Endres+Hauser Proline t-mass A 150 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Endres+Hauser Proline t-mass A 150 Manuel utilisateur | Fixfr
KA01103D/14/FR/02.20
71471359
2020-03-02
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Proline t-mass A 150
Débitmètre massique thermique
Les présentes instructions sont des instructions condensées,
elles ne remplacent pas les instructions de mise en service
jointes à la livraison.
Les informations détaillées figurent dans les instructions de
mise en service et les autres documentations se trouvant sur le
CD-ROM joint ou à l'adresse "www.endress.com/deviceviewer".
Sommaire
Proline t-mass A 150
Sommaire
1
Remarques relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
Conventions de représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Instructions fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3.1
4.1
4.2
5
5.1
5.2
5.3
6
6.1
6.2
6.3
7
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
6
6
6
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Monter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.1
7.2
7.3
7.4
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccorder l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.1
8.2
8.3
9
19
21
22
22
Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurer l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définir la désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protéger les réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Informations de diagnostic et mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2
33
33
34
34
35
36
Endress+Hauser
Proline t-mass A 150
Remarques relatives au document
1
Remarques relatives au document
1.1
Conventions de représentation
1.1.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
A0011189-FR
AVERTISSEMENT
A0011190-FR
ATTENTION
A0011191-FR
AVIS
A0011192-FR
1.1.2
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîne des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives aux procédures et aux éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Symbole
Signification
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu.
A0011197
A0011198
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un
courant alternatif.
)
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à un système de mise à la terre.
*
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
A0011200
A0011199
A0011201
1.1.3
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex. s'agir
d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou
propre à l'entreprise.
Symboles d'outils
A0011220
A0011219
Tournevis cruciforme
Endress+Hauser
Tournevis plat
A0011222
A0011221
Clé à six pans creux
Clé à six pans
3
Remarques relatives au document
1.1.4
Proline t-mass A 150
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont autorisés.
A0011182
A préférer
Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont à préférer.
A0011183
Interdit
Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont interdits.
A0011184
Conseil
Caractérise des informations complémentaires.
A0011193
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation correspondante, relative à l'appareil.
A0011194
Renvoi à la page
Renvoie au numéro de page correspondant.
A0011195
Renvoi à la figure
Renvoie au numéro de figure et au numéro de page correspondants.
A0011196
,
,
Etapes de manipulation
…

Résultat d'une séquence de manipulation
1.1.5
Symbole dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
,
,
…
A, B, C, ...
A-A, B-B, C-C, ...
Etapes de manipulation
Vues
Coupes
Sens d'écoulement
A0013441
-
Zone explosible
Signale une zone explosible.
A0011187
Zone sûre (zone non explosible)
Signale une zone non explosible.
.
A0011188
4
Endress+Hauser
Proline t-mass A 150
Instructions fondamentales de sécurité
2
Instructions fondamentales de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et
à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
2.2
Utilisation conforme à l'objet
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions est uniquement destiné à la mesure
de débit de gaz.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
signalétique ainsi que les conditions cadre mentionnées dans les instructions de mise en
service et les documentations complémentaires.
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques
d'explosion, directive des équipements sous pression).
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact
avec le process sont suffisamment résistants.
Mauvais usage
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
Si le raccord de capteur est ouvert, l'appareil de mesure perd de sa précision. Dans ce cas il
convient de démonter l'appareil de mesure et de le renvoyer au fabricant pour un
réétalonnage.
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure lorsque le raccord process et le raccord de capteur sont ouverts sous
pression.
‣ Le raccord process ne doit être ouvert que hors pression.
AVIS
Pénétration de poussières et d'humidité lors de l'ouverture du boîtier de transmetteur.
‣ N'ouvrir le boîtier de transmetteur que brièvement et veiller à ce que la poussière et
l'humidité ne puissent y pénétrer.
Endress+Hauser
5
Instructions fondamentales de sécurité
Proline t-mass A 150
AVIS
Perte de précision en cas d'ouverture du capteur.
‣ Si le raccord de capteur est ouvert, l'appareil de mesure perd de sa précision. Dans ce cas il
convient de démonter l'appareil de mesure et de le renvoyer au fabricant pour un
réétalonnage.
AVIS
Risque de bris du capteur dû à la présence de produits corrosifs ou abrasifs !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
‣ Respecter la pression maximale spécifiée pour le process.
Clarification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de produits à mesurer et de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se
tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des
matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité.
Risques résiduels
L'échauffement des surfaces extérieures du boîtier, dû à la consommation d'énergie des
composants électroniques, est de 15 K max. En cas de passage de produits chauds à travers le
tube de mesure, la température à la surface du boîtier augmente. Notamment au niveau du
capteur, il faut s'attendre à des températures, qui peuvent être proches de la température du
produit.
Risque de brûlures en raison des températures du produit !
‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure .
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos établissements dans un état parfait.
6
Endress+Hauser
Proline t-mass A 150
Description du produit
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE qui sont répertoriées dans la déclaration de conformité CE
spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces éléments par l'apposition du sigle CE.
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
1
2
3
4
5
6
2
7
2
6
2
5
2
4
2
3
2
2
2
1
Es
c
8
7
A0017196
1
2
3
4
5
6
7
8
Couvercle du compartiment de l'électronique
Module d'affichage
Bornier
Module électronique
Presse-étoupe
Boîtier transmetteur
Capteur
S-DAT
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification des produits
Proline t-mass A 150
4
Réception des marchandises et identification des
produits
4.1
Réception des marchandises
A0015502
1
+
2
1
+
2
A0013843
A0013695
A0015502
A0013698
A0015502
A0013699
8
Endress+Hauser
Proline t-mass A 150
Réception des marchandises et identification des produits
A0015502
A0013697
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
L'élément suivant donne un aperçu de l'étendue de la documentation technique jointe :
Le W@M Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique
(www.endress.com/deviceviewer)
1
2
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
3
A0014053
1
1
2
3
Exemple d'une plaque signalétique
Référence de commande (Order code)
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Indications détaillées pour la structure des données de la plaque signalétique :
Instructions de mise en service relatives à l'appareil sur le CD-ROM joint
Endress+Hauser
9
Stockage et transport
5
Stockage et transport
5.1
Conditions de stockage
Proline t-mass A 150
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
• Stocker dans l'emballage d'origine.
• Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process.
• Protéger du rayonnement solaire.
• Choisir un lieu de stockage où toute condensation de l'appareil de mesure est évitée.
• Stocker au sec et à l'abri des poussières.
• Ne pas stocker à l'air libre.
• Température de stockage
5.2
Transport du produit
LAVERTISSEMENT
Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage des
courroies de suspension.
Risque de blessures dues au glissement de l'appareil !
‣ Les courroies de transport ne sont normalement pas indispensables. Si elles sont
néanmoins utilisées, veiller à ce que le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe audessus des points d'ancrage des courroies de suspension.
Observer les consignes suivantes lors du transport :
• Transporter l'appareil de mesure dans son emballage d'origine vers le point de mesure.
• Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. Ils
empêchent les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité, ainsi que
l'encrassement du tube de mesure.
A0015604
5.3
Elimination des matériaux d'emballage
Indications détaillées pour l'élimination des matériaux d'emballage : Instructions de mise
en service relatives à l'appareil sur le CD-ROM joint
10
Endress+Hauser
Proline t-mass A 150
6
Montage
6.1
Conditions de montage
Montage
En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du
montage (p. ex. supports).
6.1.1
Position de montage
Position de montage
Le sens de la flèche sur le capteur permet de monter ce dernier conformément au sens
d'écoulement.
1)
Position de montage verticale
A0017337
Position de montage horizontale tête de
transmetteur en haut
A0015589
2)
Position de montage horizontale tête de
transmetteur en bas
A0015590
3)
a
Position de montage oblique tête de
transmetteur en bas
A0015773
1)
2)
3)
Dans le cas de gaz saturés ou encrassés, il convient de préférer un sens d'écoulement montant afin de réduire la
condensation ou l'encrassement.
Seulement pour gaz propres et secs. En présence de dépôts et condensats permanents : opter pour une
implantation oblique du capteur.
Choisir une implantation oblique (α = env. 135°) si le gaz est très humide ou saturé en eau.
Exigences quant aux conduites
Lors du montage de l'appareil de mesure, procéder dans les règles de l'art et tenir compte des
points suivants :
Endress+Hauser
11
Montage
Proline t-mass A 150
Autres informations → norme ISO 14511.
A0005103
Brides et joints correctement orientés
A0005105
Mauvaises tailles de joints
A0005106
Brides et joints mal orientés
A0005104
Le diamètre intérieur de la conduite ne
correspond pas au diamètre intérieur du raccord
process commandé.
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil : document "Information
technique", chapitre "Construction"
12
Endress+Hauser
Proline t-mass A 150
Montage
Longueurs droites d'entrée et de sortie recommandées (sans tranquillisateur de débit)
1
3
2
15 × DN
2 × DN
20 × DN
2 × DN
4
15 × DN
2 × DN
50 × DN
2 × DN
15 × DN
2 × DN
35 × DN
2 × DN
6
5
A0016942
1
2
3
4
5
6
Convergent
Divergent
Coude 90 ° ou T
2× coude 90 °
Vanne de régulation
2× coude 90 ° tridimensionnel
Longueur droite de sortie pour transmetteur de mesure de la pression ou de la température
PT
TT
2…5 × DN
A0015548
PT
TT
Transmetteur de pression
Transmetteur de température
Tranquillisateur de débit (19 trous) à utiliser avec des brides fixes
Si les longueurs droites d'entrée ne peuvent être respectées, il est recommandé d'utiliser un
tranquillisateur de débit.
Endress+Hauser
13
Montage
Proline t-mass A 150
5 × DN
2 × DN
A0015547
2
Longueurs droites d'entrée et de sortie lors de l'utilisation d'un tranquillisateur de débit
4
3
1
1
2
1
2
1
A0005116
1
2
3
4
14
Tranquillisateur de débit
Joint
Encoche de positionnement
Orienter correctement l'encoche de positionnement et le transmetteur.
Endress+Hauser
Proline t-mass A 150
6.1.2
Montage
Exigences en matière d'environnement et de process
Gamme de température ambiante
Transmetteur
–40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
Capteur
• Raccord à bride et fileté en inox :
–40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
• Raccord à bride PN16 en acier au carbone :
–10 … +60 °C (–14 … +140 °F)
• Raccord à bride Cl.150 en acier au carbone :
–29 … +60 °C (–20,2 … +140 °F)
Afficheur local
–20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
En dehors de la gamme de température, la lisibilité de l'affichage peut être altérée.
‣ En cas d'utilisation en extérieur :
Éviter l'exposition directe au soleil, notamment dans les régions climatiques chaudes.
Pression du système
Capteur
Selon la version tenir compte des indications de la plaque sigalétique.
max. 40 bar g (580 psi g)
Isolation thermique
A0015521
6.2
Monter l'appareil
6.2.1
Outil nécessaire
Pour le transmetteur
Pour la rotation du boîtier du transmetteur (en pas de 90°) : clé à six pans creux
4 mm (0,15 in)
Endress+Hauser
15
Montage
Proline t-mass A 150
Pour le capteur
Pour les brides et autres raccords process : outil de montage correspondant
6.2.2
Préparer l'appareil de mesure
1.
Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport.
2.
Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur.
3.
Enlever l'auto-collant sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
6.2.3
Monter l'appareil
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une étanchéité insuffisante du process !
‣ Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du tube
de mesure et de la conduite.
‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres.
‣ Dans le cas de brides tournantes, le boîtier du transmetteur peut tourner autour de l'axe de
la conduite si les brides ne sont pas serrées.
‣ Fixer correctement les joints.
1.
S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens d'écoulement du
produit.
2.
Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées de
câble ne soient pas orientées vers le haut.

A0013964
6.2.4
Tourner le boîtier du transmetteur
Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou au module d'affichage, il est
possible de tourner le boîtier du transmetteur dans 4 positions indexées, de 2 x 90° vers la
gauche ou vers la droite :
16
Endress+Hauser
Proline t-mass A 150
Montage
max. 2 × 90°
4 mm
4 mm
A0017227
6.2.5
Tourner l'afficheur
Es
c
A0017228
6.3
Contrôle du montage
L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process
• Pression de process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes de contrainte des
matériaux", sur le CD-ROM fourni)
• Température ambiante
• Gamme de mesure

La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur →  11 ?
•
•
•
•
Selon le type de capteur
Selon les propriétés du produit mesuré
Selon la température du produit mesuré
Selon la pression de process
Endress+Hauser

17
Montage
Proline t-mass A 150
Le sens de la flèche sur le capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du produit dans la conduite
→  11 ?

Les longueurs droites d'entrée et de sortie sont-elles suffisantes ?

L'orientation selon le sens d'écoulement est-elle correcte ?

L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement direct du soleil ?

L'appareil est-il protégé contre les risques de surchauffe ?

L'appareil est-il protégé contre les vibrations extrêmes ?

Vérifier les propriétés du gaz (par ex. pureté, humidité, propreté).

Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?

18
Endress+Hauser
Proline t-mass A 150
Raccordement électrique
7
Raccordement électrique
7.1
Conditions de raccordement
7.1.1
Outil nécessaire
•
•
•
•
Pour les entrées de câbles : utiliser un outil approprié
Pince à dénuder
En cas d'utilisation de câbles multibrins : pince à sertir pour embouts
Tournevis plat ≤ 3 mm (0,12 in)
7.1.2
Exigences liées aux câbles de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences
suivantes.
Sécurité électrique
Conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
Spécification de câble
Gamme de température admissible :
• –40 °C (–40 °F)...≥ 80 °C (176 °F)
• Minimum requis pour la gamme de température du câble : température ambiante +20 K
Sortie courant
Pour 4-20 mA HART : câble blindé recommandé. Respecter le concept de mise à la terre de
l'installation.
Sortie impulsion/fréquence/commutation
Câble d'installation normal suffisant
Diamètre de câble
• Presse-étoupe fournis : M20 × 1,5 avec câble  6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Sections de fils 0,5 … 1,5 mm2 (21 … 16 AWG)
7.1.3
Exigences liées à l'unité d'alimentation
Tension d'alimentation de l'appareil
DC 24 V (18 … 30 V)
Le circuit d'alimentation doit êre conforme SELV/PELV.
Tension d'alimentation impulsion/fréquence/état
Une alimentation électrique externe est nécessaire pour chaque sortie.
Caractéristique de commande
"Sortie"
Tension aux bornes maximale
Option B, K
DC 30 V
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
Proline t-mass A 150
Charge
0 … 750 Ω, en fonction de la tension externe de l'alimentation
7.1.4
Affectation des bornes
A l'aide de la plaque signalétique sur le module électronique il est possible de visualiser
l'occupation des bornes pour le raccordement électrique.
1 L+
2 L–
22 +
23 –
24 +
25 –
26 +
27 –
Power Supply
DC 24 V
Pulse/freq./
switch output
4…20 mA HART
A0017222
7.1.5
Préparer l'appareil de mesure
1.
Si présent : enlever le bouchon aveugle.
2.
AVIS
Etanchéité insuffisante du boîtier.
Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis !
‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil.
Lorsque l'appareil de mesure est livré sans presse-étoupe :
mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement correspondant
→  19.
3.
20
Lorsque l'appareil de mesure est livré avec presse-étoupe :
respecter les spécifications de câble →  19.
Endress+Hauser
Proline t-mass A 150
7.2
Raccordement électrique
Raccorder l'appareil de mesure
AVIS
Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect !
‣ Tension d'alimentation 24 V DC (18 … 30 V) conforme SELV/PELV.
‣ 4 … 20 mA HART active
‣ Valeurs de sortie maximales : DC 24V, 22 mA, charge 0 … 750 Ω
7.2.1
Raccorder le câble
20 mm
1
2
22
23
24
25
26
27
3 (0.12)
1
2
22
23
24
25
26
27
–
+
E
10 (0.4)
mm (in)
A0017250
‣
AVIS
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante
du boîtier !
‣ Visser le couvercle sans utilisation de lubrifiant. Les filets du couvercle sont enduits d'un
lubrifiant sec.
Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse.
Pour la communication HART : pour le raccordement du blindage de câble à la borne de
terre, tenir compte du concept de mise à la terre de l'installation.
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
7.3
Proline t-mass A 150
Garantir l'indice de protection
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences selon indice de protection IP66 et IP67
(boîtier type 4X).
Afin de garantir les indices de protection IP66 et IP67 (boîtier type 4X), exécuter les étapes
suivantes après le raccordement électrique :
1.
Vérifier si les joints du compartiment de raccordement et du compartiment électronique
ont été correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les
remplacer.
2.
Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser.
3.
Serrer fermement les presse-étoupe.
4.
Afin que l'humidité ne parvienne pas à l'entrée : en amont de l'entrée de câble, former
une boucle vers le bas avec le câble ("piège à eau").

A0013960
5.
7.4
Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées.
Contrôle du raccordement
L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?

Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement raccordés ?

La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur le schéma de raccordement ?

Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences →  19 ?

Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction et posés de manière fixe ?

Les différents types de câble sont-ils bien séparés ? Sans boucles ni croisements ?

Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" ?
→  19

La tension d'alimentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique du transmetteur
→  19 ?

L'occupation des bornes est-elle correcte →  19 ?

22
Endress+Hauser
Proline t-mass A 150
Raccordement électrique
Si la tension d'alimentation est présente : l'appareil est-il opérationnel et un affichage apparaît-il sur le
module d'affichage ?

Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ?

Endress+Hauser
23
Possibilités de configuration
Proline t-mass A 150
8
Possibilités de configuration
8.1
Structure et principe du menu de configuration
8.1.1
Structure du menu de configuration
Language
Affic./Fonction.
Configuration
orienté tâches
Opérateur
Maintenance
Menu de configuration pour opérateur et maintenance
Diagnostic
Expert
orienté fonctions
Expert
Menu de configuration pour experts
A0014058-FR
24
Endress+Hauser
Proline t-mass A 150
8.1.2
Possibilités de configuration
Concept d'utilisation
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur
déterminés. A chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie
de l'appareil.
Indications détaillées sur le concept d'utilisation de l'appareil : Instructions de mise en
service relatives à l'appareil sur le CD-ROM joint
Endress+Hauser
25
Possibilités de configuration
8.2
Proline t-mass A 150
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
A0014013
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
3.2
4
5
26
Affichage avec représentation "1 valeur, taille max." (exemple)
Désignation du point de mesure
Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes)
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée : type de valeur mesurée, numéro de voie, symbole pour le
niveau événement
Zone d'état
Valeur mesurée
Unité de la valeur mesurée
Eléments de configuration
Affichage opérationnel avec représentation "1 valeur + bargr." (exemple)
Représentation par bargraphe de la valeur mesurée 1
Valeur mesurée 1 avec unité
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 1 : type de valeur mesurée, numéro de voie
Valeur mesurée 2
Unité pour valeur mesurée 2
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 2 : type de valeur mesurée, numéro de voie
Vue navigation : liste de sélection d'un paramètre
Chemin de navigation et zone d'état
Zone d'affichage pour la navigation :  désigne la valeur de paramètre actuelle
Vue d'édition : éditeur de texte avec masque de saisie
Vue d'édition : éditeur numérique avec masque de saisie
Endress+Hauser
Proline t-mass A 150
8.2.1
Possibilités de configuration
Affichage opérationnel
Zone d'état
Signaux d'état
A0013956
Défaut
A0013959
Contrôle de fonctionnement
Niveau diagnostic
A0013958
Hors spécifications
Verrouillage
A0013961
Alarme
A0013962
Avertissement
A0013957
Maintenance nécessaire
Communication
A0013965
A0013963
Appareil verrouillé
Configuration à distance
active
Zone d'affichage
Grandeurs mesurées
Symbole
Signification
Débit volumique corrigé, FAD (free air delivery)
A0013711
Débit massique
A0013710
Température
A0013947
Totalisateur
A0013943
Sortie courant
A0013945
Symboles pour les numéros de voies
Voie 1...4
A0016325
Le numéro de voie est seulement affiché en présence de plusieurs voies avec le même type de grandeur de mesure.
Symbole pour le niveau diagnostic
Le niveau diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic, qui concerne la grandeur de mesure affichée.
Symboles : voir paragraphe "Zone d'état" →  28
Endress+Hauser
27
Possibilités de configuration
8.2.2
Proline t-mass A 150
Vue navigation
Zone d'état
Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite :
• Dans le sous-menu
• Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1)
• En présence d'un événement de diagnostic : niveau diagnostic et signal d'état
• Dans l'assistant
En présence d'un événement de diagnostic : niveau diagnostic et signal d'état
Zone d'affichage
Symboles d'affichage pour les menus
A0013974
A0013973
Affic./Fonction.
A0013975
Configuration
Diagnostic
Symboles d'affichage pour sous-menus, assistants, paramètres
A0013967
8.2.3
Symbole de verrouillage
A0013968
Sous-menu
Assistant
A0013966
Expert
A0013972
Paramètre au sein d'un
assistant
A0013963
Paramètre verrouillé
Vue d'édition
Masque de saisie
Symboles de configuration dans l'éditeur de chiffres
A0016621
A0013985
Confirme la sélection.
Décale la position du curseur d'une
position vers la gauche.
A0013986
Quitte l'entrée sans prendre en compte
les modifications.
–
.
A0016619
Place le séparateur décimal à la
position du curseur.
A0016620
Place le signe moins à la position du
curseur.
A0014040
Efface tous les caractères entrés.
Symboles de configuration dans l'éditeur de texte
A0013985
Confirme la sélection.
A0013987
Permet d'accéder à la sélection des
outils de correction.
A0013986
Quitte l'entrée sans prendre en compte
les modifications.
Aa1
A0014040
Efface tous les caractères entrés.
28
A0013981
Commuter
• Entre majuscules et minuscules
• Pour l'entrée de nombres
• Pour l'entrée de caractères spéciaux
Endress+Hauser
Proline t-mass A 150
Possibilités de configuration
Symboles de correction de texte sous
A0013990
A0013989
Efface tous les caractères
entrés.
8.2.4
A0013991
A0013988
Décale la position du curseur Décale la position du curseur Efface un caractère à gauche
d'une position vers la
d'une position vers la droite.
de la position du curseur.
gauche.
Eléments de configuration
Touche
Signification
Touche Moins
Pour le menu, sous-menu
Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le haut.
A0013969
Pour l'assistant
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent.
Pour l'éditeur de texte et numérique
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en arrière).
Touche Plus
Pour le menu, sous-menu
Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le bas.
A0013970
Pour l'assistant
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
Pour l'éditeur de texte et numérique
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant).
Touche Enter
Pour l'affichage opérationnel
• Appui bref sur la touche : ouvre le menu de configuration.
• Appui de 2 s sur la touche : ouvre le menu contextuel.
A0013952
Pour le menu, sous-menu
• Bref appui sur la touche :
• Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné.
• Démarre l'assistant.
• Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appui de 2 s sur la touche pour un paramètre :
Si présent : ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre.
Pour l'assistant
Ouvre la vue d'édition du paramètre.
Pour l'éditeur de texte et numérique
• Bref appui sur la touche :
• Ouvre le groupe sélectionné.
• Exécute l'action sélectionnée.
• Appui de 2 s sur la touche : confirme la valeur de paramètre éditée.
Endress+Hauser
29
Possibilités de configuration
Touche
Proline t-mass A 150
Signification
Combinaison de touches Escape (presser simultanément les touches)
Pour le menu, sous-menu
• Bref appui sur la touche :
• Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
• Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appui de 2 s sur la touche : retour à l'affichage opérationnel ("position Home").
+
A0013971
Pour l'assistant
Quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
Pour l'éditeur de texte et numérique
Ferme l'éditeur de texte ou numérique sans prise en compte des modifications.
Combinaison de touches Moins / Enter (presser simultanément les touches)
+
A0013953
Diminue le contraste (réglage plus clair).
Combinaison de touches Plus / Enter (presser simultanément les touches et les maintenir
enfoncées)
+
A0013954
Augmente le contraste (réglage plus sombre).
Combinaison de touches Moins / Plus/ Enter (presser simultanément les touches)
+
+
A0013955
8.2.5
Pour l'affichage opérationnel
Active ou désactive le verrouillage des touches.
Appeler le menu contextuel
A l'aide du menu contextuel, l'utilisateur peut appeler rapidement et directement à partir de
l'affichage opérationnel les trois menus suivants :
• Configuration
• Affichage sauvegarde données
• Simulation
Appeler et fermer le menu contextuel
L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel.
1.
2 s d'appui sur .
 Le menu contextuel s'ouvre.
XXXXXXXXXX
Configuration
Sauv.donné.affi.
Simulation
20.50
kg/h
A0014003-FR
2.
30
Appuyer simultanément sur  + .
 Le menu contextuel est fermé et l'affichage opérationnel apparait.
Endress+Hauser
Proline t-mass A 150
Possibilités de configuration
Appeler le menu via le menu contextuel
1.
Ouvrir le menu contextuel.
2.
Avec  naviguer vers le menu souhaité.
3.
Avec  valider la sélection.
 Le menu sélectionné s'ouvre.
8.2.6
Appeler le texte d'aide
Il existe pour certains paramètres des textes d'aide, que l'utilisateur peut appeler à partir de la
vue navigation. Ceux-ci décrivent brièvement la fonction du paramètre et contribuent ainsi à
une mise en service rapide et sûre.
Appeler et fermer le texte d'aide
L'utilisateur se trouve dans la vue navigation et la barre de sélection se trouve sur un
paramètre.
1.
2 s d'appui sur .
 Le texte d'aide relatif au paramètre sélectionné s'ouvre.
2.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le texte d'aide est fermé.
8.2.7
Rôles utilisateur et leurs droits d'accès
Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture
différent aux paramètres lorsque le client définit un code d'accès spécifique à l'utilisateur.
Celui-ci protège la configuration de l'appareil via l'afficheur local contre les accès non autorisés
→  36.
Droits d'accès aux paramètres
Rôle utilisateur
1)
Accès en lecture
Accès en écriture
Sans code d'accès
(au départ usine)
Avec code d'accès
Sans code d'accès
(au départ usine)
Avec code d'accès
Opérateur



-- 1)
Maintenance




Certains paramètres peuvent toujours être modifiés malgré le code d'accès et sont ainsi exclus de la protection en
écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure (par ex. paramètre "Affichage contraste".
Indications détaillées relatives aux paramètres qui sont toujours modifiables : Instructions de
mise en service relatives à l'appareil sur le CD-ROM joint.
En cas d'entrée d'un code d'accès erroné, l'utilisateur reçoit les droits d'accès du rôle "Opérateur".
Le paramètre Droits d'accès via afficheur montre avec quel rôle l'utilisateur est
actuellement enregistré. Chemin de navigation : Affic./Fonction. → Accès afficheur
Endress+Hauser
31
Possibilités de configuration
8.2.8
Proline t-mass A 150
Annuler la protection en écriture via le code d'accès
Lorsque le symbole apparait sur l'afficheur local, devant un paramètre, cela signifie que ce
dernier est protégé en écriture par un code d'accès spécifique à l'utilisateur et que sa valeur
n'est actuellement pas modifiable via l'afficheur local →  36.
Le verrouillage de l'accès en écriture via la configuration locale peut être désactivé par l'entrée
du code d'accès défini par le client :
1.
Après avoir appuyé sur , on est invité à entrer le code d'accès.
2.
Entrer le code d'accès.
 Le symbole placé devant les paramètres disparait ; tous les paramètres
précédemment protégés en écriture sont de nouveau déverrouillés.
8.2.9
Activer et désactiver le verrouillage des touches
Le verrouillage des touches permet de verrouiller l'accès à l'intégralité du menu de
configuration via la configuration locale. Une navigation au sein du menu de configuration ou
une modification des valeurs de paramètres individuels n'est ainsi plus possible. Seules les
valeurs de l'affichage opérationnel peuvent êtres lues.
Le verrouillage des touches est activé et désactivé de la même manière :
L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel.
‣ En appuyant simultanément sur les touches  +  + .
 Après l'activation du verrouillage des touches :
XXXXXXXXXX
20.50
Ver.touche actif
kg/h
A0014000-FR
8.3
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration
Indications détaillées relatives à l'accès au menu de configuration via outil de
configuration : Instructions de mise en service relatives à l'appareil sur le CD-ROM joint
8.3.1
Via protocole HART
Cette interface de communication est disponible pour la version d'appareil suivante :
• Caractéristique de commande "Sortie", Option A : 4-20 mA HART
• Caractéristique de commande "Sortie", Option B : 4-20 mA HART, sortie impulsion/
fréquence/commutation
32
Endress+Hauser
Proline t-mass A 150
Mise en service
7
4
1
2
6
3
5
A0017373
3
1
2
3
4
5
6
7
Possibilités de configuration à distance via protocole HART
Système d'automatisation (par ex. API)
Field Communicator 475
Ordinateur avec outil de configuration (par ex. FieldCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM)
Commubox FXA195 (USB)
Field Xpert SFX100
Modem bluetooth VIATOR avec câble de raccordement
Transmetteur
9
Mise en service
9.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Avant la mise en service de l'appareil de mesure : s'assurer que les contrôles de montage et de
raccordement ont été effectués.
• Liste de contrôle "Contrôle du montage" →  17
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" →  22
9.2
Mettre l'appareil de mesure sous tension
Après le contrôle réussi de l'installation et du fonctionnement, mettre l'appareil de mesure
sous tension.
Après l'exécution réussie de la phase de démarrage, l'afficheur local passe automatiquement
de l'affichage de démarrage à l'affichage opérationnel.
Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché : voir
Instructions de mise en service relatives à l'appareil sur le CD-ROM joint
Endress+Hauser
33
Mise en service
9.3
Proline t-mass A 150
Régler la langue d'interface
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
XXXXXXXXX
20.50
mA
Main menu
Language
0104-1
English
Display/operat.
Setup
Language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
Language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
Hauptmenü
Sprache
0104-1
Deutsch
Anzeige/Betrieb
Setup
A0013996
9.4
Configurer l'appareil de mesure
Le menu Configuration avec ses assitants sert à une mise en route rapide de l'appareil de
mesure. Les assistants mènent systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres
nécessaires à la configuration : par ex. mesure, sorties et affichage local.
Aperçu menu "Configuration"
Configuration
34
→
Sélect. type gaz
→
Pression de process
→
Température
→
Endress+Hauser
Proline t-mass A 150
Mise en service
Facteur de montage
→
Affectation sortie
courant
→
Valeur 4mA
→
Valeur 20mA
→
Mode fonctionnement
→
Impulsion
Fréquence
Sortie commutation
Sélection
Signification
Sélect. type gaz
Détermination du type de gaz
Pression de process
Détermination de la pression de process
Température
Affichage de la température actuelle
Facteur de montage
Facteur de correction pour le débit massique
Sortie courant
Sélectionner l'affectation de la sortie courant
Valeur 4mA
Détermination d'une grandeur de mesure pour la valeur
4mA
Valeur 20mA
Détermination d'une grandeur de mesure pour la valeur
20mA
Mode fonctionnement
Sélectionner sortie impulsion/fréquence/commutation
9.5
Définir la désignation du point de mesure
Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation , il est
possible d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation
unique et modifier ainsi le réglage par défaut.
Chemin de navigation
Configuration → Config.étendue → Désign. point mes.
Entrée
Max. 32 caractères tels que des lettres, des chiffres ou des caractères spéciaux (par ex. @,
%, /)
La désignation du point de mesure apparait au départ usine dans la ligne d'en-tête, en haut à
gauche de l'affichage opérationnel.
Endress+Hauser
35
Mise en service
9.6
Proline t-mass A 150
Protéger les réglages contre un accès non autorisé
Afin de protéger, après la mise en service, la configuration de l'appareil de mesure contre les
modifications involontaires, il existe les possibilités suivantes :
• Protection en écriture via code d'accès →  36
• Protection en écriture via commutateur de verrouillage →  36
• Protection en écriture via verrouillage des touches →  29
9.6.1
Protection en écriture via code d'accès
A l'aide du code d'accès spécifique au client, les paramètres pour la configuration de l'appareil
de mesure sont protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables via la
configuration locale.
Définir code d'accès
1.
Naviguer vers le paramètre "Définir code d'accès" : Configuration → Config. étendue →
Déf. code d'accès
2.
Définir comme code d'accès un code numérique à 4 chiffres max.
 Le symbole apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture.
Si, dans la vue navigation et édition, aucune touche n'est actionnée pendant 10 minutes,
l'appareil reverrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture. Lorsque s'opère
un retour dans l'affichage opérationnel à partir de la vue navigation et édition, l'appareil
verrouille automatiquement après 60 s les paramètres protégés en écriture.
Si l'accès en écriture est activé via le code d'accès, il ne peut être de nouveau désactivé que
par ce code →  32.
9.6.2
Protection en écriture via commutateur de verrouillage
Contrairement à la protection en écriture via le code d'accès spécifique à l'utilisateur, l'accès en
écriture peut être verrouillé par ce biais pour l'intégralité du menu de configuration - hormis le
paramètre Affichage contraste.
Les valeurs des paramètres restent simplement visibles, mais ne sont plus modifiables
(exception Affichage contraste) : ni via l'afficheur local, ni par le biais de l'interface CDI ou le
protocole HART.
36
Endress+Hauser
Proline t-mass A 150
Informations de diagnostic et mesures correctives
1
1
2
2
ON
–
+
OFF
E
A0017255
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique.
2.
Retirer l'afficheur en tournant légèrement.
3.
Afin de faciliter l'accès au commutateur de verrouillage : embrocher le module
d'affichage sur le bord du compartiment de l'électronique.
4.
Mettre le commutateur de verrouillage (WP) situé sur le module électronique en
position ON : protection en écriture matérielle activée.
 Dans la ligne d'en-tête de l'affichage opérationnel et dans la vue navigation apparaît
le symbole devant les paramètres.
5.
Poser le câble plat dans l'espace intermédiaire du boîtier et du module électronique, puis
enficher le module d'affichage dans la direction souhaitée sur le compartiment de
l'électronique, jusqu'à ce qu'il se clipse.
6.
Visser le couvercle du compartiment de l'électronique.
10
Informations de diagnostic et mesures correctives
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de
message de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. A partir des messages de
diagnostic on peut afficher les messages relatifs aux mesures correctives contenant des
informations importantes relatives aux défauts.
Endress+Hauser
37
Informations de diagnostic et mesures correctives
XXXXXXXXX
Proline t-mass A 150
S
XXXXXXXXX
20.50
S
S441
Sortie cour.1
i
mA
1
2
5
(ID:153)
Sortie cour.1
S441 2d11h05m55s
1.Vérifier process
2.Vérifier régl.sortie courant
3
4
A0013940-FR
4
1
2
3
4
5
Message relatif aux mesures correctives
Texte court
Niveau diagnostic avec code diagnostic
ID service
Durée d'apparition de l'événement
Mesures correctives
L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic.
1.
Appuyer sur  (symbole ).
 Le message relatif aux mesures correctives s'ouvre.
2.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
38
Endress+Hauser
www.addresses.endress.com

Manuels associés