Endres+Hauser Levelflex M FMP40 FOUNDATION Fieldbus Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
Endres+Hauser Levelflex M FMP40 FOUNDATION Fieldbus Mode d'emploi | Fixfr
Pression
Manuel de mise en service
Levelflex M FMP40
Mesure de niveau continue par radar filoguidé
Foundation Fieldbus
9
BA244F/14/fr/05.06
N° 52016607
valable à partir de la version de soft
V 01.04.00 (amplificateur)
V 1.0 (communication)
Aperçu
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Aperçu
Pour une mise en service simple et rapide :
Conseils de sécurité
→ page 6 et
suivantes
Explication des symboles utilisés.
Vous trouverez des instructions spéciales dans les différents chapitres aux positions indiquées par les symboles Danger ! #, Attention ! " et Remarque ! !.
Montage
→ page 13 et
suivantes
Etapes de montage de l'appareil et conditions de montage (par ex. dimensions).
Câblage
→ page 36 et
suivantes
L'appareil est virtuellement entièrement câblé à la livraison.
Interface utilisateur
→ page 41 et
suivantes
Aperçu de la position des éléments d'affichage et de configuration de l'appareil.
Mise en service via l'afficheur VU331
→ page 65 et
suivantes
Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions.
Mise en service via le logiciel d'exploitation ToF Tool
→ page 81 et
suivantes
Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions.
Informations supplémentaires pour la configuration via ToF Tool dans le
manuel de mise en service BA224F.
Recherche et suppression des défauts
→ page 94 et
suivantes
En cas de dysfonctionnement,
utilisez la liste de contrôle pour en trouver la cause.
Mesures à prendre pour remédier à certains défauts.
Index
→ page 118 et
suivantes
Termes et mots-clés importants.
Utilisez l'index pour trouver rapidement les informations que vous cherchez.
2
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Aperçu
Instructions condensées
L00-FMP40xxx-19-00-00-fr-012
!
Remarque !
Ce manuel de mise en service décrit l'installation et la première mise en service du Levelflex M.
Il reprend toutes les fonctions utiles pour une mesure standard.
Le Levelflex M dispose toutefois de nombreuses autres fonctions pour optimiser et convertir les
points de mesure, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel.
Vous trouverez un aperçu de toutes les fonctions de l'appareil page 114.
Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites de façon détaillée dans le manuel de mise en
service BA245F - Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M, qui se trouve sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
Vous trouverez les manuels de mise en service sur notre site internet : www.fr.endress.com
Endress+Hauser
3
Aperçu
4
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 6
9
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 94
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1
2.2
2.3
2.4
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10
Caractéristiques techniques. . . . . . . . 107
10.1
Caractéristiques techniques supplémentaires . . . . 107
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Montage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises, transport, stockage . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
11.1
Menu de configuration FOUNDATION Fieldbus,
ToF Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Descriptions des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Principe de fonctionnement et construction
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Câblage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
Raccordement recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Configuration en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage et validation des messages d'erreur . . . . .
Communication FOUNDATION Fieldbus . . . . . . .
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . .
Mettre l'appareil sous tension . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage de base avec VU331 . . . . . . . . . . . . . .
Distance de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courbe enveloppe avec VU331 . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction "Courbe enveloppe" (0E3) . . . . . . . . . . . .
Etalonnage de base avec ToF Tool . . . . . . . . . . . . .
7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Endress+Hauser
6
6
6
7
13
14
15
17
35
36
39
40
40
40
11.2
11.3
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
41
43
45
48
50
65
65
66
68
76
78
79
81
5
Conseils de sécurité
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Levelflex M FMP40 est un transmetteur de niveau compact pour la mesure continue de solides
et de liquides, principe de mesure : radar de niveau filoguidé / TDR : Time Domain Reflectometry.
1.2
Installation, mise en route, utilisation
Le Levelflex M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes
européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour
lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû
à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être
installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par
l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les
modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément
mentionné dans le présent manuel.
1.3
Sécurité de fonctionnement
Zone explosible
Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales
en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la
présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de
sécurité doivent être respectés.
• Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé.
• Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure.
6
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
1.4
Conseils de sécurité
Conseils et symboles de sécurité
Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini
les pictogrammes suivants.
Conseils de sécurité
#
Danger !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une
destruction irrémédiable de l'appareil.
"
Attention !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil.
!
Remarque !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une
influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible
de l'appareil.
Protection antidéflagrante
0
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone
explosible.
-
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se
trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex.
.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui
se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone
explosible.
Symboles électriques
%
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu.
&
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un
courant alternatif.
)
*
+
t >85°C
Endress+Hauser
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation :
il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la
réglementation nationale ou propre à l'entreprise.
Résistance thermique du câble de raccordement
Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C.
7
Identification
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaque signalétique
La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes :
L00-FMP4xxxx-18-00-00-fr-001
Fig. 1 :
2.1.2
Informations sur la plaque signalétique du Levelflex M FMP40 (exemple)
Structure de commande
Les options qui s'excluent mutuellement ne sont pas marquées dans cet aperçu.
Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP40
10
Agrément :
A
F
1
2
3
4
5
6
7
8
G
M
S
T
N
P
U
V
K
L
D
Y
FMP40-
8
Zone non Ex
Zone non Ex, WHG
ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6/IECEx Zone 0/1
ATEX II 1/2D, couvercle alu sans hublot
ATEX II 2G EEx em (ia) IIC T6/IECEx Zone1
ATEX II 1/3D
ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 1/3D
ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6, WHG
ATEX II 1/2G EEx d (ia) IIC T6
ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6, ATEX II 1/3D, WHG
ATEX II 3G EEx nA II T6
FM DIP Cl.II Div.1 Gr.E-G N.I.
FM IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G N.I.
FM XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G
CSA General Purpose
CSA DIP Cl.II Div.1 Gr.G + coal dust, N.I.
CSA IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G + coal dust, N.I.
CSA XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G + coal dust, N.I.
*TIIS Ex ia IIC T4
TIIS Ex d (ia) IIC T5
AUS Ex DIP A20/A21
Version spéciale
Référence partielle (1)
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Identification
Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP40 (suite)
20
Sonde :
A Câble 4mm / 1/6", principalement liquides
B Câble 6mm / 1/4", solides
H Câble 6mm / 1/4", PA > acier, solides, Tmax = 100 °C
P
1
K
L
Y
30
Tige 6mm, liquides
Tige 12mm, liquides
Tige 16mm, principalement liquides
Coax, liquides
Version spéciale
Longueur de sonde :
A
B
C
D
E
F
K
L
M
N
P
R
1
2
3
4
Y
40
FMP40-
Endress+Hauser
..... mm, câble 4mm, 316
..... mm, câble 6mm, 316
..... inch câble 1/6", 316
..... inch, câble 1/4", 316
..... mm, câble 6mm, PA > acier
..... inch, câble 1/4", PA > acier
..... mm, tige 16mm, 316L
..... mm, coax, 316L
..... inch, tige 16mm, 316L
..... inch, coax, 316L
..... mm, tige 6mm, 316L
..... inch, tige 6mm, 316L
..... mm tige 12mm, AlloyC22
..... mm coax, AlloyC22
..... inch, tige 12mm, AlloyC22
..... inch, coax, AlloyC22
Version spéciale
Matériau joint torique ; température :
2 Viton ; -30...150°C
3 EPDM ; -40...120°C
4 Kalrez ; -5...150 °C
9 Version spéciale
Référence partielle (2)
9
Identification
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP40 (suite)
50
60
Raccord process :
ACJ
ACM
ADJ
ADM
AEJ
AEM
AFJ
AFM
ALJ
ALM
AMJ
AMM
APJ
APM
AQJ
AQM
AWJ
AWM
A3J
1-1/2" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5
1-1/2" 150lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5
1-1/2" 300lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5
1-1/2" 300lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5
2" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5
2" 150lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5
2" 300lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5
2" 300lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5
3" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5
3" 150lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5
3" 300lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5
3" 300lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5
4" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5
4" 150lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5
4" 300lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5
4" 300lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5
6" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5
6" 150lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5
8" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5
CFJ
CFM
CGJ
CGM
CMJ
CMM
CSJ
CSM
CQJ
CQM
CTJ
CTM
CWJ
CWM
CXJ
DN40 PN25/40 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C)
DN40 PN25/40, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527)
DN50 PN25/40 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C)
DN50 PN25/40, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527)
DN80 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C)
DN80 PN10/16, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527)
DN80 PN25/40B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C)
DN80 PN25/40, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527)
DN100 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C)
DN100 PN10/16, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527)
DN100 PN25/40 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C)
DN100 PN25/40, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527)
DN150 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C)
DN150 PN10/16, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527)
DN200 PN16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C)
CRJ
GRJ
GRM
CNJ
GNJ
GNM
Filetage ISO228 G3/4, 316L
Filetage ISO228 G1-1/2, 316L
Filetage ISO228 G1-1/2, AlloyC22
Filetage ANSI NPT3/4, 316L
Filetage ANSI NPT1-1/2, 316L
Filetage ANSI NPT1-1/2, AlloyC22
KDJ
KDM
KEJ
KEM
KLJ
KLM
KPJ
KPM
YY9
10K 40A RF, 316L bride JIS B2220
10K 40A, AlloyC22 >316L bride JIS B2220
10K 50A RF, 316L bride JIS B2220
10K 50A, AlloyC22 >316L bride JIS B2220
10K 80A RF, 316L bride JIS B2220
10K 80A, AlloyC22 >316L bride JIS B2220
10K 100A RF, 316L bride JIS B2220
10K 100A, AlloyC22 >316L bride JIS B2220
Version spéciale
Alimentation ; sortie :
B
D
F
G
H
Y
FMP40-
10
2 fils ; 4-20mA HART
2 fils ; PROFIBUS PA
2 fils ; FOUNDATION Fieldbus
4 fils 90-250VAC ; 4-20mA HART
4 fils 10.5-32VDC ; 4-20mA HART
Version spéciale
Référence partielle (3)
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Identification
Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP40 (suite)
70
Configuration :
1
2
3
9
80
Sans afficheur, via communication
Afficheur 4 lignes VU331, représentation courbe enveloppe sur site
Préparé pour FHX40, afficheur séparé (accessoire)
Version spéciale
Type de sonde :
1
2
3
9
90
Boîtier ; entrée de câble :
A F12 alu, revêtu IP68 ; presse-étoupe M20
B F12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté G1/2
C F12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté NPT1/2
D F12 alu, revêtu IP68 ; connecteur M12
E F12 alu, revêtu IP68 ; connecteur 7/8"
G T12 alu, revêtu IP68 ; presse-étoupe M20 (EEX d > raccord fileté
M20)
H T12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté G1/2
J T12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté NPT1/2
K T12 alu, revêtu IP68 ; connecteur M12
L T12 alu, revêtu IP68 ; connecteur 7/8"
M T12 alu, revêtu IP68 ; presse-étoupe M20 + OVP
OVP = parasurtenseur
N T12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté G1/2 + OVP
OVP = parasurtenseur
P T12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté NPT1/2 + OVP
OVP = parasurtenseur
Q T12 alu, revêtu IP68 ; connecteur M12 + OVP
OVP = parasurtenseur
R T12 alu, revêtu IP68 ; connecteur 7/8" + OVP
OVP = parasurtenseur
1 F23 316L IP68 ; presse-étoupe M20
2 F23 316L IP68 ; raccord fileté G1/2
3 F23 316L IP68 ; raccord fileté NPT1/2
4 F23 316L IP66 ; connecteur M12
5 F23 316L IP68 ; connecteur 7/8"
9 Version spéciale
100
FMP40-
Version de base compacte
Tube réhausseur temp., 400mm
Afficheur séparé, câble 3m, entrée par le haut
Version spéciale
Equipement complémentaire :
A Version de base
B EN10204-3.1, tige/coax, (contact avec le produit 316L)
Certificat matière
C EN10204-3.1, câble, (contact avec le produit 316L)
Certificat matière
N EN10204-3.1, NACE MR0175 (contact avec le produit 316L)
Certificat matière
S Agrément marine GL/ABS
Y Version spéciale
Référence complète
⇓
Veuillez entrer la longueur de la sonde en mm ou inch / 0.1 inch
mm
inch / 0.1 inch
Longueur de sonde LN voir page 16
Endress+Hauser
11
Identification
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
2.2
"
Contenu de la livraison
Attention !
Tenez impérativement compte des conseils du chapitre "Réception des marchandises, transport,
stockage" page 14 concernant l'emballage, le transport et le stockage des appareils de mesure !
La livraison comprend :
• l'appareil monté
• 2 CD-ROM ToF Tool - Fieldtool®
– CD 1 : logiciel ToF Tool - Fieldtool®
Logiciel comprenant les Device Descriptions (pilotes de périphérique) et les documentations
pour tous les appareils Endress+Hauser pouvant être configurés à l'aide de ToF Tool
– CD 2 : documentation ToF Tool - Fieldtool®
Documentations pour tous les appareils Endress+Hauser configurables via ToF Tool
• éventuellement des accessoires, voir chap. 8.
Documentation jointe :
• Mise en service condensée (étalonnage de base/recherche des défauts) : jointe dans l'appareil
• Manuel de mise en service (le présent manuel)
• Certificats : pas compris dans le manuel de mise en service.
!
Remarque !
Le manuel de mise en service BA245F "Description des fonctions de l'appareil" se trouve sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
2.3
Certificats et agréments
Sigle CE, déclaration de conformité
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Il tient compte des normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de
conformité CE, et satisfait ainsi aux exigences des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, le
constructeur certifie que l'appareil a passé les tests avec succès.
2.4
Marques déposées
KALREZ®, VITON®, TEFLON®
Marques déposées par la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI-CLAMP®
Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
HART®
Marque déposée par la société HART Communication Foundation, Austin, USA
ToF®
Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne
PulseMaster®
Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne
Foundation™Fieldbus
Marque déposée par la société Fieldbus Foundation Austin, Texas, USA
12
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
3
Montage
3.1
Montage rapide
Montage
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-029
Endress+Hauser
13
Montage
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
3.2
Réception des marchandises, transport, stockage
3.2.1
Réception des marchandises
Vérifiez que l'emballage et son contenu sont intacts. Vérifiez que la totalité de la marchandise a été
livrée et comparez le contenu de la livraison avec votre commande.
3.2.2
"
Transport au point de mesure
Attention !
Respectez les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg.
Pour le transport, ne pas suspendre le Levelflex par sa tige.
3.2.3
Stockage
Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs. L'emballage d'origine
constitue une protection optimale.
La température de stockage admissible est de -40 °C…+80 °C.
14
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
3.3
Conditions de montage
3.3.1
Dimensions
Montage
Dimensions du boîtier
Dimensions pour le raccord process et le type d'antenne, voir page 16.
L00-F12xxxx-06-00-00-fr-001
L00-T12xxxx-06-00-00-fr-001
L00-F23xxxx-06-00-00-fr-001
Endress+Hauser
15
Montage
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Levelflex M FMP40 - raccord process, type de sonde
Dimensions du boîtier, voir page 15.
Boîtier F12 / T12 / F23
En option :
Tube rehausseur
123
88
En option :
Electronique séparée
88
2765
400
4 x Ø 8,5
Ø 60,3
112
270...310
Ø 21,3
Ø 76
Ø 76
Raccord fileté
G 1 ½ ou
1 ½ NPT
Raccord fileté
G ¾ ou
¾ NPT
Bride DN 40…200
ou équivalent
Clé 60
Ø 60
68
110
110
Clé 50
Ø 67,8
Les tiges de sonde
en Alloy C22 sont en
une seule pièce
(elles ne peuvent pas
être démontées)
M10x1,0
Sonde à tige
Sonde coaxiale
20
15
25
Sonde à câble
M10x1,0
Longueur de la sonde LN
98,1
M5x0,8
25
de la mesure
25
Point de référence
3xØ8
20
150
Câble :
Ø 4 mm
ou
Ø 6 mm
ou
Ø 8 mm, revêtu PA
Taraudage :
M14 pour câble 4 mm
M20 pour câble 6 mm
Ø 6 (pour filetage ¾”)
Ø 16 (pour filetage 1½”
ou bride)
Ø 21,3 (pour filetage ¾”)
Ø 42,4 (pour filetage 1½”
ou bride)
Ø 22 (pour câble 4 mm)
Ø 30 (pour câble 6 mm)
L00-FMP4xxxx-06-00-00-fr-007
16
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
3.4
Montage
3.4.1
Outils de montage
Montage
En plus de l'outil pour monter la bride, il faut :
• Pour fixer les raccords filetés : une clé à molette 60mm pour 1½", 50mm pour ¾".
• Pour tourner le boîtier : une clé pour vis six pans 4 mm.
3.4.2
Raccourcissement des sondes
Sondes à tige
Le raccourcissement est nécessaire lorsque la distance du fond de la cuve ou du cône de sortie est
inférieure à 50 mm. Les tiges des sondes à tige peuvent être sciées ou séparées à l'extrémité
inférieure.
Sondes à câble
Le raccourcissement est nécessaire lorsque la
distance du fond de la cuve ou du cône de sortie
est inférieure à 150 mm.
• Otez le contrepoids :
– Le poids est fixé au câble de la sonde avec
3 vis six pans (M4, clé six pans de 3). Les vis
sont fixées au Loctite qui doit au préalable
être rendu plastique à l'aide d'un sèchecheveux.
• Retirez le câble détaché du poids
• Mesurez la nouvelle longueur de câble
• Mettez du ruban adhésif à l'endroit où le câble
doit être raccourci pour éviter qu'il ne se
détorde.
• Sciez le câble à angle droit ou le couper à
l'aide d'un coupe-boulon.
• Insérez entièrement le câble dans le poids,
– câble fin (4 mm) 60 mm de profondeur,
– câble épais (6 mm) 80 mm de profondeur
Le poids est refixé sur le câble :
• Réappliquez le liquide de verrouillage (nous
recommandons le Loctite 243) sur les vis et
vissez.
• Les couples de serrage suivants doivent être
respectés :
– pour un câble de 6 mm : 15 Nm
– pour un câble de 4 mm : 5 Nm
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-044
Sondes coaxiales
Le raccourcissement est nécessaire lorsque la distance du fond de la cuve ou du cône de sortie est
inférieure à 10 mm.
Les sondes coaxiales peuvent être raccourcies à 80 mm max. de l'extrémité. Elles sont équipées à
l'intérieur de bagues de centrage qui maintiennent la tige au centre du tube. Les bagues de centrage
sont maintenues avec des bords relevés sur la tige. Il est possible de raccourcir la tige jusqu'à
env. 10 mm sous la bague de centrage.
Endress+Hauser
17
Montage
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
3.4.3
"
Montage des sondes à câble dans un silo vide
Attention !
S'il y a un risque de décharge électrostatique du produit, il faut relier le boîtier à la terre avant de
descendre le câble de la sonde dans le silo.
Le Levelflex peut être vissé dans un manchon ou une bride. Procédez de la façon suivante :
Insérer la sonde
• Déroulez le câble de la sonde et faites-la
descendre avec précaution dans le silo.
• Ne pas plier le câble.
• Evitez de laisser balancer le contrepoids de
façon incontrôlée, car les chocs peuvent
endommager les éléments internes du silo.
• ! Remarque !
– Brides : vissez la bride au piquage avant
d'insérer la sonde.
– Pour le montage des brides avec un joint,
utilisez des boulons métalliques non-peints
pour garantir un bon contact électrique
entre la bride de process et la bride de la
sonde.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-056
Visser
• Vissez le Levelflex dans le manchon ou
fixez-le à la contre-bride.
• Ne vissez qu'à l'écrou :
couple de serrage 10...20 Nm
• Le Levelflex fonctionne dans des silos en
métal, béton et matière synthétique. Dans la
cas d'un montage en silo métallique, il faut
veiller à assurer un bon contact métallique
entre le raccord process et le silo.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-057
18
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
3.4.4
Montage
Montage des sondes à câble dans un silo partiellement rempli
Il n'est pas toujours possible de vider un silo déjà en cours d'utilisation. Sous les conditions
suivantes, il est toutefois possible de monter un Levelflex sur un silo partiellement rempli :
• N'entreprendre le montage que lorsque le silo est aussi vide que possible. Il doit être vide au
minimum aux 2/3.
Une fois le montage réalisé, il faut effectuer une suppression des échos parasites si les conditions de
montage le nécessitent.
"
Attention !
S'il y a un risque de décharge électrostatique du produit, il faut relier le boîtier à la terre avant de
descendre le câble de la sonde dans le silo.
Visser
• Le cas échéant, vissez le Levelflex dans la
bride.
• Ne vissez qu'à l'écrou :
couple de serrage 10...20 Nm
• Pour le montage des brides avec un joint,
utilisez des boulons métalliques non-peints
pour garantir un bon contact électrique entre
la bride de process et la bride de la sonde.
• Dans la cas d'un montage en silo métallique, il
faut veiller à assurer un bon contact
métallique entre le raccord process et le silo.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-058
Insérer la sonde
• Déroulez le câble de la sonde et faites-la
descendre avec précaution dans le silo.
• Ne pas plier le câble.
• Evitez de laisser balancer le contrepoids de
façon incontrôlée, car les chocs peuvent
endommager les éléments internes du silo.
• Si possible, effectuez un contrôle visuel : il ne
doit y avoir aucun noeud dans le câble lorsque
le silo est vidé.
• Vissez la bride à la contre-bride.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-059
!
Endress+Hauser
Remarque !
Une mesure précise n'est possible que lorsque le câble de la sonde est entièrement déroulé.
19
Montage
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
3.4.5
Conseils de montage pour la mesure de niveau
sur des silos de solides en vrac et sur des cuves de liquides
• Pour les solides en vrac :
Utiliser en priorité une sonde à câble. La sonde à tige peut être utilisée sur les petites gammes de
mesure (< 2 m) ou pour un montage latéral de façon inclinée (uniquement sur solides en vrac
légers et coulants).
• Pour les liquides :
Utiliser normalement une sonde à tige ou coaxiale. Les sondes à câble sont utilisées dans les
liquides pour des gammes de mesure > 4 m ou lorsque la hauteur sous toit ne permet pas le
montage de sondes rigides.
• Les sondes coaxiales sont adaptées aux liquides avec des viscosités jusqu'à env. 500 cst.
Les sondes coaxiales permettent également la mesure de la plupart des gaz liquéfiés, à partir d'un
coefficient diélectrique de 1,4. Les conditions de montage (piquages, éléments internes dans la
cuve, etc.) n'ont aucune influence sur la mesure. La sonde coaxiale offre une sécurité CEM maximale dans les cuves en matière synthétique.
• Dans les grands silos, la contrainte latérale sur le câble peut être si élevée qu'il faille utilisé un câble
gainé de plastique. Nous recommandons l'utilisation d'un câble revêtu en PA pour des produits
tels que les céréales, le blé, la farine.
Emplacement
• Ne pas monter les sondes dans la veine de
remplissage (2).
• Monter les sondes à une distance de la paroi
(B) telle que, même en cas de formation de
dépôt sur la paroi, la sonde soit distante d'au
moins 100 mm du dépôt.
• Monter les sondes le plus loin possible des
éléments internes. Pour des distances
< 300 mm, il faut effectuer une suppression
des échos parasites lors de la mise en service.
• En cas de montage dans des cuves en matière
synthétique, la distance minimale de 300 mm
est également valable pour les éléments
métalliques en dehors de la cuve.
• Les sondes ne doivent en aucun cas entrer en
contact avec le fond ou les parois des cuves
métalliques.
• Distance minimale entre l'extrémité de la
sonde et le fond de la cuve (C) :
– sonde à câble : 150 mm
– sonde à tige : 50 mm
– sonde coaxiale : 10 mm
• Pour un montage à l'extérieur, il est recommandé d'utiliser un capot de protection contre
les intempéries (1), voir "Accessoires"
page 88.
• Pour éviter que la sonde à câble se plie
pendant le montage ou le fonctionnement
(par ex. par un mouvement de produit contre
la paroi du silo), choisir un emplacement
approprié.
20
1
2
B
C
L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-003
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Montage
Eléments internes
• La sonde doit être installée en respectant une
distance 300 mm avec des éléments
internes (5) (ex. détection haute...). Cette
distance est aussi à respecter lors des phases
de remplissage ou de vidange.
• Pendant son fonctionnement, la sonde ne doit
pas entrer en contact avec un élément interne
dans l'étendue de mesure. Si nécessaire : pour
les sondes à câble, fixer l'extrémité de la sonde
(4) en veillant à ne pas la tendre (voir
page 29) !
5
Possibilités d'optimisation
• Suppression des échos parasites : la suppression électronique des échos parasites permet
d'optimiser la mesure.
4
L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-037
Distance B minimum entre la sonde et la paroi de la cuve :
Matériau
Distance B min.
Métal
100 mm pour une paroi lisse
Matière synthétique
100 mm, min. à 300 mm d'éléments métalliques se trouvant en-dehors de la cuve
Béton
500 mm, sinon la gamme de mesure max. est réduite
Distance avec les éléments internes : min. 300 mm.
Endress+Hauser
21
Montage
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Type de montage de sonde
• Les sondes sont montées au moyen de raccords filetés ou de brides. Si la sonde entre en contact
avec le fond de la cuve, il faut soit la raccourcir, soit la fixer (l'extrémité du contrepoids est
taraudé). Taille du taraudage voir page 29.
• Un montage sur un raccord/manchon affleurant au toit de la cuve est idéal.
• Si la sonde est montée dans un piquage, le diamètre du piquage doit être de 50 ... 150 mm et ne
pas dépasser 150 mm. Pour des diamètres supérieurs à 150 mm, il existe un adaptateur cornet,
voir page 31.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-017
Souder la sonde dans la cuve
"
Attention !
Si la sonde doit être soudée à la cuve, il faut la mettre à la terre au moyen d'une liaison à basse
impédance. Si cela n'est pas possible, il faut déconnecter l'électronique et le module HF pour éviter
de les endommager.
Longueur de sonde
La gamme de mesure dépend de la longueur de la sonde.
Il vaut mieux commander une sonde trop longue que trop courte, étant donné qu'il est possible de
la raccourcir en cas de besoin.
22
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Montage
Amarrage des sondes contre la torsion
Pour versions avec agrément WHG ou Ex :
Pour des sondes ≥ 3 m, l'amarrage est nécessaire (voir schéma).
Pour versions avec agrément GL/ABS :
Sondes à tige ≤ 1 m tolérées.
Pour des sondes coaxiales ≥ 1 m, l'amarrage est nécessaire (voir schéma).
a.
Sondes à tige
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-055
b.
Sondes coaxiales
L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-054
Endress+Hauser
23
Montage
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
3.4.6
Remarques spécifiques pour les solides en vrac
• Il est particulièrement important d'éloigner la
sonde le plus possible de la veine de remplissage pour éviter une usure prématurée due à
l'abrasion.
• Dans des silos en béton, il faut respecter une
grande distance (B) entre la sonde et la paroi
en béton, si possible >= 1 m, mais au minimum 0,5 m.
• Les sondes à câble doivent être montées avec
précaution. Le câble ne doit pas être plié. Dans
la mesure du possible, le montage doit être
effectué lorsque le silo est vide.
• Contrôler régulièrement pendant le fonctionnement que la sonde n'est pas endommagée.
B
L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-005
Montage dans un silo en béton
Le montage sur une épaisse dalle en béton doit être affleurant à la surface inférieure de la dalle.
La sonde peut également être montée dans un tube ne dépassant pas la surface inférieure de la dalle.
Le tube doit être aussi court que possible. Suggestions de montage, voir schéma ci-dessous.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-008
Pour éviter la formation de dépôt à l'intérieur du tube, il faut utiliser une rondelle de centrage dans
le cas de tubes de diamètre > 150 mm.
24
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
3.4.7
Montage
Montage dans un silo de solides
Charge de traction
Les solides en vrac exercent sur le câble de la sonde des forces de traction dont l'intensité augmente
avec :
• la longueur de la sonde
• la densité apparente du produit
• le diamètre du silo
• le diamètre du câble de la sonde
Les diagrammes ci-dessous montrent les charges typiques pour des solides en vrac courants.
Le calcul est effectué pour les conditions suivantes :
• Sonde non amarrée (extrémité inférieure de la sonde non fixée)
• Solides en vrac en mouvement. Pour un écoulement en fond conique, le calcul n'est pas possible.
Dans le cas de corniches qui s'effondrent, des contraintes relativement fortes peuvent se produire.
• Les forces de traction indiquées contiennent le facteur de sécurité 2 qui compense la gamme de
fluctuation normale pour les solides en vrac coulants.
50
Silo métallique avec parois lisses
Diamètre 12 m
Diamètre 9 m
40
35
40
25
20
30
15
20
10
10
5
0
0
5
10
15
20
Niveau [m]
25
30
Force de traction, câble 6 mm [kN]
30
Force de traction, câble 4 mm [kN]
Force de traction, câble 6 mm [kN]
Diamètre 6 m
Diamètre 3 m
18
Granulés polyéthylène
16
Silo métallique avec parois lisses
Diamètre 12 m
Diamètre 9 m
14
Diamètre 6 m
Diamètre 3 m
12
11
10
9
12
8
7
10
6
8
5
6
4
3
4
2
2
1
0
0
35
0
5
10
15
20
Niveau [m]
25
30
L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-007
Blé
20
Diamètre 6 m
Diamètre 3 m
Force de traction, câble 6 mm [kN]
60
Ciment
50
Silo métallique avec parois lisses
Diamètre 12 m
Diamètre 9 m
22
25
16
14
20
12
10
15
8
10
6
4
5
40
35
Diamètre 6 m
Diamètre 3 m
18
Force de traction, câble 6 mm [kN]
30
0
35
L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-008
24
Silo métallique avec parois lisses
Diamètre 12 m
Diamètre 9 m
Force de traction, câble 4 mm [kN]
35
Force de traction, câble 4 mm [kN]
Sable
30
40
25
20
30
15
20
10
10
5
Force de traction, câble 4 mm [kN]
60
2
0
0
5
10
15
20
Niveau [m]
25
30
0
35
L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-006
Endress+Hauser
0
0
5
10
15
20
Niveau [m]
25
30
0
35
L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-005
25
Montage
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Les forces de traction dépendant également fortement du pouvoir d'écoulement du produit, un
facteur de sécurité plus élevé est nécessaire pour les produits extrêmement visqueux et s'il y a un
risque de formation de corniches.
Dans les cas critiques, utiliser un câble de 6 mm plutôt que de 4 mm.
Les mêmes forces agissent sur le toit du silo.
Les forces de traction qui s'exercent sur un câble fixé sont toujours plus importantes, mais ne
peuvent pas être calculées.
Surveillez la résistance à la traction de la sonde ou assurez-vous qu'elle n'est pas dépassée.
Possibilités pour réduire les forces de traction :
• Raccourcissez la sonde
• Si la charge de traction max. est dépassée, vérifiez s'il est possible d'utiliser un transmetteur sans
contact à ultrasons.
3.4.8
Montage sur une cuve de liquides
• Si la sonde doit être installée dans une cuve avec agitateur, vérifiez s'il n'est pas plus judicieux
d'utiliser un procédé sans contact, ultrasons ou radar, notamment si l'agitateur crée de fortes
contraintes mécaniques sur la sonde.
• Néanmoins, si le Levelflex est monté dans une cuve avec agitateur, il est préférable d'utiliser une
sonde coaxiale qui présente une capacité de charge latérale plus élevée.
Montage standard
Si la viscosité du produit est ≤ 500 cst et qu'il ne colmate pas, il est judicieux d'utiliser une sonde
coaxiale :
• Les éléments internes dans la cuve et les dimensions du piquage n'ont aucune influence sur la
mesure.
• Résistance aux contraintes latérales supérieure à celle des sondes à tige.
• Pour une viscosité plus élevée, il est conseillé d'utiliser une sonde à tige ou un principe de mesure
sans contact, comme le radar Micropilot M FMR2xx.
Montage dans une cuve cylindrique
horizontale et verticale
• Pour une gamme de mesure jusqu'à 4 m,
utiliser une sonde coaxiale ou à tige. Pour des
gammes de mesure supérieures, utiliser une
sonde séparable (disponible comme version
spéciale) ou une sonde à câble de diamètre
4 mm.
• Montage et fixation éventuelle comme pour
les solides en vrac.
• Distance de la paroi au choix, s'il n'y a aucun
risque de contact.
• Si la sonde doit être installée dans une cuve
contenant beaucoup d'éléments internes ou
très proches, utiliser une sonde coaxiale !
1
2
L00-FMP4xxxx-17-00-00-yy-021
26
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Montage
Montage sur une cuve enterrée
• Pour les piquages à grand diamètre, utiliser
une sonde coaxiale pour éviter les réflexions
sur les parois du piquage.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-yy-022
Mesure dans des liquides corrosifs
Pour la mesure dans des liquides corrosifs, utiliser le Levelflex M FMP41C. Pour les cuves en
matière synthétique, il est également possible de monter la sonde à l'extérieur de la cuve (voir
Conseils de montage page 30). Dans les deux cas, le Levelflex mesure à travers la matière
synthétique.
Les capteurs radars à émission libre sont une bonne alternative.
Montage dans un tube de mesure ou un
bypass
• La sonde à tige est recommandée pour des
diamètres de tube supérieurs à 40 mm.
• Une sonde à tige montée dans un tube métallique d'un diamètre intérieur jusqu'à 150 mm
présente les mêmes avantages qu'une sonde
coaxiale.
• Les soudures internes dépassant de moins de
5 mm n'ont pas d'influence sur la mesure.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-yy-023
Endress+Hauser
27
Montage
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Emplacement
• Distance B recommandée entre la paroi et
la sonde à câble : ~1/6...1/4 du diamètre de
la cuve
(min. 100 mm/4").
• Pas au centre (2) sur cuves métalliques.
• Pas au-dessus des veines de remplissage (3).
• Il est conseillé de commander une sonde dont
la longueur s'arrête à env. 30 mm du fond de
la cuve.
• Les conditions de température doivent être
respectées.
• Pour protéger le transmetteur contre la pluie
ou l'exposition directe au soleil, il est conseillé
d'utiliser un capot de protection contre les
intempéries (1). Le capot se monte et se
démonte facilement grâce à un collier de
serrage (voir "Accessoires" page 88).
1
2
3
B
L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-001
Eléments internes
• La sonde doit être installée en respectant une
distance ≥ 300 mm avec des éléments
internes (4) (ex. détection haute...).
Cette distance est aussi à respecter lors des
phases de remplissage ou de vidange
4
Possibilités d'optimisation
• Suppression des échos parasites : la suppression électronique des échos parasites permet
d'optimiser la mesure.
• Bypass et tube de mesure (uniquement pour
liquides) : en cas de trop nombreux obstacles
et pour une viscosité jusqu'à 500 cst, utiliser
un bypass, un tube de mesure ou une sonde
coaxiale.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-002
28
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
3.4.9
Montage
Remarques pour des montages spéciaux
Souder la sonde dans la cuve
"
Attention !
Si la sonde doit être soudée à la cuve, il faut la mettre à la terre au moyen d'une liaison à basse
impédance. Si cela n'est pas possible, il faut déconnecter l'électronique et le module HF pour éviter
de les endommager.
Fixation de la sonde à câble
• Il est nécessaire de fixer l'extrémité du câble si
ce dernier entre en contact avec la paroi du
silo, le cône, les éléments internes ou si la
sonde s'approche à moins de 0,5 m d'une
paroi en béton. C'est pourquoi l'extrémité
basse du contrepoids de la sonde est taraudée :
• pour un câble de 4 mm : M 14
• pour un câble de 6 mm : M 20
• La fixation d'une sonde à câble augmente les
forces de traction exercées sur ce dernier.
Utiliser de préférence un câble d'un diamètre
de 6 mm.
• La fixation doit être reliée à la terre ou isolée
de façon fiable (voir Accessoires page 93) !
S'il n'est pas possible de monter le contrepoids
avec un raccordement sûr à la terre, utiliser
un anneau isolé, disponible comme
accessoires (voir page 93).
• Pour éviter une charge de traction
extrêmement élevée et le danger d'une
rupture, ne pas tendre le câble. Utiliser un
câble plus long que la gamme de mesure, de
sorte qu'il y ait au centre une flèche de
≥ 1 cm/m de câble !
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-019
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-027
Endress+Hauser
29
Montage
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Montage latéral
• S'il n'est pas possible de monter le Levelflex
sur le toit de la cuve, il peut être installé sur le
côté.
• Dans ce cas, il faut toujours fixer le câble de la
sonde (voir "Fixation de la sonde à câble").
• Supportez les sondes à tige en cas de dépassement de la capacité de charge latérale. Fixez
les sondes à tige uniquement à l'extrémité de
la sonde.
•"
Attention !
Isoler ou relier la sonde à tige à la terre pendant la soudure du manchon pour éviter la
destruction de l'appareil !
Ø
16
m
m
Ø
6
<2
m
m
Ø 17...18 mm
L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-037
Montage dans une cuve en matière synthétique
Pour un fonctionnement optimal, utiliser une surface métallique sur le raccord process (versions à
câble ou à tige) !
Lorsque la sonde à tige ou à câble est installée sur un silo en matière synthétique dont le toit est
également en matière synthétique ou sur un silo avec un toit en bois, il faut monter la sonde sur une
bride métallique ≥ DN 50 / 2" ou placer une plaque métallique d'un diamètre ≥ 200 mm sous le
raccord.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-018
30
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Montage
• Pour la mesure d'une solution aqueuse, la sonde peut être montée à l'extérieur sur la paroi de la
cuve. La mesure se fait alors à travers la paroi sans contact avec le produit. Si des personnes sont
amenées à s'approcher du point d'implantation de la sonde, il faut installer le long de la sonde un
demi-tube en matière synthétique d'env. 200 mm, ou toute autre protection, pour éviter de fausser la mesure.
• Aucun anneau de protection métallique ne doit être fixé à la cuve.
• L'épaisseur de la paroi doit être < 15 mm.
• Il ne doit y avoir aucun espace libre entre la paroi de la cuve et la sonde.
• Dans le cas d'une mesure externe, il faut effectuer une détermination automatique de la longueur
de la sonde et une linéarisation à 2 points. Cela permet de compenser la variation du temps de
parcours des ondes causée par la paroi en matière plastique.
Montage dans des piquages d'une hauteur
supérieure à 150 mm
Pour des piquages de DN40...250/1 ½"...10"
d'une hauteur (HS) > 150 mm, les mouvements
du produit à mesurer peuvent entraîner le câble
à entrer en contact avec la paroi. Un contact
s'établit et fausse la mesure. Pour éviter ce
phénomène, il est recommandé d'utiliser une
extension de tige avec ou sans plaque de
centrage.
Cet accessoire se compose d'une tige
prolongatrice correspondant à la hauteur du
piquage, sur laquelle peut être montée une
plaque de centrage en cas de piquages étroits et
d'utilisation dans des solides en vrac. Ce
composant est livré séparément. Pensez à
commander un câble plus court. Pour la
longueur exacte de la tige, Tige prolongatrice /
centrage page 91.
Vous trouverez les références en fonction du
diamètre nominal et de la hauteur du piquage en
page 91.
N'utiliser une rondelle de centrage avec un petit
diamètre (DN40 et DN50) que s'il n'y a pas
d'important colmatage dans le piquage audessus de la rondelle. Le piquage ne doit pas être
obstrué par le produit.
Montage dans des piquages DN 200 et
DN 250
Lorsque le Levelflex est monté dans des
piquages ≥ 200 mm / 8", les réflexions sur les
parois du piquage engendrent des signaux
pouvant entraîner des erreurs de mesure en cas
de produits à faible coefficient diélectrique.
Pour ces cas d'application, l'utilisation d'une
bride spéciale avec un "adaptateur cornet" pour
les piquages de 200 mm / 8" ou 250 mm / 10"
de diamètre est recommandée.
Il faut éviter des piquages supérieurs à
DN 250 / 10".
Si la sonde à câble est fortement déviée : utiliser
en plus une tige prolongatrice/centrage
HMP40.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-025
204 mm
DN 200 (8")
DN 250 (10")
max.
~150 mm
L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-026
Endress+Hauser
31
Montage
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Montage dans des piquages ≥ DN 300
S'il est impossible d'éviter de monter la sonde
dans un piquage ≥ 300mm/12", l'installation
doit être réalisée conformément au schéma de
droite.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-034
Montage FMP40 avec isolation thermique
• Pour éviter l'échauffement de l'électronique par rayonnement thermique ou convection, le
FMP40 doit être incorporé à l'isolation de la cuve en cas de températures de process élevées.
• L'isolation ne doit pas dépasser les points marqués "MAX" sur le schéma.
Raccord process avec raccord fileté G ¾,
G 1½, ¾ NPT ou 1½ NPT
L00-FMP40xxx-17-00-00-fr-003
32
Raccord process avec bride DN40...DN200
L00-FMP40xxx-17-00-00-fr-002
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
3.4.10
Montage
Montage pour des raccords process difficiles d'accès
En cas d'espaces réduits ou de températures élevées, le boîtier de l'électronique peut être commandé avec un tube rehausseur ou un câble de raccordement (boîtier séparé).
Montage sur un tube rehausseur
Pour le montage, suivez les conseils de montage
(voir page 20 et suivantes) et les points suivants :
400
• Après le montage, le boîtier peut être tourné
de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au
compartiment de raccordement.
• La gamme de mesure max. est limitée à 34 m.
Ø 60,3
Ø 76
L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-014
Endress+Hauser
33
Montage
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Montage avec une électronique séparée
Tenez compte des instructions de montage voir page 20 et suivantes.
Montez le boîtier sur mur ou sur tube selon l'illustration ci-dessous.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-015
!
Remarque !
La gaine de protection ne peut pas être démontée à ces endroits (1).
La température ambiante au câble de liaison (2) entre la sonde et l'électronique ne doit pas dépasser
105 °C. La version avec boîtier séparé comprend la sonde, un câble de liaison et le boîtier.
Ces pièces sont livrées assemblées.
34
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
3.4.11
Montage
Rotation du boîtier
Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au
compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée :
• Desserrez les vis de fixation (1)
• Tournez le boîtier (2) dans la direction voulue
• Resserrez les vis de fixation (1).
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-028
3.5
Contrôle de montage
Après le montage de l'appareil de mesure, effectuez les contrôles suivants :
• L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de process,
température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
• Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil (voir
page 88) ?
Endress+Hauser
35
Câblage
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
4
Câblage
4.1
Câblage rapide
Câblage dans un boîtier F12/F23
L00-FMP41Cxx-04-00-00-fr-005
36
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Câblage
Câblage pour boîtier T12
L00-FMP41Cxx-04-00-00-fr-006
Endress+Hauser
37
Câblage
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Câblage avec connecteur FOUNDATION Fieldbus
L00-FMP41Cxx-04-00-00-fr-007
Spécification de câble FOUNDATION Fieldbus
Il convient d'utiliser un câble 2 fils torsadés, blindés. Pour les spécifications de câble, se référer aux
spécifications FF ou CEI 61158-2. Les câbles suivants peuvent être utilisés :
Zone non-Ex :
• Siemens 6XV1 830-5BH10,
• Belden 3076F,
• Kerpen CEL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST)YFL.
Zone Ex :
• Siemens 6XV1 830-5AH10,
• Belden 3076F,
• Kerpen CEL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST)YFL.
Connecteur de bus de terrain
Pour les versions avec connecteur de bus de terrain, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier pour
raccorder le câble de signal.
Affectation des bornes du connecteur 7/8" (connecteur FOUNDATION Fieldbus)
1
– 3
2
+ 4
nc
Borne
Signification
1
Signal -
2
Signal +
3
pas affecté
4
Terre
L00-FMxxxxxx-04-00-00-yy-017
38
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Câblage
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
4.2.1
Mise à la terre
Une mise à la terre correcte sur la borne de terre (à l'extérieur du boîtier) est nécessaire pour obtenir
la sécurité CEM.
4.2.2
Presse-étoupe
Standard, EEx ia, IS
Type
Surface utile
Matière synthétique
M20x1,5
5...10 mm
Métal M20x1,5
7...10,5 mm
EEx em, EEx nA
4.2.3
Bornes
pour sections : 0,5...2,5 mm2
4.2.4
Entrée de câble
Connecteur Fieldbus FOUNDATION 7/8"
Tension d'alimentation
Les tensions ci-dessous correspondent aux tensions aux bornes de l'appareil :
Variante
Tension aux bornes
minimale
maximale
Standard
9V
32 V
EEx ia (modèle FISCO)
9V
17, 5 V
EEx ia (concept Entity)
9V
24 V
Consommation courant
La consommation de courant est d'environ 13 mA sur l'ensemble de la gamme de tension.
Protection contre les surtensions
Si, dans le cas de l'installation d'un Levelflex M pour la mesure de niveau de liquides inflammables,
il existe un risque d'apparition de différences de potentiel, l'appareil peut être équipé d'un boîtier
T12 avec parasurtenseur intégré (600 V éclateur à gaz), voir Structure de commande → page 8 et
suivantes. Ce parasurtenseur satisfait aux exigences selon DIN EN 60079-14, norme de test
60060-1 et protège également l'appareil (10 kA, impulsion 8/20 µs).
Endress+Hauser
39
Câblage
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
4.3
Raccordement recommandé
Pour une protection CEM maximale, respecter les points suivants :
• Relier l'appareil à la terre au moyen de la borne de terre externe.
• Le blindage du câble du bus ne doit pas être interrompu.
• En cas de compensation de potentiel entre les points de mise à la terre, il faut mettre le blindage
à la terre à chaque extrémité de câble ou le relier au boîtier de l'appareil (le plus court possible).
• En cas de grandes différences de potentiel entre les points de mise à la terre, cette dernière devra
être réalisée par le biais d'un condensateur (par ex. céramique 10 nF/250 V&).
"
Attention !
Pour les applications soumises à la protection anti-explosion, la mise à la terre multiple du blindage
de protection n'est possible que sous des conditions particulières, voir EN 60 079-14.
4.4
Protection
• Boîtier fermé, testé selon :
– IP68, NEMA6P (24 h à 1,83 m sous la surface de l'eau)
– IP66, NEMA4X
• Boîtier fermé : IP20, NEMA1 (également protection de l'afficheur)
4.5
Contrôle de raccordement
Après le câblage de l'appareil, effectuez les contrôles suivants :
• La connexion des bornes est-elle correcte (voir page 36 et suivantes) ?
• Le presse-étoupe est-il étanche ?
• Le connecteur Foundation Fieldbus est-il correctement vissé ?
• Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ?
• En cas d'énergie auxiliaire :
L'appareil est-il prêt à fonctionner ? L'afficheur LCD est-il allumé ?
40
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
5
Configuration
5.1
Configuration en bref
Configuration
L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-001
Endress+Hauser
41
Configuration
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
5.1.1
Structure générale du menu de configuration
Le menu de configuration se compose de :
• Groupes de fonctions (00, 01, 03, …, 0C, 0D) :
Les groupes de fonctions correspondent à la première répartition des différentes possibilités de
configuration de l'appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage
base", "Réglages sécurité", "Sortie", "Affichage", etc.
• Fonctions (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9) :
Chaque groupe de fonctions est composé d'une ou plusieurs fonctions. La configuration effective
(ou paramétrage) se fait dans les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être saisies, et les
paramètres sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupe "Etalonnage base" (00) sont
par ex. : "Caract. réservoir" (002), "Caract. produit" (003), "Conditions de mes." (004),
"Etalonnage vide" (005), etc.
Si l'utilisation de l'appareil devait changer, il faudrait suivre la procédure suivante :
1.
Sélectionner le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00)
2.
Sélectionner la fonction "Caract. réservoir" (002) (dans laquelle il faut ensuite sélectionner
la forme de réservoir appropriée).
5.1.2
Identification des fonctions
Pour faciliter le déplacement au sein des menus, une position est affectée à chaque fonction sur
l'affichage.
L00-FMRxxxxx-07-00-00-fr-005
Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions :
• Etalonnage base
• Réglages sécurité
• Linéarisation
...
00
01
04
Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe de fonctions :
• Etalonnage base
00
→
• Caract. réservoir
• Caract. produit
• Conditions de mes.
...
002
003
004
Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Caract. réservoir" (002))
derrière la fonction écrite.
42
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
5.2
Configuration
Interface utilisateur
4 lignes de 20 digits. Contraste réglable par touches.
L00-FMxxxxxx-07-00-00-fr-001
Pour faciliter la configuration, il est possible de retirer l'afficheur LCD VU331 en appuyant simplement sur le verrou encliquetable (voir figure ci-dessus). Il est relié à l'appareil au moyen d'un câble
de 500 mm.
5.2.1
Afficheur
Afficheur à cristaux liquides (afficheur LCD) :
L00-FMxxxxxx-07-00-00-fr-001
Fig. 2 :
Endress+Hauser
Afficheur
43
Configuration
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
5.2.2
Symboles affichés
Le tableau suivant décrit les symboles utilisés dans l'affichage à cristaux liquides :
Symbole
Signification
SYMBOLE ALARME
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement.
SYMBOLE DE VERROUILLAGE
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des
données.
SYMBOLE DE COMMUNICATION
Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS PA ou Foundation Fieldbus.
SIMULATION COMMUTATEUR POSSIBLE
Ce symbole apparaît lorsqu'il est possible d'effectuer une simulation en FOUNDATION Fieldbus via le
commutateur DIP.
5.2.3
Fonction des touches
L'afficheur se trouve dans le boîtier et est accessible en ouvrant le capot du boîtier.
Fonction des touches
Touche(s)
Signification
O ou V
Déplacement vers le haut dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
S ou W
Déplacement vers le bas dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
X ou Z
F
Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation
O et F
ou
S et F
O S F
et
44
Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions
et
Réglage du contraste de l'afficheur LCD
Verrouillage / déverrouillage hardware
Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la
communication !
Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de déverrouillage.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Configuration
5.3
Configuration sur site
5.3.1
Verrouillage de la configuration
Il existe deux manières de protéger le Levelflex contre une modification accidentelle des données
de l'appareil, des valeurs numériques ou des réglages par défaut :
"Code opération" (0A4) :
Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), il faut indiquer une valeur <> 2457 (par ex. 2450)
dans "Code opération" (0A4). Le verrouillage est indiqué sur l'afficheur par le symbole .
Le déverrouillage peut se faire à partir de l'affichage ou par communication.
Verrouillage hardware
Pour verrouiller l'appareil, appuyez simultanément sur les touches O, S et F. Le verrouillage est
signalé sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage ne peut se faire qu'à partir de l'afficheur
en appuyant à nouveau simultanément sur les touches O , S et F. Le déverrouillage via la
communication n'est pas possible. Tous les paramètres peuvent être affichés, même si l'appareil est
verrouillé.
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Appuyez simultanément sur O, S et F
⇓
⇓
Le SYMBOLE DE VERROUILLAGE apparaît sur
l'afficheur LCD.
Endress+Hauser
45
Configuration
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
5.3.2
Déverrouillage de la configuration
En essayant de modifier les paramètres d'un appareil verrouillé, l'utilisateur est automatiquement
invité à déverrouiller l'appareil :
"Code opération" (0A4) :
En entrant le code opération (à partir de l'afficheur ou via communication)
2457 = pour les appareils FOUNDATION Fieldbus
le Levelflex est déverrouillé et peut être configuré.
Déverrouillage hardware :
En appuyant simultanément sur les touches O, S et F, l'utilisateur est invité à entrer le code
opération
2457 = pour les appareils FOUNDATION Fieldbus
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Appuyez simultanément sur O, S et F
⇓
Entrez le code opération et validez avec F.
⇓
"
46
Attention !
La modification de certains paramètres, par ex. les caractéristiques du capteur, a un effet sur de
nombreuses fonctions du dispositif de mesure et surtout sur la précision de mesure ! Ces paramètres
ne doivent pas être modifiés en temps normal et sont donc protégés par un code spécial connu
uniquement par Endress+Hauser. Pour toute question, veuillez vous adresser en priorité à
Endress+Hauser.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
5.3.3
"
Configuration
Réglage usine (remise à zéro)
Attention !
Une remise à zéro rétablit les réglages usine de l'appareil, ce qui peut avoir une influence néfaste
sur la mesure. En règle générale, il est nécessaire d'effectuer un nouvel étalonnage de base après
une remise à zéro.
La remise à zéro n'est nécessaire que :
• si l'appareil ne fonctionne plus
• si l'appareil est déplacé d'un point de mesure à un autre
• si l'appareil est démonté, stocké et remonté
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Saisie ("Remise à zéro" (0A3)) :
• 33 333 = retour aux paramètres d'usine (FOUNDATION Fieldbus)
333 = remise à zéro paramètres d'usine
Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu
doit être utilisé dans une application :
• Le Levelflex est remis aux valeurs par défaut.
• La suppression utilisateur des échos parasites n'est pas effacée.
• Il est possible d'effacer la suppression des échos parasites dans le groupe de fonctions "Etalonnage
étendu" (05), fonction "Suppression" (055).
• La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le tableau peut
à nouveau être activé dans le groupe de fonctions "Linéarisation" (04).
Liste des fonctions concernées par la remise à zéro :
• Caract. réservoir (002)
• Caract. produit (003)
• Conditions de mes. (004)
• Etalonnage vide (005)
• Etalonnage plein (006)
• Sortie si alarme (010)
• Sortie perte écho (012)
• Rampe %GM/min (013)
• Temporisation (014)
• Distance sécurité (015)
• dans distance de sécurité (016)
• Anti-débordement (018)
• Fin de sonde (030)
• Niveau / Volume résid. (040)
• Linéarisation (041)
• Unité utilisateur (042)
• Gamme max. (046)
• Diamètre cuve (047)
• Vérifier distance (051)
• Plage suppression (052)
• Lancer mapping (053)
• Correction niveau (057)
• Temps d'intégration (058)
• Langue (092)
• Retour affichage valeur (093)
• Format affichage (094)
• Décimales (095)
• Signe séparation (096)
• Code opération (0A4)
• Param. application (0A8)
• Point de mesure (0C0)
• Il faut effectuer un "Etalonnage base" (00) complet.
Endress+Hauser
47
Configuration
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
5.4
Affichage et validation des messages d'erreur
Type de défaut
Les erreurs apparaissant au cours de la mise en route ou de la mesure sont immédiatement affichées.
S'il y a plusieurs erreurs système ou process, c'est celle avec la priorité la plus élevée qui est affichée !
Les types d'erreur sont les suivants :
• A (Alarme) :
Appareil en état de défaut (par ex. MAX 22 mA)
Signalé par un symbole permanent .
(Description des codes, voir page 95)
• W (avertissement) :
L'appareil continue à mesurer, mais émet un message d'erreur.
Signalé par un symbole clignotant .
(Description des codes, voir page 95)
• E (alarme / avertissement) :
Configurable (par ex. perte d'écho, niveau dans la distance de sécurité)
Signalé par un symbole permanent/clignotant.
(Description des codes, voir page 95)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Messages d'erreur
Les messages d'erreur s'affichent en texte clair sur 4 lignes avec un code erreur. Les codes erreurs
sont décrits page 95.
• Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), l'erreur actuelle ainsi que l'erreur précédente
peuvent être affichées.
• S'il y a plusieurs erreurs simultanées, les touches O ou S peuvent servir à se déplacer d'un
message d'erreur à l'autre.
• L'erreur précédente peut être effacée dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), fonction
"Effacer dernier défaut" (0A2).
5.4.1
Logiciel d'exploitation ToF Tool
ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour instruments de mesure Endress+Hauser,
fonctionnant selon le principe du temps de parcours. Il permet la mise en service, la sauvegarde des
données, l'analyse des signaux et la création de la documentation des appareils.
Fonctionne sous : WinNT4.0, Win2000 et Windows XP. Logiciel en français.
Les fonctions de ToF Tool sont les suivantes :
• Configuration en ligne des capteurs
• Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes
• Chargement et sauvegarde des données (upload/download)
• Création d'une documentation du point de mesure
!
48
Remarque !
Vous trouverez plus d'informations sur ToF Tool sur le CD-ROM fourni avec l'appareil.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Configuration
Mise en service par menus déroulants
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-002
Analyse des signaux à l'aide des courbes enveloppes
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-007
Possibilités de raccordement
• Interface service avec adaptateur FXA193 (RS232C) ou FXA291 et adaptateur ToF FXA291 (USB)
Endress+Hauser
49
Configuration
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
5.5
Communication FOUNDATION Fieldbus
5.5.1
Architecture du système
La figure suivante montre deux exemples typiques d'un réseau FOUNDATION Fieldbus avec ses
composants.
Industrial Network
FOUNDATION Fieldbus-HSE
BT
SB
LD
FOUNDATION Fieldbus-H1
PS
BT
BT
PS
Gammapilot M
Prosonic M
Micropilot M
Levelflex M
FOUNDATION Fieldbus-H1
BT
Gammapilot M
Prosonic M
Micropilot M
Levelflex M
L00-FMxxxxxx-14-00-06-xx-001
Fig. 3 :
FOUNDATION Fieldbus-HSE : High Speed Ethernet, FOUNDATION Fieldbus-H1 :
FOUNDATION Fieldbus-H1, LD : Linking Device FOUNDATION Fieldbus-HSE/FOUNDATION Fieldbus-H1,
PS : alimentation bus, SB : barrière de sécurité, BT : terminaison de bus
Les possibilités de raccordement système suivantes sont réalisables :
– La liaison à des niveaux de bus de terrain supérieurs (par ex. High Speed Ethernet (HSE)) est possible au moyen d'un
appareil de liaison.
– Pour le raccordement direct à un système de commande, il existe une carte de raccordement H1 FOUNDATION
Fieldbus.
!
50
Remarque !
Vous trouverez plus d'informations sur FOUNDATION Fieldbus dans le manuel de mise en service
BA013S "FOUNDATION Fieldbus Overview, Installation and Commissioning Guidelines", dans la
spécification FOUNDATION Fieldbus ou à l'adresse Internet "http://www. fieldbus.org".
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
5.5.2
Configuration
Réglages hardware
Un commutateur DIP dans le compartiment de raccordement de l'appareil permet de régler la
protection en écriture et la fonction de simulation via hardware.
• Si le commutateur "SIM" est en position off, la simulation n'est pas accessible dans l'outil de
configuration.
• Si le commutateur "WP" est en position on, l'accès en écriture aux paramètres est impossible.
L00-FMxxxxxx-19-00-00-fr-002
Identification de l'appareil
Foundation Fieldbus identifie l'appareil grâce à son code d'identification et attribue
automatiquement une adresse de champ appropriée. Il n'y a pas de commutateur hardware séparé
pour cette fonction.
5.5.3
Configuration réseau
Avant la configuration du réseau FOUNDATION Fieldbus, la description d'appareil (DD) du
Levelflex M doit être chargée dans le répertoire prévu à cet effet.
• Lancer l'outil de configuration de l'interface.
• Configurer l'interface.
• Appeler la routine de chargement DD.
• Charger les descriptions de l'appareil (fichiers avec l'extension .ffo et .sym) dans le répertoire
proposé.
• Lorsque la configuration est terminée, fermer l'outil et l'archive FOUNDATION Fieldbus
(si ouvert).
Les descriptions appareil du Levelflex M peuvent être commandées directement auprès
d'Endress+Hauser ou téléchargées à partir de notre site Web www.endress.com.
Elles contiennent toutes les données nécessaires au fonctionnement des appareils Foundation
Fieldbus d'Endress+Hauser.
Endress+Hauser
51
Configuration
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Exemple : configuration à l'aide du configurateur NI Fieldbus
Lancer le configurateur NI Fieldbus. Après la mise en route, il affiche la configuration réseau sous
la forme d'une structure arborescente. Si le Levelflex M a été correctement raccordé, il peut être
identifié :
Endress+Hauser_LEVELFLEX_M_XXXXXXXX
Double-cliquer sur le nom pour afficher les données appareil.
PD_TAG nom physique de l'appareil
DEVICE_ID code d'identification unique de l'appareil
NODE_ADDRESS adresse du point du bus de terrain auquel l'appareil est raccordé (attribué automatiquement
par le configurateur)
Le n° d'identification de l'appareil se présente sous la forme suivante :
Device_ID = 452B481012-XXXXXXXX
où :
452B48 code d'identification pour Endress+Hauser
1012 code d'identification pour Levelflex M
XXXXXXXX numéro de série de l'appareil, tel qu'il apparaît sur la plaque signalétique.
Avec le bouton droit de la souris, cliquer sur le nom pour ouvrir un menu permettant de modifier
PD _TAG et NODE_ADDRESS.
Cliquer sur le nom pour développer l'arborescence de l'appareil et afficher les blocs de fonctions
disponibles :
Endress+Hauser_LEVELFLEX_M_XXXXXXXX
RESOURCE_XXXXXX (RB2)
SENSOR_XXXXXX (TBGRL)
DIAGNOSTIC_BLOCK_XXXXXX (DIAG)
DISPLAY_BLOCK-XXXXXX (DISP)
ANALOG_INPUT_1_XXXXXX (AI)
ANALOG_INPUT_2_XXXXXX (AI)
PID_XXXXXX(PID)
AR_XXXXXX (AR)
IS_XXXXXX (IS)
SC_XXXXXX (SC)
IT_XXXXXX (IT)
52
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
5.5.4
Configuration
Modèle du Levelflex M
Le Levelflex M dispose des blocs suivants :
• Resource Block (RB2)
voir manuel de mise en service BA013S : "FOUNDATION Fieldbus - Overview"
• Sensor Block (TBGRL)
Contient tous les paramètres du Levelflex M relatifs à la mesure.
• Diagnostic Block (DIAG)
Contient tous les paramètres du Levelflex M relatifs au diagnostic.
• Display Block (DISP)
Contient les paramètres de configuration du module d'affichage VU331 (dans l'afficheur séparé
FHX40)
• Analog Input Block 1 et 2 (AI)
Met à l'échelle les signaux de sortie du bloc transducteur et les transmet à l'API.
• PID Block (PID)
voir manuel de mise en service BA013S : "FOUNDATION Fieldbus - Overview"
• Arithmetic Block (AR)
voir manuel de mise en service BA013S : "FOUNDATION Fieldbus - Overview"
• Input Selector Block (IS)
voir manuel de mise en service BA013S : "FOUNDATION Fieldbus - Overview"
• Signal Characterizer Block (SC)
voir manuel de mise en service BA013S : "FOUNDATION Fieldbus - Overview"
• Integrator Block (IT)
voir manuel de mise en service BA013S : "FOUNDATION Fieldbus - Overview"
Configuration des blocs par défaut
Les variables d'entrée et de sortie de chaque bloc sont interconnectées par un outil de configuration
réseau (par ex. configurateur NI-Fieldbus). Le modèle ci-dessous montre les connexions par défaut.
L00-FMXXXXXX-02-00-00-fr-002
Endress+Hauser
53
Configuration
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
5.5.5
Resource Block
Le bloc ressource contient les paramètres utilisés pour décrire les ressources physiques de l'appareil.
Aucune des entrées ou sorties ne peut être connectée.
Configuration
Pour ouvrir le bloc ressource, cliquer sur la ligne "Resource".
Si le configurateur NI-FBUS est utilisé, une liste de fichiers apparaît à l'écran. Ces fichiers peuvent
être ouverts pour afficher et/ou éditer les paramètres du tableau suivant. Une brève description
apparaît sur le côté de l'écran. Pour sauvegarder les modifications de paramètres, cliquer sur le
bouton WRITE CHANGES lorsque le bloc est désactivé. Pour vérifier toutes les valeurs sauvegardées
dans l'appareil, cliquer sur le bouton READ ALL.
Paramètres
Paramètres
Description
TAG_DESC
Description de la fonction du bloc.
MODE_BLK
Liste des modes de fonctionnement du bloc : effectif, cible, autorisé et normal.
– Target : modifie le mode de fonctionnement du bloc
– Actual : indique le mode de fonctionnement actuel du bloc
– Permitted : indique les modes de fonctionnement autorisés
– Normal : indique le mode de fonctionnement normal du bloc
Les modes de fonctionnement possibles du bloc ressource sont :
– AUTO : le bloc fonctionne normalement
– OOS : le bloc est hors service.
Si le bloc ressource est hors service, tous les autres blocs de l'appareil sont réglés dans le
même mode de fonctionnement.
RS_STATE
indique l'état du bloc ressource
– On line : bloc en mode AUTO
– Standby : bloc en mode OOS
WRITE_LOCK
indique l'état du commutateur DIP WP
– LOCKED : les données de l'appareil ne peuvent pas être modifiées
– NOT LOCKED : les données de l'appareil ne peuvent pas être modifiées
RESTART
Permet un redémarrage manuel
– UNINITIALISED : pas d'état
– RUN : état de fonctionnement normal
– RESOURCE : réinitialisation des paramètres du bloc ressource
– DEFAULTS : remet à zéro tous les paramètres Foundation Fieldbus de
l'appareil, sauf les paramètres spécifiques au fabricant
– PROCESSOR : démarrage à chaud du processeur
BLOCK_ERROR
Montre les états d'erreur des composants software et hardware
– Out-of-Service : le bloc est en mode OOS
– Simulation active : montre l'état du commutateur DIP SIM
BLOCK_ALM
Montre tous les problèmes de configuration, hardware, de raccordement et système dans
le bloc. La cause de l'alarme est indiquée dans le champ Subcode.
Les fonctions du bloc ressource qui ne sont pas décrites ici peuvent être consultées dans la
spécification Foundation Fieldbus, voir www.fieldbus.org.
54
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
5.5.6
Configuration
Sensor Block
Le bloc capteur (sensor block) contient les paramètres nécessaires à l'étalonnage de l'appareil.
Ils peuvent également être lus et édités via l'afficheur VU331. L'étalonnage de l'appareil est décrit
au chapitre 6.
Configuration
Les modifications des paramètres à l'aide de l'outil sont effectuées hors ligne pendant que l'appareil
fonctionne. Ces modifications sont chargées dans l'appareil en réglant d'abord MODE_BLK = OOS,
puis en appuyant sur le bouton WRITE CHANGES. Pour vérifier toutes les valeurs sauvegardées
dans l'appareil, cliquer sur le bouton READ ALL. Normalement le fonctionnement reprend dès que
MODE_BLK est réglé sur AUTO 1).
Paramètres d'administration des blocs
Paramètres
Description
MODE_BLK
Voir description du Resource Block. Les modes de fonctionnement possibles du bloc
capteur sont :
– AUTO : le bloc fonctionne normalement.
– OOS : le bloc est hors service.
TAG_DESC
Description de la fonction du bloc.
BLOCK_ERROR
Montre les états d'erreur associés aux composants des blocs
– Out-of-Service : le bloc est en mode OOS.
Valeurs de sortie
Paramètres
Description
PRIMARY_VALUE
Valeur principale (niveau ou volume).
SECONDARY_VALUE
Distance mesurée
Paramètres de configuration
Le bloc capteur contient également les paramètres de configuration utilisés pour la mise en service
et l'étalonnage de l'appareil. Ils sont identiques aux fonctions du menu de configuration, à
l'exception des paramètres Service qui ne sont pas accessibles sur le bus. Par conséquent, la
procédure d'étalonnage via l'afficheur (chap. 6.4) est également valable pour l'étalonnage à l'aide de
l'outil de configuration réseau.
La liste complète des paramètres de configuration se trouve dans le manuel "Description des
fonctions de l'appareil", BA245F.
1)
S'il n'est pas possible de régler MODE_BLK sur AUTO, il y a une erreur. Dans ce cas, il faut contrôler tous les paramètres, effectuer les changements nécessaires
et essayer de régler à nouveau MODE_BLK sur AUTO.
Endress+Hauser
55
Configuration
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Méthodes
La spécification Foundation Fieldbus prévoit l'utilisation de telles méthodes pour simplifier la
configuration de l'appareil. Une méthode est une séquence d'étapes interactives qui doivent être
suivies dans l'ordre, pour paramétrer des fonctions définies de l'appareil.
Le Levelflex M offre les méthodes suivantes :
• Etalonnage de base
• Réglages sécurité
• Valider l'alarme
• Ajust. longueur sonde
• Linéarisation
• Etalonnage étendu
• Sortie
• Paramètres système
• Verrouillage des paramètres fabricant du bloc capteur.
La plupart de ces méthodes sont identiques au groupe de fonctions correspondant dans le menu de
configuration. La description détaillée des groupes de fonctions se trouve dans le manuel
"Description des fonctions de l'appareil", BA245F.
Liste des paramètres du bloc capteur du Levelflex M
Paramètres
Indication de
position
Index Nom de variable
rel.
Taille
Type
[octets]
Accès
Classe de Changeable
sauveen mode
garde
Valeur mesurée
000
18
PARMEASUREDVALUE
4
FloatingPoint
RO
dynamic
Auto, OOS
Caract. réservoir
002
19
PARTANKPROPERTIES
1
UNSIGNED8
RW
static
OOS
Caract. produit
003
20
PARMEDIUMCONDITION
1
UNSIGNED8
RW
static
OOS
Conditions de mes.
004
21
PARPROCESSPROPERTIES
1
UNSIGNED8
RW
static
OOS
Fin de sonde
030
22
PARENDOFPROBE
1
UNSIGNED8
RW
static
OOS
Longueur de sonde
031
23
PARPROBESHORTEND
1
UNSIGNED8
RW
dynamic
OOS
Sonde
032
24
PARPROBEFREE
1
UNSIGNED8
RW
dynamic
OOS
Longueur de sonde
033
25
PARPROBELENGTH
4
FloatingPoint
RW
static
OOS
Définir longueur
034
26
PARPROBELENGTHSETUP
1
UNSIGNED8
RW
dynamic
OOS
Etalonnage vide
005
27
PAREMPTYCALIBRATION
4
FloatingPoint
RW
static
OOS
Etalonnage plein
006
28
PARFULLCALIBRATION
4
FloatingPoint
RW
static
OOS
Qualité écho
056
29
PARECHOQUALITY
2
Integer16
RO
dynamic
Auto, OOS
Vérifier distance
051
30
PARCHECKDISTANCE
1
UNSIGNED8
RW
dynamic
OOS
Plage suppression
052
31
PARSUPPRESSIONDISTANCE
4
FloatingPoint
RW
dynamic
OOS
Lancer mapping
053
32
PARSTARTMAPPINGRECORD
1
UNSIGNED8
RW
dynamic
OOS
Dist. suppr. active
054
33
PARPRESMAPRANGE
4
FloatingPoint
RO
dynamic
Auto, OOS
Effacer suppression
055
34
PARDELETEMAPPING
1
UNSIGNED8
RW
dynamic
OOS
Correction niveau
057
35
PAROFFSETOFMEASUREDDISTANCE
4
FloatingPoint
RW
static
OOS
Temps d'intégration
058
36
PAROUTPUTDAMPING
4
FloatingPoint
RW
static
Auto, OOS
Distance blocage
059
37
PARHIGHBLOCKINGDISTANCE
4
FloatingPoint
RW
static
OOS
Sortie si alarme
010
38
PAROUTPUTONALARM
1
UNSIGNED8
RW
static
OOS
Sortie perte écho
012
39
PARREACTIONLOSTECHO
1
UNSIGNED8
RW
static
OOS
Rampe %/min
013
40
PARRAMPINPERCENTPERMIN
4
FloatingPoint
RW
static
OOS
Temporisation
014
41
PARDELAYTIMEONLOSTECHO
2
UNSIGNED16
RW
static
OOS
Distance sécurité
015
42
PARLEVELWITHINSAFETYDISTANCE
4
FloatingPoint
RW
static
OOS
56
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Paramètres
Index Nom de variable
rel.
Taille
Type
[octets]
Accès
Classe de Changeable
sauveen mode
garde
dans distance de sécu- 016
rité
43
PARINSAFETYDISTANCE
1
UNSIGNED8
RW
static
OOS
Suppr. auto-maint.
017
44
PARACKNOWLEDGEALARM
1
UNSIGNED8
RW
dynamic
Auto, OOS
Détect. rupt. sonde
019
45
PARBROKENPROBEDETECTION
1
UNSIGNED8
RW
static
OOS
Niveau / Volume
résid.
040
46
PARLEVELULLAGEMODE
1
UNSIGNED8
RW
static
OOS
Linéarisation
041
47
PARLINEARISATION
1
UNSIGNED8
RW
static
OOS
Unité utilisateur
042
48
PARCUSTOMERUNIT
2
UNSIGNED16
RW
static
OOS
N° tableau
043
49
PARTABLENUMBER
1
UNSIGNED8
RW
non-vol.
Auto, OOS
Niveau
044
50
PARINPUTLEVELHALFAUTOMATIC
4
FloatingPoint
RO
dynamic
Auto, OOS
Niveau
044
51
PARINPUTLEVELMANUAL
4
FloatingPoint
RW
dynamic
OOS
Volume
045
52
PARINPUTVOLUME
4
FloatingPoint
RW
dynamic
OOS
Gamme max.
046
53
PARMAXVOLUME
4
FloatingPoint
RW
static
OOS
Diamètre cuve
047
54
PARCYLINDERVESSEL
4
FloatingPoint
RW
static
OOS
Simulation
065
55
PARSIMULATION
1
UNSIGNED8
RW
dynamic
OOS
Valeur de simulation
066
56
PARSIMULATIONVALUELEVEL
4
FloatingPoint
RW
dynamic
Auto, OOS
Valeur de simulation
066
57
PARSIMULATIONVALUEVOLUME
4
FloatingPoint
RW
dynamic
Auto, OOS
Code opération
0A4
58
PAROPERATIONCODE
2
UNSIGNED16
RW
non-vol.
OOS
Distance mesurée
0A5
59
PARMEASUREDDISTANCE
4
FloatingPoint
RO
dynamic
Auto, OOS
Niveau mesuré
0A6
60
PARMEASUREDLEVEL
4
FloatingPoint
RO
dynamic
Auto, OOS
Fenêtre de détection
0A7
61
PARDETECTIONWINDOW
1
UNSIGNED8
RW
dynamic
OOS
Param. application
0A8
62
PARAPPLICATIONPARAMETER
1
UNSIGNED8
RO
dynamic
Auto, OOS
Unité de longueur
0C5
63
PARDISTANCEUNIT
2
UNSIGNED16
RW
static
OOS
Mode download
0C8
64
Mode Download
1
UNSIGNED8
RW
static
OOS
max meas dist
0D84
65
PARABSMAXMESSDIST
4
FloatingPoint
RO
dynamic
Auto, OOS
max sample dist.
0D88
66
PAREDITRANGEMAXSAMPLEDIST
4
FloatingPoint
RO
dynamic
Auto, OOS
Défaut actuel
0A0
67
PARACTUALERROR
2
UNSIGNED16
RO
dynamic
Auto, OOS
Endress+Hauser
Indication de
position
Configuration
57
Configuration
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
5.5.7
Diagnostic Block
Configuration
Le bloc diagnostic contient les messages d'erreur de l'appareil. Ils peuvent également être lus et
édités via l'afficheur VU331.
Pour ouvrir le bloc diagnostic, cliquer sur la ligne "Diagnostic".
Les modifications des paramètres à l'aide de l'outil sont effectuées hors ligne pendant que l'appareil
fonctionne. Ces modifications sont chargées dans l'appareil en réglant d'abord MODE_BLK = OOS,
puis en appuyant sur le bouton WRITE CHANGES. Pour vérifier toutes les valeurs sauvegardées
dans l'appareil, cliquer sur le bouton READ ALL. Normalement le fonctionnement reprend dès que
MODE_BLK est réglé sur AUTO 2).
Paramètres d'administration des blocs
Paramètres
Description
MODE_BLK
Voir description du Resource Block. Les modes de fonctionnement possibles du bloc
capteur sont :
– AUTO : le bloc fonctionne normalement.
– OOS : le bloc est hors service.
TAG_DESC
Description de la fonction du bloc.
BLOCK_ERROR
Montre les états d'erreur associés aux composants des blocs
– Out-of-Service : le bloc est en mode OOS.
Méthodes
La spécification Foundation Fieldbus prévoit l'utilisation de telles méthodes pour simplifier la
configuration de l'appareil. Une méthode est une séquence d'étapes interactives qui doivent être
suivies dans l'ordre, pour paramétrer des fonctions définies de l'appareil.
Le Levelflex M offre les méthodes suivantes :
• Rétablir les réglages par défaut
• Diagnostic
La plupart de ces méthodes sont identiques au groupe de fonctions correspondant dans le menu de
configuration. La description détaillée des groupes de fonctions se trouve dans le manuel
"Description des fonctions de l'appareil", BA245F.
Paramètres spécifiques à l'appareil
Paramètres
Indication de
position
Index Nom de variable
rel.
Taille
Type
[octets]
Accès
Classe de Changeable
sauveen mode
garde
Défaut actuel
0A0
13
PARACTUALERROR
2
UNSIGNED16
RO
dynamic
Auto, OOS
Dernier défaut
0A1
14
PARLASTERROR
2
UNSIGNED16
RO
non-vol.
Auto, OOS
Effacer dern. défaut
0A2
15
PARCLEARLASTERROR
1
UNSIGNED8
RW
dynamic
Auto, OOS
Remise à zéro
0A3
16
PARRESET
2
UNSIGNED16
RW
dynamic
OOS
Code opération
0A4
17
PAROPERATIONCODE
2
UNSIGNED16
RW
non-vol.
OOS
Protocole + N° soft
0C2
18
PARPROTSOFTVERSIONSTRING
16
VisibleString
RO
const
Auto, OOS
2)
58
S'il n'est pas possible de régler MODE_BLK sur AUTO, il y a une erreur. Dans ce cas, il faut contrôler tous les paramètres, effectuer les changements nécessaires
et essayer de régler à nouveau MODE_BLK sur AUTO.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
5.5.8
Configuration
Display Block
Configuration
Le bloc affichage contient les paramètres de configuration du module d'affichage VU331
(dans l'afficheur séparé FHX40). Ils peuvent également être lus et édités via l'afficheur VU331.
Pour ouvrir le bloc affichage, cliquer sur la ligne "Display".
Les modifications des paramètres à l'aide de l'outil sont effectuées hors ligne pendant que l'appareil
fonctionne. Ces modifications sont chargées dans l'appareil en réglant d'abord MODE_BLK = OOS,
puis en appuyant sur le bouton WRITE CHANGES. Pour vérifier toutes les valeurs sauvegardées
dans l'appareil, cliquer sur le bouton READ ALL. Normalement le fonctionnement reprend dès que
MODE_BLK est réglé sur AUTO 3).
Paramètres d'administration des blocs
Paramètres
Description
MODE_BLK
Voir description du Resource Block. Les modes de fonctionnement possibles du bloc
capteur sont :
– AUTO : le bloc fonctionne normalement.
– OOS : le bloc est hors service.
TAG_DESC
Description de la fonction du bloc.
BLOCK_ERROR
Montre les états d'erreur associés aux composants des blocs
– Out-of-Service : le bloc est en mode OOS.
Méthodes
La spécification Foundation Fieldbus prévoit l'utilisation de telles méthodes pour simplifier la
configuration de l'appareil. Une méthode est une séquence d'étapes interactives qui doivent être
suivies dans l'ordre, pour paramétrer des fonctions définies de l'appareil.
Le Levelflex M offre les méthodes suivantes :
• Affichage
La plupart de ces méthodes sont identiques au groupe de fonctions correspondant dans le menu de
configuration. La description détaillée des groupes de fonctions se trouve dans le manuel
"Description des fonctions de l'appareil", BA245F.
Paramètres spécifiques à l'appareil
Paramètres
Indication de
position
Index Nom de variable
rel.
Taille
Type
[octets]
Accès
Classe de Changeable
sauveen mode
garde
Langue
092
13
PARLANGUAGE
1
UNSIGNED8
RW
non-vol.
Auto, OOS
Retour affichage
valeur
093
14
PARBACKTOHOME
2
Integer16
RW
non-vol.
Auto, OOS
Format affichage
094
15
PARFORMATDISPLAY_FT
1
UNSIGNED8
RW
non-vol.
Auto, OOS
Décimales
095
16
PARNOOFDECIMALS
1
UNSIGNED8
RW
non-vol.
Auto, OOS
Signe séparation
096
17
PARSEPARATIONCHARACTER
1
UNSIGNED8
RW
non-vol.
Auto, OOS
Code opération
0A4
18
PAROPERATIONCODE
2
UNSIGNED16
RW
non-vol.
OOS
3)
S'il n'est pas possible de régler MODE_BLK sur AUTO, il y a une erreur. Dans ce cas, il faut contrôler tous les paramètres, effectuer les changements nécessaires
et essayer de régler à nouveau MODE_BLK sur AUTO.
Endress+Hauser
59
Configuration
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
5.5.9
Bloc entrée analogique
Le bloc entrée analogique exploite le signal de sortie du bloc capteur et le transmet à l'API ou à
d'autres blocs de fonctions.
L00-FMR2xxxx-05-00-00-fr-008
Configuration
Pour ouvrir le bloc entrée analogique, cliquer sur la ligne "Analog_Input".
Les modifications des paramètres à l'aide de l'outil sont effectuées hors ligne pendant que l'appareil
fonctionne. Ces modifications sont chargées dans l'appareil en réglant d'abord MODE_BLK = OOS,
puis en appuyant sur le bouton WRITE CHANGES. Pour vérifier toutes les valeurs sauvegardées
dans l'appareil, cliquer sur le bouton READ ALL. Normalement le fonctionnement reprend dès que
MODE_BLK est réglé sur AUTO.
Paramètres d'administration des blocs
60
Paramètres
Description
MODE_BLK
Voir description du Resource Block. Les modes de fonctionnement possibles du bloc
capteur sont :
– AUTO : le bloc fonctionne normalement.
– MAN : le bloc fonctionne avec une valeur primaire entrée manuellement.
– OOS : le bloc est hors service.
TAG_DESC
Description de la fonction du bloc.
BLOCK_ERROR
Montre les états d'erreur associés aux composants des blocs
– Out-of-Service : le bloc est en mode OOS.
– Simulation active : montre l'état du commutateur DIP SIM. Défaut entrée/variable
process en état BAD.
– Erreur de configuration
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Configuration
Valeurs de sortie
Paramètres
Description
PV
Soit la valeur primaire ou secondaire du bloc capteur, soit une valeur associée est utilisée
pour exécuter le bloc. Comprend la valeur et l'état.
Out
Sortie de la valeur primaire comme résultat de l'exécution du bloc entrée analogique.
Comprend la valeur et l'état.
FIELD_VALUE
Valeur brute de l'appareil de terrain en % de la gamme de valeur primaire avec indication
d'état : avant la caractérisation du signal (L_type) ou filtration (PV_TIME). Comprend la
valeur et l'état.
Paramètres de mise à l'échelle
Paramètres
Description
Channel
Sélectionne la valeur à entrer dans le bloc entrée analogique.
– 0 = aucune voie définie
– 1 = primary value : niveau mesuré / quantité mesurée
– 2 = secondary value: distance mesurée.
XD_SCALE
Convertit la valeur du bloc capteur dans les unités requises (EU).
OUT_SCALE
Convertit la valeur de sortie dans les unités requises (EU).
L_TYPE
Règle le type de linéarisation :
– DIRECT : la valeur du bloc capteur contourne les fonctions de mise à l'échelle
– INDIRECT : le bloc capteur est mis à l'échelle linéairement
– INDIRECT SQRT : le bloc capteur est mis à l'échelle par une fonction racine carrée.
La relation entre les valeurs de sortie et les paramètres de mise à l'échelle pour le Levelflex M est la
suivante :
FIELD _ VAL = 100 ×
CHANNEL _ VALUE − XD _ SCALE _ MIN
XD _ SCALE _ MAX − XD _ SCALE _ MIN
Le paramètre L_TYPE influe sur la linéarisation :
• Direct :
PV = CHANNEL_VALUE
• Indirect :
PV =
FIELD _ VALUE
× (OUT _ SCALE _ MAX − OUT _ SCALE _ MIN)+ OUT _ SCALE _ MIN
100
• Indirect square root :
PV =
Endress+Hauser
FIELD _ VALUE
× (OUT _ SCALE _ MAX − OUT _ SCALE _ MIN)+ OUT _ SCALE _ MIN
100
61
Configuration
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Paramètres pour la configuration du comportement de sortie
Paramètres
Description
LOW_CUT
Inutile pour la mesure de niveau !
Détermine un seuil pour la linéarisation racine carrée sous lequel la valeur de sortie est
mise à zéro.
PV_FTIME
Détermine la constante de temps pour l'amortissement de la valeur de sortie.
Paramètres d'alarme
Paramètres
Description
ACK_OPTION
Définit la façon dont les alarmes et les avertissements doivent être acquittés.
ALARM_HYS
Détermine l'hystérésis (en unités techniques) pour toutes les alarmes configurées.
Une hystérésis de par exemple 2% sur HI_HI_LIMIT de 95% provoquerait l'activation de
l'alarme lorsque le niveau atteindrait 95% et une désactivation lorsqu'il chuterait
sous 93%.
Une hystérésis de par exemple 2% sur LO_LO_LIMIT de 5% provoquerait l'activation de
l'alarme lorsque le niveau chuterait sous 5% et une désactivation lorsqu'il atteindrait 7%.
HI_HI_PRI
Priorité (1 - 15) de l'alarme HI_HI.
HI_HI_LIM
Détermine le seuil d'avertissement HI_HI (en unités techniques).
HI_PRI
Priorité (1 - 15) de l'alarme HI.
HI_LIM
Détermine le seuil d'alarme HI (en unités techniques).
LO_PRI
Priorité (1 - 15) de l'alarme LO.
LO_LIM
Détermine le seuil d'avertissement LO (en unités techniques).
LO_LO_PRI
Priorité (1 - 15) de l'alarme LO_LO.
LO_LO_LIM
Détermine le seuil d'alarme LO_LO (en unités techniques).
Priorités d'alarme
Paramètres
Description
0
Alarme supprimée
1
Reconnu par le système mais pas signalé
2
Signalé à l'utilisateur, mais ne nécessite pas son attention
3-7
Alarme indicative de priorité croissante
8 - 15
Alarme critique de priorité croissante
Etat d'alarme
62
Paramètres
Description
HI_HI_ALM
Etat de l'alarme HI_HI
HI_ALM
Etat de l'alarme HI
LO_ALM
Etat de l'alarme LO
LO_LO_ALM
Etat de l'alarme LO_LO
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Configuration
Simulation
Le paramètre SIMULATE permet une simulation de la valeur de sortie du bloc capteur, dans la
mesure où la simulation est également activée sur le commutateur DIP de l'appareil. La simulation
doit être activée, la valeur et/ou l'état entrés, et le bloc en mode AUTO. Lors de la simulation, la
valeur de sortie du bloc capteur est remplacée par la valeur simulée.
Il est également possible d'effectuer une simulation en commutant MODE_BLK sur "MAN" et en
entrant une valeur pour OUT.
Paramètres
Description
Simulate
Active, règle et affiche une valeur simulée; options :
– active/désactive
– valeur simulée
– valeur de sortie
5.5.10
Liste de vérification pour la mise en service
La liste de vérification suivante concerne la configuration via le configurateur NI Fieldbus.
La procédure est en général assez similaire pour les autres outils de configuration réseau.
Endress+Hauser
1.
Configuration du réseau et intégration de l'appareil.
– Identifier l'appareil au moyen du n° d'identification et de son numéro de série.
– Si nécessaire, attribuer un nouveau PD_TAG.
2.
Configuration du bloc ressource.
– Vérifier la position du commutateur hardware dans WRITE_LOCK.
– Si "locked" est affiché, changer la position du commutateur DIP.
– Si nécessaire, changer le repère du bloc (cliquer avec le bouton droit de la souris sur
l'arborescence).
– Régler MODE_BLK_TARGET sur Out-of-Service.
– Réinitialiser l'appareil sur les réglages usine avec la fonction RESTART => Defaults (on peut
également accéder à cette fonction en cliquant avec le bouton droit de la souris sur le nom
de l'appareil)
– Si nécessaire, attribuer une nouvelle description du repère (TAG_DESC).
– Régler MODE_BLK_TARGET sur AUTO.
3.
Configuration du bloc capteur,
– Si nécessaire, changer le repère du bloc (cliquer avec le bouton droit de la souris sur
l'arborescence).
– Régler MODE_BLK_TARGET sur Out-of-Service.
– Si nécessaire, attribuer une nouvelle description du repère (TAG_DESC).
– Configurer l'appareil selon la procédure décrite dans le chapitre "Etalonnage base".
– Régler MODE_BLK_TARGET sur AUTO.
4.
Configuration du bloc entrée analogique.
– Si nécessaire, changer le repère du bloc (cliquer avec le bouton droit de la souris sur
l'arborescence).
– Régler MODE_BLK_TARGET sur Out-of-Service.
– Si nécessaire, attribuer une nouvelle description du repère (TAG_DESC).
– Régler la voie sur la valeur mesurée ou la distance.
– Régler L_TYPE sur "DIRECT" si la valeur OUT doit être indiquée en unités, par ex. ft ;
régler L_TYPE sur "INDIRECT" si la valeur OUT doit être mise à l'échelle.
– Régler l'amortissement souhaité de la sortie dans PV_TIME.
– Si nécessaire, régler les alarmes indicatives et critiques.
– Régler MODE_BLK_TARGET sur AUTO.
5.
Liaison des blocs de fonctions dans l'éditeur de bloc de fonctions.
6.
Chargement de la configuration (menu Configure).
7.
Si nécessaire, vérifier la configuration à l'aide de la fonction SIMULATE.
63
Configuration
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
5.5.11
Liste Start Index
La liste suivante donne les Start Index de chaque bloc et objet :
64
Objet
Start Index
Object Dictionary
298
Objet
Start Index
Resource Block
400
Bloc de fonction Analog Input 1
500
Bloc de fonction Analog Input 2
600
Bloc de fonction PID
700
Bloc de fonction Arithmetic
800
Bloc de fonction Input Selector
900
Bloc de fonction Signal Characterizer
1000
Bloc de fonction Integrator
1100
Sensor Block
2000
Diagnostic Block
2200
Display Block
2400
Objet
Start Index
View Objects Resource Block
3000
View Objects Analog Input 1 Function Block
3010
View Objects Analog Input 2 Function Block
3020
View Objects PID Function Block
3030
View Objects Arithmetic Function Block
3040
View Objects Input Selector Function Block
3050
View Objects Signal Characterizer Function Block
3060
View Objects Integrator Function Block
3070
View Objects Sensor Block
4000
View Object Diagnostic Block
4100
View Object Display Block
4200
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Assurez-vous que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués avant de mettre
votre point de mesure en service :
• Liste de vérification "Contrôle de montage" (voir page 35 et suivantes).
• Liste de vérification "Contrôle de raccordement" (voir page 40 et suivantes).
6.2
Mettre l'appareil sous tension
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, l'affichage est le suivant :
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
⇓
S'affiche après 5 s
⇓
S'affiche après 5 s (ex. pour les appareils HART)
⇓
S'affiche après 5 s ou après avoir appuyé sur F
⇓
⇓
Choisissez la langue
(cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous
tension)
Choisissez l'unité de base
(cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous
tension)
La valeur mesurée actuelle s'affiche
⇓
En appuyant sur F, vous passez au menu de sélection
des groupes de fonctions.
Avec cette sélection, vous pouvez effectuer l'étalonnage
de base
Endress+Hauser
65
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
6.3
Etalonnage base
L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-003
66
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Dans la plupart des applications, l'étalonnage de base est suffisant pour la mise en service.
A partir de la longueur de sonde commandée, le Levelflex est directement réglé en usine. Dans la
majorité des cas, il ne reste plus qu'à entrer les paramètres d'application qui adaptent automatiquement l'appareil aux conditions de mesure. L'étalonnage usine du point zéro et de l'étendue de
mesure F correspond respectivement à 4 mA et 20 mA pour les versions avec sortie courant et à 0 %
et 100 % pour les versions avec sortie numérique et pour l'affichage.
Une fonction de linéarisation avec 32 points max., basée sur un tableau saisi manuellement ou de
manière semi-automatique ou encore par schématisation des cuves, peut être activée sur site ou à
distance. Elle permet par exemple de convertir le niveau en unités de volume ou de masse.
!
Remarque !
Le Levelflex M permet entre autres de détecter les ruptures de sonde. A la livraison, cette fonction
est désactivée, car le raccourcissement de la sonde pourrait être interprété comme une rupture.
Pour activer cette fonction, procédez de la façon suivante :
1. Lorsque la sonde est libre (découverte), effectuez une suppression des échos parasites ("Plage
suppression" (052) et "Lancer mapping" (053)).
2.
Activez la fonction "Détec. rupture sonde" (019) dans le groupe de fonctions "Réglages
sécurité" (01).
Pour des mesures complexes, d'autres réglages peuvent être nécessaires pour permettre à l'utilisateur d'optimiser le Levelflex selon ses exigences spécifiques. Les fonctions nécessaires à cette opération sont décrites en détail dans le manuel de mise en service BA245F - "Description des fonctions
de l'appareil" qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil.
Lors de la configuration des fonctions dans "Etalonnage base" (00), respectez les conseils
suivants :
• Sélectionnez les fonctions selon la procédure décrite page 41.
• Pour certaines fonctions (par ex. Lancer une suppression des échos parasites (052)), une question
de sécurité (Lancer mapping (053)) s'affiche après la validation de la plage de suppression. Sélectionnez "OUI" avec O ou S et validez avec F. La fonction est maintenant exécutée.
• Si pendant un certain temps (à régler) (→ groupe de fonctions "Affichage (09)"), aucune donnée
n'est entrée, un retour automatique à la valeur mesurée s'effectue.
!
"
Endress+Hauser
Remarque !
• Pendant la saisie des données, l'appareil continue à mesurer, autrement dit la valeur mesurée est
disponible sur la sortie signal.
• Si la représentation de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur
mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation
de la courbe enveloppe après l'optimisation.
• En cas de coupure de courant, toutes les valeurs réglées et paramétrées sont sauvegardées dans
l'EEPROM.
Attention !
Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'un aperçu du menu de configuration dans un manuel séparé BA245F - "Description des fonctions de l'appareil" qui se
trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil.
67
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
6.4
Etalonnage de base avec VU331
Fonction "Valeur mesurée" (000)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet l'affichage de la valeur mesurée actuelle dans l'unité choisie (voir la fonction
"Unité utilisateur" (042)). Le nombre de décimales est configuré dans la fonction
"Décimales" (095).
6.4.1
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00)
⇒
Fonction "Caract. réservoir" (002)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet de sélectionner les caractéristiques de la cuve.
Sélection :
• standard
• réservoir alu
• rés. mat. plast.
• bypass / tube
• sonde coax
• réservoir béton
Standard
L'option "standard" est recommandée pour les cuves normales pour les sondes à tige et à câble.
Réservoir alu
L'option "réservoir alu" est spécialement destinée aux silos hauts en aluminium qui causent un
niveau de bruit plus élevé lorsqu'ils sont vides. Cette option n'est utile que pour des sondes de plus
de 4 m. Pour des sondes courtes (< 4 m), il convient de sélectionner l'option "standard" !
!
Remarque !
Lorsque l'option "réservoir alu" est sélectionnée, l'appareil s'étalonne automatiquement en fonction des propriétés du produit lors du premier remplissage. Des erreurs de pente peuvent toutefois
se produire au début du premier remplissage.
Rés. mat. plast.
L'option "rés. mat. plast." est destinée aux sondes montées dans des cuves en bois ou en matière
plastique sans surface métallique au raccord process (voir Montage dans une cuve en matière
synthétique). Si une surface métallique est utilisée au raccord process, l'option "standard" est
suffisante !
!
68
Remarque !
En principe, il faut privilégier l'utilisation d'une surface métallique au raccord process !
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Bypass / tube
L'option "bypass / tube" est spécialement destinée aux sondes montées dans un bypass ou un tube
de mesure. Lorsque cette option est sélectionnée, la distance de blocage supérieure est préréglée sur
100 mm.
Sonde coax
L'option "sonde coax" est destinée aux sondes coaxiales. Lorsque cette option est sélectionnée,
l'évaluation est adaptée à la sensibilité élevée de la sonde coaxiale. Cette option ne doit toutefois
pas être sélectionnée dans le cas de sondes à câble ou à tige.
Réservoir béton
L'option "réservoir béton" tient compte du fait que les parois en béton amortissent les signaux
lorsque la sonde est montée à < 1 m de la paroi.
Fonction "Caract. produit" (003)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet de sélectionner le coefficient diélectrique du produit.
Sélection :
• inconnu
• 1.4 ... 1.6 (1,4 pour les sondes coaxiales et à tige pour le montage dans des tubes métalliques
DN ≤ 150)
• 1.6 ... 1.9
• 1.9 ... 2.5
• 2.5 ... 4.0
• 4.0 ... 7.0
• > 7.0
Classe de
produit
Coefficient
diélectrique
(εr)
1
1,4...1,6
2
1,6...1,9
3
1,9...2,5
4
2,5...4
5
4...7
6
>7
Endress+Hauser
Gamme de mesure
Solides en vrac typiques
Liquides typiques
– Gaz liquéfiés, par ex. N2, CO2
Sondes métalliques
Sondes à câble
revêtues PA
4 m, uniquement sonde
coaxiale
—
– Granulés en matière
synthétique
– Chaux blanche, ciment spécial
– Sucre
–
–
–
–
Gaz liquide, par ex. propane
Solvant
Fréon
Huile de palme
25...30 m
12,5...15 m
– Ciment, plâtre
– Huiles minérales, carburants
30...35 m
—
– Farine
—
—
15...25 m
– Céréales, grains
⎯
⎯
25...30 m
– Concassé
– Sable
– Benzène, styrène, toluène
– Furane
– Naphtalène
35 m
25...30 m
– Concassé humide, minerais
– Sel
– Chlorobenzène, chloroforme
– Vernis cellulosique
– Isocyanate, aniline
35 m
35 m
– Poudre métallique
– Noir de carbone
– Poussière de charbon
– Solutions aqueuses
– Alcools
– Ammoniac
35 m
35 m
69
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Pour les solides non compacts, appliquer le groupe le plus faible. Réduction de la gamme de mesure
possible par :
• Surfaces des solides en vrac très légers, non compacts, par ex. solides en vrac avec densité faible
lors d'un remplissage pneumatique.
• Colmatage sur le câble, surtout par les produits humides.
!
Remarque !
Etant donné la grande vitesse de diffusion de l'ammoniac, il est recommandé d'utiliser le FMP45
avec traversée étanche au gaz pour les mesures dans ce produit.
Fonction "Conditions de mes." (004)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'adapter la réaction de l'appareil à la vitesse de remplissage de la cuve.
Le réglage influe sur un filtre intelligent.
Sélection :
• standard
• variation rapide
• variation lente
• test : pas filtre
Sélection :
Standard
Variation rapide
Variation lente
Test : pas filtre
Application :
Pour toutes les applications stan- Petites cuves, notamment de
dard, solides en vrac et liquides liquides, avec une vitesse de
avec une vitesse de remplissage remplissage élevée.
faible à moyenne sur des cuves
suffisamment grandes.
Applications avec surface extrêmement agitée, par ex. par un
agitateur, notamment grandes
cuves avec une vitesse de remplissage faible à moyenne.
Temps de réaction le plus court :
• Pour des tests
• Mesure dans de petites cuves
avec une vitesse de remplissage élevée, si le réglage
"variation rapide" est trop lent.
Electronique 2 fils :
Temps mort : 4 s
Temps de montée : 18 s
Temps mort : 2 s
Temps de montée : 5 s
Temps mort : 6 s
Temps de montée : 40 s
Temps mort : 1 s
Temps de montée : 0 s
Electronique 4 fils :
Temps mort : 2 s
Temps de montée : 11 s
Temps mort : 1 s
Temps de montée : 3 s
Temps mort : 3 s
Temps de montée : 25 s
Temps mort : 0,7 s
Temps de montée : 0 s
Fonction "Fin de sonde" (030)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet de sélectionner la polarité du signal de l'extrémité de la sonde. Si l'extrémité
de la sonde est libre ou isolée, le signal est négatif.
Si l'extrémité de la sonde est reliée à la terre, le signal est positif.
Sélection :
• libre
• amarrage isolé
• amarrage terre
70
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Fonction "Longueur sonde" (031)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'indiquer si la longueur de la sonde a été modifiée après l'étalonnage usine.
Il est alors nécessaire d'entrer ou de corriger la longueur.
Sélection :
• non modifiée
• modifiée
!
Remarque !
Si "modifiée" a été sélectionné dans la fonction "Longueur sonde" (031), la longueur de la sonde
est déterminée dans l'étape suivante.
Fonction "Sonde" (032)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'indiquer si la sonde est recouverte ou découverte (libre) au moment de
l'étalonnage de la longueur.
Si la sonde est découverte (libre), le Levelflex peut déterminer automatiquement la longueur
(fonction "Définir longueur" (034)). Si la sonde est recouverte, il convient d'entrer la longueur
exacte dans la fonction "Longueur sonde" (033).
Sélection :
• libre
• recouverte
Fonction "Longueur sonde" (033)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'entrer manuellement la longueur de la sonde.
Fonction "Définir longueur" (034)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet de déterminer automatiquement la longueur de la sonde.
Selon les conditions de montage, la longueur de sonde déterminée automatiquement peut être plus
grande que la longueur effective (typiquement 20...30 mm de plus). Cela n'a aucune influence sur
la précision de mesure. Lorsque vous entrez la valeur vide pour une linéarisation, réglez la valeur
"Etalonnage vide" au lieu de la longueur de sonde déterminée automatiquement.
Sélection :
• longueur OK
• longueur trop petite
• longueur trop grande
Endress+Hauser
71
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Après la sélection de "Longueur trop petite" ou "Longueur trop grande", il faut environ 10 s pour
calculer la nouvelle longueur.
Fonction "Etalonnage vide" (005)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'entrer la distance entre la bride (point de référence de la mesure) et le
niveau minimal (=point zéro).
L00-FMP4xxxx-14-00-06-fr-008
Fonction "Etalonnage plein" (006)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'entrer la distance entre le niveau minimal et le niveau maximal
(= niveau max.).
72
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
L00-FMP4xxxx-14-00-06-fr-009
!
Remarque !
La gamme de mesure utile se trouve entre la distance de blocage supérieure et la distance de blocage
inférieure. Les valeurs pour la distance "vide" (E) et l'étendue de mesure (F) peuvent être réglées
indépendamment.
Distance/valeur mesurée (008)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et la valeur calculée à l'aide de
l'étalonnage vide sont à nouveau affichées. Il faut vérifier si la valeur effective et la distance effective
concordent. Les cas suivants peuvent se présenter :
• Distance exacte - valeur mesurée exacte -> continuer avec la fonction suivante
"Vérifier distance" (051).
• Distance exacte - valeur mesurée fausse -> vérifier "Etalonnage vide" (005)
• Distance fausse - valeur mesurée fausse -> continuer avec la fonction suivante
"Vérifier distance" (051).
Fonction "Vérifier distance" (051)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'initialiser la suppression des échos parasites. Il faut comparer la distance
mesurée avec la distance effective jusqu'à la surface du produit. Les différentes possibilités sont :
Sélection :
• distance = ok
• distance trop petite
• distance trop grande
• distance inconnue
• manuel
• pas de produit
Endress+Hauser
73
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
L00-FMP4xxxx-14-00-06-fr-010
Distance = ok
Utilisez cette fonction si la sonde est en partie recouverte. Si la sonde est découverte, sélectionnez
l'option "manuel" ou "pas de produit".
• une suppression est effectuée jusqu'à l'écho mesuré
• la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052)
Dans ce cas, il est judicieux d'effectuer une suppression.
!
Remarque !
Si la sonde est découverte, il faut confirmer la suppression avec l'option "pas de produit".
Distance trop petite
• un écho parasite est évalué
• une suppression est effectuée en incluant l'écho mesuré
• la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052)
Distance trop grande
• ce défaut ne peut pas être supprimé par une suppression des échos parasites
• vérifier les paramètres de l'application (002), (003), (004) et "Etalonnage vide" (005)
Distance inconnue
La suppression ne peut pas être effectuée si la distance effective n'est pas connue.
Manuel
Il est également possible d'effectuer une suppression en saisissant manuellement la zone à supprimer
dans la fonction "Plage suppression" (052).
"
Attention !
La zone de suppression doit s'arrêter à 0,3 m de l'écho du niveau effectif.
Pas de produit
Si la sonde est découverte, la suppression est effectuée sur toute la longueur.
"
74
Attention !
Ne lancer la suppression dans cette fonction que si la sonde est découverte. Sinon les mesures seront
faussées !
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Fonction "Plage suppression" (052)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'afficher la zone de suppression. Le point de référence étant toujours le point
de référence de la mesure (voir page 66 et suivantes). Cette valeur peut être configurée par
l'utilisateur.
Pour une suppression manuelle, la valeur proposée par défaut est 0,3 m.
Fonction "Lancer mapping" (053)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'effectuer la suppression des échos parasites jusqu'à la distance saisie dans
"Plage suppression" (052).
Sélection :
• inactif : pas de suppression
• actif : la suppression est lancée
Distance/valeur mesurée (008)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et la valeur calculée à l'aide de
l'étalonnage vide sont à nouveau affichées. Il faut vérifier si la valeur effective et la distance effective
concordent. Les cas suivants peuvent se présenter :
• Distance exacte - valeur mesurée exacte -> étalonnage de base terminé
• Distance fausse - valeur mesurée fausse -> une nouvelle suppression des échos parasites doit être
effectuée "Vérifier distance" (051).
• Distance exacte - valeur mesurée fausse -> vérifier "Etalonnage vide" (005)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
!
Endress+Hauser
⇓
S'affiche après 3 s
Remarque !
Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe
(groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)) (voir page 85).
75
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
6.5
Distance de blocage
Fonction "Distance blocage" (059)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Pour les sondes à tige et les sondes à câble jusqu'à 8 m, la distance de blocage supérieure est réglée
par défaut sur 0,2 m.
Pour les sondes à câble de plus de 8 m, la distance de blocage supérieure est réglée à 2,5% de la
longueur de la sonde.
Pour des produits avec CD > 7, la distance de blocage supérieure UB pour les sondes à tige et à câble
peut être réduite à 0,1 m en cas de montage affleurant ou de montage dans un piquage de 50 mm
max.
Distances de blocage et gamme de mesure selon le type de sonde
Dans la partie inférieure de la sonde, il n'est pas possible d'obtenir une mesure précise, voir "Ecart
de mesure" page 77.
LN [m]
UB [m]
FMP40
min
min
1)
1
35
0,22)
Sonde à tige 6 mm
0,3
2
0,22)
Sonde à tige 16 mm
0,3
4
0,22)
Sondes coaxiales
0,3
4
0
Sonde à câble
!
max
1)
Gammes de mesure supérieures disponibles sur demande.
2)
Les distances de blocage indiquées sont préréglées. Dans le cas de produits avec CD >7,
la distance de blocage supérieure UB peut être réduite à 0,1 m pour les sondes à tige et à
câble. La distance de blocage supérieure UB peut être entrée manuellement.
Remarque !
La fiabilité de la mesure ne peut pas être garantie dans la distance de blocage.
Pour applications dans un tube de mesure
Lorsque le paramètre "Bypass/tube" est sélectionné dans la fonction "Caract. réservoir" (002),
la distance de blocage supérieure (UB) est préréglée sur 100 mm.
76
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Ecart de mesure
Données typiques sous conditions de référence :
DIN EN 61298-2, pourcentage de l'étendue de mesure.
Sortie :
numérique
analogique
Somme de la non-linéarité, la
non-répétabilité et l'hystérésis
Gamme de mesure :
– jusqu'à 10 m : ±3 mm
– > 10 m : ± 0,03 %
± 0,06 %
pour des sondes à câble revêtues PA
Gamme de mesure :
– jusqu'à 5 m : ±5 mm
– > 5 m : ± 0,1 %
Offset / point zéro
±4 mm
± 0,03 %
Si les conditions de référence ne sont pas remplies, l'offset/point zéro, provenant des conditions de
montage, peut aller jusqu'à ±12 mm pour les sondes à tige ou à câble. Cet offset/point zéro supplémentaire peut être compensé en entrant une correction (fonction "Correction niveau" (057)) lors
de la mise en service.
A proximité de l'extrémité inférieure de la sonde, on trouve l'écart de mesure suivant :
Sonde à câble
Sonde à tige et sonde coaxiale
80
60
Somme de la non-linéarité,
la non-répétabilité et l'hystérésis
[mm]
Somme de la non-linéarité,
la non-répétabilité et l'hystérésis
[mm]
80
CD = 2
40
CD > 7
20
0
60
CD > 7
40
20
0
-20
-20
-40
-40
-60
-60
-80
-80
0
50
100
150
200
250
300
0
50
100
Distance de l'extrémité de la sonde [mm]
L00-FMP4xxxx-05-00-00-de-001
!
150
200
250
300
Distance de l'extrémité de la sonde [mm]
L00-FMP4xxxx-05-00-00-de-002
Remarque !
Si la sonde est montée sur un piquage haut, il faut à nouveau entrer la distance de blocage dans le
groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05), fonction "Distance blocage" (059) :
distance de blocage supérieure (UB) = piquage (H) + 50 mm.
H
UB
50
L00-FMP4xxxx-14-00-06-xx-001
Endress+Hauser
77
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
6.6
Courbe enveloppe avec VU331
Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe
(groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)).
6.6.1
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Fonction "Config.courbe" (0E1)
⇒
C'est ici que sont sélectionnées les informations à afficher :
• courbe enveloppe
• signal différentiel
• suppression écho fixe
6.6.2
Fonction "Lire courbe" (0E2)
Cette fonction définit si la courbe enveloppe doit être lue comme
• courbe unique ou
• cyclique.
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
!
78
Remarque !
Si la représentation cyclique de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la
valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
6.7
Mise en service
Fonction "Courbe enveloppe" (0E3)
Cette fonction permet d'afficher la courbe enveloppe à partir de laquelle il est possible d'obtenir les
informations suivantes :
L00-FMPxxxxx-07-00-00-fr-003
Navigation dans la représentation des courbes enveloppes
Le mode de navigation permet de mettre la courbe enveloppe à l'échelle horizontalement et
verticalement et de la déplacer vers la droite ou vers la gauche. Un symbole dans le coin supérieur
droit de l'afficheur indique que le mode de navigation est activé.
L00-FMPxxxxx-07-00-00-fr-004
Endress+Hauser
79
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Mode Zoom horizontal
Appuyez sur O ou S pour activer le mode de navigation et accéder au mode zoom horizontal.
Les symboles
ou
s'affichent.
Les options suivantes sont maintenant disponibles :
• O augmente l'échelle horizontale.
• S diminue l'échelle horizontale.
S
O
L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-001
Mode Move
Appuyez sur F pour accéder au mode Move. Les symboles
ou
s'affichent.
Les options suivantes sont maintenant disponibles :
• O déplace la courbe vers la droite.
• S déplace la courbe vers la gauche.
S
O
L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-002
Mode Zoom vertical
Appuyez à nouveau sur F pour accéder au mode Zoom vertical. Le symbole
s'affiche.
Les options suivantes sont maintenant disponibles :
• O augmente l'échelle verticale.
• S diminue l'échelle verticale.
Le symbole affiché indique le facteur de zoom actuel (
S
à
).
O
L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-003
80
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Quitter le mode de navigation
• Appuyez sur F pour basculer entre les différents modes de navigation.
• Appuyez simultanément sur O et S pour quitter le mode de navigation. Les agrandissements et
déplacements réglés sont conservés. Le Levelflex n'utilisera l'affichage standard que lorsque la
fonction "Lire courbe" (0E2) sera activée.
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
⇓
6.8
S'affiche après 3 s
Etalonnage de base avec ToF Tool
Pour effectuer l'étalonnage de base avec le logiciel d'exploitation ToF Tool :
• Lancez le logiciel d'exploitation ToF Tool sur le PC et effectuer le raccordement
• Sélectionnez le groupe de fonctions "Etalonnage base" dans la barre de navigation
La représentation suivante s'affiche sur l'écran :
Configuration de base - pas 1/6 :
• protocole et n° de software
• la désignation du point de mesure (n° repère) peut être saisie.
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-001
!
Endress+Hauser
Remarque !
• Validez chaque paramètre modifié avec la touche ENTREE !
• Le bouton "Suivant" permet de passer à l'écran suivant :
81
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Configuration de base - pas 2/6 :
• Saisie des paramètres de l'application :
– Caract. réservoir (description voir page 68)
– Caract. produit (description voir page 69)
– Conditions de mes. (description voir page 70)
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-002
Configuration de base - pas 3/6 :
• Saisie des paramètres de l'application :
– Fin de sonde (description voir page 70)
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-003
82
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Configuration de base - pas 4/6 :
• Saisie des paramètres de l'application :
– Longueur sonde (description voir page 71)
– Sonde (description voir page 71)
– Longueur sonde (description voir page 71)
– Définir longueur (description voir page 71)
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-004
Configuration de base - pas 5/6 :
• Saisie des paramètres de l'application :
– Etalonnage vide (description voir page 72)
– Etalonnage plein (description voir page 72)
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-005
Endress+Hauser
83
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Configuration de base - pas 6/6 :
• la suppression des échos parasites se fait lors de cette étape
• la distance mesurée et la valeur actuelle sont toujours affichées dans l'en-tête
• description voir page 75)
l00-fmp4xxxx-20-00-00-en-006.gif
6.8.1
!
Distance de blocage
Remarque !
Si la sonde est montée dans un piquage haut, il faut à nouveau entrer la distance de blocage dans la
fonction "Distance blocage" (059) : distance de blocage supérieure (UB) = piquage (H) + 50 mm.
H
UB
50
L00-FMP4xxxx-14-00-06-xx-001
84
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
6.8.2
Mise en service
Courbe enveloppe avec ToF Tool
Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe
(voir page 85).
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-007
!
Remarque !
En cas de forts échos parasites, le Levelflex peut être monté à un autre endroit pour optimiser la
mesure.
Evaluation de la mesure à l'aide de la courbe enveloppe
Courbes typiques :
Les exemples suivants montrent les courbes typiques des sondes à câble et à tige dans une cuve vide.
Pour tous les types de sonde, on voit un signal de l'extrémité de sonde négatif. Pour les sondes à
câble, le contre-poids engendre un écho positif préliminaire (voir figure Sonde à câble).
L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-024
Les échos de niveau sont reconnaissables dans la courbe enveloppe au fait qu'ils sont positifs.
Les échos parasites peuvent être aussi bien positifs (par ex. réflexions par des éléments internes) que
négatifs (par ex. piquages). La courbe enveloppe, la suppression et la courbe différentielle sont
utilisées pour l'évaluation. Les échos de niveau sont recherchés dans la courbe différentielle.
Endress+Hauser
85
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Evaluation de la mesure :
• La suppression doit suivre l'allure de la courbe enveloppe (pour les sondes à tige jusqu'à env. 5 cm
et pour les sondes à câble jusqu'à env. 25 cm avant l'extrémité de la sonde) lorsque la cuve est
vide.
• Les amplitudes dans la courbe différentielle doivent, lorsque la cuve est vide, être à un niveau de
0 mV et se trouver dans l'étendue de mesure spécifiée par les distances de blocage spécifiques à
la courbe. Pour ne détecter aucun écho parasite, il ne faut qu'aucun signal ne dépasse le seuil
d'écho lorsque la cuve est vide.
• Pour les cuves en partie pleines, la suppression ne peut différer de la courbe enveloppe qu'à la
position de l'écho de niveau. Le signal de niveau est ensuite détecté de façon non-équivoque
comme signal positif dans la courbe différentielle. Pour détecter l'écho de niveau, l'amplitude doit
se trouver au-dessus du seuil d'écho.
L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-025
6.8.3
Applications spécifiques à l'utilisateur (configuration)
Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres
dans la documentation BA245F "Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M" sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
86
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
7
Maintenance
Maintenance
Il n'est en principe pas nécessaire d'effectuer des travaux de maintenance particuliers pour le
Levelflex M.
Nettoyage extérieur
Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas la surface
du boîtier et les joints.
Réparation
Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils de mesure sont
construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le client. Les pièces
de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement correspondantes.
Les différents kits de pièces de rechange pour Levelflex M sont indiqués avec leur référence de commande page 99 et 102. Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, veuillez
vous adresser au SAV Endress+Hauser.
Réparation des appareils certifiés Ex
Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Seul du personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur
les appareils certifiés Ex.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les
Conseils de sécurité (XA) et les certificats.
• Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la
plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables.
• Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation,
il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil.
• Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une
autre version certifiée.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
Remplacement
Après le remplacement d'un Levelflex M complet ou du module électronique, les paramètres
peuvent à nouveau être chargés sur l'appareil grâce à l'interface de communication (download).
Il est néanmoins impératif que les données aient été préalablement sauvegardées (upload) sur le PC
à l'aide de ToF Tool.
Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage.
• Si nécessaire, activer la linéarisation (voir BA245F sur le CD-ROM livré avec l'appareil)
• Nouvelle suppression des échos parasites (voir Etalonnage de base)
Après le remplacement de la sonde ou de l'électronique, il est nécessaire de procéder à un nouvel
étalonnage. La procédure d'étalonnage est décrite dans les instructions de réparation.
Endress+Hauser
87
Accessoires
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
8
Accessoires
Il existe différents accessoires pour le Levelflex M qui peuvent être commandés séparément auprès
d'Endress+Hauser.
Capot de protection
Il existe un capot de protection contre les intempéries en acier fin (réf. 543199-0001).
L'ensemble comprend le capot de protection et un collier de serrage.
L00-FMR2xxxx-00-00-06-fr-001
Bride avec adaptateur cornet pour montage sur piquage
Adaptateur cornet
Réf.
G 1 1/2" sur DN 200 / PN 16
52014251
G 1 1/2" sur DN 250 / PN 16
52014252
NPT 1 1/2" sur 8" / 150 psi
52014253
NPT 1 1/2" sur 10" / 150 psi
52014254
Matériau : inox 316L
204 mm
DN 200 (8")
DN 250 (10")
max.
~150 mm
L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-026
88
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Accessoires
Bride adaptatrice
FAU70E / FAU70A
L00-FMP4xxxx-00-00-00-fr-001
Version
12 DN 50 PN 16
14 DN 80 PN 16
15 DN 100 PN 16
Raccord fileté
3
G 1½, ISO 228
Matériaux
2
FAU70E
1.4435
Référence complète
Version
12 ANSI 2" 150 psi
14 ANSI 3" 150 psi
15 ANSI 4" 150 psi
Raccord fileté
3
NPT 1½ - -11,5
Matériaux
2
FAU70A
Endress+Hauser
1.4435
Référence complète
89
Accessoires
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Commubox FXA291
La Commubox FXA291 permet de relier les appareils de terrain Endress+Hauser avec interface CDI
(= Endress+Hauser Common Data Interface) au port USB d'un PC ou d'un laptop. Pour plus de
détails voir TI405C.
!
Remarque !
Les appareils Endress+Hauser suivants requièrent par ailleurs l'accessoire "adaptateur ToF
FXA291" :
• Cerabar S PMC71, PMP7x
• Deltabar S PMD7x, FMD7x
• Deltapilot S FMB70
• Gammapilot M FMG60
• Levelflex M FMP4x
• Micropilot FMR130/FMR131
• Micropilot M FMR2xx
• Micropilot S FMR53x, FMR540
• Prosonic FMU860/861/862
• Prosonic M FMU4x
• Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire)
Adaptateur ToF FXA291
L'adaptateur ToF FXA291 permet de relier la Commubox FXA291 via le port USB d'un PC ou d'un
laptop aux appareils Endress+Hauser suivants :
• Cerabar S PMC71, PMP7x
• Deltabar S PMD7x, FMD7x
• Deltapilot S FMB70
• Gammapilot M FMG60
• Levelflex M FMP4x
• Micropilot FMR130/FMR131
• Micropilot M FMR2xx
• Micropilot S FMR53x, FMR540
• Prosonic FMU860/861/862
• Prosonic M FMU4x
• Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire)
Pour plus de détails voir KA271F.
90
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Accessoires
Tige prolongatrice / centrage
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-025
Certificat
A
1
2
Zone non Ex
ATEX II 1G (en cours)
ATEX II 1D
Tige prolongatrice
1
2
3
4
9
Tige 115mm pour piquage 150...250mm
Tige 215mm pour piquage 250...350mm
Tige 315mm pour piquage 350...450mm
Tige 415mm pour piquage 450...550mm
Version spéciale
Plaque de centrage
A
B
C
D
E
G
H
J
K
Y
HMP40 -
Endress+Hauser
Sans plaque
Plaque pour DN40 / 1 1/2", diamètre intérieur 40-45mm
Plaque pour DN50 / 2", diamètre intérieur 50...57 mm
Plaque pour DN80, diamètre intérieur 80...85mm
Plaque pour 3", diamètre intérieur 76...78mm, PPS - GF40
Plaque pour DN100 / 4", diamètre intérieur 100...110mm
DN150 / 6", diamètre intérieur 152...164mm, PPS - GF40
Plaque pour DN200 / 8", diamètre intérieur 201...215mm
Plaque pour DN250 / 10", diamètre intérieur 253...269mm
Version spéciale
Référence complète
91
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Accessoires
Afficheur séparé FHX40
Montage sur conduite
(étrier et plaque de montage
fournis en option,
voir structure de commande)
8,
5
Montage mural
(sans étrier de montage)
180
Micropilot M
Levelflex M
Prosonic M
Boîtier séparé
FHX 40 (IP 65)
122
160
0
15
80
EN
DR
ES
S+
HAU
SE
R
Orde
r
Se Code
r.-N
o.: :
A >7
0°C
Câble
88
65
T
: t
>85
120
82
118
96
6,
3
°C
Made in Germany
IP
Maulburg
Me
Messbere
asuri ich
ng
ran
ge
U 16
ma
x. 20
4...20...36
m
mAV DC
106
122
max. 80
min. 30
Tube
L00-FMxxxxxx-00-00-06-fr-003
Caractéristiques techniques (câble et boîtier) et structure de commande
Longueur de câble
20 m (longueur fixe avec connecteurs)
Gamme de température
-30 °C...+70 °C
Protection
IP65 selon EN 60529
Matériaux
Boîtier : ALSi12 ; presse-étoupe : laiton nickelé
Dimensions [mm]
122x150x80 (hxlxp)
Agrément :
A
1
S
U
N
K
Zone non Ex
ATEX II 2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 3D
FM IS Cl.I Div.1 Gr.A-D
CSA IS Cl.I Div.1 Gr.A-D
CSA General Purpose
TIIS ia IIC T6 (en cours)
Câble :
1
5
20m ; pour HART
20m ; pour PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus
Equipement complémentaire :
A
B
FHX40 -
Version de base
Etrier de montage pour tube 1"/2"
Référence complète
Pour le raccordement de l'afficheur déporté FHX40, utilisez le câble adapté à la version de
communication de votre appareil.
92
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Accessoires
Kit de montage isolé
Kit de montage
Réf.
pour sonde à câble 4 mm
52014249
pour sonde à câble 6 mm
52014250
Si une sonde à câble doit être fixée et qu'il est impossible de la
relier à la terre, il est recommandé d'utiliser le manchon
isolant en PPS-GF40 avec son anneau à vis DIN 580 en inox.
Température de process max. 150 °C.
52014253
Attention !
Etant donné le risque de chargement électrostatique, le
manchon isolant n'est pas adapté pour l'utilisation en zone
Ex ! La sonde doit être raccordée à la terre de façon fiable
(voir page 29).
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-036
Endress+Hauser
93
Suppression des défauts
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
9
Suppression des défauts
9.1
Analyse des défauts
L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-010
94
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
9.2
Suppression des défauts
Messages d'erreur système
Code
Description du défaut
Cause
Remède
A102
Erreur générale
Appareil mis hors tension avant la
sauvegarde des données
Problème CEM
Défaut EEPROM
Remise à zéro
Eviter problème CEM
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
W103
Initialisation - patienter
Sauvegarde EEPROM pas terminée
Patienter quelques secondes,
si l'erreur persiste, changer
l'électronique
A106
Download en cours patienter
Download en marche
Patienter, le message disparaît après
le chargement
A110
Erreur générale
Appareil mis hors tension avant la
sauvegarde des données
Problème CEM
Défaut EEPROM
Remise à zéro
Eviter problème CEM
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A111
Défaut électronique
Défaut RAM
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A113
Défaut électronique
Défaut ROM
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A114
Défaut électronique
Défaut EEPROM
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A115
Défaut électronique
Défaut général hardware
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A116
Erreur download
Total de contrôle des données mémorisées Recommencer le download
Recommencer le download incorrect
A121
Défaut électronique
Pas d'étalonnage usine
EEPROM effacé
Contacter le SAV Enress+Hauser
W153
Initialisation - patienter
Initialisation de l'électronique
Patienter quelques secondes. Si
l'erreur persiste, éteindre et rallumer
l'appareil.
A160
Erreur générale
Appareil mis hors tension avant la
sauvegarde des données
Problème CEM
Défaut EEPROM
Remise à zéro
Eviter problème CEM
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A164
Défaut électronique
Défaut hardware
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A171
Défaut électronique
Défaut hardware
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A221
Déviation de l'impulsion de Module HF ou câble de raccordement
défectueux entre le module HF et
la sonde par rapport aux
l'électronique
valeurs standard
Vérifier les contacts sur le module
HF
Si le défaut ne peut pas être supprimé : remplacer le module HF
A241
Rupture de sonde
Vérifier la longueur de la sonde en
033, vérifier la sonde, en cas de
rupture, la remplacer ou choisir une
mesure sans contact
Rupture de la sonde à tige,
de la sonde à câble,
ou valeur de la longueur de sonde trop
petite
Détection de la rupture de sonde activée, Désactiver la détection de la rupture
sans suppression préalable des échos para- de sonde, effectuer une suppression
des échos parasites et réactiver la
sites
détection de la rupture de sonde
Endress+Hauser
95
Suppression des défauts
96
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Code
Description du défaut
Cause
Remède
A251
Passage
Contact interrompu dans le passage du
process
Remplacer le passage de process.
A261
Câble HF défectueux
Câble HF défectueux ou connecteur HF
déconnecté
Vérifier le connecteur HF,
si nécessaire remplacer le câble
défectueux
W275
Offset trop élevé
Température trop élevée au niveau de
l'électronique ou module HF défectueux
Vérifier la température, si nécessaire remplacer le module HF défectueux
W512
Enregistrement suppression Enregistrement actif
- patienter
L'alarme s'arrête après quelques
secondes
W601
Linéarisation - courbe pas
monotone
Linéarisation pas monotone croissante
Corriger le tableau
W611
Nombre de points de
linéarisation < 2
Nombre de coordonnées de linéarisation
<2
Saisir correctement le tableau
W621
Simulation activée
Mode simulation activé
Arrêter le mode simulation
E641
Perte d'écho
Vérifier l'étalonnage
Vérifier l'étalonnage de base
Perte de l'écho à cause des conditions
d'application ou de la formation de dépôts Nettoyer la sonde (voir BA Suppression des défauts)
sur l'antenne
Défaut sonde
W650
Rapport signal sur bruit trop Bruit sur signal trop élevé
petit ou pas d'écho
Eliminer les interférences
électromagnétiques
E651
Distance de sécurité atteinte Niveau dans la distance de sécurité
Risque de débordement
Le défaut disparaît lorsque le niveau
quitte la distance de sécurité.
Effectuer éventuellement une
remise à zéro
A671
Linéarisation incomplète,
inutilisable
Tableau de linéarisation dans mode édition Activer le tableau de linéarisation
W681
Courant en-dehors de la
gamme
Le courant est en-dehors de la gamme
valable 3,8 mA ... 21,5 mA
Effectuer un étalonnage de base
Vérifier la linéarisation
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
9.3
Suppression des défauts
Défaut d'application
Défaut
Sortie
Cause possible
Suppression
Avertissement ou
alarme
selon la configuration
voir tableau
Messages d'erreur (voir
page 95)
1. voir tableau Messages d'erreur
(voir page 95)
Valeur mesurée
(00) incorrecte
Distance mesurée
(008) correcte ?
oui →
1. Vérifier l'étalonnage vide (005) et
l'étalonnage plein (006).
2. Vérifier la linéarisation :
→ Niveau / Volume résid. (040)
→ Gamme max. (046)
→ Diamètre cuve (047)
→ Vérifier tableau
L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-019
non ↓
Détection éventuelle
d'un écho parasite
oui →
1. Effectuer une suppression des
échos parasites
→ Etalonnage base
Pas de changement
de la valeur
mesurée lors du
remplissage ou de
la vidange
Echos parasites
provenant des éléments
internes, du piquage
ou de dépôts sur la
sonde
1. Effectuer une suppression des
échos parasites
→ Etalonnage base
2. Le cas échéant, nettoyer la sonde
3. Le cas échéant, choisir une
meilleure position de montage
L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-014
Si l'appareil est configuré sur MAINTIEN lors de
E 641 (Perte de
l'écho) après mise la perte de l'écho, une valeur/un courant quelen route de la ten- conque est réglé à la sortie.
sion d'alimentation
Endress+Hauser
Niveau de bruit trop
élevé pendant la phase
d'initialisation.
Valider l'étalonnage vide (005).
Attention !
Avant de valider, aller dans le mode
édition avec O ou S.
97
Suppression des défauts
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
L'appareil affiche
un niveau alors
que la cuve est
vide !
Longueur de sonde
incorrecte
1. Effectuer une détection automatique de la longueur de la sonde
lorsque la cuve est vide.
2. Effectuer une suppression des
échos parasites sur toute la
longueur de la sonde lorsque la
cuve est vide (sonde libre !).
L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-020
Valeur mesurée
incorrecte (erreur
de pente sur toute
la gamme de
mesure)
Caractéristiques
réservoir incorrectes
LN < 4 m et "réservoir alu"
sélectionné dans les caractéristiques
réservoir
→ étalonnage impossible
→ sélection
→ sélectionner standard
→ seuils trop élevés
Caractéristiques produit
incorrectes
Sélectionner des caractéristiques de
produit plus faibles.
L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-021
98
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
9.4
!
Suppression des défauts
Pièces de rechange
Remarque !
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès d'Endress+Hauser en
précisant la référence indiquée sur la plaque signalétique du transmetteur (voir page 8 et suivantes).
Chaque pièce de rechange possède également sa référence de commande. Vous trouverez les
instructions de montage sur la fiche jointe.
Pièces de rechange Levelflex M FMP40, boîtier F12 avec compartiment de
raccordement et électronique combinés
10
65
65
35
11
EN
D
M RE
Ord
ICR SS
er
OP +HA
Ser Cod
e:
.-N
ILO US
o.:
T
E
R
II
Mes
Measber
surineich
g ra
nge
U 16
max
. 20
4...2 ...36
m
0m VD
A C
l
A >70
: t
>8
5°C
Made in Germany
65
T
°C
1
12
65
ina
Maulburg
rm
Te
IP
12
2
3
4
30
65 20
s
tecker h:
ax-S eic gens Ko -Ber zo
n de im Ex i abge tische e
ziehe echsel) dass be osta r Sond eren).
bei Abodul W tellen, ine elektrzität) de er Entlefort
ung
pa
us
s
Acht .B. HF-Msicherz tecker keerte Ka füllen odtecker so
tecker h:
(z ist ax-S (isoli rch Be ax-S
ax-S eic genEs Ko ng . du n Ko
s Ko -Ber zo
em fladu (z.B ture ken!
n de im Ex i abge tische e
Au folgt para fstec
ziehe hsel) ss be osta r Sond eren).
er i Re au
Be eder g bei Abodul Wectellen, daine elektrzität) de er Entlefort
wi
un
pa
us
Acht .B. HF-Msicherz tecker keerte Ka füllen odtecker so
(z ist ax-S (isoli rch Be ax-S
Es Ko ng . du n Ko
em fladu (z.B ture ken!
Au folgt para fstec
er i Re au
Be eder
wi
ER
S
AU
+H
SS
RE
D
EN
31
50
40
55
L00-FMP4xxxx-00-00-06-xx-001
Versions de sonde et pièces de rechange pour sonde, voir pages suivantes.
Endress+Hauser
99
Suppression des défauts
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
10 Boîtier
52008556 Boîtier F12, aluminium, M20, connecteur FF
52013409 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, métal
52013348 Boîtier F12, aluminium, revêtu, G1/2, 4 fils
52013349 Boîtier F12, aluminium, revêtu, NPT1/2, 4 fils
52013350 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, 4 fils
52013351 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, métal
543120-0022 Boîtier F12, aluminium, G1/2
543120-0023 Boîtier F12, aluminium, NPT1/2
543120-0024 Boîtier F12, aluminium, M20
11 Couvercle pour compartiment de raccordement
52006026 Couvercle pour compartiment de raccordement F12
52019062 Couvercle pour compartiment de raccordement F12, FHX40
12 Jeu de vis
535720-9020 Jeu de vis boîtier F12/T12
20 Couvercle
52005936 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint
517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint
30 Electronique
52013243 Electronique LEVELFLEX-M, Ex, FOUNDATION Fieldbus
31 Module HF
52013378 Module HF LEVELFLEX-M
52019780 Module HF LEVELFLEX-M
35 Bornier / alimentation
52012156 Bornier 4 pôles, PROFIBUS PA, Foundation Fieldbus
52013304 Alimentation, 10,5...32V DC (boîtier F12) pour électronique 4 fils
52013305 Alimentation, 90 ...250V AC (boîtier F12) pour électronique 4 fils
52015585 Alimentation, CSA, 10,5...32V DC (boîtier F12) pour électronique 4 fils
52015586 Alimentation, CSA, 90...250V AC (boîtier F12) pour électronique 4 fils
40 Affichage
52005585 Afficheur VU331
50 Sonde avec raccord process
Sur demande.
55 Sonde sans raccord process
Sur demande.
65 Jeu de joints
52013412 Jeu de joints FMP40
100
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Suppression des défauts
Pièces de rechange pour Levelflex M FMP40 avec boîtier F23
20 Couvercle
52018670 Couvercle F23 316L, hublot, joint
52018681 Couvercle F23 316L, joint
Endress+Hauser
101
Suppression des défauts
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Pièces de rechange Levelflex M FMP40, boîtier T12 avec compartiment de
raccordement séparé
25
65
35
10
65
11
EN
D
MIC RES
Ord
er
RO S+H
Ser Cod
PIL AU
e:
.-N
o.:
OT SE
FM R
Mes
R
sb
65
A >7
0°C
:
t >8
5°C
12
30
Maulburg
IP
T
Made in Germany
Mea er
surineich
g ra
nge
U 16
max
. 20
4...2 ...36
m
0m VD
A C
12
kers
-Stec h: nKoax Ex-Bereicgezogehe
des
hen el) im ss bei ab tatisc Sonde en).
i Abzie Wechs n, da elektros der tleer
ng be odul stelle ine pazität) er En fort
rs
Achtu B. HF-Msicherzu tecker keerte Ka füllen odtecker so
tecke h:
(z. ist ax-S (isoli rch Be ax-S
ax-S eic genEs Ko ng du
s Ko -Ber zo
em fladu (z.B. turen Koken!
n de im Ex i abge ische e
Au folgt para fstec
ziehe hsel) ss be ostat r Sond eren).
er i Re au
Be eder ng bei Abodul Wecstellen, daine elektrzität) de er Entlefort
wi
pa
Achtu B. HF-Msicherzu tecker keerte Ka füllen odtecker so
(z. ist ax-S (isoli rch Be ax-S
Es Ko ng du
em fladu (z.B. turen Koken!
Au folgt para fstec
er i Re au
Be eder
wi
65 20
ER
US
HA
S+
ES
DR
EN
65
40
31
50
55
L00-FMP4xxxx-00-00-06-xx-002
102
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Suppression des défauts
10 Boîtier
52013411 Boîtier T12, aluminium, M20, connecteur PA, couvercle
52006205 Boîtier T12, aluminium, M20, PAL, couvercle
543120-0023 Boîtier F12, aluminium, NPT1/2
11 Couvercle pour compartiment de raccordement
52005643 Couvercle pour compartiment de raccordement T12
12 Jeu de vis
535720-9020 Jeu de vis boîtier F12/T12
20 Couvercle
52005936 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint
517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint
25 Couvercle pour compartiment de raccordement
518710-0020 Couvercle F3/T12 aluminium, revêtu, joint
30 Electronique
52013243 Electronique LEVELFLEX-M, Ex, FOUNDATION Fieldbus
31 Module HF
52013378 Module HF LEVELFLEX-M
52019780 Module HF LEVELFLEX-M
35 Bornier / alimentation
52013303 Bornier 2 pôles, 2 fils, PROFIBUS PA / Foundation Fieldbus, Ex d, T12
52018950 Bornier 4 pôles, EEx ia, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus, T12, protection contre
les surtensions
40 Affichage
52005585 Afficheur VU331
50 Sonde avec raccord process
Sur demande.
55 Sonde sans raccord process
Sur demande.
65 Jeu de joints
52013412 Jeu de joints FMP40
Endress+Hauser
103
Suppression des défauts
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
FMP40 - Sondes, accessoires et pièces de rechange
EN
DR
EN
DR
Orde MIC ES
RO S+H
r
Se Code
PILO AU
r.-N
o.: :
Orde MIC ES
RO S+H
r
Se Code
PILO AU
r.-N
o.: :
SE
T II
: t
>85
°C
IP
Maulburg
Maulburg
A >7
0°C
R
65
T
Made in Germany
IP
Me
Messbere
asu ich
ring
ran
ge
U 16
ma
x. 20
4...20...36
m
mAV DC
65
T
A >7
0°C
: t
>85
°C
Made in Germany
T II SER
Me
Messbere
asu ich
ring
ran
ge
U 16
ma
x. 20
4...20...36
m
mAV DC
65
65
57
57
70
55
50
55
56
56
L00-FMP4xxxx-00-00-06-xx-004
104
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Suppression des défauts
50 Sonde avec raccord process
Sur demande.
55 Sonde sans raccord process
Sur demande.
56 Contre-poids
52013352 Contre-poids FMP40, câble 6mm, VA
52013353 Contre-poids FMP40, câble 4mm-1/6", VA
57 Tube rehausseur / câble
52013413 Tube rehausseur FMP40, électronique, 400mm
52013414 Câble FMP40, gaine de protection, 3m
65 Jeu de joints
52013412 Jeu de joints FMP40
70 Kit de transformation pour version séparée
52018672 Kit de transformation FMP40 pour version séparée
Endress+Hauser
105
Suppression des défauts
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
9.5
Retour de matériel
Avant de retourner un transmetteur de niveau à Endress+Hauser pour réparation ou étalonnage, les
mesures suivantes doivent être prises :
• Eliminez tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux
fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est très important lorsqu'il s'agit
d'un produit dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc.
• Joignez obligatoirement une "déclaration de décontamination" dûment complétée (copie de la
"déclaration de décontamination" à la fin du présent manuel), faute de quoi Endress+Hauser ne
pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné.
• Si nécessaire, joignez les directives spéciales pour la manipulation, par ex. une fiche de données
de sécurité EN 91/155/CEE.
Indiquer :
• les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré
• une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé
• une description du défaut survenu (indiquer le cas échéant le code erreur)
• la durée de service de l'appareil
9.6
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut d'un Prosonic M, il faut veiller à la séparation matérielle et l'exploitation
des composants de l'appareil.
9.7
Historique du software
Version / Date
Révision
Modifications documentation
V 01.02.00 / 04.2002
Software d'origine
Utilisable via :
– ToF Tool
– Commuwin II (à partir de version 2.05.03)
– HART Communicator DXR375 avec rév. 1, DD 1.
V 01.02.02 / 08.2003
• Groupe de fonctions : Représentation de la courbe
enveloppe
• Katakana (japonais)
• Zoom (uniquement HART)
• Suppression des échos parasites éditables
Utilisable via :
– ToF Tool
– Commuwin II (à partir de la version 2.08-1 mise à jour C)
– HART Communicator DXR375 avec rév. 1, DD 1.
V 01.02.04 / 07.2004
Fonction "Suppression" améliorée
V 01.02.06 / 01.2005
Fonction "Perte écho" améliorée
V 01.04.00 / 03.2006
Fonction "Fenêtre détection"
9.8
Spécification de la précision de mesure à l'extrémité de la
sonde
• Description des fonctions de l'appareil
• Menu de configuration étendu, voir chap. 11.1
Adresses d'Endress+Hauser
Vous trouverez les différentes adresses d'Endress+Hauser sur notre site web : www.endress.com/
worldwide. Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
106
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Grandeur de mesure
Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques supplémentaires
10.1.1
Grandeurs d'entrée
La grandeur mesurée est la distance entre le point de référence (voir fig. page 16) et la surface du
produit.
Le niveau est calculé en fonction de la distance "vide" (E, voir fig. → page 116).
A partir du niveau, il est possible de calculer le volume ou la masse grâce à la linéarisation
(32 points).
10.1.2
Grandeurs de sortie
Signal de sortie
• Foundation Fieldbus
Signal de défaut
Les informations de défaut sont accessibles par les interfaces suivantes :
• Afficheur local :
– symbole erreur (voir page 44)
– affichage texte clair
• Sortie courant
• Interface numérique
Linéarisation
La fonction de linéarisation du Levelflex M permet de convertir la valeur mesurée dans de
nombreuses unités de longueur ou de volume, masse ou %. Les tableaux de linéarisation pour
calculer le volume dans les cuves cylindriques sont préprogrammés. D'autres tableaux, pouvant
contenir jusqu'à 32 couples de valeurs, peuvent être entrés manuellement ou de façon semiautomatique. Il est particulièrement facile de créer un tableau de linéarisation avec le logiciel
ToF Tool ou FieldCare.
10.1.3
Précision de mesure
Conditions de référence
• Température = +20 °C ±5 °C
• Pression = 1013 mbar abs. ±20 mbar
• Humidité de l'air = 65 % ±20%
• Facteur de réflexion ≥ 0,8 (surface de l'eau pour la sonde coaxiale, plaque métallique pour les
sondes à tige et à câble avec min. 1 m ∅)
• Bride pour les sondes à tige ou à câble ≥ 30 cm ∅
• Distance des obstacles ≥ 1 m
Ecart de mesure
Se trouve dans Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) à partir de la page 68.
Résolution
• numérique : 1 mm
Temps de réaction
Le temps de réaction dépend de la configuration.
Temps le plus court :
• Electronique 2 fils : 1 s
Effet de la température
ambiante
Endress+Hauser
Les mesures sont effectuées selon EN 61298-3 :
• Sortie numérique :
– FMP40
TK moyen : 0,6 mm/10 K, max. ±3,5 mm sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C
107
Caractéristiques techniques
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
10.1.4
Conditions d'utilisation : environnement
Température ambiante
Température ambiante pour l'électronique : -40 °C ... +80 °C
A Tu<-20 °C et Tu>+60 °C, il se peut que la fonctionnalité de l'afficheur LCD soit réduite.
Prévoir un capot de protection contre les intempéries si l'appareil est monté à l'extérieur avec
exposition au soleil.
Limites de température
ambiante
Pour des températures supérieures à 80°C au raccord process, la température ambiante autorisée
au boîtier est réduite selon le diagramme ci-dessous :
L00-FMP41xxx-05-00-00-fr-001
Température de stockage
-40 °C ... +80 °C
Classe climatique
DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD)
Résistance aux oscillations
DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64 : 20…2000 Hz, 1 (m/s2)2/Hz
Nettoyage de la sonde
En fonction de l'application, des impuretés ou des dépôts se forment sur la sonde. Une couche fine
et régulière n'a qu'une faible influence sur la mesure. Des couches épaisses peuvent amortir le signal
et réduire ainsi la gamme de mesure. Des dépôts très irréguliers et adhérants (ex. par cristallisation)
peuvent fausser la mesure. Dans ce cas, il est conseillé d'utiliser un principe de mesure sans contact
ou de vérifier régulièrement le taux d'encrassement.
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Si la sonde est montée sur cuve métallique, en béton ou utilisée en version coaxiale :
• Emissivité selon EN 61326, appareil de la classe A.
• Immunité selon EN 61326, annexe A (domaine industriel) et recommandation NAMUR
NE 21 (CEM)
La valeur mesurée peut être influencée par de forts champs électromagnétiques lorsque les sondes
à tige et à câble sont installées sans mur de blindage/métallique, par ex. dans des silos en matière
synthétique ou en bois.
• Emissivité selon EN 61326, appareil de la classe A.
• Immunité : la valeur mesurée peut être influencée par les puissants champs électromagnétiques.
108
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
10.1.5
Gamme de température de
process
Caractéristiques techniques
Conditions d'utilisation : process
La température maximale admissible au raccord process (point de mesure voir figure ci-dessous)
dépend du joint torique commandé et accepte les valeurs suivantes :
Température min.
Température max. 1)
FKM (Viton)
-30° C
+150 °C
EPDM
-40 °C
+120°C
2)
+150 °C
Matériau du joint torique
FFKM (Kalrez)
!
!
Limites de pression de process
-5 °C
1)
Pour les sondes revêtues PA, la température max. admissible est 100 °C.
2)
La température min. pour FFKM peut être -15 °C si la température max. de +80 °C n'est pas dépassée.
Remarque !
La température du produit peut être plus élevée.
Toutefois, pour des températures supérieures à 350°C, la stabilité du câble des sondes à câble est
réduite par des modifications structurales.
Remarque !
Les sondes métalliques non revêtues PA ne sont isolées que dans la zone de la traversée pour éviter
tout risque de chargement électrostatique. Le câble revêtu PA a été testé et il n'y a aucun risque de
chargement électrostatique dangereux. Il n'y a donc aucune restriction d'utilisation en zone Ex pour
aucune des sondes.
Toutes les versions : -1...40 bar.
Cette gamme peut être réduite en sélectionnant le raccord process.
La pression nominale (PN) indiquée sur les brides se rapporte à une température de référence de
20 °C, pour les brides ASME 100 °F.
Remarque !
Tous les Levelflex ont deux niveaux de joints. Il y a dans tous les cas un joint torique avec un joint
profilé derrière.
Matériaux en contact avec le
process
Pièce
Matériau
Joint
voir "Structure de commande" à partir page 8
Raccord process
voir "Structure de commande" à partir page 8
Tige de passage
1.4462, Duplex CR22
Rondelles de sécurité Nordlock
1.4547
Sonde à câble
Câble de sonde non revêtu : 1.4401
Contre-poids : 1.4435 page 8
Câble de sonde revêtu :
acier galvanisé
PA 12 (Vestamid L 1940), adapté à l'industrie agroalimentaire
Coefficient diélectrique
Endress+Hauser
Sonde à tige
voir "Structure de commande" à partir page 8
Sonde coaxiale
voir "Structure de commande" à partir page 8
Etoiles de centrage : PFA
Pour les sondes avec raccord 1½" et
bride
bord inférieur des raccords process : PTFE (Dyneon Hostaflon TFM 1600).
Pour les sondes avec raccord ¾"
bord inférieur du raccord process : PPS-GF 40
• Sonde coaxiale : εr ≥ 1,4
• Sonde à tige ou à câble : εr ≥ 1,6
109
Caractéristiques techniques
Elongation des sondes à câble
due à la traction et à la
température
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Câble de 6 mm :
• Elongation due à la traction : en cas de charge de traction max. admissible (30 kN) : 13 mm/m
de câble
• Dilatation due à la température : en cas d'augmentation de la température de 30°C à 150°C :
2 mm/m de câble
Câble de 4 mm :
• Elongation due à la traction : en cas de charge de traction max. admissible (12 kN) : 11 mm/m
de câble
• Dilatation due à la température : en cas d'augmentation de la température de 30°C à 150°C :
2 mm/m de câble
10.1.6
Poids
Construction mécanique
Levelflex M
FMP40
+ sonde à câble
4 mm
FMP40
+ sonde à tige ou à câble
6 mm
FMP40
+ sonde à tige
16 mm
FMP40
Sonde coaxiale
Poids pour les
boîtiers F12 ou T12
env. 4 kg
+
env. 0,1 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 4 kg
+
env. 0,2 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 4 kg
+
env. 1,6 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 4 kg
+
env. 3,5 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
Poids pour le
boîtier F23
env. 7,4 kg
+
env. 0,1 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 7,4 kg
+
env. 0,2 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 7,4 kg
+
env. 1,6 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 7,4 kg
+
env. 3,5 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
Matériau
• Boîtier :
– Boîtier F12/T12 : aluminium (AlSi10Mg), résistant à l'eau de mer, chromatation, revêtement
pulvérisé
– Boîtier F23 : 316L, acier anti-corrosion
• Hublot : verre
Raccord process
Voir "Structure de commande" → page 8 et suivantes.
Joint
Voir "Structure de commande" → page 8 et suivantes.
Sonde
Voir "Structure de commande" → page 8 et suivantes.
110
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
10.1.7
Caractéristiques techniques
Certificats et agréments
Sigle CE
L'appareil de mesure est conforme aux exigences des directives CE.
Par l'apposition du sigle CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès.
Certificats Ex
Tableau des correspondances Conseils de sécurité (XA) / appareil :
Appareil
Certificat
FMP40
A
F
1
6
Sortie
Communication
KEMA 02
ATEX
XA
WHG
non Ex
B, G, H
HART, 4...20 mA
—
—
—
D
PROFIBUS PA
—
—
—
F
FOUNDATION Fieldbus
—
—
—
HART, 4...20 mA
—
—
ZE256F/00/de
D
PROFIBUS PA
—
—
ZE256F/00/de
B
HART, 4...20 mA
1109
XA164F-B
—
D
PROFIBUS PA
1109
XA165F-B
—
F
FOUNDATION Fieldbus
1109
XA165F-B
—
B
HART, 4...20 mA
1109
XA164F-B
ZE256F/00/de
D
PROFIBUS PA
1109
XA165F-B
ZE256F/00/de
1109
XA168F-B
—
non Ex + WHG
ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6
IECEx Zone 0/1
ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6 + WHG
1)
2
ATEX II 1/2 D
3
ATEX II 2 G EEx em [ia] IIC T6
IECEx Zone 1
4
ATEX II 1/3 D, fenêtre transparente 1)
5
ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6
ATEX II 1/3 D, fenêtre transparente
7
8
1)
Mode de protection
ATEX II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6
ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6
ATEX II 1/3 D fenêtre transparente +
WHG
B, G, H
B, D, F, G, HART, 4...20 mA
H
B
HART, 4...20 mA
1109
XA167F-B
—
D
PROFIBUS PA
1109
XA167F-B
—
F
FOUNDATION Fieldbus
1109
XA167F-B
—
1109
XA168F-B
—
1109
XA172F-B
—
XA172F-B
—
B, D, F, G, HART, 4...20 mA
H
B
B
HART, 4...20 mA
FOUNDATION Fieldbus
1109
XA172F-B
—
HART, 4...20 mA
1109
XA166F-B
ZE256F/00/de
XA166F-B
ZE256F/00/de
FOUNDATION Fieldbus
1109
XA166F-B
—
B
HART, 4...20 mA
1109
XA172F-B
ZE256F/00/de
D
PROFIBUS PA
1109
XA172F-B
ZE256F/00/de
En combinaison avec l'électronique B, D ou F : alimentation à sécurité intrinsèque nécessaire.
Télécommunications
Endress+Hauser
Conforme à la "Part 15" des directives FCC pour un élément rayonnant involontaire (unintentional
radiator). Toutes les sondes satisfont aux exigences d'un appareil numérique de classe A.
Toutes les sondes dans des cuves métalliques satisfont également aux exigences d'un appareil
numérique de classe B.
111
Caractéristiques techniques
Normes et directives externes
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
EN 60529
Protection antidéflagrante (code IP)
EN 61010
Consignes de sécurité pour appareils de mesure, commande, régulation et laboratoire électriques
EN 61326
Emissivité (produits de classe B), immunité (annexe A - domaine industriel)
NAMUR
Association pour les normes de mesure et de régulation dans l'industrie chimique
10.1.8
!
Documentation complémentaire
Remarque !
Vous trouverez la documentation complémentaire sur les pages Produits sous
"www.fr.endress.com".
• Information technique (TI 358F)
• Safety Manual "Functional Safety Manual" (SD 174F/00/en)
• Certificat "Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung" (ZE 256F/00/de)
112
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Endress+Hauser
Caractéristiques techniques
113
Annexe
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
11
Annexe
11.1
Menu de configuration FOUNDATION Fieldbus, ToF Tool
L00-FMP4xxxx-19-00-01-fr-022
114
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Annexe
L00-FMP4xxxx-19-00-02-fr-022
Endress+Hauser
115
Annexe
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
11.2
!
Descriptions des fonctions
Remarque !
Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres
dans la documentation BA245F "Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M" sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
11.3
Principe de fonctionnement et construction du système
11.3.1
Fonctionnement (principe de mesure)
Le Levelflex M est un transmetteur utilisant le principe de la mesure du temps de parcours
(ToF = Time of Flight). Il mesure la distance entre le point de référence (raccord process de l'appareil
voir page 15) et la surface du produit. Des impulsions haute fréquence sont émises et guidées le long
d'une sonde. Elles sont réfléchies par la surface du produit, captées par l'unité d'exploitation et
converties en information de niveau. Cette méthode est également appelée TDR (Time Domain
Reflectometry).
L00-FMP4xxxx-15-00-00-fr-002
Entrée
Les impulsions réfléchies sont transmises de la sonde vers l'électronique de mesure. Un
microprocesseur évalue les signaux et identifie l'écho de niveau engendré par la réflexion des
impulsions sur la surface du produit. La localisation univoque des signaux est le fruit de plus de
30 années d'expérience de la mesure du temps de parcours des ondes qui a permis le
développement de l'algorithme PulseMaster®.
La distance D (bride/produit) est proportionnelle au temps de parcours t de l'impulsion :
D = c · t/2,
c étant la vitesse de la lumière.
La distance "vide" E étant connue par le système, il est aisé de calculer le niveau L :
L=E-D
Voir la figure ci-dessus pour l'étalonnage "E", détails voir page 66.
Le Levelflex est doté de fonctions de suppression d'échos pouvant être activées par l'utilisateur, soit
sur site par l'afficheur, soit par le logiciel ToF Tool livré avec le capteur. Cette suppression permet
de s'affranchir d'éventuels échos parasites (éléments internes, contre-pales) qui pourraient perturber
la mesure.
116
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
11.3.2
Annexe
Ensemble de mesure
Point de mesure individuel
Le Levelflex M avec Foundation Fieldbus peut aussi bien être utilisé dans un tube de mesure/bypass
qu'en émission libre sur une cuve.
Intégration système par Fieldbus Foundation
L'intégration système via FOUNDATION Fieldbus est décrite dans le Kap. 5.5.
Configuration sur site
• avec afficheur VU331,
• avec un PC, FXA193 (RS232C) ou FXA291, l'adaptateur ToF FXA291 (USB) et le logiciel
d'exploitation "ToF Tool - FieldTool Package" ou "FieldCare".
ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour les instruments de mesure Endress+Hauser
(radar, ultrasons, micro-ondes filoguidées). Il sert à la mise en service, la sauvegarde des données,
l'analyse des signaux et la création d'une documentation du point de mesure.
Configuration à distance
• avec un PC, une carte H1 Fieldbus (par ex. NI Fieldbus Interface Board) et un logiciel de configuration réseau (par ex. NI-FBUS configurator) et le logiciel d'exploitation ToF Tool.
11.3.3
Brevets
Ce produit est protégé par au moins l'un des brevets listés ci-dessous.
D'autres brevets sont en cours.
• US 5,661,251 i EP 0 780 664
• US 5,827,985 i EP 0 780 664
• US 5,884,231 i EP 0 780 665
• US 5,973,637 i EP 0 928 974
Endress+Hauser
117
Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus
Index
Index
A
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M
88
43
48
94
48
B
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 95
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Boîtier F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Boîtier T12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
N
C
P
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Caract. produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 82
Caract. réservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 82
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Certificats Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 111
Classe de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Code opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conditions de mes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 82
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 45
Connecteur de bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Connecteur Foundation Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conseils de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 26
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Courbe enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 85
Paramètres matrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99, 102, 104
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Définir longueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 83
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Distance de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
R
Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 35
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sigle CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Suppression des échos parasites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
T
E
ToF Tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 81, 85, 114
Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 68, 81
Etalonnage plein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 83
Etalonnage vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 83
U
F
V
FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Fin de sonde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
FOUNDATION Fieldbus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
VU 331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
H
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
I
Interface service FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
L
Longueur de sonde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
118
Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
www.endress.com/worldwide
BA244F/14/fr/05.06
N° 52016607
Imprimé en France/FM+SGML 6.0/ProMoDo

Manuels associés