Endres+Hauser Proline Promass 40 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
Endres+Hauser Proline Promass 40 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Proline Promass 40
Débitmètre massique Coriolis
6
BA061D/14/fr/06.05
50106607
Valable à partir de version :
V 2.00.XX (logiciel)
Proline Promass 40
Mise en service condensée
La présente mise en service condensée vous permet de mettre votre appareil en route rapidement
et simplement :
Conseils de sécurité
page 5
▼
Montage
page 11
▼
Câblage
page 9
▼
Eléments d’affichage
page 25
▼
Paramétrage spécifique utilisateur
page 25
Les mesures complexes nécessitent la configuration de fonctions complémentaires, que les
utilisateurs peuvent sélectionner, régler et adapter de manière individuelle à leur process par
le biais de la matrice de programmation d’un logiciel.
Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu’une vue de la matrice se trouvent
dans le manuel “Description des fonctions”, qui fait partie intégrante de la présente mise
en service !
!
2
Remarque !
Lors d’une recherche de défauts, commencer dans tous les cas avec la checklist à la page 47, si des
défauts se produisent après la mise en service ou en cours de mesure. Différentes questions vous
permettront de découvrir la cause du défaut et de prendre les mesures qui s’imposent.
Endress+Hauser
Proline Promass 40
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 5
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1. 1
1. 2
1. 3
1. 4
1. 5
Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. 1
6. 2
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . .
6.2.2
Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.3
Etalonnage de densité . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.4
Sortie courant active/passive . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. 1
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1.1
Plaque signalétique transmetteur . . . . . . . . 7
2.1.2
Plaque signalétique capteur . . . . . . . . . . . . 8
2.1.3
Plaque signalétique raccordements . . . . . . 9
Marque CE, déclaration de conformité . . . . . . . . . . . 9
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . 47
9. 1
9. 2
9. 3
9. 4
9. 5
9. 6
9. 7
9. 8
9. 9
9. 10
9. 11
Conseils pour la recherche de défauts . . . . . . . . . . .
Messages d'erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d'erreurs de process . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur process sans message . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement de la sortie en cas de défaut . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage/démontage des platines d'électronique . .
Remplacement du fusible d'appareil . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Caractéristiques techniques . . . . . . . 63
2. 2
2. 3
5
5
5
6
6
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. 1
3. 4
Réception de marchandises, transport, stockage . . .
3.1.1
Réception de marchandises . . . . . . . . . . .
3.1.2
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.3
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . .
3.2.2
Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.3
Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.4
Chauffage, isolation thermique . . . . . . . .
3.2.5
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . .
3.2.6
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.7
Seuils de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.1
Tourner le boitier du transmetteur . . . . . .
3.3.2
Tourner l'affichage local . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. 1
4. 2
4. 3
4. 4
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
4.1.1
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.2
Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. 1
Eléments d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.1
Configuration des paramètres d'appareil . .
Représentation de messages erreurs . . . . . . . . . . . .
Configuration via le protocole HART . . . . . . . . . . .
5.3.1
Possibilités de commande . . . . . . . . . . . .
5.3.2
Fichiers actuels de description d'appareil .
5.3.3
Variables d'appareil et grandeurs de
process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.4
Commandes HART universelles /
générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.5
Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . .
3. 2
3. 3
5. 2
5. 3
Endress+Hauser
11
11
11
12
12
12
12
14
15
15
15
15
16
16
17
17
19
19
21
22
22
23
25
25
26
27
27
28
10. 1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . .
10.1.1 Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . .
10.1.2 Principe de fonctionnement et
construction du système . . . . . . . . . . . . .
10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.7 Conditions d'utilisation (implantation) . . .
10.1.8 Conditions d'utilisation (environnement) .
10.1.9 Conditions d'utilisation (process) . . . . . . .
10.1.10 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.11 Niveau de commande et d'affichage . . . . .
10.1.12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . .
10.1.13 Informations à la commande . . . . . . . . . .
10.1.14 Accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.15 Documentation complémentaire . . . . . . .
41
41
41
41
43
44
47
48
51
53
54
56
57
59
60
60
61
63
63
63
63
64
65
66
67
67
68
70
70
71
71
71
71
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
29
29
36
3
Sommaire
4
Proline Promass 40
Endress+Hauser
PROline Promass 40
1 Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1. 1
Utilisation conforme à l'objet
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel de mise en service ne doit être utilisé que pour
la mesure de débit massique ou volumique de liquides et gaz. Il est possible de mesurer les produits
aux propriétés les plus variées comme par ex. :
• les additifs
• les huiles et graisses
• les acides et bases
• les vernis et peintures,
• les suspensions,
• les gaz
La sécurité de fonctionnement peut être supprimée en cas d'utilisation non conforme à l'objet. Le
fabricant ne couvre pas les dommages pouvant en résulter.
1. 2
Montage, mise en service et utilisation
Tenir compte des points suivants :
• Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne doivent être
effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications.
• L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service.
• Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous
apporte son aide pour déterminer la résistance des pièces en contact. L'utilisateur est responsable
du choix des matériaux et de leur résistance à la corrosion dans le process. Le fabricant n'accorde
aucune garantie !
• L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux
schémas électriques. Le transmetteur est à mettre à la terre, sauf en cas d'alimentation à séparation galvanique !
• Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation d'appareils
électriques.
1. 3
Sécurité de fonctionnement
Tenir compte des points suivants :
• Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée,
partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y
figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la documentation Ex est représenté le symbole de l'agrément et de l'organisme de certification ( 0 Europe,
2 USA, 1 Canada).
• L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 et les exigences CEM
selon EN 61326/A1 et recommandations NAMUR NE 21, NE 43 et NE 53.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence E+H vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles
mises à jour du présent manuel.
Endress+Hauser
5
1 Conseils de sécurité
PROline Promass 40
1. 4
Retour de matériel
Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par
ex. pour réparation ou étalonnage :
• Joindre à l'appareil dans tous les cas une "Déclaration de décontamination" dûment remplie. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé.
• Joindre au renvoi des directives de manipulation si ceci est nécessaire, par ex. une fiche de sécurité selon EN 91/155/CE.
• Supprimer tous les résidus de produit. Tenir particulièrement compte des joints et interstices où
le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est
à dire inflammable, toxiqe, acide, cancérigène etc.
!
Remarque !
Une copie de la "Déclaration de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel.
#
Danger !
• Nous vous prions de vous abstenir de tout renvoi s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec
certitude les résidus de produits dangereux, notamment ceux ayant pénétré dans les interstices
ou ayant diffusé dans les matériaux synthétiques.
• Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages corporels (brûlures par l'acide) seront facturés à l'utilisateur.
1. 5
Symboles de sécurité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010
“Directives de sécurité pour appareils électriques de mesre, de commande, de régulation et de laboratoire”. Cependant, s'il ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de dangers.
De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les pictogrammes suivants :
#
"
!
6
Danger !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer de sérieux dommages corporels ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Tenir compte très
exactement des directives et procéder avec prudence.
Attention !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la
destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Bien suivre les instructions du
manuel.
Remarque !
Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement.
Endress+Hauser
PROline Promass 40
2 Identification
2
Identification
2. 1
Désignation de l'appareil
Le débitmètre “Promass 40” comprend les éléments suivants :
• Transmetteur Promass 40
• Capteur Promass E
2.1.1
Plaque signalétique transmetteur
5
6
ENDRESS+HAUSER
PROMASS 40
1
2
3
Order Code: 40E25-XXXXXXXXXXXX
Ser.No.:
12345678901
ABCDEFGHJKLMNPQRST
TAG No.:
16-62VDC/20-55VAC
50-60Hz
IP67/NEMA/Type4X
15VA/W
I-OUT (HART), f-OUT
STATUS-OUT, STATUS-IN
i
–20°C (–4°F) < Tamb < +60°C (+140°F)
Pat. US 5,323,156 5,479,007
Pat. US 4,382,387 4,704,908 5,351,554
Fig. 1 :
1
2
3
4
5
6
Endress+Hauser
F-40xxxxxx-18-06-xx-xx-000
4
Indications portées sur la plaque signalétique pour le transmetteur “Promass 40” (exemple)
Référence /Numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de
commande.
Alimentation/fréquence : 2016...62 V DC / 50...55 V AC / ...60 Hz
Consommation : 15 VA / 15 W
Entrées/sorties disponibles :
I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART)
f-OUT : avec sortie impulsion/fréquence
STATUS-IN : avec entrée état (entrée auxiliaire)
STATUS-OUT : avec sortie état (sortie commutation)
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux
Température ambiante admissible
Protection
7
2 Identification
PROline Promass 40
2.1.2
Plaque signalétique capteur
ENDRESS+HAUSER
PROMASS E
Order Code: 40E25-XXXXXXXXXXXX
Ser. No.: 12345678901
TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST
2
3
4
2.510 / -11
DN 25 / 1”
DN25 / 1" DIN EN PN 100
5
6
7
Materials: 1.4539 / 904L
TMmax.: 125°C / 256°F
3P-CAL, 0.8um/150grit
9
8
-40°C (-40°F)< Tamb <+60°C (140°F)
K-factor:
Size:
R
28 - 03
NEMA/Type4X
Pat. US 5,610,342
10
Fig. 2 :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
8
F06-40Exxxxx-18-05-xx-xx-000
IP 67
i
FEK0716-0002
1
Indications sur la plaque signalétique pour capteur "Promass E" (Exemple)
Référence /Numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de
commande.
Facteur d'étalonnage: 2.510 / zéro : –11
Diamètre nominal de l'appareil : DN 25/1"
Diamètre nominal de la bride : DN 25/1"
Pression nominale : EN (DIN) PN 100 bar
Matériau tube de mesure : Acier inox 1.4539/904L
TMmax +125 °C / +256 °F (température du produit max.)
Indications complémentaires (exemple) :
– Avec étalonnage 3 points
– Avec certificat 3.1 B pour matériaux en contact avec le produit
Température ambiante admissible
Protection
Sens d'écoulement
Endress+Hauser
PROline Promass 40
2 Identification
Plaque signalétique raccordements
f-OUT
2
L1/L+
Supply /
Versorgung /
Tension d'alimentation
I-OUT (HART)
1
12345678912
N/LPE
2
3
Active: 0/4...20mA, RL max. = 700 Ohm
Passive: 4...20mA, max. 30VDC, Ri < 150 Ohm
(HART: RL.min. = 250 OHM)
26(+) / 27(-)
4
Ser.No.:
active
passive
normally open contact
normally closed contact
24(+) / 25(-)
1
A:
P:
NO:
NC:
20(+) / 21(-)
See operating manual
Betriebsanleitung beachten
Observer manuel d'instruction
22(+) / 23(-)
2.1.3
A
fmax = 1kHz
Passive: 30VDC, 250mA
P
5
Passive: 30VDC, 250mA
X
STATUS-OUT
3...30VDC, Ri = 5kOhm
X
STATUS-IN
6
7
8
9
ex-works Version info
Device SW: XX.XX.XX
Communication: XXXXXXXXXX
Revision: XX.XX.XX
Date: DD.MMM.YYYY
Update 1
Update 2
10
Fig. 3 :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
a0000963
319475-00XX
Indications sur la plaque signalétique pour transmetteur Proline
Numéro de série
Configuration possible de l'entrée courant
Configuration possible des contacts de relais
Occupation des bornes, câble pour énergie auxiliaire : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC
borne n°1 : L1 pour AC, L+ pour DC
borne n°2 : N pour AC, L- pour DC
Signaux mesurés aux entrées et sorties, configurations possibles et occupation des bornes (20...27), voir aussi
"Valeurs électriques des entrées et sorties"
Version du logiciel actuellement installé
Type de communication installé : par ex. HART, PROFIBUS PA, etc.
Indications sur le logiciel de communication actuel : par ex. Dev. 01 / DD 01 pour HART, ID 152A (HEX) pour PROFIBUS
Date de l'installation
Mise à jour actuelle des indications faites aux points 6 à 9
2. 2
Marque CE, déclaration de conformité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010
“Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire ainsi que les exigences CEM selon EN61326/A1.
Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition de la marque
CE.
Endress+Hauser
9
2 Identification
PROline Promass 40
2. 3
Marques déposées
TRI-CLAMP ®
Marque déposées de la société Firma Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
SWAGELOK ®
Marque déposée de la société Swagelok & Co., Solon, USA
HART ®
Marque déposée de HART Communication Foundation, Austin, USA
HistoROM™, S-DAT®, ToF Tool - Fieldtool® Package, Fieldcheck®, Applicator®
Marques déposées de Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH
10
Endress+Hauser
PROline Promass 40
3 Montage
3
Montage
3. 1
Réception de marchandises, transport, stockage
3.1.1
Réception de marchandises
A la réception de la marchandise, il convient de vérifier les points suivants :
• Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé.
• Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande.
3.1.2
Transport
Lors du déballage ou du transport au point de mesure, tenir compte des indications suivantes :
• Les appareils sont à transporter dans leur emballage d'origine.
• Les disques de protection montés sur les raccords process évitent les dommages mécaniques au
niveau des surfaces d'étanchéité ainsi que l'encrassement du tube de mesure au cours du transport et du stockage. De ce fait, enlever les disques de protection unqiuement au moment du montage .
• Les appareils de mesure en DN 40...50 ne doivent pas être soulevés au niveau du boitier du transmetteur ou du boitier de raccordement de la version séparée au moment du transport (fig. 4). Pour
le transport, utiliser des courroies que vous poserez autour des deux raccords process (fig. 4).
Eviter d'employer des chaines, qui risquent d'endommager le boitier.
Danger !
Risque de blessures dû au glissement de l'appareil! Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut
être situé plus haut que les deux points de suspension des courroies de transport.
Veiller de ce fait lors de transport à ce que l'appareil de se retourne pas ou ne glisse pas involontairement.
F06-xxxxxxxx-22-00-00-xx-000
#
Fig. 4 :
Endress+Hauser
Conseils pour le transport des capteurs en DN 40...50
11
3 Montage
PROline Promass 40
3.1.3
Stockage
Tenir compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage admissible est de −40...+80 °C (de préférence +20 °C).
• Ne supprimer les disques ou les capuchons de protection montés sur les raccords process juste
avant l'installation.
• Pendant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct
afin d'éviter des températures de surface trop élevées.
3. 2
Conditions d'implantation
Tenir compte des points suivants :
• En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du montage
(par ex. support). Les forces externes sont absorbées par la construction en elle-même.
• Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre grâce
à la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure.
• Lors du montage il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de turbulences
(vannes, coudes, T etc) tant qu'il n'y a pas de cavitation .
3.2.1
Dimensions de montage
Les dimensions et longueurs d'implantation du capteur et du transmetteur se trouvent dans l'Information technique TI055D.
3.2.2
Point de montage
La formation de bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure génère des erreurs de mesures fréquentes. Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite:
A0003605
• Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque de formation de bulles d'air !
• Pas d'installation immédiatement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire.
Fig. 5 :
12
Point de montage
Endress+Hauser
PROline Promass 40
3 Montage
A0003597
La proposition d'installation à la fig. 6 permet cependant un montage dans une conduite verticale.
Les restrictions ou la mise en place d'une vanne de section inférieure au diamètre nominal évitent
le fonctionnement à vide du capteur pendant la mesure.
Fig. 6 :
1
2
3
4
5
Montage dans une conduite verticale (par ex. applications de dosage)
réservoir
capteur
diaphragme, restriction
vanne
réservoir de remplissage
Promass E / DN
Ø diaphragme, restriction
8
15
25
40
50
6 mm
10 mm
14 mm
22 mm
28 mm
Pression du système
Il faut impérativement éviter la cavitation car elle peut influencer l'oscillation du tube de mesure.
Il n'y a pas de précautions particulières à prendre lorsque les caractéristiques du produit à mesurer
sont similaires à celles de l'eau.
Dans le cas de liquides ayant un point d'ébullition très bas (hydrocarbures, solvants, gaz liquéfiés)
ou en présence d'une pompe aspirante, il faut veiller à maintenir une pression supérieure à la pression de vapeur et à éviter que le liquide ne commence à bouillir. De même, il faut éviter le dégazage
des gaz contenus naturellement dans de nombreux liquides. Une pression du système suffisamment
élevée permet d'éviter de tels effets.
Le montage du capteur se fera donc de préférence :
• du côté refoulement de pompes (pas de risque de dépression)
• au point le plus bas d'une colonne montante
Endress+Hauser
13
3 Montage
PROline Promass 40
3.2.3
Implantation
1
Fig. 7 :
2
F06-xxxxxxxx-11-00-00-xx-000
Position verticale :
Implantation recommandée avec sens d'écoulement montant (vue 1). Dans le cas d'un produit au
repos, les particules solides se déposent tandis que les bulles de gaz remontent, sans isoler le tube
de mesure. Les tubes de mesure peuvent en outre être entièrement vidangés et protégés contre les
dépôts.
3
Implantation Promass E
Position horizontale :
Les tubes de mesure du Promass E doivent être placés horizontalement l'un à côté de l'autre. Lorsque l'installation est correcte, le boitier du transmetteur est placé en amont ou en aval de la conduite
(vues 2, 3). Eviter de monter le boitier du transmetteur dans le même plan horizontal que la conduite !
Attention !
Les tubes de mesure du Promass E sont légèrement incurvés. Dans le cas d'un montage horizontal,
il convient de ce fait d'adapter la position du capteur aux propriétés du fluide (fig. 8).
2
1
Fig. 8 :
1
2
14
F06-xxxxxxxx-11-00-00-xx-003
"
Montage horizontal du Promass E
Pas approprié pour les produits chargés en solides. Risque de formation de dépôts !
Pas approprié pour les produits ayant tendance à dégazer. Risque de formation de bulles d'air !
Endress+Hauser
PROline Promass 40
3 Montage
Température du produit
Afin de garantir que la température ambiante max. admissible au transmetteur soit respectée
(–20...+60 °C), nous recommandons l'implantation suivante :
Température du produit élevée
• Conduite verticale : Implantation selon Fig. 7 vue 1
• Conduite horizontale : Implantation selon Fig. 7 vue 3
Température du produit basse
• Conduite verticale : Implantation selon Fig. 7 vue 1
• Conduite horizontale : Implantation selon Fig. 7 vue 2
3.2.4
Chauffage, isolation thermique
Pour certains produits, il faut veiller à éviter tout transfert thermique dans la zone du capteur.
Différents matériaux sont utilisables pour l'isolation. Le chauffage pourra être électrique, par ex.
avec des bandeaux chauffants, ou assuré par des conduites en cuivre véhiculant de l'eau ou de la
vapeur chaude.
!
"
Remarque !
• Ne pas utiliser des bandeaux chauffants avec sources de chaleur pilotées par thyristor.
• Lors de l'utilisation d'un chauffage électrique d'appoint, dont la régulation est réalisée via une
commande par phases ou via des paquets d'impulsions, les champs magnétiques présents, c'est à
dire les valeurs supérieures à celles admises par la norme EN (Sinus 30 A/m) peuvent influencer
les valeurs mesurées. Dans un tel cas un blindage magnétique du capteur est nécessaire.
Le blindage de l'enceinte de confinement peut être réalisé par du fer blanc ou de la tôle magnétique sans orientation préférentielle (par ex. V330-35A) et dont les propriétés sont les suivantes :
– Perméabilité magnétique relative µr ≥ 300
– Epaisseur de la tôle d ≥ 0,35 mm
Attention !
Risque de surchauffe de l'électronique de mesure !
• Le raccord entre capteur/transmetteur doit toujours être dégagé.
• Selon la température du produit, il faut respecter certaines implantations (v. chap. 3.2.3 “Température du produit”).
• Indications relatives aux gammes de température admissibles → page 67
3.2.5
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Il n'est pas nécessaire de respecter des longueurs droites d'entrée et de sortie lors du montage. Le
capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T,
coudes etc.
3.2.6
Vibrations
Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre grâce à
la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure. Des mesures spéciales de fixation ne doivent
de ce fait pas être prises !
3.2.7
Seuils de débit
Des indications figurent à la page 63 et 68.
Endress+Hauser
15
3 Montage
PROline Promass 40
3. 3
Montage
3.3.1
Danger !
Pour les appareils avec agrément EEx d/de ou FM/CSA Cl. I Div. 1 le mécanisme de rotation n'est
pas celui décrit ici. La procédure est décrite dans la documentation Ex spécifique.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Desserrer les deux vis de fixation.
Tourner le raccord baïonnette jusqu'en butée.
Soulever prudemment le boîtier du transmetteur jusqu'en butée.
Tourner le boitier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 2 x 90° dans chaque sens).
Mettre le boîtier à nouveau en place et encliqueter le raccord baïonnette.
Bien serrer les deux vis de fixation.
4
2
5
1
Fig. 9 :
16
3
6
F06-xxxxxxxx-17-06-xx-xx-000
#
Tourner le boitier du transmetteur
Rotation du boitier du transmetteur (boitier de terrain en aluminium)
Endress+Hauser
PROline Promass 40
3 Montage
3.3.2
1.
2.
3.
4.
Tourner l'affichage local
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur.
Appuyer sur les touches latérales de verrouillage du module d'affichage et retirer le module du
couvercle de l'électronique.
Tourner l'affichage dans la position souhaitée (max. 4x45° dans tous les sens) et mettre à nouveau en place le couvercle du boitier d'électronique.
Visser à nouveau le couvercle du compartiment d'électronique sur le boitier de transmetteur.
A0001892
4 x 45°
Fig. 10 :
3. 4
Rotation de l'afficheur local (boitier de terrain)
Contrôle de l'implantation
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants :
Endress+Hauser
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
−
L'appareil de mesure répond-il aux spécifications du point de mesure comme la
température et la pression de process, la température ambiante, la gamme de
mesure etc ?
v. page 63 et suivantes
Montage
Remarques
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens
d'écoulement réel dans la conduite ?
−
Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
–
Une implantation correcte a-t-elle été choisie pour le capteur, en fonction de son
type, des propriétés (dégazage, particules solides) et de la température du
produit ?
v. page 12 et suivantes
Environnement/Conditions du process
Remarques
L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement
solaire direct ?
−
17
3 Montage
18
PROline Promass 40
Endress+Hauser
PROline Promass 40
4 Câblage
4
#
#
Câblage
Danger !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. En cas de questions, veuillez-vous adresser à votre agence E+H.
4. 1
Raccordement de l'unité de mesure
4.1.1
Transmetteur
Danger !
• Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entrainer la destruction de composants
électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier la terre à la terre du boitier avant de mettre sous tension (non
nécessaire en cas d'alimentation à isolation galvanique).
• Comparer les indications sur la plaque signalétique avec la tension et la fréquence du réseau. Tenir
également compte des directives d'installation nationales en vigueur.
1.
2.
3.
4.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (f) du boitier du transmetteur.
Faire passer le câble d'alimentation (a) et le câble de signal (b) à travers les entrées correspondantes.
Procéder au câblage :
– Schéma de raccordement → fig. 11
– Occupation des bornes → page 20
Visser le couvercle du compartiment de raccordement (g) sur le boitier du transmetteur.
f
a
g
Fig. 11 :
a
b
c
d
e
f
g
Endress+Hauser
N (L-) 2
L1 (L+) 1
b
d
c
a
F06-xxxxxxxx-04-06-xx-xx-005
e
b
– 27
+ 26
– 25
+ 24
– 23
+ 22
– 21
+ 20
Raccordement du transmetteur (boitier de terrain en aluminium); Section de câble : max. 2,5 mm2
Câble d'alimentation : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC
borne n° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
borne n° 2 : N pour AC, L− pour DC
Câble de signal : Bornes n° 20–27
→ page 20
Borne pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur service pour le raccordement de l'interface service FXA193 (Fieldcheck, ToF Tool - Fieldtool Package)
Couvercle du compartiment de raccordement
Crampon de sécurité
19
4 Câblage
PROline Promass 40
N° bornes (Entrées/sorties)
20 − 21
22 − 23
24 − 25
26 − 27
40**************A
−
−
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
40**************D
Entrée état
Entrée état
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
40**************S
−
−
Sortie fréquence
EEx i
Sortie courant
EEx i, active, HART
40**************T
−
−
Sortie fréquence
EEx i
Sortie courant
EEx i, passive, HART
Variante de
commande
Entrée état (entrée auxiliaire)
séparation galvanique, 3...30 V DC, Ri = 5 kΩ, configurable
Sortie état
Collecteur ouvert, max. 30 V DC / 250 mA, séparation galvanique, configurable
Sortie fréquence (passive)
Collecteur ouvert, max30 V DC 250 mA, séparation galvanique
– Sortie fréquence : Fréquence finale 2...1000 Hz (fmax = 1250 Hz), rapport pause/impulsion 1:1, largeur d'impulsion
max. 10 s
– Sortie impulsion : valeur et polarité des impulsion au choix, durée des impulsions max. réglable (0,5...2000 ms)
Sortie courant HART (active, passive)
séparation galvanique, active : 0/4...20 mA, RL < 700 Ω, HART: RL ≥ 250 Ω,
passive : 4...20 mA, tension d'alimentation Vs = 18...30 V DC, Ri ≥ 150 Ω, RL < 700 Ω
Sortie courant HART EEx i (active, passive)
Sortie fréquence EEx i (passive)
Veuillez vous reporter à la documentation Ex séparée pour les données spécifiques Ex.
Ces documentations complémentaires sont disponibles pour les agréments suivants :
0 = Europe, 2 = USA, 1 = Canada
20
Endress+Hauser
PROline Promass 40
4 Câblage
4.1.2
Raccordement HART
Les variantes de raccordement sont à la disposition de l'utilisateur :
• Raccordement direct au transmetteur via les bornes 26 / 27
• Raccordement via le circuit 4...20-mA.
!
Remarque !
• Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 Ω.
• Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”.
Raccordement terminal portable HART
³ 250 W
-27
+26
2
F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-007
3
4
Page
Up
Bksp
Delete
Page
On
#%&
ABC
1
2
Copy
GHI
4
1
Paste
JKL
DEF
3
Hot Key
MNO
5
6
Insert
+ Hot Key
PQRS
TUV
W XY Z
7
8
9
,()‘
_<>
+*/
.
0
-
375
FIELD COMMUNICATOR
Fig. 12 : Raccordement électrique du terminal portable HART :
1 = terminal HART, 2 = alimentation, 3 = blindage, 4 = autres appareils ou API avec entrée passive
Raccordement logiciel d'exploitation
Pour le raccordement à un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "ToF Tool - Fieldtool Package")
un modem HART (par ex. “Commubox FXA191”) est nécessaire.
³ 250 W
-27
+26
2
3
1
RS 232
5
F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-008
4
Fig. 13 : Raccordement électrique Commubox FXA191
1 = PC avec logiciel d'exploitation, 2 = alimenation, 3 = blindage, 4 = autres appareils ou API avec entrée passive,
5 = modem HART par ex. Commubox FXA191
Endress+Hauser
21
4 Câblage
PROline Promass 40
4. 2
Compensation de potentiel
Des mesures spéciales pour la compensation de potentiel ne s'imposent pas.
!
Remarque !
Pour les appareils destinés à la zone explosible, tenir compte des conseils correspondants dans les
documentations Ex complémentaires.
4. 3
Protection
Les appareils répondent à toutes les exigences de la protection IP 67. Afin d'assurer la protection IP
67 après le montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent être impérativement pris en compte :
A0001914
• Les joints du boitier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant
il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer.
• Toutes les vis du boitier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de diamètre extérieur (v. page 65).
• Bien serrer l'entrée de câble (fig. 14).
• Le câble devant l'entrée de câble doit être posé en boucle ("siphon", fig. 14). L'humidité éventuelle
ne pourra ainsi pas pénétrer via la traversée. En outre, implanter l'appareil de mesure de manière
à ce que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut.
• Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées.
• La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble.
Fig. 14 :
22
Conseils de montage pour les entrées de câble
Endress+Hauser
PROline Promass 40
4 Câblage
4. 4
Contrôle du raccordement
Après le raccordement électrique de l'appareil de mesure, procéder aux contrôles suivants :
Endress+Hauser
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ?
−
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque
signalétique ?
85...260 V AC (45...65 Hz)
20...55 V AC (45...65 Hz)
16...62 V DC
Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ?
−
Séparation des types de câble correcte ?
Sans boucles ni croisements ?
−
Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ?
Voir schéma de raccordement
dans le couvercle du compartiment de raccordement
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
−
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ?
Chemin de câble avec séparateur d'eau ?
v. page 22
Tous les couvercles de boitier sont-ils montés et bien serrés ?
−
23
4 Câblage
24
PROline Promass 40
Endress+Hauser
PROline Promass 40
5 Commande
5
Commande
5. 1
Eléments d'affichage
A0003802
Avec l'afficheur local il est possible de lire d'importantes grandeurs nominales directement au point
de mesure. L'affichage à cristaux liquides à 2 lignes éclairé indique les valeurs mesurées, les textes
de dialogue, ainsi que les messages de défaut ou d'avertissement. On désigne par position HOME
(mode de fonction) l'affichage pendant le mode de mesure normal.
• Ligne supérieure : Représentation de la valeur de mesure principale, du débit massique ou du
débit volumique.
• Ligne inférieure : Représentation de grandeurs de mesure ou d'état supplémentaires, par ex. état
de compteur, bargraph, désignation du point de mesure, sens d'écoulement etc.
Fig. 15 :
Zone d'affichage de Promass 40
L'utilisateur a la possibilité de modifier l'attribution des lignes d'affichage à différentes grandeurs
d'affichage via l'interface HART ou à l'aide du logiciel d'exploitation TofTool - FieldTool Package et
de l'adapter à ses besoins (→ voir manuel "Description des fonctions”).
5.1.1
Configuration des paramètres d'appareil
Le paramétrage du Promass 40 est réalisé à l'aide d'un logiciel de configuration. Les différentes possibilités d'utilisation sont décrites dans le détail à la page 27. Chaque programme de configuration
comprend une matrice de programmation qui regroupe de nombreuses fonctions configurables.
!
"
Endress+Hauser
Remarque !
• Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs
mesurées actuelles sont normalement affichées par le biais des sorties signal.
• En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une
EEPROM.
Attention !
• Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice de programmationse trouvent dans le manuel “Description des fonctions”, qui fait partie intégrante du
présent manuel de mise en service !
• La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur,
exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment
sur la précision de mesure. De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifés et sont
de ce fait protégés par un code service uniquement connu par le service après-vente E+H. En cas
de questions, veuillez contacter Endress+Hauser.
25
5 Commande
PROline Promass 40
5. 2
Représentation de messages erreurs
Type d'erreur
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement
affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec
la plus haute priorité qui est affichée. Le système de mesure distingue en principe deux types
d'erreurs :
• Erreur système : Ce groupe comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de communication, défaut de hardware etc. → v. page 48
• Erreur process : Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application, par ex. tube partiellement
rempli etc → v. page 51
P
1
4
5
3
a0000991
2
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
Fig. 16:
1
2
3
4
5
Affichage de messages erreurs (exemple)
Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système
Type de message erreur : $ = message d'alarme, ! = message d'avertissement (Définition : voir ci-dessous)
Désignation du défaut : FLUIDE NON HOM. = désignation de l'erreur par ex. "produit n'est pas homogène"
Numéro d'erreur : par ex. #702
Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes, secondes)
Type de message erreur
L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système ou process, en les
considérant soit comme messages alarme ou messages avertissementt. Cette définition est
obtenue par le biais de la matrice de programmation (voir manuel "Description de fonctions").
Les erreurs système importantes comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours
reconnues par l'appareil de mesure et affichées commme "message alarme".
Message avertissement
• Affichage → Point d'exclamation (!), groupe d'erreur (S : erreur système, P : erreur process).
• L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les entrées/sorties de l'appareil de mesure.
Message alarme ( $)
• Affichage → Symbole de l'éclair ($), désignation de l'erreur (S : erreur système, P : erreur process)
• L'erreur correspondante agit directement sur entrées/sorties.
Le comportement des entrées/sorties en cas de défaut peut être déterminé à l'aide de fonctions
correspondantes dans la matrice de programmation (v. page 54).
!
26
Remarque !
• Les messages erreurs devraient être affichés via la sortie état pour des raisons de sécurité.
• Si l'on est en présence d'un message erreur, on peut émettre un niveau de signal de panne supérieur ou inférieur selon NAMUR NE 43 via la sortie courant.
Endress+Hauser
PROline Promass 40
5 Commande
5. 3
Configuration via le protocole HART
L'appareil de mesure peut être configuré à l'aide du protocole HART et les valeurs mesurées peuvent
être interrogées. La communication digitale se fait via la sortie courant HART 4...20 mA
(v. page 54).
Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission des
données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain correspondant. Les
maitres HART comme par ex. un terminal portable ou des logiciels PC (par ex. ToF Tool - Fieldtool
Package) nécessitent des données de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide
desquelles un accès à toutes les informations d'un appareil HART est possible. La transmission de
telles informations se fait exclusivement par le biais de "Commandes". On distingue trois classes de
commandes :
Commandes universelles (Universal Commands)
Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART. Les fonctionnalités suivantes y sont reliées :
• Reconnaissance d'appareils HART
• Lecture de valeurs mesurées digitales (débit massique, totalisateurs etc)
Commandes générales (Common Practice Commands) :
Les commandes générales offrent des fonctions qui peuvent être supportées ou exécutées par de
nombreux appareils de terrain mais pas par tous.
Commandes spécifiques (Device-specific Commands) :
Ces commandes permettent un accès à des fonctions spécifiques à l'appareil, non standard HART.
De telles commandes nécessitent des informations individuelles comme par ex. les valeurs d'étalonnage, les réglages de débit de fuite etc.
!
Remarque !
L'appareil de mesure dispose des trois classes de commandes. A la page 29 se trouve une liste de
toutes les “Universal Commands” et “Common Practice Commands” supportées.
5.3.1
Possibilités de commande
Pour une utilisation intégrale de l'appareil de mesure, y compris des commandes spécifiques, l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions) pour les outils et
logiciels d'exploitation suivants :
!
Remarque !
Le protocole HART exige dans la fonction GAMME COURANT (sortie courant) le réglage
“4–20 mA” (possibilités de sélection : voir "Description des fonctions”).
HART Communicator DXR375
La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de
différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale.
Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil.
Logiciel “ToF Tool - Fieldtool Package”
Pack modulaire comprenant le logiciel de service “ToF Tool” pour la configuration et le diagnostic
d'appareils de mesure ToF (mesure du temps de parcours) et Evolution (mesure de pression), ainsi
que le logiciel de service “Fieldtool” pour la configuration et le diagnostic de débitmètres Proline.
L'accès aux débitmètres Proline se fait par le biais d'une interface service du type FXA193 ou du
protocole HART.
Contenu du “ToF Tool - Fieldtool Package” :
• Mise en service, analyse prédictive
• Configuration d'appareils de mesure
Endress+Hauser
27
5 Commande
PROline Promass 40
• Fonctions de service
• Visualisation de données de process
• Recherche de défauts
• Commande de l'appareil de test et de simulation “FieldCheck”
Fieldcare
Fieldcare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration
et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce aux informations d'état vous disposez en
outre d'un outil simple et efficace pour la surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline
se fait par le biais d'une interface service du type FXA193.
Logiciel d'exploitation “SIMATIC PDM” (Siemens)
SIMATIC PDM est un outil universel indépendant d'un fabricant pour la commande, le réglage, la
maintenance et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents.
Logiciel de commande “AMS” (Emerson Process Management)
AMS (Asset Management Solutions) : logiciel de commande et de configuration des appareils.
5.3.2
Fichiers actuels de description d'appareil
Dans le tableau suivant sont repris le fichier de description d'appareil pour l'outil correspondant,
ainsi que la source.
Protocole HART :
Valable pour soft :
2.00.XX
→ Fonction "Software d'appareil"
Données d'appareil HART
Manfucat. ID :
ID appareil :
11hex (ENDRESS+HAUSER)
53hex
→ Fonction “Manufact. ID”
→ Fonction “ID appareil”
Device Revision :
6
Libération soft :
11.2004
Logiciel de commande :
Sources des descriptions d'appareil :
Terminal portable DXR375
• Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable
ToF Tool - Fieldtool Package
• www.tof-fieldtool.endress.com
• CD-ROM Update (Endress+Hauser référence 50099820)
Fieldcare / DTM
• www.endress.com (→ Download → Software → Driver)
• CD-ROM (Endress+Hauser référence 56004088)
AMS
• www.endress.com (→ Download → Software → Driver)
SIMATIC PDM
• www.endress.com (→ Download → Software → Driver)
Configuration via le protocole de service :
28
→ Fonction "Software d'appareil"
Valable pour le soft :
2.00.XX
Libération soft :
11.2004
Logiciel de commande :
Sources des descriptions d'appareil :
ToF Tool - Fieldtool Package
• www.tof-fieldtool.endress.com
• CD-ROM Update (Endress+Hauser référence 50099820)
Appareil de test et de simulation :
Sources des descriptions d'appareil :
FieldCheck
• Mise à jour par le biais de ToF Tool - Fieldtool Package via module Fieldflash
Endress+Hauser
PROline Promass 40
5 Commande
5.3.3
Variables d'appareil et grandeurs de process
Variables d'appareils :
Les variables d'appareil suivantes sont disponibles via le protocole HART :
Identification (décimale)
Variable d'appareil
0
ARRET (non occupé)
2
Débit massique
5
Débit volumique
6
Débit volumique normé
250
Totalisateur 1
Grandeurs de process :
Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes :
• Grandeur de process primaire (PV) → Débit massique
• Grandeur de process secondaire (SV) → Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process (TV) → Débit volumique
• Quatrième grandeur de process (FV) → Débit volumique normé
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par
la commande 51 v. page 34
5.3.4
Commandes HART universelles / générales
Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles et générales supportées par
Promass 40.
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Commandes universelles (Universal Commands)
0
Lire une identification d'appareil
Aucune
L'identification de l'appareil fournit des informations
sur l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable.
Type d'accès = lire
La réponse se compose d'une identification à
12 octets :
– Octet 0 : valeur fixe 254
– Octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H
– Octet 2 : identification type d'appareil, 83 = Promass 40
– Octet 3 : nombre de préambules
– Octet 4 : num. rev. commandes universelles
– Octet 5 : num. rev. commandes spécifiques
– Octet 6 : révision soft
– Octet 7 : révision hardware
– Octet 8 : informations appareil suppl.
– Octet 9 -11 : identification appareil
Endress+Hauser
29
5 Commande
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
1
Lire la grandeur process primaire
PROline Promass 40
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Aucune
– Octet 0 : Identification unités HART de la grandeur
de process primaire
– Octet 1-4 : grandeur de process primaire
Type d'accès = lire
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur
de process peut être modifiée ou déterminée via la
commande 51.
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”.
2
Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en
mA et de pourcentage de la
gamme de mesure réglée
Aucune
Type d'accès = lire
– Octet 0-3 : courant actuel de la grandeur de process primaire en mA
– Octet 4 -7 : pourcentage de la gamme de mesure
réglée
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée ou déterminée via la commande 51.
3
Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en
mA et de quatre grandeurs de
process dynamiques (définies par
la commande 51)
Type d'accès = lire
Aucune
Suivent 24 octets en guise de réponse :
– Octet 0-3 : courant de la grandeur de process primaire en mA
– Octet 4 : identification unités HART de la grandeur
de process primaire
– Octet 5 -8 : grandeur de process primaire
– Octet 9 : identification unités HART de la grandeur
de process secondaire
– Octet 10 -13 : grandeur de process secondaire
– Octet 14 : identification unités HART de la troisième grandeur de process
– Octet 15 -18 : troisième grandeur de process
– Octet 19 : identification unités HART de la quatrième grandeur de process
– Octet 20 -23 : quatrième grandeur de process
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = Débit massique
• Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process = Débit volumique
• Quatrième grandeur de process = Débit volumique
normé
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur
de process peut être modifiée ou déterminée via la
commande 51.
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”.
30
Endress+Hauser
PROline Promass 40
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
6
5 Commande
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Régler adresse courte HART
Octet 0 : adresse souhaitée (0...15)
Octet 0 : adresse active
Type d'accès = écriture
Réglage usine :
0
!
Remarque !
Pour une adresse >0 (mode Multidrop) la sortie courant de la grandeur de process primaire est réglée de
manière fixe sur 4 mA.
11
Lire l'identification de l'appareil à
l'aide du repère du point de
mesure (TAG)
Octet 0 : repère point de mesure (TAG)
Type d'accès = lire
L'identification de l'appareil fournit des informations
sur l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable.
La réponse se compose d'une identification à 12 octets
si le repèree du point de mesure (TAG) est identique à
celui mémorisé dans l'appareil
– Octet 0 : valeur fixe 254
– Octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H
– Octet 2 : identification type d'appareil,
83 = Promass 40
– Octet 3 : nombre de préambules
– Octet 4 : num. rev. commandes universelles
– Octet 5 : num. rev. commandes spécifiques
– Octet 6 : révision soft
– Octet 7 : révision hardware
– Octet 8 : informations appareil suppl.
– Octet 9 -11 : identification appareil
12
Lire le message utilisateur
Aucune
!
Type d'accès = lire
13
Lire le repère du point de mesure
(TAG), la description (TAG-Description) et la date
Remarque !
Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la
commande 17.
Aucune
Lire l'information capteur relative
à la grandeur de process primaire
– Octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– Octet 6-17 : description (TAG-Description)
– Octet 18-20 : date
!
Type d'accès = lire
14
Octet 0 -24 : Lire le message utilisateur
Remarque !
Le repère du point de mesure (TAG), la description
(TAG Description) et la date peuvent être écrits par le
biais de la commande 18.
Aucune
– Octet 0-2 : numéro de série du capteur
– Octet 3 : marquage d'unité HART des seuils de capteur et de la gamme de mesure de la grandeur de
process primaire
– Octet 4-7 : seuil de capteur supérieur
– Octet 8-11 : seuil de capteur inférieur
– Octet 12-15 : étendue minimale
!
Remarque !
• Les indications se rapportent à la grandeur de
mesure primaire (= débit massique).
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”.
Endress+Hauser
31
5 Commande
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
15
Lire les informations de sortie de
la grandeur de process primaire
PROline Promass 40
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Aucune
– Octet 0 : marquage de la sélection alarme
– Octet 1 : marquage de la fonction de transmission
– Octet 2 : marquage d'unité HART pour gamme de
mesure de la grandeur de process primaire
– Octet 3-6 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– Octet 7-10 : valeur début d'échelle pour 4 mA
– Octet 11-14 : constante d'amortissement en [s]
– Octet 15 : marquage de la protection en écriture
– Octet 16 : identification OEM, 17 = E+H
Type d'accès = lire
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur
de process peut être modifiée ou déterminée via la
commande 51.
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”.
16
Lire le numéro de l'appareil
Aucune
Octet 0-2 : numéro de l'appareil
Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil
un texte quelconque de 32 caractères :
Indique le message utilisateur actuellement dans
l'appareil
Octet 0-23 : message utilisateur souhaité
Octet 0-23 : message utilisateur actuellement dans
l'appareil
Sous ce paramètre peuvent être mémorisés un repère
de point de mesure de 8 caractères (TAG), une description de 16 caractères (TAG-Description) et une
date :
Indique les informations actuellement dans l'appareil :
Type d'accès = lire
17
Ecrire le message utilisateur
Accès = écriture
18
Ecrire le repère du point de
mesure (TAG), la description
(TAG-Description) et la date
Accès = écriture
– Octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– Octet 6-17 : description (TAG-Description)
– Octet 18-20 : date
– Octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– Octet 6-17 : description (TAG-Description)
– Octet 18-20 : date
Commandes générales (Common Practice Commands)
34
Ecrire la constante d'amortissement pour la grandeur de process
primaire
Accès = écriture
32
Octet 0-3 : constante d'amortissement de la grandeur
de process primaire en secondes
Indique la constante d'amortissement actuellement
dans l'appareil :
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
Octet 0-3 : constante d'amortissement en secondes
Endress+Hauser
PROline Promass 40
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
35
Ecrire la gamme de mesure de la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
5 Commande
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Ecrire la gamme de mesure souhaitée :
– Octet 0 : marquage d'unité HART pour la grandeur
de process primaire
– Octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– Octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA
Comme réponse est affichée la gamme de mesure
actuellement réglée :
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur
de process peut être modifiée ou déterminée via la
commande 51.
• Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à
la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la
dernière unité valable.
38
Remise à zéro de l'état d'appareil
"Modification de paramétrage"
(Configuration changed)
– Octet 0 : marquage d'unité HART pour gamme de
mesure de la grandeur de process primaire
– Octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– Octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART “240”.
Aucune
Aucune
Simulation du courant de sortie souhaité pour la grandeur de process primaire. Pour une valeur entrée de 0
le mode de simulation est quitté :
Comme réponse est affiché le courant de sortie actuel
de la grandeur de process primaire :
Accès = écriture
40
Simuler le courant de sortie de la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
Octet 0-3 : courant de sortie en mA
Octet 0-3 : courant de sortie en mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée ou déterminée via la commande 51.
42
Effectuer un reset d'appareil
Aucune
Aucune
Définir l'unité de la grandeur de process primaire.
Seules les unités correspondant à la grandeur de process sont reprises par l'appareil :
Comme réponse est affiché le code unité actuel de la
grandeur de process primaire :
Accès = écriture
44
Ecrire l'unité de la grandeur de
process primaire
Accès = écriture
Octet 0 : Marquage d'unité HART
Octet 0 : Marquage d'unité HART
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART “240”.
!
Remarque !
• Si le marquage de l'unité HART écrit ne correspond
pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne
avec la dernière unité valable.
• Si l'unité de la grandeur de process primaire est
modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système.
48
Lire l'état d'appareil étendu
Aucune
En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec
représentation étendue :
Accès = écriture
Codage : voir tableau à la page 36
Endress+Hauser
33
5 Commande
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
50
Lire l'affectation des variables
d'appareil aux quatre grandeurs
de process
PROline Promass 40
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Aucune
Affichage des variables actuellement affectées aux
grandeurs de process :
– Octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process primaire
– Octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– Octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la
troisième grandeur de process
– Octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
Accès = écriture
Réglage usine :
• Grandeur process primaire : marquage 1 pour débit
massique
• Grandeur de process secondaire : marquage 250
pour totalisateur 1
• Troisième grandeur de process : marquage 5 pour
débit volumique
• Quatrième grandeur de process : marquage 6 pour
débit volumique normé
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée ou déterminée via la commande 51.
51
Ecrire les affectations des variables d'appareil aux quatre grandeurs de process
Accès = écriture
Déterminer les variables d'appareil correspondant aux
quatre grandeurs de process
Comme réponse est affichée l'affectation actuelle des
variables aux grandeurs de process :
– Octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process primaire
– Octet 1 : marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– Octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la
troisième grandeur de process
– Octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
– Octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process primaire
– Octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– Octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la
troisième grandeur de process
– Octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
Marquage des variables d'appareil supportées :
Voir indications à la page 29
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = Débit massique
• Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process = Débit volumique
• Quatrième grandeur de process = Débit volumique
normé
!
Remarque !
Le totalisateur ne peut pas être affecté comme grandeur de process primaire.
34
Endress+Hauser
PROline Promass 40
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
53
Ecrire l'unité de la variable
d'appareil
Accès = écriture
5 Commande
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Avec cette commande on détermine l'unité de la
variable d'appareil indiquée, sachant que seules les
unités correspondant à la variable peuvent être reprises :
– Octet 0 : Marquage variable d'appareil
– Octet 1 : Marquage d'unité HART
En réponse est affichée l'unité actuelle des variables
d'appareil :
Marquage des variables d'appareil supportées :
Voir indications à la page 29
– Octet 0 : Marquage variable d'appareil
– Octet 1 : Marquage d'unité HART
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART “240”.
!
Remarque !
• Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à
la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la
dernière unité valable.
• Si l'unité de la variable d'appareil est modifiée, ceci
n'a pas d'effet sur les unités système.
59
Déterminer le nombre de préambules dans les télégrammes de
réponse
Avec ce paramètre on détermine le nombre de préambules qui sont intégrés dans les télégrammes de
réponse :
Accès = écriture
Octet 0 : Nombre de préambules (2...20)
En réponse est affiché le nombre de préambules du
télégramme de réponse :
Octet 0 : Nombre de préambules
Endress+Hauser
35
5 Commande
PROline Promass 40
5.3.5
Etat d'appareil/messages erreurs
Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages erreurs actuels.
La commande fournit des informations codées par bit (voir tableau ci-après).
!
Remarque !
Une explication détaillée des messages d'état et d'erreur et leur suppression figure à la page 48 et
suiv. !
Octet
Descriptif de l'erreur ( → page 48 et suivantes )
Bit
N° erreur
0
001
Erreur d'appareil critique
1
011
EEPROM défectueuse
2
012
Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
031
S-DAT : défectueux ou manquant
2
032
S-DAT : erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
051
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
111
Contrôle du checksum sur le totalisateur
4
121
La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas compatibles.
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
1
La platine E/S et l'ampli ne sont pas compatibles
2
3
36
Endress+Hauser
PROline Promass 40
5 Commande
Octet
Bit
N° erreur
Descriptif de l'erreur ( → page 48 et suivantes )
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
251
Défaut de communication interne sur la platine ampli.
4
261
La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas compatibles.
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
351
4
non occupé
5
non occupé
6
non occupé
7
355
4
5
6
7
Endress+Hauser
Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
37
5 Commande
PROline Promass 40
Octet
Descriptif de l'erreur ( → page 48 et suivantes )
Bit
N° erreur
0
non occupé
1
non occupé
2
non occupé
3
359
4
non occupé
5
non occupé
6
non occupé
7
non occupé
0
379
1
380
2
381
3
382
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
385
Une des bobine d'excitation du tube de mesure (côté entrée) est probablement défectueuse.
7
386
Une des bobines du tube de mesure (côté sortie) est probablement défectueuse.
0
387
1
388
Une des bobines du tube de mesure (à l'entrée ou à la sortie) est probablement défectueuse.
2
389
3
390
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
8
Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de
la gamme réglée.
–
Fréquence d'oscillation des tubes de mesure en dehors des tolérances
Capteur de température (tube support) probablement défectueux
9
Défaut au niveau de l'ampli
10
11
38
Endress+Hauser
PROline Promass 40
5 Commande
Octet
12
13
Bit
N° erreur
Descriptif de l'erreur ( → page 48 et suivantes )
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
501
Nouvelle version de soft de l'ampli est chargée.
Actuellement pas d'autres commandes possibles.
0
502
Up- et Download des données d'appareil. Actuellement pas d'autres commandes possibles.
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
586
Propriétés du produit ne permettent pas une mesure normale
6
587
Conditions de process extrêmes.
Démarrage du système de mesure impossible
7
588
Inverseur analogique-digital interne surchargé.
Pas de mesure possible.
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
601
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
611
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
621
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
631
Blocage mesure actif
14
Simulation sortie courant active
Simulation sortie fréquence active
15
Endress+Hauser
Simulation sortie impulsion
39
5 Commande
PROline Promass 40
Octet
Bit
N° erreur
Descriptif de l'erreur ( → page 48 et suivantes )
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
641
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
671
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
691
Simulation du mode défaut (sorties) active
4
692
Simulation grandeur mesurée
5
non occupé
–
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
700
Densité du produit en dehors des seuils définis
1
701
Valeur de courant max. pour les bobines du tube de mesure atteinte.
Certaines propriétés du produit dans les tolérances.
2
702
Régulation de fréquence instable. Produit non homogène.
3
703
4
704
Inverseur analogique-digital interne surchargé.
Mesure encore possible !
5
705
Gamme de mesure de l'électronique dépassée. Débit massique trop élevé.
6
non occupé
–
7
non occupé
–
0
non occupé
–
1
non occupé
–
2
non occupé
–
3
non occupé
–
4
non occupé
–
5
731
6
non occupé
–
7
non occupé
–
Simulation sortie état active
16
17
Simulation entrée état active
18
19
20
40
Etalonnage du zéro défectueux
Endress+Hauser
PROline Promass 40
6 Mise en service
6
Mise en service
6. 1
Contrôle de l'installation
S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service :
• Checkliste “Contrôle du montage” → page 17
• Checkliste “Contrôle du raccordement” → page 23
6. 2
Mise en service
6.2.1
Mise sous tension de l'appareil
Après avoir procédé au contrôle de l'installation, mettre sous tension. L'appareil est maintenant prêt
à fonctionner !
Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure est soumis à des fonctions de test internes.
Pendant cette procédure, l'affichage local indique la séquence de messages suivante :
DEMARRAGE PROMASS
40
Message de démarrage
▼
LOGICIEL APPAREIL
XX.XX.XX
Affichage du soft actuel (exemple)
▼
SYSTEME OK
DEBUT MESURE
Début de la mesure normale
Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME).
!
Remarque !
Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine
dudit défaut.
6.2.2
Etalonnage du zéro
Promass 40 E est étalonné en usine avant la livraison. Le zéro ainsi déterminé est gravé sur la plaque
signalétique. L'étalonnage se fait sous conditions de référence (v. page 66). Un étalonnage du zéro
est de ce fait non indispensable !
Un étalonnage du zéro est recommandé uniquement dans certains cas particuliers :
• pour certains débits très faibles
• dans des conditions de process ou de service extrêmes, par ex. pression du process très élevées
ou viscosité du produit très importante.
Endress+Hauser
41
6 Mise en service
PROline Promass 40
Conditions pour l'étalonnage du zéro
Tenir compte des points suivants avant de procéder à l'étalonnage :
• L'étalonnage ne pourra se faire que sur des produits sans bulles de gaz ou particules solides.
• L'étalonnage est réalisé sur des tubes de mesure entièrement remplis et avec un débit nul
(v = 0 m/s). Pour ce faire on peut prévoir des vannes de fermeture en amont ou en aval du
capteur ou utiliser des vannes ou clapets existants (fig. 17) :
– Mode mesure normal → Vannes 1 et 2 ouvertes
– Etalonnage du zéro avec pression de pompe → Vanne 1 ouverte / Vanne 2 fermée
– Etalonnage du zéro sans pression de pompe → Vanne 1 fermée / Vanne 2 ouverte
Attention !
• Dans le cas de produits très délicats (par ex. avec particules solides ou ayant tendance à dégazer)
il est possible qu'un point zéro stable ne puisse être obtenu malgré plusieurs étalonnages. Dans de
tels cas veuillez contacter votre agence E+H.
• Le zéro actuellement valable peut être lu via la fonction "ZERO" (voir manuel "Description des
fonctions").
A0003601
"
Fig. 17 :
Etalonnage du zéro et vannes de fermeture (1, 2)
Réalisation de l'étalonnage du zéro
1.
2.
3.
4.
5.
Laisser fonctionner l'installation jusqu'à l'obtention de conditions de service normales.
Arrêter le débit (v = 0 m/s).
Vérifier les vannes de fermeture quant à d'éventuelles fuites.
Vérifier la pression de service nécessaire.
Procéder maintenant à l'étalonnage à l'aide de la matrice de programmation comme suit :
Procédure
Position HOME → Accès à la matrice de programmation
Sélection du groupe de fonctions "PARAM. PROCESS”
Sélection de la fonction souhaitée "ETALONNAGE ZERO"
Sélectionner “START”
L'étalonage du zéro démarre maintenant. Durant l'étalonnage l'affichage indique le message "Etalonnage du zéro en
cours" pendant 30 à 60 secondes.
Si la vitesse du produit dépasse 0,1 m/s, l'affichage indique un message erreur :
“A: ETALONNAGE ZERO IMPOSSIBLE”
42
Endress+Hauser
PROline Promass 40
6 Mise en service
6.2.3
Etalonnage de densité
La précision de la mesure de densité (proportionnelle à la résonance des tubes de mesure) exerce
une influence directe sur le calcul du débit volumique. Un étalonnage de densité s'avère uniquement nécessaire lorsque les propriétés du produit se situent en dehors des conditions de référence
utilisées en usine.
Réalisation de l'étalonnage de densité
"
Attention !
• Un étalonnage de densité sur site suppose en principe que l'utilisateur connait son produit, notamment grâce à des analyses précises en laboratoire.
• La valeur de densité de référence indiquée peut différer de la densité du produit calculée par
l'appareil de max. ±10%.
• Les erreurs lors de l'entrée de la valeur de densité de référence agissent sur toutes les fonctions
de volume calculées.
• L'étalonnage de densité modifie les valeur réglées en usine ou par le technicien de service.
Les fonctions mentionnées dans la suite sont détaillées dans le manuel "Description des fonctions".
1.
2.
3.
4.
5.
Remplir le capteur de produit. Veiller à ce que les tubes de mesure soient complètement remplis et que le produit soit exempt de bulles de gaz.
Attendre que la température entre le produit rempli et le tube de mesure soit stable. Le temps
d'attente dépendra du produit et du niveau de température actuel.
Sélectionner dans la matrice la fonction d'étalonnage de densité :
PARAM. PROCESS → VAL. REF. DENSITE
Entrer la valeur de référence de la densité de votre produit et la mémoriser.
Limite d'entrée = valeur actuelle de densité ±10%
Sélectionner la fonction "MESURE PRODUIT".
Sélectionner le réglage “START”. Puis apparait dans l'affichage pendant env. 10 secondes le
message "MESURE DENSITE EN COURS". Pendant ce temps on détermine la densité actuelle
du produit (valeur de densité réelle).
Sélectionner la fonction "AJUST. DENSITE".
Puis sélectionner le réglage "AJUST. DENSITE". Promass compare la valeur de référence à la
valeur réelle de densité et calcule les nouveaux coefficients de densité.
"
Attention !
Si l'étalonnage de densité ne se déroule pas comme prévu, vous pouvez activer avec la fonction
"VALEUR USINE" les coefficients de densité réglés en usine.
Endress+Hauser
43
6 Mise en service
PROline Promass 40
6.2.4
Sortie courant active/passive
La configuration de la sortie courant comme active ou passive se fait à l'aide de différents ponts sur
la platine E/S.
#
Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est
débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
2.
3.
Débrancher l'alimentation.
Démonter la platine E/S → v. page 57 et suivantes
Placer les ponts en fonction fig. 18.
"
Attention !
Risque de détérioration d'appareils de mesure ! Respecter scrupuleusement les positions des
ponts indiquées à la fig. 18. Des ponts mal placés peuvent provoquer des surtensions et de ce
fait détériorer l'appareil de mesure lui-même ou les appareils externes raccordés !
4.
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
1
a0001044
2
Fig. 18 :
1
2
7
Configurer la sortie courant (platine E/S)
Sortie courant active (réglage usine)
Sorte courant passive
Maintenance
Pour le débitmètre Promass 40 des travaux de maintenance particuliers ne sont pas nécessaires en
principe.
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage
employé n'attaque pas la surface du boitier et les joints.
44
Endress+Hauser
PROline Promass 40
8 Accessoires
8
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence E+H.
Accessoire
Description
Référence
Transmetteur
Promass 40
Transmetteur pour le remplacement ou le stockage.
Les spécifications suivantes peuvent être indiquées
par le biais de la référence de commande :
– Agréments
– Mode de protection/exécution
– Entrée de câble
– Affichage/Energie auxiliaire/Commande
– Software
– Sorties/entrées
40XXX − XXXXX * * * * * *
Terminal portable HART
Communicator DXR375
Terminal portable pour le paramétrage à distance et
l'interrogation des mesures via la sortie courant
HART (4...20 mA).
DXR375 − * * * * * *
D'autres informations vous seront fournies par votre
agence E+H.
Applicator
Software pour la sélection et la configuration de
débitmètres.
Applicator est disponible via Internet et sur CDROM pour une installation sur PC.
DKA40 − *
D'autres informations vous seront fournies par votre
agence E+H.
ToF Tool - Fieldtool
Package
Logiciel de configuration et de service pour l'utilisation de débitmètres sur site :
– Mise en service, analyse prédictive
– Configuration d'appareils de mesure
– Fonctions de service
– Visualisation de données de process
– Recherche de défauts
– Commande de l'appareil de test et de simulation
“FieldCheck”
DXS10 − * * * * *
D'autres informations vous seront fournies par votre
agence E+H.
FieldCheck
Appareil de test et de simulation pour le contrôle de
débitmètres sur site.
En combinaison avec le logiciel “ToFTool - Fieldtool
Package” il est possible d'enregistrer des données de
test dans une banque de données, de les imprimer et
de les réutiliser pour les besoins d'une certification
par les instances compétentes.
DXC10 − * *
D'autres informations vous seront fournies par votre
agence E+H.
Endress+Hauser
45
8 Accessoires
46
PROline Promass 40
Endress+Hauser
PROline Promass 40
9 Suppression de défauts
9
Suppression de défauts
9. 1
Conseils pour la recherche de défauts
Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide des checklist ci-après si des défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations vous
accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression.
Vérifier l'affichage
Aucun affichage et pas de
signaux de sortie disponibles
1. Vérifier la tension d'alimentation → Bornes 1, 2
2. Vérifier le fusible d'appareil → page 59
85...260 V AC : 0,8 A à fusion lente/ 250 V
20...55 V AC et 16...62 V DC : 2 A fusion lente/ 250 V
3. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de
rechange → page 56
Aucun affichage, mais signaux
de sortie disponibles
1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement embroché sur la platine E/S → page 58
2. Module d'affichage défectueux → Commander la pièce de
rechange → page 56
3. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de
rechange → page 56
Malgré l'affichage de la mesure,
pas de signal à la sortie courant
ou impulsions
Platine d'électronique défectueuse → Commander la pièce de
rechange → page 56
▼
Messages erreurs dans l'affichage
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Les messages
erreurs sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) :
–
–
–
–
–
Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process
Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement
FLUIDE NON HOM. = désignation de l'erreur (par ex. "produit n'est pas homogène")
03:00:05 = Durée de l'erreur apparue (en heures, minutes, secondes)
#702 = numéro de l'erreur
"
Attention !
• Tenir compte des explications à la page 26 et suiv.
• Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs
système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement.
Numéro d'erreur :
N° 001 – 400
N° 601 – 699
Erreur système (défaut d'appareil) → page 48
Numéro d'erreur :
N° 500 – 600
N° 700 – 750
Erreur process (défaut d'applictaion) → page 51
▼
Autres types d'erreurs (sans message)
Il existe d'autres types d'erreurs.
Endress+Hauser
Diagnostic et mesures de suppression → page 53
47
9 Suppression de défauts
PROline Promass 40
9. 2
Messages d'erreurs système
Les erreurs système graves sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "message
alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($) ! Les messages alarme ont un
effet direct sur les entrées et sorties. Par contre, les simulations et suppressions de la mesure sont
considérées et affichées comme messages avertissement.
"
!
Attention !
Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir
absolument compte des mesures expliquées à la page 6 avant de renvoyer un appareil à
Endress+Hauser. Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de décontamination" dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel !
Remarque !
Les types d'erreur présentés dans la suite correspondent aux réglages usine.
Tenir compte des explications à la → page 26 et suivantes et 54
Type
Message erreur /N°
Cause
Suppression/pièce de rechange
S = erreur système
$ = message alarme (avec effet sur les sorties)
! = message avertissement (sans effet sur les sorties)
S
ERR. CRITIQUE
# 001
Erreur d'appareil critique
Remplacer la platine de l'ampli. Pièces
de rechange → page 56
S
AMP HW-EEPROM
# 011
Ampli :
EEPROM défectueuse
Remplacer la platine de l'ampli. Pièces
de rechange → page 56
S
AMP SW-EEPROM
# 012
Ampli :
Erreur lors de l'accès aux données de
l'EEPROM
Dans la fonction "REPAR.
DEFAUT”apparaissent les blocs de données de l'EEPROM, dans lesquels une
erreur s'est produite
Les erreurs correspondantes doivent
être validées avec la touche Enter; Les
paramètres défectueux sont alors remplacés par des valeurs standard prédéfinies.
$
$
$
!
Remarque !
Après une suppression d'erreur il faut
redémarrer l'appareil.
S
$
48
SENSOR HW-DAT
# 031
DAT capteur :
1. S-DAT est défectueux
2. S-DAT n'est pas embroché sur la
platine d'ampli ou manque.
1. Remplacer S-DAT.
Pièces de rechange → page 56
Vérifier à l'aide du numéro de la
pièce de rechange, que le DAT de
remplacement est compatible avec
l'électronique de mesure en place .
2. Embrocher le S-DAT sur la platine
d'ampli → page 58,
Endress+Hauser
PROline Promass 40
9 Suppression de défauts
Type
S
$
Message erreur /N°
Cause
Suppression/pièce de rechange
SENSOR SW-DAT
# 032
Capteur :
Erreur lors de l'accès aux valeurs
d'étalonnage mémorisées dans le SDAT.
1.
2.
3.
S
COMPATIBILI. A/C.
# 051
La platine E/S et la platine de l'ampli
ne sont pas compatibles.
N'utiliser que des modules ou platines
compatibles !
Vérifier la compatibilité des modules
employés.
Vérification à l'aide du :
– numéro de pièce de rechange
– code de révision hardware
S
$
VERIF. TOTAL.
# 111
Contrôle du checksum sur le totalisateur
1.
2.
S
!
COMPATIBILI. A/C
# 121
En raison des différentes versions de
soft la platine E/S et la platine ampli
ne sont compatibles que de façon limitée (évent. fonctionnalité restreinte).
Le composant avec la version de soft
inférieure doit être actualisé avec la version de soft nécessaire (recommandée)
via Fieldtool ou il doit être remplacé.
!
Pièces de rechange → page 56
$
Remarque !
– Ce message n'apparait que dans
l'historique des défauts.
– Pas d'affichage.
Relancer l'appareil de mesure
Remplacer la platine de l'ampli.
Pièces de rechange → page 56
S
COMMUNICATION E/S
# 251
Défaut de communication interne sur
la platine ampli.
Remplacer la platine ampli. Pièces de
rechange → page 56
S
$
COMMUNICATION E/S
# 261
Pas de réception de données entre
l'ampli et la platine E/S ou transmission de données interne défectueuse.
Vérifier les contacts BUS
S
!
GAMME COURANT
# 351
Sortie courant :
Le débit actuel se situe en dehors de la
gamme réglée.
1.
Sortie fréquence :
Le débit actuel se situe en dehors de la
gamme réglée.
1.
Sortie impulsion :
La fréquence de la sortie impulsion se
situe en dehors de la gamme réglée.
1.
$
S
!
S
!
GAMME FREQUENCE
# 355
GAMME IMPULSION
# 359
2.
2.
2.
3.
Endress+Hauser
Vérifier que le S-DATest correctement embroché sur la platine ampli
→ page 58
Remplacer le S-DAT si défectueux.
Pièces de rechange → page 56
Avant le remplacement d'un DAT,
vérifier que le nouveau DAT est
compatible avec l'électronique de
mesure en place. Vérification à
l'aide du :
– numéro de pièce de rechange
– code de révision hardware
Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure.
Pièces de rechange → page 56
Modifier les valeurs de début et de
fin d'échelle entrées
Augmenter ou réduire le débit
Modifier les valeurs de début et de
fin d'échelle entrées
Augmenter ou réduire le débit
Augmenter la valeur des impulsions
entrée
Augmenter la fréquence max.
d'impulsion, dans la mesure où le
compteur (totalisateur) peut encore
traiter le nombre des impulsions.
Réduire le débit
49
9 Suppression de défauts
PROline Promass 40
Type
S
$
Message erreur /N°
Cause
Suppression/pièce de rechange
SEUIL FREQ.
# 379 / 380
La fréquence d'oscillation des tubes de
mesure ne se situe pas dans la plage
autorisée.
Contacter le service après-vente E+H.
Causes :
– Tube de mesure endommagé
– Capteur défectueux ou endommagé
S
TEMP. MIN. FLUIDE
# 381 / 382
Le capteur de température monté sur
le tube de mesure est probablement
défectueux.
Vérifier les liaisons électriques suivantes
avant de contacter le service aprèsvente E+H :
– Vérifier que le connecteur du câble
de signal est correctement embroché sur la platine ampli → page 58.
S
CAPT. EL. DYN.
# 385
Une des bobine d'excitation du tube
de mesure (côté entrée) est probablement défectueuse.
Vérifier les liaisons électriques suivantes
avant de contacter le service aprèsvente E+H :
– Vérifier que le connecteur du câble
de signal est correctement embroché sur la platine ampli → page 58.
S
CAPTEUR SORTIE
# 386
Une des bobines du tube de mesure
(côté sortie) est probablement défectueuse.
Vérifier les liaisons électriques suivantes
avant de contacter le service aprèsvente E+H :
– Vérifier que le connecteur du câble
de signal est correctement embroché sur la platine ampli → page 58.
S
SEN.ASY.EXCES
# 387
Bobine du tube de mesure est probablement défectueuse.
Vérifier les liaisons électriques suivantes
avant de contacter le service aprèsvente E+H :
– Vérifier que le connecteur du câble
de signal est correctement embroché sur la platine ampli → page 58.
S
$
DEFAUT AMPLI
# 388 / 389 / 390
Défaut au niveau de l'ampli
Contacter le service après-vente E+H.
S
!
SW.-UPDATE ACT.
# 501
Une nouvelle version de soft du
module ampli ou de communication
est chargé dans l'appareil de mesure.
L'exécution d'autres fonctions n'est
pas possible.
Attendre que la procédure soit close. Le
redémarrage de l'appareil de mesure se
fait automatiquement.
S
!
UP-/DOWNLOAD ACT.
# 502
Un up- ou download des données
d'appareil à lieu par le biais d'un logiciel de configuration. L'exécution
d'autres fonctions n'est pas possible.
Attendre que la procédure soit close.
S
!
BLOCAGE MESURE
# 601
Blocage mesure actif.
Désactiver le blocage de la mesure
$
$
$
$
"
Attention !
Ce message a la priorité d'affichage
une !
50
S
!
SIM. SOR. COUR.
# 611
Simulation sortie courant active
Désactiver la simulation
S
!
SIM. SOR. FREQ.
# 621
Simulation sortie fréquence active
Désactiver la simulation
S
!
SIM. IMPULS n
# 631
Simulation sortie impulsion active
Désactiver la simulation
Endress+Hauser
PROline Promass 40
9 Suppression de défauts
Type
Message erreur /N°
Cause
Suppression/pièce de rechange
S
!
SIM. SORT. ETAT
# 641
Simulation sortie état active
Désactiver la simulation
S
!
SIM. ENTR. AUX.
# 671
Simulation entrée état active
Désactiver la simulation
S
!
SIM. MODE DEFAUT
# 691
Simulation du mode défaut (sorties)
active
Désactiver la simulation
S
!
SIM. GRAND. MES.
# 692
Simulation d'une grandeur mesurée
active (par ex. débit massique)
Désactiver la simulation
9. 3
Messages d'erreurs de process
Les erreurs process pouvant être définies comme messages d'alarme ou d'avertissement, on peut
leur accorder différents degrés d'importance. Cette définition est obtenue par le biais de la matrice
de programmation (voir manuel "Description de fonctions").
!
Remarque !
Les types d'erreur présentés dans la suite correspondent aux réglages usine.
Tenir compte des explications à la → page 26 et suivantes et 54
Type
Message erreur /N°
Cause
Suppression
P = erreur process
$ = message alarme (avec effet sur les entrées/sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties)
P
$
LIM. OSC. AMP.
# 586
Les propriétés du produit ne permettent pas de poursuivre la mesure.
Modifier ou améliorer les conditions du
process.
Causes :
– Viscosité extrêmement élevée
– Produit n'est pas très homogène
(bulles de gaz ou particules solides)
P
TUBE SANS OSC.
# 587
Les conditions du process sont extrêmes. Le système de mesure ne peut
pas démarrer de ce fait.
Modifier ou améliorer les conditions du
process.
P
ALARM. PARASITE
# 588
Surcharge du convertisseur analogique-digital interne.
Améliorer les conditions du process, par
ex. en réduisant la vitesse d'écoulement.
$
$
Causes :
– Cavitation
– Coups de bélier extrêmes
– Vitesse d'écoulement rapide pour
les gaz
Une poursuite de la mesure n'est plus
possible !
Endress+Hauser
51
9 Suppression de défauts
PROline Promass 40
Type
P
!
Message erreur /N°
Cause
Suppression
TUBE VIDE
# 700
La densité du produit se situe sous le
seuil inférieur défini dans la fonction
"DETECTION PRODUIT".
1. Veiller à ce que le produit ne contienne aucune bulle de gaz.
2. Adapter les valeurs dans la fonction
"TPS REPONSE DPP" aux conditions de process prédominantes.
Causes :
– Air dans le tube de mesure
– Tube de mesure partiellement rempli
P
!
ERR. LIM. COUR.
# 701
La valeur de courant maximale pour la
bobine du tube de mesure est atteinte,
étant donné que certaines propriétés,
comme les bulles de gaz et les particules solides, se trouvent dans les tolérances.
L'appareil continue de fonctionner correctement.
Notamment dans le cas de produits
ayant tendance à dégazer et/ou contenant des bulles de gaz, nous recommandons de prendre les mesures suivantes pour augmenter la pression du
système :
1. Monter l'appareil côté refoulement
d'une pompe.
2. Monter l'appareil au point le plus
bas d'une colonne montante.
3. Installer une vanne ou un
diaphragme en aval de l'appareil de
mesure.
P
!
PROD NON HOM.
# 702
Régulation de fréquence instable en
raison d'un produit non homogène,
par ex. bulles de gaz ou particules solides.
Notamment dans le cas de produits
ayant tendance à dégazer et/ou contenant des bulles de gaz, nous recommandons de prendre les mesures suivantes pour augmenter la pression du
système :
1. Monter l'appareil côté refoulement
d'une pompe.
2. Monter l'appareil au point le plus
bas d'une colonne montante.
3. Installer une vanne ou un
diaphragme en aval de l'appareil de
mesure.
P
!
ALARM. PARASITE
# 703 / 704
Surcharge du convertisseur analogique-digital interne.
Améliorer les conditions du process, par
ex. en réduisant la vitesse d'écoulement.
Causes :
– Cavitation
– Coups de bélier extrêmes
– Vitesse d'écoulement rapide pour
les gaz
Une poursuite de la mesure est encore
possible !
52
P
$
DEBIT LIMITE
# 705
Le débit massique est trop élevé. La
gamme de mesure de l'électronique est
de ce fait dépassée.
Réduire le débit
P
!
ERR. AJUST. ZERO
# 731
L'étalonnage du zéro est impossible ou
a été interrompu.
Veuillez vous assurer que l'étalonnage
du zéro ne se fasse qu'avec un "débit
nul" (v = 0 m/s) → page 41
Endress+Hauser
PROline Promass 40
9 Suppression de défauts
9. 4
Erreur process sans message
Type d'erreur
Mesures de suppression
Remarque :
Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de
programmation. Les fonctions décrites dans la suite par ex. "AMORTISS. AFFICH." etc sont détaillées dans le manuel
"Description des fonctions".
Affichage de la mesure instable
malgré un débit continu.
1. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
2. Fonction "CONSTANTE TEMPS" (SORTIE COURANT) → Augmenter la
valeur
3. Fonction "AMORTISS. AFFICH." → Augmenter la valeur
Un débit faible est-il affiché malgré un produit au repos et un
tube de mesure rempli ?
1. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
2. Activer la fonction "DEBIT FUITE" (PARAM. PROCESS), c'est à dire entrer ou
augmenter la valeur du point de commutation.
Le défaut ne peut être supprimé
ou l'on est en présence d'un
autre type d'erreur.
Dans de tels cas veuillez-vous
adresser à votre agence E+H.
Les solutions suivantes sont possibles :
Contacter un technicien du SAV E+H
Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes :
– Brêve description du défaut
– Indications de la plaque signalétique (page 7 et suiv.): Référence de commande et
numéro de série
Retour d'appareils à E+H
Tenir absolument compte des mesures décrites à la page 6 avant de renvoyer un
appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser.
Joindre dans tous les cas à l'appareil une "Déclaration de décontamination" dûment
remplie. Une copie de ce formulaire se trouve à la fin du présent manuel.
Remplacement de l'électronique du transmetteur.
Composants de l'électronique de mesure défectueux → Commander la pièce de
rechange → page 56
Endress+Hauser
53
9 Suppression de défauts
PROline Promass 40
9. 5
!
Comportement de la sortie en cas de défaut
Remarque !
Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant, impulsion et fréquence peut
être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation. Des indications détaillées figurent dans le manuel "Description des fonctions".
Suppression de la mesure et mode défaut :
A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des
sortie courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du
nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par
ex. supprimées.
Mode défaut de sorties et totalisateurs
Présence d'une erreur process/système
Suppression de la mesure activée
"
Attention !
Les erreurs de système ou de process définies comme "messages d'alarme" n'ont aucun effet sur les entrées et sorties !
Tenir compte des explications à la → page 26 et suivantes
Sortie courant
COURANT MIN.
En fonction de la sélection pour GAMME COURANT (voir manuel "Description des fonctions") la
sortie courant est réglée sur le niveau inférieur du
signal de panne.
Signal de sortie correspond à un "débit
nul"
COURANT MAX.
En fonction de la sélection pour GAMME COURANT (voir manuel "Description des fonctions") la
sortie courant est réglée sur le niveau supérieur du
signal de panne.
BLOCAGE DERN. VAL.
Valeur affichée sur la base de la dernière mesure
enregistrée, avant l'apparition du défaut.
VAL. INSTANTANEE
Affichage de la mesure sur la base de la mesure de
débit actuelle. Le défaut est ignoré.
Sortie impulsion
FREQUENCE 0 Hz
Affichage de signal → pas d'impulsion
Signal de sortie correspond à un "débit
nul"
BLOCAGE DERN. VAL.
La dernière valeur mesurée valable (avant apparition
d'un défaut) est affichée.
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire affichage normal de la
mesure sur la base de la mesure de débit actuelle.
54
Endress+Hauser
PROline Promass 40
9 Suppression de défauts
Mode défaut de sorties et totalisateurs
Sortie fréquence
Présence d'une erreur process/système
Suppression de la mesure activée
FREQUENCE 0 Hz
Affichage du signal →0 Hz
Signal de sortie correspond à un "débit
nul"
NIVEAU DEFAUT
Affichage de la fréquence réglée dans la fonction
FREQ. MODE DEFAUT.
BLOCAGE DERN. VAL.
La dernière valeur mesurée valable (avant apparition
d'un défaut) est affichée.
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire affichage normal de la
mesure sur la base de la mesure de débit actuelle.
Totalisateur
ARRET
Les totalisateurs son arrêtés aussi longtemps que le
défaut subsiste.
Totalisateur s'arrête
VAL. INSTANTANEE
Le défaut est ignoré. Les totalisateurs totalisent en
fonction de la valeur de débit actuelle.
BLOCAGE DERN. VAL.
Les totalisateurs continuent de totaliser en fonction
de la dernière valeur de débit (avant apparition du
défaut).
Entrée état
Endress+Hauser
En cas de défaut ou de coupure de la tension d'alimentation:
Etat → retombé
Pas d'effet sur la sortie état
55
9 Suppression de défauts
PROline Promass 40
9. 6
Pièces de rechange
Au Chap. 9. 1 vous trouverez une procédure de recherche de défauts plus détaillée. De plus, l'appareil de mesure délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs apparues.
Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par
des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de
rechange livrables.
!
Remarque !
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence E+H, après
indication du numéro de série gravé sur la plaque signalétique (v. page 7).
Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants :
• Pièce de rechange
• Pièce supplémentaire, petit matériel (vis etc)
• Instruction de montage
• Emballage
1
2
3
4
F06-40xxxxxx-03-06-06-xx-000
5
Fig. 19 :
1
2
3
4
5
56
Pièces de rechange pour transmetteur Promass 40
Platine alimentation (85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC)
Platine ampli
Platine E/S (module COM)
S-DAT (DAT capteur)
Module d'affichage
Endress+Hauser
PROline Promass 40
9 Suppression de défauts
9. 7
#
Montage/démontage des platines d'électronique
Danger !
• Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation
est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement.
Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
• Si lors des étapes suivantes on peut garantir le respect de la rigidité électrique de l'appareil, il convient de procéder à un contrôle selon les indications du fabricant.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur.
Déposer l'afficheur local (1) comme suit :
– Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (1.1) et enlever le module d'affichage.
– Déconnecter le câble nappe (1.2) du module d'affichage de la platine d'ampli.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (2) et enlever le couvercle.
Démontage de la platine d'alimentation et de la platine E/S (4, 6) :
Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (3) et retirer la platine de son support.
Démontage de la platine d'ampli (5) :
– Retirer le connecteur du câble de signal (5.1) y compris le S-DAT (5.3) de la platine.
– Retirer le connecteur du câble de courant d'excitation (5.2) de la platine avec précaution,
c'est à dire sans mouvements alternatifs.
– Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (3) et retirer la platine de son support.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
"
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser!
Endress+Hauser
57
9 Suppression de défauts
PROline Promass 40
4
5
3
6
5.1
3
5.3
5.2
1
1.1
1
1.1
1.2
2
3
4
5
5.1
5.2
5.3
6
58
F06-40xxxxxx-03-06-06-xx-001
2
1.2
Fig. 20 :
3
Montage et démontage de platines d'électronique
Affichage local
Touche de verrouillage
Câble nappe (module d'affichage)
Vis couvercle du compartiment de l'électronique
Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines
Platine d'alimentation
Platine d'ampli
Câble de signal (capteur)
Câble de bobine (capteur)
S-DAT (DAT capteur)
Platine E/S
Endress+Hauser
PROline Promass 40
9 Suppression de défauts
9. 8
#
Remplacement du fusible d'appareil
Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est
débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
Le fusible se trouve sur la platine alimentation (fig. 21).
Remplacer le fusible comme suit :
1.
2.
3.
Débrancher l'alimentation.
Démonter la platine alimenation
page 57
Enlever le capuchon (1) et remplacer le fusible (2).
Utiliser exclusivement les types de fusible suivants :
– Alimentation 20...55 V AC / 16...62 V DC
2,0 A à fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm
– Alimentation 85...260 V AC
0,8 A à fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm
– Appareils Ex
voir documentation Ex correspondante
4.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
"
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser !
1
Fig. 21 :
1
2
Endress+Hauser
a0001148
2
Remplacement du fusible sur la platine alimentation
Capuchon de protection
Fusible d'appareil
59
9 Suppression de défauts
PROline Promass 40
9. 9
Retour de matériel
Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par
ex. pour réparation ou étalonnage :
• Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de décontamination" dûment
rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil
renvoyé.
• Joindre au renvoi des directives de manipulation si ceci est nécessaire, par ex. une fiche de sécurité selon EN 91/155/CE.
• Supprimer tous les résidus de produit. Tenir particulièrement compte des joints et interstices où
le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est
à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc.
!
Remarque !
Une copie de la "Déclaration de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel.
#
Danger !
• Nous vous prions de vous abstenir de tout renvoi s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec
certitude les résidus de produits dangereux, notamment ceux ayant pénétré dans les interstices
ou ayant diffusé dans les matériaux synthétiques.
• Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages corporels (brûlures par l'acide) seront facturés à l'utilisateur.
9. 10
Mise au rebut
Tenir compte des directives nationales en vigueur !
60
Endress+Hauser
PROline Promass 40
9 Suppression de défauts
9. 11 Historique des logiciels
Date
Versiond de soft
Modification du soft
Manuel de mise
en service
11.2004
2.00.XX
Extension de soft :
– Mesure de volume normé
– Adaptation à FieldCheck et Simubox
– Reset historique de défauts
50098507/11.04
Nouvelles fonctionnalités :
– Détection présence produit via courant
d'excitation (COUR. EXC. DPP (6426))
– SOFT APPAREIL (8100) → Affichage du
software de l'appareil (recommandation
NAMUR 53)
– Compteur d'heures de fonctionnement
– Intensité du rétroéclairage réglable
– Simulation sortie impulsion
– Compteur de codes d'accès
– Up-/Download mit ToF Tool - Fieldtool
Package
– Second totalisateur
Utilisable via :
– ToFTool-Fieldtool Package
(la version de soft actuelle peut être chargée
de la homepage : www.tof-fieldtool.endress.com)
09.2002
Ampli :
1.04.00
Module de communication :
1.02.00
Adaptation/Extension de soft :
– Promass E
– Sortie courant, fréquence Ex i
– Fonctions d'appareil en général
– Commande HART via Universal Commands et Common Practice Commands
50098513/11.01
Nouvelles fonctionnalités :
– Fonction DUREE IMPULSION
– Fonction GAMME COURANT
– Fonction MODE DEFAUT
11.2000
!
Endress+Hauser
Ampli : 1.00.xx
Module de communication :
1.01.xx
Software d'origine
50098507/11.00
Utilisable via :
– ToF Tool - Fieldtool Package
– HART Communicator DXR 275
(à partir de OS 4.6) avec Rev. 1, DD 1.
Remarque !
Un up ou downnload entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un
soft service spécial.
61
9 Suppression de défauts
62
PROline Promass 40
Endress+Hauser
PROline Promass 40
10 Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10. 1
Caractéristiques techniques en bref
10.1.1
Domaines d'application
L'ensemble de mesure sert à la détermination du débit massique et volumique de liquides et gaz en
conduites fermées. Il est possible de mesurer les produits aux propriétés les plus variées comme
par ex. :
• les additifs
• les huiles et graisses
• les acides et bases
• les vernis et peintures,
• les suspensions,
• les gaz
10.1.2
Principe de fonctionnement et construction du système
Principe de mesure
Mesure de débit massique selon le principe Coriolis
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure comprend un transmetteur et un capteur :
• Transmetteur Promass 40
• Capteur Promass E
10.1.3
Grandeurs d'entrée
Grandeur de mesure
• Débit massique (proportionnel à la différence de phase de deux capteurs montés sur le tube de
mesure, qui enregistrent les différences de profil des oscillations du tube en présence d'un débit).
• Débit volumique (déterminé à partir du débit massique et de la densité du produit, proportionnelle à la fréquence de résonance des tubes de mesure)
• Température du produit (via sondes de température) pour la compensation mathématique des
effets thermiques.
Gamme de mesure
Gammes de mesure pour liquides:
DN
Gamme pour valeurs de fin d'échelle (liquides)
m·
... m·
min ( F )
8
15
25
40
50
max ( F )
0...2000 kg/h
0...6500 kg/h
0...18000 kg/h
0...45000 kg/h
0...70000 kg/h
Gammes de mesure pour gaz :
Les valeurs de fin d'échelle dépendent de la densité du gaz utilisé. Vous pouvez calculer les valeurs
de fin d'échelle avec la formule suivante :
ρ( G )
m· max ( G ) = m· max ( F ) ⋅ -------------------------------3
320 [ kg ⁄ m ]
m· max (G) = Valeur de fin d'échelle max. pour gaz [kg/h]
m· max (F) = Valeur de fin d'échelle max. pour liquide [kg/h]
ρ(G) = Densité du gaz en [kg/m3] en conditions de process
Endress+Hauser
63
10 Caractéristiques techniques
PROline Promass 40
Exemple de calcul pour gaz :
• Appareil de mesure : Promass E, DN 50
• Gaz : Air avec une densité de 60,3 kg/m3 (à 20 °C et 50 bar)
• Gamme de mesure 70000 kg/h
Valeur de fin d'échelle possible :
m· max ( F ) ⋅ ρ ( G ) 70000 kg/h ⋅ 60,3 kg/h
m· max ( G ) = ---------------------------------- = ------------------------------------------------------- = 13190 kg ⁄ h
3
3
320 kg/m
320 kg/m
Valeur de fin d'échelle recommandée :
Voir indications à la page 68 (“Seuil de débit”)
Dynamique de mesure
Les débits supérieurs à la valeur de fin d'échelle réglée ne surchargent pas l'ampli, c'est à dire le débit
totalisé est mesuré correctement.
Signal d'entrée
Entrée état (entrée auxiliaire)
U = 3...30 V DC, Ri = 5 Ωk, séparation galvanique.
Configurable pour : Remise à zéro du totalisateur, suppression de la mesure, remise à zéro des messages erreurs, démarrage du l'étalonnage du zéro.
10.1.4
Signal de sortie
Grandeurs de sortie
Sortie courant :
active/passive au choix, séparation galvanique, constante de temps au choix (0,05...100 s), fin
d'échelle réglable, coefficient de température : typ. 0,005% de M./°C, résolution : 0,5 µA
• active : 0/4...20 mA, RL < 700 Ω (pour HART: RL ≥250 Ω)
• passive : 4...20 mA, tension d'alimentation Vs = 18...30 V DC, Ri ≥ 150 Ω,RL < 700 Ω
Sortie impulsion / fréquence :
passive, collecteur ouvert, 30 V DC, 250 mA, séparation galvanique.
• Sortie fréquence : fréquence finale 2...1000 Hz (fmax = 1250 Hz), rapport impulsion/pause 1:1,
durée des impulsions max. 10 s
• Sortie impulsion : valeur et polarité des impulsion au choix, durée des impulsions max. réglable
(0,5...2000 ms)
Signal de panne
• Sortie courant →Mode défaut au choix (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43)
• Sortie impulsion/fréquence → Comportement en cas de défaut au choix
• Sortie état → “sans tension” en cas de défaut ou de coupure de l'alimentation
Charge
voir "signal de sortie"
Sortie commutation
Sortie état :
collecteur ouvert, 30 V DC/250 mA, séparation galvanique.
Configurable pour : messages erreur, détection présence produit (DPP), sens d'écoulement, seuils.
Suppression de débits de fuite
Points de commutation pour débit de fuite librement réglables
Séparation galvanique
Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'alimentation sont galvaniquement séparés entre eux.
64
Endress+Hauser
PROline Promass 40
10 Caractéristiques techniques
10.1.5
Energie auxiliaire
Raccordement électrique
v. page 19 et suivantes
Tension d'alimentation
85...260 V AC, 45...65 Hz
20...55 V AC, 45...65 Hz
16...62 V DC
Compensation de potentiel
Des mesures spéciales pour la compensation de potentiel ne s'imposent pas.
Pour les appareils destinés à la zone explosible, tenir compte des conseils correspondants dans les
documentations Ex complémentaires.
Entrées de câble
Câble d'alimentation et de signal (entrées/sorties) :
• Entrée de câble M20 x 1,5 (8...12 mm)
• Filetage pour entrées de câble PE 13,5 (5...15 mm), 1/2" NPT, G 1/2"
Consommation
AC : <15 VA (y compris capteur)
DC : <15 W (y compris capteur)
Courant de marche :
• max. 13,5 A (< 50 ms) pour 24 V DC
• max. 3 A (< 5 ms) pour 260 V DC
Coupure de l'alimentation
Endress+Hauser
Pontage de min. 1 période :
• EEPROM sauvegarde les données du système en cas de coupure de l'alimentation.
• S-DAT = mémoire de données interchangeable avec valeurs nominales de capteur : diamètre
nominal, numéro de série, facteur d'étalonnage, zéro etc.
65
10 Caractéristiques techniques
PROline Promass 40
10.1.6
Précision de mesure
Conditions de référence
Tolérances selon ISO/DIS 11631 :
• 20...30 °C; 2...4 bar
• Bancs d'étalonnage rattachés à des normes nationales
• Zéro étalonné en conditions de service
• Etalonnage de densité effectué
Ecart de mesure max.
Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsion/fréquence correspondante.
L'écart de mesure pour la sortie courant est en outre de ±5 µA typ.
Débit massique (liquide)
±0,5% ± [(stabilité du zéro / valeur mesurée) x 100]% de M.
Débit massique (gaz)
±1,0% ± [(stabilité du zéro / valeur mesurée) x 100]% de M.
Débit volumique (liquide)
±0,7% ± [(stabilité du zéro / valeur mesurée) x 100]% de M.
de M. = de la mesure
Stabilité du zéro Promass E :
DN
Val. fin d'échelle max.
[kg/h] ou [l/h]
Stabilité du zéro
[kg/h] ou [l/h]
8
2000
0,20
15
6500
0,65
25
18000
1,8
40
45000
4,5
50
70000
7,0
[%]
±2.0
±1.5
±0.5
0
0
Fig. 22 :
1
2
4
6
8
10
12
14
16
18 t/h
F06-4xExxxxx-05-xx-xx-xx-008
±1.0
Ecart max. en % de la mesure (exemple : Promass 40 E / DN 25)
Exemple de calcul (débit massique liquide) :
Donnée : Promass 40 E / DN 25, débit = 8000 kg/h
Ecart de mesure ±0,5% ± [(stabilité du zéro / valeur mesurée) x 100]% de M.
1,8 kg/h
Ecart de mesure → ±0,5% ± -------------------------- ⋅ 100 % = ±0,523%
8000 kg/h
66
Endress+Hauser
PROline Promass 40
Reproductibilité
10 Caractéristiques techniques
Mesure de débit
• Débit massique (liquide)
±0,25% ± [1/2 (stabilité du zéro / valeur mesurée) x 100]% de M.
• Débit massique (gaz)
±0,5% ± [1/2 (stabilité du zéro / valeur mesurée) x 100]% de M.
• Débit volumique (liquide)
±0,35% ± [1/2 (stabilité du zéro / valeur mesurée) x 100]% de M.
de M. = de la mesure
Stabilité du zéro voir "Ecart max."
Exemple de calcul (débit massique liquide) :
Donnée : Promass 40 E,DN 25, débit = 8000 kg/h
Reproductibilité ±0,25% ± [1/2 (stabilité du zéro / valeur mesurée) x 100]% de M.
0,9 kg/h
Reproductibilité → ±0,25% ± 1/2 ⋅ -------------------------- ⋅ 100 % = ±0,261%
8000 kg/h
Effet de la température du
produit
Dans le cas d'une différence entre la température lors de l'étalonnage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure des capteurs Promass est de ±0,0003% typ. de la valeur de fin d'échelle/
°C.
Effet pression du produit
L'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur l'écart de mesure dans
le cas d'un débit massique est négligeable pour les DN 8...40.
Pour DN 50, l'effet est de - 0,009% de M. / bar (de M. = de la mesure).
10.1.7
Conditions d'utilisation (implantation)
Conditions d'implantation
v. page 12 et suivantes
Longueur droite d'entrée et de
sortie
Il n'est pas nécessaire de respecter des longueurs droites d'entrée et de sortie lors du montage.
Pression du système
v. page 13
10.1.8
Température ambiante
Conditions d'utilisation (environnement)
Standard : –20...+60 °C (capteur, transmetteur)
En option : 40...+60 °C (capteur, transmetteur)
Remarque :
• Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans
les zones climatiques chaudes.
• Pour des températures ambiantes inférieures à –20 °C la lisibilité de l'affichage peut être compromise.
Température de stockage
–40...+80 °C (au choix à +20 °C)
Mode de protection
En standard : IP 67 (NEMA 4X) pour capteur et transmetteur
Résistance aux chocs
selon CEI 68-2-31
Endress+Hauser
67
10 Caractéristiques techniques
PROline Promass 40
Résistance aux vibrations
Accélération jusqu'à 1g,10...150 Hz selon CEI 68-2-6
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Selon EN 61326/A1 et recommandation NAMUR NE 21
10.1.9
Gamme de température du
produit
Conditions d'utilisation (process)
Capteur :
• –40...+125 °C
Joints :
• Pas de joints internes
Limite de pression du produit
(pression nominale)
• Bride : EN (DIN) PN 40...100 / ANSI Cl 150, Cl 300, Cl 600 / JIS 10K, 20K, 40K, 63K
• Le capteur Promass E ne possède pas d'enceinte de confinement
Seuil de débit
Voir indications à la page 63 et suiv. (“gamme de mesure”)
Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre débit et chute de pression
admissible. Une vue d'ensemble des valeurs de fin d'échelle max. possibles se trouve à la page 63
et suiv.
• La valeur de fin d'échelle minimale recommandée est de 1/20 de la valeur de fin d'échelle max.
• Pour les applications les plus courantes, on peut considérer que 20...50% de la fin d'échelle maximale est une valeur idéale.
• Dans le cas de produits abrasifs, par ex. les liquides chargés en particules solides, il faudra opter
pour une valeur de fin d'échelle plus faible (vitesse d'écoulement <1 m/s).
• Dans le cas de mesures de gaz :
– La vitesse d'écoulement dans les tubes de mesure ne devrait pas dépasser la moitié de la vitesse
du son (0,5 Mach).
– Le débit massique max. dépend de la densité du gaz (voir formule à la page 63).
Perte de charge
La perte de charge dépend des propriétés du produit et du débit existant. Elle pourra être calculée
pour les liquides par approximation à l'aide des formules suivantes :
Formules des pertes de charge pour Promass E
Nombre de Reynolds
Re ≥ 2300 1)
Re < 2300
∆p = perte de charge [mbar]
υ = viscosité cinématique [m2/s]
m· = débit massique [kg/s]
1)
68
2 ⋅ m·
Re = -------------------------π⋅d⋅υ⋅ρ
∆p = K ⋅ υ
0,25
1,85
– 0,86
⋅ m·
⋅ρ
0,25 · 2
⋅m
K2 ⋅ υ
∆p = K1 ⋅ υ ⋅ m· + -----------------------------------ρ
ρ = densité du produit [kg/m3]
d = diamètre intérieur des tubes de mesure [m]
K...K2 = constantes (en fonction du diamètre nominal)
Pour les gaz, il convient d'utiliser pour le calcul de la perte de charge en principe la formule pour Re ≥ 2300.
Endress+Hauser
PROline Promass 40
10 Caractéristiques techniques
Coefficients des pertes de charge pour Promass E
DN
d [m]
K
K1
K2
8
5,35 ⋅ 10–3
5,70 ⋅ 107
7,91 ⋅ 107
2,10 ⋅ 107
15
8,30 ⋅ 10–3
7,62 ⋅ 106
1,73 ⋅ 107
2,13 ⋅ 106
25
12,00 ⋅ 10–3
1,89 ⋅ 106
4,66 ⋅ 106
6,11 ⋅ 105
40
17,60 ⋅ 10–3
4,42 ⋅ 105
1,35 ⋅ 106
1,38 ⋅ 105
50
26,00 ⋅ 10–3
8,54 ⋅ 104
4,02 ⋅ 105
2,31 ⋅ 104
[mbar]
10000
DN 25
DN 8
DN 15
DN 40
DN 50
1000
F06-8xFxxxxx-05-xx-xx-xx-000
100
10
1
0.1
0.001
Fig. 23 :
Endress+Hauser
0.01
0.1
1
10
100
1000 [t/h]
Diagramme des pertes de charge avec l'eau
69
10 Caractéristiques techniques
PROline Promass 40
10.1.10 Construction
Dimensions
Poids
Matériaux
voir Information Technique TI055D
Promass E / DN
8
15
25
40
50
Poids en [kg]
8
8
10
15
22
Boitier transmetteur :
• Boitier compact : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
Boitier capteur :
• Surface externe résistant aux acides et bases;
Acier inox 1.4301/304L
Raccords process
• Bride EN 1092-1 (DIN 2501) / ANSI B16.5 / JIS B2238 → Acier inox 1.4404/316L
• Bride DIN 11864-2 forme A (bride ovale) → Acier inox 1.4404/316L
• Raccord VCO → Acier inox 1.4404/316L
• Raccord laitier DIN 11851 / SMS 1145 → Acier inox 1.4404/316L
• Raccord ISO 2853 / DIN 11864-1 forme A → Acier inox 1.4404/316L
• Tri-Clamp → Acier inox 1.4404/316L
Tubes de mesure :
• Acier inox 1.4539/904L
Joints :
• Raccords process soudés sans joints internes
Courbes de contraintres
Les courbes de contraintes (diagrammes de pression/température) pour les raccords process se trouvent dans les documentations suivantes :
• Information Technique Promass 40 E (TI055D)
Raccord process
• Raccord VCO, bride (EN 1092-1 (DIN 2501), ANSI B16.5, JIS B2238)
• Raccords alimentaires : Tri-Clamp, raccords (DIN 11851, SMS 1145, ISO 2853, DIN 11864-1
Forme A), bride DIN 11864-2 Forme A (bride folle)
10.1.11 Niveau de commande et d'affichage
Elément d'affichage
• Affichage cristaux liquides (option): éclairé, deux lignes à 16 caractères chacune
• Affichage configurable individuellement pour la représentation de diverses grandeurs de mesure
et d'état.
• Langues d'affichage : français, espagnol, italien, néerlandais, portugais, allemand, anglais
Commande à distance
Configuration via :
• protocole HART (terminal portable)
• Logiciel de configuration et de service “ToF Tool - Fieldtool Package” ou “Fieldcare”
d'Endress+Hauser
• Logiciels de configuration AMS (Fisher Rosemount), SIMATIC PDM (Siemens)
70
Endress+Hauser
PROline Promass 40
10 Caractéristiques techniques
10.1.12 Certificats et agréments
Agrément Ex
Votre agence E+H vous fournira de plus amples renseignements sur les versions Ex livrables (ATEX,
FM, CSA, etc.). Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des documentations Ex séparées, que vous pourrez obtenir sur simple demande.
Compatibilité alimentaire
Agrément 3A
Directive équipements sous
pression
Les appareils de mesure avec un DN inférieur ou égal à DN 25 correspondent généralement à l'article 3(3) de la directive 97/23/CE (Directive équipements sous pression) et ont été conçus et fabriqués dans les règles de l'art. Pour les DN supérieurs, il existe si nécessaire (en fonction du produit
et de la pression de process) des agréments optionnels supplémentaires selon catégorie II/III.
Marquage CE
Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE.Endress+Hauser confirme la
réussite des tests par l'appareil par l'apposition de la marque CE.
Marquage C-Tick
Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de la "Australian Communications
Authority (ACA)".
Normes, directives externes
EN 60529 :
Protection par le boitier (code IP)
EN 61010-1 :
Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire
EN 61326/A1 (CEI 1326) :
"Emissivité selon exigences pour classe A".
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM)
NAMUR NE 21 :
Compatibilité électromagnétique de matériel électrique destiné aux process et laboratoires
NAMUR NE 43 :
Uniformisation du niveau du signal pour l'information de défaut de transmetteurs digitaux avec
signal de sortie analogique.
NAMUR NE 53 :
Software d'appareils de terrain et d'appareils de traitement du signal avec électronique digitale
10.1.13 Informations à la commande
Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence
E+H.
10.1.14 Accessoire
Il n'y a pas d'accessoires pour le transmetteur ou le capteur.
10.1.15 Documentation complémentaire
• Information technique Promass 40 E (TI055D)
• Description des fonctions Promass 40 (BA062D)
• Documentations Ex complémentaires : ATEX, FM, CSA
Endress+Hauser
71
10 Caractéristiques techniques
72
PROline Promass 40
Endress+Hauser
Proline Promass 40
Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage
Affichage du software actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajust. densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustement zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation (tension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applicator (logiciel d'exploitation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
17
25
71
43
41
65
45
B
Boitier du transmetteur
Tourner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
C
Câblage
voir raccordement électrique
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Chauffage
Généralités, isolation, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Commande
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Possibilités de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ToF Tool - Fieldtool Package (logiciel de configuration) 27
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conditions d'implantation
Conduite verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . 15
Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Contrôle du montage (check-list) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Courbes de contraintres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
D
Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description des fonctions
voir Manuel "Description des fonctions"
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Endress+Hauser
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Documentation complémentaire Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
E
Ecoulements gravitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée état
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées de câble
Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur process (Définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur process sans message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur système (Définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
63
64
20
65
22
26
53
26
F
Facteur d'étalonnage (réglage usine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fieldcheck (appareil de test et de simulation) . . . . . . . . . . . 45
Fonctions d'appareils
Voir descriptions des fonctions
Fusible, remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gammes de température
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
68
67
67
68
63
64
63
H
HART
Classes de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Possibilités de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminal portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
36
28
29
29
27
21
27
I
Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Installation
voir conditions d'implantation
Isolation capteur, chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
73
Index
Proline Promass 40
J
R
Joints
Gammes de température du produit . . . . . . . . . . . . . . 68
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Raccordement électrique
Commubox FXA 191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contrôle du raccordement (Checkliste) . . . . . . . . . . . . 23
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Transmetteur, occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . 19
Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Référence
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remplacement
Fusible d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Platines d'électronique (montage/démontage) . . . . . . . 57
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 60
Reproductibilité (précision de mesure) . . . . . . . . . . . . . . . 67
Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Retour d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 60
L
Longueurs de montage
voir dimensions
Longueurs droites d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Longueurs droites de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreurs
Confirmation de messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur système (défaut d'appareil) . . . . . . . . . . . . . . .
Erreurs de process (défaut d'application) . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service
Ajust. densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustement zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurer la sortie courant (active/passive) . . . . . . . .
Mode défaut entrées/sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module mémoire DAT (S-DAT, capteur) . . . . . . . . . . . . .
Montage capteur
voir conditions d'implantation
44
10
70
26
48
51
60
43
41
44
54
65
N
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 9
P
Perte de charge (formules, diagrammes) . . . . . . . . . . . . . . 68
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Plaque signalétique
capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Platines d'électronique (montage/démontage)
Boitier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pompes, point d'implantation, pression du système . . . . . 13
Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . . . . . . 25
Précision de mesure
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ecart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Effet de la température du produit . . . . . . . . . . . . . . . 67
Effet pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pression du système, exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pression nominale
voir gamme de pression du produit
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Produits à risque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 60
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 67
Protocole de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
74
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Seuil de débit
voir gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Signal d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Software
Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Versions (historique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sorte commutation (sortie état) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sortie courant
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sortie courant active, passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sortie fréquence
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sortie impulsion
voir sortie fréquence
Suppression de débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ToF Tool - Fieldtool Package (logiciel de configuration) . . .
Tolérances
Voir précision de mesure
Transmetteur
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types d'erreurs (erreur système et process) . . . . . . . . . . . .
67
45
19
11
26
Endress+Hauser
Proline Promass 40
Index
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
V
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 68
Endress+Hauser
75
Index
76
Proline Promass 40
Endress+Hauser
Declaration of Contamination
Déclaration de décontamination
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "declaration of
contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to include it with
the shipping documents, or - even better - attach it to the outside of the packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin
de cette “Déclaration de décontamination” dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent, veuillez
joindre impérativement cette déclaration aux documents de transport ou, mieux encore, la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
____________________________________
Process data/Données process
Serial number
N° de série _____________________
Temperature / Température _________ [°C] Pressure / Pression __________ [ Pa ]
Conductivity / Conductivité _________ [ S ] Viscosity / Viscosité __________ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres*
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit
dans le process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif ; oxydant ; dangereux pour l’environnement ; risques biologiques ; radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include security sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez les cases appropriées (il y en a toujours une qui s’applique). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant,
les instructions spéciales de manipulation.
Reason for return / Motif du retour ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
Company /Société ______________________________
Contact person / Contact _____________________________
______________________________________________
Department / Service ________________________________
Address / Adresse
Phone number/ Téléphone ___________________________
______________________________________________
Fax / E-mail _______________________________________
______________________________________________
Your order No. / Votre n° de cde _______________________
P/SF/Konta VIII
We hereby certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free from any residues in
dangerous quantities.
Par la présente, nous certifions que les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et, qu’à notre connaissance, ils ne contiennent
pas de dépôts en quantité dangereuse.
_____________________________________________
______________________________________________
(place, date / lieu, date)
(Company stamp and legally binding signature)
(Cachet et signature obligatoire)
www.endress.com/worldwide
BA061D/14/fr/06.05
50106607
FM+SGML 6.0

Manuels associés