Endres+Hauser Silopilot FMM50 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Endres+Hauser Silopilot FMM50 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Silopilot M FMM50
Palpeur électromécanique
BA286F/14/fr/12.07
valable à partir de la version de soft
V 01.06.00
Silopilot M FMM50
Aperçu
Pour une mise en service simple et rapide
Conseils de sécurité
Explication des symboles d’avertissement Vous trouverez des instructions
spéciales dans les différents chapitres aux positions indiquées par les
symboles Danger #, Attention " et Remarque! .
È Page 4 et
suivantes
Æ
Montage
Instructions de montage de l’appareil et conditions de montage
(par ex. dimensions).
È Page 13 et
suivantes
Æ
Câblage
Instructions de câblage (y compris occupation des bornes).
È Page 21 et
suivantes
Æ
Configuration
Aperçu des éléments d’affichage et de configuration.
È Page 25 et
suivantes
Æ
Mise en service
Instructions de première mise en service.
È Page 29 et
suivantes
Æ
Description des fonctions de l’appareil
Description de toutes les fonctions de l’appareil.
È Page 32 et
suivantes
Æ
Suppression des défauts
Liste de vérification pour trouver la cause des éventuels dysfonctionnements
pouvant se produire en cours de fonctionnement. Mesures permettant de
remédier aux éventuels dysfonctionnements.
È Page 55 et
suivantes
Æ
Index
Termes et mots-clés importants. Utilisez l’index pour trouver rapidement les
informations que vous cherchez.
II
È Page 83
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité .............................. 4
10
Suppression des défauts ...................... 55
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme .................................................. 4
Installation, mise en route, utilisation ........................ 4
Conseils de sécurité (ATEX) ....................................... 4
Conseils et symboles de sécurité ................................ 5
10.1
10.2
10.3
Messages d’erreur ................................................... 55
Types d’erreurs......................................................... 55
Messages d’erreur .................................................... 56
11
Maintenance......................................... 58
2
Identification .......................................... 6
2.1
2.2
2.3
2.4
Structure de commande ............................................ 6
Contenu de la livraison .............................................. 8
Plaque signalétique .................................................... 9
Certificats et agréments ............................................. 9
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
Nettoyage extérieur ................................................. 58
Nettoyage du compartiment bande .......................... 58
Contrôle du racleur ................................................. 58
Contrôle de la bande de mesure .............................. 59
Contrôle du compartiment bande ............................. 59
3
Contrepoids ......................................... 10
12
Réparation ........................................... 60
3.1
3.2
Variantes .................................................................. 10
Recommandations de sélection ................................ 12
4
Montage ............................................... 13
12.1
12.2
12.3
12.4
Réparation des appareils certifiés Ex .......................... 60
Remplacement de composants .................................. 60
Pièces de rechange ................................................... 65
Retours de matériel ................................................. 70
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Planification de l’emplacement ................................ 13
Conditions de montage ............................................ 14
Préparation du montage .......................................... 17
Montage .................................................................. 18
Réception des marchandises, transport, stockage ...... 20
Contrôle de montage ............................................... 20
13
Accessoires........................................... 71
13.1
13.2
13.3
13.4
Couvercle de protection ........................................... 71
Extension du raccord process ................................... 71
Outil d’extraction ..................................................... 71
Butoir pour bande de mesur ..................................... 71
5
Câblage................................................. 21
14
Caractéristiques techniques ................. 72
5.1
5.2
5.3
5.4
Raccordement électrique ......................................... 21
Compensation de potentiel ....................................... 21
Connexion des bornes .............................................. 22
Contrôle de raccordement ....................................... 24
6
Configuration........................................ 25
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Configuration en bref .............................................. 25
Interface utilisateur .................................................. 26
Structure générale du menu de configuration ........... 27
Identification des fonctions ...................................... 28
Verrouillage/déverrouillage de la configuration ......... 28
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
14.6
14.7
14.8
Grandeurs d’entrée ................................................. 72
Grandeurs de sorties................................................. 72
Précision de mesure ................................................. 72
Durée min. d’un cycle de mesure ............................. 73
Vitesse de déroulement ............................................ 73
Alimentation ........................................................... 73
Conditions ambiantes ............................................... 74
Conditions de process .............................................. 74
15
Annexe ................................................. 75
7
Mise en service .................................... 29
7.1
7.2
Mettre l’appareil de mesure sous tension ................. 29
Etalonnage de base .................................................. 30
8
Description des fonctions de l’appareil 32
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.9
Groupe de fonctions «Etalonnage de base» (00) ....... 32
Groupe de fonctions "Entrées et sorties (01)" ............ 34
"Groupe de fonctions «Paramètres mesure (02) ......... 38
Groupe de fonctions «Sortie courant (03)» ............... 42
Groupe de fonctions «Réglages sécurité (04)»............ 44
Groupe de fonctions «Linéarisation (05)» .................. 46
Groupe de fonctions «Affichage (06)» ....................... 50
Groupe de fonctions «Paramètre système (08)» ........ 52
15.1
15.2
15.3
15.4
15.5
15.6
15.7
15.8
15.9
15.10
15.11
15.12
15.13
Réglages de base ...................................................... 75
Réglages sorties ........................................................ 75
Réglages entrées ....................................................... 75
Réglages des paramètres de mesure........................... 76
Réglages sortie courant ............................................. 76
Réglages de sécurité ................................................. 76
Réglages de la linéarisation ....................................... 77
Tableau de linéarisation ............................................ 77
Réglages Affichage .................................................... 78
System settings......................................................... 78
Historique du software ............................................. 79
Menu de configuration ............................................. 80
Déclaration de décontamination ............................... 82
9
Mode manuel ...................................... 53
9.1
9.2
Configuration ........................................................... 53
Affichage ................................................................. 54
Endress+Hauser
Index ............................................................ 83
III
Conseils de sécurité
Silopilot M FMM50
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Silopilot M FMM50 est un palpeur électromécanique compact pour la mesure cyclique du
niveau dans les trémies ou les silos
1.2
Installation, mise en route, utilisation
Le Silopilot M FMM50 a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes
européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour
lesquelles il n’a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit
dû à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte).
C’est pourquoi l’appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel
spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l’exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris,
et les instructions seront respectées.
Les modifications et réparations de l’appareil ne peuvent être effectuées que si cela est
expressément autorisé dans le présent manuel
1.3
Conseils de sécurité (ATEX)
Si l’appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes
nationales en vigueur. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de
sécurité contenus dans le présent manuel doivent être respectés.
Tenez compte des conseils de sécurité suivants :
• Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé.
• Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure.
• Le Silopilot M FMM50 ne peut fonctionner qu’avec le boîtier fermé !
• Le boîtier ne peut être ouvert que si l’appareil est hors tension.
• Le Silopilot M FMM50 agréé ATEX doit être réparé exclusivement par le fabricant.
• Si l’appareil doit être installé en zone avec poussières explosibles, il convient de tenir compte
des normes nationales en vigueur.
• Les exigences de EN 50281-1-2, par exemple en matière de colmatage de poussières et de
températures, doivent impérativement être prises en considération.
• Les presse-étoupe, les entrées de câble et les bouchons ne doivent être remplacés que par du
matériel de même type.
• L’exploitant doit s’assurer qu’il n’y a pas de déchargement du cône de remplissage.
1.3.1
Caractéristiques de la version ATEX
• Désignation : 0 II 1/2D IP67 T99°C
• Numéro de certificat : BVS 05 ATEX E 049
4
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Conseils de sécurité
1.3.2
Conseils de montage
Silopilot M FMM50
-
Zone 21
Zone 20
Instructions de montage selon ATEX
Vous trouverez plus de détails dans la XA425F-A/97/a3
1.4
Conseils et symboles de sécurité
Afin d’attirer l’attention sur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons
défini les pictogrammes suivants.
Symbole
Signification
#
Danger !
"Danger" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées
correctement, sont sources de dangers graves pour l’utilisateur, constituant un risque
pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l’appareil.
"
Attention !
"Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées
correctement, sont sources de dangers pour l’utilisateur ou de dysfonctionnement de
l’appareil.
!
0
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l’appareil, ce dernier pourra être utilisé
en zone explosible.
-
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les
appareils qui se trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément
Ex.
.
)
*
Endress+Hauser
Remarque !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement,
exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de
déclencher une réaction imprévisible de l’appareil.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les
appareils qui se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de
liaison mènent en zone explosible.
Borne de terre
Une borne qui, du point de vue de l’utilisateur, est déjà reliée à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d’autres raccordements.
5
Silopilot M FMM50
Identification
2
Identification
2.1
Structure de commande
2.1.1
Structure de commande Silopilot M FMM50
10
20
30
40
50
Agrément :
A
Zone non Ex
B
ATEX II 1/2D IP67 T99°C
Y
Version spéciale, à spécifier
Boîtier :
1
Aluminum
2
Aluminum, revêtu
9
Version spéciale, à spécifier
Force de traction du moteur :
A
max. 250 N, densité apparente faible
B
max. 500 N, densité apparente élevée
Y
Version spéciale, à spécifier
Gamme de mesure :
1
25 m
2
35 m
3
50 m
4
70 m
9
Version spéciale, à spécifier
Piquage maximal ; racleur
A
60
70
230 mm, alu/acier
B
230 mm, inox
C
500 mm, alu/acier
D
500 mm, inox
E
1000 mm, alu/acier
F
1000 mm, inox
Y
Version spéciale, à spécifier
Alimentation :
1
180 - 253 VAC, 50/60 Hz
2
90 - 127 VAC, 50/60 Hz
9
Version spéciale, à spécifier
Sortie :
A
0/4 - 20 mA + 2x relais, réglable
B
0/4 - 20 mA + 6x relais, réglable
Fonction relais : impulsion de comptage, impulsion de
remise à zéro, maintenance, montée, inversion de bande,
position haute, alarme, seuil ou mesure active
Y
6
Version spéciale, à spécifier
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Identification
Structure de commande du Silopilot M FMM50 (suite)
80
Température ambiante :
A
Gamme -20 ... +70°C
B
Gamme -40 ... +70°C + chauffage
C
Gamme -20 ... +70°C + classe climatique étendue
Y
Version spéciale, à spécifier
(ATEX II 1/2D min. -35°C)
90
100
110
Température de process :
1
Gamme -20 ... +70°C
2
Gamme -20 ... +150°C
3
Gamme -20 ... +230°C
9
Version spéciale, à spécifier
Pression de process :
1
0.8 ... 1.1 bar absolu
2
0.8 ... 3.0 bar absolu
9
Version spéciale, à spécifier
Contrepoids :
A
sans
B
Acier
C
Inox
D
Acier + contrepoids parachute
E
Inox + contrepoids parachute
G
Contrepoids sac
H
Contrepoids squelette en acier
J
Contrepoids squelette en inox
K
Contrepoids cloche en acier
L
Contrepoids cloche en inox
M Contrepoids flotteur (PVC)
Y
120
FMM50
Endress+Hauser
Version spéciale, à spécifier
Equipement complémentaire :
1
Version de base
2
Hublot + bouton Start externe
9
Version spéciale, à spécifier
Référence complète
7
Silopilot M FMM50
Identification
2.1.2
Remarques concernant la structure de commande
Les restrictions suivantes s’appliquent aux appareils avec agrément ATEX :
• Température ambiante (80), option B : min. -35°C
• Température de process (90) : uniquement (1)
• Pression de process (100) : uniquement (1)
• Contrepoids (110) : (M) pas autorisé
• Equipement complémentaire (120) : (2) pas autorisé
Les restrictions suivantes s’appliquent aux appareils avec une gamme de température de process
jusqu’à +150°C :
• Hauteur de piquage max. ; racleur (50) : uniquement (C) à (F)
• Contrepoids (110) : (M) pas autorisé
Les restrictions suivantes s’appliquent aux appareils avec une gamme de température de process
jusqu’à +230°C :
• Hauteur de piquage max. ; racleur (50) : uniquement (F)
• Contrepoids (110) : (D), (E), (G) et (M) pas autorisés
!
Remarque !
Si, pour la version avec gamme de température de process jusqu’à +230°C, vous n’avez pas de
raccord process de longueur adaptée pour réduire la température (voir chapitre "Montage"), il
existe une extension de raccord process adaptée disponible comme accessoire.
Restrictions supplémentaires :
• Température ambiante (80), option C : uniquement en combinaison avec un boîtier revêtu
2.2
"
Contenu de la livraison
Attention !
Tenez impérativement compte des conseils du chapitre "Réception des marchandises, transport,
stockage" concernant l’emballage, le transport et le stockage des appareils de mesure !
La livraison comprend :
• l’appareil (monté, dans le cas de la version revêtue avec niveau à bulle comme aide au
montage)
• éventuellement un contrepoids
• éventuellement des accessoires
Documentation fournie :
• Manuel de mise en service (le présent document)
• Certificats (s’ils ne sont pas compris dans le manuel de mise en service)
8
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Identification
2.3
Plaque signalétique
La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes :
Numéro de commande
Numéro de série
Tension d‘alimentation
Type de sortiet
Identification selon directive 94/9/EG
et identification du mode de protection
Indication de documentation complémentaire
(instructions de sécurité
Informations sur la plaque signalétique
2.4
Certificats et agréments
2.4.1
Sigle CE
L’appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l’art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Il a été construit selon les normes et directives EN 61010 "Directives de
sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire".
L’appareil décrit dans la présente notice répond ainsi aux exigences légales des directives CE.
Par l’apposition du sigle CE, le constructeur certifie que l’appareil a passé les tests avec succès.
2.4.2
Désignation selon la directive 94/9/CE (ATEX)
4 0 II 1/2D IP67 T99°C
- Groupe d’appareils II
- Catégorie d’appareils :
Process catégorie 1 (zone 20),
environnement catégorie 2 (zone 21)
- Mode de protection selon EN 60529
- Température superficielle maximale à
la température ambiante maximale admissible
Désignation (ATEX)
Endress+Hauser
9
Silopilot M FMM50
Contrepoids
3
Contrepoids
n
Option D/E
o
Option G
m Option B/C
q
Option M
p
r
Option K/L
Option H/J
Sensing weights
3.1
Variantes
Il existe plusieurs formes de contrepoids, décrites dans les pages suivantes :
• contrepoids normal (contrepoids cylindrique avec pointe) ➀ (option B/C)
• contrepoids parachute ➁ (option D/E)
• contrepoids sac ➂ (option G)
• contrepoids squelette ➃ (option H/J)
• contrepoids flotteur (pour les versions sans certificat ATEX) ➄ (option M)
• contrepoids cloche ➅ (option K/L)
10
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Contrepoids
3.1.1
Contrepoids normal (option B/C) )
• Application :
Pour des solides à forte granulométrie, par ex. charbon, minerai ou pierres et granulés.
• Matériaux :
Acier ou inox
• Poids :
3,5 kg
• La pointe peut se dévisser.
• Si un concasseur ou un broyeur est raccordé en aval sur une trémie/un silo, il est recommandé
d’utiliser la fonction signal électrique "rupture de bande" ou un contrepoids squelette pour
éviter d’endommager l’installation si le contrepoids se détache.
3.1.2
Contrepoids parachute (option D/E)
• Application :
Pour des solides légers et meubles, par ex. farine ou poussière de charbon.
• Matériaux :
Acier ou inox, Nomex® ou polyester
• Poids :
3,5 kg
• Température max. admissible :
+150°C
• Le contrepoids parachute dispose d’une grande surface quadratique, ce qui l’empêche de
s’enfoncer profondément dans le produit.
• Lorsqu’il est plié, le contrepoids peut passer par la bride de montage DN100 dans la trémie.
3.1.3
Contrepoids sac (option G)
• Application :
Dans des trémies avec par ex. broyeur en aval. Le sac contient le produit contenu dans la
trémie.
• Matériaux :
Sac en Nomex® ou polyester, toutes les pièces métalliques en inox.
• Poids :
0,25 kg (vide) / 3,5 kg (plein)
• Température max. admissible :
+150°C
• Fermez le sac en haut pour que son contenu ne se déverse pas s’il s’incline en heurtant le cône
de remplissage.
3.1.4
Contrepoids squelette (option H/J)
• Application :
Pour les solides à faible granulométrie dans les silos avec une ouverture d’extraction
relativement petite qui ne doit pas être obturée par le contrepoids si celui-ci se détache.
Adapté également aux hautes températures pour lesquelles il n’est pas possible d’utiliser un
contrepoids sac.
• Matériau :
Acier ou inox
• Poids :
3,5 kg
• Le contrepoids reste suspendu au-dessus de l’extraction de produit, mais le laisse s’écouler.
Etant donné que le contrepoids squelette ne peut pas pénétrer dans un dispositif d’extraction
(par ex. sas à roue cellulaire ou transporteur à vis sans fin), il n’y a donc aucun risque de
dommages.
Endress+Hauser
11
Silopilot M FMM50
Contrepoids
3.1.5
Contrepoids flotteur (option M)
• Application :
Pour les liquides, par ex. mazout, également pour granulés.
• Matériau :
PVC dur
• Le contrepoids flotteur doit être rempli entièrement de produit jusqu’à un poids total de 3,5 kg
(poids à vide env. 1,3 kg).
• Température max. admissible :
+70°C
• L’utilisation du contrepoids flotteur n’est pas autorisée en version “Ex poussières” !
3.1.6
Contrepoids cloche (option K/L)
• Application :
Pour des solides légers et meubles ; notamment là où les hautes températures et les propriétés
du produit ne permettent pas l’utilisation du contrepoids parachute.
• Matériaux :
Acier ou inox
• Poids :
4,3 kg
3.2
Recommandations de sélection
Lorsque vous choisissez le contrepoids, tenez compte des points suivants :
• Le contrepoids ne doit ni s’enfoncer dans le produit pendant la mesure, ni glisser sur le cône de
remplissage.
• Le contrepoids doit résister aux propriétés chimiques du produit et à la température régnant
dans la trémie/le silo.
• L’utilisation du contrepoids flotteur n’est pas autorisée en version “Ex poussières” !
12
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Montage
4
Montage
4.1
Planification de l’emplacement
Choisissez l’emplacement sur le toit de la trémie ou du silo de sorte que le contrepoids ne
puisse pas être enseveli et la bande de mesure endommagée par le produit qui se déverse lors du
remplissage ou lors de l’effondrement de corniches.
Il faut tenir compte de la forme et de l’emplacement du talutage et du cône d’extraction dans le
silo. Le chemin de mesure ne doit pas être situé à proximité immédiate d’obstacles dans le silo
pour que la bande de mesure ne les accroche pas lorsque le contrepoids oscille.
Silopilot M FMM50
Remplissage
100%
*1
*2
Distance
Distance
X%
Cône de
remplissage
*2
Talus
Y%
0%
Cône
d’extraction
*1 Voûtes (Colmatage sur les parois du silo)
*2 Choisissez un point de mesure qui se situe à peu près au milieu du talus
Planification de l'emplacement
Endress+Hauser
13
Montage
Silopilot M FMM50
4.2
Conditions de montage
4.2.1
Dimensions du boîtier
260
339
305
196
98
349
m
n
225
o
m – Compartiment bande
n – Compartiment électronique
o – Raccord d’air de purge - Perçage G¼
Dimensions du boîtier
14
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Montage
Dimensions du raccord process
Ø180
170
18
Ø95 *1
Taille des trous DN100 PN16
(selon EN 1092-1)
Ø160
4.2.2
186
*1 Dimension minimale pour monter le mécanisme du racleur
et le contrepoids standard
Dimensions du raccord process
Dimensions du racleur avec extension
515 ou 1015
4.2.3
Dimensions de l’extension du racleur
Endress+Hauser
15
Montage
Silopilot M FMM50
4.2.4
Dimensions de la fenêtre optionnelle et du bouton Start externe
73
82
Bouton Start
Dimensions de la fenêtre et bouton Start
4.2.5
Dimensions de l’extension du raccord process (accessoire)
Ø95 *1
Ø160
Ø180
Ø220
max. 210
790
18
*1 Dimension minimale pour monter
le mécanisme du racleur et le
contrepoids standard
Dimensions de l’extension du raccord process
!
16
Remarque !
La hauteur totale du piquage doit être d’au moins 900 mm en cas de température de process
maximum de +230°C pour une réduction optimale de la température !
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Montage
4.3
Préparation du montage
L’idéal est de monter le Silopilot sur une contre-bride DN100 PN16 (dimensions des trous selon
EN 1092-1) ou une bride de même dimension. Vous trouverez les dimensions au chapitre 4.2.
La contre-bride devra être parfaitement horizontale pour que le Silopilot puisse également être
monté à l’horizontale (angle d’inclinaison maximum 2°). La version avec boîtier revêtu dispose à
l’intérieur d’une aide au montage (niveau à bulle) qui permet de positionner l’appareil en ouvrant
le couvercle de l’électronique.
Appareil
en position
horizontale
Appareil
incliné de 1°
Appareil
incliné de 2°
Aide au montage niveau à bulle
En cas de montage en extérieur, utilisez le couvercle de protection (accessoire) ou un capot de
protection contre les intempéries.
#
Danger !
Dans le cas d’appareils avec extension de racleur, retirez impérativement la protection de
transport sur l’électronique (voir figure) pour éviter toute réaction imprévisible de l’appareil.
Protection de
transport
Retirer la protection de transport
Endress+Hauser
17
Silopilot M FMM50
Montage
4.4
Montage
4.4.1
Montage du contrepoids
Le contrepoids normal, le contrepoids parachute et le contrepoids sac (voir chapitre 3
"Contrepoids") peuvent être montés dans la trémie ou le silo via la bride de montage DN100.
Dans le cas de contrepoids plus gros, par ex. squelette, cloche, flotteur et éventuellement sac, la
trémie ou le silo doit disposer d’un accès pour monter ces contrepoids.
Silopilot M FMM50
Gaffe
Trou
d’homme
Racleur
Bande de
mesure
par ex. contrepoids squelette
Descendre le contrepoids avec précaution !
Montage des gros contrepoids
La bande de mesure est comprimée dans la fixation
de bande par deux vis. Une troisième vis fixe la
chaîne. Au bout de la chaîne se trouve un étrier qui
permet au contrepoids de tourner.
A la livraison du Silopilot, le contrepoids (si
commandé) est prémonté avec étrier et chaîne ; lors
du montage sur site, il doit être fixé au moyen des
vis fournies au système de fixation de la bande.
Fixation de la
bande
Chaîne
Etrier
Contrepoids
normal
Montage du contrepoids
18
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Montage
4.4.2
Montage du Silopilot
Placez une bague d’étanchéité sur la bride (notamment en cas de surpression dans la trémie
ou le silo). Introduisez avec précaution le contrepoids dans la trémie ou le silo. Dans le cas de
contrepoids plus gros, référez-vous au chapitre 4.4.1 "Montage du contrepoids".
Placez le Silopilot sur la bride et fixez-le avec quatre vis M16. Tenez compte des points suivants :
• Tenez compte de la position des entrées de câble pour le raccordement électrique (voir
"Dimensions du boîtier" chapitre 4.2).
• Montez le Silopilot à l’horizontale (voir chapitre 4.3 "Préparation du montage").
!
!
Remarque !
Si le Silopilot est installé dans des trémies ou des silos avec forte production de poussière, une
légère surpression peut être générée au Silopilot en raccordant une conduite d’air comprimé à sa
bride (quantité d’air selon le besoin). Le raccordement se fait au moyen d’un perçage G¼ (voir
"Dimensions du boîtier" chapitre 4.2).
Remarque !
Lorsque la bande de mesure est enroulée, le contrepoids doit se trouver hors du piquage. La
hauteur maximale du piquage est donnée par la longueur du racleur. Dans le cas d’un racleur
standard, elle est de 230 mm.
Le racleur est également disponible dans des longueurs de 500 mm et 1000 mm (voir structure
de commande), d’autres longueurs sont disponibles sur demande comme versions spéciales.
Piquage
Silopilot M FMM50
Piquage max. = longueur du racleur
Montage de l’extension du racleur
!
Remarque !
Pour des températures de process de +70 °C à +150 °C, un racleur de 500 mm est fourni avec
l'appareil. Il faut donc prévoir un piquage de 400-500 mm.
Pour des températures de process de +150°C à +230°C, un racleur de 1000 mm est fourni avec
l’appareil. Il faut donc prévoir un piquage de 900 - 1000 mm pour le montage. Une extension de
raccord process adaptée est également disponible comme accessoire.
Endress+Hauser
19
Montage
Silopilot M FMM50
4.5
Réception des marchandises, transport, stockage
4.5.1
Réception des marchandises
Vérifiez si l’emballage ou le contenu sont endommagés.
Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée et comparez le contenu de la livraison avec
votre commande.
4.5.2
"
Transport au point de mesure
Attention!
Respectez les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de
18 kg. Pour le transport, l’appareil ne doit pas être suspendu par le racleur ou le contrepoids.
4.5.3
Stockage
Pour le stockage et le transport, le Silopilot doit être protégé des chocs.
La température de stockage admissible est de -40 °C…+80 °C.
4.6
Contrôle de montage
Après le montage de l’appareil, effectuez les contrôles suivants :
• La protection de transport du côté de l’électronique a-t-elle été retirée (voir 4.3) ?
• L’appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
• L’appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de
process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
• Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
• L’appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l’exposition directe au soleil
(voir chapitre 4.3) ?
20
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Câblage
5
Câblage
5.1
Raccordement électrique
Avant de raccorder l’appareil, veillez aux points suivants :
• La tension d’alimentation doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
• Mettez l’appareil hors tension avant de le câbler.
• Avant de câbler l’appareil, raccordez une ligne d’équipotentialité à la borne de terre prévue au
boîtier du Silopilot.
• Si l’appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes et
directives nationales en vigueur.
#
Danger !
Tenez impérativement compte des instructions de sécurité du chapitre 1 du présent manuel de
mise en service !
5.2
Compensation de potentiel
La compensation de potentiel doit être raccordée à la borne de terre externe du Silopilot.
Borne de terre
Compensation de potentiel
!
"
Endress+Hauser
Remarque !
Pour une compatibilité électromagnétique optimale, la ligne d’équipotentialité doit être aussi
courte que possible. La section de câble minimale recommandée est de 2,5 mm2.
Attention!
La compensation de potentiel du Silopilot doit être comprise dans la compensation de potentiel
locale.
21
Câblage
Silopilot M FMM50
5.3
Connexion des bornes
5.3.1
Aperçu
Bornier 1
Bornier 2
Bornier 3
Connexion des bornes
*1
*2
22
Bornier
Fonction
Bornier 1
Tension d’alimentation
Borne 2.1 - borne 2.3
Sortie relais 1
Borne 2.4 - borne 2.6
Sortie relais 2
Borne 2.7 - borne 2.9
Sortie relais 3 *1
Borne 2.10 - borne 2.12
Sortie relais 4 *1
Borne 2.13 - borne 2.15
Sortie relais 5 *1
Borne 2.16 - borne 2.18
Sortie relais 6 *1
Borne 3.1 - borne 3.2
Entrée 1 (active) *2
Borne 3.3 - borne 3.4
Entrée 2 (active) *2
Borne 3.5 - borne 3.6
Entrée 1 (passive) *2
Borne 3.7 - borne 3.8
Entrée 2 (passive) *2
Borne 3.9 - borne 3.10
Sortie courant 0/4 - 20 mA
en option (version appareil avec 6 relais)
Les entrées 1 et 2 (active/passive) ne peuvent être utilisées qu’alternativement !
Une double connexion entrée x active et passive n’est pas possible !
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Câblage
5.3.2
Tension d’alimentation
Bornier 1
Tension
d’alimentation
L1
Br. 1.1
N
Br 1.2
PE
Br 1.3
Raccordement de la tension d'alimentation
• La tension d’alimentation (tension du réseau) est raccordée aux bornes embrochables du
bornier 1.
• La section de câble maximale est de 2,5 mm2.
• Il faut prévoir un fusible pour protéger l’alimentation contre les courts-circuits.
• Gamme de tension :
- 180 ... 253 VAC, 50/60 Hz ou
- 90 ... 127 VAC, 50/60 Hz
5.3.3
Sortie courant 0/4 - 20 mA
Bornier 3
Exploitation
du signal
0/4 – 20 mA
I+
Br 3.9
I-
Br.3.10
Raccordement de la sortie courant
• La sortie courant active 0/4 - 20 mA est raccordée aux bornes embrochables du bornier 3.
• La section de câble maximale est de 1,5 mm2.
• Un câble instrumentation normal est suffisant comme câble de liaison.
• Charge : max. 600 Ω
5.3.4
Sorties relais
Bornier 2
(en option)
Br
2.1
Br
2.4
Br
2.7
Br
2.10
Br
2.13
Br
2.16
Br
2.2
Br
2.5
Br
2.8
Br
2.11
Br
2.14
Br
2.17
Br
2.3
Br
2.6
Br
2.9
Br
2.12
Br
2.15
Br
2.18
Relais 1
Relais 2
Relais 3
Relais 4
Relais 5
Relais 6
Raccordement des sorties relais (position de repos)
• Les câbles de liaison des sorties relais (relais 1/2 ou relais 3 à 6) sont raccordées aux bornes
embrochables du bornier 2.
• La section de câble maximale est de 1,5 mm2.
• Un câble instrumentation normal est suffisant comme câble de liaison.
• Chaque circuit de courant doit être protégé par un fusible de 6 A max.
• Capacité de charge du contact : 250 VAC, 6 A
Endress+Hauser
23
Câblage
Silopilot M FMM50
5.3.5
Entrées signal (actives)
Contact des relais, commutateur
+
–
Br
3.1
Br
3.3
Br
3.2
Br
3.4
12 ... 24 VDC
Entrée 1
Entrée 2
Bornier 3
Raccordement des entrées signal actives
• Les entrées signal sont raccordées aux bornes embrochables du bornier 3.
• La section de câble maximale est de 1,5 mm2.
• Un câble instrumentation normal est suffisant comme câble de liaison.
• Gamme de tension d’entrée : 12 ... 24 VDC
5.3.6
Entrées signal (passives)
Contact de relais,
commutateur...
Br
3.5
Br
3.7
Br
3.6
Br
3.8
Entrée 1
Entrée 2
Bornier 3
Raccordement des entrées signal passives
• Les entrées signal sont raccordées aux bornes embrochables du bornier 3.
• La section de câble maximale est de 1,5 mm2.
• Un câble instrumentation normal est suffisant comme câble de liaison.
• Charge du contact : max. 5 mW
!
Remarque !
• Les entrées signal (active/passive) ne peuvent être utilisées qu’alternativement. Une double
connexion entrée x active et passive n’est pas possible !
• Dans le cas de la version avec bouton Start externe (Silopilot M FMM50 - ***********2),
celui-ci est raccordé à l’entrée signal passive 1. Vous ne disposez donc plus que de l’entrée
signal 2 active ou passive.
• Pour pouvoir être évaluée, une impulsion de départ doit être d’au moins 200 ms !.
5.4
Contrôle de raccordement
Après le câblage de l’appareil, effectuez les contrôles suivants :
• L’occupation des bornes est-elle correcte ?
• Le presse-étoupe est-il étanche ?
• En cas d’énergie auxiliaire :
L’appareil est-il prêt à fonctionner ? L’afficheur LCD est-il allumé ?
• Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ?
24
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Configuration
6
Configuration
6.1
Configuration en bref
Désignation ↓
va l eur
mesuree
va l eur
Position ↓
mesuree
███████↑
█ █ █ █ █↑
_ _ _ _ _ _ _ _
████████████ _ _ _ _ _ _ _ _
Bargraph ↑ Valeur
Unité
S e l ect i on
groupe
 Eta l onnage
Liste de choix →
Entrees
et
Reg l ages
base
sort i es
secur i te
Groupes de fonctions → Fonctions
HOME
F000
X
F
O
S
FG00
FG01
FG02
FG03
FG04
FG05
FG06
FG07
...
X
F
F
Eta l onnage
F
O
S
X
X
v i de
m
F000
F001 F003
F002 F004
F003 F004
05 ...
01 F002
d i stance
br i de
a
m i n.
n i veau
Texte d’aide ↑
Hüllkurvendarstellung
Menu de configuration
Sélection et configuration dans le menu de configuration :
1. Passez de l’affichage de la valeur mesurée à la Sélection groupe avec F .
2. Sélectionnez avec S ou O le groupe de fonctions souhaité (par ex. "Réglages sécurité (04)")
et validez avec F, La première fonction (par ex. "Courant si alarme (040)") est sélectionnée.
!
Remarque!
La sélection active est marquée par un à devant le texte du menu !
3. Activez le mode édition avec O ou S.
Menus de sélection :
a) Sélectionnez le paramètre souhaité dans la fonction sélectionnée (par ex. "Courant si alarme
(040)") avec S ou O.
b) Confirmez la sélection avec F. Ã apparaît devant le paramètre sélectionné.
c) Confirmez la valeur éditée avec F. Quittez le mode édition.
d) Interrompez la sélection avec O + S (= X). Quittez le mode édition.
Entrée de nombres et de texte :
a) O ou S permettent d’éditer le premier caractère du nombre/texte (par ex. "Courant si
alarme (040)").
b) F positionne le masque de saisie sur la position suivante. Continuez avec (a) jusqu’à ce que la
valeur soit complètement entrée ou modifiée.
c) Si le symbole "È" apparaît au masque de saisie, appuyez sur F pour valider (enregistrer) la
valeur.
d) Interrompez l’entrée avec O + S (= X). Quittez le mode édition.
4. Appuyez sur F pour sélectionner la fonction suivante (par ex. "Sécurité min. (042)").
5. Appuyez sur O + S (= X) pour retourner à la fonction précédente.
Appuyez à nouveau sur O + S (= X) pour retourner à la Sélection groupe.
Appuyez à nouveau sur O + S (= X) pour retourner à l’affichage de la valeur mesurée.
Endress+Hauser
25
Configuration
Silopilot M FMM50
6.2
Interface utilisateur
6.2.1
Symboles affichés
Le tableau suivant décrit les symboles utilisés par l’afficheur :
Symbole
Signification
Symbole alarme
- Ce symbole apparaît lorsque l’appareil est en alarme.
- Lorsqu’il clignote, il s’agit d’un dysfonctionnement.
Symbole verrouillage
- Ce symbole apparaît lorsque l’appareil est verrouillé, c’est-à-dire
lorsqu’il est impossible de saisir des données.
Symbole COM
- Ce symbole de communication apparaît lorsqu’il y a transmission de
données.
Symbole manuel
- Ce symbole clignote lorsque l’appareil se trouve en "mode manuel".
- Lorsque l’on appuie sur O ou S , ce symbole disparaît et la direction
choisie (montée ↑ ou descente ↓) est indiquée.
6.2.2
Fonction des touches
Le tableau suivant décrit la (les) fonction(s) de chaque touche ::
Touche(s)
Signification
O ou V
- Déplacement vers le haut dans la liste de sélection
- Edition des valeurs numériques dans une fonction
S ou W
- Déplacement vers le bas dans la liste de sélection
- Edition des valeurs numériques dans une fonction
X ou Z
- Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions
F
- Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions
- Confirmation
O et F
ou
S et F
Réglage du contraste de l’afficheur LCD
- O et F pour augmenter le contraste
- S et F pour diminuer le contraste
Man.
start
F
- Démarre la mesure (si le Silopilot se trouve en mode affichage de la
ou
valeur mesurée)
Bouton Start externe
26
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Configuration
6.2.3
DEL
La DEL verte située à la droite de l’afficheur sert à signaler les impulsions de la roue codeuse
pendant une mesure. La roue codeuse émet une impulsion au transmetteur tous les 5 cm de
bande, en même temps, l’état de la DEL change. Lorsque la mesure est terminée, le dernier état
de la DEL est maintenu.
DEL
DEL pour indiquer les impulsions de la roue codeuse
6.3
Structure générale du menu de configuration
Le menu de configuration se compose de :
• Groupes de fonctions (00, 01, ..., 08) :
Les groupes de fonctions correspondent à la première répartition des différentes possibilités de
configuration de l’appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage
base", "Entrées/Sorties", "Réglages sécurité", "Linéarisation", etc.
• Fonctions (001, 002, ..., 083) :
Chaque groupe de fonctions est composé d’une ou plusieurs fonctions. La configuration
effective (ou paramétrage) se fait dans les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être
saisies, et les paramètres sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupe de fonctions
"Entrées/Sorties (01)" sont par ex. : "Entrée 1 (010)", "Pol. entrée 1 (011)", "Sortie relais
1 (014)", etc.
Si, par exemple, vous voulez changer la polarité de l’entrée 1, procédez de la façon suivante :
1 Sélectionnez le groupe de fonctions "Entrées/sorties (01)"
2 Sélectionnez la fonction "Pol. entrée 1 (011)"
3 Sélectionnez "Contact à ouverture" ou "Contact à fermeture"
Endress+Hauser
27
Silopilot M FMM50
Configuration
6.4
Identification des fonctions
Pour faciliter le déplacement au sein des menus, une position est affectée à chaque fonction sur
l’affichage.
Eta l onnage
20.000
v i de
d i stance
br i de
a
m i n.
n i veau
001
001
m
Fonction
Groupe de fonctions
Identification des fonctions
Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions :
• Etalonnage base (00)
• Entrées/sorties (01)
• Paramètres de mesure (02)
Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe :
• Etalonnage base (00) → • Etalonnage vide (001)
• Distance de blocage (002)
...
Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Etalonnage vide (001)"
derrière la fonction écrite.
6.5
Verrouillage/déverrouillage de la configuration
6.5.1
Verrouillage du software
Entrez un nombre différent de 100 dans la fonction "Déverrouillage" (074) du groupe de
fonctions "Diagnostic" (07).
Le symbole de verrouillage apparaît sur l’afficheur, aucune entrée n’est possible.
Il est toutefois possible de lancer une mesure à l’aide du bouton "Start man.".
Entrez le code «100» pour libérer la configuration, les entrées sont à nouveau possibles.
6.5.2
Verrouillage du hardware
Appuyez sur les touches S, O et F.
Le symbole de verrouillage apparaît sur l’afficheur, aucune entrée n’est possible.
Il est toutefois possible de lancer une mesure à l’aide du bouton "Start man.".
Pour déverrouiller la configuration, appuyez à nouveau sur les touches S, O et F, les entrées
sont à nouveau possibles.
28
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Mise en service
7
Mise en service
Assurez-vous que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués avant de mettre
votre point de mesure en service :
• Liste de contrôle "Contrôle du montage" (voir chapitre 4.6)
• Liste de contrôle "Contrôle de raccordement" (voir chapitre 5.4)
7.1
Mettre l’appareil de mesure sous tension
Si l’appareil est mis en service pour la première fois, l’affichage suivant apparaît :
I n i t i a l i sat i on
Nov
23
Phase d’initialisation
2004
après 5 secondes
M
FMM50
Affichage du type d’appareil, de la version d’appareil (hardware et software) et référence de commande.
V01.01.00
A1A1A1AA11A1
après 5 secondes
l angage
060
√ Eng l i sh
Cet affichage apparaît à la première mise sous tension.
Sélectionnez une langue.
Deutsch
Franca i s
Un i te
l ongueur
083
√m
Cet affichage apparaît aussi uniquement à la première mise
sous tension. Sélectionnez une unité de longueur.
ft
i n
Va l eur
mesuree
63.42
000
%
❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ _ _ _ _ _ _ _ _
!
Endress+Hauser
La dernière valeur mesurée est affichée.
Remarque !
Il faut d’abord effectuer une mesure pour obtenir une valeur mesurée valable pour l’installation
actuelle.
29
Mise en service
Silopilot M FMM50
7.2
Etalonnage de base
Dans la plupart des applications, l’étalonnage de base est suffisant pour la mise en service.
Toutefois, des mesures plus complexes peuvent nécessiter des réglages supplémentaires. Pour
plus de détails sur chaque fonction, voir le chapitre 8.
Vous trouverez en annexe un tableau de tous les réglages par défaut.
Silopilot M FMM50
100%
Distance de blocage
Longueur de déroulement
minimale
D
Etalonnage vide (E)
Etalonnage plein (F)
= gamme de mesure
max.
L
0%
Niveau (L) = étalonnage vide (E) – distance déterminée (D) entre la bride et la surface du produit
Etalonnage de bas
7.2.1
Etalonnage vide (001)
Eta l onnage
35
br i de
a
m i n.
n i veau
Cette fonction permet d’entrer la distance entre la bride
(point de référence de la mesure) et le niveau minimal
(= point zéro).
Gamme de valeurs :
1 m ... longueur bande de mesure
(ou valeur convertie en feet/inch)
Valeur par défaut :
Longueur bande de mesure
Distance de blocage (002)
d i stance
b l ocage
0.80
d i stance
a
001
m
d i stance
7.2.2
30
v i de
m
002
Cette fonction permet d’entrer la distance entre la bride du
Silopilot et l’extrémité du contrepoids (en position haute).
br i de
extrem i te
po i ds
Gamme de valeurs :
0,23 m ... 5 m
(ou valeur convertie en feet/inch)
Valeur par défaut :
0,8 m
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Mise en service
7.2.3
Etalonnage plein (003)
Eta l onnage
p l e i n
34
gamme
003
m
mesure
Cette fonction permet d’entrer la distance entre le niveau
minimal (= point zéro) et le niveau maximal (= étendue de
mesure).
max.v i de-DB
7.2.4
Type
Gamme de valeurs :
1 m ... étalonnage vide - distance de
blocage (ou valeur convertie
en feet/inch)
Valeur par défaut :
Longueur bande de mesure - 0,8 m
Type de mesure (020)
de
√cyc l e
mesure
un i que
020
Cette fonction permet de sélectionner le type de mesure du
Silopilot :
per i od i que
manue l
• Cycle unique :
Une mesure unique peut être activée manuellement au
moyen des touches de l’appareil ou par un signal d’entrée
correspondant (voir chapitre 8.2, fonction 010 et 012).
• Périodique :
Le Silopilot peut effectuer des mesures programmées.
L’intervalle de temps se définit dans les fonctions 021 et
022 (voir chapitre 8.3).
• Manuel :
Le Silopilot ne peut plus être configuré par les touches
sur l’appareil. Ce type de mesure permet à l’utilisateur de
déplacer lentement le contrepoids (par ex. pour changer le
contrepoids squelette). Vous trouverez une description
précise de ce type de mesure au chapitre 9.
Valeur par défaut :
Endress+Hauser
Cycle unique
31
Description des fonctions de l’appareil
Silopilot M FMM50
8
Description des fonctions de l’appareil
8.1
Groupe de fonctions "Etalonnage de base" (00)
Dans la plupart des cas, l’étalonnage de base est suffisant pour mettre l’appareil en service.
Des mesures plus complexes peuvent toutefois nécessiter des réglages supplémentaires.
Pour plus de détails, voir ce chapitre et les chapitres suivants. Vous trouverez en annexe un
tableau de tous les réglages par défaut.
Silopilot M FMM 50
Distance sécurité (043)
Distance (004)
Etalonnage vide (001)
Distance de
blocage (002)
Etalonnage plein (003)
Distance restante ou
Volume résiduel (050)
Niveau ou
Volume (050)
Sécurité min. (042)
Etalonnage étendus
8.1.1
Etalonnage vide (001)
Eta l onnage
35
br i de
a
m i n.
n i veau
Cette fonction permet d’entrer la distance entre la bride
(point de référence de la mesure) et le niveau minimal
(= point zéro).
Gamme de valeurs :
1 m ... longueur bande de mesure
(ou valeur convertie en feet/inch)
Valeur par défaut :
Longueur bande de mesure
Distance de blocage (002)
D i stance
b l ocage
0.80
d i stance
a
001
m
d i stance
8.1.2
32
v i de
m
br i de
extrem i te
po i ds
002
Cette fonction permet d’entrer la distance entre la bride du
Silopilot et l’extrémité du contrepoids (en position haute).
Gamme de valeurs :
0,23 m ... 5 m
(ou valeur convertie en feet/inch)
Valeur par défaut :
0,8 m
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Description des fonctions de l’appareil
8.1.3
Etalonnage plein (003)
Eta l onnage
p l e i n
34
gamme
max.
de
mesure
Cette fonction permet d’entrer la distance entre le niveau
minimal (= point zéro) et le niveau maximal (= étendue de
mesure).
v i de-DB
8.1.4
Type
003
m
Gamme de valeurs :
1 m ... étalonnage vide - distance de
blocage (ou valeur convertie en
feet/inch)
Valeur par défaut :
Longueur bande de mesure - 0,8 m
Type de mesure (020)
de
√cyc l e
mesure
020
un i que
per i od i que
Cette fonction permet de sélectionner le type de mesure du
Silopilot :
• Cycle unique :
Une mesure unique peut être activée manuellement au
moyen des touches de l’appareil ou par un signal d’entrée
correspondant (voir fonction 010/012).
manue l
• Périodique :
Le Silopilot peut effectuer des mesures programmées.
L’intervalle de temps se définit dans les fonctions 021/022.
• Manuel :
Le Silopilot ne peut plus être configuré par les touches
sur l’appareil. Ce type de mesure permet à l’utilisateur de
déplacer lentement le contrepoids (par ex. pour changer
le contrepoids par un contrepoids plus grand). Vous
trouverez une description précise de ce type de mesure
au chapitre correspondant.
Valeur par défaut :
#
Cycle unique
Danger !
• En mode manuel, le fin de course du haut ainsi que l’interrupteur bande détendue ne
fonctionnent pas !
• C’est à l’utilisateur de s’assurer de la position du contrepoids. Dans ce type de mesure, il est
possible (en fonction de la longueur de bande maximale) de faire descendre le contrepoids dans
des zones de la cuve non autorisées (ou par ex. dans un écoulement).
!
Remarque !
Une mesure n’est possible que lorsque l’appareil se trouve dans Affichage val. mesurée (000).
Cela est également valable pour la version d’appareil avec bouton Start externe.
8.1.5
Distance/Val. mesurée (004)
D i st . /va l .mesuree004
Endress+Hauser
d i stance
0.90
m
va l .mesuree
3.75
%
Cette fonction permet d’afficher la distance mesurée entre le
Silopilot et le produit, ainsi que la valeur mesurée actuelle.
Cet affichage dépend des décimales (fonction 062), de
l’unité de longueur (fonction 083) et éventuellement de la
linéarisation.
33
Description des fonctions de l’appareil
Silopilot M FMM50
8.2
Groupe de fonctions "Entrées et sorties (01)"
Les entrées dans ce groupe de fonctions déterminent le comportement des entrées et des sorties
relais
8.2.1
Entrée 1 (010)
Entree
√non
1
010
ut i l i se
verrou i l l age
debut
mesure
Cette fonction permet de déterminer le comportement de
l’entrée 1 :
• Non utilisé
• Verrouillage : Si un signal est appliqué à l’entrée 1 (voir
aussi fonction 011), le Silopilot est bloqué pour d’autres
mesures. Le contrepoids est, le cas échéant, déplacé en
position haute et la mesure immédiatement interrompue.
• Début mesure : Si un signal est appliqué à l’entrée 1, le
Silopilot démarre une nouvelle mesure.
Valeur par défaut :
!
Remarque !
Dans le cas de la version d’appareil avec bouton Start externe, celui-ci doit être raccordé à
l’entrée 1. La fonction est alors réglé par défaut sur «Début mesure».
8.2.2
Po l .
Polarité entrée 1 (011)
entree
1
011
√ contact
ouverture
contact
fermeture
Cette fonction permet de déterminer la polarité de l’entrée 1
lorsque "Verrouillage" ou "Démarrer mesure" a été sélectionné
dans la fonction 010 :
• Contact à ouverture :
la fonction d’entrée est active lorsque le
contact d’entrée
est ouvert (entrée passive) ou lorsque la tension retombe
(entrée active).
• Contact à fermeture : la fonction d’entrée est active
lorsque le contact d’entrée est fermé (entrée passive) ou
lorsqu’une tension est appliquée (entrée active).
Valeur par défaut :
Entree
√non
2
012
debut
8.2.3
Entrée 2 (012)
mesure
Valeur par défaut :
Po l .
entree
Contact à fermeture
Cette fonction permet de définir le comportement de l’entrée 2.
Les options de sélection sont identiques à celles de l’entrée 1
(voir fonction 010).
ut i l i se
verrou i l l age
2
013
√ contact
ouverture
contact
fermeture
8.2.4
Non utilisé
Polarité entrée 2 (013)
Cette fonction permet de définir la polarité de l’entrée 2.
Les options de sélection sont identiques à celles de l’entrée 1
(voir fonction 011).
Valeur par défaut :
34
Non utilisé
Contact à fermeture
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Description des fonctions de l’appareil
8.2.5
Sortie relais 1 (014)
So r t i e
re l a i s
1
014
√A l arme
Seu i l
I nt.
ma i ntenance
Cette fonction permet de déterminer le comportement de la
sortie relais 1 :
• Alarme : Le relais commute dès qu’une erreur (par ex.
rupture de bande ou ensevelissement) est détectée.
• Seuil : Le relais commute dès qu’un seuil réglé (voir
fonction 017 et 018) est dépassé par excès ou par défaut.
• Intervalle maintenance : Le relais commute lorsque la
valeur réglée dans la fonction Intervalle maintenance
(024) est atteinte.
• Impulsion comptage : Le relais commute à la valeur
d’impulsion réglée dans la fonction 015 et à la longueur
d’impulsion de comptage réglée dans la fonction 016.
• Impulsion remise à zéro : Le relais commute à la longueur
d’impulsion de remise à zéro réglée dans la fonction 019
avant une nouvelle mesure. Cette sortie peut être utilisée
pour réinitialiser un compteur externe.
• Inversion bande : Le relais commute lors du changement
de direction de la bande : descente - montée de la bande.
• Montée : Le relais commute lorsque le contrepoids
remonte.
• Position haute : Le relais commute dès que la position
haute du contrepoids (fin de la mesure) est atteinte.
• Mesure en cours : Le relais commute pendant toute la
durée de mesure du Silopilot.
Valeur par défaut :
8.2.6
Alarme
Sortie relais 2 (01A) à Sortie relais 6 (01E)
La fonctionnalité des sorties correspond à celle de la sortie relais 1 (voir fonction 014). Les
sorties 3 (01C) à 6 (01E) ne sont disponibles qu’en option. Pour plus de détails, voir Structure de
commande au chapitre 2.
Valeurs par défaut :
Endress+Hauser
Sortie relais 2 (01A)
Intervalle de maintenance
Sortie relais 3 (01B)
Mesure en cours
Sortie relais 4 (01C)
Seuil
Sortie relais 5 (01D)
Impulsion remise à zéro
Sortie relais 6 (01E)
Inversion bande
35
Description des fonctions de l’appareil
Silopilot M FMM50
8.2.7
Valeur impulsion (015)
Va l eur
i mpu l s i on
015
10
Long.descente/ i mpu l s
So r t i e
Cette fonction permet d’entrer la longueur de descente par
impulsion à la sortie de comptage. La longueur est obtenue
par valeur réglée × 5 cm.
compt=va l *5cm
Gamme de valeurs :
1 ... 20 (= 5 cm ... 100 cm ou valeur
convertie en feet/inch)
Valeur par défaut :
1
Exemple (voir figure) :
Tous les 0,2 m de descente (valeur d’impulsion = 4), la sortie impulsion de comptage préréglée,
par ex. relais 1, émet une impulsion de comptage. La longueur de cette impulsion est à entrer
dans la fonction "Longueur impulsion comptage (016)".
Impulsion de comptage
Longueur de l’impulsion
de comptage
Longueur de descente
de la bande de mesure
[m]
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1,0
Valeur d’impulsion
8.2.8
Longueur impulsion comptage (016)
Long. i mpu l s .compt016
50
Longueur
ms
d e
l ' i mpu l s.d e
Cette fonction permet d’entrer la longueur de l’impulsion
de comptage en millisecondes. La gamme de valeurs dépend
donc de la valeur d’impulsion (015).
comptage
Gamme de valeurs :
30 ms ... 100 ms [valeur d’impulsion = 1]
30 ms ... 250 ms [valeur d’impulsion = 2]
30 ms ... 400 ms [valeur d’impulsion = 3]
30 ms ... 550 ms [valeur d’impulsion = 4... 20]
Valeur par défaut :
8.2.9
Seuil (017)
Seu i l
017
60.00
d ' eta l onnage
p l e i n
( 003 )
%
Cette fonction permet de définir le seuil des sorties relais,
lorsque par ex. "Seuil" a été sélectionné dans la fonction 014,
sous la forme d’un pourcentage de la gamme de mesure
(niveau).
Gamme de valeurs :
Valeur par défaut :
36
50 ms
0% ... 100%
60 %
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Description des fonctions de l’appareil
8.2.10 Hystérésis (018)
Hysteres i s
018
10.00
%
d ' eta l onnage
p l e i n
( 003 )
Cette fonction permet de définir l’hystérésis des sorties relais,
lorsque par ex. "Seuil" a été sélectionné dans la fonction 014,
sous la forme d’un pourcentage de la gamme de mesure
(niveau).
La valeur entrée se rapporte ainsi au dépassement par défaut
de la valeur de seuil dans la fonction 017.
Gamme de valeurs :
0% ... 100%
Valeur par défaut :
3%
FMM50
100%
Seuil (017) = 50% atteint
Relais attiré
Hystérésis (018) = 30% dépassé
Relais retombé
0%
Hystérésis
8.2.11 Impulsion remise à zéro (019)
Cette fonction permet de définir la longueur de l’impulsion de remise à zéro des sorties relais,
lorsque par ex. "Impulsion remise à zéro" a été sélectionné
I mpu l s. raz
019
dans la fonction 014, en millisecondes.
300 ms
Gamme de valeurs : 30 ms ... 1000 ms
Longueur de
l ' i mpu l s.
Endress+Hauser
raz
Valeur par défaut :
300 ms
37
Description des fonctions de l’appareil
Silopilot M FMM50
8.3
"Groupe de fonctions "Paramètres mesure (02)"
8.3.1
Type de mesure (020)
Type
de
√ Cyc l e
mesure
020
un i que
Per i od i que
Cette fonction permet de choisir le type de mesure du
Silopilot. Vous trouverez une description précise de cette
fonction au chapitre 8.1 "Etalonnage base".
Manue l
Valeur par défaut :
8.3.2
Intervalle temps (021)
I nterva l l e
temps
1
"
Cycle unique
021
M i n.
Cette fonction permet d’entrer la valeur de l’intervalle de
temps du type de mesure "Périodique" (voir fonction 020).
L’unité de cette valeur (minutes ou heures) est à définir dans
la fonction 022.
Gamme de valeurs :
1 ... 60 (minutes ou heures)
Valeur par défaut :
1
Attention !
Lors du fonctionnement du Silopilot, respectez le temps minimal (TM) pour un cycle de mesure
en fonction de la température ambiante Tu et de la gamme de mesure (GM).
TM [Minute]
Tu=70°C
70
60
50
Tu=60°C
40
Tu=50°C
30
Tu=40°C
Tu=30°C
Tu=20°C
20
10
10
20
30
40
50
60
70
GM
[m]
Tu = température ambiante ; GM = gamme de mesure
Dépendances pour la sélection du cycle de mesure
#
!
38
Danger !
• Le temps minimal pour un cycle de mesure doit être pris en compte dans tous les types de
mesure (fonction 020).
• Un non-respect peut entraîner un échauffement non autorisé et ainsi provoquer un
dysfonctionnement ! !
Remarque !
Dans le cas de gammes de mesure plus petites également, nous recommandons de ne pas
dépasser par défaut la durée minimale d’un cycle de mesure de 5 minutes
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Description des fonctions de l’appareil
8.3.3
Unité temps (022)
Un i te
temps
022
√M i n.
h
Cette fonction permet d’entrer l’unité de l’intervalle de temps
de la fonction 021.
• Min. : minute(s)
• h : heure(s)
Valeur par défaut :
8.3.4
Mode
Mode fonctionnement (023)
fonct i on.
023
√ norma l
court
Cette fonction permet de choisir le mode de fonctionnement
de la mesure (dans le cas des types de mesure "Cycle unique"
et "Périodique") :
• normal : Au démarrage de la mesure, le Silopilot fait
descendre le contrepoids jusqu’au produit, puis le remonte
en position haute.
• court : Au démarrage de la mesure, le Silopilot fait
descendre le contrepoids jusqu’au produit, puis le
remonte de seulement un mètre. Etant donné que dans
ce mode de fonctionnement, le contrepoids n’est pas à
l’abri d’un ensevelissement, il faut utiliser une entrée pour
le verrouillage. Tous les 20 cycles de mesure, le
contrepoids est remonté en position haute.
Valeur par défaut :
!
I nt.
Intervalle maintenance (024)
ma i ntenance
024
45000
Nombre
jusqu ' a
Endress+Hauser
normal
Remarque !
Le mode de fonctionnement «court» peut considérablement raccourcir la durée d’un cycle de
mesure selon la hauteur du silo et le niveau. Inconvénients de ce mode de fonctionnement :
• L’utilisateur doit s’assurer en effectuant les réglages appropriés que le contrepoids n’est pas
enseveli.
• L’utilisation d’une sortie relais pour les impulsions de comptage est inutile, car le Silopilot n’a
aucune position définie (ni aucune distance définie) à la fin d’une mesure.
• Avant de démonter le Silopilot, par ex. pour la maintenance (changement de la bande), le
contrepoids doit être monté en position haute. Pour cela, il faut utiliser le type de mesure
«Manuel».
8.3.5
!
h
de
mesures
changt
bande
Cette fonction permet d’entrer le nombre de cycles de mesure
jusqu’à la prochaine maintenance (par ex. changement de la
bande). Lorsque la valeur entrée est atteinte, le Silopilot émet
un avertissement.
La sortie relais "Intervalle maintenance" commute.
L’avertissement ou la sortie relais commutée peuvent être
remis à zéro par réinitialisation du compteur d’intervalle de
maintenance dans la fonction 025.
Gamme de valeurs : 1 ... 90000
Valeur par défaut :
45000
Remarque !
Le nombre de mesures du Silopilot avant la prochaine maintenance dépend de l’environnement
du process. L’utilisateur doit adapter cette valeur au degré de contamination et/ou à l’état de la
bande de mesure !
39
Description des fonctions de l’appareil
8.3.6
Silopilot M FMM50
Compteur interv. maintenance (025)
Compt . i nte r . ma i nt025
5678
8.3.7
Simulation (026)
Si mu l at i on
√Si m.
Cette fonction permet de modifier le compteur interne de
l’intervalle de maintenance, par ex. pour remise à zéro une
fois l’intervalle de maintenance atteint (voir fonction 024).
Gamme de valeurs :
0 ... 90000
i nact i ve
Si m.
n i veau
Si m.
vo l ume
026
Le mode simulation permet à l’utilisateur de simuler une
valeur mesurée définie, par ex. pour vérifier les systèmes
numériques de contrôle commande en aval. Les sorties
relais peuvent également être testées. Pendant la simulation,
l’affichage de la valeur mesurée (fonction 000) affiche le
symbole d’alarme.
Les simulations suivantes sont possibles :
• Sim. inactive : La simulation est désactivée.
• Sim. niveau : Un niveau peut être entré dans la fonction
027. La gamme de valeurs correspond ici à la pleine
échelle entrée dans la fonction 057. La valeur entrée est
indiquée dans l’affichage de la valeur mesurée.
Les fonctions des sorties relais (par ex. le seuil) ainsi que la
sortie courant suivent la valeur de simulation.
• Sim. volume : Un volume peut être entré dans la fonction
027. La gamme de valeurs correspond ici à la pleine
échelle entrée dans la fonction 057. La valeur entrée est
indiquée dans l’affichage de la valeur mesurée.
Les fonctions des sorties relais (par ex. le seuil) ainsi que la
sortie courant suivent la valeur de simulation.
• Sim. courant : Un courant peut être entré dans la fonction
027. L’affichage de la valeur mesurée continue à indiquer
la dernière valeur mesurée. Les fonctions des sorties relais
(par ex. le seuil) ne suivent pas la valeur de simulation.
Valeur par défaut :
!
40
Sim. inactive
Remarque !
En mode simulation, il n’est pas possible d’effectuer une mesure normale avec le Silopilot.
• Si l’appareil était en mode manuel avant l’activation de la simulation, le contrepoids reste dans
sa position actuelle.
• Si l’appareil était en mode mesure avant l’activation de la simulation, ce mode reste actif. La
dernière valeur mesurée est mémorisée en interne et affichée à la fin de la simulation.
• Si l’appareil était en mode cycle unique avant l’activation de la simulation, ce mode n’est plus
actif. Les entrées ainsi que le bouton "Start man." sont désactivés. La mesure en cours est
terminée normalement et la valeur mesurée est mémorisée en interne et affichée à la fin de la
simulation.
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Description des fonctions de l’appareil
8.3.8
Valeur simulation (027)
Va l eur
Cette fonction permet d’entrer la valeur pour le type de
simulation choisi dans la fonction 026.
Gamme de valeurs : 0 ... 99 m (niveau)
0 ... 22,00 mA (courant)
0 ... 100.000 (volume)
s i mu l at i on027
10.00
mA
Exemple simulation de niveau
Réglages Silopilot :
Fonction
Endress+Hauser
Numéro de la
fonction
Entrée / valeur
Etalonnage vide
001
50 m
Etalonnage plein
003
45 m
Relais 1
014
Seuil
Seuil
017
50 %
Hystérésis
018
10 %
Niveau / volume résiduel
050
UT (Unité technique)
Linéarisation
051
linéaire
Unité utilisateur
056
m3
Seuil gamme mesure
057
10000
1. Simulation (026)
Valeur simulation (027)
= Niveau
= 8000
➜ Affichage (000)
Sortie courant
Le relais 1 est attiré
= 8000 m3
= 16,8 mA
2. Simulation (026)
Valeur simulation (027)
= Niveau
= 2000
➜ Affichage (000)
Sortie courant
Le relais 1 retombe
= 2000 m3
= 7,2 mA
41
Description des fonctions de l’appareil
Silopilot M FMM50
8.4
Groupe de fonctions "Sortie courant (03)"
8.4.1
Mode Sortie courant (030)
Mod e
sort .c o urant030
√ no r ma l
zo om
Cette fonction permet de déterminer le comportement de la
sortie courant :
• Normal : La sortie courant du Silopilot délivre un courant
de 0/4 ... 20 mA (réglable dans la fonction 033) par
rapport à 0 ... 100% de la gamme de mesure réglée
(fonction 002 «Etalonnage plein»).
• Zoom : Seule une partie de la gamme de mesure est
représentée sur la gamme de courant de sortie de
0/4 ... 20 mA (voir figure suivante). Cette gamme est
définie avec les fonctions 031 «Valeur 0/4mA» et 032
"Valeur 20mA".
Valeur par défaut :
normal
[mA]
20
Zoom
normal
Fonction 031 "Valeur 0/4mA"
Fonction 032 "Valeur 20mA"
4
•
0
•
100
[%]
Mode sortie courant
8.4.2
Valeur 0/4 mA (031)
Va l eur
0/4mA
30.00
031
%
Cette fonction permet de définir la valeur du seuil inférieur de
la sortie courant (voir fonction 030).
Gamme de valeurs :
8.4.3
Valeur 20 mA (032)
Va l eur
20mA
70.00
032
%
Cette fonction permet de définir la valeur du seuil supérieur
de la sortie courant (voir fonction 030).
Gamme de valeurs :
"
dépend de l’unité de longueur ou de
l’unité technique
Attention !
Lors de la modification de la fin d’échelle (fonction 057), il faut également modifier ou adapter la
valeur 0/4 mA ou 20 mA !
8.4.4
Gamme de courant (033)
Gamme
courant
√ 4-20mA
0-20mA
42
dépend de l’unité de longueur ou de
l’unité technique
033
Cette fonction permet de définir la gamme de la sortie
courant (fonction 030).
• 0 - 20 mA
• 4-20mA
Valeur par défaut :
4-20mA
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Description des fonctions de l’appareil
!
Remarque !
Le comportement de la sortie courant peut être influencé par la fonction "Niveau/volume (050)"
de la façon suivante :
• Les réglages “Niveau m/ft/in” ou “Niveau UT” entraînent une augmentation du courant de
sortie lorsque la hauteur de remplissage (H) augmente.
• Les réglages “Volume résid. m/ft/in” ou “Volume résid. UT” entraînent en revanche une diminution du courant de sortie lorsque la hauteur de remplissage (H) augmente.
Silopilot M FMM50
[mA]
[%]
20
Courant
100
H
4
[%]
0
Volume résiduel
100
[%]
0
[%]
0
Volume résiduel
100
Niveau
(volume)
100
[mA]
20
100
Courant
Volume résiduel
H
Niveau
(volume)
ETalonnage plein (003)
0
H
4
0
[%]
0
Niveau
(volume)
100
0
[%]
0
Comportement de la sortie courant
Endress+Hauser
43
Description des fonctions de l’appareil
Silopilot M FMM50
8.5
Groupe de fonctions "Réglages sécurité (04)"
8.5.1
Courant si alarme (040)
Courant
√M I N
MAX
s i
a l arme040
( 0/3.6mA )
(( 2 2 m A )
ma i nt i en
8.5.2
Courant si alarme (041)
Courant
s i
3.60
8.5.3
a l arme041
mA
Cette fonction permet de définir la valeur de courant
spécifique à l’utilisateur en cas d’erreur (voir fonction 040).
Gamme de valeurs : 0 ... 22,00 mA
Valeur par défaut :
3,60 mA
Sécurité min. (042)
Secur i te
m i n.
1.00
D i stance
jusqu ' a
8.5.4
Cette fonction permet de déterminer le comportement de la
sortie courant en cas d’erreur :
• MIN (0/3,6mA) : Si le Silopilot détecte une erreur (par
ex. rupture de la bande), le courant chute à 0 mA ou
3,6 mA (selon la fonction 033).
• MAX (22mA) : Si le Silopilot détecte une erreur, le courant
monte à 22 mA.
• maintien : Si le Silopilot détecte une erreur, le courant
délivré en dernier lieu est maintenu.
• utilisateur : Si le Silopilot détecte une erreur, le courant
réglé dans la fonction 041 est délivré.
Valeur par défaut : MIN (0/3.6mA)
042
m
m i n.
eta l on.v i de
Cette fonction permet de définir la distance minimale par ex.
jusqu’à l’écoulement du silo. Cette fonction permet d’éviter
que la bande de mesure ne descende dans des zones non
autorisées du silo ou de la trémie (voir aussi Etalonnage de
base au chapitre 8.1).
Gamme de valeurs : 0 m ... (étalonnage plein - sécurité
min.) (ou valeur convertie en feet/
inch)
Valeur par défaut :
0m
Distance sécurité (043)
D i stance
secur i te043
0.00
D i stance
jusqu ' a
m
m i n.
eta l on.p l e i n
Une zone de sécurité configurable est définie avant la distance
de blocage (fonction 002).
Cette zone sert à avertir que si le niveau continue à croître,
les mesures à venir ne seront pas valables, car la distance
de blocage (et donc la longueur de descente minimum du
Silopilot) ne peut pas être atteinte.
Gamme de valeurs :
Valeur par défaut :
44
0 m ... (étalonnage plein - sécurité
min.) (ou valeur convertie en feet/
inch)
0m
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Description des fonctions de l’appareil
8.5.5
Dans
Dans distance sécurité (044)
d i st . secur i t044
√Avert i ssement
A l arme
8.5.6
Dans
Cette fonction permet de définir le comportement du Silopilot
lorsque la distance de sécurité est atteinte. Cette fonction
n’est disponible que si vous avez entré une valeur supérieure
à zéro dans la fonction 043 "Distance sécurité".
• Alarme
• Avertissement
Valeur par défaut :
avertissement
Dans sécurité min. (045)
secur i t .m i n.045
√A l arme
Avert i ssement
Cette fonction permet de définir le comportement du Silopilot
lorsque la sécurité minimale est atteinte. Cette fonction n’est
disponible que si vous avez entré une valeur supérieure à zéro
dans la fonction 042 "Sécurité min.".
• Alarme
• Avertissement
Valeur par défaut :
Alarme
Etalonnage plein (002)
Etalonnage vide (001)
FMM50
Sécurité min.
Sécurité min.
Comportement du FMM50 lorsque la sécurité min. est atteinte :
1. “Dans sécurité min.” (045) = avertissement
ÉLe contrepoids stoppe lorsque la sécurité min. est atteinte.
ÉLa mesure actuelle se termine avec une valeur mesurée valable. (Valeur mesurée (niveau) =
étalonnage plein (002) – sécurité min. (042)
ÉLa valeur de courant correspondant à la valeur mesurée est transmise à la sortie courant.
ÉL’avertissement W661 est indiqué sur l’afficheur (le symbole d’erreur clignote).
2. “Dans sécurité min.” (045) = alarme
ÉLe contrepoids stoppe lorsque la sécurité min. est atteinte. É La mesure actuelle est rejetée
(la dernière valeur mesurée valable est affichée).
ÉLa valeur de courant à la sortie courant prend la valeur sélectionnée dans «Courant si
alarme» (041).
É L’erreur A660 est indiquée sur l’afficheur (le symbole d’erreur est allumé en permanence).
ÉLe relais avec la fonction "Alarme" choisie commute.
Endress+Hauser
45
Description des fonctions de l’appareil
Silopilot M FMM50
8.6
Groupe de fonctions "Linéarisation (05)"
8.6.1
Niveau/volume (050)
N i veau/Vo l ume
√N i veau
N i veau
Vo l .
!
050
UT
m/ ft/ i n
res i d.
UT
Cette fonction permet de définir la valeur affichée dans la
fonction Affichage val. mesurée (000).
• Niveau UT : Représentation du niveau en unités
techniques. L’unité peut être sélectionnée ou réglée dans
la fonction Unité utilisateur (056), la fin d’échelle dans la
fonction Pleine échelle (057). Une linéarisation de la
valeur mesurée est possible.
• Niveau m/ft/in : Représentation du niveau dans l’unité de
longueur choisie (fonction 083).
• Vol. résid. UT : Représentation du volume résiduel en
unités techniques. L’unité peut être sélectionnée ou réglée
dans la fonction Unité utilisateur (056), la fin d’échelle
dans la fonction Pleine échelle (057). Une linéarisation de
la valeur mesurée est possible.
• Vol. résid. m/ft/in : Représentation de la distance restante
dans l’unité de longueur choisie (fonction 083).
Valeur par défaut :
Niveau UT
Remarque !
Le point de référence pour la distance restante ou le volume résiduel est "Etalonnage plein
(003)".
Exemple d’une mesure volumique (sans linéarisation, voir aussi étalonnage de base) :
- Etalonnage plein (003) = 20 m
- Volume du silo (dans la gamme de mesure sélectionnée) = 500 m3
- Niveau actuel = 4 m
1.Mesure du volume actuel
Niveau/vol. résid. (050) = niveau UT
Linéarisation (051) = linéaire,
Unité utilisateur (056) = m3,
Gamme max. (057) = 500
ÉAffichage (000) = 100 m3
8.6.2
Linéarisation (051)
L i near i sat i on
√ l i nea i re
46
2.Mesure du volume résiduel
Niveau/vol. résid. (050) = vol. résid. UT
Linéarisation (051) = linéaire
Unité utilisateur (056) = m3,
Gamme max. (057) = 500
ÉAffichage (000) = 400 m3
Tab l eau
act i f
ef facer
tab l eau
051
La linéarisation définit le rapport entre le niveau et le volume
de la cuve et/ou le poids du produit et permet une mesure en
unités techniques (UT).
• Linéaire : Le rapport entre le niveau et le volume de la
cuve est linéaire.
• Tableau actif : Active un tableau de linéarisation
préalablement entré.
• Effacer tableau : Efface un tableau de linéarisation
existant.
• Manuel : Entrée d’un tableau de linéarisation.
Valeur par défaut :
linéaire
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Description des fonctions de l’appareil
8.6.2.1 Linéarisation manuelle
Si, dans la gamme de mesure réglée (Etalonnage plein (003)), le niveau n’est pas proportionnel
au volume ou au poids, un tableau de linéarisation peut être entré. Les conditions suivantes
s’appliquent :
- Les 32 (max.) couples de valeurs niveau/volume ou niveau/poids sont connus (par ex.
capacité en litre).
- Les valeurs de niveau doivent être entrées dans l’ordre croissant (la courbe est monotone
croissante).
- Le niveau pour le premier et le dernier point de la courbe de linéarisation doit correspondre à
l’étalonnage vide resp. plein.
- La linéarisation se fait dans l’unité de l’étalonnage de base (Unité longueur (083)).
20 mA = 100%
n
0/4 mA = 0%
m
o
Linéarisation manuelle
Chaque point m dans le tableau de linéarisation est défini par un couple de valeurs : n niveau et
volume (ou poids) o.
!
Endress+Hauser
Remarque !
• Avant d’entrer un tableau de linéarisation, il faut effacer tout tableau existant :
(Linéarisation (051) = "Effacer tableau").
• Une fois le tableau de linéarisation entré, il faut l’activer : (Linéarisation (031) = "Tableau
actif").
• Un tableau de linéarisation entré peut être désactivé en sélectionnant "linéaire". Il n’est pas
effacé et peut être réactivé à tout moment en sélectionnant "Tableau actif".
47
Description des fonctions de l’appareil
Silopilot M FMM50
8.6.2.2 Entrée d’un tableau de linéarisation
Pour entrer un tableau de linéarisation, procédez de la façon suivante :
L i near i sat i on
051
√manue l
Sélectionnez la linéarisation manuelle
(= entrée du tableau de linéarisation)
l i nea i re
Tab l eau
act i f
L i near i sat i on
TabN °
052
N i veau
0.000m
Vo l ume
0.000%
L i near i sat i on
TabN °
053
1
N i veau
0.000m
Vo l ume
0.000%
L i near i sat i on
TabN °
Entrez le niveau correspondant au point 1
054
1
N i veau
0.000m
Vo l ume
0.000%
Po i nt
Sélectionnez le point 1 du tableau
(commencez avec 1, 32 max.)
1
su i vant
Entrez le volume correspondant (poids)
055
√ou i
Souhaitez-vous entrer un autre point dans le tableau ?
non
L i near i sat i on
TabN °
052
2
N i veau
0.000m
Vo l ume
0.000%
Sélectionnez le point 2 du tableau
Continuez jusqu’à ce que les 32 points aient été entrés ou jusqu’à ce que "Point suivant =
non" mette fin à l’entrée manuelle du tableau de linéarisation. Après activation du tableau de
linéarisation par "Tableau actif", la linéarisation est activée.
!
48
Remarque !
Si l’unité utilisateur (fonction 056) et/ou la pleine échelle (fonction 057) sont modifiées, il faut
entrer un nouveau tableau de linéarisation ou adapter le tableau existant !
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Description des fonctions de l’appareil
8.6.3
Unité utilisateur (056)
Un i te
ut i l i sateur056
√ %
kg
Cette fonction permet de sélectionner l’unité utilisateur. Les
unités disponibles sont :
• Pourcentage (%)
t
• Poids : kg, t
• Volume : m3 , ft3
• Longueur : m, ft, in
Valeur par défaut :
8.6.4
Gamme
Gamme max. (057)
max.
100
057
%
Cette fonction permet de définir la gamme maximale (dans
l’unité choisie et avec le nombre de décimales choisi).
Gamme de valeurs : 1 ... 100000
Valeur par défaut :
Endress+Hauser
%
100
49
Description des fonctions de l’appareil
Silopilot M FMM50
8.7
Groupe de fonctions 'Affichage (06)'
8.7.1
Langue (060)
Langage
060
√Deutsch
Eng l i sh
Franca i s
Cette fonction permet de sélectionner la langue d’affichage :
• Deutsch
• English
• Français
•
(Katakana, japonais)
Valeur par défaut :
8.7.2
Retour affichage valeur (061)
Retour
af f i ch.va l 061
100
Temps
s
j usqu ' a
retour
automat i que
8.7.3
Cette fonction permet d’entrer le temps après lequel
l’affichage retourne à l’affichage de la valeur mesurée (000).
Gamme de valeurs :
3 ... 9999 secondes
Valeur par défaut :
100
Décimales (062)
Dec i ma l es
062
√x
x.x
x.xx
8.7.4
Test
English
Cette fonction permet de sélectionner le nombre de décimales
pour Affichage val. mesurée (000) ainsi que pour l’entrée de
plusieurs valeurs de paramètres (par ex. seuil) :
• x : pas de décimale(s)
• x.x : une décimale
• x.xx : deux décimales
• x.xxx : trois décimales
Valeur par défaut :
x.xx
Test affichage (063)
af f i chage
063
√ i nact i f
act i f
Cette fonction permet de lancer un test de l’afficheur LCD.
Tous les points de l’afficheur sont activés pendant environ 2
secondes.
• inactif : pas de test de l’afficheur
• actif : test de l’afficheur
Valeur par défaut :
inactif
❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚
❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚
❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚
❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚
50
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Description des fonctions de l’appareil
8.8
Groupe de fonctions "Diagnostic (07)"
8.8.1
Défaut actuel (070)
Defaut
actue l
070
Si mu l at i on
act i vee
W621
Le défaut actuel (par ex. "Simulation activée"), son code
erreur (par ex. 621) et la lettre "W" pour avertissement ou "A"
pour alarme apparaissent sur l’afficheur. En cas d’erreur, s’il
s’agit d’un avertissement, celle-ci est uniquement affichée. En
cas d’alarme, elle est également transmise via la sortie relais
"Alarme", si elle a été sélectionnée.
Vous trouverez la description de tous les codes erreurs au
chapitre 10 "Suppression des défauts".
8.8.2
Dernier défaut (071)
Dern i er
defaut
071
Longueur
descente
m i n i ma l e
depassee
A440
8.8.3
Le dernier défaut, son code erreur et la lettre "W" pour
avertissement ou "A" pour alarme apparaissent sur l’afficheur.
Vous trouverez la description de tous les codes erreurs au
chapitre 10 "Suppression des défauts".
Effacer défaut (072)
Ef facer
defaut
072
√ garder
ef facer
dern i er
ef facer
actue l
Cette fonction permet d’effacer les erreurs affichées :
• garder : les défauts ne sont pas effacés.
• effacer dernier : le dernier défaut est effacé.
• effacer actuel : le défaut actuel est effacé.
• effacer tous : tous les défauts sont effacés.
Valeur par défaut :
garder
Remise à zéro (073)
Rem i se
a
zero
073
0
!
Pour
entrer
vo i r
manue l
l e
code
Remarque !
• Il faut qu’au moins un étalonnage de base ait été réalisé avant de remettre à zéro le Silopilot !
• Notez (si possible) les paramètres réglés pour pouvoir rétablir les fonctions désirées après une
remise à zéro du Silopilot ! Vous trouverez en annexe des tableaux permettant de noter tous
les réglages.
8.8.5
Déverrouillage (074)
Deverrou i l l age
074
100
Endress+Hauser
Cette fonction permet de réinitialiser le Silopilot. Tous les
paramètres sont reconfigurés à leurs valeurs par défaut.
Gamme de valeurs : • 333 : remise à zéro
•
<>333 : pas de remise à zéro
Pour
entrer
vo i r
manue l
l e
code
Cette fonction permet de verrouiller l’entrée des paramètres.
Plus aucune valeur (à l’exception du code de déverrouillage)
ne peut être entrée dans n’importe quelle fonction du menu
d’exploitation.
Gamme de valeurs :
• <>100 : verrouillage de l’entrée des paramètres
• 100 : déverrouillage de l’entrée des paramètres
51
Description des fonctions de l’appareil
Silopilot M FMM50
8.9
Groupe de fonctions "Paramètre système (08)"
8.9.1
Point de mesure (080)
Po i nt
de
mesure
Rat i ngen
Si l o
080
1
Cette fonction permet de donner au point de mesure du
Silopilot une désignation de 16 caractères alphanumériques
au maximum.
Valeur par défaut :
8.9.2
Protocole + n° soft (081)
Protoco l e+n ° soft
81
V01.01.00
8.9.3
Numero
ser i e
082
Cette fonction permet d’afficher le numéro de série du
Silopilot. Vous trouverez également ce numéro sur la plaque
signalétique.
8.9.4
Unité longueur (083)
Un i te
l ongueur
ft
i n
52
Cette fonction permet d’afficher la version de protocole et de
software du Silopilot.
Numéro série (082)
1001
√m
----------------
083
Cette fonction permet d’entrer l’unité de longueur du
Silopilot. C’est la base pour toutes les valeurs affichées et
entrées, à l’exception de l’unité technique (UT), si elle a été
sélectionnée.
• m : mètre
• ft : feet
• in : inch
Valeur par défaut :
m
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Mode manuel
9
Mode manuel
Si "Manuel" a été sélectionné dans la fonction "Type mesure (020)", le Silopilot peut être
configuré via les touches O et S sur l’appareil. Le mode manuel permet à l’utilisateur de
déplacer lentement le contrepoids (par ex. pour changer la bande de mesure).
#
Danger !
En mode manuel, le fin de course du haut ainsi que l’interrupteur bande détendue ne
fonctionnent pas !
C’est à l’utilisateur de s’assurer de la position du contrepoids. En mode manuel, il est possible (en
fonction de la longueur de bande maximale) de faire descendre le contrepoids dans des zones de
la cuve non autorisées, par ex. dans un écoulement
9.1
Configuration
Une fois le type de mesure "Manuel" sélectionné (voir chapitre 8.2), il faut sélectionner
la fonction "Affichage val. mesurée (000)". Le contrepoids peut à présent être déplacé
manuellement à l’aide des touches.
Va l eur
mesuree
000
↓
Va l eur
mesuree
000
↑
0.00
m
0.00
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Le contrepoids
descend
m
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Le contrepoids
monte
Mode manuel
Endress+Hauser
53
Silopilot M FMM50
Mode manuel
9.2
Affichage
Lorsque le Silopilot se trouve en mode manuel, un symbole correspondant apparaît sur l’afficheur :
Symbole
Signification
- Ce symbole clignote lorsque l’appareil se trouve en «mode
manuel», sans qu’aucune touche ne soit activée.
- Ce symbole clignote lorsque l’appareil se trouve en «mode
manuel» et que la touche S est activée.
- Le contrepoids descend.
- Ce symbole clignote lorsque l’appareil se trouve en «mode
manuel» et que la touche O est activée.
- Le contrepoids monte.
En mode manuel, l’affichage de la valeur mesurée (000) indique automatiquement la longueur
de bande déroulée. La valeur affichée dépend de l’unité de longueur choisie (m, ft, in) dans la
fonction 083 ainsi que de l’affichage des décimales choisi dans la fonction 062. Une fois le mode
manuel quitté, l’affichage de la valeur mesurée retourne à l’affichage sélectionné à l’origine (par
ex. niveau en unités techniques).
!
54
Remarque !
La dernière valeur mesurée valable reste mémorisée en interne, elle n’est pas écrasée en mode
manuel. De même pour les sorties (par ex. pour un niveau de 50%, la sortie courant délivre
encore 12 mA).
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Suppression des défauts
10
Suppression des défauts
10.1
Messages d’erreur
10.1.1 Défaut actuel (070)
Les défauts apparaissant pendant la mise en service ou la mesure sont indiqués de la façon
suivante :
• par le symbole d’erreur dans la fonction “Affichage val. mesurée (000)”
• dans le groupe de fonctions “Diagnostic (07)” dans la fonction “Défaut actuel (070)”
!
Remarque !
Seul le défaut ayant la plus grande priorité est affichée.
Defaut
actue l
070
Si mu l at i on
act i vee
W621
Cet affichage peut être effacé dans la fonction "Effacer défaut" (072).
10.1.2 Dernier défaut (071)
La dernière erreur est indiquée dans la fonction "Dernier défaut" (07) dans le groupe de
fonctions "Diagnostic" (071).
Dern i er
defaut
Consommat i on
trop
071
moteur
grande
A205
Cet affichage peut être effacé dans la fonction "Effacer défaut" (072).
10.2
Types d’erreurs
Type d’erreur
Symbole
Alarme (A)
La sortie courant prend la valeur pouvant être définie dans les
fonctions «Courant si alarme (040)» et «Gamme courant (033)».
- MIN (0/3,6mA)
- MAX (22 mA)
Permanent - Maintien : la dernière valeur est conservée
- Utilisateur : Un courant de sortie défini peut être indiqué dans
la fonction “Valeur courant (041)”.
Avertissement
(W)
Signification
- L’appareil continue à mesurer.
- Un message d’erreur est affiché.
clignote
Endress+Hauser
55
Silopilot M FMM50
Mode manuel
10.3
Messages d’erreur
Toutes les erreurs possibles, leurs codes erreurs ainsi que leur signification ou leur remède sont
listés dans les tableaux ci-dessous :
Code
A100
A101
A102
A103
A106
W110
W111
W112
W113
A120
A121
A122
A123
A124
A130
A131
A132
A133
A134
A200
A201
A202
A203
A205
56
Cause
Erreur total de contrôle dans la
mémoire interne
Erreur total de contrôle dans
l’EEPROM 1
Erreur total de contrôle dans
l’EEPROM 2
Echec de l’initialisation
Erreur de chargement du programme
(uniquement pour un technicien de
maintenance)
Paramètres service par défaut chargés
Paramètres utilisateur par défaut
chargés
Configuration entrées/sorties par
défaut chargée
Tableau de linéarisation par défaut
chargé
Erreur lors du chargement des
paramètres Service
Erreur lors du chargement des
paramètres utilisateur
Erreur lors du chargement de la
configuration des entrées/sorties
Erreur lors du chargement des
dernières valeurs mesurées
Erreur lors du chargement du tableau
de linéarisation
Echec de la sauvegarde des
paramètres Service
Echec de la sauvegarde des
paramètres utilisateur
Echec de la sauvegarde de la
configuration des entrées/sorties
Echec de la sauvegarde des valeurs
mesurées
Echec de la sauvegarde de la
linéarisation
Interface vers le contrôleur du moteur
défectueux
Echec de l’initialisation du contrôleur
du moteur
Erreur moteur fatale
Interrupteur de température à
l’intérieur du moteur déclenché
Consommation électrique du moteur
trop élevée
Remède
- Remise à zéro
- Eviter les problèmes CEM
- Si l’alarme persiste après la remise à zéro,
contacter le SAV Endress+Hauser ou
remplacer l’électronique
Recommencer le chargement ou redémarrer
- Avertissement qu’une remise à zéro a été
réalisée
- Disparaît automatiquement à la prochaine
entrée
- Remise à zéro
- Eviter les problèmes CEM
- Si l’alarme persiste après la remise à zéro,
contacter le SAV Endress+Hauser ou
remplacer l’électronique
-
Vérifier le tableau de linéarisation
Le cas échéant, le réentrer
Remise à zéro
Eviter les problèmes CEM
Si l’alarme persiste après la remise à zéro,
contacter le SAV Endress+Hauser ou
remplacer l’électronique
- Remise à zéro
- Eviter tout échauffement trop important du
Silopilot
- Si l’alarme persiste après la remise à zéro,
contacter le SAV Endress+Hauser ou
remplacer le moteur
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Suppression des défauts
Suite des messages d’erreur système :
Code
A204
Remède
- Remise à zéro
- Contrôle de la tension d’alimentation (voir
indications sur la plaque signalétique du
Silopilot)
- Si l’alarme persiste après la remise à zéro,
contacter le SAV Endress+Hauser
A206 Entraînement du moteur
- Remise à zéro
défectueux
- Si l’alarme persiste après la remise à zéro,
contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer
l’électronique
A207 Tension du réseau trop élevée
- Remise à zéro
- Contrôle de la tension d’alimentation (voir
indications sur la plaque signalétique du
Silopilot)
- Si l’alarme persiste après la remise à zéro,
contacter le SAV Endress+Hauser
A330 Temps maximal pour une
Si l’alarme persiste après la remise à zéro,
mesure dépassé
contacter le SAV Endress+Hauser
A340 Rupture de la bande/du
- Contrôle du contrepoids et de la bande de
contrepoids
mesure
- Si nécessaire, remplacer le contrepoids et/ou la
bande de mesure
A350 Contrepoids enseveli
- Dégager manuellement le contrepoids
- Remise à zéro ou retrait de courte durée de
la tension d’alimentation (redémarrage de
l’appareil)
A430 Commutateur de bande attendu Contacter le SAV ou remplacer le commutateur de
bande
A431 Fin de course attendu
Contacter le SAV Endress+Hauser
A440 Longueur de descente minimale - Vérifier l’emplacement de montage
pas atteinte
- Tenir compte de la longueur de descente
minimale du contrepoids de 20 cm
A450 Dépassement du temps des
- Contrôler la roue codeuse
impulsions de la roue codeuse
- Remise à zéro
- Si l’alarme persiste après la remise à zéro,
A460 Glissement sur la roue codeuse
contacter le SAV Endress+Hauser
A470
- Vérifier si l’appareil est endommagé ou si des
La mesure n’a pas pu démarrer
pièces sont bloquées
W611 Entrée de moins de 2 points dans - Vérifier le tableau de linéarisation
le tableau de linéarisation
- Si nécessaire, ajouter des points manquants
W621 Simulation activée
Désactiver la simulation dans la fonction 026
A630 Longueur de descente maximale - Contrôler le commutateur de bande
dépassée
- Vérifier l’emplacement de montage
- Utiliser l’appareil avec une gamme de mesure
plus grande
A650 Distance de sécurité dépassée par - Vérifier l’emplacement de montage
W651 défaut
- Contrôler la programmation
A660 Sécurité min. dépassée par défaut
W661
W681 Gamme de mesure dépassée
W690 Linéarisation pas complète ou
- Vérifier le tableau de linéarisation
inutilisable
- Si nécessaire, ajouter des points manquants
W700 Remplacement de la bande
- Contrôler la bande de mesure, le cas échéant la
nécessaire
remplacer
- Remettre le compteur d’intervalles de mesure à
zéro
Endress+Hauser
Cause
Tension du réseau trop faible
57
Maintenance
Silopilot M FMM50
11
Maintenance
11.1
Nettoyage extérieur
Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n’attaque pas la
surface du boîtier et les joints.
11.2
Nettoyage du compartiment bande
Les périodes de nettoyage dépendent des caractéristiques des solides.
En cas d’importantes accumulations de poussières, il est recommandé d’insuffler de petites
quantités d’air comprimé propre via la bride de montage (voir chapitre 4 "Montage").
11.3
Contrôle du racleur
L’arête des deux pièces raclantes du racleur est plus ou moins usée selon l’abrasivité du produit et
peut ne plus nettoyer efficacement la bande de mesure.
Pour contrôler le racleur, il faut démonter le Silopilot, voir chapitre 4 "Montage". Il faut contrôler
les points suivants :
• Vérifiez si le cône et la traversée de la butée haute sont coupés par la bande de mesure. En cas
d’entailles profondes, il y a un risque de coincer la bande de mesure. Remplacez la butée haute
si nécessaire.
• Vérifiez que les deux tôles raclantes sont correctement en contact avec la bande de mesure. En
cas d’usure, remplacez-les.
• Vérifiez que le soufflet est intact. Dans le cas contraire, remplacez-le.
Tôles raclantes
Pièces
raclantes
Bande de
mesure
M6 x 50
Butée haute
Contrôle du racleur
!
58
Remarque !
Pour plus de détails sur le démontage du Silopilot, voir chapitre 12 "Réparations".
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Maintenance
11.4
Contrôle de la bande de mesure
Sur le Silopilot, c’est la bande de mesure qui est soumise à la plus forte contrainte mécanique,
c’est pourquoi il faut le/la contrôler à intervalles réguliers :
• Si la partie visible (position haute Silopilot) de la bande de mesure est endommagée, déroulezle/la un peu (type de mesure “Manuel (020)”) jusqu’à ce qu’il/elle ait l’air impeccable.
Coupez la partie endommagée et remontez le contrepoids.
Contrôle de la bande de mesure
"
Attention !
Ne coupez pas trop. Tenez compte de la longueur de bande d’origine ainsi que de la gamme de
mesure souhaitée (hauteur de la cuve).
• Si la bande de mesure est endommagée sur une plus grande partie, remplacez la
complètement. Des bobines de bande de mesure de longueurs standard sont disponibles.
!
Remarque !
Pour plus de détails sur le démontage du Silopilot, voir chapitre 12 "Réparations".
11.5
Contrôle du compartiment bande
Contrôlez à intervalles réguliers le compartiment bande de la façon suivante :
• Si la bobine de bande est fortement attaquée ou endommagée, remplacez-la. Des bobines avec
bande de mesure enroulée de longueurs standard sont disponibles.
• Si la roue codeuse tourne difficilement lorsque la bande de mesure n’est pas sous contrainte ou
si elle est endommagée, remplacez-la.
• Si les pièces métalliques dans le compartiment bande (guide de bande, tôle de guidage)
sont fortement attaquées ou endommagées, remplacez-les. Pour ce faire, il existe un kit de
réparation correspondant.
• Si le joint du couvercle est fortement attaqué ou endommagé, remplacez-le.
!
Endress+Hauser
Remarque !
Pour plus de détails sur le démontage du Silopilot, voir chapitre 12 "Réparations".
59
Silopilot M FMM50
Réparation
12
Réparation
Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils de mesure
sont construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le
client. Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement
correspondantes.
Les différents kits de pièces de rechange pour Silopilot M sont indiqués avec leur référence de
commande au chapitre "Pièces de rechange". Pour plus de renseignements sur le SAV et les
pièces de rechange, veuillez vous adresser au SAV Endress+Hauser.
12.1
Réparation des appareils certifiés Ex
Lors de la réparation d’appareils certifiés Ex, il faut également tenir compte de ce qui suit :
• Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser une réparation sur un appareil certifié Ex.
• En cas de remplacement de pièces, il ne faut utiliser que des pièces d’origine
d’Endress+Hauser.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l’appareil sur la
plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables.
• Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d’un appareil certifié en
une autre version certifiée.
12.2
Remplacement de composants
Après le remplacement d’un Silopilot M complet ou du module électronique, il convient
d’effectuer un nouvel étalonnage de base. Il faut en outre entrer à nouveau tous les paramètres.
Nous vous recommandons de suivre la procédure suivante :
• Notez tous les réglages (également les valeurs d’un tableau de linéarisation entré) ! Vous
trouverez en annexe des tableaux prévus à cet effet.
• Après le remplacement, reportez tous les réglages notés et éventuellement aussi les valeurs
d’un tableau de linéarisation.
60
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Réparation
12.2.1 Remplacement de la bande
Lors du remplacement de la bande ou de la bobine, procédez de la façon suivante :
1. Faites descendre légèrement (au moins 5 cm) le contrepoids en mode "Manuel (020)" pour
soulager la bande de mesure.
!
Remarque !
Si vous utilisez des contrepoids plus gros (par ex. contrepoids squelette), il faut faire descendre le
contrepoids jusqu’à une trappe appropriée (voir chapitre 4 "Montage").
2. Mettez l’appareil hors tension :
- Interrupteur sur "O" (off), lorsque le contrepoids est facilement accessible.
- Déconnectez le câble d’alimentation si le Silopilot doit être démonté.
3. Démontez le Silopilot jusqu’à ce que le racleur et le contrepoids soient accessibles.
4. Retirez le système de fixation de la bande de mesure (voir chapitre 11.4).
5. Dévissez la vis de sécurité de la bobine de bande de mesure. Pour faciliter le remplacement
de la bande, nous vous conseillons de démonter la roue codeuse et le guide de bande.
6. Vissez symétriquement deux vis M6 (au moins 50 mm, DIN EN ISO 4017) dans les trous
adaptés de la bobine de bande, la bobine est ainsi retirée de l’arbre de transmission. En
alternative, un outil d’extraction (voir Accessoires) est disponible comme pièce de rechange.
Bobine de bande
de mesure
Guide de la bande
Roue codeuse
Trous M6
Remplacement de la bande
7. Retirez avec précaution la bobine et la partie déroulée de la bande de mesure de l’appareil.
8. Pour monter la nouvelle bobine de bande de mesure, suivez la procédure inverse.
Endress+Hauser
61
Réparation
Silopilot M FMM50
12.2.2 Remplacement du racleur
Pour remplacer le racleur, procédez de la façon suivante :
!
1. Faites descendre légèrement (au moins 5 cm) le contrepoids en mode "Manuel (020)" pour
soulager la bande de mesure.
Remarque !
Si vous utilisez des contrepoids plus gros (par ex. contrepoids squelette), il faut faire descendre le
contrepoids jusqu’à une trappe appropriée (voir chapitre 4 "Montage").
2.
3.
4.
5.
Déconnectez le câble d’alimentation.
Démontez le Silopilot jusqu’à ce que le racleur et le contrepoids soient accessibles.
Retirez le système de fixation (et ainsi aussi le contrepoids) de la bande de mesure.
Dévissez les trois vis M6 du racleur. Le racleur peut à présent être retiré.
Vis de guidage
Fente de guidage du racleur
Tôles
raclantes
Pièces
raclantes
Bande de
mesure
M6 x 50
Butée haute
Remplacement du racleur
!
Remarque !
Lors du démontage ou du montage, assurez-vous que la bande de mesure est correctement
positionnée dans le racleur. La bande de mesure ne doit pas être vrillée dans le compartiment
bande, c’est pourquoi il faut ouvrir le couvercle du compartiment bande pendant le montage.
6. Pour monter un nouveau racleur, suivez la procédure inverse, en veillant à ce que la fente
de guidage sur le racleur soit correctement positionnée par rapport à la vis de guidage sur le
boîtier du Silopilot.
62
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Réparation
12.2.3 Remplacement de l’unité d’entraînement
Pour remplacer l’unité d’entraînement, procédez de la façon suivante :
#
1. Faites descendre légèrement le contrepoids en mode «Manuel (020)» pour soulager la
bande de mesure et l’arbre de transmission. Fixez ensuite le contrepoids ou la bande de
mesure. Pour cela, un butoir pour bande de mesure est disponible comme accessoire (voir
Accessoires).
2. Mettez l’appareil hors tension :
- Interrupteur sur «O» (off), lorsque le contrepoids est facilement accessible.
- Déconnectez le câble d’alimentation si le Silopilot doit être démonté.
Danger !
Le circuit DC du FMM50 reste pendant env. 20 min. après la déconnexion de la
tension d’alimentation sous une tension dangereuse. C’est pourquoi pour retirer
le couvercle, attendez toujours 20 minutes après déconnexion de la tension
d’alimentation !
Plaque de
protection
Vis de
sécurité
Borne de terre
Plaque du
commutateur
Socle du
commutateur
Unité
d’entraînement
du moteur
Vue du côté de l’électronique
3. Dévissez les 5 vis à tête cruciforme de la plaque de protection et retirez le couvercle.
4. En haut à droite sur l’électronique, vous apercevez le connecteur du câble de raccordement
du moteur. Déconnectez-le.
5. Dévissez la vis de sécurité sur l’arbre de transmission, tirez avec précaution l’unité
d’entraînement du moteur et la plaque du commutateur fixée à cette unité d’env. 10 cm. Un
outil d’extraction est disponible comme pièce de rechange.
6. Déconnectez le fil de terre à présent visible de la borne de terre. Vous pouvez maintenant
retirer complètement l’unité d’entraînement.
Endress+Hauser
63
Silopilot M FMM50
Réparation
7. Pour monter une nouvelle unité d’entraînement, suivez la procédure inverse et tenez compte
des points suivants :
• N’oubliez pas de reconnecter le fil de terre.
• Utilisez un outil adapté pour réintroduire le ressort dans le socle du commutateur, pour que
vous puissiez réinstaller la plaque du commutateur.
• Replacez la plaque avec précaution pour ne pas endommager le commutateur.
!
Remarque !
Chaque unité d’entraînement dispose d’instructions de remplacement détaillées !
12.2.4 Remplacement de l’électronique
L’électronique ne peut être remplacée que par un spécialiste. Chaque nouvelle électronique
dispose d’instructions de remplacement détaillées, c’est pourquoi nous ne décrivons pas cette
procédure ici.
Lors du remplacement, il faut tenir compte des points suivants :
• L’électronique du Silopilot reste quelques minutes après la mise sous tension soumise à une
tension dangereuse. C’est pourquoi il faut attendre 20 minutes avant de dévisser la plaque de
protection et de travailler sur l’électronique !
• Lorsque vous manipulez les composants de l’électronique, veillez à être correctement protégé
contre les décharges électrostatiques.
• Ne remplacez l’électronique que par une électronique adaptée à votre type d’appareil.
L’utilisation d’une mauvaise électronique peut entraîner la détérioration de l’appareil ou la
perte de la certification Ex.
• Après le remplacement de l’électronique, il faut effectuer un nouvel étalonnage. Il faut en
outre entrer à nouveau tous les paramètres. Nous vous recommandons de suivre la procédure
suivante :
• Notez tous les réglages (également les valeurs d’un tableau de linéarisation entré) ! Vous
trouverez en annexe des tableaux prévus à cet effet.
• Après le remplacement, reportez tous les réglages notés et éventuellement aussi les valeurs
d’un tableau de linéarisation.
64
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Réparation
12.3
!
Pièces de rechange
Remarque !
Vous trouverez les instructions de montage sur la fiche jointe ou dans le présent manuel de mise
en service.
12.3.1 Electronique
Protecteur thermique
(version Ex)
p
q
r
s
o
m
n
t
1 Joint du couvercle du compartiment de l’électronique
52028104
Joint, version non Ex
52028105
Joint, version Ex
2 Couvercle de boîtier (avec joint de couvercle pos. 1)
52028136
Couvercle du boîtier, non revêtu, version non Ex, sans hublot
52028137
Couvercle du boîtier, revêtu, version non Ex, sans hublot
52028138
Couvercle du boîtier, non revêtu, version Ex, sans hublot
71026889
idem 52028138 + classe climatique étendue
52028139
Couvercle du boîtier, revêtu, version Ex, sans hublot
52028140
Couvercle du boîtier, non revêtu, version non Ex, avec hublot
52028141
Couvercle du boîtier, revêtu, version non Ex, avec hublot
71026891
idem 52028141 + classe climatique étendue
Endress+Hauser
65
Silopilot M FMM50
Réparation
3 Couvercle de l’électronique
52028155
Couvercle, plaque en acier avec marquage
71001329
Couvercle, plaque en acier avec marquage + classe climatique étendue
4 Unité de transmission du moteur
52028106
avec câble de raccordement et ligne d’équipotentialité, 230 VAC, 500 N
71001240
idem 52028106 (230 VAC, 500N) + classe climatique étendue
52028107
avec câble de raccordement et ligne d’équipotentialité, 230 VAC, 250 N
71001243
idem 52028107 (230 VAC, 250N) + classe climatique étendue
52028108
avec câble de raccordement et ligne d’équipotentialité, 115 VAC, 500 N
71001245
idem 52028108 (115 VAC, 500N) + classe climatique étendue
52028110
avec câble de raccordement et ligne d’équipotentialité, 115 VAC, 250 N
71001246
idem 52028109 (115 VAC, 250N) + classe climatique étendue
5 Chauffage d’appareil
52028177
Chauffage, 115/230 VAC
6 Unité électronique, prémontée sur plaque de montage
52028120
230 VAC, 2 relais, pas de version Ex, sans raccord de chauffage
71001310
idem 52028120 + classe climatique étendue
52028121
230 VAC, 6 relais, pas de version Ex, sans raccord de chauffage
71001311
idem 52028121 + classe climatique étendue
52028122
230 VAC, 2 relais, version Ex, sans raccord de chauffage
71001312
idem 52028122 + classe climatique étendue
52028123
230 VAC, 6 relais, version Ex, sans raccord de chauffage
71001313
idem 52028123 + classe climatique étendue
52028124
115 VAC, 2 relais, pas de version Ex, sans raccord de chauffage
71001314
idem 52028124 + classe climatique étendue
52028125
115 VAC, 6 relais, pas de version Ex, sans raccord de chauffage
71001315
idem 52028125 + classe climatique étendue
52028126
115 VAC, 2 relais, version Ex, sans raccord de chauffage
71001316
idem 52028126 + classe climatique étendue
52028127
115 VAC, 6 relais, version Ex, sans raccord de chauffage
71001317
idem 52028127 + classe climatique étendue
52028128
230 VAC, 2 relais, pas de version Ex, avec raccord de chauffage
52028129
230 VAC, 6 relais, pas de version Ex, avec raccord de chauffage
52028130
230 VAC, 2 relais, version Ex, avec raccord de chauffage
52028131
230 VAC, 6 relais, version Ex, avec raccord de chauffage
52028132
115 VAC, 2 relais, pas de version Ex, avec raccord de chauffage
52028133
115 VAC, 6 relais, pas de version Ex, avec raccord de chauffage
52028134
115 VAC, 2 relais, version Ex, avec raccord de chauffage
52028135
115 VAC, 6 relais, version Ex, avec raccord de chauffage
7 Interrupteur bande détendue
52028117
Interrupteur bande détendue, matériel de montage
8 Presse-étoupe ou touche Start externe
52028118
Presse-étoupe, 4 pièces, avec certificat Ex
52028119
Presse-étoupe, 4 pièces, sans certificat Ex
52028178
Bouton Start, externe, inox
66
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Réparation
12.3.2 Mécanique
r
q
p
r
o
m
n
s
t
u
1 Joint du couvercle du compartiment bande
52028116
Joint
2 Couvercle de boîtier (avec joint de couvercle pos. 1)
52028142
Couvercle de boîtier, non revêtu
52028143
Couvercle de boîtier, revêtu
71026894
idem 52028143 + classe climatique étendue
52028144
Couvercle de boîtier, non revêtu, pression de process jusqu’à 3 bar
52028145
Couvercle de boîtier, revêtu, pression de process jusqu’à 3 bar
71026897
idem 52028145 + classe climatique étendue
Endress+Hauser
67
Silopilot M FMM50
Réparation
3 Bobine de bande
52028111
Bobine (acier) avec bande de mesure, 25 m
71026882
idem 52028111, bobine 316Ti (classe climatique étendue)
52028112
Bobine avec bande de mesure, 35 m
71026884
idem 52028112, bobine 316Ti (classe climatique étendue)
52028113
Bobine avec bande de mesure, 50 m
71026885
idem 52028113, bobine 316Ti (classe climatique étendue)
52028114
Bobine avec bande de mesure, 70 m
71026886
idem 52028114, bobine 316Ti (classe climatique étendue)
4 Arbre de transmission, complet
52028102
Arbre de transmission avec roulement, bague d’étanchéité et matériel de
montage
5 Roue codeuse, complète
52028103
Roue codeuse, montée complète
6 Kit guide de bande
52028115
Kit guide de bande, plaque de guidage, matériel de montage
71026887
idem 52028115 + classe climatique étendue
7 Adaptateur process
52028146
Adaptateur process, non revêtu, avec joint et matériel de montage
52028147
Adaptateur process, revêtu, avec joint et matériel de montage
8 Joint racleur, complet
52028068
Racleur, 230 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +70°C
52028069
Racleur, 230 mm, inox, température de process jusqu’à +70°C
52028070
Racleur, 230 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +150°C
52028071
Racleur, 230 mm, inox, température de process jusqu’à +150°C
52028072
Racleur, 500 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +70°C
52028073
Racleur, 500 mm, inox, température de process jusqu’à +70°C
52028074
Racleur, 500 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +150°C
52028075
Racleur, 500 mm, inox, température de process jusqu’à +150°C
52028076
Racleur, 1000 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +70°C
52028077
Racleur, 1000 mm, inox, température de process jusqu’à +70°C
52028078
Racleur, 1000 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +150°C
52028079
Racleur, 1000 mm, inox, température de process jusqu’à +150°C*
*ou +230°C en cas d’utilisation de l’extension de raccord process Pos. 10
9 Kit de pièces de rechange racleur
52028080
Butée haute, tôles raclantes, pièces raclantes, soufflet, matériel de montage,
température de process jusqu’à +70°C
52028081
Butée haute, tôles raclantes, pièces raclantes, soufflet, matériel de montage,
température de process jusqu’à +150°C/+230°C
68
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Réparation
12.3.3 Contrepoids
Vous trouverez une description des contrepoids ainsi que leurs utilisations possibles au chapitre 3
"Contrepoids".
m
n
o
1 Suspension du contrepoids, complet
52028088
Système de fixation de la bande, étrier, chaîne, matériel de montage, acier
52028089
Système de fixation de la bande, étrier, chaîne, matériel de montage, inox
2 Etrier, complet
52028100
Etrier, matériel de montage, acier
52028101
Etrier, matériel de montage, inox
3 Contrepoids, avec étrier pos. 2
52028090
Acier
52028091
Inox
52028092
Acier + contrepoids parachute
52028093
Inox + contrepoids parachute
52028094
Contrepoids sac
52028095
Contrepoids squelette en acier
52028096
Contrepoids squelette en inox
52028097
Contrepoids cloche en acier
52028098
Contrepoids cloche en inox
52028099
Flotteur, PVC
Endress+Hauser
69
Silopilot M FMM50
Réparation
12.4
Retours de matériel
Avant de retourner un appareil à Endress+Hauser, par ex. pour réparation, il convient de prendre
les mesures suivantes :
• Eliminez tous les dépôts de produit colmatants, en veillant plus particulièrement aux
rainures des joints et aux fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Cela est
particulièrement important lorsque le produit à mesurer est dangereux pour la santé, par ex.
inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc.
• Dans tous les cas, joignez à l’appareil la "Déclaration de décontamination" dûment complétée
(vous en trouverez une copie en annexe), faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou
réparer l’appareil retourné.
Indiquez également :
• Les propriétés chimiques et physiques du produit à mesurer
• Une description de l’application
• Une description du défaut survenu (le cas échéant, indiquer le code erreur)
• La durée de fonctionnement de l’appareil
70
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Accessoires
13
Accessoires
13.1
Couvercle de protection
400
Pour le montage à l’extérieur du Silopilot, il existe un couvercle de protection :
- Réf. : 52027964
- Matériau : inox
- Poids : 7,5 kg
- Les vis de montage sont comprises dans la livraison.
0
270
35
Dimensions du couvercle de protection
!
Remarque !
Pour monter ou démonter le couvercle de protection, une hauteur libre d’au moins 400 mm est
nécessaire au-dessus du Silopilot.
13.2
Extension du raccord process
Pour réduire la température de process de +150°C à +230°C en utilisant une extension de
racleur de 1000 mm, vous pouvez utiliser les extensions de raccord process suivantes (montage
et dimensions, voir chapitre "Montage") :
- Référence : 52028082 (matériau : acier) ou
52028083 (matériau : inox)
- Poids : 16 kg
13.3
Outil d’extraction
Un outil d’extraction permet de remplacer l’entraînement du moteur ou de la bande du Silopilot :
- Réf. : 71001353
13.4
Butoir pour bande de mesur
Un butoir pour bande de mesure est disponible pour remplacer le motoréducteur du Silopilot :
- Réf. : 71001352
Endress+Hauser
71
Silopilot M FMM50
Caractéristiques techniques
Grandeur de mesure
14
Caractéristiques techniques
14.1
Grandeurs d’entrée
La distance mesurée est la distance entre le Silopilot (bride de l’appareil) et la surface du produit.
A partir de cette valeur, le Silopilot peut calculer les valeurs suivantes :
• niveau dans les unités au choix
• volume dans les unités au choix, en cas d’utilisation de la fonction de linéarisation, même s’il y
a une relation non linéaire entre le niveau et le volume
Gamme de mesure
La gamme de mesure maximale découle de la structure de commande :
•
•
•
•
Distance de blocage
Signal d’entrée
Silopilot M FMM50 - ***1* : 25 m
Silopilot M FMM50 - ***2* : 35 m
Silopilot M FMM50 - ***3* : 50 m
Silopilot M FMM50 - ***4* : 70 m
La distance de blocage dépend du racleur utilisé et du contrepoids :
Contrepoids
Racleur 230 mm
Racleur 500 mm
Racleur 1000 mm
B, C, D, E, K, L
0,80 m
1,10 m
1,60 m
G
1,20 m
1,50 m
2,00 m
H, J
0,86 m
1,16 m
1,66 m
• 2 entrées de signal (démarrage mesure, verrouillage)
- active : 12 ... 24 VDC
- passive : contact de commutation, max. 5 mW
- Longueur d’impulsion de départ : min. 200 ms
14.2
Grandeurs de sorties
Signal de sortie
• Sortie courant 0 - 20 mA / 4 - 20 mA
- actif
- Charge max. : 600 Ω
• 2 sorties relais (max. 6 relais)
- Capacité de charge du contact : 250 VAC, 6 A
- Matériau du contact : oxyde de cadmium-argent, plaqué or
Signal de défaut
• Symbole d’erreur, code erreur et description en texte clair sur l’afficheur local
• Sortie courant, configurable :
- MIN (0/3,6mA)
- MAX (22 mA)
- La dernière valeur est conservée
- Une valeur au choix (0 ... 22 mA) est délivrée
• Sorties relais (fonction alarme)
14.3
Ecart de mesure
72
Précision de mesure
• ± 5 cm (indépendant de la gamme de mesure sélectionnée)
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Caractéristiques techniques
14.4
Temps minimum TM pour
un cycle de mesure
Durée min. d’un cycle de mesure
TM [Minute]
Tu=70°C
70
60
50
Tu=60°C
40
Tu=50°C
30
Tu=40°C
Tu=30°C
Tu=20°C
20
10
10
20
30
40
50
60
70
GM
[m]
Tu = température ambiante ; GM = gamme de mesure
14.5
Vitesse de déroulement
de la bande
Vitesse de déroulement
• minimum 0.21 m/s
• maximum 0.35 m/s
14.6
Alimentation
Tension d’alimentation
• Silopilot M FMM50 - *****1*: 180 - 253 VAC, 50/60 Hz
• Silopilot M FMM50 - *****2*: 90 - 127 VAC, 50/60 Hz
Consommation
• 230 VA (sans chauffage)
• 250 VA (avec chauffage intégré)
Entrée de câble
• M25 x 1.5
• Presse-étoupe :
- Matériau : matière synthétique
- Couleur : gris (ou noir pour la version Ex)
Endress+Hauser
73
Silopilot M FMM50
Caractéristiques techniques
14.7
Température ambiante
!
•
•
-
Conditions ambiantes
Silopilot M FMM50 - *******A*: -20 °C ... +70 °C
Silopilot M FMM50 - *******B*:
Zone non Ex : -40 °C ... +70 °C
Zone Ex : -35 °C ... +70 °C
Remarque !
Si l’appareil est utilisé en extérieur avec une importante exposition au soleil, il faut utiliser le
couvercle de protection disponible comme accessoire
Température de stockage
-40 °C ... +80 °C
Protection
• pour boîtier fermé : IP 67
• pour boîtier fermé et utilisation du bouton Start externe : IP 65
• pour boîtier ouvert : IP 20
Compatibilité électromagnétique • Emissivité selon EN 61326, appareil de la classe B
(CEM)
• Immunité selon EN 61326, annexe A (domaine industriel)
• Pour le câblage, un câble instrumentation normal est suffisant.
14.8
Conditions de process
Température de process
• Silopilot M FMM50 - ********1*: -20°C ... +70°C
• Silopilot M FMM50 - ********2*: -20°C ... +150°C (zone non explosible)
• Silopilot M FMM50 - ********3*: -20°C ... +230°C (zone non explosible)
Pression de service
• Silopilot M FMM50 - *********1*: 0.8 ... 1.1 bar absolu
• Silopilot M FMM50 - *********2*: 0.8 ... 3.0 bar absolu (zone non explosible)
74
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Annexe
15
Annexe
15.1
Réglages de base
Etalonnage vide
(001)
Défaut :
Longueur bande de
mesure
15.2
Relais 2
(01A)
Défaut :
Intervalle de
maintenance
Défaut :
Alarme
Relais 5
(01D)
Défaut :
Impulsion remise à
zéro
Seuil (017)
Défaut :
60 %
Relais 6
(01E)
Défaut :
Inversion bande
Hystérésis (018)
Défaut :
3%
Défaut :
Etalonnage vide
- 0,8 m
Relais 3
(01B)
Défaut :
Mesure en cours
Valeurs
d'impulsion
(015)
Défaut :
1
Relais 4
(01C)
Défaut :
Seuil
Longueur
d'impulsion
(016)
Défaut :
50 ms
Impuls. remise à
zéro (019)
Défaut :
300 ms
Réglages entrées
Entrée 1
(010)
Défaut :
Non utilisé
Endress+Hauser
Défaut :
0,8 m
Etalonnage plein
(003)
Réglages sorties
Relais 1
(014)
15.3
Distance de
blocage (002)
Pol. entrée 1
(011)
Défaut :
Contact à fermeture
Entrée 2
(012)
Défaut :
Non utilisé
Pol. entrée 2
(013)
Défaut :
Contact à fermeture
75
Annexe
Silopilot M FMM50
15.4
Réglages des paramètres de mesure
Types de mesure
type (020)
Défaut :
Cycle unique
Intervalle
maintenance (024)
Défaut :
45000
15.5
Défaut :
normal
Simulation
(026)
Valeur 0/4 mA
(031)
Défaut :
—
Valeur 20 mA
(032)
Défaut :
—
Gamme de courant
(033)
Défaut :
4-20mA
Réglages de sécurité
Courant si alarme
(040)
Défaut :
MIN(0/3.6mA)
dans dist. sécurité
(044)
76
Défaut :
h
Mode fonct.
(023)
Réglages sortie courant
Défaut :
Normal
Défaut :
Warning
Défaut :
1h
Unité de temps
(022)
Défaut :
Sim. inactive
Mode sortie
courant (030)
15.6
Intervalle de temps
(021)
Courant si alarme
(041)
Défaut :
3.6mA
Sécurité min.
(042)
Défaut :
0.00 m
Dist. sécurité
(043)
Défaut :
0.00 m
dans sécurité min.
(045)
Défaut :
Alarm
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Annexe
15.7
Réglages de la linéarisation
Niveau/vol.
résiduel (050)
Linéarisation
(051)
Défaut :
Niveau UT
15.8
Défaut :
linéaire
Unité utilisateur
(056)
Fin d’échelle
(057)
Défaut :
%
Défaut :
100
Tableau de linéarisation
Tab. n°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Niveau
Volume
Tab. n°
Niveau
Volume
Tab. n°
Niveau
Volume
Tab. n°
Niveau
Volume
Endress+Hauser
77
Annexe
Silopilot M FMM50
15.9
Réglages Affichage
Langue
(060)
Défaut :
English
Retour affichage
valeur (061)
Défaut :
100s
Nb. décimales
(062)
Défaut :
x.xx
15.10 Paramètres système
Point de mesure
(080)
Défaut :
---------------
78
Unité longueur
(083)
Défaut :
m
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Annexe
15.11 Historique du software
Version software
Endress+Hauser
Révisions
Documentation
Modifications/
compléments
V 01.01.00
Software d’origine
V 01.02.00
Extension de software :
nouvelle fonctionnalité
07.05 :
• Gamme courant de sortie
étendue à 0 - 20 mA (033)
V 01.02.01
Extension de software :
fonctionnalité améliorée
07.05 : —
V 01.02.02
Extension de software :
fonctionnalité améliorée
07.05 : —
V 01.03.00
Extension de software :
nouvelle fonctionnalité
• Version japonaise avec
textes d’aide en anglais
V 01.04.00
Extension de software :
fonctionnalité améliorée
07.05 : —
V 01.05.00
Extension de software :
nouvelle fonctionnalité
BA286F/14/fr/07.05 :
• Version française
V 01.05.01
Extension de software :
fonctionnalité améliorée
• Version japonaise avec
textes d’aide en japonais
V 01.06.00
Extension de software :
nouvelle fonctionnalité
BA286F/14/fr/11.06 :
• Ajout de la fonction
“Dans dist. sécurité” (045)
79
Annexe
Silopilot M FMM50
15.12 Menu de configuration
Etalonnage de
base
00
Etalonnage vide
001
01
Entrée 1
002
Distance bride
à extrémité poids
Distance bride
à niveau min.
Entrées/Sorties
Distance blocage
Etalonnage plein
003
Type de mesure
Gamme de mesure
010
Entrée 2
non utilisé
Distance/
Val. mesurée
020
Cycle unique
Manuel
Périodique
Affichage de la distance
entre la bride de l‘appareil
et la surface du produit et
de la valeur mesurée (000)
Relais 1
012
Pol. entrée 1
011
Début mesure
Verrouillage
Pol. entrée 2
Contact ouverture
Contact fermeture
014
Inversion bande
Montée
Position haute
Mesure en cours
Int.maintenance
non utilisé
Début mesure
Verrouillage
004
013
Contact ouverture
Contact fermeture
Impulsion comptage
Seuil
Alarme
Impulsion remise à zéro
Paramètres mesure 02
Sortie courant
03
Type de mesure
020
Cycle unique
Manuel
Intervalle temps
Périodique
1h
Unité temps
normal
court
022
h
Min.
Valeur 0/4 mA
zoom
04
021
031
dépend de l‘unité
utilisateur (056)
Valeur 20 mA
032
dépend de l‘unité
utilisateur (056)
Courant si alarme 040
Sécurité min.
MIN (0/3.6mA)
MAX (22mA)
maintien
Distance min. jusqu’à
étalon. vide
0.00 m
Courant si alarme 041
3.60 mA
042
Dans sécurité min. 045
Alarme
Avertissement
Utilisateur
Linéarisation
05
023
Mode sort. courant. 030
normal
Réglages sécurité
Mode fonction.
Niveau/Volume
050
Niveau m/ft/in
Vol. resid. m/ft/in
Linéarisation
051
Niveau UT
Vol. resid. UT
Unité utilisateur
056
Gamme max..
%, kg, t, m3, ft3, m, ft, in
%
Tableau actif
057
dépend de l‘unité
utilisateur
100.00 %
linéaire
effacer tableau
manuel
Linéarisation
TabN°→
Niveau
Volume
Affichage
06
Langage
060
English
Deutsch
Français
Diagnostic
07
Défaut actuel
070
Affichage du défaut
actuel
Paramètre système 08
Point de mesure
--------------------------
80
080
Retour affich. val.
061
Décimales
Temps jusqu’à retour
automatique
100 s
X
X.X
X.XX
X.XXX
Dernier défaut
Effacer défaut
071
Affichage du dernier
défaut
garder
effacer dernier
effacer actuel
effacer tous
Protocole+n°soft
Numéro série
081
Affichage de la version act.
052
Linéarisation
1+i
0.00 m
0.00 %
062
TabN°
Niveau→
Volume
Test affichage
053
1+i
0.00 m
0.00 %
063
inactif
actif
072
Remise à zéro
073
Pour entrer le code
voir manuel
0
082
N° de série de l‘appareil
Unité longueur
083
m
ft
in
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Annexe
015
Long. impuls. comp 016
Long. descente/impuls
pour sortie comptage
5 cm/Impuls
Longueur de l’impuls. de
comptage
50 ms
Seuil
Hystérésis
Inversion bande
Montée
Position haute
Mesure en cours
Int. maintenance
Valeur impulsion
015
Long. impuls. comp 016
Long. descente/impuls
pour sortie comptage
5 cm/Impuls
Longueur de l’impuls. de
comptage
50 ms
Seuil
Hystérésis
Impulsion comptage
017
Pourcentage de
l’étalonnage plein (001)
60 %
Impuls. raz
018
Pourcentage de
l’étalonnage plein (001)
3%
Seuil
Alarme
Impulsion remise à zéro
019
024
Nombre de mesures
jusqu‘à changt bande
45000
Compt. inter. maint 025
Simulation
Etat actuel du compteur
Sim. inactive
Sim. niveau
Sim. volume
Sim. courant
4-20mA
0-20mA
Distance sécurité. 043
Linéarisation
Tab N°
Niveau
Volume→
054
1+i
0.00 m
0.00 %
Déverrouillage
019
018
Pourcentage de
l’étalonnage plein (001)
3%
Longueur de l’impuls.
à zéro
300 ms
Gamme de courant 033
Distance min. jusqu’à
étalon. plein
0.00 m
Pourcentage de
l’étalonnage plein (001)
60 %
Impuls. à zéro
Longueur de l’impuls.
raz
300 ms
Intervalle maint.
017
Dans dist. sécurité 044
Avertissement
Alarme
Point suivant
026
Valeur simulation
027
dépend de l’unité
utilisateur (056)
Retour à sélection groupe
Valeur impulsion
01A
en option relais 3 (01B) à relais 6 (01E)
Relais 2
055
non
oui
074
Pour entrer le code
voir manuel
100
Endress+Hauser
81
Annexe
Silopilot M FMM50
15.13 Déclaration de décontamination
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
82
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
Endress+Hauser
Silopilot M FMM50
Index
Index
A
Accessoires ...............................................................71
Alimentation .............................................................73
Annexe .....................................................................75
ATEX .....................................................................4, 9,
C
Câblage .....................................................................21
Caractéristiques techniques .......................................72
Certificats et agréments ..............................................9,
Compensation de potentiel ........................................21
Configuration ......................................................25, 53
Conseils de sécurité .....................................................4
Contenu de la livraison ...............................................8
Contrepoids ....................................................0, 18, 69
Contrôle du racleur .......................................15, 58, 62
Couvercle de protection ............................................71
D
Défauts ...............................................................51, 55
DEL ..........................................................................27
Dimensions .........................................................15, 71
Dimensions de la fenêtre optionnelle
et du bouton Start externe ...................................16, 24
Durée min. d’un cycle de mesure ..............................73
P
Pièces de rechange ....................................................65
Plaque signalétique ......................................................9
R
Raccordement électrique ...........................................21
Réparation ................................................................60
R etours de matériel ..................................................70
S
Seuil .........................................................................36
Simulation ................................................................40
Sorties ...............................................23, 34, 42, 44, 72
Sorties relais ..................................................23, 35, 75
Sortie courant .........................................23, 42, 72, 76
Structure de commande ..............................................6
Suppression des défauts .............................................55
Symboles affichés .......................................... 26, 50, 54
T
Transport fixture .......................................................17
Type de mesure .............................................31, 38, 76
V
Verrouillage/déverrouillage de la configuration ....28, 51
E
Entrées signal ..........................................24, 34, 72, 75
Etalonnage de base ..............................................30, 32
F
Fonction des touches ...........................................26, 53
G
Groupe de fonctions "Diagnostic" ..............................51
Groupe de fonctions "Linéarisation" .....................46, 77
Groupe de fonctions "Paramètre système" ..................52
Groupe de fonctions "Réglages sécurité" ................44, 76
H
Hystérésis .................................................................37
I
Impulsion remise à zéro ............................................37
Installation ................................................................18
M
Maintenance .............................................................58
Messages d’erreur .....................................................56
Mise en service .........................................................29
Mode manuel ...........................................................53
Endress+Hauser
83
Silopilot M FMM50
www.endress.com/worldwide
BA286F/14/fr/12.07
84
InDesign 2.0.2
Endress+Hauser

Manuels associés