Endres+Hauser CUM750/CUS70 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Endres+Hauser CUM750/CUS70 Mode d'emploi | Fixfr
BA 225C/14/fr/11.00
CUM 750 / CUS 70
Système de mesure à ultrasons pour
zone d’interface et voile de boue
Manuel de mise en service
&80&86
6RPPDLUH
6RPPDLUH
&RQVHLOVGHVpFXULWp 1.1
Utilisation conforme.................................................................................................................. 3
1.2
Généralités ............................................................................................................................... 3
1.3
Immunité................................................................................................................................... 4
1.4
Déclaration de conformité ........................................................................................................ 4
1.5
Symboles de sécurité ............................................................................................................... 4
'HVFULSWLRQGHO DSSDUHLO 2.1
Contenu de la livraison ............................................................................................................. 5
2.2
Structure de commande ........................................................................................................... 5
2.3
Construction et principe de fonctionnement ............................................................................. 7
0RQWDJH 3.1
Dimensions............................................................................................................................... 8
3.1.1
Transmetteur CUM 750....................................................................................................... 8
3.1.2
Capteur CUS 70 .................................................................................................................. 8
3.2
Disposition des appareils.......................................................................................................... 9
3.3
Montage de l'appareil ............................................................................................................. 10
5DFFRUGHPHQWpOHFWULTXH 4.1
Raccordement des borniers ................................................................................................... 11
4.2
Occupation des bornes .......................................................................................................... 12
4.3
Tableaux des connexions....................................................................................................... 13
4.3.1
Raccordement de l'alimentation ........................................................................................ 13
4.3.2
Raccordement du câble du capteur .................................................................................. 13
4.3.3
Raccordement des sorties analogiques et des interfaces série........................................ 14
4.3.4
Raccordement des contacts de commutation................................................................... 15
4.3.5
Raccordement des pompes .............................................................................................. 15
0LVHHQVHUYLFH 5.1
Configuration du système....................................................................................................... 17
&RQILJXUDWLRQ 6.1
Affectation des touches .......................................................................................................... 18
6.2
Modes affichage ..................................................................................................................... 19
6.2.1
Mode DIGITAL (numérique) .............................................................................................. 20
6.2.2
Mode GRAPHIC (graphique)............................................................................................. 21
6.2.3
Mode OVERVIEW (aperçu) .............................................................................................. 21
6.3
Structure des menus .............................................................................................................. 22
6.4
Menu principal ........................................................................................................................ 22
6.5
Option SYSTEM SETUP (configuration de base) .................................................................. 24
6.6
Option MODIFY POINTS (paramètres).................................................................................. 25
Endress+Hauser
1
6RPPDLUH
&80&86
6.6.1
Sous-menu TANK CONFIG (configuration du bassin) ...................................................... 26
6.6.2
Sous-menu ACOUSTICS (acoustique) ............................................................................. 27
6.6.3
Sous-menu TRACKING (recherche) ................................................................................. 28
6.6.4
Sous-menu REBOOT TRACK (redémarrage) .................................................................. 30
6.7
Menu MODIFY OUTPUTS (sorties signal) ............................................................................. 30
6.7.1
Sous-menu 4-20 mA.......................................................................................................... 30
6.7.2
Sous-menu RELAYS (relais) ............................................................................................. 31
6.7.3
Sous-menu SERIAL PORTS (interface)............................................................................ 32
6.8
Option ADVANCED (avancé) ................................................................................................. 33
6.9
Option PASSWORD (mot de passe) ...................................................................................... 33
0DLQWHQDQFH 7.1
Plan d'entretien ....................................................................................................................... 34
7.2
Mise à jour du software........................................................................................................... 35
7.3
Pièces de rechange ................................................................................................................ 35
$FFHVVRLUHV &DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV $QQH[H 10.1
Réglages CUM 750 ................................................................................................................ 40
,QGH[ La validité des données correspond au niveau technique de juillet 2000 /
Version de software : PT – 4.6.
2
Endress+Hauser
&80&86
&RQVHLOVGHVpFXULWp
&RQVHLOVGHVpFXULWp
8WLOLVDWLRQFRQIRUPH
Le système de mesure de voile de boue à ultrasons CUM 750 / CUS 70 a été conçu pour déterminer la
zone d'interface des mélanges boue-eau dans les bassins de décantation et les épaississeurs. Le
transmetteur CUM 750 permet d'enregistrer des zones d'interface en plusieurs points en raccordant
jusqu'à quatre capteurs. Le transmetteur de voile de boue CUM 750 ne doit pas être utilisé en zone Ex.
Les capteurs CUS 70 ne peuvent être utilisés en zone Ex que lorsqu'ils sont expressément identifiés
comme capteurs Ex.
*pQpUDOLWpV
L'appareil a été construit d'après les derniers progrès techniques et respecte les directives et les
normes européennes en vigueur (voir Caractéristiques techniques). Il a été construit selon
EN 61010-1 et a quitté notre usine en parfait état.
Toutefois, s'il est utilisé de manière non conforme, notamment en cas de mauvais raccordement, il
peut être source de dangers.
&RQVHLOVGHVpFXULWpSRXUO DSSDUHLO
•
Une utilisation non conforme aux applications décrites dans le présent manuel de mise en service
risque de compromettre la sécurité et le fonctionnement du système de mesure, et n'est donc pas
autorisée !
•
Les remarques et avertissements contenus dans ce manuel doivent impérativement être
respectés.
•
Le personnel spécialisé doit être informé du contenu du présent manuel et suivre les instructions.
Une manipulation non conforme peut entraîner des dommages personnels et matériels.
•
Seul un personnel formé et dûment autorisé par le responsable de l'installation peut effectuer le
montage, le raccordement électrique, la mise en service, la configuration et la maintenance de
l'ensemble de mesure.
•
Avant de raccorder l'appareil, s'assurer que la tension d'alimentation correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique !
•
Installer un dispositif d'arrêt de secteur clairement marqué à proximité de l'appareil.
•
Pour des raisons de sécurité, le réglage des fins de course et du contact de référence ne doit se
faire que lorsque l'appareil est hors tension (risque d'écrasement).
•
Par les fentes d'aération latérales du boîtier, il est possible d'accéder aux pièces sous tension. Ne
pas insérer d'outils, de fils ou autres dans ces fentes.
•
Avant de mettre le système sous tension, vérifier à nouveau que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
•
Ne pas faire fonctionner les appareils défectueux pouvant être une source de danger et les
marquer comme défectueux.
•
Seul un personnel autorisé et formé est habilité à supprimer les défauts des points de mesure.
•
Si les défauts ne peuvent pas être réparés, l'appareil doit être mis hors service et protégé contre
toute mise sous tension involontaire.
Endress+Hauser
3
&RQVHLOVGHVpFXULWp
&80&86
•
La sonde ne peut être ouverte que par le SAV Endress+Hauser. Dans le cas contraire, la garantie
serait annulée.
•
Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne peuvent
être réalisées que par le fabricant ou le SAV Endress+Hauser.
,PPXQLWp
La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes européennes
en vigueur pour les applications industrielles. L'immunité décrite ci-dessus n'est valable que si
l'appareil a été raccordé conformément aux instructions du présent manuel de mise en service.
'pFODUDWLRQGHFRQIRUPLWp
Cet appareil a été développé et fabriqué conformément aux normes et directives européennes en
vigueur. Vous pouvez demander une Déclaration de Conformité à votre agence Endress+Hauser (voir
au verso du présent manuel).
6\PEROHVGHVpFXULWp
'DQJHU
Ce symbole signale les dangers éventuels. Le non-respect de ces remarques peut entraîner des
dommages personnels et matériels.
$WWHQWLRQ
Ce symbole signale les défauts éventuels pouvant résulter d'une mauvaise utilisation. Le non-respect
de ces remarques peut entraîner des dommages matériels.
5HPDUTXH
Ce symbole attire l'attention sur des remarques importantes.
4
Endress+Hauser
&80&86
'HVFULSWLRQGHO DSSDUHLO
'HVFULSWLRQGHO DSSDUHLO
&RQWHQXGHODOLYUDLVRQ
Assurez-vous que l’emballage et son contenu sont intacts ! Dans le cas contraire, contactez la Poste
ou le transporteur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à résolution du litige.
Vérifiez que la totalité de la marchandise commandée a été livrée à l'aide de la liste de colisage et de
votre bon de commande et vérifiez que le type et la version de l'appareil correspondent à la plaque
signalétique.
La livraison comprend :
•
•
•
le transmetteur CUM 750
le capteur à ultrasons CUS 70
le manuel de mise en service BA 225C
Il est recommandé de conserver l'emballage d'origine au cas où le transmetteur devrait être rangé ou
expédié. Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
Endress+Hauser (voir au dos du présent manuel de mise en service).
6WUXFWXUHGHFRPPDQGH
7UDQVPHWWHXUGHQLYHDXGHERXH&80
9HUVLRQ
Version à 1 voie
Version à 2 voies
Version à 3 voies
Version à 4 voies
Version spéciale
/DQJXH
(Anglais
<Version spéciale
$OLPHQWDWLRQ
Alimentation 230 V AC, 50/60 Hz
Alimentation 115 V AC, 50/60 Hz
Version spéciale
&RPPXQLFDWLRQ
$ RS 232 et 4 ... 20 mA
% RS 485 et 4 ... 20 mA
< Version spéciale
(TXLSHPHQWFRPSOpPHQWDLUH
$ Standard
< Version spéciale
&80 -
Endress+Hauser
5pIpUHQFHGHFRPPDQGHFRPSOqWH
5
'HVFULSWLRQGHO DSSDUHLO
&80&86
&DSWHXUjXOWUDVRQV&86
9HUVLRQ
Standard
Version spéciale
/RQJXHXUGHFkEOH
$Câble de 6 m
<Version spéciale
1HWWR\DJH
Sans nettoyage
Avec pompe de nettoyage 230 V AC, fixation
Avec pompe de nettoyage 115 V AC, fixation
Version spéciale
(TXLSHPHQWFRPSOpPHQWDLUH
$ Standard
< Version spéciale
&86 -
6
5pIpUHQFHGHFRPPDQGHFRPSOqWH
Endress+Hauser
&80&86
'HVFULSWLRQGHO DSSDUHLO
&RQVWUXFWLRQHWSULQFLSHGHIRQFWLRQQHPHQW
Les composants du système de mesure sont :
• le transmetteur de mesure CUM 750
• le capteur à ultrasons CUS 70
1
2
5
1
2
3
4
5
Transmetteur CUM 750
Touches de commande
Interrupteur secteur
Presse-étoupe
Afficheur LCD pour affichage
graphique et numérique
6 Capteur à ultrasons CUS 70
3
4
6
Le transmetteur est commandé par un microprocesseur 32 bits et remplit les fonctions suivantes :
• Acquisition et traitement des valeurs mesurées
• Guidage par menus avec afficheur LCD alphanumérique
• Mémorisation et gestion des paramètres utilisateur
• Surveillance du système et de la sonde
• Masquage des zones dans lesquelles il ne peut pas y avoir de zone d'interface
• Evaluation de différentes manières des intensités de signal reçues
• Sélection du flanc ascendant ou descendant du signal
• Amplification du signal du capteur à différents endroits, par ex. en cas de boues surnageantes
• Définition d'une zone au-dessus et en dessous de la zone d'interface
• Indicateur à flèche pour le fond du bassin.
La saisie de tous les paramètres utilisateur, tels que la configuration du bassin, l'acoustique et le
réglage du signal de sortie, se fait par menus. Ces paramètres sont sauvegardés dans une mémoire
protégée par pile.
Endress+Hauser
7
0RQWDJH
&80&86
0RQWDJH
'LPHQVLRQV
7UDQVPHWWHXU&80
&DSWHXU&86
Support de fixation
Pompe de nettoyage à
auto-amorçage
(en option)
Capteur
8
Endress+Hauser
&80&86
0RQWDJH
'LVSRVLWLRQGHVDSSDUHLOV
Transmetteur fixé au
pont du racleur
Capteur
Décanteur primaire
Transmetteur fixé au
pont du racleur
Capteur
Epaississeur
Endress+Hauser
9
0RQWDJH
&80&86
0RQWDJHGHO DSSDUHLO
Capot de protection
1. Avant de monter l'ensemble de
climatique (accessoire)
mesure, examiner
l'environnement du process et
Transmetteur
les caractéristiques physiques
du bassin :
Raccordement réseau
• profondeur
• position approximative de la
Conduit de câble
zone d'interface
flexible (non fourni)
• racleur ou autres éléments
internes sous la surface de
l'eau
Support pour montage
sur rail (accessoire)
2. Monter le transmetteur sur site
(par ex. sur le pont du racleur)
Rail
ou à distance (jusqu'à 100 m) du
point de mesure. Lors du
montage, desserrer les colliers
de fixation sur le boîtier, les
Pont etc.
tourner de 180° et fixer au
moyen de vis M5 / M6.
Tube à immersion
(accessoire)
3. Monter le capteur à env. 20 cm
en dessous et
Capteur CUS 70
perpendiculairement à la surface
de l'eau (par ex. à l'aide d'un
tube à immersion pour le chemin
Pompe de nettoyage
de câble).
(en option)
4. Raccorder le câble du capteur
au bornier du transmetteur (voir
Bord du bassin
chap. 4 Raccordement
électrique).
5. Raccorder le transmetteur au
réseau.
5HPDUTXH
•
Si un tube à immersion est utilisé, la longueur doit être choisie de sorte que le capteur soit
immergé d'env. 30 cm dans le produit. Le tube à immersion doit être plongé verticalement dans le
produit.
•
Pour éviter tout risque de pliage, il est recommandé d'utiliser un tuyau flexible entre le tube à
immersion et l'entrée de câble dans le transmetteur.
10
Endress+Hauser
&80&86
5DFFRUGHPHQWpOHFWULTXH
5DFFRUGHPHQWpOHFWULTXH
5DFFRUGHPHQWGHVERUQLHUV
a
h
i
b
k
c
l
d
e
f
g
m
n
a
b
c
d
e
f
g
h
i
k
l
m
n
Carte processeur
Carte alimentation
Carte TX/RX
Fusible fin F1A
Raccordement pompe 1
Raccordement réseau
Interrupteur secteur
Réglage contraste afficheur LCD
EEPROM
Raccordement câble du capteur
Raccordement pompe 2
Raccordement sortie analogique 4 ... 20 mA, interfaces série
Raccordement relais état
Endress+Hauser
11
5DFFRUGHPHQWpOHFWULTXH
&80&86
2FFXSDWLRQGHVERUQHV
QX
Q
RLV
QH
W
WV
HOH
LW
QH
WR
S
[X
DW
QH
Vp
US
QR
WLD
WQ
H
LP
O$
V
HQ
UR
E
POMPE 1
RESEAU
RELAIS : charge max. 10A à 115/230 VAC, 10A à 30 VDC
Capteur 1
Capteur 2
Capteur 3
Capteur 4
POMPE 2
V
HX URK
TV WV
UR H
OH LOH
U
P
r0 DSS
DO
12
Endress+Hauser
&80&86
5DFFRUGHPHQWpOHFWULTXH
7DEOHDX[GHVFRQQH[LRQV
5DFFRUGHPHQWGHO DOLPHQWDWLRQ
L'ensemble de mesure est alimenté par 115 / 230 VAC, 50 Hz, 100 Watt et protégé par un fusible fin F
1 A (à action instantanée). L'alimentation est raccordée via l'interrupteur secteur Q1, câblé avec un
connecteur 3 pôles PHOENIX (bornier X7). /HILOGHWHUUHHVWUDFFRUGpYLDODERUQHGXERUQLHU;
GHODSRPSH
5DFFRUGHPHQWGXFRPPXWDWHXU4
1ƒERUQH
14
24
4(X5)
'pVLJQDWLRQ
L1
N
PE
'HVFULSWLRQ
Phase
Neutre
Terre
5DFFRUGHPHQWGXFkEOHGXFDSWHXU
L'ensemble de mesure a été conçu pour raccorder jusqu'à quatre capteurs. Les capteurs sont
raccordés à l'aide d'un connecteur PHOENIX 12 pôles.
5DFFRUGHPHQWGXERUQLHU;
1ƒERUQH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
S+–
'HVFULSWLRQ
Capteur 1 positif (bc)
Blindage capteur 1 (nr)
Capteur 1 négatif (bl)
Capteur 2 positif (bc)
Blindage capteur 2 (nr)
Capteur 2 négatif (bl)
Capteur 3 positif (bc)
Blindage capteur 3 (nr)
Capteur 3 négatif (bl)
Capteur 4 positif (bc)
Blindage capteur 4 (nr)
Capteur 4 négatif (bl)
5HPDUTXH
• L'ensemble de mesure CUM 750 / CUS 70 est livré avec 6 m de câble. Si un prolongateur de
câble est nécessaire entre le transmetteur et le capteur, il faut utiliser un câble blindé.
• La distance entre le capteur et le transmetteur ne doit pas dépasser 100 m.
• Dans le cas d'un câble d'extension coaxial, le blindage doit être raccordé à la borne 3 et le
conducteur intérieur à la borne 1. Si le câble coaxial se trouve dans une gaine isolée, elle doit être
raccordée à une borne pour le blindage du capteur.
• Si le câble du capteur est un câble blindé, le blindage ne doit être raccordé qu'à la terre de
l'appareil de mesure. Ne pas raccorder le blindage à la terre à un autre point pour éviter que des
courants de défaut ne circulent dans le blindage et ne causent un couplage inductif dans le câble
du capteur.
• Ne jamais passer les câbles de signal dans la même gaine que les câbles d'alimentation, les
entraînements des bobines relais, les câbles des contacts relais ou les autres câbles haute tension
ou haute intensité.
• Ne pas monter l'appareil à proximité de sources de hautes tensions. Eviter les sources de champs
magnétiques, par ex. les gros transformateurs ou convertisseurs de fréquence.
$WWHQWLRQ
• La gaine du câble ne doit pas être endommagée car de l'eau pourrait entrer dans le capteur !
Endress+Hauser
13
5DFFRUGHPHQWpOHFWULTXH
&80&86
5DFFRUGHPHQWGHVVRUWLHVDQDORJLTXHVHWGHVLQWHUIDFHVVpULH
L'ensemble de mesure a été conçu pour jusqu'à quatre sorties analogiques 4-20 mA, une par capteur.
Le raccordement se fait par un connecteur embrochable PHOENIX 14 pôles qui comprend également
les raccordements pour les interfaces série RS 485 et RS 232.
5DFFRUGHPHQWGXERUQLHU;
1ƒERUQH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
'pVLJQDWLRQ
+ (1)
- (1)
+ (2)
- (2)
+ (3)
- (3)
+ (4)
- (4)
RS 232 RX
RS 232 TX
RS 232 GND
RS 485 +
RS 485 S
RS 485 -
'HVFULSWLRQ
Sortie analogique 1, 4-20 mA
Sortie analogique 2, 4-20 mA
Sortie analogique 3, 4-20 mA
Sortie analogique 4, 4-20 mA
RS 232 Données reçues
RS 232 Données envoyées
RS 232 Terre (pas blindée)
RS 485 Positif
RS 485 Blindage
RS 485 Négatif
,QWHUIDFH56
Dans les applications disposant d'une interface RS 485, plusieurs systèmes peuvent être raccordés au
mode multidrop de la RS 485.
5HPDUTXH
• L'interface RS 485 a une tension d'isolation galvanique de 1600 Vrms/min ou 2000 Vrms/s.
• L'interface RS 484 est protégée contre les transitoires par un limiteur de tension très rapide. Des
thermistances PTC assurent une protection constante contre les surtensions.
,QWHUIDFH56
L'interface RS 232 est destinée aux applications où les raccordements entre le transmetteur et le
terminal de commande sont courts.
$WWHQWLRQ
• L'interface RS 232 n'a ni séparation galvanique ni protection contre les transitoires. Ne pas utiliser
la RS 232 dans des environnements où d'importantes tensions transitoires peuvent se produire.
Pour éviter cela, installer le câble RS 232 dans un blindage relié à la terre.
14
Endress+Hauser
&80&86
5DFFRUGHPHQWpOHFWULTXH
5DFFRUGHPHQWGHVFRQWDFWVGHFRPPXWDWLRQ
L'ensemble de mesure a été conçu pour commander jusqu'à quatre relais.
Le raccordement se fait via deux connecteurs embrochables PHOENIX 6 pôles (pour deux relais).
5DFFRUGHPHQWGXERUQLHU;
1ƒERUQH
1
2
3
4
5
6
'HVFULSWLRQ
Relais 1 contact de fermeture (NO)
Relais 1 contact d'ouverture (NC)
Relais 1 commun (C)
Relais 2 contact de fermeture (NO)
Relais 2 contact d'ouverture (NC)
Relais 2 commun (C)
5DFFRUGHPHQWGXERUQLHU;
1ƒERUQH
1
2
3
4
5
6
'HVFULSWLRQ
Relais 3 contact de fermeture (NO)
Relais 3 contact d'ouverture (NC)
Relais 3 commun (C)
Relais 4 contact de fermeture (NO)
Relais 4 contact d'ouverture (NC)
Relais 4 commun (C)
5DFFRUGHPHQWGHVSRPSHV
L'ensemble de mesure a été conçu pour commander jusqu'à deux pompes.
Le raccordement se fait via deux connecteurs embrochables PHOENIX 4 pôles.
5DFFRUGHPHQWGHVSRPSHV±
Les pompes 1 et 2 sont raccordées via les borniers X5 et X6 dans le transmetteur.
Par défaut, la version à 1 voie dispose d'un raccord de pompe (X5) et la version à 2 voies de deux (X5
et X6).
5DFFRUGHPHQWGXERUQLHU; SRPSH
1ƒERUQH
1
2
3
4
'pVLJQDWLRQ
L
N
PE
PE
'HVFULSWLRQ
Phase
Neutre
Terre pompe 1
Terre appareil
5DFFRUGHPHQWGXERUQLHU; SRPSH
1ƒERUQH
1
2
3
4
'pVLJQDWLRQ
L
N
PE
PE
Endress+Hauser
'HVFULSWLRQ
Phase
Neutre
Terre pompe 2
non affectée
15
5DFFRUGHPHQWpOHFWULTXH
&80&86
5DFFRUGHPHQWGHVSRPSHV±
Les pompes 3 et 4 sont raccordées (versions à 3 et 4 voies) à l'aide d'une boîte de jonction
supplémentaire (disponible en option).
5DFFRUGHPHQWGXERUQLHU;GDQVODERvWHGHMRQFWLRQ
1ƒERUQH
1
2
3
4
5
6
7
8
'pVLJQDWLRQ
L
N
PE
PE
1
2
3
4
'HVFULSWLRQ
Phase
Neutre
Terre pompe 1
Terre appareil
L1 Pompe 1
L1 Pompe 2
L1 Pompe 3
L1 Pompe 4
5DFFRUGHPHQWGXERUQLHU1GDQVODERvWHGHMRQFWLRQ
1ƒERUQH
1
2
3
4
5
'pVLJQDWLRQ
'HVFULSWLRQ
N à F1
N Pompe 1
N Pompe 2
N Pompe 3
N Pompe 4
5DFFRUGHPHQWGXERUQLHU3(GDQVODERvWHGHMRQFWLRQ
1ƒERUQH
1
2
3
4
5
'pVLJQDWLRQ
'HVFULSWLRQ
Terre réseau
Terre pompe 1
Terre pompe 2
Terre pompe 3
Terre pompe 4
5DFFRUGHPHQWGXERUQLHU;GDQVODERvWHGHMRQFWLRQ
1ƒERUQH
1
2
3
16
'pVLJQDWLRQ
PE
L1
N
'HVFULSWLRQ
Terre appareil
L1 appareil
N appareil
Endress+Hauser
&80&86
0LVHHQVHUYLFH
0LVHHQVHUYLFH
'DQJHU
• Avant de raccorder l'appareil, s'assurer que la tension d'alimentation correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique !
•
Installer un dispositif d'arrêt de secteur clairement marqué à proximité de l'appareil.
•
Avant de mettre le système sous tension, vérifier à nouveau que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
&RQILJXUDWLRQGXV\VWqPH
5HPDUTXH
Pour le réglage des paramètres, le menu est divisé en deux niveaux :
ADVANCED OFF et ADVANCED ON.
-
ADVANCED OFF permet l'accès aux paramètres de base nécessaires pour adapter le système à
l'application.
ADVANCED ON permet l'accès à l'ensemble des paramètres. Cela n'est nécessaire que pour la
maintenance. Pour accéder aux paramètres du menu ADVANCED ON, il faut entrer un FRGH.
A la mise sous tension de l'appareil, il y a d'abord une phase d'initialisation de 4 minutes.
Le système s'adapte automatiquement à l'environnement du process (par ex. il contrôle la propagation
des ondes d'écho dans le produit). La recherche de la mesure du niveau de boue peut ensuite
commencer. Pendant la phase d'initialisation, INITIALISING SENSOR 1 (initialisation du capteur)
s'affiche. Pour les versions multi-voies, le système effectue automatiquement l'initialisation des autres
points de mesure.
A la première mise en service de l'appareil, le système commute sur ADVANCED OFF et sur les
réglages par défaut. Après la phase d'initialisation, le système de mesure est prêt à fonctionner.
Pour adapter le système de mesure à l'environnement spécifique du process, suivre la procédure
suivante :
1. Appuyer 2 x sur '↓' jusqu'à ce que l'option MODIFY POINTS apparaisse.
2. Appuyer sur la touche Enter (.
3. Le sous-menu TANK CONFIG (configuration du bassin) apparaît.
4. Appuyer sur la touche Enter (.
5. Le sous-menu BASIN DEPTH (profondeur du bassin) apparaît.
6. Appuyer sur les touches '↑' et '↓' pour entrer la profondeur exacte du bassin.
7. Appuyer plusieurs fois que la touche Enter ( jusqu'à ce que l'affichage numérique apparaisse.
8. Appuyer ensuite sur la touche '↑' pour appeler l'affichage graphique.
9. Vérifier la plausibilité de l'affichage de la courbe du signal et de la zone d'interface (indiqué par la
courbe de la zone d'interface). Après que le système a traité des données pendant quelques
minutes, la courbe doit rester stable.
Pour la configuration complète du système, il faut modifier les paramètres correspondants dans la
structure des menus (voir chap. 6 Configuration).
5HPDUTXH
•
L'appareil est préconfiguré en usine avec les réglages par défaut standards (voir Annexe).
Endress+Hauser
17
&RQILJXUDWLRQ
&80&86
&RQILJXUDWLRQ
Le soft de l'électronique du transmetteur est en anglais. Ci-après un glossaire des termes employés :
$FRXVWLFV
$FWLRQ
$GYDQFHG
$*VHWSRLQW
$OJRULWKP
$VVLJQWR
$XWRJDLQ
%DVLQGHSWK
%DXGUDWH
&DQGLGDWHV
&HOOOLPLW
&OLSFRXQW
&RGHQXPEHU
&RQGLWLRQ
&\FOH
'HDGEDG
'HOWD<FRHII
'LJLWDO
'XUDWLRQ
'ZHOOWLPH
)DFWRU\SUHVHW8VHU
)URPERWWRP
)URPVXUIDFH
*PD[
*PLQ
*DLQEDQG
*DLQLQFUHPHQW
*DLQVWDUW
*UDSKLF
+LVWRU\
,QLWLDOLVLQJVHQVRU
/HYHO
Acoustique
Action
Avancé
Auto consigne
Algorithme
Affecter à
Amplification auto
Profondeur du bassin
Vitesse de transmission
Candidats
Fenêtre active
Limite amplification 2
Code
Condition
Cycle
Hystérésis
Coefficient delta Y
Numérique
Durée
Temporisation
Configuration usine / utilisateur
A partir du fond
A partir de la surface
Fenêtre max.
Fenêtre min.
Bande amplification
Incrémentation amplification
Amplification
Graphique
Amortissement
Initialisation du capteur
Niveau
/HYHO5DQJH
0D[UDQJH
0HDVXUH
0LQUDQJH
0RGLI\RXWSXWV
0RGLI\SRLQWV
1RRISRLQWV
2XWSXW
2YHUYLHZ
3DVVZRUG
5HERRWWUDFN
5HFDOO6DYH
6HQVLWLYLW\
6HQVRU
6HULDOSRUWV
6HW]RQH
6HWSRLQW
6RXQGVSHHG
6XPOLPLW
69DGMXVW
6\VWHPVHWXS
7DQNFRQILJ
7DQNGHSWK
7KUHVKROG
7LPHU
7UDFNLQJ
7ULP
8QLWV
8SGDWHUDWH
:DOO]RQH
=HURDGMXVW
A partir de la surface / du fond
Hauteur max.
Mesure
Hauteur min.
Sorties signal
Paramètres
Nombre de points
Sortie
Aperçu
Mot de passe
Redémarrage
Charger / Sauvegarder
Sensibilité
Capteur
Interface
Zone d'interface
Consigne
Vitesse du son
Limite amplification 1
Auto écho
Configuration de base
Configuration du bassin
Profondeur du bassin
Seuil
Timer
Recherche
Offset
Unités
Temps de mesure
Suppression
Point zéro
$IIHFWDWLRQGHVWRXFKHV
L'appareil est configuré à l'aide du clavier en face avant ou par PC via une interface série.
Dans le cas de la configuration sur site, les déplacements dans le menu principal se font à l'aide des
flèches '↓' et '↑'. L'option choisie est validée par '('.
↓
↑
→
(
18
Déplacement vers le bas dans le menu principal
Déplacement vers le haut dans le menu principal
Sélection de l'option principale et accès au sous-menu
Retour au menu précédent ou validation et sauvegarde des réglages
Endress+Hauser
&80&86
&RQILJXUDWLRQ
Dans un sous-menu, utiliser les touches ’↑’ et ’↓' pour incrémenter ou décrémenter les valeurs
numériques. Confirmer à l'aide de la touche '('.
'↑' incrémenter une valeur numérique
'↓' décrémenter une valeur numérique
'(' accepter une valeur
5HPDUTXH
• A chaque pression sur (, l'afficheur enregistre la modification effectuée et retourne au menu
précédent. Pour atteindre le menu souhaité, appuyer sur la touche Enter autant de fois que
nécessaire.
•
Si aucune touche n'est actionnée pendant une période de 2 minutes, le système retourne au mode
NUMERIQUE.
•
Quand le système de menus est actif, aucun signal n'est traité. Les changements effectués ne
sont pris en compte que lorsque l'affichage des données est actif.
0RGHVDIILFKDJH
L'afficheur peut afficher trois différents niveaux d'informations : DIGITAL, GRAPHIC et OVERVIEW. Il
permet également de configurer le système.
Après la mise sous tension de l'appareil, il y a une initialisation (env. 4 minutes) indiquée sur l'afficheur
par INITIALISATION. A la fin de l'initialisation, DIGITAL s'affiche.
Pour accéder aux 3 modes d'affichage, appuyer sur les touches ↑ et ↓.
Après avoir quitté les réglages par menus, l'afficheur montre le dernier affichage utilisé avant
d'accéder aux réglages par menus.
Si plusieurs capteurs sont utilisés avec un seul transmetteur, l'affichage graphique sélectionné passe
automatiquement de capteur en capteur (sensor 1, sensor 2, etc.). La vitesse de la séquence peut être
définie dans l'option DWELL TIME.
Endress+Hauser
19
&RQILJXUDWLRQ
&80&86
0RGH',*,7$/ QXPpULTXH
Ce mode d'affichage permet de visualiser de façon numérique la distance entre la position du capteur
et la zone d'interface (mode de mesure = FROM SURFACE) ou la distance entre le fond du bassin et
la zone d'interface (mode de mesure = FROM BOTTOM) dans une unité définie (m, cm, ft, in, yd).
L'afficheur indique le signal brut du capteur.
Pt de mesure 1 (1 ... 4)
Zone d'interface
Profondeur bassin
Mode mesure
([HPSOH0HVXUHGXYRLOHGHERXHGDQVOHGpFDQWHXUSULPDLUH
Niveau d'eau
Capteur
Zone eau claire
Phase aqueuse
Zone grise
Zone d'interface 1
Zone d'interface 2
Zone d'interface 1
Zone d'interface 2
Zone de boue
Indicateur fond du bassin
Pt de mesure 1 (1 ... 4)
Zone d'interface
Profondeur bassin
Affichage graphique
20
Affichage numérique
Endress+Hauser
&80&86
&RQILJXUDWLRQ
0RGH*5$3+,& JUDSKLTXH
Ce mode d'affichage permet de représenter l'intensité du signal de réaction dans le bassin.
Ce type d'affichage est pratique pour visualiser la stratification de la matière dans le bassin lors de la
première installation du système.
Position du capteur
Signal de réaction zone
d'interface
Hauteur min.
Hauteur max.
Indicateur fond du bassin
gauche
droite
Grille
Surface de l'eau
Fond du bassin
6\PEROHVHQPRGH*5$3+,&
↔
↓
Le double point d'exclamation indique que l'intensité moyenne du signal entre la hauteur
min. et la hauteur max. se trouve sous 100, ou qu'il manque au signal les caractéristiques
suffisantes pour trouver une zone d'interface, par ex. si le capteur est déplacé de sa
position d'origine.
La double flèche indique que le système recherche une cible potentielle ou qu'il en a
trouvé une qu'il suit.
La flèche vers le bas indique que le capteur a trouvé une zone d'interface.
L'astérisque apparaît lorsque l'intensité sonar a tellement augmenté qu'il est devenu
impossible d'effectuer une mesure représentative.
Le triangle indique le fond du bassin.
0RGH29(59,(: DSHUoX
Ce mode permet de décrire de un à quatre bassins en format aperçu. La flèche indicatrice montre le
bassin sélectionné avec la zone d'interface trouvée. Le nombre de bassin représentés correspond au
nombre de capteurs (points de mesure) entré lors de la configuration. La distance entre la position du
capteur et la zone d'interface (mode mesure = FROM SURFACE) ou la distance entre le fond du
bassin et la zone d'interface (mode mesure = FROM BOTTOM) est affichée numériquement dans
l'unité sélectionnée (m, cm, ft, in, yd).
Flèche indicatrice
Endress+Hauser
21
&RQILJXUDWLRQ
&80&86
6WUXFWXUHGHVPHQXV
Pour le réglage des paramètres, le menu est divisé en deux niveaux :
ADVANCED OFF et ADVANCED ON.
-
ADVANCED OFF permet l'accès aux paramètres de base nécessaires pour adapter le système à
l'application.
ADVANCED ON permet l'accès à l'ensemble des paramètres. Cela n'est nécessaire que pour la
maintenance. Pour accéder aux paramètres du menu ADVANCED ON, il faut entrer un FRGH.
A la première mise en service de l'appareil, le système commute sur ADVANCED OFF et sur les
réglages par défaut. Dès que de nouveaux réglages sont sélectionnés, les modifications sont
enregistrées. Si le système plante à cause d'une coupure de courant, le programme configuré par
l'utilisateur est conservé comme préréglage.
5HPDUTXH
• Si dans le menu, aucune touche n'est actionnée pendant une période de 2 minutes, le système
retourne automatiquement en mode DIGITAL.
0HQXSULQFLSDO
Le menu principal contient les fonctions suivantes :
SYSTEM SETUP
I
MODIFY POINTS
I
MODIFY OUTPUTS
I
ADVANCED
I
PASSWORD
22
Endress+Hauser
&80&86
&RQILJXUDWLRQ
6WUXFWXUHGHVPHQXV
SYSTEM SETUP
I
I
I
I
MODIFY POINTS
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
MODIFY OUTPUTS
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
ADVANCED
I
PASSWORD
Endress+Hauser
Measure
Units
Recall / Save
No. Of points
LEVEL / RANGE
[m], [cm], [in], [ft], [yd]
FACTORY PRESET / USER
n
Tank config
Tank depth
Zero adjust
Dwell time
Min. range
Max. range
[m], [cm], [in], [ft], [yd]
[m], [cm], [in], [ft], [yd]
n
[m], [cm], [in], [ft], [yd]
[m], [cm], [in], [ft], [yd]
Acoustics
Gain start
Auto gain
Sound speed
Update rate
Sum limit
Gain increment
Clip count
SV adjust
AG setpoint
Gain band
dB
ON / OFF
[m/s]
n
n
n
n
ON / OFF
n
n
Tracking
Algorithm
Threshold
History
G min
G max
Candidates
Sensitivity
Wall zone
Set zone
Cell limit
Delta Y coeff
FIRST/SECOND/LAST
n
n
[m], [cm], [in], [ft], [yd]
[m], [cm], [in], [ft], [yd]
n
n
[m], [cm], [in], [ft], [yd]
ON / OFF
n
n
4 ... 20 mA
4 mA setpoint
20 mA setpoint
Trim 4 mA
Trim 20 mA
[m], [cm], [in], [ft], [yd]
[m], [cm], [in], [ft], [yd]
n
n
Relays
ON / OFF
Level
Reboot track
Timer
Serial ports
Baud rate
Output
RS 232 / 485
Assign to
Condition
Action
Setpoint
Dead band
Cycle
Duration
n
<=/>=
NO/NC
[m]
[m]
[min]
[s]
[octet]
ASCII / BINARY
RS 232 / RS 485
ON / OFF
Code number
23
&RQILJXUDWLRQ
&80&86
2SWLRQ6<67(06(783 FRQILJXUDWLRQGHEDVH
SYSTEM SETUP
I
Measure
I
Units
I
Recall / Save
I
No. of points
LEVEL / RANGE
[m], [cm], [in], [ft], [yd]
FACTORY RESET / USER
1 ... 4
)RQFWLRQ
L'option SYSTEM SETUP permet d'accéder aux réglages de base généraux qui sont valables pour
tous les capteurs et points de mesure raccordés.
0HDVXUH PHVXUH Ce paramètre détermine le type de mesure qui doit être affiché et calculé. Si LEVEL est sélectionné, le
système mesure la zone d'interface à partir du fond du bassin. Dans ce cas, la profondeur du bassin
doit être déterminée de façon exacte dans l'option MODIFY POINTS.
Si RANGE est sélectionné, le système mesure la zone entre la position du capteur et la zone
d'interface.
8QLWV XQLWpV Cette option permet de régler les unités souhaitées. Au démarrage, les données sont en [m]. Un
changement éventuel des unités est indiqué automatiquement dans tous les affichages.
Gamme de réglage : [m], [cm], [in], [ft], [yd]
5HFDOO6DYH FKDUJHUVDXYHJDUGHU Cette option permet de charger la configuration définie par l'utilisateur.
SAVE permet de sauvegarder les configurations définies par l'utilisateur qui peuvent être réutilisées
plus tard.
RECALL permet de choisir entre les paramètres par défaut (FACTORY PRESET) et les paramètres
définis par l'utilisateur (USER).
1RRISRLQWV SRLQWVGHPHVXUH Cette option permet, selon la version de l'appareil (1 à 4 voies), de sélectionner les points de mesure
dont la configuration doit être modifiée.
Gamme de réglage : 1 ... 4
&RQILJXUDWLRQ
Déplacement dans le sous-menu avec la touche →sélection des valeurs numériques avec les
touches '↑' et '↓' (voir chap. 6.1 "Affectation des touches"). Validation et retour au menu principal avec
la touche '('.
24
Endress+Hauser
&80&86
&RQILJXUDWLRQ
2SWLRQ02',)<32,176 SDUDPqWUHV
MODIFY POINTS
I
Tank config
I
I
I
I
I
Acoustics
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Tracking
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Reboot track
Tank depth
Zero adjust
Dwell time
Min. range
Max. range
[m], [cm], [in], [ft], [yd]
[m], [cm], [in], [ft], [yd]
n
[m], [cm], [in], [ft], [yd]
[m], [cm], [in], [ft], [yd]
Gain start
Auto gain
Sound speed
Update rate
Sum limit
Gain increment
Clip count
SV adjust
AG setpoint
Gain band
dB
ON / OFF
[m/s]
n
n
n
n
ON / OFF
n
n
Algorithm
Threshold
History
G min
G max.
Candidates
Sensitivity
Wall zone
Set zone
Cell limit
Delta Y coeff
FIRST / SECOND / LAST
n
n
[m], [cm], [in], [ft], [yd]
[m], [cm], [in], [ft], [yd]
n
n
[m], [cm], [in], [ft], [yd]
ON / OFF
n
n
)RQFWLRQ
L'option MODIFY POINTS affiche une liste des points de mesure et capteurs prédéfinis. La liste
correspond au nombre de points de mesure prédéfini par défaut.
Dans l'option MODIFY POINTS, les réglages spécifiques à chaque capteur ou point de mesure
peuvent être effectués.
Endress+Hauser
25
&RQILJXUDWLRQ
&80&86
6RXVPHQX7$1.&21),* FRQILJXUDWLRQGXEDVVLQ
Profondeur
b
i
Hauteur
Hauteur
min.
Les données spécifiques au point de mesure doivent être entrées dans le sous-menu TANK CONFIG.
Point zéro
Racleur
7DQNGHSWK SURIRQGHXUEDVVLQ Entrer la profondeur de bassin pour chaque position du capteur. Pour obtenir l'affichage correct de la
hauteur de boue, il est important de déterminer la profondeur exacte du bassin. Le point de référence
est la surface de l'eau.
Gamme de réglage : 0 ... 100 m
=HURDGMXVW SRLQW]pUR Entrer la position du capteur sous la surface de l'eau avec cette fonction (OFFSET normal de la
position du capteur sous la surface de l'eau : +0,2 m).
Gamme de réglage : –100 ... + 100 m
'ZHOOWLPH WHPSRULVDWLRQ Cette fonction est nécessaire lorsque plusieurs capteurs fonctionnent avec un même transmetteur. Si
l'information d'un capteur est plus importante que celle des autres, le système peut être réglé de sorte
qu'il passe plus de temps à ce point de mesure. 10 est un réglage typique. Avec ce réglage, le
système effectue 10 cycles de mesure pour ce bassin avant de passer au point de mesure suivant. Si
la temporisation est réglée sur 0, le système ignore ce point de mesure.
1 cycle de mesure (update) dure 2 secondes. Pour les systèmes à un seul capteur, n'importe quelle
valeur positive peut être réglée.
Gamme de réglage : 0 ... 100 updates
0LQUDQJH KDXWHXUPLQ Entrer la profondeur minimale sous la surface de l'eau, à laquelle devrait se trouver une zone
d'interface. La HAUTEUR MIN doit être à au moins 20 cm sous le point zéro défini.
Gamme de réglage : –100 ... + 100 m
0D[UDQJH KDXWHXUPD[ Entrer la profondeur max. du bassin. Par défaut, la hauteur max. est réglée à "Profondeur bassin + 20
cm“.
Gamme de réglage : 0 ... 100 m
&RQILJXUDWLRQ
Déplacement dans le sous-menu avec la touche '→ sélection des valeurs numériques avec les
touches '↑' et '↓' (voir chap. 6.1 "Affectation des touches"). Validation et retour au menu principal avec
la touche '('.
26
Endress+Hauser
&80&86
&RQILJXUDWLRQ
6RXVPHQX$&2867,&6 DFRXVWLTXH
Les données spécifiques pour l'amplification du signal ultrasonique doivent être entrées dans le sousmenu ACOUSTICS.
*DLQVWDUW DPSOLILFDWLRQ Cette option permet de régler l'amplification totale du système. D'un point de vue fonctionnel, ces
paramètres correspondent à un contrôle de volume. Il faut régler une valeur qui représente le signal
comme une modulation clairement reconnaissable sur l'afficheur. 35 est un réglage typique pour la
plupart des environnements de process ; l'amplification automatique (AUTO GAIN) doit être réglée sur
ON.
Si l'écho du fond n'est pas très fort et ne monte pas au-dessus de la moitié de l'affichage de la zone,
l'amplification peut être augmentée. Dans de l'eau claire avec une zone d'interface "dure“,
l'amplification typique est entre 0 et 20 dB. Si la zone d'interface est "molle" et l'écho pas très fort,
l'amplification peut être augmentée. Elle doit normalement se trouver entre 0 et 50 dB. Des réglages
largement supérieurs indiquent une situation qui n'est pas opérationnelle ou suggèrent un problème
dans le système ou lors de l'installation.
Gamme de réglage : 0 ... 100 dB
5HPDUTXH
Lors de l'initialisation de l'appareil, la meilleure amplification possible est sélectionnée
automatiquement pour l'application courante.
$XWRJDLQ DPSOLILFDWLRQDXWR Si cette fonction est activée, l'amplification réglée est automatiquement ajustée lorsque les états du
process changent. L'intensité du signal choisie est ainsi maintenue.
Gamme de réglage : ON / OFF
6RXQGVSHHG YLWHVVHGXVRQ Cette fonction permet de régler la vitesse du son sur les conditions ambiantes actuelles. La vitesse du
son augmente par ex. dans de l'eau plus chaude (env. 3% dans une gamme de température entre 25
... 100°C).
Pour définir ces paramètres pour une application spéciale, il faut comparer la profondeur du bassin
avec la position de l'indicateur du fond du bassin. Si le transmetteur affiche une profondeur plus petite
que la profondeur effective, il faut réduire la vitesse du son réglée du même rapport que la différence
entre la valeur effective et celle affichée par le transmetteur.
Gamme de réglage : 305 - 2000 m/sec
5HPDUTXH
• La vitesse du son est réglée par défaut sur 1425 m/sec. Il n'est pas nécessaire de modifier ce
réglage si la pression ambiante est normale et si la température de l'eau reste plus ou moins
constante.
8SGDWHUDWH WHPSVGHPHVXUH Cette fonction permet de régler une période après laquelle doit avoir lieu une réactualisation de
l'affichage avec un signal de mesure stable.
Gamme de réglage : 1 ... 100
6XPOLPLW OLPLWHDPSOLILFDWLRQ Cette fonction permet de régler la taille de l'affichage graphique en %, à laquelle l'amplification doit être
remise à l'échelle. Par exemple, si est sélectionné, l'amplification est remise à l'échelle dès que le
signal remplit 75% de l'affichage.
Gamme de réglage : 0 ... 100
Endress+Hauser
27
&RQILJXUDWLRQ
&80&86
*DLQLQFUHPHQW LQFUpPHQWDWLRQDPSOLILFDWLRQ Cette fonction permet de régler l'incrémentation du signal de mesure entre chaque réactualisation de
l'affichage, par ex. amplification 20 . Il faut pour cela activer l'amplification automatique
"Auto gain“.
Gamme de réglage : 0,5 ... 5,0 échelons
&OLSFRXQW OLPLWHDPSOLILFDWLRQ Cette fonction permet de régler le nombre de pixels que la hauteur de 75% de l'affichage peut
dépasser avant que l'amplification soit remise à l'échelle. Exemple : 75% SL[HOV.
Gamme de réglage : 0 ... 200 pixels
69DGMXVW pFKRDXWR Ce paramètre sert à compenser les différences de température. La vitesse du son est ajustée
automatiquement lorsque la température varie &HWWHIRQFWLRQQ HVWSDVGLVSRQLEOHGDQVODYHUVLRQ
DFWXHOOH
Gamme de réglage : ON / OFF
$*VHWSRLQW DXWRFRQVLJQH Cette fonction permet de régler la hauteur minimale de l'affichage graphique à laquelle le signal de
mesure doit être amplifié. Exemple : .
Gamme de réglage : 10 ... 50
*DLQEDQG EDQGHDPSOLILFDWLRQ Cette fonction permet de régler la tolérance de l'amplification à laquelle le signal de mesure peut être
amplifié. Exemple : 20 .
Gamme de réglage : 1 ... 30
&RQILJXUDWLRQ
Déplacement dans le sous-menu avec la touche →sélection des valeurs numériques avec les
touches '↑' et '↓' (voir chap. 6.1 "Affectation des touches"). Validation et retour au menu principal avec
la touche '('.
6RXVPHQX75$&.,1* UHFKHUFKH
Les données spécifiques pour la direction et le déplacement du signal ultrasonique doivent être
entrées dans le sous-menu TRACKING.
$OJRULWKPH
Cette fonction permet de définir la direction dans laquelle le système de mesure recherche la zone
d'interface. Les algorithmes travaillent en coordination avec le seuil (THRESHOLD) pour déterminer la
zone d'interface requise.
•
L'algorithme FIRST définit une direction "de gauche à droite“. Sur le graphique, "gauche"
représente la surface de l'eau et "droite“ le fond du bassin. Le système de mesure commence à
traiter les données du signal au point zéro (bord inférieur du capteur) et localise la SUHPLqUH zone
d'interface qui correspond aux conditions de seuil définies.
• Pour l'algorithme SECOND, le système de mesure commence à traiter les données du signal au
point zéro (bord inférieur du capteur) et localise la GHX[LqPH zone d'interface qui correspond aux
conditions de seuil définies.
• L'algorithme LAST définit une direction "de droite à gauche“. Le système de mesure commence à
traiter les données du signal à partir de "Max. range" (normalement au fond du bassin) et localise
la première zone d'interface qui correspond aux conditions de seuil définies, c'est-à-dire la
GHUQLqUH zone d'interface par rapport au point zéro (bord inférieur du capteur).
Gamme de réglage : FIRST / SECOND / LAST
28
Endress+Hauser
&80&86
&RQILJXUDWLRQ
7KUHVKROG VHXLO Le seuil (THRESHOLD) constitue la condition première pour que le système de mesure recherche les
zones d'interface en coordination avec l'algorithme choisi. Le système recherche un point (sur le
graphique) où l'intensité du signal a au moins un "pourcentage de seuil“ du signal le plus fort (100% de
la hauteur de l'affichage).
• Exemple 1 : algorithme : LEFT, THRESHOLD : 30.
Les signaux sont traités de la gauche vers la droite. La première crête du signal qui a au moins
30% de la taille de 100 % de la hauteur de l'affichage est localisée.
• Exemple 2 : algorithme : RIGHT, THRESHOLD 20.
Les signaux sont traités de la droite vers la gauche (d'après le graphique). La première crête de
signal qui a au moins 20% de la taille de 100 % de la hauteur de l'affichage est localisée.
Gamme de réglage : 0 ... 100
+LVWRU\ DPRUWLVVHPHQW Cette fonction permet d'ajuster la vitesse de suivi de la flèche de la zone d'interface par rapport au
mouvement des candidats (= zones d'interface possibles). Par exemple, si l'amortissement est réglé
sur 10, la valeur affichée (courbe index) est définie par les 10 dernières positions des candidats.
Gamme de réglage : 0 ... 200
*PLQ IHQrWUHPLQ Cette fonction permet de définir la taille minimale de la fenêtre de mesure au-dessus et en dessous de
la valeur mesurée.
Gamme de réglage : 0 ... 10 m
*PD[ IHQrWUHPD[ Cette fonction permet de définir la taille maximale de la fenêtre de mesure au-dessus et en dessous
de la valeur mesurée.
Gamme de réglage : 0 ... 10 m
&DQGLGDWHV FDQGLGDWV Cette fonction permet de définir le nombre de zones d'interface possibles que le capteur doit
rechercher.
Gamme de réglage : 0 ... 3
6HQVLWLYLW\ VHQVLELOLWp Cette fonction permet de définir la sensibilité du signal.
Gamme de réglage : 0 ... 100
:DOO]RQH VXSSUHVVLRQ Cette fonction permet de déterminer le nombre de mètres au-dessus du fond du bassin qui doivent
être masqués, par ex. parce qu'il y a en permanence dans le bassin une épaisseur minimale de boue.
Gamme de réglage : 0 ... 100 m
6HW]RQH ]RQHG LQWHUIDFH Cette fonction permet de déterminer si le capteur doit rechercher une zone d'interface particulière (ON)
ou n'importe quelle zone d'interface existante (OFF).
Gamme de réglage : ON / OFF
&HOOOLPLW IHQrWUHDFWLYH Cette fonction permet de définir le temps entre deux actualisations de la fenêtre de mesure.
Gamme de réglage : 1 ... 50
'HOWD<FRHII FRHIILFLHQWGHOWD< Cette fonction permet de définir la relation entre la hauteur et l'amplitude du signal affiché.
• Un coeff. delta Y faible donne une crête de signal basse et large.
• Un coeff. delta Y élevé donne une crête de signal haute et fine.
Gamme de réglage : 1 ... 100
Endress+Hauser
29
&RQILJXUDWLRQ
&80&86
&RQILJXUDWLRQ
Déplacement dans le sous-menu avec la touche →sélection des valeurs numériques avec les
touches '↑' et '↓' (voir chap. 6.1 "Affectation des touches"). Validation et retour au menu principal avec
la touche '('.
6RXVPHQX5(%22775$&. UHGpPDUUDJH
Cette fonction permet de programmer un redémarrage de l'appareil qui activera tous les réglages
effectués dans l'option MODIFY POINTS. L'appareil effectue automatiquement une initialisation
comme lors de la première mise en service.
&RQILJXUDWLRQ
Valider avec la touche ‘(’.
0HQX02',)<2873876 VRUWLHVVLJQDO
MODIFY OUTPUTS
I
4... 20 mA
I
I
I
I
Relays
I
I
I
I
I
I
I
I
Interface
4 mA setpoint
20 mA setpoint
Trim 4 mA
Trim 20 mA
ON / OFF
Level
Timer
Baud rate
Version
RS 232 / 485
[m], [cm], [in], [ft], [yd]
[m], [cm], [in], [ft], [yd]
n
n
Assign to
Condition
Action
Setpoint
Dead band
Cycle
Duration
n
<= / >=
NO / NC
[m]
[m]
[min]
[s]
[octet]
ASCII / BINARY
RS 232 / RS 485
)RQFWLRQ
Le menu MODIFY OUTPUTS commande les sorties analogiques, les sorties série, la fonction des
contacts de relais et le rinçage du capteur.
6RXVPHQXP$
Ce menu permet de configurer la sortie analogique. Les unités de mesure affichées correspondent aux
unités (Units) sélectionnées dans SYSTEM SETUP. Le menu 4-20 mA affiche une liste des points de
mesure et capteurs prédéfinis.
P$VHWSRLQW FRQVLJQHP$ Cette fonction permet d'affecter une profondeur de bassin au signal 4 mA.
Elle est indépendante du mode de mesure réglé.
Si le mode de mesure LEVEL a été sélectionné, le réglage 4 mA doit se trouver entre les hauteurs
min. et max. La valeur réglée représente le niveau (normalement près du fond du bassin) auquel le
système produit 4 mA. Il faut entrer une profondeur de bassin valide dans le menu MODIFY POINTS.
Si le mode de mesure RANGE a été sélectionné, le réglage 4 mA doit se trouver entre les hauteurs
min. et max. La valeur réglée représente le niveau (normalement près du capteur, si possible pas plus
près que 30 cm) auquel le système produit 4 mA.
Gamme de réglage : 0 ... 100 m
30
Endress+Hauser
&80&86
&RQILJXUDWLRQ
P$VHWSRLQW FRQVLJQHP$ Cette fonction permet d’affecter une profondeur de bassin au signal 20 mA.
Elle est indépendante du mode de mesure réglé.
Si le mode de mesure LEVEL a été sélectionné, le réglage 20 mA doit se trouver entre les hauteurs
min. et max. La valeur réglée représente le niveau (normalement près du capteur, si possible pas plus
près que 30 cm) auquel le système produit 20 mA.
Si le mode de mesure RANGE a été sélectionné, le réglage 20 mA doit se trouver entre les hauteurs
min. et max. La valeur réglée représente le niveau (normalement près du fond du bassin) auquel le
système produit 20 mA.
Gamme de réglage : 0 ... 100 m
7ULPP$ RIIVHWP$ Cette fonction permet de régler la consigne à 4 mA sur une mesure de référence. Une valeur mesurée
est définie comme valeur de référence, les valeurs mesurées restantes sont réglées linéairement.
Gamme de réglage : 0 ... 100
7ULPP$ RIIVHWP$ Cette fonction permet de régler la consigne à 20 mA sur une mesure de référence. Une valeur
mesurée est définie comme valeur de référence, les valeurs mesurées restantes sont réglées
linéairement.
Gamme de réglage : 0 ... 100
&RQILJXUDWLRQ
Déplacement dans le sous-menu avec la touche →sélection des valeurs numériques avec les
touches '↑' et '↓' (voir chap. 6.1 "Affectation des touches"). Validation et retour au menu principal avec
la touche '('.
6RXVPHQX5(/$<6 UHODLV
Quatre relais sont intégrés dans le transmetteur. Chacun des relais peut être affecté à n'importe quel
capteur, ou tous les relais peuvent être affectés à un seul capteur.
Si tous les relais sont affectés à un capteur, de un à quatre contacts peuvent être assignés aux
fonctions disponibles. Le menu RELAYS affiche une liste des points de mesure et capteurs prédéfinis.
212))
Cette fonction permet d'activer (ON) ou de désactiver (OFF) les relais 1 ... 4.
Gamme de réglage : ON / OFF
/HYHO jSDUWLUIRQG Cette fonction permet d'affecter la valeur mesurée aux relais.
$VVLJQWR DIIHFWHUj Cette fonction permet de commuter les relais sur un capteur défini. Pour commuter un relais sur un
capteur, entrer "1". Pour commuter trois relais sur un capteur défini, entrer "3“.
Gamme de réglage : 1 ... 4
&RQGLWLRQ
Cette fonction permet de définir la condition de commutation des relais. Le point de référence est la
valeur de consigne.
Gamme de réglage : <= inférieur ou égal à, >= supérieur ou égal à
$FWLRQ
Cette fonction permet de déterminer si lors de l'entrée de la condition de commutation, le relais doit
commuter comme contact d'ouverture ou contact de fermeture.
Gamme de réglage : OPEN / CLOSED (ouvert/fermé)
Endress+Hauser
31
&RQILJXUDWLRQ
&80&86
6HWSRLQW FRQVLJQH Cette fonction permet de définir le point de commutation des relais.
Gamme de réglage : 0 ... 100 m
'HDGEDQG K\VWpUpVLV Cette fonction permet de définir la valeur à laquelle l'état du relais doit être maintenu jusqu'à ce que la
valeur mesurée devienne la valeur d'hystérésis.
Gamme de réglage : 0 ... 100 m
7LPHURQ
Cette fonction permet de fournir à chaque relais un timer qui commande le rinçage du capteur.
&\FOH
Cette fonction permet de régler l'intervalle de rinçage.
Gamme de réglage : 5 ... 2880 min (max. 2 jours)
'XUDWLRQ GXUpHGHULQoDJH Cette fonction permet de régler la durée de rinçage.
Gamme de réglage : 2 ... 1800 s (max. 30 min)
&RQILJXUDWLRQ
Déplacement dans le sous-menu avec la touche →sélection des valeurs numériques avec les
touches '↑' et '↓' (voir chap. 6.1 "Affectation des touches"). Validation et retour au menu principal avec
la touche '('.
6RXVPHQX6(5,$/32576 LQWHUIDFH
Ce menu permet de définir les paramètres de communication pour l'interface série.
%DXGUDWH YLWHVVHGHWUDQVPLVVLRQ Cette fonction permet de régler la vitesse de transmission.
Gamme de réglage : 1200 ... 56 000 octets
2XWSXW VRUWLH Cette fonction permet de sélectionner le mode de communication de l'interface série pour l'appareil de
communication.
Gamme de réglage : ASCII, BINARY (binaire)
56
Cette fonction permet de sélectionner le type d'interface de communication.
Gamme de réglage : RS 232 / RS 485
&RQILJXUDWLRQ
Déplacement dans le sous-menu avec la touche →sélection des valeurs numériques avec les
touches '↑' et '↓' (voir chap. 6.1 "Affectation des touches"). Validation et retour au menu principal avec
la touche '('.
32
Endress+Hauser
&80&86
&RQILJXUDWLRQ
2SWLRQ$'9$1&(' DYDQFp
ADVANCED
I
ON / OFF
ON / OFF
Ce menu permet de choisir si tous les paramètres sont visibles ou seulement les paramètres de la
version de base qui sont suffisants pour un fonctionnement standard.
&RQILJXUDWLRQ
Déplacement dans le sous-menu avec la touche →sélection avec les touches '↑' et '↓' (voir
chap. 6.1 "Affectation des touches"). Validation et retour au menu principal avec la touche '('.
2SWLRQ3$66:25' PRWGHSDVVH
PASSWORD
I
Code number
Il faut obligatoirement entrer le code
paramètres de la version complète.
pour activer le menu ADVANCED et configurer les
&RQILJXUDWLRQ
Déplacement dans le sous-menu avec la touche →sélection des valeurs numériques avec les
touches '↑' et '↓' (voir chap. 6.1 "Affectation des touches"). Validation de chaque symbole et retour au
menu principal avec la touche '('.
Endress+Hauser
33
0DLQWHQDQFH
&80&86
0DLQWHQDQFH
5HPDUTXH
• Le fonctionnement correct de l'appareil ne peut être garanti que si les instructions du présent
manuel de mise en service ont été respectées !
•
La configuration est sauvegardée dans une mémoire secourue par batterie. La durée de vie de la
batterie est d'environ 5 ans.
•
Tous les fusibles du transmetteur se trouvent dans le compartiment de raccordement (voir
chap. 4.2 Affectation des bornes).
•
Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne peuvent
être réalisées que par le fabricant ou le SAV Endress+Hauser. Vous trouverez l'adresse de votre
agence E+H au verso de ce manuel.
3ODQG HQWUHWLHQ
Le système de mesure CUM 750 / CUS 70 nécessite en général peu d'entretien. Pour un bon
fonctionnement de l'appareil, il est cependant nécessaire d'effectuer les travaux de maintenance
suivants :
7RXVOHVPRLV
1HWWR\HUOHFDSWHXU
Eliminer les dépôts avec de l'eau.
7RXVOHVDQV
9pULILFDWLRQGXIRQFWLRQQHPHQWJpQpUDO
Vérifier l'âge de la mémoire secourue par batterie (durée de vie de la batterie env. 5 ans)
Serrer les bornes des câbles et vérifier qu'elles sont correctement serrées.
34
Endress+Hauser
&80&86
0DLQWHQDQFH
0LVHjMRXUGXVRIWZDUH
Il est toujours possible de mettre à jour le software en changeant l'EPROM.
Pour remplacer l'EPROM, suivre la procédure suivante :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Mettre l'appareil hors tension et ouvrir.
Remplacer l'EPROM.
Appuyer sur la touche ENTER HWODPDLQWHQLUHQIRQFpH.
Mettre l'appareil sous tension.
Relâcher la touche ENTER.
Entrer les anciens ou nouveaux paramètres.
3LqFHVGHUHFKDQJH
Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées séparément :
•
Pompe de nettoyage
réf. : 51503795
•
Support de fixation pour la pompe
réf. : 51503796
Capteur
Endress+Hauser
Pompe de nettoyage
35
&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV
&80&86
$FFHVVRLUHV
Les accessoires suivants peuvent être commandés séparément :
•
Capot de protection climatique CYY 101 pour CUM 750
Inox 304, (h x l x p) 320 x 300 x 270 mm
réf. : 50061258
•
Colonne de montage avec capot de protection climatique pour CUM 750
Inox 304 (L x l x h) 60 x 60 x 1495 mm
réf. : 50064291
36
Endress+Hauser
&80&86
&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV
•
Support mural pour CUS 70 avec distance de 300 mm de la paroi
réf. : 51503581
•
Support pour montage sur rail pour CUS 70 avec distance de 300 mm de la paroi du bassin
réf. : 51503582
•
Support pour montage sur rail pour CUS 70 avec distance de 300 mm de la paroi du bassin, capot
de protection climatique
réf. : 51503583
•
Tube à immersion DN 40, inox, longueur 2 m
réf. : 51504162
•
Tube à immersion DN 40, inox, longueur 3 m
réf. : 51504163
•
Tube à immersion DN 40, inox, longueur variable
réf. : 51504161
Support pour montage sur rail
Endress+Hauser
Tube à immersion
37
&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV
&80&86
&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV
7UDQVPHWWHXU&80
*pQpUDOLWpV
Fabricant
Désignation de l'appareil
Endress+Hauser
Transmetteur de niveau de boue CUM 750
&RQVWUXFWLRQ
Dimensions (L x l x P)
Poids
Affichage de la valeur mesurée
265 × 227 × 160 mm
env. 4 kg
Afficheur LCD rétro-éclairé, sur deux lignes pour
affichage graphique et numérique
0DWpULDX[
Boîtier
Fenêtre transparente
Protection
Polyester renforcé à la fibre de verre
®
Plexiglas
IP 65
(QWUpH
Grandeur de mesure
Principe de mesure
Fréquence
Longueur d'onde
Angle du faisceau de mesure
Zone morte
Gamme de mesure
Résolution du signal
Précision de mesure
Hauteur
Mesure par ultrasons
657 Hz
0,2 cm
6°
30 cm
0,3 ... 100 m
0,03 m
± 1% de la gamme de mesure
6RUWLH
Sortie signal
Nombre de sorties signal
Charge
Sorties de commutation
Pouvoir de coupure
Interfaces
0/4...20 mA pour mesure de hauteur
max. 4
max. 500 Ohm
4 contacts de relais
10 A à 115/230 V AC, 10 A à 30 V DC
RS 232 / RS 485
5DFFRUGHPHQWpOHFWULTXH
Alimentation
Puissance consommée
Fusible
115 V AC, 230 V AC, 50/60 Hz +6 ... –10%
max. 40 VA
Fusible fin (à action instantanée) F1A
&RQGLWLRQVDPELDQWHV
Température ambiante
38
–20 ... +50 °C
Endress+Hauser
&80&86
&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV
&DSWHXU&86
&RQVWUXFWLRQ
Dimensions (L x ∅)
Poids
Longueur de câble
Distance max. entre le capteur et le
transmetteur
Raccord process pour tube à immersion
105 x ∅ 63 mm
env. 0,5 kg
6m
100 m
Filetage G1
0DWpULDX[
Capteur
Câble du capteur
Inox 316Ti et polyoxyméthylène
gainé polyuréthanne
&RQGLWLRQVG XWLOLVDWLRQ
Température
Pression
max. 60 °C
max. 6 bar
Sous réserve de toute modification.
Endress+Hauser
39
$QQH[H
&80&86
$QQH[H
5pJODJHV&80
0HQXSULQFLSDO
6<67(06(783
6RXVPHQXV
Measure
*DPPHGHUpJODJH
XQLWpV
LEVEL / RANGE
Units
[m], [cm], [in], [ft], [yd]
Recall / Save
ACOUSTICS
LEVEL
[m]
1 ... 4
1
Basin depth
0 ... 100 m
0,0 m
Zero adjust
–100 ... + 100 m
+ 0,2 m
Dwell time
0 ... 100
5
Min. range
–100 ... + 100 m
+ 0,5 m
Max. range
0 ... 100 m
+ 0,7 m
Gain start
0 ... 100 dB
20 dB
Auto gain
ON / OFF
ON
305 ... 2000 m/s
1425m/s
Update rate
1 ... 100
10
Sum limit
0 ... 100
25
0,5 ... 5,0
0,5
Clip count
0 ... 200
75
SV adjust
ON / OFF
OFF
10 ... 50
30
1 ... 30
10
Algorithm
FIRST / SECOND /
LAST
FIRST
Threshold
0 ... 100
20
History
0 ... 200
30
G min.
0 ... 10 m
0,5 m
G max.
0 ... 10 m
0,5 m
0 ... 3
3
Sensitivity
0 ... 100
30
Wall zone
0 ... 100 m
0,2 m
Set zone
ON / OFF
ON
Cell limit
1 ... 50
1
1 ... 100
30
Sound speed
Gain increment
AG setpoint
Gain band
TRACKING
5pJODJH
1
No. of points
02',)<32,176 TANK CONFIG
5pJODJH
XVLQH
Candidates
Delta Y coeff
REBOOT TRACK
40
Endress+Hauser
&80&86
0HQXSULQFLSDO
02',)<
2873876
$QQH[H
6RXVPHQXV
4...20 mA
RELAYS
*DPPHGHUpJODJH
XQLWpV
5pJODJH
XVLQH
4 mA setpoint
0 ... 100 m
0,5 m
20 mA setpoint
0 ... 100 m
3,8 m
Trim 4 mA
0 ... 100
0
Trim 20 mA
0 ... 100
0
ON / OFF
ON
Assign to
1 ... 4
1
Condition
<= / >=
>=
OPEN / CLOSED
OPEN
Setpoint
0... 100 m
0m
Dead band
0 ... 100 m
0,3 m
5 ... 2880 min
120 min
2 ... 1800 s
10 s
1200 ... 56 000 octets
9600
ASCII, BINARY
BINARY
RS 232 / RS 485
RS 232
ON / OFF
OFF
ON / OFF
5pJODJH
Level
Action
TIMER
Cycle
Duration
SERIAL PORTS
Baud rate
Version
RS 232 / 485
$'9$1&('
ON / OFF
3$66:25'
Code number
Endress+Hauser
41
$QQH[H
&80&86
,QGH[
4-20 mA......................................................... 30
$
Accessoires................................................... 36
ACOUSTICS ................................................. 27
ADVANCED .................................................. 33
Affectation des touches................................. 18
Alimentation .................................................. 13
&
Câble du capteur ........................................... 13
Caractéristiques techniques.......................... 38
Code.............................................................. 17
Conditions ambiantes.................................... 38
Conditions d'utilisation................................... 39
Configuration................................................. 18
Configuration du système ............................. 17
Conseils de sécurité........................................ 3
Contacts de commutation ............................. 15
Contenu de la livraison.................................... 5
'
Déclaration de conformité ............................... 4
Description de l'appareil .................................. 5
Dimensions ..................................................... 8
Disposition des appareils ................................ 9
)
Fusibles ......................................................... 34
,
Immunité ......................................................... 4
Interfaces ...................................................... 14
0
Maintenance.................................................. 34
Matériaux ................................................ 38, 39
Menu principal ............................................... 22
Mise à jour du software ................................. 35
Mise en service ............................................. 17
42
Mode d'affichage ............................... 19, 20, 21
MODIFY OUTPUT......................................... 30
MODIFY POINTS .......................................... 25
Montage..................................................... 8, 10
Montage de l'appareil .................................... 10
2
Occupation des bornes ................................. 12
3
PASSWORD ................................................. 33
Personnel spécialisé........................................ 3
Pièces de rechange....................................... 35
Plan d'entretien.............................................. 34
Pompes ................................................... 15, 16
Principe de fonctionnement............................. 7
5
Raccordement électrique ........................ 11, 38
REBOOT TRACK .......................................... 30
Réglages ................................................. 40, 41
RELAYS ........................................................ 31
Réparations ................................................... 34
6
SERIAL PORTS ............................................ 32
Sorties analogiques ....................................... 14
Structure de commande .................................. 5
Structure des menus ............................... 22, 23
SYSTEM SETUP........................................... 24
7
Tableaux des connexions.............................. 13
TANK CONFIG .............................................. 26
Touche '(‘...................................................... 18
Touche '↑‘...................................................... 18
Touche '↓‘...................................................... 18
Touche '→‘ .................................................... 18
TRACKING .................................................... 28
Endress+Hauser
BA 225C/14/fr/11.00
Imprimé en France/Word-CV8

Manuels associés