Endres+Hauser Proline t-mass T 150 Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Endres+Hauser Proline t-mass T 150 Brief Manuel utilisateur | Fixfr
KA01155D/06/FR/01.13
71237442
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Proline t-mass T 150
Débitmètre massique thermique
Les présentes instructions sont des instructions condensées,
elles ne remplacent pas les instructions de mise en service
jointes à la livraison.
Les informations détaillées figurent dans les instructions de
mise en service et les autres documentations se trouvant sur le
CD-ROM joint ou à l'adresse "www.endress.com/deviceviewer".
Sommaire
Proline t-mass T 150
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2
Instructions fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
6
7
7
7
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4
Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
5
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1
4.1
4.2
5.1
5.2
5.3
6
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1
6.2
6.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.1
7.2
7.3
7.4
8
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccorder l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir le degré de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
28
29
30
Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8.1
8.2
8.3
Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
40
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l'appareil sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurer l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définir la désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Informations de diagnostic et mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2
40
40
41
41
42
43
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles utilisés
1.1.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
A0011189-FR
AVERTISSEMENT
A0011190-FR
ATTENTION
A0011191-FR
AVIS
A0011192-FR
1.1.2
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Symbole
A0011197
Signification
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu.
A0011198
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative ou qui est traversée par un courant
alternatif.
A0017381
Courant continu et alternatif
• Une borne à laquelle est appliquée une tension alternatine ou continue.
• Une borne traversée par une courant alternatif ou continu.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à un système de mise à la terre.
A0011200
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
A0011199
A0011201
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex. s'agir
d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou
propre à l'entreprise.
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
1.1.3
Proline t-mass T 150
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Tournevis plat
A0011220
Clé à six pans creux
A0011221
Clé à fourche
A0011222
1.1.4
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Identifie des procédures, process ou actions autorisés.
A0011182
A préférer
Identifie des procédures, process ou actions à préférer.
A0011183
Interdit
Identifie des procédures, process ou actions, qui sont interdits.
A0011184
Conseil
Identifie la présence d'informations complémentaires.
A0011193
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation relative à l'appareil.
A0011194
Renvoi à la page
Renvoie au numéro de page indiqué.
A0011195
Renvoi à la figure
Renvoie au numéro de figure et au numéro de page indiqués.
A0011196
,
,
…

Résultat d'une séquence de manipulation
1.1.5
Symboles dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
,
4
Etapes de manipulation
,
…
Etapes de manipulation
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
Instructions fondamentales de sécurité
Symbole
Signification
A, B, C, ...
Vues
A-A, B-B, C-C, ...
Coupes
Sens d'écoulement
A0013441
-
Zone explosible
Indique une zone explosible.
A0011187
Zone sûre (zone non explosible)
Indique une zone non explosible.
.
A0011188
2
Instructions fondamentales de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et
à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions est uniquement destiné à la mesure
de débit de liquides.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
signalétique ainsi que les conditions cadre mentionnées dans les instructions de mise en
service et les documentations complémentaires.
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques
d'explosion, directive des équipements sous pression).
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact
avec le process sont suffisamment résistants.
Endress+Hauser
5
Instructions fondamentales de sécurité
Proline t-mass T 150
‣ Si l'appareil de mesure n'est pas utilisé à température atmosphérique, il convient
absolument de respecter les conditions pertinentes selon la documentation fournie avec
l'appareil (sur CD-ROM).
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme à l'objet peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline
toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou
non conforme à l'emploi prévu.
!AVERTISSEMENT
Risque de blessure lorsque le raccord process et le raccord de capteur sont ouverts sous
pression.
‣ Le raccord process et le raccord de capteur ne doivent être ouverts que hors pression.
AVIS
Pénétration de poussières et d'humidité lors de l'ouverture du boîtier de transmetteur.
‣ N'ouvrir le boîtier de transmetteur que brièvement et veiller à ce que la poussière et
l'humidité ne puissent y pénétrer.
AVIS
Risque de bris du capteur dû à la présence de produits corrosifs ou abrasifs !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser
se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des
matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la
concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des
différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
L'échauffement des surfaces extérieures du boîtier, dû à la consommation d'énergie des
composants électroniques, est de 15 K max. En cas de passage de produits chauds à travers le
tube de mesure, la température à la surface du boîtier augmente. Notamment au niveau du
capteur, il faut s'attendre à des températures, qui peuvent être proches de la température du
produit.
Risque de brûlures en raison des températures du produit !
‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
6
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
Instructions fondamentales de sécurité
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
2.5
Sécurité du produit
Cet appareil a été construit d'après les derniers progrès techniques et a quitté nos
établissements dans un état irréprochable.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces éléments par l'apposition du sigle CE.
2.6
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé
conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité
pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques
qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son
propre standard de sécurité.
Le cas échéant, Endress+Hauser peut apporter son aide pour cette tâche.
Endress+Hauser
7
Description du produit
Proline t-mass T 150
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
1
2
3
2
2
4
5
6
7
6
2
5
2
2
4
3
2
2
2
1
Es
c
8
7
A0017196
1
2
3
4
5
6
7
8
8
Couvercle du compartimennt de l'électronique
Module d'affichage
Bornier
Module électronique
Presse-étoupe
Boîtier transmetteur
Capteur
S-DAT
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
Réception des marchandises et identification des produits
4
Réception des marchandises et identification des
produits
4.1
Réception des marchandises
Les références de commande
sur le bordereau de livraison
(1) et sur l'autocollant du
produit (2) sont-elles
identiques ?
A0015502
1
+
2
1
+
2
A0013843
A0013695
La marchandise est-elle
intacte ?
A0015502
A0013698
Les données de la plaque
signalétique concordent-elles
avec les indications de
commande figurant sur le
borderau de livraison ?
A0015502
A0013699
Le CD-ROM avec la
documentation technique (en
fonction de l'éxécution du
produit) et les documents est-il
présent ?
A0015502
A0013697
• Si l'une de ces conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
• Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! Dans ce cas, la
documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress+Hauser
Operations App, voir chapitre "Documentation" (→  10).
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification des produits
4.2
Proline t-mass T 150
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress
+Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le
code matriciel 2-D (QR-Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications
relatives à l'appareil sont affichées.
1
2
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
3
4
A0021952
1
1
2
3
4
Exemple d'une plaque signalétique
Référence de commande (Order code)
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Code matriciel 2-D (code QR)
Indications détaillées pour la structure des données de la plaque signalétique : Manuel de
mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint(→  10)
4.2.1
Documentation d'appareil
Tous les appareils sont fournis avec des Instructions condensées. Ces Instructions
condensées ne remplacent pas le manuel de mise en service.
Des informations détaillées relatives à l'appareil figurent dans le manuel de mise en service et
d'autres documentations :
• sur le CD-ROM fourni (ne fait pas partie de la livraison pour toutes les versions d'appareil).
• Pour toutes les versions d'appareil disponibles via :
– Internet : www.endress.com/deviceviewer
– Smartphone/Tablet: Endress+Hauser Operations App
10
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
Stockage et transport
Les informations nécessaires au chargement de la documentation se trouvent sur la plaque
signalétique de l'appareil (→  1,  10).
Les documentations techniques sont accessibles via la zone de téléchargement du site
Interner Endress+Hauser : www.fr.endress.com→ Documentations. Elles ne sont
toutefois pas affectées de manière spécifique à un appareil mais sont valables pour la
famille d'appareils en question.
W@M Device Viewer
1.
Afficher W@M Device Viewer : www.endress.com/deviceviewer
2.
Entrer le numéro de série (Ser. no.) de l'appareil : voir plaque signalétique
(→  1,  10).
 Toutes les documentations correspondantes sont affichées.
Endress+Hauser Operations App
L'application Endress+Hauser Operations App est disponible pour les Smartphones
Android (Google Play store et pour les iPhone et iPad (App Store).
Via le numéro de série :
1.
Afficher Endress+Hauser Operations App.
2.
Entrer le numéro de série (Ser. no.) de l'appareil : voir plaque signalétique
(→  1,  10).
 Toutes les documentations correspondantes sont affichées.
Via le code matriciel 2-D (code QR) :
1.
Afficher Endress+Hauser Operations App.
2.
Scanner le code matriciel 2-D (code QR-Code) sur la plaque signalétique
(→  1,  10).
 Toutes les documentations correspondantes sont affichées.
5
Stockage et transport
5.1
Conditions de stockage
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
• Stocker dans l'emballage d'origine.
• Ne pas enlever le capuchon de protection placé sur le capteur.
• Protéger du rayonnement solaire.
• Choisir un lieu de stockage où toute condensation de l'appareil de mesure est évitée.
• Température de stockage : –40…+60 °C (–40…+140 °F)
• Stocker au sec et à l'abri des poussières.
• Ne pas stocker à l'air libre.
Endress+Hauser
11
Stockage et transport
5.2
Proline t-mass T 150
Transport du produit
Observer les consignes suivantes lors du transport :
• Transporter l'appareil de mesure dans son emballage d'origine vers le point de mesure.
• Ne pas enlever le capuchon de protection placé sur le capteur. Il permet d'éviter dommages
mécaniques et encrassement du tube de mesure.
5.3
Elimination des matériaux d'emballage
Indications détaillées pour l'élimination des matériaux d'emballage : Instructions de mise
en service relatives à l'appareil sur le CD-ROM joint
12
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
6
Montage
6.1
Conditions de montage
Montage
Pour les capteurs ayant un poids propre élevé (par ex. sonde rétractable hot tap), il est
recommandé - pour des raisons mécaniques et pour la protection de la conduite - de mettre en
place un support.
6.1.1
Position de montage
Position de montage
Le sens de la flèche sur la tige du capteur permet de monter ce dernier conformément au sens
d'écoulement (sens de passage du produit à travers la conduite).
Indications détaillées sur l'orientation par rapport au sens d'écoulement : (→  19)
En règle générale, un montage en cas de fortes vibrations ou d'éléments instables est
déconseillé.
Position de montage
Recommandation
Position de montage verticale

1)
A0017337
Position de montage horizontale tête de
transmetteur en haut

A0015589
Position de montage horizontale tête de
transmetteur en bas

A0015590
1)
Avec cette implantation la reconnaissance de tube partiellement rempli n'est pas possible.
Indications détaillées sur le concept d'utilisation de l'appareil : Manuel de mise en service
relative à l'appareil sur le CD-ROM joint
Conduites
Lors du montage de l'appareil de mesure, procéder dans les règles de l'art et tenir compte des
points suivants :
Endress+Hauser
13
Montage
Proline t-mass T 150
Autres informations → Norme ISO 14511
A0005103
Brides et joints correctement orientés
Profondeur d'insertion
Version standard
Variante de commande "Longueur d'implantation", Option L5 "110mm 4"" et L6 "330mm 13""
AVIS
Les bagues de serrage métalliques se déforment lors du premier montage.
La profondeur d'insertion est ainsi définie après le premier montage et les bagues de serrage
ne peuvent plus être remplacées.
‣ Tenir compte des indications relatives aux conditions prérequises et à la détermination de
la profondeur d'insertion.
‣ Vérifier la profondeur d'insertion avec précision avant de serrer les bagues de serrage.
Conditions prérequises
D
C
110
A
B
110
A0022049
A
B
C
D
Profondeur d'insertion fixe 8 mm (0,31 in) ±2 mm (0,08 in)
Epaisseur de paroi
Hauteur du manchon à souder
Hauteur du manchon (raccord inclus)
1.
Déterminer l'épaisseur de paroi (B).
2.
Mesurer la hauteur du manchon (D).
14
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
Montage
 AVIS ! Lors du premier montage bien serrer le raccord de l'écrou chapeau.
3.
Tenir compte de la hauteur de manchon maximale D.
 AVIS ! L'épaisseur de paroi (B) et la hauteur de manchon (D) ne doivent pas
dépasser la valeur admissible.
B + D ne doivent pas dépasser 102 mm (4,02 in).
4.
Lorsqu'un manchon à souder est utilisé, tenir compte de la hauteur de ce dernier C.
 AVIS ! L'épaisseur de paroi (B) et la hauteur du manchon à souder (C) ne doivent
pas dépasser la hauteur admissible.
B + C ne doivent pas dépasser 53 mm (2,09 in).
Détermination de la profondeur d'insertion avant le premier montage
‣
Pour tous les diamètres nominaux : 8 + B + D -1
Contrôle de la profondeur d'insertion après le montage
‣
Pour tous les diamètres nominaux : 8 + B + D
Version hygiénique
Variante de commande "Longueur d'implantation ", Option LH "Version hygiénique"
Longueur au départ usine
Variante de commande "Matériau tube embrochable; capteur", Option BB "Acier inox, longueur
usine, 0,8μm, polissage mécanique" et Option BC "Acier inox, longueur usine, 0,4μm, polissage
mécanique"
AVIS
Pour le respect des longueurs usine, certaines dimensions sont requises.
‣ Tenir compte des indications dans les schémas avec dimensions.
Endress+Hauser
15
Montage
Proline t-mass T 150
Conditions prérequises
A
B
X
D
E
F
G
A0022058
A
B
D
E
X
G
Profondeur d'insertion fixe 8 mm (0,31 in) ±2 mm (0,08 in)
Epaisseur de paroi
Hauteur du manchon
Epaisseur du joint
Longueur d'implantation
Diamètre intérieur du manchon
1.
Déterminer l'épaisseur de paroi (B).
2.
Si un raccord process Tri-Clamp est utilisé, déterminer l'épaisseur de joint (E).
 AVIS ! Le diamètre intérieur du manchon (G) ne doit pas être inférieur à
25 mm (0,98 in).
3.
Si un raccord process du type manchon conique avec rondelle d'étanchéité à
autocentrage est utilisé, déterminer l'épaisseur de joint (E).
4.
Si un raccord process du type manchon affleurant ou manchon conique est utilisé,
considérer l'épaisseur de joint (E) comme nulle et ne pas en tenir compte.
Détermination de la hauteur de manchon (D)
‣
Pour tous les diamètres nominaux : 32 - B - E
AVIS
Pour un nettoyage optimal nous recommandons :
‣ prévoir un diamètre intérieur de manchon (G) important
‣ maintenir la hauteur de manchon (D) faible
Longueur spécifique client
Variante de commande "Matériau tube embrochable; capteur", Option CB "...mm longueur
spécifique client, 0,8μm, polissage mécanique" et Option CC "...mmm longeur spécifique client,
16
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
Montage
0,4μm, polissage mécanique" mm longueur spécifique client, 0,8μm, polissage mécanique" et
Option CC "….. mm longueur spécifique client, 0,4μm, polissage mécanique"
Variante de commande "Matériau tube embrochable; capteur", Option CD "... inch longueur
spécifique client, 0,8μm, polissage mécanique" et Option CE "….. inch longueur spécifique client,
0,4μm, polissage mécanique"
AVIS
Lors de la commande de la longueur spécifique client, il est nécessaire d'indiquer avec
précision la longueur du capteur avec les décimales suivantes :
‣ Unités SI (mm) : précision d'au moins 1 décimale. Exemple : 43,3 mm
‣ Unités US (in) : précision d'au moins 2 décimales. Exemple : 17,05 in
‣ A la commande pourront être indiquées au max. 3 décimales.
AVIS
Pour la détermination de la longueur spécifique client, certaines dimensions sont
requises.
‣ Tenir compte des indications dans les schémas avec dimensions.
Conditions prérequises
A
B
X
D
E
F
G
A0022058
A
B
D
E
X
G
Profondeur d'insertion fixe 8 mm (0,31 in) ±2 mm (0,08 in)
Epaisseur de paroi
Hauteur du manchon
Epaisseur du joint
Longueur d'implantation
Diamètre intérieur du manchon
1.
Déterminer l'épaisseur de paroi (B).
2.
Mesurer la hauteur du manchon (D).
3.
Tenir compte de la hauteur de manchon maximale D.
Endress+Hauser
17
Montage
Proline t-mass T 150
 AVIS ! L'épaisseur de paroi (B) et la hauteur du manchon (D) ne doivent pas
dépasser la hauteur admissible.
B + D ne doivent pas dépasser 77 mm (3,03 in).
4.
Si un raccord process du type Tri-Clamp est utilisé, déterminer l'épaisseur de joint (E).
 AVIS ! L'épaisseur de paroi (B), la hauteur du manchon (D) et l'épaisseur de paroi
(E) ne doivent pas dépasser la hauteur admissible.
B + D + E ne doivent pas dépasser 77 mm (3,03 in).
5.
Si un raccord process du type manchon conique avec rondelle d'étanchéité à
autocentrage est utilisé, déterminer l'épaisseur de joint (E).
 AVIS ! L'épaisseur de paroi (B), la hauteur du manchon (D) et l'épaisseur de paroi
(E) ne doivent pas dépasser la hauteur admissible.
B + D + E ne doivent pas dépasser 77 mm (3,03 in).
6.
Si un raccord process du type manchon affleurant ou manchon conique est utilisé,
considérer l'épaisseur de joint (E) comme nulle et ne pas en tenir compte.
 AVIS ! L'épaisseur de paroi (B) et la hauteur du manchon (D) ne doivent pas
dépasser la hauteur admissible.
B + D ne doivent pas dépasser 77 mm (3,03 in).
Détermination de la longueur spécifique client
‣
Pour tous les diamètres nominaux : 8 + B + D + E
Conditions de montage pour manchons
D
90° (±3°)
90° (±3°)
A0011843
2
D
Conditions de montage pour manchons à souder
= 20,0 mm ± 0,5 mm (0,79 in ± 0,02 in)
‣
18
Pour les raccords à souder avec bagues de serrage en PEEK, supprimer ces dernières
avant le soudage afin d'éviter les dégâts dûs à la chaleur.
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
Montage
Orientation par rapport au sens d'écoulement :
Version à insertion.
110
90° (±7°)
A0022051
1.
Veuillez vérifier et vous assurer que le capteur est monté avec un angle de 90° par
rapport au sens d'écoulement (voir graphique).
2.
Tourner le capteur pour que le sens de la flèche gravée sur la tige du capteur
corresponde au sens d'écoulement.
3.
Orienter l'échelle vers l'axe de la conduite.
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir le document
"Information technique", chapitre "Construction"
Endress+Hauser
19
Montage
Proline t-mass T 150
1
3
2
20 × DN
5 × DN
35 × DN
5 × DN
20 × DN
5 × DN
50 × DN
5 × DN
5
4
35 × DN
5 × DN
35 × DN
5 × DN
6
A0022381
1
2
3
4
5
6
Convergent
Divergent
Coude 90 ° ou T
2× coude 90 °
Vanne de régulation
2× coude 90 ° tridimensionnel
6.1.2
Conditions d'environnement et de process
Gamme de température ambiante
Appareil de mesure
–40…+60 °C (–40…+140 °F)
Afficheur local
–20…+60 °C (–4…+140 °F), la lisibilité de l'afficheur local peut être compromise en
dehors de la gamme de température.
‣
En cas d'utilisation en extérieur :
Eviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes.
Pression du système
AVIS
Selon l'exécution :
Tenir compte des indications sur la plaque signalétique.
‣ Max. 40 bar g (580 psi g)
!AVERTISSEMENT
Une ouverture des raccords sous pleine pression de process va provoquer une éjection du
capteur. Il convient donc de s'assurer que le capteur ne prenne pas une vitesse de sortie
dangereuse.
‣ Pour des pressions > 4,5 bar (65,27 psi) et des bagues de serrage en PEEK utiliser une
chaîne de sécurité.
20
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
Montage
!AVERTISSEMENT
Le capteur est exposé à des températures élevées.
Risque de brûlures en raison de surfaces chaudes ou de fuites de produit !
‣ Avant de débuter les travaux : ramener l'installation et l'appareil de mesure à des
températures ne présentant aucun risque.
Isolation thermique
L'épaisseur maximake possible de l'isolation thermique est la suivante :
Variante de commande "Longueur d'implantation", Option L5 "110mm 4"" : 100 mm (3,94 in)
Pour des couches isolantes plus épaisses nous recommandons :
Variante de commande "Longueur d'implantation", Option L6 "330mm 13"" : 320 mm (12,6 in)
A0015763
6.2
Montage de l'appareil de mesure
6.2.1
Outil nécessaire
Pour le transmetteur
Pour la rotation du boîtier du transmetteur (en pas de 90°) : clé à six pans creux
4 mm (0,15 in)
Pour le capteur
6.2.2
Préparer l'appareil de mesure
1.
Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport.
2.
Enlever l'auto-collant sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
Endress+Hauser
21
Montage
6.2.3
Proline t-mass T 150
Montage de l'appareil de mesure
!AVERTISSEMENT
Danger dû à une étanchéité insuffisante du process !
‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres.
‣ Veiller à utiliser du matériel d'étanchéité approprié (par ex. bande téflon pour NPT ¾").
‣ Fixer correctement les joints.
1.
9
230
220
210
8
200
190
180
7
x
2.
3.
30 mm
A0017331
3
x
Unité de mesure mm (in)
Nombres de tours de serrage
1.
S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens d'écoulement du
produit. Assurer une profondeur d'insertion (→  14) et une orientation (→  19)
correctes.
2.
Serrer fermement l'écou-raccord.
3.
Selon le raccord process :
Serrer l'écrou-raccord de x tours :
 Pour bagues de serrage PEEK, continuer avec le pas 4.
Pour bagues de serrage métalliques, continuer avec le pas 5.
Pour les raccords process hygiéniques, continuer avec le pas 6.
4.
Pour bagues de serrage PEEK :
Premier montage : serrer l'écrou-raccord de 1¼ tour (→  22). Montage ultérieur :
serrer l'écrou-raccord de 1 tour (→  22).
 AVIS ! S'il faut s'attendre à d'importantes vibrations, serrer l'écrou-raccord lors du
premier montage de 1½ tour (→  22).
5.
Pour bagues de serrage métalliques :
Premier montage : serrer l'écrou-raccord de 1¼ tour (→  22). Montage ultérieur :
serrer l'écrou-raccord de ¼ tour (→  22).
6.
Pour les raccords process hygiéniques :
Veiller à une orientation correcte et serrer l'écrou-chapeau ou la pince du Tri-Clamp
(non fournie).
22
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
7.
Montage
Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées de
câble ne soient pas orientées vers le haut.

A0013964
6.2.4
Tourner le boîtier du transmetteur
Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou au module d'affichage, il est
possible de tourner le boîtier du transmetteur dans 4 positions indexées, de max. 2 x 90° vers
la gauche ou vers la droite :
max. 2 × 90°
2.
1.
3.
4 mm
4 mm
A0017227
4
Unité de mesure mm (in)
Endress+Hauser
23
Montage
6.2.5
Proline t-mass T 150
Tourner l'afficheur
Es
c
A0017228
6.3
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température du process
• Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes de contrainte des
matériaux", sur le CD-ROM fourni)
• Température ambiante (→  20)
• Gamme de mesure

La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur (→  13) ?
•
•
•
•
Selon le type de capteur
Selon les propriétés du produit mesuré
Selon la température du produit mesuré
Selon la pression de process

Le sens de la flèche sur le capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du produit dans la conduite
(→  13) ?

Les longueurs droites d'entrée et de sortie sont-elles suffisantes ?

L'orientation selon le sens d'écoulement est-elle correcte ?

L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?

L'appareil est-il protégé contre les risques de surchauffe ?

L'appareil est-il protégé contre les vibrations extrêmes ?

Vérifier les propriétés du fluide (par ex. pureté, propreté).

Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?

24
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
7
Raccordement électrique
7.1
Conditions de raccordement
7.1.1
Outil nécessaire
•
•
•
•
Raccordement électrique
Pour les entrées de câbles : utiliser un outil approprié
Pince à dénuder
En cas d'utilisation de câbles multibrins : pince à sertir pour embouts
Tournevis plat ≤3 mm (0,12 in)
7.1.2
Exigences liées aux câbles de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences
suivantes.
Sécurité électrique
Conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
Gamme de température admissible
• –40 °C (–40 °F)... ≥ +80 °C (+176 °F)
• Minimum requis : gamme de température du câble ≥ température ambiante +20 K
Câble d'alimentation
Câble d'installation normal suffisant
Câble de signal
Sortie courant
Pour 4-20 mA HART : câble blindé recommandé. Respecter le concept de mise à la terre de
l'installation.
Sortie impulsion/fréquence/tor, entrée état
Câble d'installation normal suffisant
Diamètre de câble
• Raccords de câble fournis : M20 × 1,5 avec câble 6…12 mm (0,24…0,47 in)
• Sections de fils 0,5…1,5 mm2 (21…16 AWG)
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
7.1.3
Proline t-mass T 150
Affectation des bornes
Transmetteur
Variante de raccordement 4-20mA HART, sortie impulsion/fréquence/tor, entrée état
5
26 2
5 2
4 23
22
2 1
1
2
3
27
4
A0017178
1
2
3
4
5
Tension d'alimentation
Entrée état
Transmission du signal : sortie impulsion/fréquence/tor
Transmission du signal : 4-20 mA HART
Borne de terre pour blindage de câble
Tension d'alimentation
Variante de commande
"Alimentation électrique"
Numéros de borne
1 (L+)
Option D
1)
1)
2 (L-) 1)
DC 18…30 V
Serrer fermement les vis de la borne de raccordement. Couple de serrage recommandé : 0,5 Nm.
Transmission de signal
Variante de
commande
"Sortie,
entrée"
Numéros de borne
Sortie 1
26 (+)
1)
27 (-)
Sortie 2
1)
24 (+)
1)
25 (-)
Entrée
1)
22 (+)
1)
23 (-) 1)
Option A
4-20 mA HART (active)
-
-
Option B
4-20 mA HART (active)
Sortie impulsion/fréquence/tor
(passive)
-
26
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
Variante de
commande
"Sortie,
entrée"
Raccordement électrique
Numéros de borne
Sortie 1
26 (+) 1)
Sortie 2
27 (-) 1)
24 (+) 1)
25 (-) 1)
Entrée
22 (+) 1)
23 (-) 1)
Option K
-
Sortie impulsion/fréquence/tor
(passive)
-
Option Q
4-20 mA HART (active)
Sortie impulsion/fréquence/tor
(passive)
Entrée état
1)
7.1.4
Serrer fermement les vis de la borne de raccordement. Couple de serrage recommandé : 0,5 Nm.
Affectation des broches du connecteur de l'appareil
Tension d'alimentation
Tension d'alimentation pour tous les types de communication (côté appareil)
Broch
e
2
1
3
Affectation
1
L+
DC 24 V
2
+
Entrée état
3
-
Entrée état
4
L-
5
5
Codage
Connecteur/
Prise
A
Connecteur
Codage
Connecteur/
Prise
A
Prise
DC 24 V
Mise à la terre/Blindage
4
A0016809
4-20 mA HART avec sortie impulsion/fréquence/tor
4-20 mA HART avec sortie impulsion/fréquence/tor (côté appareil)
Broch
e
2
3
1
5
4
A0016810
7.1.5
Affectation
1
+
4-20 mA HART (active)
2
-
4-20 mA HART (active)
3
+
Sortie impulsion/fréquence/tor
(passive)
4
-
Sortie impulsion/fréquence/tor
(passive)
5
Mise à la terre/Blindage
Exigences liées à l'unité d'alimentation
Tension d'alimentation
DC 24 V (18…30 V)
Le circuit d'alimentation doit être conforme SELV/PELV.
Endress+Hauser
27
Raccordement électrique
Proline t-mass T 150
Charge
0…750 Ω, en fonction de la tension externe de l'alimentation
7.1.6
Préparer l'appareil de mesure
1.
Si présent : enlever le bouchon aveugle.
2.
AVIS ! Etanchéité insuffisante du boîtier. Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure
risque d'être compromis ! Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de
protection de l'appareil.
Lorsque l'appareil de mesure est livré sans presse-étoupe :
mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement
correspondant .
3.
Lorsque l'appareil de mesure est livré avec presse-étoupe :
Respecter les spécifications de câble
7.2
Raccorder l'appareil
AVIS
Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect !
‣ Tension d'alimentation 24 V DC (18…30 V) conforme SELV/PELV.
‣ 4…20 mA HART active
‣ Valeurs de sortie maximales : DC 24V, 22 mA, charge 0…750 Ω
28
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
7.2.1
Raccordement électrique
Raccorder le câble
8.
24 mm
7. 3.
1
2
22
23
24
25
26
27
5.
2.
3 (0.12)
1
2
22
23
24
25
26
27
1.
4.
–
+
E
10 (0.4)
A0017250
5
‣
Unité de mesure mm (in)
AVIS ! Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité
insuffisante de ce dernier ! Visser le couvercle sans utilisation de lubrifiant. Les filets du
couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec.
Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse.
Pour la communication HART : pour le raccordement du blindage de câble à la borne de
terre, tenir compte du concept de mise à la terre de l'installation.
7.3
Garantir le degré de protection
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences selon degré de protection IP66 et IP67
(boîtier type 4X).
Afin de garantir les degrés de protection IP66 et IP67 (boîtier type 4X), exécuter les étapes
suivantes après le raccordement électrique :
Endress+Hauser
29
Raccordement électrique
1.
Proline t-mass T 150
Vérifier si les joints du compartiment de raccordement et du compartiment électronique
ont été correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les
remplacer.
2.
Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser.
3.
Serrer fermement les presse-étoupe.
4.
Afin que l'humidité ne parvienne pas à l'entrée : en amont de l'entrée de câble, former
une boucle vers le bas avec le câble ("piège à eau").

5.
Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées.
A0013960
7.4
Contrôle du raccordement
L'appareil de mesure et le câble sont-ils intacts (contrôle visuel) ?

Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement raccordés ?

La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur le schéma de raccordement ?

Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?

Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction et posés de manière fixe ?

Les différents types de câble sont-ils bien séparés ? Sans boucles ni croisements ?

Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" ?
(→  25)

La tension d'alimentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique du
transmetteur ?

L'occupation des bornes est-elle correcte ?

Si la tension d'alimentation est présente : l'appareil est-il opérationnel et un affichage apparaît-il sur le
module d'affichage ?

Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ?

30
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
Possibilités de configuration
8
Possibilités de configuration
8.1
Structure et principe du menu de configuration
8.1.1
Structure du menu de configuration
Language
!
Fonctionnement
Configuration
Diagnostic
orienté tâches
Opérateur
Maintenance
Menu de configuration pour opérateur et maintenance
Expert
orienté fonctions
Expert
Menu de configuration pour experts
A0014058-FR
6
Structure schématique du menu de configuration
8.1.2
Concept d'utilisation
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur
déterminés. A chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie
de l'appareil.
Indications détaillées sur le concept d'utilisation de l'appareil : Manuel de mise en service
relatives à l'appareil sur le CD-ROM joint
Endress+Hauser
31
Possibilités de configuration
8.2
Proline t-mass T 150
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
2
2.3
1
XXXXXXX
19.184 mA
12.5
2.6
S
1.4
1.2
20.50
1.5
1.3
mA
1.6
1.1
XXXXXXX
3
l/s
2.1
2.2
2.4
2.5
3.1
Language
à English
Deutsch
Español
Français
3.2
ESC
E
4
User
ABC_
LMNO
XYZ
1.7
5
HIJK
TUVW
Aa1
DEFG
PQRS
30
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
A0014013
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
3.2
4
5
32
Affichage opérationnel avec représentation "1 valeur, taille max." (exemple)
Désignation du point de mesure
Zone d'affichage des valeurs mesurées (4 lignes)
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée : type de valeur mesurée, numéro de voie, symbole pour le
niveau événement
Zone d'état
Valeur mesurée
Unité de la valeur mesurée
Eléments de configuration
Affichage opérationnel avec représentation "1 valeur + bargr." (exemple)
Représentation par bargraphe de la valeur mesurée 1
Valeur mesurée 1 avec unité
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 1 : type de valeur mesurée, numéro de voie
Valeur mesurée 2
Unité pour valeur mesurée 2
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 2 : type de valeur mesurée, numéro de voie
Vue navigation : liste de sélection d'un paramètre
Chemin de navigation et zone d'état
Zone d'affichage pour la navigation :  désigne la valeur de paramètre actuelle
Vue d'édition : éditeur de texte avec masque de saisie
Vue d'édition : éditeur numérique avec masque de saisie
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
8.2.1
Possibilités de configuration
Affichage opérationnel
Zone d'état
Signaux d'état
A0013956
Défaut
A0013959
A0013958
Contrôle du fonctionnement En dehors des spécifications
Comportement diagnostic
Verrouillage
A0013961
Alarme
A0013962
Avertissement
A0013957
Maintenance nécessaire
Communication
A0013965
A0013963
Appareil verrouillé
Configuration à distance
active
Zone d'affichage
Grandeurs de mesure
Symbole
Signification
Débit volumique
A0013711
Débit massique
A0013710
Température
A0013947
Totalisateur
A0013943
Sortie courant
A0013945
Entrée état
A0017270
Symboles pour les numéros de voies
Voie 1...4
A0016325
Le numéro de voie est seulement affiché en présence de plusieurs voies avec le même type de grandeur de mesure.
Symbole pour le niveau diagnostic
Le niveau diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic, qui concerne la grandeur de mesure affichée.
Pour les symboles : voir paragraphe "Zone d'état"
Endress+Hauser
33
Possibilités de configuration
8.2.2
Proline t-mass T 150
Vue navigation
Zone d'état
Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite :
• Dans le sous-menu
– Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1)
– En présence d'un événement de diagnostic : niveau diagnostic et signal d'état
• Dans l'assistant
En présence d'un événement de diagnostic : niveau diagnostic et signal d'état
Zone d'affichage
Symboles d'affichage pour les menus
A0013974
A0013973
Affic./Fonction.
A0013975
Configuration
Diagnostic
Symboles d'affichage pour sous-menus, assistants, paramètres
A0013967
8.2.3
Symbole de verrouillage
A0013968
Sous-menu
Assistant
A0013966
Expert
A0013972
Paramètre au sein d'un
assistant
A0013963
Paramètre verrouillé
Vue d'édition
Masque de saisie
Symboles de configuration dans l'éditeur numérique
A0016621
A0013985
Confirme la sélection.
Décale la position du curseur d'une
position vers la gauche.
A0013986
Quitte l'entrée sans prendre en compte
les modifications.
–
.
A0016619
Place le séparateur décimal à la
position du curseur.
A0016620
Place le signe moins à la position du
curseur.
A0014040
Efface tous les caractères entrés.
Symboles de configuration dans l'éditeur de texte
A0013985
Confirme la sélection.
A0013987
Permet d'accéder à la sélection des
outils de correction.
A0013986
Quitte l'entrée sans prendre en compte
les modifications.
Aa1
A0014040
Efface tous les caractères entrés.
34
A0013981
Commutation
• Entre majuscules et minuscules
• Pour l'entrée de nombres
• Pour l'entrée de caractères spéciaux
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
Possibilités de configuration
Symboles de correction de texte sous
A0013990
A0013989
Efface tous les caractères
entrés.
8.2.4
A0013991
A0013988
Décale la position du curseur Décale la position du curseur Efface un caractère à gauche
d'une position vers la
d'une position vers la droite
de la position du curseur
gauche.
Eléments de configuration
Touche
Signification
Touche Moins
Pour le menu, sous-menu
Déplace au sein d'une liste de sélection la barre de sélection vers le haut.
A0013969
Pour l'assistant
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent.
Pour l'éditeur alphanumérique
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en arrière).
Touche Plus
Pour le menu, sous-menu
Déplace au sein d'une liste de sélection la barre de sélection vers le bas.
A0013970
Pour l'assistant
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
Pour l'éditeur alphanumérique
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant).
Touche Enter
Pour l'affichage opérationnel
• Appui bref sur la touche : ouvre le menu de configuration.
• Appui de 2 s sur la touche : ouvre le menu contextuel.
A0013952
Pour le menu, sous-menu
• Bref appui sur la touche :
– Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné.
– Démarre l'assistant.
– Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appui de 2 s sur la touche pour un paramètre :
Si présent : ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre.
Pour l'assistant
Ouvre la vue d'édition du paramètre.
Pour l'éditeur alphanumérique
• Bref appui sur la touche :
– Ouvre le groupe sélectionné.
– Exécute l'action sélectionnée.
• Appui de 2 s sur la touche : confirme la valeur de paramètre éditée.
Endress+Hauser
35
Possibilités de configuration
Touche
Proline t-mass T 150
Signification
Combinaison de touches Escape (presser simultanément les touches)
Pour le menu, sous-menu
• Bref appui sur la touche :
– Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
– Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appui de 2 s sur la touche : retour à l'affichage opérationnel ("position Home").
+
A0013971
Pour l'assistant
Quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
Pour l'éditeur alphanumérique
Ferme l'éditeur alphanumérique sans prise en compte des modifications.
Combinaison de touches Moins / Enter (presser simultanément les touches)
+
A0013953
Diminue le contraste (réglage plus clair).
Combinaison de touches Plus / Enter (presser simultanément les touches et les maintenir
enfoncées)
+
A0013954
Augmente le contraste (réglage plus sombre).
Combinaison de touches Moins / Plus / Enter (presser simultanément les touches)
+
+
A0013955
8.2.5
Pour l'affichage opérationnel
Active ou désactive le verrouillage des touches.
Appeler le texte d'aide
Il existe pour certains paramètres des textes d'aide, que l'utilisateur peut appeler à partir de la
vue navigation. Ceux-ci décrivent brièvement la fonction du paramètre et contribuent ainsi à
une mise en service rapide et sûre.
Appeler et fermer le texte d'aide
L'utilisateur se trouve dans la vue navigation et la barre de sélection se trouve sur un
paramètre.
1.
2 s d'appui sur .
 Le texte d'aide relatif au paramètre sélectionné s'ouvre.
2.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le texte d'aide est fermé.
8.2.6
Rôles utilisateur et leurs droits d'accès
Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture
différent aux paramètres lorsque le client définit un code d'accès spécifique à l'utilisateur.
36
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
Possibilités de configuration
Celui-ci protège la configuration de l'appareil via l'afficheur local contre les accès non
autorisés .
Droits d'accès aux paramètres
Rôle utilisateur
Accès en lecture
Accès en écriture
Sans code d'accès
(au départ usine)
Avec code d'accès
Sans code d'accès
(au départ usine)
Avec code d'accès
Opérateur



-- 1)
Maintenance




1)
Certains paramètres peuvent toujours être modifiés malgré le code d'accès et sont ainsi exclus de la protection en
écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure. Voir chapitre "Protection en écriture via code d'accès"
Indications détaillées relatives aux paramètres qui sont toujours modifiables : Manuel de
mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint.
En cas d'entrée d'un code d'accès erroné, l'utilisateur reçoit les droits d'accès du rôle "Opérateur".
Le rôle utilisateur actuellement utilisé est indiqué dans le paramètre Droits d'accès via
afficheur. Navigation : menu Fonctionnement → paramètre Droits d'accès via
afficheur
8.2.7
Annuler la protection en écriture via le code d'accès
Lorsque le symbole apparait sur l'afficheur local, devant un paramètre, cela signifie que ce
dernier est protégé en écriture par un code d'accès spécifique à l'utilisateur et que sa valeur
n'est actuellement pas modifiable via l'afficheur local .
Le verrouillage de l'accès en écriture via la configuration locale peut être désactivé par l'entrée
du code d'accès défini par le client :
1.
Après avoir appuyé sur , on est invité à entrer le code d'accès.
2.
Entrer le code d'accès.
 Le symbole placé devant les paramètres disparaît ; tous les paramètres
précédemment protégés en écriture sont de nouveau déverrouillés.
8.2.8
Activer et désactiver le verrouillage des touches
Le verrouillage des touches permet de verrouiller l'accès à l'intégralité du menu de
configuration via la configuration locale. Une navigation au sein du menu de configuration ou
une modification des valeurs de paramètres individuels n'est ainsi plus possible. Seules les
valeurs de l'affichage opérationnel peuvent êtres lues.
Configuration locale avec botons poussoirs mécaniques (module d'affichage SD02)
Module d'affichage SD02 : variante de commande "Affichage; configuration", Option C
Le verrouillage des touches est activé et désactivé de la même manière.
Endress+Hauser
37
Possibilités de configuration
Proline t-mass T 150
Activer le verrouillage des touches
‣
L'appareil se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées.
Activer simultanément les touches  +  + .
 Dans l'affichage apparait le message Verrouillage des touches activé : le
verrouillage des touches est activé.
Désactiver le verrouillage des touches
‣
Le verrouillage des touches est activé.
Activer simultanément les touches  +  + .
 Dans l'affichage apparait le message Verrouillage des touches désactivé : le
verrouillage des touches est désactivé.
8.3
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration
Indications détaillées relatives à l'accès au menu de configuration via outil de
configuration : Manuel de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint
8.3.1
Via protocole HART
Cette interface de communication est disponible pour la version d'appareil suivante :
• Variante de commande "Sortie", Option A : 4-20 mA HART
• Variante de commande "Sortie", Option B : 4-20 mA HART, sortie impulsion/fréquence/tor
• Variante de commande "Sortie", Option Q : 4-20mA HART, sortie impulsion/fréquence/tor,
entrée état
38
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
Possibilités de configuration
7
4
1
2
6
3
5
A0017373
7
1
2
3
4
5
6
7
Possibilités de configuration à distance via protocole HART
Système d'automatisme (par ex. API)
Field Communicator 475
Ordinateur avec outil de configuration (par ex. FieldCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM)
Commubox FXA195 (USB)
Field Xpert SFX350 ou SFX370
Modem bluetooth VIATOR avec câble de raccordement
Transmetteur
Endress+Hauser
39
Intégration système
8.3.2
Proline t-mass T 150
Via interface de service (CDI)
1
2
–
+
3
E
A0017253
1
2
3
Interface de service (CDI) de l'appareil
Commubox FXA291
PC avec outil de configuration "FieldCare" avec COM DTM "CDI Communication FXA291"
9
Intégration système
Concernant l'intégration système : Manuel de mise en service de l'appareil (→  10).
10
Mise en service
10.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Avant la mise en service de l'appareil de mesure : s'assurer que les contrôles de montage et de
raccordement ont été effectués.
• Liste de contrôle "Contrôle du montage" (→  24)
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement"
10.2
Mettre l'appareil sous tension
Après le contrôle réussi de l'installation et du fonctionnement, mettre l'appareil de mesure
sous tension.
40
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
Mise en service
Après l'exécution réussie de la phase de démarrage, l'afficheur local passe automatiquement
de l'affichage de démarrage à l'affichage des valeurs mesurées.
Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché : voir
Manuel de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint.
10.3
Régler la langue d'interface
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
Main menu
Language
0104-1
English
Operation
Setup
Language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
Language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
Hauptmenü
Sprache
0104-1
Deutsch
Betrieb
Setup
A0013996
10.4
Configurer l'appareil de mesure
Le menu Configuration contient tous les paramètres nécessaires à une mesure standard.
Navigation
menu "Configuration"
Endress+Hauser
41
Mise en service
Proline t-mass T 150
Aperçu du menu "Configuration"
Sélection
Signification
Désignation du point de mesure
Entrer la désignation pour le point de mesure.
Température
Indique la température du produit actuellement mesurée
Diamètre intérieur du tuyau
Entrée du diamètre intérieur de la conduite
Facteur de montage
Entrée du facteur permettant un ajustement des conditions
d'implantation.
Attribuez le statut d'entrée
Sélectionner la fonction de l'entrée état.
Affectation sortie courant
Sélectionner la variable de process pour la sortie courant.
Valeur 4 mA
Entrer la valeur 4 mA.
Valeur 20 mA
Entrer la valeur 20 mA.
Mode de fonctionnement
Déterminer la sortie comme sortie impulsion, fréquence ou
tor.
Affecter sortie fréquence
Sélectionner la variable de process pour la sortie fréquence.
Valeur mesurée à la fréquence minimale
Entrer la valeur mesurée pour la fréquence de départ.
Valeur mesurée à la fréquence maximale
Déterminer la valeur mesurée pour la fréquence finale.
Affectation sortie état
Sélectionner la fonction de la sortie tor.
Affecter seuil
Sélectionner la variable de process pour la fonction seuil.
Seuil de déclenchement
Entrer la valeur mesurée pour le seuil de déclenchement.
Seuil d'enclenchement
Entrer la valeur mesurée pour le seuil d'enclenchement.
Affecter état
Sélectionner un état d'appareil pour la sortie tor.
Affecter niveau diagnostic
Sélectionner un niveau de diagnostic pour la sortie tor.
Affecter sortie impulsion
Sélectionner la variable de process pour la sortie impulsion.
Valeur par impulsion
Entrer la valeur mesurée pour l'émission des impulsions
10.5
Définir la désignation du point de mesure
Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est
possible d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation
unique et de modifier ainsi le réglage par défaut.
Navigation
menu "Configuration" → Désign.point mes
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Désignation du point de
mesure
42
Description
Entrer le repère pour le
point de mesure.
Entrée
Max. 32 caractères tels que
des lettres, des chiffres ou
des caractères spéciaux (par
ex. @, %, /)
Réglage usine
t-mass
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
10.6
Mise en service
Protection des réglages contre un accès non autorisé
Afin de protéger, après la mise en service, la configuration de l'appareil de mesure contre les
modifications involontaires, il existe les possibilités suivantes :
• Protection en écriture via code d'accès
• Protection en écriture via commutateur de verrouillage
• Protection en écriture via verrouillage des touches
10.6.1
Protection en écriture via code d'accès
A l'aide du code d'accès spécifique au client, les paramètres pour la configuration de l'appareil
de mesure sont protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables via la
configuration locale.
Navigation
menu "Configuration" → Config. étendue → Administration → Déf.code d'accès
Structure du sous-menu
Définir code d'accès
→
Définir code d'accès
Confirmer le code d'accès
Définir le code d'accès via l'afficheur local
Définir code d'accès
1.
Naviguer vers le paramètre Entrer code d'accès.
2.
Définir comme code d'accès un code numérique à 4 chiffres max.
3.
Valider le code d'accès par une entrée répétée.
 Le symbole  apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture.
Si, dans la vue navigation et édition, aucune touche n'est actionnée pendant 10 minutes,
l'appareil reverrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture. Lorsque s'opère
un retour dans l'affichage opérationnel à partir de la vue navigation et édition, l'appareil
verrouille automatiquement après 60 s les paramètres protégés en écriture.
• Si l'accès en écriture est activé via le code d'accès, il ne peut être de nouveau désactivé
que par ce code (→  37).
• On retrouve le rôle actuel de l'utilisateur via l'afficheur local (→  36), dans le
paramètre Droits d'accès via afficheur. menu "Fonctionnem." → Accès afficheur
10.6.2
Protection en écriture via commutateur de verrouillage
Contrairement à la protection en écriture via le code d'accès spécifique à l'utilisateur, l'accès en
écriture peut être verrouillé par ce biais pour l'intégralité du menu de configuration - hormis
pour le paramètre Affichage contraste.
Endress+Hauser
43
Mise en service
Proline t-mass T 150
Les valeurs des paramètres sont encore visibles, mais non modifiables (exception le paramètre
Affichage contraste) :
• Via afficheur local
• Via interface de service (CDI)
• Via protocole HART
1
1
2
2
ON
–
+
OFF
E
A0017255
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique.
2.
Retirer l'afficheur en tournant légèrement. Afin de faciliter l'accès au commutateur de
verrouillage : embrocher le module d'affichage sur le bord du compartiment de
l'électronique.
 Le module d'affichage est embroché sur le bord du compartiment de l'électronique.
3.
Mettre le commutateur de verrouillage (WP) situé sur le module électronique principale
en position ON : protection en écriture du hardware activée.
 Dans le paramètre État verrouillage on a l'affichage de l'option Protection en
écriture hardware. Sur l'afficheur local apparait, à la fois dans la ligne d'en-tête de
l'affichage opérationnel et dans la vue navigation, le symbole  devant les
paramètres.
4.
Poser le câble dans l'espace entre le boîtier et le module électronique, puis enficher le
module d'affichage dans la direction souhaitée sur le compartiment de l'électronique,
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
5.
Visser le couvercle du compartiment de l'électronique.
44
Endress+Hauser
Proline t-mass T 150
11
Informations de diagnostic et mesures correctives
Informations de diagnostic et mesures correctives
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de
messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. A partir des messages de
diagnostic on peut afficher les messages relatifs aux mesures correctives contenant des
informations importantes relatives aux défauts.
XXXXXXXXX
S
20.50
S441
Sortie cour. 1
i
XX
X
S
XXXXXXXXX
1
Menu
Liste diagnostic
Diagnostic 1
S
S441 Sortie cour. 1
Diagnostic 2
Diagnostic 3
2
4
6
Sortie cour. 1
(ID:153)
S441 0d00h08m30s
1.Vérifier process
2.Vérifier régl.sortie
courant
3
5
A0022311-FR
8
1
2
3
4
5
6
Message relatif aux mesures correctives
Information de diagnostic
Texte court
ID service
Niveau diagnostic avec code diagnostic
Durée d'apparition de l'événement
Mesures correctives
L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic.
1.
Appuyer sur  (symbole ).
 Le sous-menu Liste de diagnostic s'ouvre.
2.
Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec  ou  et activer .
 Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné
s'ouvre.
3.
Appuyer simultanément sur  + .
Endress+Hauser
45
Informations de diagnostic et mesures correctives
Proline t-mass T 150
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
46
Endress+Hauser
www.addresses.endress.com

Manuels associés