▼
Scroll to page 2
of
84
Manuel de mise en service Silopilot M FMM50 Palpeur électromécanique BA286F/14/fr/12.07 valable à partir de la version de soft V 01.06.00 Silopilot M FMM50 Aperçu Pour une mise en service simple et rapide Conseils de sécurité Explication des symboles d’avertissement Vous trouverez des instructions spéciales dans les différents chapitres aux positions indiquées par les symboles Danger #, Attention " et Remarque! . È Page 4 et suivantes Æ Montage Instructions de montage de l’appareil et conditions de montage (par ex. dimensions). È Page 13 et suivantes Æ Câblage Instructions de câblage (y compris occupation des bornes). È Page 21 et suivantes Æ Configuration Aperçu des éléments d’affichage et de configuration. È Page 25 et suivantes Æ Mise en service Instructions de première mise en service. È Page 29 et suivantes Æ Description des fonctions de l’appareil Description de toutes les fonctions de l’appareil. È Page 32 et suivantes Æ Suppression des défauts Liste de vérification pour trouver la cause des éventuels dysfonctionnements pouvant se produire en cours de fonctionnement. Mesures permettant de remédier aux éventuels dysfonctionnements. È Page 55 et suivantes Æ Index Termes et mots-clés importants. Utilisez l’index pour trouver rapidement les informations que vous cherchez. II È Page 83 Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité .............................. 4 10 Suppression des défauts ...................... 55 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme .................................................. 4 Installation, mise en route, utilisation ........................ 4 Conseils de sécurité (ATEX) ....................................... 4 Conseils et symboles de sécurité ................................ 5 10.1 10.2 10.3 Messages d’erreur ................................................... 55 Types d’erreurs......................................................... 55 Messages d’erreur .................................................... 56 11 Maintenance......................................... 58 2 Identification .......................................... 6 2.1 2.2 2.3 2.4 Structure de commande ............................................ 6 Contenu de la livraison .............................................. 8 Plaque signalétique .................................................... 9 Certificats et agréments ............................................. 9 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 Nettoyage extérieur ................................................. 58 Nettoyage du compartiment bande .......................... 58 Contrôle du racleur ................................................. 58 Contrôle de la bande de mesure .............................. 59 Contrôle du compartiment bande ............................. 59 3 Contrepoids ......................................... 10 12 Réparation ........................................... 60 3.1 3.2 Variantes .................................................................. 10 Recommandations de sélection ................................ 12 4 Montage ............................................... 13 12.1 12.2 12.3 12.4 Réparation des appareils certifiés Ex .......................... 60 Remplacement de composants .................................. 60 Pièces de rechange ................................................... 65 Retours de matériel ................................................. 70 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Planification de l’emplacement ................................ 13 Conditions de montage ............................................ 14 Préparation du montage .......................................... 17 Montage .................................................................. 18 Réception des marchandises, transport, stockage ...... 20 Contrôle de montage ............................................... 20 13 Accessoires........................................... 71 13.1 13.2 13.3 13.4 Couvercle de protection ........................................... 71 Extension du raccord process ................................... 71 Outil d’extraction ..................................................... 71 Butoir pour bande de mesur ..................................... 71 5 Câblage................................................. 21 14 Caractéristiques techniques ................. 72 5.1 5.2 5.3 5.4 Raccordement électrique ......................................... 21 Compensation de potentiel ....................................... 21 Connexion des bornes .............................................. 22 Contrôle de raccordement ....................................... 24 6 Configuration........................................ 25 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Configuration en bref .............................................. 25 Interface utilisateur .................................................. 26 Structure générale du menu de configuration ........... 27 Identification des fonctions ...................................... 28 Verrouillage/déverrouillage de la configuration ......... 28 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 14.7 14.8 Grandeurs d’entrée ................................................. 72 Grandeurs de sorties................................................. 72 Précision de mesure ................................................. 72 Durée min. d’un cycle de mesure ............................. 73 Vitesse de déroulement ............................................ 73 Alimentation ........................................................... 73 Conditions ambiantes ............................................... 74 Conditions de process .............................................. 74 15 Annexe ................................................. 75 7 Mise en service .................................... 29 7.1 7.2 Mettre l’appareil de mesure sous tension ................. 29 Etalonnage de base .................................................. 30 8 Description des fonctions de l’appareil 32 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.9 Groupe de fonctions «Etalonnage de base» (00) ....... 32 Groupe de fonctions "Entrées et sorties (01)" ............ 34 "Groupe de fonctions «Paramètres mesure (02) ......... 38 Groupe de fonctions «Sortie courant (03)» ............... 42 Groupe de fonctions «Réglages sécurité (04)»............ 44 Groupe de fonctions «Linéarisation (05)» .................. 46 Groupe de fonctions «Affichage (06)» ....................... 50 Groupe de fonctions «Paramètre système (08)» ........ 52 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 15.6 15.7 15.8 15.9 15.10 15.11 15.12 15.13 Réglages de base ...................................................... 75 Réglages sorties ........................................................ 75 Réglages entrées ....................................................... 75 Réglages des paramètres de mesure........................... 76 Réglages sortie courant ............................................. 76 Réglages de sécurité ................................................. 76 Réglages de la linéarisation ....................................... 77 Tableau de linéarisation ............................................ 77 Réglages Affichage .................................................... 78 System settings......................................................... 78 Historique du software ............................................. 79 Menu de configuration ............................................. 80 Déclaration de décontamination ............................... 82 9 Mode manuel ...................................... 53 9.1 9.2 Configuration ........................................................... 53 Affichage ................................................................. 54 Endress+Hauser Index ............................................................ 83 III Conseils de sécurité Silopilot M FMM50 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Le Silopilot M FMM50 est un palpeur électromécanique compact pour la mesure cyclique du niveau dans les trémies ou les silos 1.2 Installation, mise en route, utilisation Le Silopilot M FMM50 a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n’a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C’est pourquoi l’appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l’exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations de l’appareil ne peuvent être effectuées que si cela est expressément autorisé dans le présent manuel 1.3 Conseils de sécurité (ATEX) Si l’appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales en vigueur. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de sécurité contenus dans le présent manuel doivent être respectés. Tenez compte des conseils de sécurité suivants : • Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé. • Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure. • Le Silopilot M FMM50 ne peut fonctionner qu’avec le boîtier fermé ! • Le boîtier ne peut être ouvert que si l’appareil est hors tension. • Le Silopilot M FMM50 agréé ATEX doit être réparé exclusivement par le fabricant. • Si l’appareil doit être installé en zone avec poussières explosibles, il convient de tenir compte des normes nationales en vigueur. • Les exigences de EN 50281-1-2, par exemple en matière de colmatage de poussières et de températures, doivent impérativement être prises en considération. • Les presse-étoupe, les entrées de câble et les bouchons ne doivent être remplacés que par du matériel de même type. • L’exploitant doit s’assurer qu’il n’y a pas de déchargement du cône de remplissage. 1.3.1 Caractéristiques de la version ATEX • Désignation : 0 II 1/2D IP67 T99°C • Numéro de certificat : BVS 05 ATEX E 049 4 Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Conseils de sécurité 1.3.2 Conseils de montage Silopilot M FMM50 - Zone 21 Zone 20 Instructions de montage selon ATEX Vous trouverez plus de détails dans la XA425F-A/97/a3 1.4 Conseils et symboles de sécurité Afin d’attirer l’attention sur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini les pictogrammes suivants. Symbole Signification # Danger ! "Danger" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l’utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l’appareil. " Attention ! "Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l’utilisateur ou de dysfonctionnement de l’appareil. ! 0 Appareils électriques agréés Ex Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l’appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone explosible. - Zone explosible Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex. . ) * Endress+Hauser Remarque ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l’appareil. Zone sûre (zone non explosible) Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone explosible. Borne de terre Une borne qui, du point de vue de l’utilisateur, est déjà reliée à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d’autres raccordements. 5 Silopilot M FMM50 Identification 2 Identification 2.1 Structure de commande 2.1.1 Structure de commande Silopilot M FMM50 10 20 30 40 50 Agrément : A Zone non Ex B ATEX II 1/2D IP67 T99°C Y Version spéciale, à spécifier Boîtier : 1 Aluminum 2 Aluminum, revêtu 9 Version spéciale, à spécifier Force de traction du moteur : A max. 250 N, densité apparente faible B max. 500 N, densité apparente élevée Y Version spéciale, à spécifier Gamme de mesure : 1 25 m 2 35 m 3 50 m 4 70 m 9 Version spéciale, à spécifier Piquage maximal ; racleur A 60 70 230 mm, alu/acier B 230 mm, inox C 500 mm, alu/acier D 500 mm, inox E 1000 mm, alu/acier F 1000 mm, inox Y Version spéciale, à spécifier Alimentation : 1 180 - 253 VAC, 50/60 Hz 2 90 - 127 VAC, 50/60 Hz 9 Version spéciale, à spécifier Sortie : A 0/4 - 20 mA + 2x relais, réglable B 0/4 - 20 mA + 6x relais, réglable Fonction relais : impulsion de comptage, impulsion de remise à zéro, maintenance, montée, inversion de bande, position haute, alarme, seuil ou mesure active Y 6 Version spéciale, à spécifier Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Identification Structure de commande du Silopilot M FMM50 (suite) 80 Température ambiante : A Gamme -20 ... +70°C B Gamme -40 ... +70°C + chauffage C Gamme -20 ... +70°C + classe climatique étendue Y Version spéciale, à spécifier (ATEX II 1/2D min. -35°C) 90 100 110 Température de process : 1 Gamme -20 ... +70°C 2 Gamme -20 ... +150°C 3 Gamme -20 ... +230°C 9 Version spéciale, à spécifier Pression de process : 1 0.8 ... 1.1 bar absolu 2 0.8 ... 3.0 bar absolu 9 Version spéciale, à spécifier Contrepoids : A sans B Acier C Inox D Acier + contrepoids parachute E Inox + contrepoids parachute G Contrepoids sac H Contrepoids squelette en acier J Contrepoids squelette en inox K Contrepoids cloche en acier L Contrepoids cloche en inox M Contrepoids flotteur (PVC) Y 120 FMM50 Endress+Hauser Version spéciale, à spécifier Equipement complémentaire : 1 Version de base 2 Hublot + bouton Start externe 9 Version spéciale, à spécifier Référence complète 7 Silopilot M FMM50 Identification 2.1.2 Remarques concernant la structure de commande Les restrictions suivantes s’appliquent aux appareils avec agrément ATEX : • Température ambiante (80), option B : min. -35°C • Température de process (90) : uniquement (1) • Pression de process (100) : uniquement (1) • Contrepoids (110) : (M) pas autorisé • Equipement complémentaire (120) : (2) pas autorisé Les restrictions suivantes s’appliquent aux appareils avec une gamme de température de process jusqu’à +150°C : • Hauteur de piquage max. ; racleur (50) : uniquement (C) à (F) • Contrepoids (110) : (M) pas autorisé Les restrictions suivantes s’appliquent aux appareils avec une gamme de température de process jusqu’à +230°C : • Hauteur de piquage max. ; racleur (50) : uniquement (F) • Contrepoids (110) : (D), (E), (G) et (M) pas autorisés ! Remarque ! Si, pour la version avec gamme de température de process jusqu’à +230°C, vous n’avez pas de raccord process de longueur adaptée pour réduire la température (voir chapitre "Montage"), il existe une extension de raccord process adaptée disponible comme accessoire. Restrictions supplémentaires : • Température ambiante (80), option C : uniquement en combinaison avec un boîtier revêtu 2.2 " Contenu de la livraison Attention ! Tenez impérativement compte des conseils du chapitre "Réception des marchandises, transport, stockage" concernant l’emballage, le transport et le stockage des appareils de mesure ! La livraison comprend : • l’appareil (monté, dans le cas de la version revêtue avec niveau à bulle comme aide au montage) • éventuellement un contrepoids • éventuellement des accessoires Documentation fournie : • Manuel de mise en service (le présent document) • Certificats (s’ils ne sont pas compris dans le manuel de mise en service) 8 Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Identification 2.3 Plaque signalétique La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes : Numéro de commande Numéro de série Tension d‘alimentation Type de sortiet Identification selon directive 94/9/EG et identification du mode de protection Indication de documentation complémentaire (instructions de sécurité Informations sur la plaque signalétique 2.4 Certificats et agréments 2.4.1 Sigle CE L’appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l’art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Il a été construit selon les normes et directives EN 61010 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire". L’appareil décrit dans la présente notice répond ainsi aux exigences légales des directives CE. Par l’apposition du sigle CE, le constructeur certifie que l’appareil a passé les tests avec succès. 2.4.2 Désignation selon la directive 94/9/CE (ATEX) 4 0 II 1/2D IP67 T99°C - Groupe d’appareils II - Catégorie d’appareils : Process catégorie 1 (zone 20), environnement catégorie 2 (zone 21) - Mode de protection selon EN 60529 - Température superficielle maximale à la température ambiante maximale admissible Désignation (ATEX) Endress+Hauser 9 Silopilot M FMM50 Contrepoids 3 Contrepoids n Option D/E o Option G m Option B/C q Option M p r Option K/L Option H/J Sensing weights 3.1 Variantes Il existe plusieurs formes de contrepoids, décrites dans les pages suivantes : • contrepoids normal (contrepoids cylindrique avec pointe) ➀ (option B/C) • contrepoids parachute ➁ (option D/E) • contrepoids sac ➂ (option G) • contrepoids squelette ➃ (option H/J) • contrepoids flotteur (pour les versions sans certificat ATEX) ➄ (option M) • contrepoids cloche ➅ (option K/L) 10 Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Contrepoids 3.1.1 Contrepoids normal (option B/C) ) • Application : Pour des solides à forte granulométrie, par ex. charbon, minerai ou pierres et granulés. • Matériaux : Acier ou inox • Poids : 3,5 kg • La pointe peut se dévisser. • Si un concasseur ou un broyeur est raccordé en aval sur une trémie/un silo, il est recommandé d’utiliser la fonction signal électrique "rupture de bande" ou un contrepoids squelette pour éviter d’endommager l’installation si le contrepoids se détache. 3.1.2 Contrepoids parachute (option D/E) • Application : Pour des solides légers et meubles, par ex. farine ou poussière de charbon. • Matériaux : Acier ou inox, Nomex® ou polyester • Poids : 3,5 kg • Température max. admissible : +150°C • Le contrepoids parachute dispose d’une grande surface quadratique, ce qui l’empêche de s’enfoncer profondément dans le produit. • Lorsqu’il est plié, le contrepoids peut passer par la bride de montage DN100 dans la trémie. 3.1.3 Contrepoids sac (option G) • Application : Dans des trémies avec par ex. broyeur en aval. Le sac contient le produit contenu dans la trémie. • Matériaux : Sac en Nomex® ou polyester, toutes les pièces métalliques en inox. • Poids : 0,25 kg (vide) / 3,5 kg (plein) • Température max. admissible : +150°C • Fermez le sac en haut pour que son contenu ne se déverse pas s’il s’incline en heurtant le cône de remplissage. 3.1.4 Contrepoids squelette (option H/J) • Application : Pour les solides à faible granulométrie dans les silos avec une ouverture d’extraction relativement petite qui ne doit pas être obturée par le contrepoids si celui-ci se détache. Adapté également aux hautes températures pour lesquelles il n’est pas possible d’utiliser un contrepoids sac. • Matériau : Acier ou inox • Poids : 3,5 kg • Le contrepoids reste suspendu au-dessus de l’extraction de produit, mais le laisse s’écouler. Etant donné que le contrepoids squelette ne peut pas pénétrer dans un dispositif d’extraction (par ex. sas à roue cellulaire ou transporteur à vis sans fin), il n’y a donc aucun risque de dommages. Endress+Hauser 11 Silopilot M FMM50 Contrepoids 3.1.5 Contrepoids flotteur (option M) • Application : Pour les liquides, par ex. mazout, également pour granulés. • Matériau : PVC dur • Le contrepoids flotteur doit être rempli entièrement de produit jusqu’à un poids total de 3,5 kg (poids à vide env. 1,3 kg). • Température max. admissible : +70°C • L’utilisation du contrepoids flotteur n’est pas autorisée en version “Ex poussières” ! 3.1.6 Contrepoids cloche (option K/L) • Application : Pour des solides légers et meubles ; notamment là où les hautes températures et les propriétés du produit ne permettent pas l’utilisation du contrepoids parachute. • Matériaux : Acier ou inox • Poids : 4,3 kg 3.2 Recommandations de sélection Lorsque vous choisissez le contrepoids, tenez compte des points suivants : • Le contrepoids ne doit ni s’enfoncer dans le produit pendant la mesure, ni glisser sur le cône de remplissage. • Le contrepoids doit résister aux propriétés chimiques du produit et à la température régnant dans la trémie/le silo. • L’utilisation du contrepoids flotteur n’est pas autorisée en version “Ex poussières” ! 12 Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Montage 4 Montage 4.1 Planification de l’emplacement Choisissez l’emplacement sur le toit de la trémie ou du silo de sorte que le contrepoids ne puisse pas être enseveli et la bande de mesure endommagée par le produit qui se déverse lors du remplissage ou lors de l’effondrement de corniches. Il faut tenir compte de la forme et de l’emplacement du talutage et du cône d’extraction dans le silo. Le chemin de mesure ne doit pas être situé à proximité immédiate d’obstacles dans le silo pour que la bande de mesure ne les accroche pas lorsque le contrepoids oscille. Silopilot M FMM50 Remplissage 100% *1 *2 Distance Distance X% Cône de remplissage *2 Talus Y% 0% Cône d’extraction *1 Voûtes (Colmatage sur les parois du silo) *2 Choisissez un point de mesure qui se situe à peu près au milieu du talus Planification de l'emplacement Endress+Hauser 13 Montage Silopilot M FMM50 4.2 Conditions de montage 4.2.1 Dimensions du boîtier 260 339 305 196 98 349 m n 225 o m – Compartiment bande n – Compartiment électronique o – Raccord d’air de purge - Perçage G¼ Dimensions du boîtier 14 Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Montage Dimensions du raccord process Ø180 170 18 Ø95 *1 Taille des trous DN100 PN16 (selon EN 1092-1) Ø160 4.2.2 186 *1 Dimension minimale pour monter le mécanisme du racleur et le contrepoids standard Dimensions du raccord process Dimensions du racleur avec extension 515 ou 1015 4.2.3 Dimensions de l’extension du racleur Endress+Hauser 15 Montage Silopilot M FMM50 4.2.4 Dimensions de la fenêtre optionnelle et du bouton Start externe 73 82 Bouton Start Dimensions de la fenêtre et bouton Start 4.2.5 Dimensions de l’extension du raccord process (accessoire) Ø95 *1 Ø160 Ø180 Ø220 max. 210 790 18 *1 Dimension minimale pour monter le mécanisme du racleur et le contrepoids standard Dimensions de l’extension du raccord process ! 16 Remarque ! La hauteur totale du piquage doit être d’au moins 900 mm en cas de température de process maximum de +230°C pour une réduction optimale de la température ! Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Montage 4.3 Préparation du montage L’idéal est de monter le Silopilot sur une contre-bride DN100 PN16 (dimensions des trous selon EN 1092-1) ou une bride de même dimension. Vous trouverez les dimensions au chapitre 4.2. La contre-bride devra être parfaitement horizontale pour que le Silopilot puisse également être monté à l’horizontale (angle d’inclinaison maximum 2°). La version avec boîtier revêtu dispose à l’intérieur d’une aide au montage (niveau à bulle) qui permet de positionner l’appareil en ouvrant le couvercle de l’électronique. Appareil en position horizontale Appareil incliné de 1° Appareil incliné de 2° Aide au montage niveau à bulle En cas de montage en extérieur, utilisez le couvercle de protection (accessoire) ou un capot de protection contre les intempéries. # Danger ! Dans le cas d’appareils avec extension de racleur, retirez impérativement la protection de transport sur l’électronique (voir figure) pour éviter toute réaction imprévisible de l’appareil. Protection de transport Retirer la protection de transport Endress+Hauser 17 Silopilot M FMM50 Montage 4.4 Montage 4.4.1 Montage du contrepoids Le contrepoids normal, le contrepoids parachute et le contrepoids sac (voir chapitre 3 "Contrepoids") peuvent être montés dans la trémie ou le silo via la bride de montage DN100. Dans le cas de contrepoids plus gros, par ex. squelette, cloche, flotteur et éventuellement sac, la trémie ou le silo doit disposer d’un accès pour monter ces contrepoids. Silopilot M FMM50 Gaffe Trou d’homme Racleur Bande de mesure par ex. contrepoids squelette Descendre le contrepoids avec précaution ! Montage des gros contrepoids La bande de mesure est comprimée dans la fixation de bande par deux vis. Une troisième vis fixe la chaîne. Au bout de la chaîne se trouve un étrier qui permet au contrepoids de tourner. A la livraison du Silopilot, le contrepoids (si commandé) est prémonté avec étrier et chaîne ; lors du montage sur site, il doit être fixé au moyen des vis fournies au système de fixation de la bande. Fixation de la bande Chaîne Etrier Contrepoids normal Montage du contrepoids 18 Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Montage 4.4.2 Montage du Silopilot Placez une bague d’étanchéité sur la bride (notamment en cas de surpression dans la trémie ou le silo). Introduisez avec précaution le contrepoids dans la trémie ou le silo. Dans le cas de contrepoids plus gros, référez-vous au chapitre 4.4.1 "Montage du contrepoids". Placez le Silopilot sur la bride et fixez-le avec quatre vis M16. Tenez compte des points suivants : • Tenez compte de la position des entrées de câble pour le raccordement électrique (voir "Dimensions du boîtier" chapitre 4.2). • Montez le Silopilot à l’horizontale (voir chapitre 4.3 "Préparation du montage"). ! ! Remarque ! Si le Silopilot est installé dans des trémies ou des silos avec forte production de poussière, une légère surpression peut être générée au Silopilot en raccordant une conduite d’air comprimé à sa bride (quantité d’air selon le besoin). Le raccordement se fait au moyen d’un perçage G¼ (voir "Dimensions du boîtier" chapitre 4.2). Remarque ! Lorsque la bande de mesure est enroulée, le contrepoids doit se trouver hors du piquage. La hauteur maximale du piquage est donnée par la longueur du racleur. Dans le cas d’un racleur standard, elle est de 230 mm. Le racleur est également disponible dans des longueurs de 500 mm et 1000 mm (voir structure de commande), d’autres longueurs sont disponibles sur demande comme versions spéciales. Piquage Silopilot M FMM50 Piquage max. = longueur du racleur Montage de l’extension du racleur ! Remarque ! Pour des températures de process de +70 °C à +150 °C, un racleur de 500 mm est fourni avec l'appareil. Il faut donc prévoir un piquage de 400-500 mm. Pour des températures de process de +150°C à +230°C, un racleur de 1000 mm est fourni avec l’appareil. Il faut donc prévoir un piquage de 900 - 1000 mm pour le montage. Une extension de raccord process adaptée est également disponible comme accessoire. Endress+Hauser 19 Montage Silopilot M FMM50 4.5 Réception des marchandises, transport, stockage 4.5.1 Réception des marchandises Vérifiez si l’emballage ou le contenu sont endommagés. Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée et comparez le contenu de la livraison avec votre commande. 4.5.2 " Transport au point de mesure Attention! Respectez les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg. Pour le transport, l’appareil ne doit pas être suspendu par le racleur ou le contrepoids. 4.5.3 Stockage Pour le stockage et le transport, le Silopilot doit être protégé des chocs. La température de stockage admissible est de -40 °C…+80 °C. 4.6 Contrôle de montage Après le montage de l’appareil, effectuez les contrôles suivants : • La protection de transport du côté de l’électronique a-t-elle été retirée (voir 4.3) ? • L’appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? • L’appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ? • Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? • L’appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l’exposition directe au soleil (voir chapitre 4.3) ? 20 Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Câblage 5 Câblage 5.1 Raccordement électrique Avant de raccorder l’appareil, veillez aux points suivants : • La tension d’alimentation doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique. • Mettez l’appareil hors tension avant de le câbler. • Avant de câbler l’appareil, raccordez une ligne d’équipotentialité à la borne de terre prévue au boîtier du Silopilot. • Si l’appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes et directives nationales en vigueur. # Danger ! Tenez impérativement compte des instructions de sécurité du chapitre 1 du présent manuel de mise en service ! 5.2 Compensation de potentiel La compensation de potentiel doit être raccordée à la borne de terre externe du Silopilot. Borne de terre Compensation de potentiel ! " Endress+Hauser Remarque ! Pour une compatibilité électromagnétique optimale, la ligne d’équipotentialité doit être aussi courte que possible. La section de câble minimale recommandée est de 2,5 mm2. Attention! La compensation de potentiel du Silopilot doit être comprise dans la compensation de potentiel locale. 21 Câblage Silopilot M FMM50 5.3 Connexion des bornes 5.3.1 Aperçu Bornier 1 Bornier 2 Bornier 3 Connexion des bornes *1 *2 22 Bornier Fonction Bornier 1 Tension d’alimentation Borne 2.1 - borne 2.3 Sortie relais 1 Borne 2.4 - borne 2.6 Sortie relais 2 Borne 2.7 - borne 2.9 Sortie relais 3 *1 Borne 2.10 - borne 2.12 Sortie relais 4 *1 Borne 2.13 - borne 2.15 Sortie relais 5 *1 Borne 2.16 - borne 2.18 Sortie relais 6 *1 Borne 3.1 - borne 3.2 Entrée 1 (active) *2 Borne 3.3 - borne 3.4 Entrée 2 (active) *2 Borne 3.5 - borne 3.6 Entrée 1 (passive) *2 Borne 3.7 - borne 3.8 Entrée 2 (passive) *2 Borne 3.9 - borne 3.10 Sortie courant 0/4 - 20 mA en option (version appareil avec 6 relais) Les entrées 1 et 2 (active/passive) ne peuvent être utilisées qu’alternativement ! Une double connexion entrée x active et passive n’est pas possible ! Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Câblage 5.3.2 Tension d’alimentation Bornier 1 Tension d’alimentation L1 Br. 1.1 N Br 1.2 PE Br 1.3 Raccordement de la tension d'alimentation • La tension d’alimentation (tension du réseau) est raccordée aux bornes embrochables du bornier 1. • La section de câble maximale est de 2,5 mm2. • Il faut prévoir un fusible pour protéger l’alimentation contre les courts-circuits. • Gamme de tension : - 180 ... 253 VAC, 50/60 Hz ou - 90 ... 127 VAC, 50/60 Hz 5.3.3 Sortie courant 0/4 - 20 mA Bornier 3 Exploitation du signal 0/4 – 20 mA I+ Br 3.9 I- Br.3.10 Raccordement de la sortie courant • La sortie courant active 0/4 - 20 mA est raccordée aux bornes embrochables du bornier 3. • La section de câble maximale est de 1,5 mm2. • Un câble instrumentation normal est suffisant comme câble de liaison. • Charge : max. 600 Ω 5.3.4 Sorties relais Bornier 2 (en option) Br 2.1 Br 2.4 Br 2.7 Br 2.10 Br 2.13 Br 2.16 Br 2.2 Br 2.5 Br 2.8 Br 2.11 Br 2.14 Br 2.17 Br 2.3 Br 2.6 Br 2.9 Br 2.12 Br 2.15 Br 2.18 Relais 1 Relais 2 Relais 3 Relais 4 Relais 5 Relais 6 Raccordement des sorties relais (position de repos) • Les câbles de liaison des sorties relais (relais 1/2 ou relais 3 à 6) sont raccordées aux bornes embrochables du bornier 2. • La section de câble maximale est de 1,5 mm2. • Un câble instrumentation normal est suffisant comme câble de liaison. • Chaque circuit de courant doit être protégé par un fusible de 6 A max. • Capacité de charge du contact : 250 VAC, 6 A Endress+Hauser 23 Câblage Silopilot M FMM50 5.3.5 Entrées signal (actives) Contact des relais, commutateur + – Br 3.1 Br 3.3 Br 3.2 Br 3.4 12 ... 24 VDC Entrée 1 Entrée 2 Bornier 3 Raccordement des entrées signal actives • Les entrées signal sont raccordées aux bornes embrochables du bornier 3. • La section de câble maximale est de 1,5 mm2. • Un câble instrumentation normal est suffisant comme câble de liaison. • Gamme de tension d’entrée : 12 ... 24 VDC 5.3.6 Entrées signal (passives) Contact de relais, commutateur... Br 3.5 Br 3.7 Br 3.6 Br 3.8 Entrée 1 Entrée 2 Bornier 3 Raccordement des entrées signal passives • Les entrées signal sont raccordées aux bornes embrochables du bornier 3. • La section de câble maximale est de 1,5 mm2. • Un câble instrumentation normal est suffisant comme câble de liaison. • Charge du contact : max. 5 mW ! Remarque ! • Les entrées signal (active/passive) ne peuvent être utilisées qu’alternativement. Une double connexion entrée x active et passive n’est pas possible ! • Dans le cas de la version avec bouton Start externe (Silopilot M FMM50 - ***********2), celui-ci est raccordé à l’entrée signal passive 1. Vous ne disposez donc plus que de l’entrée signal 2 active ou passive. • Pour pouvoir être évaluée, une impulsion de départ doit être d’au moins 200 ms !. 5.4 Contrôle de raccordement Après le câblage de l’appareil, effectuez les contrôles suivants : • L’occupation des bornes est-elle correcte ? • Le presse-étoupe est-il étanche ? • En cas d’énergie auxiliaire : L’appareil est-il prêt à fonctionner ? L’afficheur LCD est-il allumé ? • Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ? 24 Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Configuration 6 Configuration 6.1 Configuration en bref Désignation ↓ va l eur mesuree va l eur Position ↓ mesuree ███████↑ █ █ █ █ █↑ _ _ _ _ _ _ _ _ ████████████ _ _ _ _ _ _ _ _ Bargraph ↑ Valeur Unité S e l ect i on groupe  Eta l onnage Liste de choix → Entrees et Reg l ages base sort i es secur i te Groupes de fonctions → Fonctions HOME F000 X F O S FG00 FG01 FG02 FG03 FG04 FG05 FG06 FG07 ... X F F Eta l onnage F O S X X v i de m F000 F001 F003 F002 F004 F003 F004 05 ... 01 F002 d i stance br i de a m i n. n i veau Texte d’aide ↑ Hüllkurvendarstellung Menu de configuration Sélection et configuration dans le menu de configuration : 1. Passez de l’affichage de la valeur mesurée à la Sélection groupe avec F . 2. Sélectionnez avec S ou O le groupe de fonctions souhaité (par ex. "Réglages sécurité (04)") et validez avec F, La première fonction (par ex. "Courant si alarme (040)") est sélectionnée. ! Remarque! La sélection active est marquée par un à devant le texte du menu ! 3. Activez le mode édition avec O ou S. Menus de sélection : a) Sélectionnez le paramètre souhaité dans la fonction sélectionnée (par ex. "Courant si alarme (040)") avec S ou O. b) Confirmez la sélection avec F. à apparaît devant le paramètre sélectionné. c) Confirmez la valeur éditée avec F. Quittez le mode édition. d) Interrompez la sélection avec O + S (= X). Quittez le mode édition. Entrée de nombres et de texte : a) O ou S permettent d’éditer le premier caractère du nombre/texte (par ex. "Courant si alarme (040)"). b) F positionne le masque de saisie sur la position suivante. Continuez avec (a) jusqu’à ce que la valeur soit complètement entrée ou modifiée. c) Si le symbole "È" apparaît au masque de saisie, appuyez sur F pour valider (enregistrer) la valeur. d) Interrompez l’entrée avec O + S (= X). Quittez le mode édition. 4. Appuyez sur F pour sélectionner la fonction suivante (par ex. "Sécurité min. (042)"). 5. Appuyez sur O + S (= X) pour retourner à la fonction précédente. Appuyez à nouveau sur O + S (= X) pour retourner à la Sélection groupe. Appuyez à nouveau sur O + S (= X) pour retourner à l’affichage de la valeur mesurée. Endress+Hauser 25 Configuration Silopilot M FMM50 6.2 Interface utilisateur 6.2.1 Symboles affichés Le tableau suivant décrit les symboles utilisés par l’afficheur : Symbole Signification Symbole alarme - Ce symbole apparaît lorsque l’appareil est en alarme. - Lorsqu’il clignote, il s’agit d’un dysfonctionnement. Symbole verrouillage - Ce symbole apparaît lorsque l’appareil est verrouillé, c’est-à-dire lorsqu’il est impossible de saisir des données. Symbole COM - Ce symbole de communication apparaît lorsqu’il y a transmission de données. Symbole manuel - Ce symbole clignote lorsque l’appareil se trouve en "mode manuel". - Lorsque l’on appuie sur O ou S , ce symbole disparaît et la direction choisie (montée ↑ ou descente ↓) est indiquée. 6.2.2 Fonction des touches Le tableau suivant décrit la (les) fonction(s) de chaque touche :: Touche(s) Signification O ou V - Déplacement vers le haut dans la liste de sélection - Edition des valeurs numériques dans une fonction S ou W - Déplacement vers le bas dans la liste de sélection - Edition des valeurs numériques dans une fonction X ou Z - Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions F - Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions - Confirmation O et F ou S et F Réglage du contraste de l’afficheur LCD - O et F pour augmenter le contraste - S et F pour diminuer le contraste Man. start F - Démarre la mesure (si le Silopilot se trouve en mode affichage de la ou valeur mesurée) Bouton Start externe 26 Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Configuration 6.2.3 DEL La DEL verte située à la droite de l’afficheur sert à signaler les impulsions de la roue codeuse pendant une mesure. La roue codeuse émet une impulsion au transmetteur tous les 5 cm de bande, en même temps, l’état de la DEL change. Lorsque la mesure est terminée, le dernier état de la DEL est maintenu. DEL DEL pour indiquer les impulsions de la roue codeuse 6.3 Structure générale du menu de configuration Le menu de configuration se compose de : • Groupes de fonctions (00, 01, ..., 08) : Les groupes de fonctions correspondent à la première répartition des différentes possibilités de configuration de l’appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage base", "Entrées/Sorties", "Réglages sécurité", "Linéarisation", etc. • Fonctions (001, 002, ..., 083) : Chaque groupe de fonctions est composé d’une ou plusieurs fonctions. La configuration effective (ou paramétrage) se fait dans les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être saisies, et les paramètres sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupe de fonctions "Entrées/Sorties (01)" sont par ex. : "Entrée 1 (010)", "Pol. entrée 1 (011)", "Sortie relais 1 (014)", etc. Si, par exemple, vous voulez changer la polarité de l’entrée 1, procédez de la façon suivante : 1 Sélectionnez le groupe de fonctions "Entrées/sorties (01)" 2 Sélectionnez la fonction "Pol. entrée 1 (011)" 3 Sélectionnez "Contact à ouverture" ou "Contact à fermeture" Endress+Hauser 27 Silopilot M FMM50 Configuration 6.4 Identification des fonctions Pour faciliter le déplacement au sein des menus, une position est affectée à chaque fonction sur l’affichage. Eta l onnage 20.000 v i de d i stance br i de a m i n. n i veau 001 001 m Fonction Groupe de fonctions Identification des fonctions Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions : • Etalonnage base (00) • Entrées/sorties (01) • Paramètres de mesure (02) Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe : • Etalonnage base (00) → • Etalonnage vide (001) • Distance de blocage (002) ... Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Etalonnage vide (001)" derrière la fonction écrite. 6.5 Verrouillage/déverrouillage de la configuration 6.5.1 Verrouillage du software Entrez un nombre différent de 100 dans la fonction "Déverrouillage" (074) du groupe de fonctions "Diagnostic" (07). Le symbole de verrouillage apparaît sur l’afficheur, aucune entrée n’est possible. Il est toutefois possible de lancer une mesure à l’aide du bouton "Start man.". Entrez le code «100» pour libérer la configuration, les entrées sont à nouveau possibles. 6.5.2 Verrouillage du hardware Appuyez sur les touches S, O et F. Le symbole de verrouillage apparaît sur l’afficheur, aucune entrée n’est possible. Il est toutefois possible de lancer une mesure à l’aide du bouton "Start man.". Pour déverrouiller la configuration, appuyez à nouveau sur les touches S, O et F, les entrées sont à nouveau possibles. 28 Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Mise en service 7 Mise en service Assurez-vous que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués avant de mettre votre point de mesure en service : • Liste de contrôle "Contrôle du montage" (voir chapitre 4.6) • Liste de contrôle "Contrôle de raccordement" (voir chapitre 5.4) 7.1 Mettre l’appareil de mesure sous tension Si l’appareil est mis en service pour la première fois, l’affichage suivant apparaît : I n i t i a l i sat i on Nov 23 Phase d’initialisation 2004 après 5 secondes M FMM50 Affichage du type d’appareil, de la version d’appareil (hardware et software) et référence de commande. V01.01.00 A1A1A1AA11A1 après 5 secondes l angage 060 √ Eng l i sh Cet affichage apparaît à la première mise sous tension. Sélectionnez une langue. Deutsch Franca i s Un i te l ongueur 083 √m Cet affichage apparaît aussi uniquement à la première mise sous tension. Sélectionnez une unité de longueur. ft i n Va l eur mesuree 63.42 000 % ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ _ _ _ _ _ _ _ _ ! Endress+Hauser La dernière valeur mesurée est affichée. Remarque ! Il faut d’abord effectuer une mesure pour obtenir une valeur mesurée valable pour l’installation actuelle. 29 Mise en service Silopilot M FMM50 7.2 Etalonnage de base Dans la plupart des applications, l’étalonnage de base est suffisant pour la mise en service. Toutefois, des mesures plus complexes peuvent nécessiter des réglages supplémentaires. Pour plus de détails sur chaque fonction, voir le chapitre 8. Vous trouverez en annexe un tableau de tous les réglages par défaut. Silopilot M FMM50 100% Distance de blocage Longueur de déroulement minimale D Etalonnage vide (E) Etalonnage plein (F) = gamme de mesure max. L 0% Niveau (L) = étalonnage vide (E) – distance déterminée (D) entre la bride et la surface du produit Etalonnage de bas 7.2.1 Etalonnage vide (001) Eta l onnage 35 br i de a m i n. n i veau Cette fonction permet d’entrer la distance entre la bride (point de référence de la mesure) et le niveau minimal (= point zéro). Gamme de valeurs : 1 m ... longueur bande de mesure (ou valeur convertie en feet/inch) Valeur par défaut : Longueur bande de mesure Distance de blocage (002) d i stance b l ocage 0.80 d i stance a 001 m d i stance 7.2.2 30 v i de m 002 Cette fonction permet d’entrer la distance entre la bride du Silopilot et l’extrémité du contrepoids (en position haute). br i de extrem i te po i ds Gamme de valeurs : 0,23 m ... 5 m (ou valeur convertie en feet/inch) Valeur par défaut : 0,8 m Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Mise en service 7.2.3 Etalonnage plein (003) Eta l onnage p l e i n 34 gamme 003 m mesure Cette fonction permet d’entrer la distance entre le niveau minimal (= point zéro) et le niveau maximal (= étendue de mesure). max.v i de-DB 7.2.4 Type Gamme de valeurs : 1 m ... étalonnage vide - distance de blocage (ou valeur convertie en feet/inch) Valeur par défaut : Longueur bande de mesure - 0,8 m Type de mesure (020) de √cyc l e mesure un i que 020 Cette fonction permet de sélectionner le type de mesure du Silopilot : per i od i que manue l • Cycle unique : Une mesure unique peut être activée manuellement au moyen des touches de l’appareil ou par un signal d’entrée correspondant (voir chapitre 8.2, fonction 010 et 012). • Périodique : Le Silopilot peut effectuer des mesures programmées. L’intervalle de temps se définit dans les fonctions 021 et 022 (voir chapitre 8.3). • Manuel : Le Silopilot ne peut plus être configuré par les touches sur l’appareil. Ce type de mesure permet à l’utilisateur de déplacer lentement le contrepoids (par ex. pour changer le contrepoids squelette). Vous trouverez une description précise de ce type de mesure au chapitre 9. Valeur par défaut : Endress+Hauser Cycle unique 31 Description des fonctions de l’appareil Silopilot M FMM50 8 Description des fonctions de l’appareil 8.1 Groupe de fonctions "Etalonnage de base" (00) Dans la plupart des cas, l’étalonnage de base est suffisant pour mettre l’appareil en service. Des mesures plus complexes peuvent toutefois nécessiter des réglages supplémentaires. Pour plus de détails, voir ce chapitre et les chapitres suivants. Vous trouverez en annexe un tableau de tous les réglages par défaut. Silopilot M FMM 50 Distance sécurité (043) Distance (004) Etalonnage vide (001) Distance de blocage (002) Etalonnage plein (003) Distance restante ou Volume résiduel (050) Niveau ou Volume (050) Sécurité min. (042) Etalonnage étendus 8.1.1 Etalonnage vide (001) Eta l onnage 35 br i de a m i n. n i veau Cette fonction permet d’entrer la distance entre la bride (point de référence de la mesure) et le niveau minimal (= point zéro). Gamme de valeurs : 1 m ... longueur bande de mesure (ou valeur convertie en feet/inch) Valeur par défaut : Longueur bande de mesure Distance de blocage (002) D i stance b l ocage 0.80 d i stance a 001 m d i stance 8.1.2 32 v i de m br i de extrem i te po i ds 002 Cette fonction permet d’entrer la distance entre la bride du Silopilot et l’extrémité du contrepoids (en position haute). Gamme de valeurs : 0,23 m ... 5 m (ou valeur convertie en feet/inch) Valeur par défaut : 0,8 m Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Description des fonctions de l’appareil 8.1.3 Etalonnage plein (003) Eta l onnage p l e i n 34 gamme max. de mesure Cette fonction permet d’entrer la distance entre le niveau minimal (= point zéro) et le niveau maximal (= étendue de mesure). v i de-DB 8.1.4 Type 003 m Gamme de valeurs : 1 m ... étalonnage vide - distance de blocage (ou valeur convertie en feet/inch) Valeur par défaut : Longueur bande de mesure - 0,8 m Type de mesure (020) de √cyc l e mesure 020 un i que per i od i que Cette fonction permet de sélectionner le type de mesure du Silopilot : • Cycle unique : Une mesure unique peut être activée manuellement au moyen des touches de l’appareil ou par un signal d’entrée correspondant (voir fonction 010/012). manue l • Périodique : Le Silopilot peut effectuer des mesures programmées. L’intervalle de temps se définit dans les fonctions 021/022. • Manuel : Le Silopilot ne peut plus être configuré par les touches sur l’appareil. Ce type de mesure permet à l’utilisateur de déplacer lentement le contrepoids (par ex. pour changer le contrepoids par un contrepoids plus grand). Vous trouverez une description précise de ce type de mesure au chapitre correspondant. Valeur par défaut : # Cycle unique Danger ! • En mode manuel, le fin de course du haut ainsi que l’interrupteur bande détendue ne fonctionnent pas ! • C’est à l’utilisateur de s’assurer de la position du contrepoids. Dans ce type de mesure, il est possible (en fonction de la longueur de bande maximale) de faire descendre le contrepoids dans des zones de la cuve non autorisées (ou par ex. dans un écoulement). ! Remarque ! Une mesure n’est possible que lorsque l’appareil se trouve dans Affichage val. mesurée (000). Cela est également valable pour la version d’appareil avec bouton Start externe. 8.1.5 Distance/Val. mesurée (004) D i st . /va l .mesuree004 Endress+Hauser d i stance 0.90 m va l .mesuree 3.75 % Cette fonction permet d’afficher la distance mesurée entre le Silopilot et le produit, ainsi que la valeur mesurée actuelle. Cet affichage dépend des décimales (fonction 062), de l’unité de longueur (fonction 083) et éventuellement de la linéarisation. 33 Description des fonctions de l’appareil Silopilot M FMM50 8.2 Groupe de fonctions "Entrées et sorties (01)" Les entrées dans ce groupe de fonctions déterminent le comportement des entrées et des sorties relais 8.2.1 Entrée 1 (010) Entree √non 1 010 ut i l i se verrou i l l age debut mesure Cette fonction permet de déterminer le comportement de l’entrée 1 : • Non utilisé • Verrouillage : Si un signal est appliqué à l’entrée 1 (voir aussi fonction 011), le Silopilot est bloqué pour d’autres mesures. Le contrepoids est, le cas échéant, déplacé en position haute et la mesure immédiatement interrompue. • Début mesure : Si un signal est appliqué à l’entrée 1, le Silopilot démarre une nouvelle mesure. Valeur par défaut : ! Remarque ! Dans le cas de la version d’appareil avec bouton Start externe, celui-ci doit être raccordé à l’entrée 1. La fonction est alors réglé par défaut sur «Début mesure». 8.2.2 Po l . Polarité entrée 1 (011) entree 1 011 √ contact ouverture contact fermeture Cette fonction permet de déterminer la polarité de l’entrée 1 lorsque "Verrouillage" ou "Démarrer mesure" a été sélectionné dans la fonction 010 : • Contact à ouverture : la fonction d’entrée est active lorsque le contact d’entrée est ouvert (entrée passive) ou lorsque la tension retombe (entrée active). • Contact à fermeture : la fonction d’entrée est active lorsque le contact d’entrée est fermé (entrée passive) ou lorsqu’une tension est appliquée (entrée active). Valeur par défaut : Entree √non 2 012 debut 8.2.3 Entrée 2 (012) mesure Valeur par défaut : Po l . entree Contact à fermeture Cette fonction permet de définir le comportement de l’entrée 2. Les options de sélection sont identiques à celles de l’entrée 1 (voir fonction 010). ut i l i se verrou i l l age 2 013 √ contact ouverture contact fermeture 8.2.4 Non utilisé Polarité entrée 2 (013) Cette fonction permet de définir la polarité de l’entrée 2. Les options de sélection sont identiques à celles de l’entrée 1 (voir fonction 011). Valeur par défaut : 34 Non utilisé Contact à fermeture Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Description des fonctions de l’appareil 8.2.5 Sortie relais 1 (014) So r t i e re l a i s 1 014 √A l arme Seu i l I nt. ma i ntenance Cette fonction permet de déterminer le comportement de la sortie relais 1 : • Alarme : Le relais commute dès qu’une erreur (par ex. rupture de bande ou ensevelissement) est détectée. • Seuil : Le relais commute dès qu’un seuil réglé (voir fonction 017 et 018) est dépassé par excès ou par défaut. • Intervalle maintenance : Le relais commute lorsque la valeur réglée dans la fonction Intervalle maintenance (024) est atteinte. • Impulsion comptage : Le relais commute à la valeur d’impulsion réglée dans la fonction 015 et à la longueur d’impulsion de comptage réglée dans la fonction 016. • Impulsion remise à zéro : Le relais commute à la longueur d’impulsion de remise à zéro réglée dans la fonction 019 avant une nouvelle mesure. Cette sortie peut être utilisée pour réinitialiser un compteur externe. • Inversion bande : Le relais commute lors du changement de direction de la bande : descente - montée de la bande. • Montée : Le relais commute lorsque le contrepoids remonte. • Position haute : Le relais commute dès que la position haute du contrepoids (fin de la mesure) est atteinte. • Mesure en cours : Le relais commute pendant toute la durée de mesure du Silopilot. Valeur par défaut : 8.2.6 Alarme Sortie relais 2 (01A) à Sortie relais 6 (01E) La fonctionnalité des sorties correspond à celle de la sortie relais 1 (voir fonction 014). Les sorties 3 (01C) à 6 (01E) ne sont disponibles qu’en option. Pour plus de détails, voir Structure de commande au chapitre 2. Valeurs par défaut : Endress+Hauser Sortie relais 2 (01A) Intervalle de maintenance Sortie relais 3 (01B) Mesure en cours Sortie relais 4 (01C) Seuil Sortie relais 5 (01D) Impulsion remise à zéro Sortie relais 6 (01E) Inversion bande 35 Description des fonctions de l’appareil Silopilot M FMM50 8.2.7 Valeur impulsion (015) Va l eur i mpu l s i on 015 10 Long.descente/ i mpu l s So r t i e Cette fonction permet d’entrer la longueur de descente par impulsion à la sortie de comptage. La longueur est obtenue par valeur réglée × 5 cm. compt=va l *5cm Gamme de valeurs : 1 ... 20 (= 5 cm ... 100 cm ou valeur convertie en feet/inch) Valeur par défaut : 1 Exemple (voir figure) : Tous les 0,2 m de descente (valeur d’impulsion = 4), la sortie impulsion de comptage préréglée, par ex. relais 1, émet une impulsion de comptage. La longueur de cette impulsion est à entrer dans la fonction "Longueur impulsion comptage (016)". Impulsion de comptage Longueur de l’impulsion de comptage Longueur de descente de la bande de mesure [m] 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 Valeur d’impulsion 8.2.8 Longueur impulsion comptage (016) Long. i mpu l s .compt016 50 Longueur ms d e l ' i mpu l s.d e Cette fonction permet d’entrer la longueur de l’impulsion de comptage en millisecondes. La gamme de valeurs dépend donc de la valeur d’impulsion (015). comptage Gamme de valeurs : 30 ms ... 100 ms [valeur d’impulsion = 1] 30 ms ... 250 ms [valeur d’impulsion = 2] 30 ms ... 400 ms [valeur d’impulsion = 3] 30 ms ... 550 ms [valeur d’impulsion = 4... 20] Valeur par défaut : 8.2.9 Seuil (017) Seu i l 017 60.00 d ' eta l onnage p l e i n ( 003 ) % Cette fonction permet de définir le seuil des sorties relais, lorsque par ex. "Seuil" a été sélectionné dans la fonction 014, sous la forme d’un pourcentage de la gamme de mesure (niveau). Gamme de valeurs : Valeur par défaut : 36 50 ms 0% ... 100% 60 % Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Description des fonctions de l’appareil 8.2.10 Hystérésis (018) Hysteres i s 018 10.00 % d ' eta l onnage p l e i n ( 003 ) Cette fonction permet de définir l’hystérésis des sorties relais, lorsque par ex. "Seuil" a été sélectionné dans la fonction 014, sous la forme d’un pourcentage de la gamme de mesure (niveau). La valeur entrée se rapporte ainsi au dépassement par défaut de la valeur de seuil dans la fonction 017. Gamme de valeurs : 0% ... 100% Valeur par défaut : 3% FMM50 100% Seuil (017) = 50% atteint Relais attiré Hystérésis (018) = 30% dépassé Relais retombé 0% Hystérésis 8.2.11 Impulsion remise à zéro (019) Cette fonction permet de définir la longueur de l’impulsion de remise à zéro des sorties relais, lorsque par ex. "Impulsion remise à zéro" a été sélectionné I mpu l s. raz 019 dans la fonction 014, en millisecondes. 300 ms Gamme de valeurs : 30 ms ... 1000 ms Longueur de l ' i mpu l s. Endress+Hauser raz Valeur par défaut : 300 ms 37 Description des fonctions de l’appareil Silopilot M FMM50 8.3 "Groupe de fonctions "Paramètres mesure (02)" 8.3.1 Type de mesure (020) Type de √ Cyc l e mesure 020 un i que Per i od i que Cette fonction permet de choisir le type de mesure du Silopilot. Vous trouverez une description précise de cette fonction au chapitre 8.1 "Etalonnage base". Manue l Valeur par défaut : 8.3.2 Intervalle temps (021) I nterva l l e temps 1 " Cycle unique 021 M i n. Cette fonction permet d’entrer la valeur de l’intervalle de temps du type de mesure "Périodique" (voir fonction 020). L’unité de cette valeur (minutes ou heures) est à définir dans la fonction 022. Gamme de valeurs : 1 ... 60 (minutes ou heures) Valeur par défaut : 1 Attention ! Lors du fonctionnement du Silopilot, respectez le temps minimal (TM) pour un cycle de mesure en fonction de la température ambiante Tu et de la gamme de mesure (GM). TM [Minute] Tu=70°C 70 60 50 Tu=60°C 40 Tu=50°C 30 Tu=40°C Tu=30°C Tu=20°C 20 10 10 20 30 40 50 60 70 GM [m] Tu = température ambiante ; GM = gamme de mesure Dépendances pour la sélection du cycle de mesure # ! 38 Danger ! • Le temps minimal pour un cycle de mesure doit être pris en compte dans tous les types de mesure (fonction 020). • Un non-respect peut entraîner un échauffement non autorisé et ainsi provoquer un dysfonctionnement ! ! Remarque ! Dans le cas de gammes de mesure plus petites également, nous recommandons de ne pas dépasser par défaut la durée minimale d’un cycle de mesure de 5 minutes Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Description des fonctions de l’appareil 8.3.3 Unité temps (022) Un i te temps 022 √M i n. h Cette fonction permet d’entrer l’unité de l’intervalle de temps de la fonction 021. • Min. : minute(s) • h : heure(s) Valeur par défaut : 8.3.4 Mode Mode fonctionnement (023) fonct i on. 023 √ norma l court Cette fonction permet de choisir le mode de fonctionnement de la mesure (dans le cas des types de mesure "Cycle unique" et "Périodique") : • normal : Au démarrage de la mesure, le Silopilot fait descendre le contrepoids jusqu’au produit, puis le remonte en position haute. • court : Au démarrage de la mesure, le Silopilot fait descendre le contrepoids jusqu’au produit, puis le remonte de seulement un mètre. Etant donné que dans ce mode de fonctionnement, le contrepoids n’est pas à l’abri d’un ensevelissement, il faut utiliser une entrée pour le verrouillage. Tous les 20 cycles de mesure, le contrepoids est remonté en position haute. Valeur par défaut : ! I nt. Intervalle maintenance (024) ma i ntenance 024 45000 Nombre jusqu ' a Endress+Hauser normal Remarque ! Le mode de fonctionnement «court» peut considérablement raccourcir la durée d’un cycle de mesure selon la hauteur du silo et le niveau. Inconvénients de ce mode de fonctionnement : • L’utilisateur doit s’assurer en effectuant les réglages appropriés que le contrepoids n’est pas enseveli. • L’utilisation d’une sortie relais pour les impulsions de comptage est inutile, car le Silopilot n’a aucune position définie (ni aucune distance définie) à la fin d’une mesure. • Avant de démonter le Silopilot, par ex. pour la maintenance (changement de la bande), le contrepoids doit être monté en position haute. Pour cela, il faut utiliser le type de mesure «Manuel». 8.3.5 ! h de mesures changt bande Cette fonction permet d’entrer le nombre de cycles de mesure jusqu’à la prochaine maintenance (par ex. changement de la bande). Lorsque la valeur entrée est atteinte, le Silopilot émet un avertissement. La sortie relais "Intervalle maintenance" commute. L’avertissement ou la sortie relais commutée peuvent être remis à zéro par réinitialisation du compteur d’intervalle de maintenance dans la fonction 025. Gamme de valeurs : 1 ... 90000 Valeur par défaut : 45000 Remarque ! Le nombre de mesures du Silopilot avant la prochaine maintenance dépend de l’environnement du process. L’utilisateur doit adapter cette valeur au degré de contamination et/ou à l’état de la bande de mesure ! 39 Description des fonctions de l’appareil 8.3.6 Silopilot M FMM50 Compteur interv. maintenance (025) Compt . i nte r . ma i nt025 5678 8.3.7 Simulation (026) Si mu l at i on √Si m. Cette fonction permet de modifier le compteur interne de l’intervalle de maintenance, par ex. pour remise à zéro une fois l’intervalle de maintenance atteint (voir fonction 024). Gamme de valeurs : 0 ... 90000 i nact i ve Si m. n i veau Si m. vo l ume 026 Le mode simulation permet à l’utilisateur de simuler une valeur mesurée définie, par ex. pour vérifier les systèmes numériques de contrôle commande en aval. Les sorties relais peuvent également être testées. Pendant la simulation, l’affichage de la valeur mesurée (fonction 000) affiche le symbole d’alarme. Les simulations suivantes sont possibles : • Sim. inactive : La simulation est désactivée. • Sim. niveau : Un niveau peut être entré dans la fonction 027. La gamme de valeurs correspond ici à la pleine échelle entrée dans la fonction 057. La valeur entrée est indiquée dans l’affichage de la valeur mesurée. Les fonctions des sorties relais (par ex. le seuil) ainsi que la sortie courant suivent la valeur de simulation. • Sim. volume : Un volume peut être entré dans la fonction 027. La gamme de valeurs correspond ici à la pleine échelle entrée dans la fonction 057. La valeur entrée est indiquée dans l’affichage de la valeur mesurée. Les fonctions des sorties relais (par ex. le seuil) ainsi que la sortie courant suivent la valeur de simulation. • Sim. courant : Un courant peut être entré dans la fonction 027. L’affichage de la valeur mesurée continue à indiquer la dernière valeur mesurée. Les fonctions des sorties relais (par ex. le seuil) ne suivent pas la valeur de simulation. Valeur par défaut : ! 40 Sim. inactive Remarque ! En mode simulation, il n’est pas possible d’effectuer une mesure normale avec le Silopilot. • Si l’appareil était en mode manuel avant l’activation de la simulation, le contrepoids reste dans sa position actuelle. • Si l’appareil était en mode mesure avant l’activation de la simulation, ce mode reste actif. La dernière valeur mesurée est mémorisée en interne et affichée à la fin de la simulation. • Si l’appareil était en mode cycle unique avant l’activation de la simulation, ce mode n’est plus actif. Les entrées ainsi que le bouton "Start man." sont désactivés. La mesure en cours est terminée normalement et la valeur mesurée est mémorisée en interne et affichée à la fin de la simulation. Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Description des fonctions de l’appareil 8.3.8 Valeur simulation (027) Va l eur Cette fonction permet d’entrer la valeur pour le type de simulation choisi dans la fonction 026. Gamme de valeurs : 0 ... 99 m (niveau) 0 ... 22,00 mA (courant) 0 ... 100.000 (volume) s i mu l at i on027 10.00 mA Exemple simulation de niveau Réglages Silopilot : Fonction Endress+Hauser Numéro de la fonction Entrée / valeur Etalonnage vide 001 50 m Etalonnage plein 003 45 m Relais 1 014 Seuil Seuil 017 50 % Hystérésis 018 10 % Niveau / volume résiduel 050 UT (Unité technique) Linéarisation 051 linéaire Unité utilisateur 056 m3 Seuil gamme mesure 057 10000 1. Simulation (026) Valeur simulation (027) = Niveau = 8000 ➜ Affichage (000) Sortie courant Le relais 1 est attiré = 8000 m3 = 16,8 mA 2. Simulation (026) Valeur simulation (027) = Niveau = 2000 ➜ Affichage (000) Sortie courant Le relais 1 retombe = 2000 m3 = 7,2 mA 41 Description des fonctions de l’appareil Silopilot M FMM50 8.4 Groupe de fonctions "Sortie courant (03)" 8.4.1 Mode Sortie courant (030) Mod e sort .c o urant030 √ no r ma l zo om Cette fonction permet de déterminer le comportement de la sortie courant : • Normal : La sortie courant du Silopilot délivre un courant de 0/4 ... 20 mA (réglable dans la fonction 033) par rapport à 0 ... 100% de la gamme de mesure réglée (fonction 002 «Etalonnage plein»). • Zoom : Seule une partie de la gamme de mesure est représentée sur la gamme de courant de sortie de 0/4 ... 20 mA (voir figure suivante). Cette gamme est définie avec les fonctions 031 «Valeur 0/4mA» et 032 "Valeur 20mA". Valeur par défaut : normal [mA] 20 Zoom normal Fonction 031 "Valeur 0/4mA" Fonction 032 "Valeur 20mA" 4 • 0 • 100 [%] Mode sortie courant 8.4.2 Valeur 0/4 mA (031) Va l eur 0/4mA 30.00 031 % Cette fonction permet de définir la valeur du seuil inférieur de la sortie courant (voir fonction 030). Gamme de valeurs : 8.4.3 Valeur 20 mA (032) Va l eur 20mA 70.00 032 % Cette fonction permet de définir la valeur du seuil supérieur de la sortie courant (voir fonction 030). Gamme de valeurs : " dépend de l’unité de longueur ou de l’unité technique Attention ! Lors de la modification de la fin d’échelle (fonction 057), il faut également modifier ou adapter la valeur 0/4 mA ou 20 mA ! 8.4.4 Gamme de courant (033) Gamme courant √ 4-20mA 0-20mA 42 dépend de l’unité de longueur ou de l’unité technique 033 Cette fonction permet de définir la gamme de la sortie courant (fonction 030). • 0 - 20 mA • 4-20mA Valeur par défaut : 4-20mA Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Description des fonctions de l’appareil ! Remarque ! Le comportement de la sortie courant peut être influencé par la fonction "Niveau/volume (050)" de la façon suivante : • Les réglages “Niveau m/ft/in” ou “Niveau UT” entraînent une augmentation du courant de sortie lorsque la hauteur de remplissage (H) augmente. • Les réglages “Volume résid. m/ft/in” ou “Volume résid. UT” entraînent en revanche une diminution du courant de sortie lorsque la hauteur de remplissage (H) augmente. Silopilot M FMM50 [mA] [%] 20 Courant 100 H 4 [%] 0 Volume résiduel 100 [%] 0 [%] 0 Volume résiduel 100 Niveau (volume) 100 [mA] 20 100 Courant Volume résiduel H Niveau (volume) ETalonnage plein (003) 0 H 4 0 [%] 0 Niveau (volume) 100 0 [%] 0 Comportement de la sortie courant Endress+Hauser 43 Description des fonctions de l’appareil Silopilot M FMM50 8.5 Groupe de fonctions "Réglages sécurité (04)" 8.5.1 Courant si alarme (040) Courant √M I N MAX s i a l arme040 ( 0/3.6mA ) (( 2 2 m A ) ma i nt i en 8.5.2 Courant si alarme (041) Courant s i 3.60 8.5.3 a l arme041 mA Cette fonction permet de définir la valeur de courant spécifique à l’utilisateur en cas d’erreur (voir fonction 040). Gamme de valeurs : 0 ... 22,00 mA Valeur par défaut : 3,60 mA Sécurité min. (042) Secur i te m i n. 1.00 D i stance jusqu ' a 8.5.4 Cette fonction permet de déterminer le comportement de la sortie courant en cas d’erreur : • MIN (0/3,6mA) : Si le Silopilot détecte une erreur (par ex. rupture de la bande), le courant chute à 0 mA ou 3,6 mA (selon la fonction 033). • MAX (22mA) : Si le Silopilot détecte une erreur, le courant monte à 22 mA. • maintien : Si le Silopilot détecte une erreur, le courant délivré en dernier lieu est maintenu. • utilisateur : Si le Silopilot détecte une erreur, le courant réglé dans la fonction 041 est délivré. Valeur par défaut : MIN (0/3.6mA) 042 m m i n. eta l on.v i de Cette fonction permet de définir la distance minimale par ex. jusqu’à l’écoulement du silo. Cette fonction permet d’éviter que la bande de mesure ne descende dans des zones non autorisées du silo ou de la trémie (voir aussi Etalonnage de base au chapitre 8.1). Gamme de valeurs : 0 m ... (étalonnage plein - sécurité min.) (ou valeur convertie en feet/ inch) Valeur par défaut : 0m Distance sécurité (043) D i stance secur i te043 0.00 D i stance jusqu ' a m m i n. eta l on.p l e i n Une zone de sécurité configurable est définie avant la distance de blocage (fonction 002). Cette zone sert à avertir que si le niveau continue à croître, les mesures à venir ne seront pas valables, car la distance de blocage (et donc la longueur de descente minimum du Silopilot) ne peut pas être atteinte. Gamme de valeurs : Valeur par défaut : 44 0 m ... (étalonnage plein - sécurité min.) (ou valeur convertie en feet/ inch) 0m Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Description des fonctions de l’appareil 8.5.5 Dans Dans distance sécurité (044) d i st . secur i t044 √Avert i ssement A l arme 8.5.6 Dans Cette fonction permet de définir le comportement du Silopilot lorsque la distance de sécurité est atteinte. Cette fonction n’est disponible que si vous avez entré une valeur supérieure à zéro dans la fonction 043 "Distance sécurité". • Alarme • Avertissement Valeur par défaut : avertissement Dans sécurité min. (045) secur i t .m i n.045 √A l arme Avert i ssement Cette fonction permet de définir le comportement du Silopilot lorsque la sécurité minimale est atteinte. Cette fonction n’est disponible que si vous avez entré une valeur supérieure à zéro dans la fonction 042 "Sécurité min.". • Alarme • Avertissement Valeur par défaut : Alarme Etalonnage plein (002) Etalonnage vide (001) FMM50 Sécurité min. Sécurité min. Comportement du FMM50 lorsque la sécurité min. est atteinte : 1. “Dans sécurité min.” (045) = avertissement ÉLe contrepoids stoppe lorsque la sécurité min. est atteinte. ÉLa mesure actuelle se termine avec une valeur mesurée valable. (Valeur mesurée (niveau) = étalonnage plein (002) – sécurité min. (042) ÉLa valeur de courant correspondant à la valeur mesurée est transmise à la sortie courant. ÉL’avertissement W661 est indiqué sur l’afficheur (le symbole d’erreur clignote). 2. “Dans sécurité min.” (045) = alarme ÉLe contrepoids stoppe lorsque la sécurité min. est atteinte. É La mesure actuelle est rejetée (la dernière valeur mesurée valable est affichée). ÉLa valeur de courant à la sortie courant prend la valeur sélectionnée dans «Courant si alarme» (041). É L’erreur A660 est indiquée sur l’afficheur (le symbole d’erreur est allumé en permanence). ÉLe relais avec la fonction "Alarme" choisie commute. Endress+Hauser 45 Description des fonctions de l’appareil Silopilot M FMM50 8.6 Groupe de fonctions "Linéarisation (05)" 8.6.1 Niveau/volume (050) N i veau/Vo l ume √N i veau N i veau Vo l . ! 050 UT m/ ft/ i n res i d. UT Cette fonction permet de définir la valeur affichée dans la fonction Affichage val. mesurée (000). • Niveau UT : Représentation du niveau en unités techniques. L’unité peut être sélectionnée ou réglée dans la fonction Unité utilisateur (056), la fin d’échelle dans la fonction Pleine échelle (057). Une linéarisation de la valeur mesurée est possible. • Niveau m/ft/in : Représentation du niveau dans l’unité de longueur choisie (fonction 083). • Vol. résid. UT : Représentation du volume résiduel en unités techniques. L’unité peut être sélectionnée ou réglée dans la fonction Unité utilisateur (056), la fin d’échelle dans la fonction Pleine échelle (057). Une linéarisation de la valeur mesurée est possible. • Vol. résid. m/ft/in : Représentation de la distance restante dans l’unité de longueur choisie (fonction 083). Valeur par défaut : Niveau UT Remarque ! Le point de référence pour la distance restante ou le volume résiduel est "Etalonnage plein (003)". Exemple d’une mesure volumique (sans linéarisation, voir aussi étalonnage de base) : - Etalonnage plein (003) = 20 m - Volume du silo (dans la gamme de mesure sélectionnée) = 500 m3 - Niveau actuel = 4 m 1.Mesure du volume actuel Niveau/vol. résid. (050) = niveau UT Linéarisation (051) = linéaire, Unité utilisateur (056) = m3, Gamme max. (057) = 500 ÉAffichage (000) = 100 m3 8.6.2 Linéarisation (051) L i near i sat i on √ l i nea i re 46 2.Mesure du volume résiduel Niveau/vol. résid. (050) = vol. résid. UT Linéarisation (051) = linéaire Unité utilisateur (056) = m3, Gamme max. (057) = 500 ÉAffichage (000) = 400 m3 Tab l eau act i f ef facer tab l eau 051 La linéarisation définit le rapport entre le niveau et le volume de la cuve et/ou le poids du produit et permet une mesure en unités techniques (UT). • Linéaire : Le rapport entre le niveau et le volume de la cuve est linéaire. • Tableau actif : Active un tableau de linéarisation préalablement entré. • Effacer tableau : Efface un tableau de linéarisation existant. • Manuel : Entrée d’un tableau de linéarisation. Valeur par défaut : linéaire Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Description des fonctions de l’appareil 8.6.2.1 Linéarisation manuelle Si, dans la gamme de mesure réglée (Etalonnage plein (003)), le niveau n’est pas proportionnel au volume ou au poids, un tableau de linéarisation peut être entré. Les conditions suivantes s’appliquent : - Les 32 (max.) couples de valeurs niveau/volume ou niveau/poids sont connus (par ex. capacité en litre). - Les valeurs de niveau doivent être entrées dans l’ordre croissant (la courbe est monotone croissante). - Le niveau pour le premier et le dernier point de la courbe de linéarisation doit correspondre à l’étalonnage vide resp. plein. - La linéarisation se fait dans l’unité de l’étalonnage de base (Unité longueur (083)). 20 mA = 100% n 0/4 mA = 0% m o Linéarisation manuelle Chaque point m dans le tableau de linéarisation est défini par un couple de valeurs : n niveau et volume (ou poids) o. ! Endress+Hauser Remarque ! • Avant d’entrer un tableau de linéarisation, il faut effacer tout tableau existant : (Linéarisation (051) = "Effacer tableau"). • Une fois le tableau de linéarisation entré, il faut l’activer : (Linéarisation (031) = "Tableau actif"). • Un tableau de linéarisation entré peut être désactivé en sélectionnant "linéaire". Il n’est pas effacé et peut être réactivé à tout moment en sélectionnant "Tableau actif". 47 Description des fonctions de l’appareil Silopilot M FMM50 8.6.2.2 Entrée d’un tableau de linéarisation Pour entrer un tableau de linéarisation, procédez de la façon suivante : L i near i sat i on 051 √manue l Sélectionnez la linéarisation manuelle (= entrée du tableau de linéarisation) l i nea i re Tab l eau act i f L i near i sat i on TabN ° 052 N i veau 0.000m Vo l ume 0.000% L i near i sat i on TabN ° 053 1 N i veau 0.000m Vo l ume 0.000% L i near i sat i on TabN ° Entrez le niveau correspondant au point 1 054 1 N i veau 0.000m Vo l ume 0.000% Po i nt Sélectionnez le point 1 du tableau (commencez avec 1, 32 max.) 1 su i vant Entrez le volume correspondant (poids) 055 √ou i Souhaitez-vous entrer un autre point dans le tableau ? non L i near i sat i on TabN ° 052 2 N i veau 0.000m Vo l ume 0.000% Sélectionnez le point 2 du tableau Continuez jusqu’à ce que les 32 points aient été entrés ou jusqu’à ce que "Point suivant = non" mette fin à l’entrée manuelle du tableau de linéarisation. Après activation du tableau de linéarisation par "Tableau actif", la linéarisation est activée. ! 48 Remarque ! Si l’unité utilisateur (fonction 056) et/ou la pleine échelle (fonction 057) sont modifiées, il faut entrer un nouveau tableau de linéarisation ou adapter le tableau existant ! Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Description des fonctions de l’appareil 8.6.3 Unité utilisateur (056) Un i te ut i l i sateur056 √ % kg Cette fonction permet de sélectionner l’unité utilisateur. Les unités disponibles sont : • Pourcentage (%) t • Poids : kg, t • Volume : m3 , ft3 • Longueur : m, ft, in Valeur par défaut : 8.6.4 Gamme Gamme max. (057) max. 100 057 % Cette fonction permet de définir la gamme maximale (dans l’unité choisie et avec le nombre de décimales choisi). Gamme de valeurs : 1 ... 100000 Valeur par défaut : Endress+Hauser % 100 49 Description des fonctions de l’appareil Silopilot M FMM50 8.7 Groupe de fonctions 'Affichage (06)' 8.7.1 Langue (060) Langage 060 √Deutsch Eng l i sh Franca i s Cette fonction permet de sélectionner la langue d’affichage : • Deutsch • English • Français • (Katakana, japonais) Valeur par défaut : 8.7.2 Retour affichage valeur (061) Retour af f i ch.va l 061 100 Temps s j usqu ' a retour automat i que 8.7.3 Cette fonction permet d’entrer le temps après lequel l’affichage retourne à l’affichage de la valeur mesurée (000). Gamme de valeurs : 3 ... 9999 secondes Valeur par défaut : 100 Décimales (062) Dec i ma l es 062 √x x.x x.xx 8.7.4 Test English Cette fonction permet de sélectionner le nombre de décimales pour Affichage val. mesurée (000) ainsi que pour l’entrée de plusieurs valeurs de paramètres (par ex. seuil) : • x : pas de décimale(s) • x.x : une décimale • x.xx : deux décimales • x.xxx : trois décimales Valeur par défaut : x.xx Test affichage (063) af f i chage 063 √ i nact i f act i f Cette fonction permet de lancer un test de l’afficheur LCD. Tous les points de l’afficheur sont activés pendant environ 2 secondes. • inactif : pas de test de l’afficheur • actif : test de l’afficheur Valeur par défaut : inactif ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ 50 Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Description des fonctions de l’appareil 8.8 Groupe de fonctions "Diagnostic (07)" 8.8.1 Défaut actuel (070) Defaut actue l 070 Si mu l at i on act i vee W621 Le défaut actuel (par ex. "Simulation activée"), son code erreur (par ex. 621) et la lettre "W" pour avertissement ou "A" pour alarme apparaissent sur l’afficheur. En cas d’erreur, s’il s’agit d’un avertissement, celle-ci est uniquement affichée. En cas d’alarme, elle est également transmise via la sortie relais "Alarme", si elle a été sélectionnée. Vous trouverez la description de tous les codes erreurs au chapitre 10 "Suppression des défauts". 8.8.2 Dernier défaut (071) Dern i er defaut 071 Longueur descente m i n i ma l e depassee A440 8.8.3 Le dernier défaut, son code erreur et la lettre "W" pour avertissement ou "A" pour alarme apparaissent sur l’afficheur. Vous trouverez la description de tous les codes erreurs au chapitre 10 "Suppression des défauts". Effacer défaut (072) Ef facer defaut 072 √ garder ef facer dern i er ef facer actue l Cette fonction permet d’effacer les erreurs affichées : • garder : les défauts ne sont pas effacés. • effacer dernier : le dernier défaut est effacé. • effacer actuel : le défaut actuel est effacé. • effacer tous : tous les défauts sont effacés. Valeur par défaut : garder Remise à zéro (073) Rem i se a zero 073 0 ! Pour entrer vo i r manue l l e code Remarque ! • Il faut qu’au moins un étalonnage de base ait été réalisé avant de remettre à zéro le Silopilot ! • Notez (si possible) les paramètres réglés pour pouvoir rétablir les fonctions désirées après une remise à zéro du Silopilot ! Vous trouverez en annexe des tableaux permettant de noter tous les réglages. 8.8.5 Déverrouillage (074) Deverrou i l l age 074 100 Endress+Hauser Cette fonction permet de réinitialiser le Silopilot. Tous les paramètres sont reconfigurés à leurs valeurs par défaut. Gamme de valeurs : • 333 : remise à zéro • <>333 : pas de remise à zéro Pour entrer vo i r manue l l e code Cette fonction permet de verrouiller l’entrée des paramètres. Plus aucune valeur (à l’exception du code de déverrouillage) ne peut être entrée dans n’importe quelle fonction du menu d’exploitation. Gamme de valeurs : • <>100 : verrouillage de l’entrée des paramètres • 100 : déverrouillage de l’entrée des paramètres 51 Description des fonctions de l’appareil Silopilot M FMM50 8.9 Groupe de fonctions "Paramètre système (08)" 8.9.1 Point de mesure (080) Po i nt de mesure Rat i ngen Si l o 080 1 Cette fonction permet de donner au point de mesure du Silopilot une désignation de 16 caractères alphanumériques au maximum. Valeur par défaut : 8.9.2 Protocole + n° soft (081) Protoco l e+n ° soft 81 V01.01.00 8.9.3 Numero ser i e 082 Cette fonction permet d’afficher le numéro de série du Silopilot. Vous trouverez également ce numéro sur la plaque signalétique. 8.9.4 Unité longueur (083) Un i te l ongueur ft i n 52 Cette fonction permet d’afficher la version de protocole et de software du Silopilot. Numéro série (082) 1001 √m ---------------- 083 Cette fonction permet d’entrer l’unité de longueur du Silopilot. C’est la base pour toutes les valeurs affichées et entrées, à l’exception de l’unité technique (UT), si elle a été sélectionnée. • m : mètre • ft : feet • in : inch Valeur par défaut : m Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Mode manuel 9 Mode manuel Si "Manuel" a été sélectionné dans la fonction "Type mesure (020)", le Silopilot peut être configuré via les touches O et S sur l’appareil. Le mode manuel permet à l’utilisateur de déplacer lentement le contrepoids (par ex. pour changer la bande de mesure). # Danger ! En mode manuel, le fin de course du haut ainsi que l’interrupteur bande détendue ne fonctionnent pas ! C’est à l’utilisateur de s’assurer de la position du contrepoids. En mode manuel, il est possible (en fonction de la longueur de bande maximale) de faire descendre le contrepoids dans des zones de la cuve non autorisées, par ex. dans un écoulement 9.1 Configuration Une fois le type de mesure "Manuel" sélectionné (voir chapitre 8.2), il faut sélectionner la fonction "Affichage val. mesurée (000)". Le contrepoids peut à présent être déplacé manuellement à l’aide des touches. Va l eur mesuree 000 ↓ Va l eur mesuree 000 ↑ 0.00 m 0.00 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Le contrepoids descend m _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Le contrepoids monte Mode manuel Endress+Hauser 53 Silopilot M FMM50 Mode manuel 9.2 Affichage Lorsque le Silopilot se trouve en mode manuel, un symbole correspondant apparaît sur l’afficheur : Symbole Signification - Ce symbole clignote lorsque l’appareil se trouve en «mode manuel», sans qu’aucune touche ne soit activée. - Ce symbole clignote lorsque l’appareil se trouve en «mode manuel» et que la touche S est activée. - Le contrepoids descend. - Ce symbole clignote lorsque l’appareil se trouve en «mode manuel» et que la touche O est activée. - Le contrepoids monte. En mode manuel, l’affichage de la valeur mesurée (000) indique automatiquement la longueur de bande déroulée. La valeur affichée dépend de l’unité de longueur choisie (m, ft, in) dans la fonction 083 ainsi que de l’affichage des décimales choisi dans la fonction 062. Une fois le mode manuel quitté, l’affichage de la valeur mesurée retourne à l’affichage sélectionné à l’origine (par ex. niveau en unités techniques). ! 54 Remarque ! La dernière valeur mesurée valable reste mémorisée en interne, elle n’est pas écrasée en mode manuel. De même pour les sorties (par ex. pour un niveau de 50%, la sortie courant délivre encore 12 mA). Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Suppression des défauts 10 Suppression des défauts 10.1 Messages d’erreur 10.1.1 Défaut actuel (070) Les défauts apparaissant pendant la mise en service ou la mesure sont indiqués de la façon suivante : • par le symbole d’erreur dans la fonction “Affichage val. mesurée (000)” • dans le groupe de fonctions “Diagnostic (07)” dans la fonction “Défaut actuel (070)” ! Remarque ! Seul le défaut ayant la plus grande priorité est affichée. Defaut actue l 070 Si mu l at i on act i vee W621 Cet affichage peut être effacé dans la fonction "Effacer défaut" (072). 10.1.2 Dernier défaut (071) La dernière erreur est indiquée dans la fonction "Dernier défaut" (07) dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (071). Dern i er defaut Consommat i on trop 071 moteur grande A205 Cet affichage peut être effacé dans la fonction "Effacer défaut" (072). 10.2 Types d’erreurs Type d’erreur Symbole Alarme (A) La sortie courant prend la valeur pouvant être définie dans les fonctions «Courant si alarme (040)» et «Gamme courant (033)». - MIN (0/3,6mA) - MAX (22 mA) Permanent - Maintien : la dernière valeur est conservée - Utilisateur : Un courant de sortie défini peut être indiqué dans la fonction “Valeur courant (041)”. Avertissement (W) Signification - L’appareil continue à mesurer. - Un message d’erreur est affiché. clignote Endress+Hauser 55 Silopilot M FMM50 Mode manuel 10.3 Messages d’erreur Toutes les erreurs possibles, leurs codes erreurs ainsi que leur signification ou leur remède sont listés dans les tableaux ci-dessous : Code A100 A101 A102 A103 A106 W110 W111 W112 W113 A120 A121 A122 A123 A124 A130 A131 A132 A133 A134 A200 A201 A202 A203 A205 56 Cause Erreur total de contrôle dans la mémoire interne Erreur total de contrôle dans l’EEPROM 1 Erreur total de contrôle dans l’EEPROM 2 Echec de l’initialisation Erreur de chargement du programme (uniquement pour un technicien de maintenance) Paramètres service par défaut chargés Paramètres utilisateur par défaut chargés Configuration entrées/sorties par défaut chargée Tableau de linéarisation par défaut chargé Erreur lors du chargement des paramètres Service Erreur lors du chargement des paramètres utilisateur Erreur lors du chargement de la configuration des entrées/sorties Erreur lors du chargement des dernières valeurs mesurées Erreur lors du chargement du tableau de linéarisation Echec de la sauvegarde des paramètres Service Echec de la sauvegarde des paramètres utilisateur Echec de la sauvegarde de la configuration des entrées/sorties Echec de la sauvegarde des valeurs mesurées Echec de la sauvegarde de la linéarisation Interface vers le contrôleur du moteur défectueux Echec de l’initialisation du contrôleur du moteur Erreur moteur fatale Interrupteur de température à l’intérieur du moteur déclenché Consommation électrique du moteur trop élevée Remède - Remise à zéro - Eviter les problèmes CEM - Si l’alarme persiste après la remise à zéro, contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer l’électronique Recommencer le chargement ou redémarrer - Avertissement qu’une remise à zéro a été réalisée - Disparaît automatiquement à la prochaine entrée - Remise à zéro - Eviter les problèmes CEM - Si l’alarme persiste après la remise à zéro, contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer l’électronique - Vérifier le tableau de linéarisation Le cas échéant, le réentrer Remise à zéro Eviter les problèmes CEM Si l’alarme persiste après la remise à zéro, contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer l’électronique - Remise à zéro - Eviter tout échauffement trop important du Silopilot - Si l’alarme persiste après la remise à zéro, contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer le moteur Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Suppression des défauts Suite des messages d’erreur système : Code A204 Remède - Remise à zéro - Contrôle de la tension d’alimentation (voir indications sur la plaque signalétique du Silopilot) - Si l’alarme persiste après la remise à zéro, contacter le SAV Endress+Hauser A206 Entraînement du moteur - Remise à zéro défectueux - Si l’alarme persiste après la remise à zéro, contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer l’électronique A207 Tension du réseau trop élevée - Remise à zéro - Contrôle de la tension d’alimentation (voir indications sur la plaque signalétique du Silopilot) - Si l’alarme persiste après la remise à zéro, contacter le SAV Endress+Hauser A330 Temps maximal pour une Si l’alarme persiste après la remise à zéro, mesure dépassé contacter le SAV Endress+Hauser A340 Rupture de la bande/du - Contrôle du contrepoids et de la bande de contrepoids mesure - Si nécessaire, remplacer le contrepoids et/ou la bande de mesure A350 Contrepoids enseveli - Dégager manuellement le contrepoids - Remise à zéro ou retrait de courte durée de la tension d’alimentation (redémarrage de l’appareil) A430 Commutateur de bande attendu Contacter le SAV ou remplacer le commutateur de bande A431 Fin de course attendu Contacter le SAV Endress+Hauser A440 Longueur de descente minimale - Vérifier l’emplacement de montage pas atteinte - Tenir compte de la longueur de descente minimale du contrepoids de 20 cm A450 Dépassement du temps des - Contrôler la roue codeuse impulsions de la roue codeuse - Remise à zéro - Si l’alarme persiste après la remise à zéro, A460 Glissement sur la roue codeuse contacter le SAV Endress+Hauser A470 - Vérifier si l’appareil est endommagé ou si des La mesure n’a pas pu démarrer pièces sont bloquées W611 Entrée de moins de 2 points dans - Vérifier le tableau de linéarisation le tableau de linéarisation - Si nécessaire, ajouter des points manquants W621 Simulation activée Désactiver la simulation dans la fonction 026 A630 Longueur de descente maximale - Contrôler le commutateur de bande dépassée - Vérifier l’emplacement de montage - Utiliser l’appareil avec une gamme de mesure plus grande A650 Distance de sécurité dépassée par - Vérifier l’emplacement de montage W651 défaut - Contrôler la programmation A660 Sécurité min. dépassée par défaut W661 W681 Gamme de mesure dépassée W690 Linéarisation pas complète ou - Vérifier le tableau de linéarisation inutilisable - Si nécessaire, ajouter des points manquants W700 Remplacement de la bande - Contrôler la bande de mesure, le cas échéant la nécessaire remplacer - Remettre le compteur d’intervalles de mesure à zéro Endress+Hauser Cause Tension du réseau trop faible 57 Maintenance Silopilot M FMM50 11 Maintenance 11.1 Nettoyage extérieur Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n’attaque pas la surface du boîtier et les joints. 11.2 Nettoyage du compartiment bande Les périodes de nettoyage dépendent des caractéristiques des solides. En cas d’importantes accumulations de poussières, il est recommandé d’insuffler de petites quantités d’air comprimé propre via la bride de montage (voir chapitre 4 "Montage"). 11.3 Contrôle du racleur L’arête des deux pièces raclantes du racleur est plus ou moins usée selon l’abrasivité du produit et peut ne plus nettoyer efficacement la bande de mesure. Pour contrôler le racleur, il faut démonter le Silopilot, voir chapitre 4 "Montage". Il faut contrôler les points suivants : • Vérifiez si le cône et la traversée de la butée haute sont coupés par la bande de mesure. En cas d’entailles profondes, il y a un risque de coincer la bande de mesure. Remplacez la butée haute si nécessaire. • Vérifiez que les deux tôles raclantes sont correctement en contact avec la bande de mesure. En cas d’usure, remplacez-les. • Vérifiez que le soufflet est intact. Dans le cas contraire, remplacez-le. Tôles raclantes Pièces raclantes Bande de mesure M6 x 50 Butée haute Contrôle du racleur ! 58 Remarque ! Pour plus de détails sur le démontage du Silopilot, voir chapitre 12 "Réparations". Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Maintenance 11.4 Contrôle de la bande de mesure Sur le Silopilot, c’est la bande de mesure qui est soumise à la plus forte contrainte mécanique, c’est pourquoi il faut le/la contrôler à intervalles réguliers : • Si la partie visible (position haute Silopilot) de la bande de mesure est endommagée, déroulezle/la un peu (type de mesure “Manuel (020)”) jusqu’à ce qu’il/elle ait l’air impeccable. Coupez la partie endommagée et remontez le contrepoids. Contrôle de la bande de mesure " Attention ! Ne coupez pas trop. Tenez compte de la longueur de bande d’origine ainsi que de la gamme de mesure souhaitée (hauteur de la cuve). • Si la bande de mesure est endommagée sur une plus grande partie, remplacez la complètement. Des bobines de bande de mesure de longueurs standard sont disponibles. ! Remarque ! Pour plus de détails sur le démontage du Silopilot, voir chapitre 12 "Réparations". 11.5 Contrôle du compartiment bande Contrôlez à intervalles réguliers le compartiment bande de la façon suivante : • Si la bobine de bande est fortement attaquée ou endommagée, remplacez-la. Des bobines avec bande de mesure enroulée de longueurs standard sont disponibles. • Si la roue codeuse tourne difficilement lorsque la bande de mesure n’est pas sous contrainte ou si elle est endommagée, remplacez-la. • Si les pièces métalliques dans le compartiment bande (guide de bande, tôle de guidage) sont fortement attaquées ou endommagées, remplacez-les. Pour ce faire, il existe un kit de réparation correspondant. • Si le joint du couvercle est fortement attaqué ou endommagé, remplacez-le. ! Endress+Hauser Remarque ! Pour plus de détails sur le démontage du Silopilot, voir chapitre 12 "Réparations". 59 Silopilot M FMM50 Réparation 12 Réparation Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils de mesure sont construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le client. Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement correspondantes. Les différents kits de pièces de rechange pour Silopilot M sont indiqués avec leur référence de commande au chapitre "Pièces de rechange". Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, veuillez vous adresser au SAV Endress+Hauser. 12.1 Réparation des appareils certifiés Ex Lors de la réparation d’appareils certifiés Ex, il faut également tenir compte de ce qui suit : • Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser une réparation sur un appareil certifié Ex. • En cas de remplacement de pièces, il ne faut utiliser que des pièces d’origine d’Endress+Hauser. • Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l’appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. • Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d’un appareil certifié en une autre version certifiée. 12.2 Remplacement de composants Après le remplacement d’un Silopilot M complet ou du module électronique, il convient d’effectuer un nouvel étalonnage de base. Il faut en outre entrer à nouveau tous les paramètres. Nous vous recommandons de suivre la procédure suivante : • Notez tous les réglages (également les valeurs d’un tableau de linéarisation entré) ! Vous trouverez en annexe des tableaux prévus à cet effet. • Après le remplacement, reportez tous les réglages notés et éventuellement aussi les valeurs d’un tableau de linéarisation. 60 Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Réparation 12.2.1 Remplacement de la bande Lors du remplacement de la bande ou de la bobine, procédez de la façon suivante : 1. Faites descendre légèrement (au moins 5 cm) le contrepoids en mode "Manuel (020)" pour soulager la bande de mesure. ! Remarque ! Si vous utilisez des contrepoids plus gros (par ex. contrepoids squelette), il faut faire descendre le contrepoids jusqu’à une trappe appropriée (voir chapitre 4 "Montage"). 2. Mettez l’appareil hors tension : - Interrupteur sur "O" (off), lorsque le contrepoids est facilement accessible. - Déconnectez le câble d’alimentation si le Silopilot doit être démonté. 3. Démontez le Silopilot jusqu’à ce que le racleur et le contrepoids soient accessibles. 4. Retirez le système de fixation de la bande de mesure (voir chapitre 11.4). 5. Dévissez la vis de sécurité de la bobine de bande de mesure. Pour faciliter le remplacement de la bande, nous vous conseillons de démonter la roue codeuse et le guide de bande. 6. Vissez symétriquement deux vis M6 (au moins 50 mm, DIN EN ISO 4017) dans les trous adaptés de la bobine de bande, la bobine est ainsi retirée de l’arbre de transmission. En alternative, un outil d’extraction (voir Accessoires) est disponible comme pièce de rechange. Bobine de bande de mesure Guide de la bande Roue codeuse Trous M6 Remplacement de la bande 7. Retirez avec précaution la bobine et la partie déroulée de la bande de mesure de l’appareil. 8. Pour monter la nouvelle bobine de bande de mesure, suivez la procédure inverse. Endress+Hauser 61 Réparation Silopilot M FMM50 12.2.2 Remplacement du racleur Pour remplacer le racleur, procédez de la façon suivante : ! 1. Faites descendre légèrement (au moins 5 cm) le contrepoids en mode "Manuel (020)" pour soulager la bande de mesure. Remarque ! Si vous utilisez des contrepoids plus gros (par ex. contrepoids squelette), il faut faire descendre le contrepoids jusqu’à une trappe appropriée (voir chapitre 4 "Montage"). 2. 3. 4. 5. Déconnectez le câble d’alimentation. Démontez le Silopilot jusqu’à ce que le racleur et le contrepoids soient accessibles. Retirez le système de fixation (et ainsi aussi le contrepoids) de la bande de mesure. Dévissez les trois vis M6 du racleur. Le racleur peut à présent être retiré. Vis de guidage Fente de guidage du racleur Tôles raclantes Pièces raclantes Bande de mesure M6 x 50 Butée haute Remplacement du racleur ! Remarque ! Lors du démontage ou du montage, assurez-vous que la bande de mesure est correctement positionnée dans le racleur. La bande de mesure ne doit pas être vrillée dans le compartiment bande, c’est pourquoi il faut ouvrir le couvercle du compartiment bande pendant le montage. 6. Pour monter un nouveau racleur, suivez la procédure inverse, en veillant à ce que la fente de guidage sur le racleur soit correctement positionnée par rapport à la vis de guidage sur le boîtier du Silopilot. 62 Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Réparation 12.2.3 Remplacement de l’unité d’entraînement Pour remplacer l’unité d’entraînement, procédez de la façon suivante : # 1. Faites descendre légèrement le contrepoids en mode «Manuel (020)» pour soulager la bande de mesure et l’arbre de transmission. Fixez ensuite le contrepoids ou la bande de mesure. Pour cela, un butoir pour bande de mesure est disponible comme accessoire (voir Accessoires). 2. Mettez l’appareil hors tension : - Interrupteur sur «O» (off), lorsque le contrepoids est facilement accessible. - Déconnectez le câble d’alimentation si le Silopilot doit être démonté. Danger ! Le circuit DC du FMM50 reste pendant env. 20 min. après la déconnexion de la tension d’alimentation sous une tension dangereuse. C’est pourquoi pour retirer le couvercle, attendez toujours 20 minutes après déconnexion de la tension d’alimentation ! Plaque de protection Vis de sécurité Borne de terre Plaque du commutateur Socle du commutateur Unité d’entraînement du moteur Vue du côté de l’électronique 3. Dévissez les 5 vis à tête cruciforme de la plaque de protection et retirez le couvercle. 4. En haut à droite sur l’électronique, vous apercevez le connecteur du câble de raccordement du moteur. Déconnectez-le. 5. Dévissez la vis de sécurité sur l’arbre de transmission, tirez avec précaution l’unité d’entraînement du moteur et la plaque du commutateur fixée à cette unité d’env. 10 cm. Un outil d’extraction est disponible comme pièce de rechange. 6. Déconnectez le fil de terre à présent visible de la borne de terre. Vous pouvez maintenant retirer complètement l’unité d’entraînement. Endress+Hauser 63 Silopilot M FMM50 Réparation 7. Pour monter une nouvelle unité d’entraînement, suivez la procédure inverse et tenez compte des points suivants : • N’oubliez pas de reconnecter le fil de terre. • Utilisez un outil adapté pour réintroduire le ressort dans le socle du commutateur, pour que vous puissiez réinstaller la plaque du commutateur. • Replacez la plaque avec précaution pour ne pas endommager le commutateur. ! Remarque ! Chaque unité d’entraînement dispose d’instructions de remplacement détaillées ! 12.2.4 Remplacement de l’électronique L’électronique ne peut être remplacée que par un spécialiste. Chaque nouvelle électronique dispose d’instructions de remplacement détaillées, c’est pourquoi nous ne décrivons pas cette procédure ici. Lors du remplacement, il faut tenir compte des points suivants : • L’électronique du Silopilot reste quelques minutes après la mise sous tension soumise à une tension dangereuse. C’est pourquoi il faut attendre 20 minutes avant de dévisser la plaque de protection et de travailler sur l’électronique ! • Lorsque vous manipulez les composants de l’électronique, veillez à être correctement protégé contre les décharges électrostatiques. • Ne remplacez l’électronique que par une électronique adaptée à votre type d’appareil. L’utilisation d’une mauvaise électronique peut entraîner la détérioration de l’appareil ou la perte de la certification Ex. • Après le remplacement de l’électronique, il faut effectuer un nouvel étalonnage. Il faut en outre entrer à nouveau tous les paramètres. Nous vous recommandons de suivre la procédure suivante : • Notez tous les réglages (également les valeurs d’un tableau de linéarisation entré) ! Vous trouverez en annexe des tableaux prévus à cet effet. • Après le remplacement, reportez tous les réglages notés et éventuellement aussi les valeurs d’un tableau de linéarisation. 64 Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Réparation 12.3 ! Pièces de rechange Remarque ! Vous trouverez les instructions de montage sur la fiche jointe ou dans le présent manuel de mise en service. 12.3.1 Electronique Protecteur thermique (version Ex) p q r s o m n t 1 Joint du couvercle du compartiment de l’électronique 52028104 Joint, version non Ex 52028105 Joint, version Ex 2 Couvercle de boîtier (avec joint de couvercle pos. 1) 52028136 Couvercle du boîtier, non revêtu, version non Ex, sans hublot 52028137 Couvercle du boîtier, revêtu, version non Ex, sans hublot 52028138 Couvercle du boîtier, non revêtu, version Ex, sans hublot 71026889 idem 52028138 + classe climatique étendue 52028139 Couvercle du boîtier, revêtu, version Ex, sans hublot 52028140 Couvercle du boîtier, non revêtu, version non Ex, avec hublot 52028141 Couvercle du boîtier, revêtu, version non Ex, avec hublot 71026891 idem 52028141 + classe climatique étendue Endress+Hauser 65 Silopilot M FMM50 Réparation 3 Couvercle de l’électronique 52028155 Couvercle, plaque en acier avec marquage 71001329 Couvercle, plaque en acier avec marquage + classe climatique étendue 4 Unité de transmission du moteur 52028106 avec câble de raccordement et ligne d’équipotentialité, 230 VAC, 500 N 71001240 idem 52028106 (230 VAC, 500N) + classe climatique étendue 52028107 avec câble de raccordement et ligne d’équipotentialité, 230 VAC, 250 N 71001243 idem 52028107 (230 VAC, 250N) + classe climatique étendue 52028108 avec câble de raccordement et ligne d’équipotentialité, 115 VAC, 500 N 71001245 idem 52028108 (115 VAC, 500N) + classe climatique étendue 52028110 avec câble de raccordement et ligne d’équipotentialité, 115 VAC, 250 N 71001246 idem 52028109 (115 VAC, 250N) + classe climatique étendue 5 Chauffage d’appareil 52028177 Chauffage, 115/230 VAC 6 Unité électronique, prémontée sur plaque de montage 52028120 230 VAC, 2 relais, pas de version Ex, sans raccord de chauffage 71001310 idem 52028120 + classe climatique étendue 52028121 230 VAC, 6 relais, pas de version Ex, sans raccord de chauffage 71001311 idem 52028121 + classe climatique étendue 52028122 230 VAC, 2 relais, version Ex, sans raccord de chauffage 71001312 idem 52028122 + classe climatique étendue 52028123 230 VAC, 6 relais, version Ex, sans raccord de chauffage 71001313 idem 52028123 + classe climatique étendue 52028124 115 VAC, 2 relais, pas de version Ex, sans raccord de chauffage 71001314 idem 52028124 + classe climatique étendue 52028125 115 VAC, 6 relais, pas de version Ex, sans raccord de chauffage 71001315 idem 52028125 + classe climatique étendue 52028126 115 VAC, 2 relais, version Ex, sans raccord de chauffage 71001316 idem 52028126 + classe climatique étendue 52028127 115 VAC, 6 relais, version Ex, sans raccord de chauffage 71001317 idem 52028127 + classe climatique étendue 52028128 230 VAC, 2 relais, pas de version Ex, avec raccord de chauffage 52028129 230 VAC, 6 relais, pas de version Ex, avec raccord de chauffage 52028130 230 VAC, 2 relais, version Ex, avec raccord de chauffage 52028131 230 VAC, 6 relais, version Ex, avec raccord de chauffage 52028132 115 VAC, 2 relais, pas de version Ex, avec raccord de chauffage 52028133 115 VAC, 6 relais, pas de version Ex, avec raccord de chauffage 52028134 115 VAC, 2 relais, version Ex, avec raccord de chauffage 52028135 115 VAC, 6 relais, version Ex, avec raccord de chauffage 7 Interrupteur bande détendue 52028117 Interrupteur bande détendue, matériel de montage 8 Presse-étoupe ou touche Start externe 52028118 Presse-étoupe, 4 pièces, avec certificat Ex 52028119 Presse-étoupe, 4 pièces, sans certificat Ex 52028178 Bouton Start, externe, inox 66 Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Réparation 12.3.2 Mécanique r q p r o m n s t u 1 Joint du couvercle du compartiment bande 52028116 Joint 2 Couvercle de boîtier (avec joint de couvercle pos. 1) 52028142 Couvercle de boîtier, non revêtu 52028143 Couvercle de boîtier, revêtu 71026894 idem 52028143 + classe climatique étendue 52028144 Couvercle de boîtier, non revêtu, pression de process jusqu’à 3 bar 52028145 Couvercle de boîtier, revêtu, pression de process jusqu’à 3 bar 71026897 idem 52028145 + classe climatique étendue Endress+Hauser 67 Silopilot M FMM50 Réparation 3 Bobine de bande 52028111 Bobine (acier) avec bande de mesure, 25 m 71026882 idem 52028111, bobine 316Ti (classe climatique étendue) 52028112 Bobine avec bande de mesure, 35 m 71026884 idem 52028112, bobine 316Ti (classe climatique étendue) 52028113 Bobine avec bande de mesure, 50 m 71026885 idem 52028113, bobine 316Ti (classe climatique étendue) 52028114 Bobine avec bande de mesure, 70 m 71026886 idem 52028114, bobine 316Ti (classe climatique étendue) 4 Arbre de transmission, complet 52028102 Arbre de transmission avec roulement, bague d’étanchéité et matériel de montage 5 Roue codeuse, complète 52028103 Roue codeuse, montée complète 6 Kit guide de bande 52028115 Kit guide de bande, plaque de guidage, matériel de montage 71026887 idem 52028115 + classe climatique étendue 7 Adaptateur process 52028146 Adaptateur process, non revêtu, avec joint et matériel de montage 52028147 Adaptateur process, revêtu, avec joint et matériel de montage 8 Joint racleur, complet 52028068 Racleur, 230 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +70°C 52028069 Racleur, 230 mm, inox, température de process jusqu’à +70°C 52028070 Racleur, 230 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +150°C 52028071 Racleur, 230 mm, inox, température de process jusqu’à +150°C 52028072 Racleur, 500 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +70°C 52028073 Racleur, 500 mm, inox, température de process jusqu’à +70°C 52028074 Racleur, 500 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +150°C 52028075 Racleur, 500 mm, inox, température de process jusqu’à +150°C 52028076 Racleur, 1000 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +70°C 52028077 Racleur, 1000 mm, inox, température de process jusqu’à +70°C 52028078 Racleur, 1000 mm, alu/acier, température de process jusqu’à +150°C 52028079 Racleur, 1000 mm, inox, température de process jusqu’à +150°C* *ou +230°C en cas d’utilisation de l’extension de raccord process Pos. 10 9 Kit de pièces de rechange racleur 52028080 Butée haute, tôles raclantes, pièces raclantes, soufflet, matériel de montage, température de process jusqu’à +70°C 52028081 Butée haute, tôles raclantes, pièces raclantes, soufflet, matériel de montage, température de process jusqu’à +150°C/+230°C 68 Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Réparation 12.3.3 Contrepoids Vous trouverez une description des contrepoids ainsi que leurs utilisations possibles au chapitre 3 "Contrepoids". m n o 1 Suspension du contrepoids, complet 52028088 Système de fixation de la bande, étrier, chaîne, matériel de montage, acier 52028089 Système de fixation de la bande, étrier, chaîne, matériel de montage, inox 2 Etrier, complet 52028100 Etrier, matériel de montage, acier 52028101 Etrier, matériel de montage, inox 3 Contrepoids, avec étrier pos. 2 52028090 Acier 52028091 Inox 52028092 Acier + contrepoids parachute 52028093 Inox + contrepoids parachute 52028094 Contrepoids sac 52028095 Contrepoids squelette en acier 52028096 Contrepoids squelette en inox 52028097 Contrepoids cloche en acier 52028098 Contrepoids cloche en inox 52028099 Flotteur, PVC Endress+Hauser 69 Silopilot M FMM50 Réparation 12.4 Retours de matériel Avant de retourner un appareil à Endress+Hauser, par ex. pour réparation, il convient de prendre les mesures suivantes : • Eliminez tous les dépôts de produit colmatants, en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Cela est particulièrement important lorsque le produit à mesurer est dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc. • Dans tous les cas, joignez à l’appareil la "Déclaration de décontamination" dûment complétée (vous en trouverez une copie en annexe), faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l’appareil retourné. Indiquez également : • Les propriétés chimiques et physiques du produit à mesurer • Une description de l’application • Une description du défaut survenu (le cas échéant, indiquer le code erreur) • La durée de fonctionnement de l’appareil 70 Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Accessoires 13 Accessoires 13.1 Couvercle de protection 400 Pour le montage à l’extérieur du Silopilot, il existe un couvercle de protection : - Réf. : 52027964 - Matériau : inox - Poids : 7,5 kg - Les vis de montage sont comprises dans la livraison. 0 270 35 Dimensions du couvercle de protection ! Remarque ! Pour monter ou démonter le couvercle de protection, une hauteur libre d’au moins 400 mm est nécessaire au-dessus du Silopilot. 13.2 Extension du raccord process Pour réduire la température de process de +150°C à +230°C en utilisant une extension de racleur de 1000 mm, vous pouvez utiliser les extensions de raccord process suivantes (montage et dimensions, voir chapitre "Montage") : - Référence : 52028082 (matériau : acier) ou 52028083 (matériau : inox) - Poids : 16 kg 13.3 Outil d’extraction Un outil d’extraction permet de remplacer l’entraînement du moteur ou de la bande du Silopilot : - Réf. : 71001353 13.4 Butoir pour bande de mesur Un butoir pour bande de mesure est disponible pour remplacer le motoréducteur du Silopilot : - Réf. : 71001352 Endress+Hauser 71 Silopilot M FMM50 Caractéristiques techniques Grandeur de mesure 14 Caractéristiques techniques 14.1 Grandeurs d’entrée La distance mesurée est la distance entre le Silopilot (bride de l’appareil) et la surface du produit. A partir de cette valeur, le Silopilot peut calculer les valeurs suivantes : • niveau dans les unités au choix • volume dans les unités au choix, en cas d’utilisation de la fonction de linéarisation, même s’il y a une relation non linéaire entre le niveau et le volume Gamme de mesure La gamme de mesure maximale découle de la structure de commande : • • • • Distance de blocage Signal d’entrée Silopilot M FMM50 - ***1* : 25 m Silopilot M FMM50 - ***2* : 35 m Silopilot M FMM50 - ***3* : 50 m Silopilot M FMM50 - ***4* : 70 m La distance de blocage dépend du racleur utilisé et du contrepoids : Contrepoids Racleur 230 mm Racleur 500 mm Racleur 1000 mm B, C, D, E, K, L 0,80 m 1,10 m 1,60 m G 1,20 m 1,50 m 2,00 m H, J 0,86 m 1,16 m 1,66 m • 2 entrées de signal (démarrage mesure, verrouillage) - active : 12 ... 24 VDC - passive : contact de commutation, max. 5 mW - Longueur d’impulsion de départ : min. 200 ms 14.2 Grandeurs de sorties Signal de sortie • Sortie courant 0 - 20 mA / 4 - 20 mA - actif - Charge max. : 600 Ω • 2 sorties relais (max. 6 relais) - Capacité de charge du contact : 250 VAC, 6 A - Matériau du contact : oxyde de cadmium-argent, plaqué or Signal de défaut • Symbole d’erreur, code erreur et description en texte clair sur l’afficheur local • Sortie courant, configurable : - MIN (0/3,6mA) - MAX (22 mA) - La dernière valeur est conservée - Une valeur au choix (0 ... 22 mA) est délivrée • Sorties relais (fonction alarme) 14.3 Ecart de mesure 72 Précision de mesure • ± 5 cm (indépendant de la gamme de mesure sélectionnée) Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Caractéristiques techniques 14.4 Temps minimum TM pour un cycle de mesure Durée min. d’un cycle de mesure TM [Minute] Tu=70°C 70 60 50 Tu=60°C 40 Tu=50°C 30 Tu=40°C Tu=30°C Tu=20°C 20 10 10 20 30 40 50 60 70 GM [m] Tu = température ambiante ; GM = gamme de mesure 14.5 Vitesse de déroulement de la bande Vitesse de déroulement • minimum 0.21 m/s • maximum 0.35 m/s 14.6 Alimentation Tension d’alimentation • Silopilot M FMM50 - *****1*: 180 - 253 VAC, 50/60 Hz • Silopilot M FMM50 - *****2*: 90 - 127 VAC, 50/60 Hz Consommation • 230 VA (sans chauffage) • 250 VA (avec chauffage intégré) Entrée de câble • M25 x 1.5 • Presse-étoupe : - Matériau : matière synthétique - Couleur : gris (ou noir pour la version Ex) Endress+Hauser 73 Silopilot M FMM50 Caractéristiques techniques 14.7 Température ambiante ! • • - Conditions ambiantes Silopilot M FMM50 - *******A*: -20 °C ... +70 °C Silopilot M FMM50 - *******B*: Zone non Ex : -40 °C ... +70 °C Zone Ex : -35 °C ... +70 °C Remarque ! Si l’appareil est utilisé en extérieur avec une importante exposition au soleil, il faut utiliser le couvercle de protection disponible comme accessoire Température de stockage -40 °C ... +80 °C Protection • pour boîtier fermé : IP 67 • pour boîtier fermé et utilisation du bouton Start externe : IP 65 • pour boîtier ouvert : IP 20 Compatibilité électromagnétique • Emissivité selon EN 61326, appareil de la classe B (CEM) • Immunité selon EN 61326, annexe A (domaine industriel) • Pour le câblage, un câble instrumentation normal est suffisant. 14.8 Conditions de process Température de process • Silopilot M FMM50 - ********1*: -20°C ... +70°C • Silopilot M FMM50 - ********2*: -20°C ... +150°C (zone non explosible) • Silopilot M FMM50 - ********3*: -20°C ... +230°C (zone non explosible) Pression de service • Silopilot M FMM50 - *********1*: 0.8 ... 1.1 bar absolu • Silopilot M FMM50 - *********2*: 0.8 ... 3.0 bar absolu (zone non explosible) 74 Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Annexe 15 Annexe 15.1 Réglages de base Etalonnage vide (001) Défaut : Longueur bande de mesure 15.2 Relais 2 (01A) Défaut : Intervalle de maintenance Défaut : Alarme Relais 5 (01D) Défaut : Impulsion remise à zéro Seuil (017) Défaut : 60 % Relais 6 (01E) Défaut : Inversion bande Hystérésis (018) Défaut : 3% Défaut : Etalonnage vide - 0,8 m Relais 3 (01B) Défaut : Mesure en cours Valeurs d'impulsion (015) Défaut : 1 Relais 4 (01C) Défaut : Seuil Longueur d'impulsion (016) Défaut : 50 ms Impuls. remise à zéro (019) Défaut : 300 ms Réglages entrées Entrée 1 (010) Défaut : Non utilisé Endress+Hauser Défaut : 0,8 m Etalonnage plein (003) Réglages sorties Relais 1 (014) 15.3 Distance de blocage (002) Pol. entrée 1 (011) Défaut : Contact à fermeture Entrée 2 (012) Défaut : Non utilisé Pol. entrée 2 (013) Défaut : Contact à fermeture 75 Annexe Silopilot M FMM50 15.4 Réglages des paramètres de mesure Types de mesure type (020) Défaut : Cycle unique Intervalle maintenance (024) Défaut : 45000 15.5 Défaut : normal Simulation (026) Valeur 0/4 mA (031) Défaut : — Valeur 20 mA (032) Défaut : — Gamme de courant (033) Défaut : 4-20mA Réglages de sécurité Courant si alarme (040) Défaut : MIN(0/3.6mA) dans dist. sécurité (044) 76 Défaut : h Mode fonct. (023) Réglages sortie courant Défaut : Normal Défaut : Warning Défaut : 1h Unité de temps (022) Défaut : Sim. inactive Mode sortie courant (030) 15.6 Intervalle de temps (021) Courant si alarme (041) Défaut : 3.6mA Sécurité min. (042) Défaut : 0.00 m Dist. sécurité (043) Défaut : 0.00 m dans sécurité min. (045) Défaut : Alarm Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Annexe 15.7 Réglages de la linéarisation Niveau/vol. résiduel (050) Linéarisation (051) Défaut : Niveau UT 15.8 Défaut : linéaire Unité utilisateur (056) Fin d’échelle (057) Défaut : % Défaut : 100 Tableau de linéarisation Tab. n° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Niveau Volume Tab. n° Niveau Volume Tab. n° Niveau Volume Tab. n° Niveau Volume Endress+Hauser 77 Annexe Silopilot M FMM50 15.9 Réglages Affichage Langue (060) Défaut : English Retour affichage valeur (061) Défaut : 100s Nb. décimales (062) Défaut : x.xx 15.10 Paramètres système Point de mesure (080) Défaut : --------------- 78 Unité longueur (083) Défaut : m Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Annexe 15.11 Historique du software Version software Endress+Hauser Révisions Documentation Modifications/ compléments V 01.01.00 Software d’origine V 01.02.00 Extension de software : nouvelle fonctionnalité 07.05 : • Gamme courant de sortie étendue à 0 - 20 mA (033) V 01.02.01 Extension de software : fonctionnalité améliorée 07.05 : — V 01.02.02 Extension de software : fonctionnalité améliorée 07.05 : — V 01.03.00 Extension de software : nouvelle fonctionnalité • Version japonaise avec textes d’aide en anglais V 01.04.00 Extension de software : fonctionnalité améliorée 07.05 : — V 01.05.00 Extension de software : nouvelle fonctionnalité BA286F/14/fr/07.05 : • Version française V 01.05.01 Extension de software : fonctionnalité améliorée • Version japonaise avec textes d’aide en japonais V 01.06.00 Extension de software : nouvelle fonctionnalité BA286F/14/fr/11.06 : • Ajout de la fonction “Dans dist. sécurité” (045) 79 Annexe Silopilot M FMM50 15.12 Menu de configuration Etalonnage de base 00 Etalonnage vide 001 01 Entrée 1 002 Distance bride à extrémité poids Distance bride à niveau min. Entrées/Sorties Distance blocage Etalonnage plein 003 Type de mesure Gamme de mesure 010 Entrée 2 non utilisé Distance/ Val. mesurée 020 Cycle unique Manuel Périodique Affichage de la distance entre la bride de l‘appareil et la surface du produit et de la valeur mesurée (000) Relais 1 012 Pol. entrée 1 011 Début mesure Verrouillage Pol. entrée 2 Contact ouverture Contact fermeture 014 Inversion bande Montée Position haute Mesure en cours Int.maintenance non utilisé Début mesure Verrouillage 004 013 Contact ouverture Contact fermeture Impulsion comptage Seuil Alarme Impulsion remise à zéro Paramètres mesure 02 Sortie courant 03 Type de mesure 020 Cycle unique Manuel Intervalle temps Périodique 1h Unité temps normal court 022 h Min. Valeur 0/4 mA zoom 04 021 031 dépend de l‘unité utilisateur (056) Valeur 20 mA 032 dépend de l‘unité utilisateur (056) Courant si alarme 040 Sécurité min. MIN (0/3.6mA) MAX (22mA) maintien Distance min. jusqu’à étalon. vide 0.00 m Courant si alarme 041 3.60 mA 042 Dans sécurité min. 045 Alarme Avertissement Utilisateur Linéarisation 05 023 Mode sort. courant. 030 normal Réglages sécurité Mode fonction. Niveau/Volume 050 Niveau m/ft/in Vol. resid. m/ft/in Linéarisation 051 Niveau UT Vol. resid. UT Unité utilisateur 056 Gamme max.. %, kg, t, m3, ft3, m, ft, in % Tableau actif 057 dépend de l‘unité utilisateur 100.00 % linéaire effacer tableau manuel Linéarisation TabN°→ Niveau Volume Affichage 06 Langage 060 English Deutsch Français Diagnostic 07 Défaut actuel 070 Affichage du défaut actuel Paramètre système 08 Point de mesure -------------------------- 80 080 Retour affich. val. 061 Décimales Temps jusqu’à retour automatique 100 s X X.X X.XX X.XXX Dernier défaut Effacer défaut 071 Affichage du dernier défaut garder effacer dernier effacer actuel effacer tous Protocole+n°soft Numéro série 081 Affichage de la version act. 052 Linéarisation 1+i 0.00 m 0.00 % 062 TabN° Niveau→ Volume Test affichage 053 1+i 0.00 m 0.00 % 063 inactif actif 072 Remise à zéro 073 Pour entrer le code voir manuel 0 082 N° de série de l‘appareil Unité longueur 083 m ft in Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Annexe 015 Long. impuls. comp 016 Long. descente/impuls pour sortie comptage 5 cm/Impuls Longueur de l’impuls. de comptage 50 ms Seuil Hystérésis Inversion bande Montée Position haute Mesure en cours Int. maintenance Valeur impulsion 015 Long. impuls. comp 016 Long. descente/impuls pour sortie comptage 5 cm/Impuls Longueur de l’impuls. de comptage 50 ms Seuil Hystérésis Impulsion comptage 017 Pourcentage de l’étalonnage plein (001) 60 % Impuls. raz 018 Pourcentage de l’étalonnage plein (001) 3% Seuil Alarme Impulsion remise à zéro 019 024 Nombre de mesures jusqu‘à changt bande 45000 Compt. inter. maint 025 Simulation Etat actuel du compteur Sim. inactive Sim. niveau Sim. volume Sim. courant 4-20mA 0-20mA Distance sécurité. 043 Linéarisation Tab N° Niveau Volume→ 054 1+i 0.00 m 0.00 % Déverrouillage 019 018 Pourcentage de l’étalonnage plein (001) 3% Longueur de l’impuls. à zéro 300 ms Gamme de courant 033 Distance min. jusqu’à étalon. plein 0.00 m Pourcentage de l’étalonnage plein (001) 60 % Impuls. à zéro Longueur de l’impuls. raz 300 ms Intervalle maint. 017 Dans dist. sécurité 044 Avertissement Alarme Point suivant 026 Valeur simulation 027 dépend de l’unité utilisateur (056) Retour à sélection groupe Valeur impulsion 01A en option relais 3 (01B) à relais 6 (01E) Relais 2 055 non oui 074 Pour entrer le code voir manuel 100 Endress+Hauser 81 Annexe Silopilot M FMM50 15.13 Déclaration de décontamination Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ 82 Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature Endress+Hauser Silopilot M FMM50 Index Index A Accessoires ...............................................................71 Alimentation .............................................................73 Annexe .....................................................................75 ATEX .....................................................................4, 9, C Câblage .....................................................................21 Caractéristiques techniques .......................................72 Certificats et agréments ..............................................9, Compensation de potentiel ........................................21 Configuration ......................................................25, 53 Conseils de sécurité .....................................................4 Contenu de la livraison ...............................................8 Contrepoids ....................................................0, 18, 69 Contrôle du racleur .......................................15, 58, 62 Couvercle de protection ............................................71 D Défauts ...............................................................51, 55 DEL ..........................................................................27 Dimensions .........................................................15, 71 Dimensions de la fenêtre optionnelle et du bouton Start externe ...................................16, 24 Durée min. d’un cycle de mesure ..............................73 P Pièces de rechange ....................................................65 Plaque signalétique ......................................................9 R Raccordement électrique ...........................................21 Réparation ................................................................60 R etours de matériel ..................................................70 S Seuil .........................................................................36 Simulation ................................................................40 Sorties ...............................................23, 34, 42, 44, 72 Sorties relais ..................................................23, 35, 75 Sortie courant .........................................23, 42, 72, 76 Structure de commande ..............................................6 Suppression des défauts .............................................55 Symboles affichés .......................................... 26, 50, 54 T Transport fixture .......................................................17 Type de mesure .............................................31, 38, 76 V Verrouillage/déverrouillage de la configuration ....28, 51 E Entrées signal ..........................................24, 34, 72, 75 Etalonnage de base ..............................................30, 32 F Fonction des touches ...........................................26, 53 G Groupe de fonctions "Diagnostic" ..............................51 Groupe de fonctions "Linéarisation" .....................46, 77 Groupe de fonctions "Paramètre système" ..................52 Groupe de fonctions "Réglages sécurité" ................44, 76 H Hystérésis .................................................................37 I Impulsion remise à zéro ............................................37 Installation ................................................................18 M Maintenance .............................................................58 Messages d’erreur .....................................................56 Mise en service .........................................................29 Mode manuel ...........................................................53 Endress+Hauser 83 Silopilot M FMM50 www.endress.com/worldwide BA286F/14/fr/12.07 84 InDesign 2.0.2 Endress+Hauser