▼
Scroll to page 2
of
120
Pression Manuel de mise en service Levelflex M FMP40 Mesure de niveau continue par radar filoguidé PROFIBUS PA 8 BA243F/14/fr/05.06 N° 52016661 valable à partir de la version de soft V 01.04.00 (amplificateur) V 01.04.00 (communication) Aperçu Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Aperçu Pour une mise en service simple et rapide : Conseils de sécurité → page 6 et suivantes Explication des symboles utilisés. Vous trouverez des instructions spéciales dans les différents chapitres aux positions indiquées par les symboles Danger ! #, Attention ! " et Remarque ! !. Montage → page 13 et suivantes Etapes de montage de l'appareil et conditions de montage (par ex. dimensions). Câblage → page 36 et suivantes L'appareil est virtuellement entièrement câblé à la livraison. Interface utilisateur → page 41 et suivantes Aperçu de la position des éléments d'affichage et de configuration de l'appareil. Mise en service via l'afficheur VU331 → page 65 et suivantes Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions. Mise en service via le logiciel d'exploitation ToF Tool → page 81 et suivantes Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions. Informations supplémentaires pour la configuration via ToF Tool dans le manuel de mise en service BA224F. Recherche et suppression des défauts → page 94 et suivantes En cas de dysfonctionnement, utilisez la liste de contrôle pour en trouver la cause. Mesures à prendre pour remédier à certains défauts. Index → page 118 et suivantes Termes et mots-clés importants. Utilisez l'index pour trouver rapidement les informations que vous cherchez. 2 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Aperçu Instructions condensées L00-FMP40xxx-19-00-00-fr-012 ! Remarque ! Ce manuel de mise en service décrit l'installation et la première mise en service du Levelflex M. Il reprend toutes les fonctions utiles pour une mesure standard. Le Levelflex M dispose toutefois de nombreuses autres fonctions pour optimiser et convertir les points de mesure, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel. Vous trouverez un aperçu de toutes les fonctions de l'appareil page 114. Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites de façon détaillée dans le manuel de mise en service BA245F - Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M, qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Vous trouverez les manuels de mise en service sur notre site internet : www.fr.endress.com Endress+Hauser 3 Aperçu 4 Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 6 9 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 94 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1 2.2 2.3 2.4 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . 107 10.1 Caractéristiques techniques supplémentaires . . . . 107 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Montage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception des marchandises, transport, stockage . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 11.1 11.2 11.3 Menu de configuration PA (afficheur), ToF Tool . . 114 Descriptions des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Câblage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . Raccordement recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Configuration en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage et validation des messages d'erreur . . . . . Communication PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . Mettre l'appareil sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base avec VU331 . . . . . . . . . . . . . . Distance de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Courbe enveloppe avec VU331 . . . . . . . . . . . . . . . Fonction "Courbe enveloppe" (0E3) . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base avec ToF Tool . . . . . . . . . . . . . 7 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 8 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Endress+Hauser 6 6 6 7 13 14 15 17 35 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 36 39 40 40 40 41 43 45 48 50 65 65 66 68 76 78 79 81 5 Conseils de sécurité Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Le Levelflex M FMP40 est un transmetteur de niveau compact pour la mesure continue de solides et de liquides, principe de mesure : radar de niveau filoguidé / TDR : Time Domain Reflectometry. 1.2 Installation, mise en route, utilisation Le Levelflex M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent manuel. 1.3 Sécurité de fonctionnement Zone explosible Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de sécurité doivent être respectés. • Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé. • Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure. 6 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 1.4 Conseils de sécurité Conseils et symboles de sécurité Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini les pictogrammes suivants. Conseils de sécurité # Danger ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil. " Attention ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil. ! Remarque ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l'appareil. Protection antidéflagrante 0 Appareils électriques agréés Ex Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone explosible. - Zone explosible Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex. . Zone sûre (zone non explosible) Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone explosible. Symboles électriques % Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. & Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. ) * + t >85°C Endress+Hauser Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la réglementation nationale ou propre à l'entreprise. Résistance thermique du câble de raccordement Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C. 7 Identification Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes : L00-FMP4xxxx-18-00-00-fr-001 Fig. 1 : 2.1.2 Informations sur la plaque signalétique du Levelflex M FMP40 (exemple) Structure de commande Les options qui s'excluent mutuellement ne sont pas marquées dans cet aperçu. Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP40 10 Agrément : A F 1 2 3 4 5 6 7 8 G M S T N P U V K L D Y FMP40- 8 Zone non Ex Zone non Ex, WHG ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6/IECEx Zone 0/1 ATEX II 1/2D, couvercle alu sans hublot ATEX II 2G EEx em (ia) IIC T6/IECEx Zone1 ATEX II 1/3D ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 1/3D ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6, WHG ATEX II 1/2G EEx d (ia) IIC T6 ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6, ATEX II 1/3D, WHG ATEX II 3G EEx nA II T6 FM DIP Cl.II Div.1 Gr.E-G N.I. FM IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G N.I. FM XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G CSA General Purpose CSA DIP Cl.II Div.1 Gr.G + coal dust, N.I. CSA IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G + coal dust, N.I. CSA XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G + coal dust, N.I. *TIIS Ex ia IIC T4 TIIS Ex d (ia) IIC T5 AUS Ex DIP A20/A21 Version spéciale Référence partielle (1) Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Identification Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP40 (suite) 20 Sonde : A Câble 4mm / 1/6", principalement liquides B Câble 6mm / 1/4", solides H Câble 6mm / 1/4", PA > acier, solides, Tmax = 100 °C P 1 K L Y 30 40 Tige 6mm, liquides Tige 12mm, liquides Tige 16mm, principalement liquides Coax, liquides Version spéciale Longueur de sonde : A ..... mm, câble 4mm, 316 B ..... mm, câble 6mm, 316 C ..... inch câble 1/6", 316 D ..... inch, câble 1/4", 316 E ..... mm, câble 6mm, PA > acier F ..... inch, câble 1/4", PA > acier K ..... mm, tige 16mm, 316L L ..... mm, coax, 316L M ..... inch, tige 16mm, 316L N ..... inch, coax, 316L P ..... mm, tige 6mm, 316L R ..... inch, tige 6mm, 316L 1 ..... mm tige 12mm, AlloyC22 2 ..... mm coax, AlloyC22 3 ..... inch, tige 12mm, AlloyC22 4 ..... inch, coax, AlloyC22 Y Version spéciale Matériau joint torique ; température : 2 3 4 9 FMP40- Endress+Hauser Viton ; -30...150°C EPDM ; -40...120°C Kalrez ; -5...150 °C Version spéciale Référence partielle (2) 9 Identification Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP40 (suite) 50 60 Raccord process : ACJ ACM ADJ ADM AEJ AEM AFJ AFM ALJ ALM AMJ AMM APJ APM AQJ AQM AWJ AWM A3J 1-1/2" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 1-1/2" 150lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5 1-1/2" 300lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 1-1/2" 300lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5 2" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 2" 150lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5 2" 300lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 2" 300lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5 3" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 3" 150lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5 3" 300lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 3" 300lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5 4" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 4" 150lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5 4" 300lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 4" 300lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5 6" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 6" 150lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5 8" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 CFJ CFM CGJ CGM CMJ CMM CSJ CSM CQJ CQM CTJ CTM CWJ CWM CXJ DN40 PN25/40 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN40 PN25/40, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527) DN50 PN25/40 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN50 PN25/40, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527) DN80 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN80 PN10/16, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527) DN80 PN25/40B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN80 PN25/40, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527) DN100 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN100 PN10/16, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527) DN100 PN25/40 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN100 PN25/40, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527) DN150 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN150 PN10/16, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527) DN200 PN16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) CRJ GRJ GRM CNJ GNJ GNM Filetage ISO228 G3/4, 316L Filetage ISO228 G1-1/2, 316L Filetage ISO228 G1-1/2, AlloyC22 Filetage ANSI NPT3/4, 316L Filetage ANSI NPT1-1/2, 316L Filetage ANSI NPT1-1/2, AlloyC22 KDJ KDM KEJ KEM KLJ KLM KPJ KPM YY9 10K 40A RF, 316L bride JIS B2220 10K 40A, AlloyC22 >316L bride JIS B2220 10K 50A RF, 316L bride JIS B2220 10K 50A, AlloyC22 >316L bride JIS B2220 10K 80A RF, 316L bride JIS B2220 10K 80A, AlloyC22 >316L bride JIS B2220 10K 100A RF, 316L bride JIS B2220 10K 100A, AlloyC22 >316L bride JIS B2220 Version spéciale Alimentation ; sortie : B D F G H Y FMP40- 10 2 fils ; 4-20mA HART 2 fils ; PROFIBUS PA 2 fils ; FOUNDATION Fieldbus 4 fils 90-250VAC ; 4-20mA HART 4 fils 10.5-32VDC ; 4-20mA HART Version spéciale Référence partielle (3) Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Identification Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP40 (suite) 70 Configuration : 1 2 3 9 80 Sans afficheur, via communication Afficheur 4 lignes VU331, représentation courbe enveloppe sur site Préparé pour FHX40, afficheur séparé (accessoire) Version spéciale Type de sonde : 1 Version de base compacte 2 Tube réhausseur temp., 400mm 3 Afficheur séparé, câble 3m, entrée par le haut 9 Version spéciale 90 Boîtier ; entrée de câble : A F12 alu, revêtu IP68 ; presse-étoupe M20 B F12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté G1/2 C F12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté NPT1/2 D F12 alu, revêtu IP68 ; connecteur M12 E F12 alu, revêtu IP68 ; connecteur 7/8" G T12 alu, revêtu IP68 ; presse-étoupe M20 (EEX d > raccord fileté M20) H T12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté G1/2 J T12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté NPT1/2 K T12 alu, revêtu IP68 ; connecteur M12 L T12 alu, revêtu IP68 ; connecteur 7/8" M T12 alu, revêtu IP68 ; presse-étoupe M20 + OVP OVP = parasurtenseur N T12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté G1/2 + OVP OVP = parasurtenseur P T12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté NPT1/2 + OVP OVP = parasurtenseur Q T12 alu, revêtu IP68 ; connecteur M12 + OVP OVP = parasurtenseur R T12 alu, revêtu IP68 ; connecteur 7/8" + OVP OVP = parasurtenseur 1 F23 316L IP68 ; presse-étoupe M20 2 F23 316L IP68 ; raccord fileté G1/2 3 F23 316L IP68 ; raccord fileté NPT1/2 4 F23 316L IP66 ; connecteur M12 5 F23 316L IP68 ; connecteur 7/8" 9 Version spéciale 100 Equipement complémentaire : A B Version de base EN10204-3.1, tige/coax, (contact avec le produit 316L) Certificat matière C EN10204-3.1, câble, (contact avec le produit 316L) Certificat matière N EN10204-3.1, NACE MR0175 (contact avec le produit 316L) Certificat matière S Agrément marine GL/ABS Y Version spéciale FMP40- Référence complète ⇓ Veuillez entrer la longueur de la sonde en mm ou inch / 0.1 inch mm inch / 0.1 inch Longueur de sonde LN voir page 16 Endress+Hauser 11 Identification Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 2.2 " Contenu de la livraison Attention ! Tenez impérativement compte des conseils du chapitre "Réception des marchandises, transport, stockage" page 14 concernant l'emballage, le transport et le stockage des appareils de mesure ! La livraison comprend : • l'appareil monté • 2 CD-ROM ToF Tool - Fieldtool® – CD 1 : logiciel ToF Tool - Fieldtool® Logiciel comprenant les Device Descriptions (pilotes de périphérique) et les documentations pour tous les appareils Endress+Hauser pouvant être configurés à l'aide de ToF Tool – CD 2 : documentation ToF Tool - Fieldtool® Documentations pour tous les appareils Endress+Hauser configurables via ToF Tool • éventuellement des accessoires, voir chap. 8. Documentation jointe : • Mise en service condensée (étalonnage de base/recherche des défauts) : jointe dans l'appareil • Manuel de mise en service (le présent manuel) • Certificats : pas compris dans le manuel de mise en service. ! Remarque ! Le manuel de mise en service BA245F "Description des fonctions de l'appareil" se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 2.3 Certificats et agréments Sigle CE, déclaration de conformité L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Il tient compte des normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de conformité CE, et satisfait ainsi aux exigences des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, le constructeur certifie que l'appareil a passé les tests avec succès. 2.4 Marques déposées KALREZ®, VITON®, TEFLON® Marques déposées par la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA TRI-CLAMP® Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA ToF® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne PulseMaster® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne PROFIBUS® Marque déposée par l'organisation des utilisateurs PROFIBUS, Karlsruhe, Allemagne 12 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Montage 3 Montage 3.1 Montage rapide L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-029 Endress+Hauser 13 Montage Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 3.2 Réception des marchandises, transport, stockage 3.2.1 Réception des marchandises Vérifiez que l'emballage et son contenu sont intacts. Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée et comparez le contenu de la livraison avec votre commande. 3.2.2 " Transport au point de mesure Attention ! Respectez les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg. Pour le transport, ne pas suspendre le Levelflex par sa tige. 3.2.3 Stockage Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. La température de stockage admissible est de -40 °C…+80 °C. 14 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Montage 3.3 Conditions de montage 3.3.1 Dimensions Dimensions du boîtier Dimensions pour le raccord process et le type d'antenne, voir page 16. L00-F12xxxx-06-00-00-fr-001 L00-T12xxxx-06-00-00-fr-001 L00-F23xxxx-06-00-00-fr-001 Endress+Hauser 15 Montage Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Levelflex M FMP40 - raccord process, type de sonde Dimensions du boîtier, voir page 15. L00-FMP4xxxx-06-00-00-fr-007 16 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Montage 3.4 Montage 3.4.1 Outils de montage En plus de l'outil pour monter la bride, il faut : • Pour fixer les raccords filetés : une clé à molette 60mm pour 1½", 50mm pour ¾". • Pour tourner le boîtier : une clé pour vis six pans 4 mm. 3.4.2 Raccourcissement des sondes Sondes à tige Le raccourcissement est nécessaire lorsque la distance du fond de la cuve ou du cône de sortie est inférieure à 50 mm. Les tiges des sondes à tige peuvent être sciées ou séparées à l'extrémité inférieure. Sondes à câble Le raccourcissement est nécessaire lorsque la distance du fond de la cuve ou du cône de sortie est inférieure à 150 mm. • Otez le contrepoids : – Le poids est fixé au câble de la sonde avec 3 vis six pans (M4, clé six pans de 3). Les vis sont fixées au Loctite qui doit au préalable être rendu plastique à l'aide d'un sèchecheveux. • Retirez le câble détaché du poids • Mesurez la nouvelle longueur de câble • Mettez du ruban adhésif à l'endroit où le câble doit être raccourci pour éviter qu'il ne se détorde. • Sciez le câble à angle droit ou le couper à l'aide d'un coupe-boulon. • Insérez entièrement le câble dans le poids, – câble fin (4 mm) 60 mm de profondeur, – câble épais (6 mm) 80 mm de profondeur Le poids est refixé sur le câble : • Réappliquez le liquide de verrouillage (nous recommandons le Loctite 243) sur les vis et vissez. • Les couples de serrage suivants doivent être respectés : – pour un câble de 6 mm : 15 Nm – pour un câble de 4 mm : 5 Nm L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-044 Sondes coaxiales Le raccourcissement est nécessaire lorsque la distance du fond de la cuve ou du cône de sortie est inférieure à 10 mm. Les sondes coaxiales peuvent être raccourcies à 80 mm max. de l'extrémité. Elles sont équipées à l'intérieur de bagues de centrage qui maintiennent la tige au centre du tube. Les bagues de centrage sont maintenues avec des bords relevés sur la tige. Il est possible de raccourcir la tige jusqu'à env. 10 mm sous la bague de centrage. Endress+Hauser 17 Montage Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 3.4.3 " Montage des sondes à câble dans un silo vide Attention ! S'il y a un risque de décharge électrostatique du produit, il faut relier le boîtier à la terre avant de descendre le câble de la sonde dans le silo. Le Levelflex peut être vissé dans un manchon ou une bride. Procédez de la façon suivante : Insérer la sonde • Déroulez le câble de la sonde et faites-la descendre avec précaution dans le silo. • Ne pas plier le câble. • Evitez de laisser balancer le contrepoids de façon incontrôlée, car les chocs peuvent endommager les éléments internes du silo. • ! Remarque ! – Brides : vissez la bride au piquage avant d'insérer la sonde. – Pour le montage des brides avec un joint, utilisez des boulons métalliques non-peints pour garantir un bon contact électrique entre la bride de process et la bride de la sonde. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-056 Visser • Vissez le Levelflex dans le manchon ou fixez-le à la contre-bride. • Ne vissez qu'à l'écrou : couple de serrage 10...20 Nm • Le Levelflex fonctionne dans des silos en métal, béton et matière synthétique. Dans la cas d'un montage en silo métallique, il faut veiller à assurer un bon contact métallique entre le raccord process et le silo. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-057 18 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 3.4.4 Montage Montage des sondes à câble dans un silo partiellement rempli Il n'est pas toujours possible de vider un silo déjà en cours d'utilisation. Sous les conditions suivantes, il est toutefois possible de monter un Levelflex sur un silo partiellement rempli : • N'entreprendre le montage que lorsque le silo est aussi vide que possible. Il doit être vide au minimum aux 2/3. Une fois le montage réalisé, il faut effectuer une suppression des échos parasites si les conditions de montage le nécessitent. " Attention ! S'il y a un risque de décharge électrostatique du produit, il faut relier le boîtier à la terre avant de descendre le câble de la sonde dans le silo. Visser • Le cas échéant, vissez le Levelflex dans la bride. • Ne vissez qu'à l'écrou : couple de serrage 10...20 Nm • Pour le montage des brides avec un joint, utilisez des boulons métalliques non-peints pour garantir un bon contact électrique entre la bride de process et la bride de la sonde. • Dans la cas d'un montage en silo métallique, il faut veiller à assurer un bon contact métallique entre le raccord process et le silo. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-058 Insérer la sonde • Déroulez le câble de la sonde et faites-la descendre avec précaution dans le silo. • Ne pas plier le câble. • Evitez de laisser balancer le contrepoids de façon incontrôlée, car les chocs peuvent endommager les éléments internes du silo. • Si possible, effectuez un contrôle visuel : il ne doit y avoir aucun noeud dans le câble lorsque le silo est vidé. • Vissez la bride à la contre-bride. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-059 ! Endress+Hauser Remarque ! Une mesure précise n'est possible que lorsque le câble de la sonde est entièrement déroulé. 19 Montage Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 3.4.5 Conseils de montage pour la mesure de niveau sur des silos de solides en vrac et sur des cuves de liquides • Pour les solides en vrac : Utiliser en priorité une sonde à câble. La sonde à tige peut être utilisée sur les petites gammes de mesure (< 2 m) ou pour un montage latéral de façon inclinée (uniquement sur solides en vrac légers et coulants). • Pour les liquides : Utiliser normalement une sonde à tige ou coaxiale. Les sondes à câble sont utilisées dans les liquides pour des gammes de mesure > 4 m ou lorsque la hauteur sous toit ne permet pas le montage de sondes rigides. • Les sondes coaxiales sont adaptées aux liquides avec des viscosités jusqu'à env. 500 cst. Les sondes coaxiales permettent également la mesure de la plupart des gaz liquéfiés, à partir d'un coefficient diélectrique de 1,4. Les conditions de montage (piquages, éléments internes dans la cuve, etc.) n'ont aucune influence sur la mesure. La sonde coaxiale offre une sécurité CEM maximale dans les cuves en matière synthétique. • Dans les grands silos, la contrainte latérale sur le câble peut être si élevée qu'il faille utilisé un câble gainé de plastique. Nous recommandons l'utilisation d'un câble revêtu en PA pour des produits tels que les céréales, le blé, la farine. Emplacement • Ne pas monter les sondes dans la veine de remplissage (2). • Monter les sondes à une distance de la paroi (B) telle que, même en cas de formation de dépôt sur la paroi, la sonde soit distante d'au moins 100 mm du dépôt. • Monter les sondes le plus loin possible des éléments internes. Pour des distances < 300 mm, il faut effectuer une suppression des échos parasites lors de la mise en service. • En cas de montage dans des cuves en matière synthétique, la distance minimale de 300 mm est également valable pour les éléments métalliques en dehors de la cuve. • Les sondes ne doivent en aucun cas entrer en contact avec le fond ou les parois des cuves métalliques. • Distance minimale entre l'extrémité de la sonde et le fond de la cuve (C) : – sonde à câble : 150 mm – sonde à tige : 50 mm – sonde coaxiale : 10 mm • Pour un montage à l'extérieur, il est recommandé d'utiliser un capot de protection contre les intempéries (1), voir "Accessoires" page 88. • Pour éviter que la sonde à câble se plie pendant le montage ou le fonctionnement (par ex. par un mouvement de produit contre la paroi du silo), choisir un emplacement approprié. 20 1 2 B C L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-003 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Montage Eléments internes • La sonde doit être installée en respectant une distance 300 mm avec des éléments internes (5) (ex. détection haute...). Cette distance est aussi à respecter lors des phases de remplissage ou de vidange. • Pendant son fonctionnement, la sonde ne doit pas entrer en contact avec un élément interne dans l'étendue de mesure. Si nécessaire : pour les sondes à câble, fixer l'extrémité de la sonde (4) en veillant à ne pas la tendre (voir page 29) ! 5 Possibilités d'optimisation • Suppression des échos parasites : la suppression électronique des échos parasites permet d'optimiser la mesure. 4 L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-037 Distance B minimum entre la sonde et la paroi de la cuve : Matériau Distance B min. Métal 100 mm pour une paroi lisse Matière synthétique 100 mm, min. à 300 mm d'éléments métalliques se trouvant en-dehors de la cuve Béton 500 mm, sinon la gamme de mesure max. est réduite Distance avec les éléments internes : min. 300 mm. Endress+Hauser 21 Montage Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Type de montage de sonde • Les sondes sont montées au moyen de raccords filetés ou de brides. Si la sonde entre en contact avec le fond de la cuve, il faut soit la raccourcir, soit la fixer (l'extrémité du contrepoids est taraudé). Taille du taraudage voir page 29. • Un montage sur un raccord/manchon affleurant au toit de la cuve est idéal. • Si la sonde est montée dans un piquage, le diamètre du piquage doit être de 50 ... 150 mm et ne pas dépasser 150 mm. Pour des diamètres supérieurs à 150 mm, il existe un adaptateur cornet, voir page 31. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-017 Souder la sonde dans la cuve " Attention ! Si la sonde doit être soudée à la cuve, il faut la mettre à la terre au moyen d'une liaison à basse impédance. Si cela n'est pas possible, il faut déconnecter l'électronique et le module HF pour éviter de les endommager. Longueur de sonde La gamme de mesure dépend de la longueur de la sonde. Il vaut mieux commander une sonde trop longue que trop courte, étant donné qu'il est possible de la raccourcir en cas de besoin. 22 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Montage Amarrage des sondes contre la torsion Pour versions avec agrément WHG ou Ex : Pour des sondes ≥ 3 m, l'amarrage est nécessaire (voir schéma). Pour versions avec agrément GL/ABS : Sondes à tige ≤ 1 m tolérées. Pour des sondes coaxiales ≥ 1 m, l'amarrage est nécessaire (voir schéma). a. Sondes à tige L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-055 b. Sondes coaxiales L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-054 Endress+Hauser 23 Montage Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 3.4.6 Remarques spécifiques pour les solides en vrac • Il est particulièrement important d'éloigner la sonde le plus possible de la veine de remplissage pour éviter une usure prématurée due à l'abrasion. • Dans des silos en béton, il faut respecter une grande distance (B) entre la sonde et la paroi en béton, si possible >= 1 m, mais au minimum 0,5 m. • Les sondes à câble doivent être montées avec précaution. Le câble ne doit pas être plié. Dans la mesure du possible, le montage doit être effectué lorsque le silo est vide. • Contrôler régulièrement pendant le fonctionnement que la sonde n'est pas endommagée. B L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-005 Montage dans un silo en béton Le montage sur une épaisse dalle en béton doit être affleurant à la surface inférieure de la dalle. La sonde peut également être montée dans un tube ne dépassant pas la surface inférieure de la dalle. Le tube doit être aussi court que possible. Suggestions de montage, voir schéma ci-dessous. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-008 Pour éviter la formation de dépôt à l'intérieur du tube, il faut utiliser une rondelle de centrage dans le cas de tubes de diamètre > 150 mm. 24 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 3.4.7 Montage Montage dans un silo de solides Charge de traction Les solides en vrac exercent sur le câble de la sonde des forces de traction dont l'intensité augmente avec : • la longueur de la sonde • la densité apparente du produit • le diamètre du silo • le diamètre du câble de la sonde Les diagrammes ci-dessous montrent les charges typiques pour des solides en vrac courants. Le calcul est effectué pour les conditions suivantes : • Sonde non amarrée (extrémité inférieure de la sonde non fixée). • Solides en vrac en mouvement. Pour un écoulement en fond conique, le calcul n'est pas possible. Dans le cas de corniches qui s'effondrent, des contraintes relativement fortes peuvent se produire. • Les forces de traction indiquées contiennent le facteur de sécurité 2 qui compense la gamme de fluctuation normale pour les solides en vrac coulants. 50 Silo métallique avec parois lisses Diamètre 12 m Diamètre 9 m 40 35 40 25 20 30 15 20 10 10 5 0 0 5 10 15 20 Niveau [m] 25 30 Force de traction, câble 6 mm [kN] 30 Force de traction, câble 4 mm [kN] Force de traction, câble 6 mm [kN] Diamètre 6 m Diamètre 3 m 18 Granulés polyéthylène 16 Silo métallique avec parois lisses Diamètre 12 m Diamètre 9 m 14 Diamètre 6 m Diamètre 3 m 12 11 10 9 12 8 7 10 6 8 5 6 4 3 4 2 2 1 0 0 35 0 5 10 15 20 Niveau [m] 25 30 L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-007 Blé 20 Diamètre 6 m Diamètre 3 m Force de traction, câble 6 mm [kN] 60 Ciment 50 Silo métallique avec parois lisses Diamètre 12 m Diamètre 9 m 22 25 16 14 20 12 10 15 8 10 6 4 5 40 35 Diamètre 6 m Diamètre 3 m 18 Force de traction, câble 6 mm [kN] 30 0 35 L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-008 24 Silo métallique avec parois lisses Diamètre 12 m Diamètre 9 m Force de traction, câble 4 mm [kN] 35 Force de traction, câble 4 mm [kN] Sable 30 40 25 20 30 15 20 10 10 5 Force de traction, câble 4 mm [kN] 60 2 0 0 5 10 15 20 Niveau [m] 25 30 0 35 L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-006 Endress+Hauser 0 0 5 10 15 20 Niveau [m] 25 30 0 35 L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-005 25 Montage Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Les forces de traction dépendant également fortement du pouvoir d'écoulement du produit, un facteur de sécurité plus élevé est nécessaire pour les produits extrêmement visqueux et s'il y a un risque de formation de corniches. Dans les cas critiques, utiliser un câble de 6 mm plutôt que de 4 mm. Les mêmes forces agissent sur le toit du silo. Les forces de traction qui s'exercent sur un câble fixé sont toujours plus importantes, mais ne peuvent pas être calculées. Surveillez la résistance à la traction de la sonde ou assurez-vous qu'elle n'est pas dépassée. Possibilités pour réduire les forces de traction : • Raccourcissez la sonde • Si la charge de traction max. est dépassée, vérifiez s'il est possible d'utiliser un transmetteur sans contact à ultrasons. 3.4.8 Montage sur une cuve de liquides • Si la sonde doit être installée dans une cuve avec agitateur, vérifiez s'il n'est pas plus judicieux d'utiliser un procédé sans contact, ultrasons ou radar, notamment si l'agitateur crée de fortes contraintes mécaniques sur la sonde. • Néanmoins, si le Levelflex est monté dans une cuve avec agitateur, il est préférable d'utiliser une sonde coaxiale qui présente une capacité de charge latérale plus élevée. Montage standard Si la viscosité du produit est ≤ 500 cst et qu'il ne colmate pas, il est judicieux d'utiliser une sonde coaxiale : • Les éléments internes dans la cuve et les dimensions du piquage n'ont aucune influence sur la mesure. • Résistance aux contraintes latérales supérieure à celle des sondes à tige. • Pour une viscosité plus élevée, il est conseillé d'utiliser une sonde à tige ou un principe de mesure sans contact, comme le radar Micropilot M FMR2xx. Montage dans une cuve cylindrique horizontale et verticale • Pour une gamme de mesure jusqu'à 4 m, utiliser une sonde coaxiale ou à tige. Pour des gammes de mesure supérieures, utiliser une sonde séparable (disponible comme version spéciale) ou une sonde à câble de diamètre 4 mm. • Montage et fixation éventuelle comme pour les solides en vrac. • Distance de la paroi au choix, s'il n'y a aucun risque de contact. • Si la sonde doit être installée dans une cuve contenant beaucoup d'éléments internes ou très proches, utiliser une sonde coaxiale ! 1 2 L00-FMP4xxxx-17-00-00-yy-021 26 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Montage Montage sur une cuve enterrée • Pour les piquages à grand diamètre, utiliser une sonde coaxiale pour éviter les réflexions sur les parois du piquage. L00-FMP4xxxx-17-00-00-yy-022 Mesure dans des liquides corrosifs Pour la mesure dans des liquides corrosifs, utiliser le Levelflex M FMP41C. Pour les cuves en matière synthétique, il est également possible de monter la sonde à l'extérieur de la cuve (voir Conseils de montage page 30). Dans les deux cas, le Levelflex mesure à travers la matière synthétique. Les capteurs radars à émission libre sont une bonne alternative. Montage dans un tube de mesure ou un bypass • La sonde à tige est recommandée pour des diamètres de tube supérieurs à 40 mm. • Une sonde à tige montée dans un tube métallique d'un diamètre intérieur jusqu'à 150 mm présente les mêmes avantages qu'une sonde coaxiale. • Les soudures internes dépassant de moins de 5 mm n'ont pas d'influence sur la mesure. L00-FMP4xxxx-17-00-00-yy-023 Endress+Hauser 27 Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Montage Emplacement • Distance B recommandée entre la paroi et la sonde à câble : ~1/6...1/4 du diamètre de la cuve (min. 100 mm/4"). • Pas au centre (2) sur cuves métalliques. • Pas au-dessus des veines de remplissage (3). • Il est conseillé de commander une sonde dont la longueur s'arrête à env. 30 mm du fond de la cuve. • Les conditions de température doivent être respectées. • Pour protéger le transmetteur contre la pluie ou l'exposition directe au soleil, il est conseillé d'utiliser un capot de protection contre les intempéries (1). Le capot se monte et se démonte facilement grâce à un collier de serrage (voir "Accessoires" page 88). 1 2 3 B L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-001 Eléments internes • La sonde doit être installée en respectant une distance 300 mm avec des éléments internes (4) (ex. détection haute...). Cette distance est aussi à respecter lors des phases de remplissage ou de vidange. 4 Possibilités d'optimisation • Suppression des échos parasites : la suppression électronique des échos parasites permet d'optimiser la mesure. • Bypass et tube de mesure (uniquement pour liquides) : en cas de trop nombreux obstacles et pour une viscosité jusqu'à 500 cst, utiliser un bypass, un tube de mesure ou une sonde coaxiale. L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-002 28 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 3.4.9 Montage Remarques pour des montages spéciaux Souder la sonde dans la cuve " Attention ! Si la sonde doit être soudée à la cuve, il faut la mettre à la terre au moyen d'une liaison à basse impédance. Si cela n'est pas possible, il faut déconnecter l'électronique et le module HF pour éviter de les endommager. Fixation de la sonde à câble • Il est nécessaire de fixer l'extrémité du câble si ce dernier entre en contact avec la paroi du silo, le cône, les éléments internes ou si la sonde s'approche à moins de 0,5 m d'une paroi en béton. C'est pourquoi l'extrémité basse du contrepoids de la sonde est taraudée : • pour un câble de 4 mm : M 14 • pour un câble de 6 mm : M 20 • La fixation d'une sonde à câble augmente les forces de traction exercées sur ce dernier. Utiliser de préférence un câble d'un diamètre de 6 mm. • La fixation doit être reliée à la terre ou isolée de façon fiable (voir Accessoires page 93) ! S'il n'est pas possible de monter le contrepoids avec un raccordement sûr à la terre, utiliser un anneau isolé, disponible comme accessoires (voir page 93). • Pour éviter une charge de traction extrêmement élevée et le danger d'une rupture, ne pas tendre le câble. Utiliser un câble plus long que la gamme de mesure, de sorte qu'il y ait au centre une flèche de ≥ 1 cm/m de câble ! L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-019 L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-027 Endress+Hauser 29 Montage Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Montage latéral • S'il n'est pas possible de monter le Levelflex sur le toit de la cuve, il peut être installé sur le côté. • Dans ce cas, il faut toujours fixer le câble de la sonde (voir "Fixation de la sonde à câble"). • Supportez les sondes à tige en cas de dépassement de la capacité de charge latérale. Fixez les sondes à tige uniquement à l'extrémité de la sonde. •" Attention ! Isoler ou relier la sonde à tige à la terre pendant la soudure du manchon pour éviter la destruction de l'appareil ! Ø 16 m m Ø 6 <2 m m Ø 17...18 mm L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-037 Montage dans une cuve en matière synthétique Pour un fonctionnement optimal, utiliser une surface métallique sur le raccord process (versions à câble ou à tige) ! Lorsque la sonde à tige ou à câble est installée sur un silo en matière synthétique dont le toit est également en matière synthétique ou sur un silo avec un toit en bois, il faut monter la sonde sur une bride métallique ≥ DN 50 / 2" ou placer une plaque métallique d'un diamètre ≥ 200 mm sous le raccord. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-018 30 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Montage • Pour la mesure d'une solution aqueuse, la sonde peut être montée à l'extérieur sur la paroi de la cuve. La mesure se fait alors à travers la paroi sans contact avec le produit. Si des personnes sont amenées à s'approcher du point d'implantation de la sonde, il faut installer le long de la sonde un demi-tube en matière synthétique d'env. 200 mm, ou toute autre protection, pour éviter de fausser la mesure. • Aucun anneau de protection métallique ne doit être fixé à la cuve. • L'épaisseur de la paroi doit être < 15 mm. • Il ne doit y avoir aucun espace libre entre la paroi de la cuve et la sonde. • Dans le cas d'une mesure externe, il faut effectuer une détermination automatique de la longueur de la sonde et une linéarisation à 2 points. Cela permet de compenser la variation du temps de parcours des ondes causée par la paroi en matière plastique. Montage dans des piquages d'une hauteur supérieure à 150 mm Pour des piquages de DN40...250/1 ½"...10" d'une hauteur (HS) > 150 mm, les mouvements du produit à mesurer peuvent entraîner le câble à entrer en contact avec la paroi. Un contact s'établit et fausse la mesure. Pour éviter ce phénomène, il est recommandé d'utiliser une extension de tige avec ou sans plaque de centrage. Cet accessoire se compose d'une tige prolongatrice correspondant à la hauteur du piquage, sur laquelle peut être montée une plaque de centrage en cas de piquages étroits et d'utilisation dans des solides en vrac. Ce composant est livré séparément. Pensez à commander un câble plus court. Pour la longueur exacte de la tige, Tige prolongatrice / centrage page 91. Vous trouverez les références en fonction du diamètre nominal et de la hauteur du piquage en page 91. N'utiliser une rondelle de centrage avec un petit diamètre (DN40 et DN50) que s'il n'y a pas d'important colmatage dans le piquage audessus de la rondelle. Le piquage ne doit pas être obstrué par le produit. Montage dans des piquages DN 200 et DN 250 Lorsque le Levelflex est monté dans des piquages ≥ 200 mm / 8", les réflexions sur les parois du piquage engendrent des signaux pouvant entraîner des erreurs de mesure en cas de produits à faible coefficient diélectrique. Pour ces cas d'application, l'utilisation d'une bride spéciale avec un "adaptateur cornet" pour les piquages de 200 mm / 8" ou 250 mm / 10" de diamètre est recommandée. Il faut éviter des piquages supérieurs à DN 250 / 10". Si la sonde à câble est fortement déviée : utiliser en plus une tige prolongatrice/centrage HMP40. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-025 204 mm DN 200 (8") DN 250 (10") max. ~150 mm L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-026 Endress+Hauser 31 Montage Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Montage dans des piquages ≥ DN 300 S'il est impossible d'éviter de monter la sonde dans un piquage ≥ 300mm/12", l'installation doit être réalisée conformément au schéma de droite. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-034 Montage FMP40 avec isolation thermique • Pour éviter l'échauffement de l'électronique par rayonnement thermique ou convection, le FMP40 doit être incorporé à l'isolation de la cuve en cas de températures de process élevées. • L'isolation ne doit pas dépasser les points marqués "MAX" sur le schéma. Raccord process avec raccord fileté G ¾, G 1½, ¾ NPT ou 1½ NPT L00-FMP40xxx-17-00-00-fr-003 32 Raccord process avec bride DN40...DN200 L00-FMP40xxx-17-00-00-fr-002 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 3.4.10 Montage Montage pour des raccords process difficiles d'accès En cas d'espaces réduits ou de températures élevées, le boîtier de l'électronique peut être commandé avec un tube rehausseur ou un câble de raccordement (boîtier séparé). Montage sur un tube rehausseur Pour le montage, suivez les conseils de montage (voir page 20 et suivantes) et les points suivants : 400 • Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. • La gamme de mesure max. est limitée à 34 m. Ø 60,3 Ø 76 L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-014 Endress+Hauser 33 Montage Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Montage avec une électronique séparée Tenez compte des instructions de montage voir page 20 et suivantes. Montez le boîtier sur mur ou sur tube selon l'illustration ci-dessous. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-015 ! Remarque ! La gaine de protection ne peut pas être démontée à ces endroits (1). La température ambiante au câble de liaison (2) entre la sonde et l'électronique ne doit pas dépasser 105 °C. La version avec boîtier séparé comprend la sonde, un câble de liaison et le boîtier. Ces pièces sont livrées assemblées. 34 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 3.4.11 Montage Rotation du boîtier Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée : • Desserrez les vis de fixation (1) • Tournez le boîtier (2) dans la direction voulue • Resserrez les vis de fixation (1). L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-028 3.5 Contrôle de montage Après le montage de l'appareil de mesure, effectuez les contrôles suivants : • L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ? • Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil (voir page 88) ? Endress+Hauser 35 Câblage Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 4 Câblage 4.1 Câblage rapide Pour plus d'informations sur l'installation de PROFIBUS PA, voir manuel de mise en service BA198F. Câblage dans un boîtier F12/F23 L00-FMP41Cxx-04-00-00-fr-003 36 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Câblage Câblage pour boîtier T12 L00-FMP41Cxx-04-00-00-fr-004 Endress+Hauser 37 Câblage Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Câblage avec connecteur M12 L00-FMP40xxx-04-00-00-fr-004 Spécifications de câble PROFIBUS Il convient d'utiliser un câble 2 fils torsadés, blindés. Pour l'installation en zone Ex, les valeurs suivantes doivent être respectées (EN 50 020, modèle FISCO) : • Résistance de boucle (DC) : 15…150 Ω/km, • Inductance linéique : 0,4…1 mH/km, • Capacité linéique : 80…200 nF/km Les câbles suivants peuvent être utilisés : Zone non-Ex : • Siemens 6XV1 830-5BH10 (gris) • Kerpen CEL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST)YFL (gris) • Belden 3076F (orange) Zone Ex : • Siemens 6XV1 830-5BH10 (bleu) • Belden 3076F, Kerpen CEL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST+C)YFL (bleu) Connecteur de bus de terrain Pour les versions avec connecteur de bus de terrain, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier pour raccorder le câble de signal. Affectation des bornes du connecteur M12 (connecteur PROFIBUS PA) 1 3 2 + 4 – nc Borne Signification 1 Terre 2 Signal + 3 Signal - 4 pas affecté L00-FMxxxxxx-04-00-00-yy-016 38 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Câblage 4.2 Raccordement de l'unité de mesure Mise à la terre Une mise à la terre correcte sur la borne de terre (à l'extérieur du boîtier) est nécessaire pour obtenir la sécurité CEM. Presse-étoupe Standard, EEx ia, IS Type Surface utile Matière synthétique M20x1,5 5...10 mm Métal M20x1,5 7...10,5 mm EEx em, EEx nA Bornes pour sections : 0,5...2,5 mm2 Entrée de câble Connecteur M12 PROFIBUS PA Tension d'alimentation Les tensions ci-dessous correspondent aux tensions aux bornes de l'appareil : Variante Tension aux bornes minimale maximale Standard 9V 32 V EEx ia (modèle FISCO) 9V 17, 5 V EEx ia (concept Entity) 9V 24 V Consommation courant La consommation de courant est d'environ 11 mA sur l'ensemble de la gamme de tension. Protection contre les surtensions Si, dans le cas de l'installation d'un Levelflex M pour la mesure de niveau de liquides inflammables, il existe un risque d'apparition de différences de potentiel, l'appareil peut être équipé d'un boîtier T12 avec parasurtenseur intégré (600 V éclateur à gaz), voir Structure de commande → page 8 et suivantes. Ce parasurtenseur satisfait aux exigences selon DIN EN 60079-14, norme de test 60060-1 et protège également l'appareil (10 kA, impulsion 8/20 µs). Raccordement avec connecteur M12 Le Levelflex M, version PROFIBUS PA avec connecteur M12, est livré déjà câblé, il ne reste plus qu'à le raccorder au bus au moyen d'un câble préconfectionné. Endress+Hauser 39 Câblage Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 4.3 Raccordement recommandé Pour une protection CEM maximale, respecter les points suivants : • Relier l'appareil à la terre au moyen de la borne de terre externe. • Le blindage du câble du bus ne doit pas être interrompu. • En cas de compensation de potentiel entre les points de mise à la terre, il faut mettre le blindage à la terre à chaque extrémité de câble ou le relier au boîtier de l'appareil (le plus court possible). • En cas de grandes différences de potentiel entre les points de mise à la terre, cette dernière devra être réalisée par le biais d'un condensateur (par ex. céramique 10 nF/250 V&). " Attention ! Pour les applications soumises à la protection anti-explosion, la mise à la terre multiple du blindage de protection n'est possible que sous des conditions particulières, voir EN 60 079-14. 4.4 Protection • Boîtier fermé, testé selon : – IP68, NEMA6P (24 h à 1,83 m sous la surface de l'eau) – IP66, NEMA4X • Boîtier fermé : IP20, NEMA1 (également protection de l'afficheur) 4.5 Contrôle de raccordement Après le câblage de l'appareil, effectuez les contrôles suivants : • La connexion des bornes est-elle correcte (voir page 36 et suivantes) ? • Le presse-étoupe est-il étanche ? • Le connecteur M12 est-il correctement vissé ? • Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ? • En cas d'énergie auxiliaire : L'appareil est-il prêt à fonctionner ? L'afficheur LCD est-il allumé ? 40 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Configuration 5 Configuration 5.1 Configuration en bref L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-001 Endress+Hauser 41 Configuration Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 5.1.1 Structure générale du menu de configuration Le menu de configuration se compose de : • Groupes de fonctions (00, 01, 03, …, 0C, 0D) : Les groupes de fonctions correspondent à la première répartition des différentes possibilités de configuration de l'appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage base", "Réglages sécurité", "Sortie", "Affichage", etc. • Fonctions (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9) : Chaque groupe de fonctions est composé d'une ou plusieurs fonctions. La configuration effective (ou paramétrage) se fait dans les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être saisies, et les paramètres sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupe "Etalonnage base" (00) sont par ex. : "Caract. réservoir" (002), "Caract. produit" (003), "Conditions de mes." (004), "Etalonnage vide" (005), etc. Si l'utilisation de l'appareil devait changer, il faudrait suivre la procédure suivante : 1. Sélectionner le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) 2. Sélectionner la fonction "Caract. réservoir" (002) (dans laquelle il faut ensuite sélectionner la forme de réservoir appropriée). 5.1.2 Identification des fonctions Pour faciliter le déplacement au sein des menus, une position est affectée à chaque fonction sur l'affichage. L00-FMRxxxxx-07-00-00-fr-005 Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions : • Etalonnage base • Réglages sécurité • Linéarisation ... 00 01 04 Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe de fonctions : • Etalonnage base 00 → • Caract. réservoir • Caract. produit • Conditions de mes. ... 002 003 004 Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Caract. réservoir" (002)) derrière la fonction écrite. 42 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 5.2 Configuration Interface utilisateur 4 lignes de 20 digits. Contraste réglable par touches. L00-FMxxxxxx-07-00-00-fr-001 Pour faciliter la configuration, il est possible de retirer l'afficheur LCD VU331 en appuyant simplement sur le verrou encliquetable (voir figure ci-dessus). Il est relié à l'appareil au moyen d'un câble de 500 mm. 5.2.1 Afficheur L00-FMxxxxxx-07-00-00-fr-001 Fig. 2 : Endress+Hauser Afficheur 43 Configuration Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 5.2.2 Symboles affichés Le tableau suivant décrit les symboles utilisés dans l'affichage à cristaux liquides : Symbole Signification SYMBOLE ALARME Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement. SYMBOLE DE VERROUILLAGE Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des données. SYMBOLE DE COMMUNICATION Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS PA ou Foundation Fieldbus. 5.2.3 Fonction des touches L'afficheur se trouve dans le boîtier et est accessible en ouvrant le capot du boîtier. Fonction des touches Touche(s) Signification O ou V Déplacement vers le haut dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction S ou W Déplacement vers le bas dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction X ou Z F Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation O et F ou S et F O S F et 44 Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions et Réglage du contraste de l'afficheur LCD Verrouillage / déverrouillage hardware Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la communication ! Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de déverrouillage. Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Configuration 5.3 Configuration sur site 5.3.1 Verrouillage de la configuration Il existe deux manières de protéger le Levelflex contre une modification accidentelle des données de l'appareil, des valeurs numériques ou des réglages par défaut : "Code opération" (0A4) : Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), il faut indiquer une valeur <> 2457 (par ex. 2450) dans "Code opération" (0A4). Le verrouillage est indiqué sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage peut se faire à partir de l'affichage ou par communication. Verrouillage hardware Pour verrouiller l'appareil, appuyez simultanément sur les touches O, S et F. Le verrouillage est signalé sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage ne peut se faire qu'à partir de l'afficheur en appuyant à nouveau simultanément sur les touches O , S et F. Le déverrouillage via la communication n'est pas possible. Tous les paramètres peuvent être affichés, même si l'appareil est verrouillé. ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Appuyez simultanément sur O, S et F ⇓ ⇓ Le SYMBOLE DE VERROUILLAGE apparaît sur l'afficheur LCD. Endress+Hauser 45 Configuration Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 5.3.2 Déverrouillage de la configuration En essayant de modifier les paramètres d'un appareil verrouillé, l'utilisateur est automatiquement invité à déverrouiller l'appareil : "Code opération" (0A4) : En entrant le code opération (à partir de l'afficheur ou via communication) 2457 = pour les appareils PROFIBUS PA le Levelflex est déverrouillé et peut être configuré. Déverrouillage hardware : En appuyant simultanément sur les touches O, S et F, l'utilisateur est invité à entrer le code opération 2457 = pour les appareils PROFIBUS PA ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Appuyez simultanément sur O, S et F ⇓ Entrez le code opération et validez avec F. ⇓ " 46 Attention ! La modification de certains paramètres, par ex. les caractéristiques du capteur, a un effet sur de nombreuses fonctions du dispositif de mesure et surtout sur la précision de mesure ! Ces paramètres ne doivent pas être modifiés en temps normal et sont donc protégés par un code spécial connu uniquement par Endress+Hauser. Pour toute question, veuillez vous adresser en priorité à Endress+Hauser. Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 5.3.3 " Configuration Réglage usine (remise à zéro) Achtung! Une remise à zéro rétablit les réglages usine de l'appareil, ce qui peut avoir une influence néfaste sur la mesure. En règle générale, il est nécessaire d'effectuer un nouvel étalonnage de base après une remise à zéro. La remise à zéro n'est nécessaire que : • si l'appareil ne fonctionne plus • si l'appareil est déplacé d'un point de mesure à un autre • si l'appareil est démonté, stocké et remonté ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Saisie ("Remise à zéro" (0A3)) : • 33333 = retour aux paramètres d'usine (PROFIBUS PA) 333 = remise à zéro paramètres d'usine Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu doit être utilisé dans une application : • Le Levelflex est remis aux valeurs par défaut. • La suppression utilisateur des échos parasites n'est pas effacée. • Il est possible d'effacer la suppression des échos parasites dans le groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05), fonction "Suppression" (055). • La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le tableau peut à nouveau être activé dans le groupe de fonctions "Linéarisation" (04). Liste des fonctions concernées par la remise à zéro : • Caract. réservoir (002) • Caract. produit (003) • Conditions de mes. (004) • Etalonnage vide (005) • Etalonnage plein (006) • Sortie si alarme (010) • Sortie perte écho (012) • Rampe %GM/min (013) • Temporisation (014) • Distance sécurité (015) • dans distance de sécurité (016) • Anti-débordement (018) • Fin de sonde (030) • Niveau / Volume résid. (040) • Linéarisation (041) • Unité utilisateur (042) • Gamme max. (046) • Diamètre cuve (047) • Vérifier distance (051) • Plage suppression (052) • Lancer mapping (053) • Correction niveau (057) • Temps d'intégration (058) • Langue (092) • Retour affichage valeur (093) • Format affichage (094) • Décimales (095) • Signe séparation (096) • Code opération (0A4) • Param. application (0A8) • Point de mesure (0C0) • Il faut effectuer un "Etalonnage base" (00) complet. Endress+Hauser 47 Configuration Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 5.4 Affichage et validation des messages d'erreur Type de défaut Les erreurs apparaissant au cours de la mise en route ou de la mesure sont immédiatement affichées. S'il y a plusieurs erreurs système ou process, c'est celle avec la priorité la plus élevée qui est affichée ! Les types d'erreur sont les suivants : • A (Alarme) : Appareil en état de défaut (par ex. MAX 22 mA) Signalé par un symbole permanent . (Description des codes, voir page 95) • W (avertissement) : L'appareil continue à mesurer, mais émet un message d'erreur. Signalé par un symbole clignotant . (Description des codes, voir page 95) • E (alarme / avertissement) : Configurable (par ex. perte d'écho, niveau dans la distance de sécurité) Signalé par un symbole permanent/clignotant. (Description des codes, voir page 95) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Messages d'erreur Les messages d'erreur s'affichent en texte clair sur 4 lignes avec un code erreur. Les codes erreurs sont décrits page 95. • Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), l'erreur actuelle ainsi que l'erreur précédente peuvent être affichées. • S'il y a plusieurs erreurs simultanées, les touches O ou S peuvent servir à se déplacer d'un message d'erreur à l'autre. • L'erreur précédente peut être effacée dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), fonction "Effacer dernier défaut" (0A2). 5.4.1 Logiciel d'exploitation ToF Tool ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour instruments de mesure Endress+Hauser, fonctionnant selon le principe du temps de parcours. Il permet la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des signaux et la création de la documentation des appareils. Fonctionne sous : WinNT4.0, Win2000 et Windows XP. Logiciel en français. Les fonctions de ToF Tool sont les suivantes : • Configuration en ligne des capteurs • Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes • Chargement et sauvegarde des données (upload/download) • Création d'une documentation du point de mesure ! 48 Remarque ! Vous trouverez plus d'informations sur ToF Tool sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Configuration Mise en service par menus déroulants L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-002 Analyse des signaux à l'aide des courbes enveloppes L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-007 Possibilités de raccordement • PROFIBUS PA • Interface service avec adaptateur FXA193 (RS232C) ou FXA291 et adaptateur ToF FXA291 (USB) Endress+Hauser 49 Configuration Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 5.5 Communication PROFIBUS PA 5.5.1 Architecture du système L00-FMPxxxxx-14-00-06-fr-001 Au maximum 32 transmetteurs (10 en zone explosible EEx ia IIC selon le modèle FISCO) peuvent être raccordés au bus alimenté par le coupleur de segment. Il est possible d'effectuer la configuration sur site ou à distance. Vous trouverez plus de détails sur PROFIBUS PA dans le manuel de mise en service BA198F, ainsi que les normes EN50170/DIN19245 (PROFIBUS PA) et EN50020 (modèle FISCO). 50 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 5.5.2 Configuration Adresse appareil Sélection de l'adresse appareil • A chaque appareil PROFIBUS PA doit être affectée une adresse. L'appareil ne sera reconnu par le système principal que si l'adresse a été correctement réglée. • Dans un réseau PROFIBUS PA, une même adresse ne peut être affectée qu'une seule fois. • Les adresses appareil doivent être comprises entre 0 et 126. Tous les appareils ont par défaut l'adresse software 126. • L'adresse par défaut 126 peut être utilisée pour le contrôle du fonctionnement de l'appareil et pour l'intégration dans un réseau PROFIBUS PA en service. Cette adresse doit ensuite être modifiée pour pouvoir intégrer d'autres appareils au réseau. Adressage software L'adressage software est utile lorsque le commutateur DIP 8 se trouve en position "ON" (réglage usine). La procédure d'adressage est décrite dans le manuel de mise en service BA198F, chapitre 5.7. Dans ToF Tool, l'adresse peut être définie dans la fonction "Définir adresse" du menu "Appareil". Adressage hardware L00-FMU4xxxx-19-00-00-fr-014 L'adressage hardware est utile lorsque le commutateur DIP 8 se trouve en position "HW (OFF)". L'adresse est alors déterminée par les commutateurs DIP 1 à 7 selon le tableau suivant : N° commutateur 1 2 3 4 5 6 7 Position "OFF" 0 0 0 0 0 0 0 Position "ON" 1 2 4 8 16 32 64 La nouvelle adresse est valable 10 secondes après la prochaine mise sous tension de l'appareil. L'appareil doit être redémarré. Endress+Hauser 51 Configuration Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 5.5.3 Fichiers des données-mères (GSD) Le fichier des données-mères (x.gsd) contient une description des caractéristiques d'un appareil PROFIBUS PA, par ex. la vitesse de transmission des données ou le type et le format des informations numériques transmises à l'API. Pour l'élaboration d'un réseau PROFIBUS DP, les fichiers GSD sont assortis de fichiers Bitmap permettant de représenter les points de mesure. Chaque appareil reçoit de l'organisation des utilisateurs PROFIBUS (PNO) un numéro d'identification qui est la base du nom du fichier (GSD) et des fichiers associés. Le numéro d'identification du Levelflex M est 0x152D (hex) = 5421 (dec). Sources • Internet (serveur ftp) : ftp://194.196.152.203/pub/communic/gsd/Levelflex_m.EXE • CD-ROM contenant tous les fichiers GSD des appareils Endress+Hauser • Bibliothèque GSD de l'organisation des utilisateurs PROFIBUS (PNO) : http://www.PROFIBUS.com Structure des répertoires Les fichiers sont classés dans les répertoires suivants : Levelflex_M/PA/Profile3/Revision1.0/ BMP/ Eh152D_d.bmp Eh152D_n.bmp Eh152D_s.bmp DIB/ Eh152D_d.dib Eh152D_n.dib Eh152D_s.dib GSD/ Extended/Eh3x152D.gsd Standard/Eh3_152D.gsd Typdat5x/Eh3152Dx.200 Info/ Liesmich.pdf Readme.pdf L00-FMP4xxxx-02-00-00-yy-001 • Les fichiers GSD dans le répertoire "Extended" sont utilisés, par exemple, pour le logiciel STEP7 des API Siemens S7-300/400. • Les fichiers GSD dans le répertoire "Standard" sont utilisés pour les API sans "format identifié" mais avec un "octet identifié", par ex. un PLC5 d'Allen-Bradley. • Pour le logiciel COM ET200 avec Siemens S5, les fichiers GSD et BMP sont remplacés respectivement par des fichiers de type "EH _3152Dx.200" et des fichiers DIB. Base de données générale En alternative aux fichiers GSD spécifiques, la PNO propose une base de données générale (PA139700.gsd) pour les appareils avec bloc d'entrée analogique. Ce fichier permet la transmission de la valeur mesurée principale. La transmission d'une seconde valeur mesurée (2e valeur cyclique) ou d'une valeur affichée n'est pas possible. Sélectionner "Profil" dans la fonction "N° identification" (061) pour utiliser la base de données générale. 52 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 5.5.4 Configuration Echange de données cyclique Modèle du Levelflex M L00-FMR230xx-02-00-00-fr-001 Le modèle ci-dessus montre les données échangées en continu (c'est-à-dire cycliquement) entre le Levelflex M et l'API lors du fonctionnement continu. Les chiffres représentent le groupe de fonctions et la fonction : • Après la linéarisation et l'intégration dans le bloc transducteur, la "Valeur mesurée" (000) est transmise au bloc d'entrée analogique, où elle est mise à l'échelle et vérifiée pour éviter le dépassement de la valeur limite, puis transmise à l'API par la "Valeur de sortie" (063). • La fonction "Select. V0H0" (068) détermine si l'afficheur de l'appareil indique la "Valeur mesurée" (000) elle-même ou la valeur de l'API "Valeur affichée" (069). Module pour le télégramme de données cyclique Pour le télégramme de données cyclique, le Levelflex M dispose des modules suivants : Endress+Hauser 1. Val. principale C'est la valeur mesurée principale mise à l'échelle par le bloc d'entrée analogique (063). 2. 2e val. cycl. C'est la distance mesurée entre la membrane du capteur et la surface du produit (0A5). 3. Valeur affichée C'est une valeur qui peut être transmise de l'API au Levelflex M (069) pour être affichée sur l'afficheur. 4. PLACE LIBRE Ce module vide doit être utilisé lors de la configuration si la seconde valeur cyclique ou la valeur affichée ne doivent pas apparaître dans le télégramme de données (voir ci-dessous) 53 Configuration Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Configuration du télégramme de données cyclique Utiliser le logiciel de configuration de l'API pour composer le télégramme de données cyclique à partir de ces modules de la façon suivante : 1. Valeur mesurée Sélectionner le module Val. principale pour ne transmettre que la valeur mesurée principale. 2. Valeur principale et seconde valeur cyclique Sélectionner les modules dans l'ordre "Val. principale", "2e val. cycl.", "PLACE LIBRE" pour transmettre la valeur mesurée principale et la distance mesurée. 3. Valeur principale et valeur affichée Sélectionner les modules dans l'ordre "Val. principale", "PLACE LIBRE", "Valeur affichée" pour transmettre la valeur mesurée principale et mettre à disposition du Levelflex M une valeur affichée. 4. Valeur principale, seconde valeur cyclique et valeur affichée Sélectionner les modules dans l'ordre "Val. principale", "2e val. cycl.", "Valeur affichée" pour transmettre la valeur mesurée principale et la distance mesurée et pour mettre à disposition du Levelflex M une valeur affichée. La procédure de configuration dépend du logiciel utilisé. Structure des données d'entrée (Levelflex M → API) Les données d'entrée transmises par le Levelflex M ont la structure suivante : Index Données d'entrée Données Accès Format des données / remarques 0, 1, 2, 3 Valeur principale (niveau) lecture nombre à virgule flottante de 32 bits (IEEE-754) 4 Code d'état pour la valeur principale lecture voir "Codes d'état" 5, 6, 7, 8 (en option) Seconde valeur (distance mesurée) lecture nombre à virgule flottante de 32 bits (IEEE-754) 9 (en option) Code d'état pour la seconde valeur lecture voir "Codes d'état" Structure des données de sortie (API → Levelflex M) Les données de sortie de l'API pour l'afficheur de l'appareil ont la structure suivante : 54 Index Données de sortie Données Accès Format des données / remarques 0, 1, 2, 3 Valeur affichée écriture nombre à virgule flottante de 32 bits (IEEE-754) 4 Code d'état pour la valeur affichée écriture voir "Codes d'état" Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Configuration Nombre à virgule flottante IEEE -754 La valeur mesurée est transmise comme nombre à virgule flottante IEEE-754 comme suit : Valeur mesurée = (-1)VZ x 2(E-127) x (1+F) Octet 1 Bit 7 VZ Bit 6 7 2 Bit 5 6 2 Bit 4 5 Bit 3 4 2 2 Octet 2 Bit 2 3 2 Bit 1 2 2 Bit 0 1 2 Bit 7 0 2 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 -1 -2 -3 -4 -5 -6 2 2 2 2 Exposant (E) 2 Bit 0 2 2-7 Mantisse (F) Octet 3 Octet 4 Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20 -21 -22 2-23 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Mantisse (F) Exemple : 40 F0 00 00 (hex) = 0100 0000 1111 0000 0000 0000 0000 0000 (bin) = (-1)0 x 2(129-127) x (1 + 2-1 + 2-2 + 2-3) = 1 x 22 x (1 + 0.5 + 0.25 + 0.125) = 1 x 4 x 1.875 = 7.5 Endress+Hauser 55 Configuration Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Codes d'état Les codes d'état s'étendent sur 1 octet et ont la signification suivante : Code d'état Etat appareil Signification Valeur mesurée 0C Hex BAD Erreur appareil 0F Hex BAD Erreur appareil X 1F Hex BAD Hors service (mode cible) X 40 Hex UNCERTAIN Pas spécifique (simulation) 47 Hex UNCERTAIN Dernière valeur valable (mode Fail-safe actif) X 4B Hex UNCERTAIN Valeur de remplacement (mode Fail-Safe actif) X 4F Hex UNCERTAIN Valeur initiale (mode Fail-Safe actif) X 5C Hex UNCERTAIN Erreur de configuration (limites pas correctement fixées) X 80 Hex GOOD OK X 84 Hex GOOD Bloc alarme actif (la révision statique a été augmentée) X 89 Hex GOOD LOW_LIM (alarme active) X 8A Hex GOOD HI_LIM (alarme active) X 8D Hex GOOD LOW_LOW_LIM (alarme active) X 8E Hex GOOD HI_HI_LIM (alarme active) X Valeur secondaire X X X Si un état différent de "GOOD" est envoyé à l'appareil, l'afficheur indique alors une erreur. 56 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 5.5.5 Configuration Echange de données acyclique L'échange de données acyclique permet de modifier des paramètres appareil - indépendamment de l'échange de données cyclique entre l'appareil et un API. L'échange de données acyclique est utilisé, • pour transmettre les paramètres de mise en service ou de maintenance ; • pour afficher des grandeurs de mesure qui ne sont pas contenues dans le télégramme de données cyclique. Il existe de type d'échange de données acyclique : Communication acyclique avec un maître de classe 2 (MS2AC) Dans le cas d'un MS2AC, un maître de classe 2 ouvre une voie de communication via un SAP (Service Access Point) pour accéder à l'appareil. Les maîtres de classe 2 sont par exemple : • ToF Tool • FieldCare • PDM Avant de pouvoir échanger des données via PROFIBUS, le maître doit connaître les paramètres appareil. Cela peut se faire de différentes manières : • une description de l'appareil (DD = Device Description) • un Device Type Manager (DTM) • un composant software dans le maître qui accède aux paramètres via les adresses slot et index. ! Remarque ! • Les DD ou le DTM sont fournis par le fabricant de l'appareil. • Le nombre de maîtres de classe 2 pouvant communiquer simultanément avec un appareil dépend du nombre de SAP disponibles pour cette communication. Le nombre de SAP varie d'un appareil à l'autre. • L'utilisation d'un maître de classe 2 augmente le temps de cycle du système de bus. Il faut en tenir compte lors de la programmation du SNCC ou de la régulation. Communication acyclique avec un maître de classe 1 (MS1AC) Dans le cas d'un MS1AC, un maître de classe 1, qui communique déjà cycliquement avec l'appareil, ouvre en plus une voie de communication acyclique via SAP 0x33 (SAP spécial pour MS1AC). Comme pour un maître de classe 2, le paramètre est lu ou écrit acycliquement via les adresses slot et index. ! " Remarque ! • Pour le moment, peu de maîtres PROFIBUS supportent les MS1AC. • Tous les appareils PROFIBUS ne supportent pas les MS1AC. Attention ! Dans le programme utilisateur, il faut éviter l'écriture permanente des paramètres (par ex. à chaque cycle du programme). Les paramètres écrits acycliquement sont mémorisés électriquement dans la RAM (EEPROM, Flash,...). Les modules de RAM ne sont conçues que pour un nombre limité d'opérations d'écriture. Dans le cas d'un fonctionnement normal sans MS1AC (par ex. pendant le paramétrage de l'appareil), le nombre d'opérations d'écriture est négligeable par rapport à la limite. En cas de programmation défectueuse, cette limite peut toutefois être rapidement dépassée, ce qui raccourcirait considérablement la durée de vie de l'appareil. Le Levelflex M supporte la communication MS2AC avec deux SAP, mais ne supporte pas la communication MS1AC. Endress+Hauser 57 Configuration Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 5.5.6 Tableaux slot/index Gestion de l'appareil Paramètres Matrice E+H Slot (CW II) Index Taille [octets] Type Read Write Classe de sauvegarde Directory object header 1 0 12 Array of UNSIGNED16 X constant Composite list directory entries 1 1 24 Array of UNSIGNED16 X constant Index Taille [octets] Type Bloc entrée analogique Paramètres Matrice E+H Slot (CW II) Read Write Classe de sauvegarde Paramètres standards Block data 1 16 20 DS-32* X constant Static revision 1 17 2 UNSIGNED16 X non-vol. Device tag 1 18 32 OSTRING X X static Strategy 1 19 2 UNSIGNED16 X X static Alert key 1 20 1 UNSIGNED8 X X static Target mode 1 21 1 UNSIGNED8 X X static Mode 1 22 3 DS-37* X dynamic non-vol. constant Alarm summary 1 23 8 DS-42* X dynamic Batch 1 24 10 DS-67* X Gap 1 25 V6H2 (valeur) 1 V6H3 (état) 26 5 DS-33* X PV Scale 1 27 8 Array of FLOAT X X static Out Scale 1 28 11 DS-36* X X static Linearisation type 1 29 1 UNSIGNED8 X X static Channel 1 30 2 UNSIGNED16 X X static Gap 1 31 PV fail safe time 1 32 4 FLOAT X X non-vol. Fail safe type 1 33 1 UNSIGNED8 X X static Fail safe value 1 34 4 FLOAT X X static Alarm Hysteresis 1 35 4 FLOAT X X static Gap 1 36 HI HI Limit 1 37 4 FLOAT X X static Gap 1 38 HI Limit 1 39 4 FLOAT X X static Gap 1 40 LO Limit 1 41 4 FLOAT X X static Gap 1 42 X static Paramètres du bloc Out 58 dynamic Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Paramètres Configuration Matrice E+H Slot (CW II) Index Taille [octets] Type Read 4 FLOAT X Write X Classe de sauvegarde LO LO Limit 1 43 static Gap 1 44-45 HI HI Alarm 1 46 16 DS-39* X dynamic HI Alarm 1 47 16 DS-39* X dynamic LO Alarm 1 48 16 DS-39* X dynamic LO LO Alarm 1 49 16 DS-39* X dynamic Simulate 1 50 6 DS-51* X X non-vol. Out unit text 1 51 16 OSTRING X X static Index Taille [octets] Type Bloc physique Paramètres Matrice E+H Slot (CW II) Read Write Classe de sauvegarde Paramètres standards Block data 0 16 20 DS-32* X constant Static revision 0 17 2 UNSIGNED16 X non-vol. 0 18 32 OSTRING X X static Strategy 0 19 2 UNSIGNED16 X X static Alert key 0 20 1 UNSIGNED8 X X static Target mode 0 21 1 UNSIGNED8 X X static Mode 0 22 3 DS-37* X dynamic non-vol. constant Alarm summary 0 23 8 DS-42* X dynamic Software revision 0 24 16 OSTRING X constant Hardware revision 0 25 16 OSTRING X constant Device manufacturer ID 0 26 2 UNSIGNED16 X constant Device ID 0 27 16 OSTRING X constant Device serial number 0 28 16 OSTRING X constant Diagnosis 0 29 4 OSTRING X dynamic Diagnosis extension 0 30 6 OSTRING X dynamic Diagnosis mask 0 31 4 OSTRING X constant Diagnosis mask ext. 0 32 6 OSTRING X constant Device certification 0 33 32 OSTRING X X constant X X non-vol. X non-vol. Device tag VAH0 Paramètres du bloc Security locking V9H9 0 34 2 UNSIGNED16 Factory reset V9H5 0 35 2 UNSIGNED16 Descriptor 0 36 32 OSTRING X X static Device message 0 37 32 OSTRING X X static Device instal. date 0 38 8 OSTRING X X static Gap reserved 0 39 0 40 1 UNSIGNED8 X X static HW write protection 0 41 1 UNSIGNED8 X X dynamic Gap reserved 0 42-53 Ident number select Endress+Hauser V6H0 59 Configuration Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Paramètres Matrice E+H Slot (CW II) Index Taille [octets] Type Read Write Classe de sauvegarde Paramètres E+H 60 error code 0 54 2 UNSIGNED16 X dynamic last error code 0 55 2 UNSIGNED16 X Up Down features 0 56 1 OSTRING X Up Down control 0 57 1 UNSIGNED8 Up Down param 0 58 20 OSTRING X Bus address 0 59 1 UNSIGNED8 X dynamic Device SW No. 0 60 2 UNSIGNED16 X dynamic Set unit to bus 0 61 1 UNSIGNED8 X input value 0 62 6 FLOAT+U8+U 8 X Select Main Value 0 63 1 UNSIGNED8 X PA profile revision 0 64 16 OSTRING X X dynamic constant X dynamic X dynamic X static dynamic X dynamic constant Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Configuration Bloc transducteur pour le niveau spécifique à Endress+Hauser Paramètres Matrice E+H Slot (CW II) Index Taille [octets] Type Read Write Classe de sauvegarde Paramètres standards Block data 1 130 20 DS-32* X constant Static revision 1 131 2 UNSIGNED16 X non-vol. Device tag 1 132 32 OSTRING X X static Strategy 1 133 2 UNSIGNED16 X X static Alert key 1 134 1 UNSIGNED8 X X static Target mode 1 135 1 UNSIGNED8 X X static Mode 1 136 3 DS-37* X dynamic/ non-vol./ static Alarm summary 1 137 8 DS-42* X dynamic 1 138 4 FLOAT X dynamic Paramètres E+H Measured value V0H0 Gap 139 Tank properties V0H2 1 140 1 UNSIGNED8 X X static Application parameter V0H3 1 141 1 UNSIGNED8 X X static Process properties V0H4 1 142 1 UNSIGNED8 X X static Empty calibration V0H5 1 143 4 FLOAT X X static Full calibration V0H6 1 144 4 FLOAT X X static Tube diameter V0H7 1 145 4 FLOAT X X static 1 UNSIGNED8 X X static Gap Sortie si alarme 146 147 V1H0 1 Gap 149 Outp. echo loss V1H2 1 150 1 UNSIGNED8 X X static Ramp %span/min V1H3 1 151 4 FLOAT X X static Temporisation V1H4 1 152 2 UNSIGNED16 X X static Distance sécurité V1H5 1 153 4 FLOAT X X static In safety dist. V1H6 1 154 1 UNSIGNED8 X X static Reset self holding V1H7 1 155 1 UNSIGNED8 X X static Operating mode V1H8 1 156 1 UNSIGNED8 X X static Brocken probe det. V1H9 1 157 1 UNSIGNED8 X X static End of probe V2H0 1 158 1 UNSIGNED8 X X static Probe shortened V2H1 1 159 1 UNSIGNED8 X X static Probe free V2H2 1 160 1 UNSIGNED8 X X static Probe length V2H3 1 161 4 FLOAT X X static Probe length setup V2H4 1 162 1 UNSIGNED8 X X static 1 163167 Gap Endress+Hauser 148 Niveau/vol. résiduel V3H0 1 168 1 UNSIGNED8 X X static Linearisation mode V3H1 1 169 1 UNSIGNED8 X X static Unité utilisateur V3H2 1 170 1 UNSIGNED16 X X static Table no. V3H3 1 171 1 UNSIGNED8 X X static 61 Configuration Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Paramètres Matrice E+H Slot (CW II) Index Taille [octets] Type Read Write Classe de sauvegarde Input level V3H4 1 172 4 FLOAT X X static Input volume V3H5 1 173 4 FLOAT X X static Volume max. V3H6 1 174 4 FLOAT X X static Cylinder vessel V3H7 1 175 4 FLOAT X X static 1 176177 Gap Selection V4H0 1 178 1 UNSIGNED8 X X static check distance V4H1 1 179 1 UNSIGNED8 X X static Range of mapping V4H2 1 180 4 FLOAT X X static Mapping rec start V4H3 1 181 1 UNSIGNED8 X X static Pres. map. dist. V4H4 1 182 4 FLOAT X Delete mapping V4H5 1 183 1 UNSIGNED8 X Echo quality V4H6 1 184 1 UNSIGNED8 X Offset meas dist V4H7 1 185 4 FLOAT X X static OUTPUT DAMPING V4H8 1 186 4 FLOAT X X static High blocking dist. V4H9 1 187 4 FLOAT X X static Bus address V5H0 1 188 1 UNSIGNED8 X Ident nr sel V5H1 1 189 1 UNSIGNED8 X X static Set unit to bus V5H2 1 190 1 UNSIGNED8 X X static AI out value V5H3 1 191 4 FLOAT X dynamic AI out status V5H4 1 192 1 UNSIGNED8 X dynamic Simulation type V5H5 1 193 1 UNSIGNED8 X X static Simulation value V5H6 1 194 4 FLOAT X X static 2e val. cycl. V5H7 1 195 1 UNSIGNED8 X X static Select Main Value V5H8 1 196 1 UNSIGNED8 X X static input value V5H9 1 197 4 FLOAT X 1 198 Gap 62 dynamic X static dynamic dynamic dynamic Display contrast V6H1 1 199 1 UNSIGNED8 X X static Langue V6H2 1 200 1 UNSIGNED8 X X static Back to home V6H3 1 201 2 INT16 X X static Format affichage V6H4 1 202 1 UNSIGNED8 X X static No. decimals V6H5 1 203 1 UNSIGNED8 X X static Sep. character V6H6 1 204 1 UNSIGNED8 X X static DISPLAY TEST V6H7 1 205 1 UNSIGNED8 X X static Gap 1 206 207 Gap 1 218227 Actual alarm V9H0 1 228 STRUCT X dynamic Last alarm V9H1 1 229 STRUCT X dynamic Clear last alarm V9H2 1 230 1 UNSIGNED8 X X static Remise à zéro V9H3 1 231 2 UNSIGNED16 X X static Operating code V9H4 1 232 2 UNSIGNED16 X X static Measured distance V9H5 1 233 4 FLOAT X dynamic Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Configuration Paramètres Matrice E+H Slot (CW II) Index Taille [octets] Type Read Niveau mesuré V9H6 1 234 4 FLOAT X dynamic 1 235 1 236 1 UNSIGNED8 X dynamic 1 237 const Gap Application parameter V9H8 Gap Write Classe de sauvegarde TAG NO. VAH0 1 238 STRING X Profile revision VAH1 1 239 STRING X Version string VAH2 1 240 STRING X 1 241 STRING X X static 2 UNSIGNED16 X X static 1 UNSIGNED8 X X static Gap Serial no. VAH4 1 242 Unité de longueur VAH5 1 243 1 244 245 1 246 Gap Mode download VAH8 X static const Suites de données Dans le tableau slot/index, certains types de données, par ex. DS-36, sont marqués d'un astérisque. Ces types de données sont des suites de données, formées selon la spécification PROFIBUS PA, partie 1, version 3.0. Elles se composent de plusieurs éléments avec un sous-index, comme le montre l'exemple suivant. Type paramètre Sous-index Type Taille [octets] DS-33 1 FLOAT 4 5 UNSIGNED8 1 5.5.7 Mise à l'échelle des données de sortie L'afficheur local et la sortie numérique fonctionnent indépendamment l'un de l'autre. Afficheur local L'afficheur local affiche toujours la valeur principale V0H0 directement telle qu'elle provient du bloc transducteur. Sortie numérique Pour la sortie numérique, cette valeur est mise à l'échelle en deux étapes : PV_SCALE_MAX vom TransducerBlock 1 V0H0 PV_SCALE_MIN 0 1 0 OUT_SCALE MIN AI_OUT (V6H2) OUT_SCALE MAX SPS L00-FMUx3xxx-05-00-00-de-001. Endress+Hauser 63 Configuration Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA ! 1. Première étape : la valeur principale est représentée linéairement sur l'intervalle [0,1]. Les paramètres PV_SCALE_MIN et PV_SCALE_MAX constituent les limites de cette représentation. 2. Deuxième étape : l'intervalle [0,1] est représenté sur l'intervalle [OUT_SCALE_MIN, OUT_SCALE_MAX]. La valeur résultant est ensuite transmise à l'API via V6H2. Remarque ! Cette mise à l'échelle supplémentaire est requise par les profils Profibus. Elle évite les sauts incontrôlés de la valeur de sortie lorsque l'on change l'unité de la valeur mesurée dans le bloc transducteur. En cas de changement de l'unité, PV_SCALE_MIN et PV_SCALE_MAX s'ajustent automatiquement de sorte que la valeur mise à l'échelle ne varie pas. Ce n'est que lorsque la fonction "Réglage unité" (062) est actionnée, que sont réglés OUT_SCALE_MIN = PV_SCALE_MIN et OUT_SCALE_MAX = PV_SCALE_MAX La nouvelle unité s'applique également à la sortie. " 64 Attention ! Après une linéarisation, il faut actionner "Réglage unité" (062) pour que les changements soient également effectifs pour la sortie numérique. Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Mise en service 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Assurez-vous que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués avant de mettre votre point de mesure en service : • Liste de vérification "Contrôle de montage" (voir page 35 et suivantes). • Liste de vérification "Contrôle de raccordement" (voir page 40 et suivantes). 6.2 Mettre l'appareil sous tension Lors de la première mise sous tension de l'appareil, l'affichage est le suivant : ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ⇓ S'affiche après 5 s ⇓ S'affiche après 5 s (ex. pour les appareils HART) ⇓ S'affiche après 5 s ou après avoir appuyé sur F ⇓ ⇓ Choisissez la langue (cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous tension) Choisissez l'unité de base (cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous tension) La valeur mesurée actuelle s'affiche ⇓ En appuyant sur F, vous passez au menu de sélection des groupes de fonctions. Avec cette sélection, vous pouvez effectuer l'étalonnage de base Endress+Hauser 65 Mise en service Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 6.3 Etalonnage base L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-003 66 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Mise en service Dans la plupart des applications, l'étalonnage de base est suffisant pour la mise en service. A partir de la longueur de sonde commandée, le Levelflex est directement réglé en usine. Dans la majorité des cas, il ne reste plus qu'à entrer les paramètres d'application qui adaptent automatiquement l'appareil aux conditions de mesure. L'étalonnage usine du point zéro et de l'étendue de mesure F correspond respectivement à 4 mA et 20 mA pour les versions avec sortie courant et à 0 % et 100 % pour les versions avec sortie numérique et pour l'affichage. Une fonction de linéarisation avec 32 points max., basée sur un tableau saisi manuellement ou de manière semi-automatique ou encore par schématisation des cuves, peut être activée sur site ou à distance. Elle permet par exemple de convertir le niveau en unités de volume ou de masse. ! Remarque ! Le Levelflex M permet entre autres de détecter les ruptures de sonde. A la livraison, cette fonction est désactivée, car le raccourcissement de la sonde pourrait être interprété comme une rupture. Pour activer cette fonction, procédez de la façon suivante : 1. Lorsque la sonde est libre (découverte), effectuez une suppression des échos parasites ("Plage suppression" (052) et "Lancer mapping" (053)). 2. Activez la fonction "Détec. rupture sonde" (019) dans le groupe de fonctions "Réglages sécurité" (01). Pour des mesures complexes, d'autres réglages peuvent être nécessaires pour permettre à l'utilisateur d'optimiser le Levelflex selon ses exigences spécifiques. Les fonctions nécessaires à cette opération sont décrites en détail dans le manuel de mise en service BA245F - "Description des fonctions de l'appareil" qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Lors de la configuration des fonctions dans "Etalonnage base" (00), respectez les conseils suivants : • Sélectionnez les fonctions selon la procédure décrite page 41. • Pour certaines fonctions (par ex. Lancer une suppression des échos parasites (052)), une question de sécurité (Lancer mapping (053)) s'affiche après la validation de la plage de suppression. Sélectionnez "OUI" avec O ou S et validez avec F. La fonction est maintenant exécutée. • Si pendant un certain temps (à régler) (→ groupe de fonctions "Affichage (09)"), aucune donnée n'est entrée, un retour automatique à la valeur mesurée s'effectue. ! " Endress+Hauser Remarque ! • Pendant la saisie des données, l'appareil continue à mesurer, autrement dit la valeur mesurée est disponible sur la sortie signal. • Si la représentation de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation. • En cas de coupure de courant, toutes les valeurs réglées et paramétrées sont sauvegardées dans l'EEPROM. Attention ! Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'un aperçu du menu de configuration dans un manuel séparé BA245F - "Description des fonctions de l'appareil" qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 67 Mise en service Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 6.4 Etalonnage de base avec VU331 Fonction "Valeur mesurée" (000) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet l'affichage de la valeur mesurée actuelle dans l'unité choisie (voir la fonction "Unité utilisateur" (042)). Le nombre de décimales est configuré dans la fonction "Décimales" (095). 6.4.1 ENDRESS + HAUSER – + E Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) ⇒ Fonction "Caract. réservoir" (002) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner les caractéristiques de la cuve. Sélection : • standard • réservoir alu • rés. mat. plast. • bypass / tube • sonde coax • réservoir béton Standard L'option "standard" est recommandée pour les cuves normales pour les sondes à tige et à câble. Réservoir alu L'option "réservoir alu" est spécialement destinée aux silos hauts en aluminium qui causent un niveau de bruit plus élevé lorsqu'ils sont vides. Cette option n'est utile que pour des sondes de plus de 4 m. Pour des sondes courtes (< 4 m), il convient de sélectionner l'option "standard" ! ! Remarque ! Lorsque l'option "réservoir alu" est sélectionnée, l'appareil s'étalonne automatiquement en fonction des propriétés du produit lors du premier remplissage. Des erreurs de pente peuvent toutefois se produire au début du premier remplissage. Rés. mat. plast. L'option "rés. mat. plast." est destinée aux sondes montées dans des cuves en bois ou en matière plastique sans surface métallique au raccord process (voir Montage dans une cuve en matière synthétique). Si une surface métallique est utilisée au raccord process, l'option "standard" est suffisante ! ! 68 Remarque ! En principe, il faut privilégier l'utilisation d'une surface métallique au raccord process ! Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Mise en service Bypass / tube L'option "bypass / tube" est spécialement destinée aux sondes montées dans un bypass ou un tube de mesure. Lorsque cette option est sélectionnée, la distance de blocage supérieure est préréglée sur 100 mm. Sonde coax L'option "sonde coax" est destinée aux sondes coaxiales. Lorsque cette option est sélectionnée, l'évaluation est adaptée à la sensibilité élevée de la sonde coaxiale. Cette option ne doit toutefois pas être sélectionnée dans le cas de sondes à câble ou à tige. Réservoir béton L'option "réservoir béton" tient compte du fait que les parois en béton amortissent les signaux lorsque la sonde est montée à < 1 m de la paroi. Fonction "Caract. produit" (003) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner le coefficient diélectrique du produit. Sélection : • inconnu • 1.4 ... 1.6 (1,4 pour les sondes coaxiales et à tige pour le montage dans des tubes métalliques DN ≤ 150) • 1.6 ... 1.9 • 1.9 ... 2.5 • 2.5 ... 4.0 • 4.0 ... 7.0 • > 7.0 Classe de produit Coefficient diélectrique (εr) 1 1,4...1,6 2 1,6...1,9 3 1,9...2,5 4 2,5...4 5 4...7 6 >7 Endress+Hauser Gamme de mesure Solides en vrac typiques Liquides typiques – Gaz liquéfiés, par ex. N2, CO2 Sondes métalliques Sondes à câble revêtues PA 4 m, uniquement sonde coaxiale — – Granulés en matière synthétique – Chaux blanche, ciment spécial – Sucre – – – – Gaz liquide, par ex. propane Solvant Fréon Huile de palme 25...30 m 12,5...15 m – Ciment, plâtre – Huiles minérales, carburants 30...35 m — – Farine — — 15...25 m – Céréales, grains ⎯ ⎯ 25...30 m – Concassé – Sable – Benzène, styrène, toluène – Furane – Naphtalène 35 m 25...30 m – Concassé humide, minerais – Sel – Chlorobenzène, chloroforme – Vernis cellulosique – Isocyanate, aniline 35 m 35 m – Poudre métallique – Noir de carbone – Poussière de charbon – Solutions aqueuses – Alcools – Ammoniac 35 m 35 m 69 Mise en service Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Pour les solides non compacts, appliquer le groupe le plus faible. Réduction de la gamme de mesure possible par : • Surfaces des solides en vrac très légers, non compacts, par ex. solides en vrac avec densité faible lors d'un remplissage pneumatique. • Colmatage sur le câble, surtout par les produits humides. ! Remarque ! Etant donné la grande vitesse de diffusion de l'ammoniac, il est recommandé d'utiliser le FMP45 avec traversée étanche au gaz pour les mesures dans ce produit. Fonction "Conditions de mes." (004) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'adapter la réaction de l'appareil à la vitesse de remplissage de la cuve. Le réglage influe sur un filtre intelligent. Sélection : • standard • variation rapide • variation lente • test : pas filtre Sélection : Standard Variation rapide Variation lente Test : pas filtre Application : Pour toutes les applications stan- Petites cuves, notamment de dard, solides en vrac et liquides liquides, avec une vitesse de avec une vitesse de remplissage remplissage élevée. faible à moyenne sur des cuves suffisamment grandes. Applications avec surface extrêmement agitée, par ex. par un agitateur, notamment grandes cuves avec une vitesse de remplissage faible à moyenne. Temps de réaction le plus court : • Pour des tests • Mesure dans de petites cuves avec une vitesse de remplissage élevée, si le réglage "variation rapide" est trop lent. Electronique 2 fils : Temps mort : 4 s Temps de montée : 18 s Temps mort : 2 s Temps de montée : 5 s Temps mort : 6 s Temps de montée : 40 s Temps mort : 1 s Temps de montée : 0 s Electronique 4 fils : Temps mort : 2 s Temps de montée : 11 s Temps mort : 1 s Temps de montée : 3 s Temps mort : 3 s Temps de montée : 25 s Temps mort : 0,7 s Temps de montée : 0 s Fonction "Fin de sonde" (030) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner la polarité du signal de l'extrémité de la sonde. Si l'extrémité de la sonde est libre ou isolée, le signal est négatif. Si l'extrémité de la sonde est reliée à la terre, le signal est positif. Sélection : • libre • amarrage isolé • amarrage terre 70 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Mise en service Fonction "Longueur sonde" (031) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'indiquer si la longueur de la sonde a été modifiée après l'étalonnage usine. Il est alors nécessaire d'entrer ou de corriger la longueur. Sélection : • non modifiée • modifiée ! Remarque ! Si "modifiée" a été sélectionné dans la fonction "Longueur sonde" (031), la longueur de la sonde est déterminée dans l'étape suivante. Fonction "Sonde" (032) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'indiquer si la sonde est recouverte ou découverte (libre) au moment de l'étalonnage de la longueur. Si la sonde est découverte (libre), le Levelflex peut déterminer automatiquement la longueur (fonction "Définir longueur" (034)). Si la sonde est recouverte, il convient d'entrer la longueur exacte dans la fonction "Longueur sonde" (033). Sélection : • libre • recouverte Fonction "Longueur sonde" (033) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer manuellement la longueur de la sonde. Fonction "Définir longueur" (034) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de déterminer automatiquement la longueur de la sonde. Selon les conditions de montage, la longueur de sonde déterminée automatiquement peut être plus grande que la longueur effective (typiquement 20...30 mm de plus). Cela n'a aucune influence sur la précision de mesure. Lorsque vous entrez la valeur vide pour une linéarisation, réglez la valeur "Etalonnage vide" au lieu de la longueur de sonde déterminée automatiquement. Sélection : • longueur OK • longueur trop petite • longueur trop grande Endress+Hauser 71 Mise en service Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Après la sélection de "Longueur trop petite" ou "Longueur trop grande", il faut environ 10 s pour calculer la nouvelle longueur. Fonction "Etalonnage vide" (005) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer la distance entre la bride (point de référence de la mesure) et le niveau minimal (=point zéro). L00-FMP4xxxx-14-00-06-fr-008 Fonction "Etalonnage plein" (006) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer la distance entre le niveau minimal et le niveau maximal (= niveau max.). 72 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Mise en service L00-FMP4xxxx-14-00-06-fr-009 ! Remarque ! La gamme de mesure utile se trouve entre la distance de blocage supérieure et la distance de blocage inférieure. Les valeurs pour la distance "vide" (E) et l'étendue de mesure (F) peuvent être réglées indépendamment. Distance/valeur mesurée (008) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et la valeur calculée à l'aide de l'étalonnage vide sont à nouveau affichées. Il faut vérifier si la valeur effective et la distance effective concordent. Les cas suivants peuvent se présenter : • Distance exacte - valeur mesurée exacte -> continuer avec la fonction suivante "Vérifier distance" (051). • Distance exacte - valeur mesurée fausse -> vérifier "Etalonnage vide" (005) • Distance fausse - valeur mesurée fausse -> continuer avec la fonction suivante "Vérifier distance" (051). Fonction "Vérifier distance" (051) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'initialiser la suppression des échos parasites. Il faut comparer la distance mesurée avec la distance effective jusqu'à la surface du produit. Les différentes possibilités sont : Sélection : • distance = ok • distance trop petite • distance trop grande • distance inconnue • manuel • pas de produit Endress+Hauser 73 Mise en service Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA L00-FMP4xxxx-14-00-06-fr-010 Distance = ok Utilisez cette fonction si la sonde est en partie recouverte. Si la sonde est découverte, sélectionnez l'option "manuel" ou "pas de produit". • une suppression est effectuée jusqu'à l'écho mesuré • la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052) Dans ce cas, il est judicieux d'effectuer une suppression. ! Remarque ! Si la sonde est découverte, il faut confirmer la suppression avec l'option "pas de produit". Distance trop petite • un écho parasite est évalué • une suppression est effectuée en incluant l'écho mesuré • la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052) Distance trop grande • ce défaut ne peut pas être supprimé par une suppression des échos parasites • vérifier les paramètres de l'application (002), (003), (004) et "Etalonnage vide" (005) Distance inconnue La suppression ne peut pas être effectuée si la distance effective n'est pas connue. Manuel Il est également possible d'effectuer une suppression en saisissant manuellement la zone à supprimer dans la fonction "Plage suppression" (052). " Attention ! La zone de suppression doit s'arrêter à 0,3 m de l'écho du niveau effectif. Pas de produit Si la sonde est découverte, la suppression est effectuée sur toute la longueur. " 74 Attention ! Ne lancer la suppression dans cette fonction que si la sonde est découverte. Sinon les mesures seront faussées ! Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Mise en service Fonction "Plage suppression" (052) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'afficher la zone de suppression. Le point de référence étant toujours le point de référence de la mesure (voir page 66 et suivantes). Cette valeur peut être configurée par l'utilisateur. Pour une suppression manuelle, la valeur proposée par défaut est 0,3 m. Fonction "Lancer mapping" (053) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'effectuer la suppression des échos parasites jusqu'à la distance saisie dans "Plage suppression" (052). Sélection : • inactif : pas de suppression • actif : la suppression est lancée Distance/valeur mesurée (008) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et la valeur calculée à l'aide de l'étalonnage vide sont à nouveau affichées. Il faut vérifier si la valeur effective et la distance effective concordent. Les cas suivants peuvent se présenter : • Distance exacte - valeur mesurée exacte -> étalonnage de base terminé • Distance fausse - valeur mesurée fausse -> une nouvelle suppression des échos parasites doit être effectuée "Vérifier distance" (051). • Distance exacte - valeur mesurée fausse -> vérifier "Etalonnage vide" (005) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ! Endress+Hauser ⇓ S'affiche après 3 s Remarque ! Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe (groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)) (voir page 85). 75 Mise en service Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 6.5 Distance de blocage Fonction "Distance blocage" (059) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Pour les sondes à tige et les sondes à câble jusqu'à 8 m, la distance de blocage supérieure est réglée par défaut sur 0,2 m. Pour les sondes à câble de plus de 8 m, la distance de blocage supérieure est réglée à 2,5% de la longueur de la sonde. Pour des produits avec CD > 7, la distance de blocage supérieure UB pour les sondes à tige et à câble peut être réduite à 0,1 m en cas de montage affleurant ou de montage dans un piquage de 50 mm max. Distances de blocage et gamme de mesure selon le type de sonde Dans la partie inférieure de la sonde, il n'est pas possible d'obtenir une mesure précise, voir "Ecart de mesure" page 77. LN [m] UB [m] FMP40 min min 1) 1 35 0,22) Sonde à tige 6 mm 0,3 2 0,22) Sonde à tige 16 mm 0,3 4 0,22) Sondes coaxiales 0,3 4 0 Sonde à câble ! max 1) Gammes de mesure supérieures disponibles sur demande. 2) Les distances de blocage indiquées sont préréglées. Dans le cas de produits avec CD >7, la distance de blocage supérieure UB peut être réduite à 0,1 m pour les sondes à tige et à câble. La distance de blocage supérieure UB peut être entrée manuellement. Remarque ! La fiabilité de la mesure ne peut pas être garantie dans la distance de blocage. Pour applications dans un tube de mesure Lorsque le paramètre "Bypass/tube" est sélectionné dans la fonction "Caract. réservoir" (002), la distance de blocage supérieure (UB) est préréglée sur 100 mm. 76 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Mise en service Ecart de mesure Données typiques sous conditions de référence : DIN EN 61298-2, pourcentage de l'étendue de mesure. Sortie : numérique analogique Somme de la non-linéarité, la non-répétabilité et l'hystérésis Gamme de mesure : – jusqu'à 10 m : ±3 mm – > 10 m : ± 0,03 % ± 0,06 % pour des sondes à câble revêtues PA Gamme de mesure : – jusqu'à 5 m : ±5 mm – > 5 m : ± 0,1 % Offset / point zéro ±4 mm ± 0,03 % Si les conditions de référence ne sont pas remplies, l'offset/point zéro, provenant des conditions de montage, peut aller jusqu'à ±12 mm pour les sondes à tige ou à câble. Cet offset/point zéro supplémentaire peut être compensé en entrant une correction (fonction "Correction niveau" (057)) lors de la mise en service. A proximité de l'extrémité inférieure de la sonde, on trouve l'écart de mesure suivant : Sonde à câble Sonde à tige et sonde coaxiale 80 60 Somme de la non-linéarité, la non-répétabilité et l'hystérésis [mm] Somme de la non-linéarité, la non-répétabilité et l'hystérésis [mm] 80 CD = 2 40 CD > 7 20 0 60 CD > 7 40 20 0 -20 -20 -40 -40 -60 -60 -80 -80 0 50 100 150 200 250 300 0 50 100 L00-FMP4xxxx-05-00-00-fr-001 ! 150 200 250 300 Distance de l'extrémité de la sonde [mm] Distance de l'extrémité de la sonde [mm] L00-FMP4xxxx-05-00-00-fr-002 Remarque ! Si la sonde est montée sur un piquage haut, il faut à nouveau entrer la distance de blocage dans le groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05), fonction "Distance blocage" (059) : distance de blocage supérieure (UB) = piquage (H) + 50 mm. H UB 50 L00-FMP4xxxx-14-00-06-xx-001 Endress+Hauser 77 Mise en service Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 6.6 Courbe enveloppe avec VU331 Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe (groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)). 6.6.1 ENDRESS + HAUSER – + E Fonction "Config. courbe" (0E1) ⇒ C'est ici que sont sélectionnées les informations à afficher : • courbe enveloppe • signal différentiel • suppression écho fixe 6.6.2 Fonction "Lire courbe" (0E2) Cette fonction définit si la courbe enveloppe doit être lue comme • courbe unique ou • cyclique. ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ! 78 Remarque ! Si la représentation cyclique de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation. Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 6.7 Mise en service Fonction "Courbe enveloppe" (0E3) Cette fonction permet d'afficher la courbe enveloppe à partir de laquelle il est possible d'obtenir les informations suivantes : L00-FMPxxxxx-07-00-00-fr-003 Navigation dans la représentation des courbes enveloppes Le mode de navigation permet de mettre la courbe enveloppe à l'échelle horizontalement et verticalement et de la déplacer vers la droite ou vers la gauche. Un symbole dans le coin supérieur droit de l'afficheur indique que le mode de navigation est activé. L00-FMPxxxxx-07-00-00-fr-004 Endress+Hauser 79 Mise en service Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Mode Zoom horizontal Appuyez sur O ou S pour activer le mode de navigation et accéder au mode zoom horizontal. Les symboles ou s'affichent. Les options suivantes sont maintenant disponibles : • O augmente l'échelle horizontale. • S diminue l'échelle horizontale. S O L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-001 Mode Move Appuyez sur F pour accéder au mode Move. Les symboles ou s'affichent. Les options suivantes sont maintenant disponibles : • O déplace la courbe vers la droite. • S déplace la courbe vers la gauche. S O L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-002 Mode Zoom vertical Appuyez à nouveau sur F pour accéder au mode Zoom vertical. Le symbole s'affiche. Les options suivantes sont maintenant disponibles : • O augmente l'échelle verticale. • S diminue l'échelle verticale. Le symbole affiché indique le facteur de zoom actuel ( S à ). O L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-003 80 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Mise en service Quitter le mode de navigation • Appuyez sur F pour basculer entre les différents modes de navigation. • Appuyez simultanément sur O et S pour quitter le mode de navigation. Les agrandissements et déplacements réglés sont conservés. Le Levelflex n'utilisera l'affichage standard que lorsque la fonction "Lire courbe" (0E2) sera activée. ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ⇓ 6.8 S'affiche après 3 s Etalonnage de base avec ToF Tool Pour effectuer l'étalonnage de base avec le logiciel d'exploitation ToF Tool : • Lancez le logiciel d'exploitation ToF Tool sur le PC et effectuer le raccordement • Sélectionnez le groupe de fonctions "Etalonnage base" dans la barre de navigation La représentation suivante s'affiche sur l'écran : Configuration de base - pas 1/6 : • protocole et n° de software • la désignation du point de mesure (n° repère) peut être saisie. L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-001 ! Endress+Hauser Remarque ! • Validez chaque paramètre modifié avec la touche ENTREE ! • Le bouton "Suivant" permet de passer à l'écran suivant : 81 Mise en service Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Configuration de base - pas 2/6 : • Saisie des paramètres de l'application : – Caract. réservoir (description voir page 68) – Caract. produit (description voir page 69) – Conditions de mes. (description voir page 70) L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-002 Configuration de base - pas 3/6 : • Saisie des paramètres de l'application : – Fin de sonde (description voir page 70) L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-003 82 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Mise en service Configuration de base - pas 4/6 : • Saisie des paramètres de l'application : – Longueur sonde (description voir page 71) – Sonde (description voir page 71) – Longueur sonde (description voir page 71) – Définir longueur (description voir page 71) L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-004 Configuration de base - pas 5/6 : • Saisie des paramètres de l'application : – Etalonnage vide (description voir page 72) – Etalonnage plein (description voir page 72) L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-005 Endress+Hauser 83 Mise en service Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Configuration de base - pas 6/6 : • la suppression des échos parasites se fait lors de cette étape • la distance mesurée et la valeur actuelle sont toujours affichées dans l'en-tête • description voir page 75) l00-fmp4xxxx-20-00-00-en-006.gif 6.8.1 ! Distance de blocage Remarque ! Si la sonde est montée dans un piquage haut, il faut à nouveau entrer la distance de blocage dans la fonction "Distance blocage" (059) : distance de blocage supérieure (UB) = piquage (H) + 50 mm. H UB 50 L00-FMP4xxxx-14-00-06-xx-001 84 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 6.8.2 Mise en service Courbe enveloppe avec ToF Tool Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe (voir page 85). L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-007 ! Remarque ! En cas de forts échos parasites, le Levelflex peut être monté à un autre endroit pour optimiser la mesure. Evaluation de la mesure à l'aide de la courbe enveloppe Courbes typiques : Les exemples suivants montrent les courbes typiques des sondes à câble et à tige dans une cuve vide. Pour tous les types de sonde, on voit un signal de l'extrémité de sonde négatif. Pour les sondes à câble, le contre-poids engendre un écho positif préliminaire (voir figure Sonde à câble). L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-024 Les échos de niveau sont reconnaissables dans la courbe enveloppe au fait qu'ils sont positifs. Les échos parasites peuvent être aussi bien positifs (par ex. réflexions par des éléments internes) que négatifs (par ex. piquages). La courbe enveloppe, la suppression et la courbe différentielle sont utilisées pour l'évaluation. Les échos de niveau sont recherchés dans la courbe différentielle. Endress+Hauser 85 Mise en service Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Evaluation de la mesure : • La suppression doit suivre l'allure de la courbe enveloppe (pour les sondes à tige jusqu'à env. 5 cm et pour les sondes à câble jusqu'à env. 25 cm avant l'extrémité de la sonde) lorsque la cuve est vide. • Les amplitudes dans la courbe différentielle doivent, lorsque la cuve est vide, être à un niveau de 0 mV et se trouver dans l'étendue de mesure spécifiée par les distances de blocage spécifiques à la courbe. Pour ne détecter aucun écho parasite, il ne faut qu'aucun signal ne dépasse le seuil d'écho lorsque la cuve est vide. • Pour les cuves en partie pleines, la suppression ne peut différer de la courbe enveloppe qu'à la position de l'écho de niveau. Le signal de niveau est ensuite détecté de façon non-équivoque comme signal positif dans la courbe différentielle. Pour détecter l'écho de niveau, l'amplitude doit se trouver au-dessus du seuil d'écho. L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-025 6.8.3 Applications spécifiques à l'utilisateur (configuration) Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres dans la documentation BA245F "Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M" sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 86 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 7 Maintenance Maintenance Il n'est en principe pas nécessaire d'effectuer des travaux de maintenance particuliers pour le Levelflex M. Nettoyage extérieur Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. Réparation Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils de mesure sont construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le client. Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement correspondantes. Les différents kits de pièces de rechange pour Levelflex M sont indiqués avec leur référence de commande page 99 et 102. Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, veuillez vous adresser au SAV Endress+Hauser. Réparation des appareils certifiés Ex Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit : • Seul du personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats. • Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées. • Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. • Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil. • Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée. Remplacement Après le remplacement d'un Levelflex M complet ou du module électronique, les paramètres peuvent à nouveau être chargés sur l'appareil grâce à l'interface de communication (download). Il est néanmoins impératif que les données aient été préalablement sauvegardées (upload) sur le PC à l'aide de ToF Tool. Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage. • Si nécessaire, activer la linéarisation (voir BA245F sur le CD-ROM livré avec l'appareil) • Nouvelle suppression des échos parasites (voir Etalonnage de base) Après le remplacement de la sonde ou de l'électronique, il est nécessaire de procéder à un nouvel étalonnage. La procédure d'étalonnage est décrite dans les instructions de réparation. Endress+Hauser 87 Accessoires Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 8 Accessoires Il existe différents accessoires pour le Levelflex M qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Capot de protection Il existe un capot de protection contre les intempéries en acier fin (réf. 543199-0001). L'ensemble comprend le capot de protection et un collier de serrage. L00-FMR2xxxx-00-00-06-fr-001 Bride avec adaptateur cornet pour montage sur piquage Adaptateur cornet Réf. G 1 1/2" sur DN 200 / PN 16 52014251 G 1 1/2" sur DN 250 / PN 16 52014252 NPT 1 1/2" sur 8" / 150 psi 52014253 NPT 1 1/2" sur 10" / 150 psi 52014254 Matériau : inox 316L 204 mm DN 200 (8") DN 250 (10") max. ~150 mm L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-026 88 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Accessoires Bride adaptatrice FAU70E / FAU70A L00-FMP4xxxx-00-00-00-fr-001 Version 12 DN 50 PN 16 14 DN 80 PN 16 15 DN 100 PN 16 Raccord fileté 3 G 1½, ISO 228 Matériaux 2 FAU70E 1.4435 Référence complète Version 12 ANSI 2" 150 psi 14 ANSI 3" 150 psi 15 ANSI 4" 150 psi Raccord fileté 3 NPT 1½ - -11,5 Matériaux 2 FAU70A Endress+Hauser 1.4435 Référence complète 89 Accessoires Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Commubox FXA291 La Commubox FXA291 permet de relier les appareils de terrain Endress+Hauser avec interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) au port USB d'un PC ou d'un laptop. Pour plus de détails voir TI405C. ! Remarque ! Les appareils Endress+Hauser suivants requièrent par ailleurs l'accessoire "adaptateur ToF FXA291" : • Cerabar S PMC71, PMP7x • Deltabar S PMD7x, FMD7x • Deltapilot S FMB70 • Gammapilot M FMG60 • Levelflex M FMP4x • Micropilot FMR130/FMR131 • Micropilot M FMR2xx • Micropilot S FMR53x, FMR540 • Prosonic FMU860/861/862 • Prosonic M FMU4x • Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire) Adaptateur ToF FXA291 L'adaptateur ToF FXA291 permet de relier la Commubox FXA291 via le port USB d'un PC ou d'un laptop aux appareils Endress+Hauser suivants : • Cerabar S PMC71, PMP7x • Deltabar S PMD7x, FMD7x • Deltapilot S FMB70 • Gammapilot M FMG60 • Levelflex M FMP4x • Micropilot FMR130/FMR131 • Micropilot M FMR2xx • Micropilot S FMR53x, FMR540 • Prosonic FMU860/861/862 • Prosonic M FMU4x • Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire) Pour plus de détails voir KA271F. Proficard Pour raccordement d'un portable à PROFIBUS Profiboard Pour raccordement d'un PC à PROFIBUS 90 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Accessoires Tige prolongatrice / centrage L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-025 Certificat A 1 2 Zone non Ex ATEX II 1G (en cours) ATEX II 1D Tige prolongatrice 1 2 3 4 9 Tige 115mm pour piquage 150...250mm Tige 215mm pour piquage 250...350mm Tige 315mm pour piquage 350...450mm Tige 415mm pour piquage 450...550mm Version spéciale Plaque de centrage A B C D E G H J K Y HMP40 - Endress+Hauser Sans plaque Plaque pour DN40 / 1 1/2", diamètre intérieur 40-45mm Plaque pour DN50 / 2", diamètre intérieur 50...57 mm Plaque pour DN80, diamètre intérieur 80...85mm Plaque pour 3", diamètre intérieur 76...78mm, PPS - GF40 Plaque pour DN100 / 4", diamètre intérieur 100...110mm DN150 / 6", diamètre intérieur 152...164mm, PPS - GF40 Plaque pour DN200 / 8", diamètre intérieur 201...215mm Plaque pour DN250 / 10", diamètre intérieur 253...269mm Version spéciale Référence complète 91 Accessoires Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Afficheur séparé FHX40 Montage sur conduite (étrier et plaque de montage fournis en option, voir structure de commande) 8, 5 Montage mural (sans étrier de montage) 122 160 Micropilot M Levelflex M Prosonic M Boîtier séparé FHX 40 (IP 65) 180 150 80 r Co r.-N de: o.: DR ES S+ HAU SE Me Messbere asuri ich ng ran ge U 16 ma x. 20 4...20...36 m mAV DC R IP A >7 0°C Câble 88 65 : t >85 °C 120 82 118 96 6, 3 T Maulburg Se Made in Germany EN Orde 122 106 max. 80 min. 30 Tube L00-FMxxxxxx-00-00-06-fr-003 Caractéristiques techniques (câble et boîtier) et structure de commande Longueur de câble 20 m (longueur fixe avec connecteurs) Gamme de température -30 °C...+70 °C Protection IP65 selon EN 60529 Matériaux Boîtier : ALSi12 ; presse-étoupe : laiton nickelé Dimensions [mm] 122x150x80 (hxlxp) Agrément : A 1 S U N K Zone non Ex ATEX II 2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 3D FM IS Cl.I Div.1 Gr.A-D CSA IS Cl.I Div.1 Gr.A-D CSA General Purpose TIIS ia IIC T6 (en cours) Câble : 1 5 20m ; pour HART 20m ; pour PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus Equipement complémentaire : A B FHX40 - Version de base Etrier de montage pour tube 1"/2" Référence complète Pour le raccordement de l'afficheur déporté FHX40, utilisez le câble adapté à la version de communication de votre appareil. 92 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Accessoires Kit de montage isolé Kit de montage Réf. pour sonde à câble 4 mm 52014249 pour sonde à câble 6 mm 52014250 Si une sonde à câble doit être fixée et qu'il est impossible de la relier à la terre, il est recommandé d'utiliser le manchon isolant en PPS-GF40 avec son anneau à vis DIN 580 en inox. Température de process max. 150 °C. 52014253 Attention ! Etant donné le risque de chargement électrostatique, le manchon isolant n'est pas adapté pour l'utilisation en zone Ex ! La sonde doit être raccordée à la terre de façon fiable (voir page 29). L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-036 Endress+Hauser 93 Suppression des défauts Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 9 Suppression des défauts 9.1 Analyse des défauts L00-FMP4xxxx-19-00-00-de-010 94 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 9.2 Endress+Hauser Suppression des défauts Messages d'erreur système Code Description du défaut Cause Remède A102 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique W103 Initialisation - patienter Sauvegarde EEPROM pas terminée Patienter quelques secondes, si l'erreur persiste, changer l'électronique A106 Download en cours patienter Download en marche Patienter, le message disparaît après le chargement A110 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A111 Défaut électronique Défaut RAM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A113 Défaut électronique Défaut ROM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A114 Défaut électronique Défaut EEPROM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A115 Défaut électronique Défaut général hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A116 Erreur download Total de contrôle des données mémorisées Recommencer le download Recommencer le download incorrect A121 Défaut électronique Pas d'étalonnage usine EEPROM effacé Contacter le SAV Enress+Hauser W153 Initialisation - patienter Initialisation de l'électronique Patienter quelques secondes. Si l'erreur persiste, éteindre et rallumer l'appareil. A160 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A164 Défaut électronique Défaut hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A171 Défaut électronique Défaut hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A221 Déviation de l'impulsion de la sonde par rapport aux valeurs standard Module HF ou câble de raccordement défectueux entre le module HF et l'électronique Vérifier les contacts sur le module HF Si le défaut ne peut pas être supprimé : remplacer le module HF A241 Rupture de sonde Rupture de la sonde à tige, de la sonde à câble, ou valeur de la longueur de sonde trop petite Vérifier la longueur de la sonde en 033, vérifier la sonde, en cas de rupture, la remplacer ou choisir une mesure sans contact Détection de la rupture de sonde activée, sans suppression préalable des échos parasites Désactiver la détection de la rupture de sonde, effectuer une suppression des échos parasites et réactiver la détection de la rupture de sonde 95 Suppression des défauts 96 Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Code Description du défaut Cause Remède A251 Passage Contact interrompu dans le passage du process Remplacer le passage de process. A261 Câble HF défectueux Câble HF défectueux ou connecteur HF déconnecté Vérifier le connecteur HF, si nécessaire remplacer le câble défectueux W275 Offset trop élevé Température trop élevée au niveau de l'électronique ou module HF défectueux Vérifier la température, si nécessaire remplacer le module HF défectueux W512 Enregistrement suppression Enregistrement actif - patienter L'alarme s'arrête après quelques secondes W601 Linéarisation - courbe pas monotone Linéarisation pas monotone croissante Corriger le tableau W611 Nombre de points de linéarisation < 2 Nombre de coordonnées de linéarisation <2 Saisir correctement le tableau W621 Simulation activée Mode simulation activé Arrêter le mode simulation E641 Perte d'écho Vérifier l'étalonnage Vérifier l'étalonnage de base Perte de l'écho à cause des conditions d'application ou de la formation de dépôts Nettoyer la sonde (voir BA Suppression des défauts) sur l'antenne Défaut sonde W650 Rapport signal sur bruit trop Bruit sur signal trop élevé petit ou pas d'écho E651 Distance de sécurité atteinte Risque de débordement Niveau dans la distance de sécurité Le défaut disparaît lorsque le niveau quitte la distance de sécurité. Effectuer éventuellement une remise à zéro A671 Linéarisation incomplète, inutilisable Tableau de linéarisation dans mode édition Activer le tableau de linéarisation W681 Courant en-dehors de la gamme Le courant est en-dehors de la gamme valable 3,8 mA ... 21,5 mA Effectuer un étalonnage de base Vérifier la linéarisation Eliminer les interférences électromagnétiques Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 9.3 Suppression des défauts Défaut d'application Défaut Sortie Cause possible Suppression Avertissement ou alarme selon la configuration voir tableau Messages d'erreur (voir page 95) 1. voir tableau Messages d'erreur (voir page 95) Valeur mesurée (00) incorrecte Distance mesurée (008) correcte ? oui → 1. Vérifier l'étalonnage vide (005) et l'étalonnage plein (006). 2. Vérifier la linéarisation : → Niveau / Volume résid. (040) → Gamme max. (046) → Diamètre cuve (047) → Vérifier tableau L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-024 non ↓ Détection éventuelle d'un écho parasite oui → 1. Effectuer une suppression des échos parasites → Etalonnage base Pas de changement de la valeur mesurée lors du remplissage ou de la vidange Echos parasites provenant des éléments internes, du piquage ou de dépôts sur la sonde 1. Effectuer une suppression des échos parasites → Etalonnage base 2. Le cas échéant, nettoyer la sonde 3. Le cas échéant, choisir une meilleure position de montage L00-FMR2xxxx-19-00-00-fr-023 E 641 (Perte de l'écho) après mise en route de la tension d'alimentation Endress+Hauser Si l'appareil est configuré sur MAINTIEN lors de la perte de l'écho, une valeur/un courant quelconque est réglé à la sortie. Niveau de bruit trop élevé pendant la phase d'initialisation. Valider l'étalonnage vide (005). Attention ! Avant de valider, aller dans le mode édition avec O ou S. 97 Suppression des défauts Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA L'appareil affiche un niveau alors que la cuve est vide ! Longueur de sonde incorrecte 1. Effectuer une détection automatique de la longueur de la sonde lorsque la cuve est vide. 2. Effectuer une suppression des échos parasites sur toute la longueur de la sonde lorsque la cuve est vide (sonde libre !). L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-027 Valeur mesurée incorrecte (erreur de pente sur toute la gamme de mesure) Caractéristiques réservoir incorrectes LN < 4 m et "réservoir alu" sélectionné dans les caractéristiques réservoir → étalonnage impossible → sélection → sélectionner standard → seuils trop élevés Caractéristiques produit incorrectes Sélectionner des caractéristiques de produit plus faibles. L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-030 98 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Suppression des défauts 9.4 ! Pièces de rechange Remarque ! Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès d'Endress+Hauser en précisant la référence indiquée sur la plaque signalétique du transmetteur (voir page 8 et suivantes). Chaque pièce de rechange possède également sa référence de commande. Vous trouverez les instructions de montage sur la fiche jointe. Pièces de rechange Levelflex M FMP40, boîtier F12 avec compartiment de raccordement et électronique combinés 10 65 65 35 11 EN D M RE Ord ICR SS er OP +HA Ser Cod e: .-N ILO US o.: T E R II Mes Measber surineich g ra nge U 16 max . 20 4...2 ...36 m 0m VD A C l A >70 : t >8 5°C Made in Germany 65 T °C 1 12 65 ina Maulburg rm Te IP 12 2 3 4 30 65 20 s tecker h: ax-S eic gens Ko -Ber zo n de im Ex i abge tische e ziehe echsel) dass be osta r Sond eren). bei Abodul W tellen, ine elektrzität) de er Entlefort ung pa us s Acht .B. HF-Msicherz tecker keerte Ka füllen odtecker so tecker h: (z ist ax-S (isoli rch Be ax-S ax-S eic genEs Ko ng . du n Ko s Ko -Ber zo em fladu (z.B ture ken! n de im Ex i abge tische e Au folgt para fstec ziehe hsel) ss be osta r Sond eren). er i Re au Be eder g bei Abodul Wectellen, daine elektrzität) de er Entlefort wi un pa us Acht .B. HF-Msicherz tecker keerte Ka füllen odtecker so (z ist ax-S (isoli rch Be ax-S Es Ko ng . du n Ko em fladu (z.B ture ken! Au folgt para fstec er i Re au Be eder wi ER S AU +H SS RE D EN 31 50 40 55 L00-FMP4xxxx-00-00-06-xx-001 Versions de sonde et pièces de rechange pour sonde, voir pages suivantes. Endress+Hauser 99 Suppression des défauts Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 10 Boîtier 52001992 Boîtier F12, aluminium, M20, connecteur PA 52013409 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, métal 52013348 Boîtier F12, aluminium, revêtu, G1/2, 4 fils 52013349 Boîtier F12, aluminium, revêtu, NPT1/2, 4 fils 52013350 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, 4 fils 52013351 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, métal 543120-0022 Boîtier F12, aluminium, G1/2 543120-0023 Boîtier F12, aluminium, NPT1/2 543120-0024 Boîtier F12, aluminium, M20 11 Couvercle pour compartiment de raccordement 52006026 Couvercle pour compartiment de raccordement F12 52019062 Couvercle pour compartiment de raccordement F12, FHX40 12 Jeu de vis 535720-9020 Jeu de vis boîtier F12/T12 20 Couvercle 52005936 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint 517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint 30 Electronique 71025476 Electronique FMP4x, Ex, PA, V4.0 31 Module HF 52013378 Module HF LEVELFLEX-M 52019780 Module HF LEVELFLEX-M 35 Bornier / alimentation 52013304 Alimentation, 10,5...32V DC (boîtier F12) pour électronique 4 fils 52013305 Alimentation, 90 ...250V AC (boîtier F12) pour électronique 4 fils 52015585 Alimentation, CSA, 10,5...32V DC (boîtier F12) pour électronique 4 fils 52015586 Alimentation, CSA, 90...250V AC (boîtier F12) pour électronique 4 fils 40 Affichage 52005585 Afficheur VU331 50 Sonde avec raccord process Sur demande. 55 Sonde sans raccord process Sur demande. 65 Jeu de joints 52013412 Jeu de joints FMP40 100 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Suppression des défauts Pièces de rechange pour Levelflex M FMP40 avec boîtier F23 20 Couvercle 52018670 Couvercle F23 316L, hublot, joint 52018681 Couvercle F23 316L, joint Endress+Hauser 101 Suppression des défauts Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Pièces de rechange Levelflex M FMP40, boîtier T12 avec compartiment de raccordement séparé 25 65 35 10 65 11 EN D MIC RES Ord er RO S+H Ser Cod PIL AU e: .-N o.: OT SE FM R Mes R sb 65 A >7 0°C : t >8 5°C 12 30 Maulburg IP T Made in Germany Mea er surineich g ra nge U 16 max . 20 4...2 ...36 m 0m VD A C 12 kers -Stec h: nKoax Ex-Bereicgezogehe des hen el) im ss bei ab tatisc Sonde en). i Abzie Wechs n, da elektros der tleer ng be odul stelle ine pazität) er En fort rs Achtu B. HF-Msicherzu tecker keerte Ka füllen odtecker so tecke h: (z. ist ax-S (isoli rch Be ax-S ax-S eic genEs Ko ng du s Ko -Ber zo em fladu (z.B. turen Koken! n de im Ex i abge ische e Au folgt para fstec ziehe hsel) ss be ostat r Sond eren). er i Re au Be eder ng bei Abodul Wecstellen, daine elektrzität) de er Entlefort wi pa Achtu B. HF-Msicherzu tecker keerte Ka füllen odtecker so (z. ist ax-S (isoli rch Be ax-S Es Ko ng du em fladu (z.B. turen Koken! Au folgt para fstec er i Re au Be eder wi 65 20 ER US HA S+ ES DR EN 65 40 31 50 55 L00-FMP4xxxx-00-00-06-xx-002 102 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Suppression des défauts 10 Boîtier 52013411 Boîtier T12, aluminium, M20, connecteur PA, couvercle 52006205 Boîtier T12, aluminium, M20, PAL, couvercle 543120-0023 Boîtier F12, aluminium, NPT1/2 11 Couvercle pour compartiment de raccordement 52005643 Couvercle pour compartiment de raccordement T12 12 Jeu de vis 535720-9020 Jeu de vis boîtier F12/T12 20 Couvercle 52005936 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint 517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint 25 Couvercle pour compartiment de raccordement 518710-0020 Couvercle F3/T12 aluminium, revêtu, joint 30 Electronique 71025476 Electronique FMP4x, Ex, PA, V4.0 31 Module HF 52013378 Module HF LEVELFLEX-M 52019780 Module HF LEVELFLEX-M 35 Bornier / alimentation 52013303 Bornier 2 pôles, 2 fils, PROFIBUS PA / Foundation Fieldbus, Ex d, T12 52018950 Bornier 4 pôles, EEx ia, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus, T12, protection contre les surtensions 40 Affichage 52005585 Afficheur VU331 50 Sonde avec raccord process Sur demande. 55 Sonde sans raccord process Sur demande. 65 Jeu de joints 52013412 Jeu de joints FMP40 Endress+Hauser 103 Suppression des défauts Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA FMP40 - Sondes, accessoires et pièces de rechange EN DR EN DR Orde MIC ES RO S+H r Se Code PILO AU r.-N o.: : Orde MIC ES RO S+H r Se Code PILO AU r.-N o.: : SE T II : t >85 °C IP Maulburg Maulburg A >7 0°C R 65 T Made in Germany IP Me Messbere asu ich ring ran ge U 16 ma x. 20 4...20...36 m mAV DC 65 T A >7 0°C : t >85 °C Made in Germany T II SER Me Messbere asu ich ring ran ge U 16 ma x. 20 4...20...36 m mAV DC 65 65 57 57 70 55 50 55 56 56 L00-FMP4xxxx-00-00-06-xx-004 104 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Suppression des défauts 50 Sonde avec raccord process Sur demande. 55 Sonde sans raccord process Sur demande. 56 Contre-poids 52013352 Contre-poids FMP40, câble 6mm, VA 52013353 Contre-poids FMP40, câble 4mm-1/6", VA 57 Tube rehausseur / câble 52013413 Tube rehausseur FMP40, électronique, 400mm 52013414 Câble FMP40, gaine de protection, 3m 65 Jeu de joints 52013412 Jeu de joints FMP40 70 Kit de transformation pour version séparée 52018672 Kit de transformation FMP40 pour version séparée Endress+Hauser 105 Suppression des défauts Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 9.5 Retour de matériel Avant de retourner un transmetteur de niveau à Endress+Hauser pour réparation ou étalonnage, les mesures suivantes doivent être prises : • Eliminez tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est très important lorsqu'il s'agit d'un produit dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc. • Joignez obligatoirement une "déclaration de décontamination" dûment complétée (copie de la "déclaration de décontamination" à la fin du présent manuel), faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné. • Si nécessaire, joignez les directives spéciales pour la manipulation, par ex. une fiche de données de sécurité EN 91/155/CEE. Indiquer : • les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré • une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé • une description du défaut survenu (indiquer le cas échéant le code erreur) • la durée de service de l'appareil 9.6 Mise au rebut Lors de la mise au rebut d'un Prosonic M, il faut veiller à la séparation matérielle et l'exploitation des composants de l'appareil. 9.7 Historique du software Version / Date Révision Modifications documentation V 01.02.00 / 04.2002 Software d'origine Utilisable via : – ToF Tool – Commuwin II (à partir de version 2.05.03) – HART Communicator DXR375 avec rév. 1, DD 1. V 01.02.02 / 08.2003 • Groupe de fonctions : Représentation de la courbe enveloppe • Katakana (japonais) • Zoom (uniquement HART) • Suppression des échos parasites éditables Utilisable via : – ToF Tool – Commuwin II (à partir de la version 2.08-1 mise à jour C) – HART Communicator DXR375 avec rév. 1, DD 1. V 01.02.04 / 07.2004 Fonction "Suppression" améliorée V 01.02.06 / 01.2005 Fonction "Perte écho" améliorée V 01.04.00 / 03.2006 Fonction "Fenêtre détection" 9.8 Spécification de la précision de mesure à l'extrémité de la sonde • Description des fonctions de l'appareil • Menu de configuration étendu, voir chap. 11.1 Adresses d'Endress+Hauser Vous trouverez les différentes adresses d'Endress+Hauser sur notre site web : www.endress.com/worldwide. Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser. 106 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Grandeur de mesure Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques supplémentaires 10.1.1 Grandeurs d'entrée La grandeur mesurée est la distance entre le point de référence (voir fig. page 16) et la surface du produit. Le niveau est calculé en fonction de la distance "vide" (E, voir fig. → page 116). A partir du niveau, il est possible de calculer le volume ou la masse grâce à la linéarisation (32 points). 10.1.2 Grandeurs de sortie Signal de sortie • PROFIBUS PA Signal de défaut Les informations de défaut sont accessibles par les interfaces suivantes : • Afficheur local : – symbole erreur (voir page 44) – affichage texte clair • Sortie courant • Interface numérique Linéarisation La fonction de linéarisation du Levelflex M permet de convertir la valeur mesurée dans de nombreuses unités de longueur ou de volume, masse ou %. Les tableaux de linéarisation pour calculer le volume dans les cuves cylindriques sont préprogrammés. D'autres tableaux, pouvant contenir jusqu'à 32 couples de valeurs, peuvent être entrés manuellement ou de façon semiautomatique. Il est particulièrement facile de créer un tableau de linéarisation avec le logiciel ToF Tool ou FieldCare. 10.1.3 Précision de mesure Conditions de référence • Température = +20 °C ±5 °C • Pression = 1013 mbar abs. ±20 mbar • Humidité de l'air = 65 % ±20% • Facteur de réflexion ≥ 0,8 (surface de l'eau pour la sonde coaxiale, plaque métallique pour les sondes à tige et à câble avec min. 1 m ∅) • Bride pour les sondes à tige ou à câble ≥ 30 cm ∅ • Distance des obstacles ≥ 1 m Ecart de mesure Se trouve dans Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) à partir de la page 68. Résolution • numérique : 1 mm Temps de réaction Le temps de réaction dépend de la configuration. Temps le plus court : • Electronique 2 fils : 1 s Effet de la température ambiante Endress+Hauser Les mesures sont effectuées selon EN 61298-3 : • Sortie numérique : – FMP40 TK moyen : 0,6 mm/10 K, max. ±3,5 mm sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C 107 Caractéristiques techniques Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 10.1.4 Conditions d'utilisation : environnement Température ambiante Température ambiante pour l'électronique : -40 °C ... +80 °C A Tu<-20 °C et Tu>+60 °C, il se peut que la fonctionnalité de l'afficheur LCD soit réduite. Prévoir un capot de protection contre les intempéries si l'appareil est monté à l'extérieur avec exposition au soleil. Limites de température ambiante Pour des températures supérieures à 80°C au raccord process, la température ambiante autorisée au boîtier est réduite selon le diagramme ci-dessous : L00-FMP41xxx-05-00-00-fr-001 Température de stockage -40 °C ... +80 °C Classe climatique DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD) Résistance aux oscillations DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64 : 20…2000 Hz, 1 (m/s2)2/Hz Nettoyage de la sonde En fonction de l'application, des impuretés ou des dépôts se forment sur la sonde. Une couche fine et régulière n'a qu'une faible influence sur la mesure. Des couches épaisses peuvent amortir le signal et réduire ainsi la gamme de mesure. Des dépôts très irréguliers et adhérants (ex. par cristallisation) peuvent fausser la mesure. Dans ce cas, il est conseillé d'utiliser un principe de mesure sans contact ou de vérifier régulièrement le taux d'encrassement. Compatibilité électromagnétique (CEM) Si la sonde est montée sur cuve métallique, en béton ou utilisée en version coaxiale : • Emissivité selon EN 61326, appareil de la classe A. • Immunité selon EN 61326, annexe A (domaine industriel) et recommandation NAMUR NE 21 (CEM) La valeur mesurée peut être influencée par de forts champs électromagnétiques lorsque les sondes à tige et à câble sont installées sans mur de blindage/métallique, par ex. dans des silos en matière synthétique ou en bois. • Emissivité selon EN 61326, appareil de la classe A. • Immunité : la valeur mesurée peut être influencée par les puissants champs électromagnétiques. 108 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 10.1.5 Gamme de température de process Caractéristiques techniques Conditions d'utilisation : process La température maximale admissible au raccord process (point de mesure voir figure ci-dessous) dépend du joint torique commandé et accepte les valeurs suivantes : Matériau du joint torique ! Limites de pression de process Température max. FKM (Viton) -30° C +150 °C EPDM -40 °C +120°C 2) +150 °C FFKM (Kalrez) ! Température min. -5 °C 1)) 1) Pour les sondes revêtues PA, la température max. admissible est 100 °C. 2) La température min. pour FFKM peut être -15 °C si la température max. de +80 °C n'est pas dépassée. Remarque ! La température du produit peut être plus élevée. Toutefois, pour des températures supérieures à 350°C, la stabilité du câble des sondes à câble est réduite par des modifications structurales. Remarque ! Les sondes métalliques non revêtues PA ne sont isolées que dans la zone de la traversée pour éviter tout risque de chargement électrostatique. Le câble revêtu PA a été testé et il n'y a aucun risque de chargement électrostatique dangereux. Il n'y a donc aucune restriction d'utilisation en zone Ex pour aucune des sondes. Toutes les versions : -1...40 bar. Cette gamme peut être réduite en sélectionnant le raccord process. La pression nominale (PN) indiquée sur les brides se rapporte à une température de référence de 20 °C, pour les brides ASME 100 °F. Remarque ! Tous les Levelflex ont deux niveaux de joints. Il y a dans tous les cas un joint torique avec un joint profilé derrière. Matériaux en contact avec le process Pièce Matériau Joint voir "Structure de commande" à partir page 8 Raccord process voir "Structure de commande" à partir page 8 Tige de passage 1.4462, Duplex CR22 Rondelles de sécurité Nordlock 1.4547 Sonde à câble Câble de sonde non revêtu : 1.4401 Contre-poids : 1.4435 page 8 Câble de sonde revêtu : acier galvanisé PA 12 (Vestamid L 1940), adapté à l'industrie agroalimentaire Coefficient diélectrique Endress+Hauser Sonde à tige voir "Structure de commande" à partir page 8 Sonde coaxiale voir "Structure de commande" à partir page 8 Etoiles de centrage : PFA Pour les sondes avec raccord 1½" et bride bord inférieur des raccords process : PTFE (Dyneon Hostaflon TFM 1600). Pour les sondes avec raccord ¾" bord inférieur du raccord process : PPS-GF 40 • Sonde coaxiale : εr ≥ 1,4 • Sonde à tige ou à câble : εr ≥ 1,6 109 Caractéristiques techniques Elongation des sondes à câble due à la traction et à la température Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Câble de 6 mm : • Elongation due à la traction : en cas de charge de traction max. admissible (30 kN) : 13 mm/m de câble • Dilatation due à la température : en cas d'augmentation de la température de 30°C à 150°C : 2 mm/m de câble Câble de 4 mm : • Elongation due à la traction : en cas de charge de traction max. admissible (12 kN) : 11 mm/m de câble • Dilatation due à la température : en cas d'augmentation de la température de 30°C à 150°C : 2 mm/m de câble 10.1.6 Poids Construction mécanique Levelflex M FMP40 + sonde à câble 4 mm FMP40 + sonde à tige ou à câble 6 mm FMP40 + sonde à tige 16 mm FMP40 Sonde coaxiale Poids pour les boîtiers F12 ou T12 env. 4 kg + env. 0,1 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 4 kg + env. 0,2 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 4 kg + env. 1,6 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 4 kg + env. 3,5 kg/m Longueur de sonde + poids des brides Poids pour le boîtier F23 env. 7,4 kg + env. 0,1 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 7,4 kg + env. 0,2 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 7,4 kg + env. 1,6 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 7,4 kg + env. 3,5 kg/m Longueur de sonde + poids des brides Matériau • Boîtier : – Boîtier F12/T12 : aluminium (AlSi10Mg), résistant à l'eau de mer, chromatation, revêtement pulvérisé – Boîtier F23 : 316L, acier anti-corrosion • Hublot : verre Raccord process Voir "Structure de commande" → page 8 et suivantes. Joint Voir "Structure de commande" → page 8 et suivantes. Sonde Voir "Structure de commande" → page 8 et suivantes. 110 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 10.1.7 Caractéristiques techniques Certificats et agréments Sigle CE L'appareil de mesure est conforme aux exigences des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès. Certificats Ex Tableau des correspondances Conseils de sécurité (XA) / appareil : Appareil Certificat FMP40 A F 1 6 Sortie Communication KEMA 02 ATEX XA WHG non Ex B, G, H HART, 4...20 mA — — — D PROFIBUS PA — — — F FOUNDATION Fieldbus — — — HART, 4...20 mA — — ZE256F/00/de D PROFIBUS PA — — ZE256F/00/de B HART, 4...20 mA 1109 XA164F-B — D PROFIBUS PA 1109 XA165F-B — F FOUNDATION Fieldbus 1109 XA165F-B — B HART, 4...20 mA 1109 XA164F-B ZE256F/00/de D PROFIBUS PA 1109 XA165F-B ZE256F/00/de 1109 XA168F-B — non Ex + WHG ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6 IECEx Zone 0/1 ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6 + WHG 1) 2 ATEX II 1/2 D 3 ATEX II 2 G EEx em [ia] IIC T6 IECEx Zone 1 4 ATEX II 1/3 D, fenêtre transparente 1) 5 ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6 ATEX II 1/3 D, fenêtre transparente 7 8 1) Mode de protection ATEX II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6 ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6 ATEX II 1/3 D fenêtre transparente + WHG B, G, H B, D, F, G, HART, 4...20 mA H B HART, 4...20 mA 1109 XA167F-B — D PROFIBUS PA 1109 XA167F-B — F FOUNDATION Fieldbus 1109 XA167F-B — 1109 XA168F-B — 1109 XA172F-B — XA172F-B — B, D, F, G, HART, 4...20 mA H B B HART, 4...20 mA FOUNDATION Fieldbus 1109 XA172F-B — HART, 4...20 mA 1109 XA166F-B ZE256F/00/de XA166F-B ZE256F/00/de FOUNDATION Fieldbus 1109 XA166F-B — B HART, 4...20 mA 1109 XA172F-B ZE256F/00/de D PROFIBUS PA 1109 XA172F-B ZE256F/00/de En combinaison avec l'électronique B, D ou F : alimentation à sécurité intrinsèque nécessaire. Sécurité anti-débordement WHG, voir ZE 256F/de. SIL 2, pour sortie 4...20 mA (voir SD174F/00/en "Functional Safety Manual"). Télécommunications Conforme à la "Part 15" des directives FCC pour un élément rayonnant involontaire (unintentional radiator). Toutes les sondes satisfont aux exigences d'un appareil numérique de classe A. Toutes les sondes dans des cuves métalliques satisfont également aux exigences d'un appareil numérique de classe B. Endress+Hauser 111 Caractéristiques techniques Normes et directives externes Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA EN 60529 Protection antidéflagrante (code IP) EN 61010 Consignes de sécurité pour appareils de mesure, commande, régulation et laboratoire électriques EN 61326 Emissivité (produits de classe B), immunité (annexe A - domaine industriel) NAMUR Association pour les normes de mesure et de régulation dans l'industrie chimique 10.1.8 ! Documentation complémentaire Remarque ! Vous trouverez la documentation complémentaire sur les pages Produits sous "www.fr.endress.com". • Information technique (TI 358F) • Safety Manual "Functional Safety Manual" (SD 174F/00/en) • Certificat "Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung" (ZE 256F/00/de) • Field Communication PROFIBUS DP/PA : Guidelines for planning and commissioning (BA198F/00/en) 112 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Endress+Hauser Caractéristiques techniques 113 Annexe Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 11 Annexe 11.1 Menu de configuration PA (afficheur), ToF Tool L00-FMP4xxxx-19-00-01-fr-007 114 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Annexe L00-FMP4xxxx-19-00-02-fr-007 Endress+Hauser 115 Annexe Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 11.2 ! Descriptions des fonctions Remarque ! Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres dans la documentation BA245F "Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M" sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 11.3 Principe de fonctionnement et construction du système 11.3.1 Fonctionnement (principe de mesure) Le Levelflex M est un transmetteur utilisant le principe de la mesure du temps de parcours (ToF = Time of Flight). Il mesure la distance entre le point de référence (raccord process de l'appareil voir page 15) et la surface du produit. Des impulsions haute fréquence sont émises et guidées le long d'une sonde. Elles sont réfléchies par la surface du produit, captées par l'unité d'exploitation et converties en information de niveau. Cette méthode est également appelée TDR (Time Domain Reflectometry). L00-FMP4xxxx-15-00-00-fr-002 Entrée Les impulsions réfléchies sont transmises de la sonde vers l'électronique de mesure. Un microprocesseur évalue les signaux et identifie l'écho de niveau engendré par la réflexion des impulsions sur la surface du produit. La localisation univoque des signaux est le fruit de plus de 30 années d'expérience de la mesure du temps de parcours des ondes qui a permis le développement de l'algorithme PulseMaster®. La distance D (bride/produit) est proportionnelle au temps de parcours t de l'impulsion : D = c · t/2, c étant la vitesse de la lumière. La distance "vide" E étant connue par le système, il est aisé de calculer le niveau L : L=E-D Voir la figure ci-dessus pour l'étalonnage "E", détails voir page 66. Le Levelflex est doté de fonctions de suppression d'échos pouvant être activées par l'utilisateur, soit sur site par l'afficheur, soit par le logiciel ToF Tool livré avec le capteur. Cette suppression permet de s'affranchir d'éventuels échos parasites (éléments internes, contre-pales) qui pourraient perturber la mesure. 116 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA 11.3.2 Annexe Ensemble de mesure Configuration sur site • avec afficheur VU331, • avec un PC, FXA193 (RS232C) ou FXA291, l'adaptateur ToF FXA291 (USB) et le logiciel d'exploitation "ToF Tool - FieldTool Package" ou "FieldCare". ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour les instruments de mesure Endress+Hauser (radar, ultrasons, micro-ondes filoguidées). Il permet la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des signaux et la création de la documentation du point de mesure. 11.3.3 Brevets Ce produit est protégé par au moins l'un des brevets listés ci-dessous. D'autres brevets sont en cours. • US 5,661,251 i EP 0 780 664 • US 5,827,985 i EP 0 780 664 • US 5,884,231 i EP 0 780 665 • US 5,973,637 i EP 0 928 974 Endress+Hauser 117 Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA Index Index A Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 88 43 48 94 48 B Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 95 Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Boîtier F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Boîtier T12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37–38 N C P Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Caract. produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 82 Caract. réservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 82 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Certificats Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 111 Classe de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Code opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Conditions de mes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 82 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 45 Connecteur de bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Conseils de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 26 Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Courbe enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 85 Paramètres matrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99, 102, 104 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Définir longueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 83 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Distance de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sigle CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Suppression des échos parasites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 E T Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 68, 81 Etalonnage plein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 83 Etalonnage vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 83 ToF Tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 81, 85, 114 F FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Fin de sonde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 R Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 35 S U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 V Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 VU 331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 H Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 I Interface service FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 L Longueur de sonde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 118 Endress+Hauser Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature www.endress.com/worldwide BA243F/14/fr/05.06 N° 52016661 Imprimé en France/FM+SGML 6.0/ProMoDo