contrôle du racleur
!
Endress+Hauser
Remarque !
Pour plus de détails sur le démontage du Silopilot, voir chapitre 12 "Réparations"
49
Maintenance
Silopilot T FMM20
11.4
Contrôle de la bande/du câble de mesure
Sur le Silopilot, c’est le câble ou la bande de mesure qui est soumis à la plus forte contrainte
mécanique, c’est pourquoi il faut le/la contrôler à intervalles réguliers :
• Si la partie visible (position haute Silopilot) du câble ou de la bande de mesure est endommagée, déroulez-la/la un peu (type de mesure “Manuel (020)”) jusqu’à ce qu’il/elle ait l’air
impeccable. Coupez la partie endommagée et remontez le contrepoids.
"
Attention!
Ne coupez pas trop. Tenez compte de la longueur d’origine ainsi que de la gamme de mesure
souhaitée (hauteur de la cuve).
• Si le câble/la bande de mesure est endommagé sur une plus grande partie, remplacez le/la
complètement. Des bobines avec câble/bande de mesure enroulé de longueurs standards sont
disponibles.
!
Remarque !
Pour plus de détails sur le démontage du Silopilot, voir chapitre 12 "Réparations".
11.5
Contrôle du compartiment bande
Contrôlez à intervalles réguliers le compartiment bande de la façon suivante :
• Si la bobine de câble/bande est fortement attaquée ou endommagée, remplacez-la.
Des bobines avec câble/bande de mesure enroulé de longueurs standards sont disponibles.
• Si la roue codeuse tourne difficilement lorsque le câble/la bande de mesure n’est pas sous
contrainte ou si il/elle est endommagé, remplacez-le/la.
• Si les joints du couvercle sont fortement attaqués ou endommagés, remplacez-les.
!
50
Remarque !
Pour plus de détails sur le démontage du Silopilot, voir chapitre 12 "Réparations".
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Réparation
12
Réparation
Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils de mesure sont
construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le client.
Les pièces de rechange sont disponibles par kits.
Les différents kits de pièces de rechange pour Silopilot sont indiqués avec leur référence de commande au chapitre «Pièces de rechange». Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de
rechange, veuillez vous adresser au SAV Endress+Hauser.
12.1
Réparation des appareils certifiés Ex
Lors de la réparation d’appareils certifiés Ex, il faut également tenir compte de ce qui suit :
• Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser une réparation sur un appareil certifié Ex.
• En cas de remplacement de pièces, il ne faut utiliser que des pièces d’origine
d’Endress+Hauser.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l’appareil sur la
plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables.
• Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d’un appareil certifié en
une autre version certifiée.
12.2
Remplacement de composants
Après le remplacement de toute l’électronique ou d’un seul circuit imprimé, il convient
d’effectuer un nouvel étalonnage de base. Il faut en outre entrer à nouveau tous les paramètres.
Nous vous recommandons de suivre la procédure suivante :
• Notez tous les réglages (vous trouverez des tableaux appropriés en annexe).
• Après le remplacement, reportez tous les réglages notés.
12.2.1 Remplacement du câble ou de la bande
Lors du remplacement du câble ou de la bande, procédez de la façon suivante :
1. Faites descendre légèrement (au moins 5 cm) le contrepoids en mode "Manuel (020)" pour
soulager le câble ou la bande de mesure.
!
Remarque !
Si vous utilisez des contrepoids spéciaux plus gros, il faut faire descendre le contrepoids jusqu’à
une trappe appropriée (voir chapitre 4 "Montage").
2.
3.
4.
5.
6.
Mettez l’appareil hors tension.
Démontez le Silopilot jusqu’à ce que le racleur et le contrepoids soient accessibles.
Retirez le contrepoids avec le système de fixation du câble ou de la bande.
Dévissez les quatre vis de la bobine.
Retirez avec précaution la bobine et la partie déroulée du câble/de la bande de mesure de
l’appareil.
7. Pour monter la nouvelle bobine de câble ou de bande de mesure, suivez la procédure inverse.
Pour plus de détails, voir la vue éclatée à la page suivante.
Endress+Hauser
51
Réparation
Silopilot T FMM20
Bobine de câble ou de bande
Roue codeuse
Vis de montage pour
motoréducteur
Vis de montage pour bobine
de câble ou de bande
Racleur
Réparation du côté du compartiment bande
12.2.2 Remplacement du racleur
Vous pouvez également remplacer le racleur, si vous avez préparé l’appareil comme décrit au
chapitre 12.2.1 "Remplacement du câble ou de la bande".
Dévissez les trois vis M5 du racleur. Le racleur peut à présent être retiré.
!
52
Remarque !
Lors du démontage ou du montage, assurez-vous que la bande de mesure est correctement positionnée dans le racleur. La bande de mesure ne doit pas être vrillée dans le compartiment bande,
c’est pourquoi il faut ouvrir le couvercle du compartiment bande pendant le montage.
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Réparation
12.2.3 Remplacement de l’unité d’entraînement
Chauffage de l'appareil
Motoréducteur
Fusible ATEX
Circuits
électroniques
Plaques de protection
Presse-étoupe
Touche Start externe
Réparation du côté de l’électronique
Pour remplacer l’unité d’entraînement, procédez de la façon suivante :
1. Faites descendre légèrement le contrepoids en mode «Manuel (020)» pour soulager le câble
ou la bande de mesure et l’arbre de transmission. Fixez ensuite le contrepoids ou le câble/la
bande de mesure.
2. Mettez l’appareil hors tension.
3. Dévissez les vis de montage de la plaque de protection et retirez-la.
4. En haut à droite sur le motoréducteur, vous apercevez le connecteur du câble de raccordement du moteur. Déconnectez-le.
5. Dévissez les vis de montage du motoréducteur (voir figure 12.2.1) du côté du compartiment
bande.
6. Dévissez avec précaution le circuit imprimé FMM20_C (processeur+afficheur). Vous pouvez à
présent sortir le circuit imprimé d’env. 3-4 cm (le circuit imprimé tient encore à 2 câbles plats)
et le poser sur le boîtier.
7. Décrochez le ressort de rappel (voir figure suivante) avec précaution.
Ressort de rappel
Motoréducteur
Motoréducteur avec ressort de rappel
Endress+Hauser
53
Réparation
Silopilot T FMM20
8. Vous pouvez à présent retirer avec précaution le motoréducteur.
9. Pour monter un nouveau motoréducteur et remonter l’appareil, suivez la procédure inverse.
#
Danger !
Les vis de montage du moteur doivent impérativement être remontées avec la rondelle en cuivre
(ATEX).
12.2.4 Remplacement de l’électronique
L’électronique ne peut être remplacée que par un spécialiste. Chaque nouvelle électronique
dispose d’instructions de remplacement détaillées, c’est pourquoi nous ne décrivons pas cette
procédure ici.
Lors du remplacement, il faut tenir compte des points suivants :
• Lorsque vous manipulez les composants de l’électronique, veillez à être correctement protégé
contre les décharges électrostatiques.
• Ne remplacez l’électronique que par une électronique adaptée à votre type d’appareil.
L’utilisation d’une mauvaise électronique peut entraîner la détérioration de l’appareil ou la
perte de la certification Ex.
Après le remplacement de l’électronique, il faut effectuer un nouvel étalonnage. Il faut en outre
entrer à nouveau tous les paramètres. Nous vous recommandons de suivre la procédure suivante :
• Notez tous les réglages (vous trouverez des tableaux appropriés en annexe).
• Après le remplacement, reportez tous les réglages notés.
12.3
Retours de matériel
Avant de retourner un appareil à Endress+Hauser, par ex. pour réparation, il convient de prendre
les mesures suivantes :
• Eliminez tous les dépôts de produit colmatants. en veillant plus particulièrement aux rainures
des joints et aux fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Cela est particulièrement important lorsque le produit à mesurer est dangereux pour la santé, par ex. inflammable,
toxique, corrosif, cancérigène, etc.
• Dans tous les cas, joignez à l’appareil la "Déclaration de décontamination" dûment complétée
(vous en trouverez une copie en annexe), faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou
réparer l’appareil retourné.
Indiquez également :
• Les propriétés chimiques et physiques du produit à mesurer
• Une description de l’application
• Une description du défaut survenu (le cas échéant, indiquer le code erreur)
• La durée de fonctionnement de l’appareil
54
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Réparation
12.4
!
Pièces de rechange
Remarque !
Vous trouverez les instructions de montage sur la fiche jointe ou dans le présent manuel de mise
en service.
12.4.1 Electronique
Fusible de température
(version Ex)
q
p
t
r
s
o
u
m
n
11
v
v
1. Joint du couvercle du compartiment de l’électronique
71031652 Joint, version non Ex (avec joint du couvercle du compartiment bande)
71031653 Joint, version Ex et classe climatique étendue (avec joint du couvercle du
compartiment bande)
2. Couvercle de boîtier (avec joint de couvercle pos. 1)
71031695 Couvercle de boîtier, non revêtu, sans hublot
71031696 Couvercle de boîtier, revêtu, sans hublot, classe climatique étendue
71031697 Couvercle de boîtier, non revêtu, avec hublot
71031698 Couvercle de boîtier, revêtu, avec hublot, classe climatique étendue
3. Couvercle de l’électronique
71031706 Couvercle (2 parties), plaque en acier avec marquage
71031707 Couvercle (2 parties), plaque en acier avec marquage, classe climatique étendue
4. Unité de transmission du moteur
71031654 24 VDC, 150 N
71031655 24 VDC, 150 N, classe climatique étendue
Endress+Hauser
55
Réparation
Silopilot T FMM20
5. Chauffage d’appareil
71031795 Chauffage, 115/230 VAC
71031709 Chauffage, 24 VDC
6. Circuit imprimé FMM20_M
71031711 90-253 VAC, 2 relais, pas de version Ex, sans raccord de chauffage
71031751 idem 71031711 + classe climatique étendue
71031747 90-253 VAC, 2 relais, pas de version Ex, avec raccord de chauffage
71031713 90-253 VAC, 4 relais, pas de version Ex, sans raccord de chauffage
71031752 idem 71031713 + classe climatique étendue
71031748 90-253 VAC, 4 relais, pas de version Ex, avec raccord de chauffage
71031745 90-253 VAC, 2 relais, version Ex, sans raccord de chauffage
71031753 idem 71031745 + classe climatique étendue
71031749 90-253 VAC, 2 relais, version Ex, avec raccord de chauffage
71031746 90-253 VAC, 4 relais, version Ex, sans raccord de chauffage
71001754 idem 71031746 + classe climatique étendue
71001750 90-253 VAC, 4 relais, version Ex, avec raccord de chauffage
71031767 20-28 VDC, 2 relais, pas de version Ex, sans raccord de chauffage
71031775 idem 71031767 + classe climatique étendue
71031771 20-28 VDC, 2 relais, pas de version Ex, avec raccord de chauffage
71031768 20-28 VDC, 4 relais, pas de version Ex, sans raccord de chauffage
71031776 idem 71031768 + classe climatique étendue
71031772 20-28 VDC, 4 relais, pas de version Ex, avec raccord de chauffage
71031769 20-28 VDC, 2 relais, version Ex, sans raccord de chauffage
71031777 idem 71031769 + classe climatique étendue
71031773 20-28 VDC, 2 relais, version Ex, avec raccord de chauffage
71031770 20-28 VDC, 4 relais, version Ex, sans raccord de chauffage
71001778 idem 71031770 + classe climatique étendue
71001774 20-28 VDC, 4 relais, version Ex, avec raccord de chauffage
7. Circuit imprimé FMM20_N
71031779 Circuit imprimé alimentation 90-253 VAC
71031780 Circuit imprimé alimentation 90-253 VAC + classe climatique étendue
71031781 Circuit imprimé alimentation 20-24 VDC
71031782 Circuit imprimé alimentation 20-24 VDC + classe climatique étendue
8. Circuit imprimé FMM20_C
71031783 Circuit imprimé processeur
71031784 Circuit imprimé processeur + classe climatique étendue
9. Bouton Start externe
71031710 Bouton Start, externe, inox
10. Presse-étoupe
71031694 Presse-étoupe, 3 pièces, avec certificat Ex
71031689 Presse-étoupe, 3 pièces, sans certificat Ex
11. Elément de compensation en pression
71031705 Elément de compensation en pression, matière synthétique, pas de version Ex
71032447 Elément de compensation en pression, inox, version Ex
56
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Réparation
12.3.2 Mécanique
r
q
o
p
m
n
s
t
1. Joint du couvercle du compartiment bande
71031652 Joint, version non Ex (avec joint du couvercle du compartiment électronique)
71031653 Joint, version Ex (avec joint du couvercle du compartiment électronique)
2. Couvercle de boîtier (avec joint de couvercle pos. 1)
71031699 Couvercle de boîtier, non revêtu
71031700 Couvercle de boîtier, revêtu
3. Bobine de bande/câble
71031658 Bobine avec bande de mesure, 15 m
71031659 Bobine avec bande de mesure, 15 m + classe climatique étendue
71031671 Bobine avec bande de mesure, 32 m
71031672 Bobine avec bande de mesure, 32 m + classe climatique étendue
71031681 Bobine avec câble de mesure, 15 m
71031683 Bobine avec câble de mesure, 15 m + classe climatique étendue
71031684 Bobine avec câble de mesure, 32 m
71031685 Bobine avec câble de mesure, 32 m + classe climatique étendue
Endress+Hauser
57
Réparation
Silopilot T FMM20
4. Kit de pièces de rechange arbre de transmission
71031649 Arbre de transmission avec roulement, bague d’étanchéité et matériel de montage
5. Roue codeuse, complète
71031650 Roue codeuse pour version à bande, entièrement montée
71031651 Roue codeuse pour version à câble, entièrement montée
6. Kit de pièces de rechange guide de câble
71031687 Guide de câble avec matériel de montage
7. Joint racleur, complet
71031621 Racleur version à bande, 230 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +70°C
71031622 Racleur version à bande, 230 mm, inox, température de process jusqu’à +70°C
71031623 Racleur version à bande, 230 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +150°C
71031624 Racleur version à bande, 230 mm, inox, température de process jusqu’à +150°C
71031625 Racleur version à bande, 500 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +70°C
71031626 Racleur version à bande, 500 mm, inox, température de process jusqu’à +70°C
71031627 Racleur version à bande, 500 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +150°C
71031628 Racleur version à bande, 500 mm, inox, température de process jusqu’à +150°C
71031629 Racleur version à bande, 1000 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +70°C
71031630 Racleur version à bande, 1000 mm, inox, température de process jusqu’à +70°C
71031631 Racleur version à bande, 1000 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +150°C
71031632 Racleur version à bande, 1000 mm, inox, température de process jusqu’à +150°C
71031636
71031634
71031637
71031638
71031639
71031640
71031641
71031642
71031643
71031644
71031645
71031646
Racleur version à câble, 230 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +70°C
Racleur version à câble, 230 mm, inox, température de process jusqu’à +70°C
Racleur version à câble, 230 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +150°C
Racleur version à câble, 230 mm, inox, température de process jusqu’à +150°C
Racleur version à câble, 500 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +70°C
Racleur version à câble, 500 mm, inox, température de process jusqu’à +70°C
Racleur version à câble, 500 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +150°C
Racleur version à câble, 500 mm, inox, température de process jusqu’à +150°C
Racleur version à câble, 1000 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +70°C
Racleur version à câble, 1000 mm, inox, température de process jusqu’à +70°C
Racleur version à câble, 1000 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +150°C
Racleur version à câble, 1000 mm, inox, température de process jusqu’à +150°C
8. Kit de pièces de rechange racleur
71031647 Kit de pièces de rechange pour racleur version à câble, température de process
jusqu’à +70°C
71031648 Kit de pièces de rechange pour racleur version à câble, température de process
jusqu’à +150°C
52028080 Kit de pièces de rechange pour racleur version à bande, température de process
jusqu’à +70°C
52028081 Kit de pièces de rechange pour racleur version à bande, température de process
jusqu’à +150°C
58
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Réparation
12.3.3 Contrepoids
Vous trouverez une description des contrepoids ainsi que leurs utilisations possibles au chapitre 3
"Contrepoids".
m
n
o
1. Suspension du contrepoids, complet
52028088 Système de fixation de la bande, étrier, chaîne, matériel de montage, alu/acier
52028089 Système de fixation de la bande, étrier, chaîne, matériel de montage, inox
71033494 Système de fixation du câble, étrier, chaîne, matériel de montage, alu/acier
71033495 Système de fixation du câble, étrier, chaîne, matériel de montage, inox
2. Etrier, complet
52028100 Etrier, matériel de montage, acier
52028101 Etrier, matériel de montage, inox
3. Contrepoids, avec étrier pos. 2
71031620 Matière synthétique
71031615 Acier
71031616 Inox
71031617 Acier + contrepoids parachute
71031618 Inox + contrepoids parachute
71031619 Contrepoids sac
Endress+Hauser
59
Accessoires
Silopilot T FMM20
13
Accessoires
13.1
Couvercle de protection
240
Pour le montage à l’extérieur du Silopilot T FMM20, il existe un couvercle de protection :
- Réf. : 71028956
- Matériau : inox
- Poids : 4,2 kg
- Les vis de montage sont comprises dans la livraison.
5
31
195
!
60
Remarque !
Pour monter ou démonter le couvercle de protection, une hauteur libre d’au moins 240 mm est
nécessaire au-dessus du Silopilot.
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Grandeur de mesure
Caractéristiques techniques
14
Caractéristiques techniques
14.1
Grandeurs d’entrée
La distance mesurée est la distance entre le Silopilot (bride de l’appareil) et la surface du produit.
A partir de cette valeur, le Silopilot peut calculer les valeurs suivantes :
• niveau dans les unités au choix ou
• volume dans les unités au choix
Gamme de mesure
La gamme de mesure maximale découle de la structure de commande :
• Silopilot T FMM20 - **1*/ -**4*: 15 m
• Silopilot T FMM20 - **2*/ -**5*: 32 m
Distance de blocage
La distance de blocage dépend du racleur utilisé et du contrepoids :
Signal d’entrée
Contrepoids
Racleur 230 mm
Racleur 500 mm
Racleur 1000 mm
B, C, D, E
0,72 m
1,02 m
1,52 m
G
1,22 m
1,52 m
2,02 m
N
0,72 m
1,02 m
1,52 m
2 entrées de signal (démarrage mesure, verrouillage)
- active : 12 ... 24 VDC
- passive : contact de commutation, max. 5 mW
- Isolation galvanique de la tension d’alimentation et des sorties signal
- Longueur d’impulsion de départ : min. 200 ms
14.2
Grandeurs de sortie
Signal de sortie
•
•
•
•
Sortie courant 0 - 20 mA / 4 - 20 mA
active
Charge max. : 600 Ω
2 sorties relais (max. 4 relais)
Capacité de charge du contact : 250 VAC, 6 A
Matériau du contact : oxyde de cadmium-argent, plaqué or
Sortie optocoupleur (uniquement pour les appareils avec 4 relais)
max. 30 VDC
max. 10 mA
Les signaux de sortie sont isolés galvaniquement les uns des autres, de la tension
d’alimentation et des signaux d’entrée.
Signal de défaut
•
•
•
Symbole d’erreur, code erreur et description en texte clair sur l’afficheur local
Sortie courant, configurable :
MIN (0/3,6 mA)
MAX (22 mA)
La dernière valeur est conservée
Une valeur au choix (0 ... 22 mA) est délivrée
Sorties relais (fonction alarme)
Endress+Hauser
61
Caractéristiques techniques
Silopilot T FMM20
14.3
Ecart de mesure
Précision de mesure
• ± 2.5 cm (indépendant de la gamme de mesure sélectionnée)
14.4
Cycle de mesure
Durée min. d’un cycle de mesure
TM[minute]
21
18
15
12
9
6
3
GM
[m]
4
8
12
16
20
24
28
32
Dans le cas de gammes de mesure plus petites également, nous recommandons de ne pas
dépasser par défaut la durée minimale d’un cycle de mesure de 5 minutes.
14.5
Vitesse de déroulement
Vitesse de déroulement
• 0.21 m/s (vitesse moyenne)
14.6
Alimentation
Tension d’alimentation
• Silopilot T FMM20 - ****1*: 90 - 253 VAC, 50/60 Hz
• Silopilot T FMM20 - ****3*: 20 - 28 VDC
Consommation
• 150 VA (sans chauffage)
• 170 VA (avec chauffage intégré)
Entrée de câble
• M20 x 1.5
• Presse-étoupe (3 pièces) :
- Matériau : matière synthétique
- Couleur : gris (ou noir pour la version Ex)
62
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Caractéristiques techniques
14.7
Température ambiante
Conditions ambiantes
• Silopilot T FMM20 - ******D*/ -******F*: -20°C to +60°C
• Silopilot T FMM20 - ******E*:
- Zone non Ex : -40°C ... +60°C
- Zone Ex : -35°C ... +60°C
Si l’appareil est utilisé en extérieur avec une importante exposition au soleil, il faut utiliser le
couvercle de protection disponible comme accessoire.
Température de stockage
-40°C à +60°C
Protection
• pour boîtier fermé : IP 67
• pour boîtier fermé et utilisation du bouton Start externe : IP 65
• pour boîtier ouvert : IP 20
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
• Emissivité selon EN 61326, appareil de la classe B
• Immunité selon EN 61326, annexe A (domaine industriel)
• Pour le câblage, un câble instrumentation normal est suffisant.
14.8
Conditions de process
Température de process
• Silopilot T FMM20 - *******1*: -20°C to +70°C
• Silopilot T FMM20 - *******2*: -20°C to +150°C (zone non explosible)
Pression de service
• 0.8 à 1.1 bar absolu
Endress+Hauser
63
Annexe
Silopilot T FMM20
15
Annexe
15.1
Réglages de base
Etalonnage vide
(001)
Défaut :
Longueur bande
de mesure
15.2
Distance de
blocage (002)
Défaut :
0.72 m
Intervalle de temps
(021)
Défaut :
Cycle unique
Défaut :
1h
Intervalle
maintenance (024)
Défaut :
Version à câble 30000
Version à bande 45000
Unité de temps
(022)
Mode fonct.
(023)
Défaut :
h
Défaut :
normal
Relais 3
(01B)
Relais 4
(01C)
Longueur
d'impulsion (026)
Défaut :
Sim. inactive
Réglages sorties
Relais 1
(014)
Défaut :
Alarme
64
Défaut :
Etalonnage vide
- 0,72 m
Paramètres de mesure
Types de mesure
(020)
15.3
Etalonnage plein
(003)
Relais 2
(01A)
Défaut :
Défaut :
Intervalle de main- Mesure en cours
tenance
Valeur
Longueur
d’impulsion (015) d’impulsion (016)
Impuls. remise à
zéro (019)
Défaut :
1
Défaut :
300 ms
Défaut :
50 ms
Défaut :
Position haute
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Annexe
15.4
Réglages entrées
Entrée 1 (010)
Défaut :
Non utilisé
15.5
Défaut :
MIN (0/3.6 mA)
dans dist.
sécurité (044)
Défaut :
Warning
Avertissement
15.6
Courant si
alarme (041)
Défaut :
3.6 mA
Sécurité min.
(042)
Défaut :
0.00 m
Dist. sécurité
(043)
Défaut :
0.00 m
dans sécurité min.
(045)
Défaut :
Alarme
Affichage
Langue
(060)
Défaut :
English
Retour affichage
valeur (061)
Défaut :
100 s
Nb. décimales
(062)
Défaut :
x.xx
Autres réglage
Gamme de
courant (033)
Défaut :
4-20 mA
Endress+Hauser
Défaut :
Non utilisé
Réglages de sécurité
Courant si
alarme (040)
15.7
Entrée 2 (012)
Point de mesure
(080)
Défaut :
---------------
Unité longueur
(083)
Défaut :
m
65
Annexe
Silopilot T FMM20
15.8
Etalonnage de
base
Entrées/Sorties
00
Etalonnage vide
001
Distance bride
à niveau min.
01
Entrée 1
Menu de configuration
Distance blocage
002
010
Entrée 2
003
Gamme de mesure
Distance bride
à extrémité poids
non utilisé
Début mesure
Verrouillage
Etalonnage plein
012
Relais 1
Type de mesure
Cycle unique
Manuel
Périodique
Distance/
Val. mesurée
004
Affichage de la distance
entre la bride de l‘appareil
et la surface du produit et
de la valeur mesurée (000)
014
Montée
Position haute
Mesure en cours
Int.maintenan
non utilisé
Début mesure
Verrouillage
020
Valeur impulsion
015
Long. descente/impuls
pour sortie comptage
2,5 cm/Impuls
Impulsion comptage
Alarme
Impuls. raz
Impulsion remise à zéro
019
Longueur de l’impuls. raz
300 ms
Paramètres mesure 02
Sortie courant
03
Type de mesure
020
Mode fonction.
Cycle unique
Manuel
Intervalle temps
Périodique
1h
021
Unité temps
023
normal
court
022
h
min.
Gamme de courant 033
4-20mA
0-20mA
Réglages sécurité
04
Courant si alarme 040
MIN (0/3.6mA)
MAX (22mA)
maintien
Sécurité min.
Courant si alarme 041
3.60 mA
042
Distance min. jusqu’à
étalon. vide
0.00 m
Dans sécurité min. 045
Alarme
Avertissement
Utilisateur
Linéarisation
Affichage
05
06
Niveau/Volume
050
Niveau m/ft/in
Vol. resid. m/ft/in
Unité utilisateur
Niveau UT
Vol. resid. UT
%, kg, t, m3, ft3, m, ft, in
%
langage
060
English
Deutsch
Français
Diagnostic
07
Défaut actuel
070
Affichage du défaut
actuel
Paramètre système 08
Point de mesure
--------------------------
66
080
056
Gamme max..
Retour affi ch. val. 061
Décimales
Temps jusqu’à retour
automatique
100 s
X
X.X
X.XX
X.XXX
Dernier défaut
Effacer défaut
071
Affi chage du dernier
défaut
garder
effacer dernier
effacer actuel
effacer tous
Protocole+n°soft
Numéro série
081
Affi chage de la version
act.
057
dépend de l‘unité
utilisateur
100.00 %
062
Test affichage
063
off
on
072
Remise à zéro
073
Pour entrer le code
voir manuel
0
082
N° de série de l‘appareil
Unité longueur
083
m
ft
in
Endress+Hauser
Annexe
Long. impuls. comp 016
Longueur de l’impuls. de
comptage
50 ms
01A
Montée
Position haute
Mesure en cours
Int. maintenance
Valeur impulsion
015
Long. descente/impuls
pour sortie comptage
2,5 cm/Impuls
Impulsion comptage
Long. impuls. comp 016
Longueur de l’impuls. de
comptage 50 ms
Alarme
Impuls. raz
Impulsion remise à zéro
019
Longueur de l’impuls. raz
300 ms
Intervalle maint.
024
Nombre de mesures
jusqu‘à changt bande
Compt. inter. maint 025
Simulation
Etat actuel du compteur
Sim. inactive
Sim. niveau
Sim. volume
Sim. courant
Câble : 30000
Bande : 45000
Distance sécurité. 043
Distance min. jusqu’à
étalon. plein
0.00 m
Déverrouillage
Dans dist. sécurité 044
Avertissement
Alarme
026
Valeur simulation
dépend de l’unité
utilisateur (056)
027
Retour à sélection groupe
Relais 2
En option relais 3 (01B) à relais 4 (01C)
Silopilot T FMM20
074
Pour entrer le code
voir manuel
100
Endress+Hauser
67
Annexe
Silopilot T FMM20
15.9
68
Historique du software
Version software
Révisions
V 01.00.00
Software d’origine
V01.01.00
Extension de software :
nouvelle fonctionnalité
Documentation
modifications/compléments
BA334F/14/fr/11.06 :
• Ajout de la fonction 045
«dans sécurité min.»
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Annexe
15.10 Déclaration de contamination
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Endress+Hauser
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
69
Annexe
Silopilot T FMM20
15.11 Certificat d’épreuve du type de construction CE
70
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Endress+Hauser
Annexe
71
Annexe
72
Silopilot T FMM20
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Endress+Hauser
Annexe
73
Annexe
74
Silopilot T FMM20
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Endress+Hauser
Annexe
75
Annexe
Silopilot T FMM20
15.12 Déclaration de conformité CE
(Version FMM20 – A)
76
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Endress+Hauser
Annexe
77
Annexe
78
Silopilot T FMM20
Endress+Hauser
Silopilot T FMM20
Index
Index
C
Câblage .....................................................................18
Caractéristiques techniques .......................................61
Certificats et agréments ...............................................9
Conditions ambiantes ................................................63
Conditions de process ...............................................63
Configuration ............................................................22
Connexion des bornes ...............................................19
Conseils de montage .......................................5, 12, 15
Conseils de sécurité .....................................................4
Contrepoids ..............................................................10
Courant si alarme (040) ............................................38
Couvercle de protection ............................................60
Cycle de mesure .......................................................62
D
Décimales (062) ........................................................41
Déclaration de contamination ....................................69
Défaut actuel (070) ..............................................42, 46
Description des fonctions de l’appareil .......................29
Déverrouillage (074) .................................................42
Distance de blocage (002) .........................................27
E
Entrées de signal ...........................................21, 31, 61
Etalonnage de base ....................................................27
Etalonnage plein (003) ..............................................28
Etalonnage vide (001) ...............................................27
F
Fonction des touches .................................................23
G
Gamme de courant (033) ..........................................37
Gamme max. (057) ...................................................40
Groupe de fonctions "Affichage (06)" ...................41, 45
Groupe de fonctions "Diagnostic (07)" .......................42
Groupe de fonctions "Entrées et sorties (01)" .............31
Groupe de fonctions "Linéarisation (05)" ....................40
Groupe de fonctions "Paramètres mesure (02)" ..........33
Groupe de fonctions "Paramètre système (08)" ...........43
Groupe de fonctions "Réglages sécurité (04)" .............38
M
Maintenance .............................................................49
Menu de configuration ..............................................66
Messages d’erreur .....................................................47
Mise en service .........................................................26
Mode manuel ...........................................................44
P
Pièces de rechange ....................................................55
Plaque signalétique ......................................................9
R
Raccordement électrique ...........................................18
Remise à zéro (073) ..................................................42
Réparation ................................................................51
Réparation des appareils certifiés Ex ...........................51
S
Sécurité min. (042) ...................................................38
Simulation (026) .......................................................35
Sorties relais ........................................................20, 61
Sortie courant 0/4 - 20 mA .................................20, 37
Sortie optocoupleur .............................................21, 61
Structure de commande Silopilot T FMM20 ................7
Suppression des défauts .............................................46
Symboles affichés ......................................................23
T
Tension d’alimentation ........................................20, 62
Type de mesure (020) .........................................28, 33
U
Unité longueur (083) ................................................43
Unité utilisateur (056) ...............................................40
V
Valeur impulsion (015) ..............................................32
Verrouillage du hardware ..........................................25
Verrouillage du software ............................................25
I
Identification ...............................................................7
Impulsion remise à zéro (019) ...................................32
Intervalle maintenance (024) .....................................34
L
Langue ......................................................................41
Endress+Hauser
79
Index
Silopilot T FMM20
www.endress.com/worldwide
BA334F/14/fr/01.07
80
InDesign 2.0.2
Endress+Hauser

Manuels associés