Endres+Hauser Levelflex M FMP40 PROFIBUS PA Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
Endres+Hauser Levelflex M FMP40 PROFIBUS PA Mode d'emploi | Fixfr
Pression
Manuel de mise en service
Levelflex M FMP40
Mesure de niveau continue par radar filoguidé
PROFIBUS PA
8
BA243F/14/fr/05.06
N° 52016661
valable à partir de la version de soft
V 01.04.00 (amplificateur)
V 01.04.00 (communication)
Aperçu
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Aperçu
Pour une mise en service simple et rapide :
Conseils de sécurité
→ page 6 et
suivantes
Explication des symboles utilisés.
Vous trouverez des instructions spéciales dans les différents chapitres aux positions indiquées par les symboles Danger ! #, Attention ! " et Remarque ! !.
Montage
→ page 13 et
suivantes
Etapes de montage de l'appareil et conditions de montage (par ex. dimensions).
Câblage
→ page 36 et
suivantes
L'appareil est virtuellement entièrement câblé à la livraison.
Interface utilisateur
→ page 41 et
suivantes
Aperçu de la position des éléments d'affichage et de configuration de l'appareil.
Mise en service via l'afficheur VU331
→ page 65 et
suivantes
Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions.
Mise en service via le logiciel d'exploitation ToF Tool
→ page 81 et
suivantes
Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions.
Informations supplémentaires pour la configuration via ToF Tool dans le
manuel de mise en service BA224F.
Recherche et suppression des défauts
→ page 94 et
suivantes
En cas de dysfonctionnement,
utilisez la liste de contrôle pour en trouver la cause.
Mesures à prendre pour remédier à certains défauts.
Index
→ page 118 et
suivantes
Termes et mots-clés importants.
Utilisez l'index pour trouver rapidement les informations que vous cherchez.
2
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Aperçu
Instructions condensées
L00-FMP40xxx-19-00-00-fr-012
!
Remarque !
Ce manuel de mise en service décrit l'installation et la première mise en service du Levelflex M.
Il reprend toutes les fonctions utiles pour une mesure standard.
Le Levelflex M dispose toutefois de nombreuses autres fonctions pour optimiser et convertir les
points de mesure, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel.
Vous trouverez un aperçu de toutes les fonctions de l'appareil page 114.
Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites de façon détaillée dans le manuel de mise en
service BA245F - Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M, qui se trouve sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
Vous trouverez les manuels de mise en service sur notre site internet : www.fr.endress.com
Endress+Hauser
3
Aperçu
4
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 6
9
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 94
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1
2.2
2.3
2.4
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10
Caractéristiques techniques. . . . . . . . 107
10.1
Caractéristiques techniques supplémentaires . . . . 107
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Montage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises, transport, stockage . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
11.1
11.2
11.3
Menu de configuration PA (afficheur), ToF Tool . . 114
Descriptions des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Principe de fonctionnement et
construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Câblage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
Raccordement recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Configuration en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage et validation des messages d'erreur . . . . .
Communication PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . .
Mettre l'appareil sous tension . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage de base avec VU331 . . . . . . . . . . . . . .
Distance de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courbe enveloppe avec VU331 . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction "Courbe enveloppe" (0E3) . . . . . . . . . . . .
Etalonnage de base avec ToF Tool . . . . . . . . . . . . .
7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Endress+Hauser
6
6
6
7
13
14
15
17
35
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
36
39
40
40
40
41
43
45
48
50
65
65
66
68
76
78
79
81
5
Conseils de sécurité
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Levelflex M FMP40 est un transmetteur de niveau compact pour la mesure continue de solides
et de liquides, principe de mesure : radar de niveau filoguidé / TDR : Time Domain Reflectometry.
1.2
Installation, mise en route, utilisation
Le Levelflex M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes
européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour
lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû
à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être
installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par
l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les
modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément
mentionné dans le présent manuel.
1.3
Sécurité de fonctionnement
Zone explosible
Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales
en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la
présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de
sécurité doivent être respectés.
• Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé.
• Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure.
6
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
1.4
Conseils de sécurité
Conseils et symboles de sécurité
Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini
les pictogrammes suivants.
Conseils de sécurité
#
Danger !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une
destruction irrémédiable de l'appareil.
"
Attention !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil.
!
Remarque !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une
influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction
imprévisible de l'appareil.
Protection antidéflagrante
0
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone
explosible.
-
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se
trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex.
.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui
se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone
explosible.
Symboles électriques
%
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu.
&
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un
courant alternatif.
)
*
+
t >85°C
Endress+Hauser
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation :
il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la
réglementation nationale ou propre à l'entreprise.
Résistance thermique du câble de raccordement
Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C.
7
Identification
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaque signalétique
La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes :
L00-FMP4xxxx-18-00-00-fr-001
Fig. 1 :
2.1.2
Informations sur la plaque signalétique du Levelflex M FMP40 (exemple)
Structure de commande
Les options qui s'excluent mutuellement ne sont pas marquées dans cet aperçu.
Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP40
10
Agrément :
A
F
1
2
3
4
5
6
7
8
G
M
S
T
N
P
U
V
K
L
D
Y
FMP40-
8
Zone non Ex
Zone non Ex, WHG
ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6/IECEx Zone 0/1
ATEX II 1/2D, couvercle alu sans hublot
ATEX II 2G EEx em (ia) IIC T6/IECEx Zone1
ATEX II 1/3D
ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 1/3D
ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6, WHG
ATEX II 1/2G EEx d (ia) IIC T6
ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6, ATEX II 1/3D, WHG
ATEX II 3G EEx nA II T6
FM DIP Cl.II Div.1 Gr.E-G N.I.
FM IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G N.I.
FM XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G
CSA General Purpose
CSA DIP Cl.II Div.1 Gr.G + coal dust, N.I.
CSA IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G + coal dust, N.I.
CSA XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G + coal dust, N.I.
*TIIS Ex ia IIC T4
TIIS Ex d (ia) IIC T5
AUS Ex DIP A20/A21
Version spéciale
Référence partielle (1)
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Identification
Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP40 (suite)
20
Sonde :
A Câble 4mm / 1/6", principalement liquides
B Câble 6mm / 1/4", solides
H Câble 6mm / 1/4", PA > acier, solides, Tmax = 100 °C
P
1
K
L
Y
30
40
Tige 6mm, liquides
Tige 12mm, liquides
Tige 16mm, principalement liquides
Coax, liquides
Version spéciale
Longueur de sonde :
A ..... mm, câble 4mm, 316
B ..... mm, câble 6mm, 316
C ..... inch câble 1/6", 316
D ..... inch, câble 1/4", 316
E ..... mm, câble 6mm, PA > acier
F ..... inch, câble 1/4", PA > acier
K ..... mm, tige 16mm, 316L
L ..... mm, coax, 316L
M ..... inch, tige 16mm, 316L
N ..... inch, coax, 316L
P ..... mm, tige 6mm, 316L
R ..... inch, tige 6mm, 316L
1 ..... mm tige 12mm, AlloyC22
2 ..... mm coax, AlloyC22
3 ..... inch, tige 12mm, AlloyC22
4 ..... inch, coax, AlloyC22
Y Version spéciale
Matériau joint torique ; température :
2
3
4
9
FMP40-
Endress+Hauser
Viton ; -30...150°C
EPDM ; -40...120°C
Kalrez ; -5...150 °C
Version spéciale
Référence partielle (2)
9
Identification
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP40 (suite)
50
60
Raccord process :
ACJ
ACM
ADJ
ADM
AEJ
AEM
AFJ
AFM
ALJ
ALM
AMJ
AMM
APJ
APM
AQJ
AQM
AWJ
AWM
A3J
1-1/2" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5
1-1/2" 150lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5
1-1/2" 300lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5
1-1/2" 300lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5
2" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5
2" 150lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5
2" 300lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5
2" 300lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5
3" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5
3" 150lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5
3" 300lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5
3" 300lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5
4" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5
4" 150lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5
4" 300lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5
4" 300lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5
6" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5
6" 150lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5
8" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5
CFJ
CFM
CGJ
CGM
CMJ
CMM
CSJ
CSM
CQJ
CQM
CTJ
CTM
CWJ
CWM
CXJ
DN40 PN25/40 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C)
DN40 PN25/40, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527)
DN50 PN25/40 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C)
DN50 PN25/40, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527)
DN80 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C)
DN80 PN10/16, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527)
DN80 PN25/40B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C)
DN80 PN25/40, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527)
DN100 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C)
DN100 PN10/16, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527)
DN100 PN25/40 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C)
DN100 PN25/40, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527)
DN150 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C)
DN150 PN10/16, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527)
DN200 PN16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C)
CRJ
GRJ
GRM
CNJ
GNJ
GNM
Filetage ISO228 G3/4, 316L
Filetage ISO228 G1-1/2, 316L
Filetage ISO228 G1-1/2, AlloyC22
Filetage ANSI NPT3/4, 316L
Filetage ANSI NPT1-1/2, 316L
Filetage ANSI NPT1-1/2, AlloyC22
KDJ
KDM
KEJ
KEM
KLJ
KLM
KPJ
KPM
YY9
10K 40A RF, 316L bride JIS B2220
10K 40A, AlloyC22 >316L bride JIS B2220
10K 50A RF, 316L bride JIS B2220
10K 50A, AlloyC22 >316L bride JIS B2220
10K 80A RF, 316L bride JIS B2220
10K 80A, AlloyC22 >316L bride JIS B2220
10K 100A RF, 316L bride JIS B2220
10K 100A, AlloyC22 >316L bride JIS B2220
Version spéciale
Alimentation ; sortie :
B
D
F
G
H
Y
FMP40-
10
2 fils ; 4-20mA HART
2 fils ; PROFIBUS PA
2 fils ; FOUNDATION Fieldbus
4 fils 90-250VAC ; 4-20mA HART
4 fils 10.5-32VDC ; 4-20mA HART
Version spéciale
Référence partielle (3)
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Identification
Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP40 (suite)
70
Configuration :
1
2
3
9
80
Sans afficheur, via communication
Afficheur 4 lignes VU331, représentation courbe enveloppe sur site
Préparé pour FHX40, afficheur séparé (accessoire)
Version spéciale
Type de sonde :
1 Version de base compacte
2 Tube réhausseur temp., 400mm
3 Afficheur séparé, câble 3m, entrée par le haut
9 Version spéciale
90
Boîtier ; entrée de câble :
A F12 alu, revêtu IP68 ; presse-étoupe M20
B F12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté G1/2
C F12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté NPT1/2
D F12 alu, revêtu IP68 ; connecteur M12
E F12 alu, revêtu IP68 ; connecteur 7/8"
G T12 alu, revêtu IP68 ; presse-étoupe M20 (EEX d > raccord fileté
M20)
H T12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté G1/2
J T12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté NPT1/2
K T12 alu, revêtu IP68 ; connecteur M12
L T12 alu, revêtu IP68 ; connecteur 7/8"
M T12 alu, revêtu IP68 ; presse-étoupe M20 + OVP
OVP = parasurtenseur
N T12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté G1/2 + OVP
OVP = parasurtenseur
P T12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté NPT1/2 + OVP
OVP = parasurtenseur
Q T12 alu, revêtu IP68 ; connecteur M12 + OVP
OVP = parasurtenseur
R T12 alu, revêtu IP68 ; connecteur 7/8" + OVP
OVP = parasurtenseur
1 F23 316L IP68 ; presse-étoupe M20
2 F23 316L IP68 ; raccord fileté G1/2
3 F23 316L IP68 ; raccord fileté NPT1/2
4 F23 316L IP66 ; connecteur M12
5 F23 316L IP68 ; connecteur 7/8"
9 Version spéciale
100
Equipement complémentaire :
A
B
Version de base
EN10204-3.1, tige/coax, (contact avec le produit 316L)
Certificat matière
C EN10204-3.1, câble, (contact avec le produit 316L)
Certificat matière
N EN10204-3.1, NACE MR0175 (contact avec le produit 316L)
Certificat matière
S Agrément marine GL/ABS
Y Version spéciale
FMP40-
Référence complète
⇓
Veuillez entrer la longueur de la sonde en mm ou inch / 0.1 inch
mm
inch / 0.1 inch
Longueur de sonde LN voir page 16
Endress+Hauser
11
Identification
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
2.2
"
Contenu de la livraison
Attention !
Tenez impérativement compte des conseils du chapitre "Réception des marchandises, transport,
stockage" page 14 concernant l'emballage, le transport et le stockage des appareils de mesure !
La livraison comprend :
• l'appareil monté
• 2 CD-ROM ToF Tool - Fieldtool®
– CD 1 : logiciel ToF Tool - Fieldtool®
Logiciel comprenant les Device Descriptions (pilotes de périphérique) et les documentations
pour tous les appareils Endress+Hauser pouvant être configurés à l'aide de ToF Tool
– CD 2 : documentation ToF Tool - Fieldtool®
Documentations pour tous les appareils Endress+Hauser configurables via ToF Tool
• éventuellement des accessoires, voir chap. 8.
Documentation jointe :
• Mise en service condensée (étalonnage de base/recherche des défauts) : jointe dans l'appareil
• Manuel de mise en service (le présent manuel)
• Certificats : pas compris dans le manuel de mise en service.
!
Remarque !
Le manuel de mise en service BA245F "Description des fonctions de l'appareil" se trouve sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
2.3
Certificats et agréments
Sigle CE, déclaration de conformité
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Il tient compte des normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de
conformité CE, et satisfait ainsi aux exigences des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, le
constructeur certifie que l'appareil a passé les tests avec succès.
2.4
Marques déposées
KALREZ®, VITON®, TEFLON®
Marques déposées par la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI-CLAMP®
Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
ToF®
Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne
PulseMaster®
Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne
PROFIBUS®
Marque déposée par l'organisation des utilisateurs PROFIBUS, Karlsruhe, Allemagne
12
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Montage
3
Montage
3.1
Montage rapide
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-029
Endress+Hauser
13
Montage
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
3.2
Réception des marchandises, transport, stockage
3.2.1
Réception des marchandises
Vérifiez que l'emballage et son contenu sont intacts. Vérifiez que la totalité de la marchandise a été
livrée et comparez le contenu de la livraison avec votre commande.
3.2.2
"
Transport au point de mesure
Attention !
Respectez les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg.
Pour le transport, ne pas suspendre le Levelflex par sa tige.
3.2.3
Stockage
Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs. L'emballage d'origine
constitue une protection optimale.
La température de stockage admissible est de -40 °C…+80 °C.
14
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Montage
3.3
Conditions de montage
3.3.1
Dimensions
Dimensions du boîtier
Dimensions pour le raccord process et le type d'antenne, voir page 16.
L00-F12xxxx-06-00-00-fr-001
L00-T12xxxx-06-00-00-fr-001
L00-F23xxxx-06-00-00-fr-001
Endress+Hauser
15
Montage
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Levelflex M FMP40 - raccord process, type de sonde
Dimensions du boîtier, voir page 15.
L00-FMP4xxxx-06-00-00-fr-007
16
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Montage
3.4
Montage
3.4.1
Outils de montage
En plus de l'outil pour monter la bride, il faut :
• Pour fixer les raccords filetés : une clé à molette 60mm pour 1½", 50mm pour ¾".
• Pour tourner le boîtier : une clé pour vis six pans 4 mm.
3.4.2
Raccourcissement des sondes
Sondes à tige
Le raccourcissement est nécessaire lorsque la distance du fond de la cuve ou du cône de sortie est
inférieure à 50 mm. Les tiges des sondes à tige peuvent être sciées ou séparées à l'extrémité
inférieure.
Sondes à câble
Le raccourcissement est nécessaire lorsque la
distance du fond de la cuve ou du cône de sortie
est inférieure à 150 mm.
• Otez le contrepoids :
– Le poids est fixé au câble de la sonde avec
3 vis six pans (M4, clé six pans de 3). Les vis
sont fixées au Loctite qui doit au préalable
être rendu plastique à l'aide d'un sèchecheveux.
• Retirez le câble détaché du poids
• Mesurez la nouvelle longueur de câble
• Mettez du ruban adhésif à l'endroit où le câble
doit être raccourci pour éviter qu'il ne se
détorde.
• Sciez le câble à angle droit ou le couper à
l'aide d'un coupe-boulon.
• Insérez entièrement le câble dans le poids,
– câble fin (4 mm) 60 mm de profondeur,
– câble épais (6 mm) 80 mm de profondeur
Le poids est refixé sur le câble :
• Réappliquez le liquide de verrouillage (nous
recommandons le Loctite 243) sur les vis et
vissez.
• Les couples de serrage suivants doivent être
respectés :
– pour un câble de 6 mm : 15 Nm
– pour un câble de 4 mm : 5 Nm
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-044
Sondes coaxiales
Le raccourcissement est nécessaire lorsque la distance du fond de la cuve ou du cône de sortie est
inférieure à 10 mm.
Les sondes coaxiales peuvent être raccourcies à 80 mm max. de l'extrémité. Elles sont équipées à
l'intérieur de bagues de centrage qui maintiennent la tige au centre du tube. Les bagues de centrage
sont maintenues avec des bords relevés sur la tige. Il est possible de raccourcir la tige jusqu'à env.
10 mm sous la bague de centrage.
Endress+Hauser
17
Montage
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
3.4.3
"
Montage des sondes à câble dans un silo vide
Attention !
S'il y a un risque de décharge électrostatique du produit, il faut relier le boîtier à la terre avant de
descendre le câble de la sonde dans le silo.
Le Levelflex peut être vissé dans un manchon ou une bride. Procédez de la façon suivante :
Insérer la sonde
• Déroulez le câble de la sonde et faites-la
descendre avec précaution dans le silo.
• Ne pas plier le câble.
• Evitez de laisser balancer le contrepoids de
façon incontrôlée, car les chocs peuvent
endommager les éléments internes du silo.
• ! Remarque !
– Brides : vissez la bride au piquage avant
d'insérer la sonde.
– Pour le montage des brides avec un joint,
utilisez des boulons métalliques non-peints
pour garantir un bon contact électrique
entre la bride de process et la bride de la
sonde.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-056
Visser
• Vissez le Levelflex dans le manchon ou
fixez-le à la contre-bride.
• Ne vissez qu'à l'écrou :
couple de serrage 10...20 Nm
• Le Levelflex fonctionne dans des silos en
métal, béton et matière synthétique. Dans la
cas d'un montage en silo métallique, il faut
veiller à assurer un bon contact métallique
entre le raccord process et le silo.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-057
18
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
3.4.4
Montage
Montage des sondes à câble dans un silo partiellement rempli
Il n'est pas toujours possible de vider un silo déjà en cours d'utilisation. Sous les conditions
suivantes, il est toutefois possible de monter un Levelflex sur un silo partiellement rempli :
• N'entreprendre le montage que lorsque le silo est aussi vide que possible. Il doit être vide au
minimum aux 2/3.
Une fois le montage réalisé, il faut effectuer une suppression des échos parasites si les conditions de
montage le nécessitent.
"
Attention !
S'il y a un risque de décharge électrostatique du produit, il faut relier le boîtier à la terre avant de
descendre le câble de la sonde dans le silo.
Visser
• Le cas échéant, vissez le Levelflex dans la
bride.
• Ne vissez qu'à l'écrou :
couple de serrage 10...20 Nm
• Pour le montage des brides avec un joint,
utilisez des boulons métalliques non-peints
pour garantir un bon contact électrique entre
la bride de process et la bride de la sonde.
• Dans la cas d'un montage en silo métallique, il
faut veiller à assurer un bon contact
métallique entre le raccord process et le silo.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-058
Insérer la sonde
• Déroulez le câble de la sonde et faites-la
descendre avec précaution dans le silo.
• Ne pas plier le câble.
• Evitez de laisser balancer le contrepoids de
façon incontrôlée, car les chocs peuvent
endommager les éléments internes du silo.
• Si possible, effectuez un contrôle visuel : il ne
doit y avoir aucun noeud dans le câble lorsque
le silo est vidé.
• Vissez la bride à la contre-bride.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-059
!
Endress+Hauser
Remarque !
Une mesure précise n'est possible que lorsque le câble de la sonde est entièrement déroulé.
19
Montage
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
3.4.5
Conseils de montage pour la mesure de niveau
sur des silos de solides en vrac et sur des cuves de liquides
• Pour les solides en vrac :
Utiliser en priorité une sonde à câble. La sonde à tige peut être utilisée sur les petites gammes de
mesure (< 2 m) ou pour un montage latéral de façon inclinée (uniquement sur solides en vrac
légers et coulants).
• Pour les liquides :
Utiliser normalement une sonde à tige ou coaxiale. Les sondes à câble sont utilisées dans les
liquides pour des gammes de mesure > 4 m ou lorsque la hauteur sous toit ne permet pas le
montage de sondes rigides.
• Les sondes coaxiales sont adaptées aux liquides avec des viscosités jusqu'à env. 500 cst.
Les sondes coaxiales permettent également la mesure de la plupart des gaz liquéfiés, à partir d'un
coefficient diélectrique de 1,4. Les conditions de montage (piquages, éléments internes dans la
cuve, etc.) n'ont aucune influence sur la mesure. La sonde coaxiale offre une sécurité CEM
maximale dans les cuves en matière synthétique.
• Dans les grands silos, la contrainte latérale sur le câble peut être si élevée qu'il faille utilisé un câble
gainé de plastique. Nous recommandons l'utilisation d'un câble revêtu en PA pour des produits
tels que les céréales, le blé, la farine.
Emplacement
• Ne pas monter les sondes dans la veine de
remplissage (2).
• Monter les sondes à une distance de la paroi
(B) telle que, même en cas de formation de
dépôt sur la paroi, la sonde soit distante d'au
moins 100 mm du dépôt.
• Monter les sondes le plus loin possible des
éléments internes. Pour des distances
< 300 mm, il faut effectuer une suppression
des échos parasites lors de la mise en service.
• En cas de montage dans des cuves en matière
synthétique, la distance minimale de 300 mm
est également valable pour les éléments
métalliques en dehors de la cuve.
• Les sondes ne doivent en aucun cas entrer en
contact avec le fond ou les parois des cuves
métalliques.
• Distance minimale entre l'extrémité de la
sonde et le fond de la cuve (C) :
– sonde à câble : 150 mm
– sonde à tige : 50 mm
– sonde coaxiale : 10 mm
• Pour un montage à l'extérieur, il est recommandé d'utiliser un capot de protection contre
les intempéries (1), voir "Accessoires"
page 88.
• Pour éviter que la sonde à câble se plie pendant le montage ou le fonctionnement (par ex.
par un mouvement de produit contre la paroi
du silo), choisir un emplacement approprié.
20
1
2
B
C
L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-003
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Montage
Eléments internes
• La sonde doit être installée en respectant une
distance 300 mm avec des éléments
internes (5) (ex. détection haute...). Cette
distance est aussi à respecter lors des phases
de remplissage ou de vidange.
• Pendant son fonctionnement, la sonde ne doit
pas entrer en contact avec un élément interne
dans l'étendue de mesure. Si nécessaire : pour
les sondes à câble, fixer l'extrémité de la sonde
(4) en veillant à ne pas la tendre
(voir page 29) !
5
Possibilités d'optimisation
• Suppression des échos parasites : la suppression électronique des échos parasites permet
d'optimiser la mesure.
4
L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-037
Distance B minimum entre la sonde et la paroi de la cuve :
Matériau
Distance B min.
Métal
100 mm pour une paroi lisse
Matière synthétique
100 mm, min. à 300 mm d'éléments métalliques se trouvant en-dehors de la cuve
Béton
500 mm, sinon la gamme de mesure max. est réduite
Distance avec les éléments internes : min. 300 mm.
Endress+Hauser
21
Montage
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Type de montage de sonde
• Les sondes sont montées au moyen de raccords filetés ou de brides. Si la sonde entre en contact
avec le fond de la cuve, il faut soit la raccourcir, soit la fixer (l'extrémité du contrepoids est
taraudé). Taille du taraudage voir page 29.
• Un montage sur un raccord/manchon affleurant au toit de la cuve est idéal.
• Si la sonde est montée dans un piquage, le diamètre du piquage doit être de 50 ... 150 mm et ne
pas dépasser 150 mm. Pour des diamètres supérieurs à 150 mm, il existe un adaptateur cornet,
voir page 31.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-017
Souder la sonde dans la cuve
"
Attention !
Si la sonde doit être soudée à la cuve, il faut la mettre à la terre au moyen d'une liaison à basse impédance. Si cela n'est pas possible, il faut déconnecter l'électronique et le module HF pour éviter de
les endommager.
Longueur de sonde
La gamme de mesure dépend de la longueur de la sonde.
Il vaut mieux commander une sonde trop longue que trop courte, étant donné qu'il est possible de
la raccourcir en cas de besoin.
22
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Montage
Amarrage des sondes contre la torsion
Pour versions avec agrément WHG ou Ex :
Pour des sondes ≥ 3 m, l'amarrage est nécessaire (voir schéma).
Pour versions avec agrément GL/ABS :
Sondes à tige ≤ 1 m tolérées.
Pour des sondes coaxiales ≥ 1 m, l'amarrage est nécessaire (voir schéma).
a.
Sondes à tige
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-055
b.
Sondes coaxiales
L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-054
Endress+Hauser
23
Montage
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
3.4.6
Remarques spécifiques pour les solides en vrac
• Il est particulièrement important d'éloigner la
sonde le plus possible de la veine de remplissage pour éviter une usure prématurée due à
l'abrasion.
• Dans des silos en béton, il faut respecter une
grande distance (B) entre la sonde et la paroi
en béton, si possible >= 1 m, mais au minimum 0,5 m.
• Les sondes à câble doivent être montées avec
précaution. Le câble ne doit pas être plié. Dans
la mesure du possible, le montage doit être
effectué lorsque le silo est vide.
• Contrôler régulièrement pendant le fonctionnement que la sonde n'est pas endommagée.
B
L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-005
Montage dans un silo en béton
Le montage sur une épaisse dalle en béton doit être affleurant à la surface inférieure de la dalle.
La sonde peut également être montée dans un tube ne dépassant pas la surface inférieure de la dalle.
Le tube doit être aussi court que possible. Suggestions de montage, voir schéma ci-dessous.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-008
Pour éviter la formation de dépôt à l'intérieur du tube, il faut utiliser une rondelle de centrage dans
le cas de tubes de diamètre > 150 mm.
24
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
3.4.7
Montage
Montage dans un silo de solides
Charge de traction
Les solides en vrac exercent sur le câble de la sonde des forces de traction dont l'intensité augmente
avec :
• la longueur de la sonde
• la densité apparente du produit
• le diamètre du silo
• le diamètre du câble de la sonde
Les diagrammes ci-dessous montrent les charges typiques pour des solides en vrac courants.
Le calcul est effectué pour les conditions suivantes :
• Sonde non amarrée (extrémité inférieure de la sonde non fixée).
• Solides en vrac en mouvement. Pour un écoulement en fond conique, le calcul n'est pas possible.
Dans le cas de corniches qui s'effondrent, des contraintes relativement fortes peuvent se produire.
• Les forces de traction indiquées contiennent le facteur de sécurité 2 qui compense la gamme de
fluctuation normale pour les solides en vrac coulants.
50
Silo métallique avec parois lisses
Diamètre 12 m
Diamètre 9 m
40
35
40
25
20
30
15
20
10
10
5
0
0
5
10
15
20
Niveau [m]
25
30
Force de traction, câble 6 mm [kN]
30
Force de traction, câble 4 mm [kN]
Force de traction, câble 6 mm [kN]
Diamètre 6 m
Diamètre 3 m
18
Granulés polyéthylène
16
Silo métallique avec parois lisses
Diamètre 12 m
Diamètre 9 m
14
Diamètre 6 m
Diamètre 3 m
12
11
10
9
12
8
7
10
6
8
5
6
4
3
4
2
2
1
0
0
35
0
5
10
15
20
Niveau [m]
25
30
L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-007
Blé
20
Diamètre 6 m
Diamètre 3 m
Force de traction, câble 6 mm [kN]
60
Ciment
50
Silo métallique avec parois lisses
Diamètre 12 m
Diamètre 9 m
22
25
16
14
20
12
10
15
8
10
6
4
5
40
35
Diamètre 6 m
Diamètre 3 m
18
Force de traction, câble 6 mm [kN]
30
0
35
L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-008
24
Silo métallique avec parois lisses
Diamètre 12 m
Diamètre 9 m
Force de traction, câble 4 mm [kN]
35
Force de traction, câble 4 mm [kN]
Sable
30
40
25
20
30
15
20
10
10
5
Force de traction, câble 4 mm [kN]
60
2
0
0
5
10
15
20
Niveau [m]
25
30
0
35
L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-006
Endress+Hauser
0
0
5
10
15
20
Niveau [m]
25
30
0
35
L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-005
25
Montage
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Les forces de traction dépendant également fortement du pouvoir d'écoulement du produit, un
facteur de sécurité plus élevé est nécessaire pour les produits extrêmement visqueux et s'il y a un
risque de formation de corniches.
Dans les cas critiques, utiliser un câble de 6 mm plutôt que de 4 mm.
Les mêmes forces agissent sur le toit du silo.
Les forces de traction qui s'exercent sur un câble fixé sont toujours plus importantes, mais ne
peuvent pas être calculées.
Surveillez la résistance à la traction de la sonde ou assurez-vous qu'elle n'est pas dépassée.
Possibilités pour réduire les forces de traction :
• Raccourcissez la sonde
• Si la charge de traction max. est dépassée, vérifiez s'il est possible d'utiliser un transmetteur sans
contact à ultrasons.
3.4.8
Montage sur une cuve de liquides
• Si la sonde doit être installée dans une cuve avec agitateur, vérifiez s'il n'est pas plus judicieux
d'utiliser un procédé sans contact, ultrasons ou radar, notamment si l'agitateur crée de fortes
contraintes mécaniques sur la sonde.
• Néanmoins, si le Levelflex est monté dans une cuve avec agitateur, il est préférable d'utiliser une
sonde coaxiale qui présente une capacité de charge latérale plus élevée.
Montage standard
Si la viscosité du produit est ≤ 500 cst et qu'il ne colmate pas, il est judicieux d'utiliser une sonde
coaxiale :
• Les éléments internes dans la cuve et les dimensions du piquage n'ont aucune influence sur la
mesure.
• Résistance aux contraintes latérales supérieure à celle des sondes à tige.
• Pour une viscosité plus élevée, il est conseillé d'utiliser une sonde à tige ou un principe de mesure
sans contact, comme le radar Micropilot M FMR2xx.
Montage dans une cuve cylindrique
horizontale et verticale
• Pour une gamme de mesure jusqu'à 4 m,
utiliser une sonde coaxiale ou à tige. Pour des
gammes de mesure supérieures, utiliser une
sonde séparable (disponible comme version
spéciale) ou une sonde à câble de diamètre
4 mm.
• Montage et fixation éventuelle comme pour
les solides en vrac.
• Distance de la paroi au choix, s'il n'y a aucun
risque de contact.
• Si la sonde doit être installée dans une cuve
contenant beaucoup d'éléments internes ou
très proches, utiliser une sonde coaxiale !
1
2
L00-FMP4xxxx-17-00-00-yy-021
26
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Montage
Montage sur une cuve enterrée
• Pour les piquages à grand diamètre, utiliser
une sonde coaxiale pour éviter les réflexions
sur les parois du piquage.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-yy-022
Mesure dans des liquides corrosifs
Pour la mesure dans des liquides corrosifs, utiliser le Levelflex M FMP41C. Pour les cuves en
matière synthétique, il est également possible de monter la sonde à l'extérieur de la cuve (voir
Conseils de montage page 30). Dans les deux cas, le Levelflex mesure à travers la matière
synthétique.
Les capteurs radars à émission libre sont une bonne alternative.
Montage dans un tube de mesure ou un
bypass
• La sonde à tige est recommandée pour des
diamètres de tube supérieurs à 40 mm.
• Une sonde à tige montée dans un tube métallique d'un diamètre intérieur jusqu'à 150 mm
présente les mêmes avantages qu'une sonde
coaxiale.
• Les soudures internes dépassant de moins de
5 mm n'ont pas d'influence sur la mesure.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-yy-023
Endress+Hauser
27
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Montage
Emplacement
• Distance B recommandée entre la paroi et la
sonde à câble : ~1/6...1/4 du diamètre de la
cuve (min. 100 mm/4").
• Pas au centre (2) sur cuves métalliques.
• Pas au-dessus des veines de remplissage (3).
• Il est conseillé de commander une sonde dont
la longueur s'arrête à env. 30 mm du fond de
la cuve.
• Les conditions de température doivent être
respectées.
• Pour protéger le transmetteur contre la pluie
ou l'exposition directe au soleil, il est conseillé
d'utiliser un capot de protection contre les
intempéries (1). Le capot se monte et se
démonte facilement grâce à un collier de serrage (voir "Accessoires" page 88).
1
2
3
B
L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-001
Eléments internes
• La sonde doit être installée en respectant une
distance 300 mm avec des éléments
internes (4) (ex. détection haute...).
Cette distance est aussi à respecter lors des
phases de remplissage ou de vidange.
4
Possibilités d'optimisation
• Suppression des échos parasites : la suppression électronique des échos parasites permet
d'optimiser la mesure.
• Bypass et tube de mesure (uniquement pour
liquides) : en cas de trop nombreux obstacles
et pour une viscosité jusqu'à 500 cst, utiliser
un bypass, un tube de mesure ou une sonde
coaxiale.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-002
28
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
3.4.9
Montage
Remarques pour des montages spéciaux
Souder la sonde dans la cuve
"
Attention !
Si la sonde doit être soudée à la cuve, il faut la mettre à la terre au moyen d'une liaison à basse
impédance. Si cela n'est pas possible, il faut déconnecter l'électronique et le module HF pour éviter
de les endommager.
Fixation de la sonde à câble
• Il est nécessaire de fixer l'extrémité du câble si
ce dernier entre en contact avec la paroi du
silo, le cône, les éléments internes ou si la
sonde s'approche à moins de 0,5 m d'une
paroi en béton. C'est pourquoi l'extrémité
basse du contrepoids de la sonde est taraudée :
• pour un câble de 4 mm : M 14
• pour un câble de 6 mm : M 20
• La fixation d'une sonde à câble augmente les
forces de traction exercées sur ce dernier.
Utiliser de préférence un câble d'un diamètre
de 6 mm.
• La fixation doit être reliée à la terre ou isolée
de façon fiable (voir Accessoires page 93) !
S'il n'est pas possible de monter le contrepoids
avec un raccordement sûr à la terre, utiliser
un anneau isolé, disponible comme accessoires (voir page 93).
• Pour éviter une charge de traction
extrêmement élevée et le danger d'une
rupture, ne pas tendre le câble. Utiliser un
câble plus long que la gamme de mesure, de
sorte qu'il y ait au centre une flèche de
≥ 1 cm/m de câble !
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-019
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-027
Endress+Hauser
29
Montage
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Montage latéral
• S'il n'est pas possible de monter le Levelflex
sur le toit de la cuve, il peut être installé sur le
côté.
• Dans ce cas, il faut toujours fixer le câble de la
sonde (voir "Fixation de la sonde à câble").
• Supportez les sondes à tige en cas de dépassement de la capacité de charge latérale. Fixez
les sondes à tige uniquement à l'extrémité de
la sonde.
•"
Attention !
Isoler ou relier la sonde à tige à la terre
pendant la soudure du manchon pour éviter la
destruction de l'appareil !
Ø
16
m
m
Ø
6
<2
m
m
Ø 17...18 mm
L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-037
Montage dans une cuve en matière synthétique
Pour un fonctionnement optimal, utiliser une surface métallique sur le raccord process (versions à
câble ou à tige) !
Lorsque la sonde à tige ou à câble est installée sur un silo en matière synthétique dont le toit est
également en matière synthétique ou sur un silo avec un toit en bois, il faut monter la sonde sur une
bride métallique ≥ DN 50 / 2" ou placer une plaque métallique d'un diamètre ≥ 200 mm sous le
raccord.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-018
30
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Montage
• Pour la mesure d'une solution aqueuse, la sonde peut être montée à l'extérieur sur la paroi de la
cuve. La mesure se fait alors à travers la paroi sans contact avec le produit. Si des personnes sont
amenées à s'approcher du point d'implantation de la sonde, il faut installer le long de la sonde un
demi-tube en matière synthétique d'env. 200 mm, ou toute autre protection, pour éviter de fausser la mesure.
• Aucun anneau de protection métallique ne doit être fixé à la cuve.
• L'épaisseur de la paroi doit être < 15 mm.
• Il ne doit y avoir aucun espace libre entre la paroi de la cuve et la sonde.
• Dans le cas d'une mesure externe, il faut effectuer une détermination automatique de la longueur
de la sonde et une linéarisation à 2 points. Cela permet de compenser la variation du temps de
parcours des ondes causée par la paroi en matière plastique.
Montage dans des piquages d'une hauteur
supérieure à 150 mm
Pour des piquages de DN40...250/1 ½"...10"
d'une hauteur (HS) > 150 mm, les mouvements
du produit à mesurer peuvent entraîner le câble
à entrer en contact avec la paroi. Un contact
s'établit et fausse la mesure. Pour éviter ce
phénomène, il est recommandé d'utiliser une
extension de tige avec ou sans plaque de
centrage.
Cet accessoire se compose d'une tige
prolongatrice correspondant à la hauteur du
piquage, sur laquelle peut être montée une
plaque de centrage en cas de piquages étroits et
d'utilisation dans des solides en vrac. Ce
composant est livré séparément. Pensez à
commander un câble plus court. Pour la
longueur exacte de la tige, Tige prolongatrice /
centrage page 91.
Vous trouverez les références en fonction du
diamètre nominal et de la hauteur du piquage en
page 91.
N'utiliser une rondelle de centrage avec un petit
diamètre (DN40 et DN50) que s'il n'y a pas
d'important colmatage dans le piquage audessus de la rondelle. Le piquage ne doit pas être
obstrué par le produit.
Montage dans des piquages DN 200 et
DN 250
Lorsque le Levelflex est monté dans des
piquages ≥ 200 mm / 8", les réflexions sur les
parois du piquage engendrent des signaux
pouvant entraîner des erreurs de mesure en cas
de produits à faible coefficient diélectrique.
Pour ces cas d'application, l'utilisation d'une
bride spéciale avec un "adaptateur cornet" pour
les piquages de 200 mm / 8" ou 250 mm / 10"
de diamètre est recommandée.
Il faut éviter des piquages supérieurs à
DN 250 / 10".
Si la sonde à câble est fortement déviée : utiliser
en plus une tige prolongatrice/centrage
HMP40.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-025
204 mm
DN 200 (8")
DN 250 (10")
max.
~150 mm
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-026
Endress+Hauser
31
Montage
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Montage dans des piquages ≥ DN 300
S'il est impossible d'éviter de monter la sonde
dans un piquage ≥ 300mm/12", l'installation
doit être réalisée conformément au schéma de
droite.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-034
Montage FMP40 avec isolation thermique
• Pour éviter l'échauffement de l'électronique par rayonnement thermique ou convection, le
FMP40 doit être incorporé à l'isolation de la cuve en cas de températures de process élevées.
• L'isolation ne doit pas dépasser les points marqués "MAX" sur le schéma.
Raccord process avec raccord fileté G ¾,
G 1½, ¾ NPT ou 1½ NPT
L00-FMP40xxx-17-00-00-fr-003
32
Raccord process avec bride DN40...DN200
L00-FMP40xxx-17-00-00-fr-002
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
3.4.10
Montage
Montage pour des raccords process difficiles d'accès
En cas d'espaces réduits ou de températures élevées, le boîtier de l'électronique peut être
commandé avec un tube rehausseur ou un câble de raccordement (boîtier séparé).
Montage sur un tube rehausseur
Pour le montage, suivez les conseils de montage
(voir page 20 et suivantes) et les points suivants :
400
• Après le montage, le boîtier peut être tourné
de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au
compartiment de raccordement.
• La gamme de mesure max. est limitée à 34 m.
Ø 60,3
Ø 76
L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-014
Endress+Hauser
33
Montage
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Montage avec une électronique séparée
Tenez compte des instructions de montage voir page 20 et suivantes.
Montez le boîtier sur mur ou sur tube selon l'illustration ci-dessous.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-015
!
Remarque !
La gaine de protection ne peut pas être démontée à ces endroits (1).
La température ambiante au câble de liaison (2) entre la sonde et l'électronique ne doit pas dépasser
105 °C. La version avec boîtier séparé comprend la sonde, un câble de liaison et le boîtier.
Ces pièces sont livrées assemblées.
34
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
3.4.11
Montage
Rotation du boîtier
Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au
compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée :
• Desserrez les vis de fixation (1)
• Tournez le boîtier (2) dans la direction voulue
• Resserrez les vis de fixation (1).
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-028
3.5
Contrôle de montage
Après le montage de l'appareil de mesure, effectuez les contrôles suivants :
• L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de process,
température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
• Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil (voir
page 88) ?
Endress+Hauser
35
Câblage
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
4
Câblage
4.1
Câblage rapide
Pour plus d'informations sur l'installation de PROFIBUS PA, voir manuel de mise en service
BA198F.
Câblage dans un boîtier F12/F23
L00-FMP41Cxx-04-00-00-fr-003
36
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Câblage
Câblage pour boîtier T12
L00-FMP41Cxx-04-00-00-fr-004
Endress+Hauser
37
Câblage
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Câblage avec connecteur M12
L00-FMP40xxx-04-00-00-fr-004
Spécifications de câble PROFIBUS
Il convient d'utiliser un câble 2 fils torsadés, blindés. Pour l'installation en zone Ex, les valeurs
suivantes doivent être respectées (EN 50 020, modèle FISCO) :
• Résistance de boucle (DC) : 15…150 Ω/km,
• Inductance linéique : 0,4…1 mH/km,
• Capacité linéique : 80…200 nF/km
Les câbles suivants peuvent être utilisés :
Zone non-Ex :
• Siemens 6XV1 830-5BH10 (gris)
• Kerpen CEL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST)YFL (gris)
• Belden 3076F (orange)
Zone Ex :
• Siemens 6XV1 830-5BH10 (bleu)
• Belden 3076F, Kerpen CEL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST+C)YFL (bleu)
Connecteur de bus de terrain
Pour les versions avec connecteur de bus de terrain, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier pour
raccorder le câble de signal.
Affectation des bornes du connecteur M12 (connecteur PROFIBUS PA)
1
3
2
+ 4
–
nc
Borne
Signification
1
Terre
2
Signal +
3
Signal -
4
pas affecté
L00-FMxxxxxx-04-00-00-yy-016
38
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Câblage
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
Mise à la terre
Une mise à la terre correcte sur la borne de terre (à l'extérieur du boîtier) est nécessaire pour obtenir
la sécurité CEM.
Presse-étoupe
Standard, EEx ia, IS
Type
Surface utile
Matière synthétique
M20x1,5
5...10 mm
Métal M20x1,5
7...10,5 mm
EEx em, EEx nA
Bornes
pour sections : 0,5...2,5 mm2
Entrée de câble
Connecteur M12 PROFIBUS PA
Tension d'alimentation
Les tensions ci-dessous correspondent aux tensions aux bornes de l'appareil :
Variante
Tension aux bornes
minimale
maximale
Standard
9V
32 V
EEx ia (modèle FISCO)
9V
17, 5 V
EEx ia (concept Entity)
9V
24 V
Consommation courant
La consommation de courant est d'environ 11 mA sur l'ensemble de la gamme de tension.
Protection contre les surtensions
Si, dans le cas de l'installation d'un Levelflex M pour la mesure de niveau de liquides inflammables,
il existe un risque d'apparition de différences de potentiel, l'appareil peut être équipé d'un
boîtier T12 avec parasurtenseur intégré (600 V éclateur à gaz), voir Structure de commande
→ page 8 et suivantes. Ce parasurtenseur satisfait aux exigences selon DIN EN 60079-14, norme
de test 60060-1 et protège également l'appareil (10 kA, impulsion 8/20 µs).
Raccordement avec connecteur M12
Le Levelflex M, version PROFIBUS PA avec connecteur M12, est livré déjà câblé, il ne reste plus
qu'à le raccorder au bus au moyen d'un câble préconfectionné.
Endress+Hauser
39
Câblage
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
4.3
Raccordement recommandé
Pour une protection CEM maximale, respecter les points suivants :
• Relier l'appareil à la terre au moyen de la borne de terre externe.
• Le blindage du câble du bus ne doit pas être interrompu.
• En cas de compensation de potentiel entre les points de mise à la terre, il faut mettre le blindage
à la terre à chaque extrémité de câble ou le relier au boîtier de l'appareil (le plus court possible).
• En cas de grandes différences de potentiel entre les points de mise à la terre, cette dernière devra
être réalisée par le biais d'un condensateur (par ex. céramique 10 nF/250 V&).
"
Attention !
Pour les applications soumises à la protection anti-explosion, la mise à la terre multiple du blindage
de protection n'est possible que sous des conditions particulières, voir EN 60 079-14.
4.4
Protection
• Boîtier fermé, testé selon :
– IP68, NEMA6P (24 h à 1,83 m sous la surface de l'eau)
– IP66, NEMA4X
• Boîtier fermé : IP20, NEMA1 (également protection de l'afficheur)
4.5
Contrôle de raccordement
Après le câblage de l'appareil, effectuez les contrôles suivants :
• La connexion des bornes est-elle correcte (voir page 36 et suivantes) ?
• Le presse-étoupe est-il étanche ?
• Le connecteur M12 est-il correctement vissé ?
• Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ?
• En cas d'énergie auxiliaire :
L'appareil est-il prêt à fonctionner ? L'afficheur LCD est-il allumé ?
40
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Configuration
5
Configuration
5.1
Configuration en bref
L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-001
Endress+Hauser
41
Configuration
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
5.1.1
Structure générale du menu de configuration
Le menu de configuration se compose de :
• Groupes de fonctions (00, 01, 03, …, 0C, 0D) :
Les groupes de fonctions correspondent à la première répartition des différentes possibilités de
configuration de l'appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage
base", "Réglages sécurité", "Sortie", "Affichage", etc.
• Fonctions (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9) :
Chaque groupe de fonctions est composé d'une ou plusieurs fonctions. La configuration effective
(ou paramétrage) se fait dans les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être saisies, et les
paramètres sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupe "Etalonnage base" (00) sont
par ex. : "Caract. réservoir" (002), "Caract. produit" (003), "Conditions de mes." (004),
"Etalonnage vide" (005), etc.
Si l'utilisation de l'appareil devait changer, il faudrait suivre la procédure suivante :
1.
Sélectionner le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00)
2.
Sélectionner la fonction "Caract. réservoir" (002) (dans laquelle il faut ensuite sélectionner
la forme de réservoir appropriée).
5.1.2
Identification des fonctions
Pour faciliter le déplacement au sein des menus, une position est affectée à chaque fonction sur
l'affichage.
L00-FMRxxxxx-07-00-00-fr-005
Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions :
• Etalonnage base
• Réglages sécurité
• Linéarisation
...
00
01
04
Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe de fonctions :
• Etalonnage base
00
→
• Caract. réservoir
• Caract. produit
• Conditions de mes.
...
002
003
004
Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Caract. réservoir" (002))
derrière la fonction écrite.
42
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
5.2
Configuration
Interface utilisateur
4 lignes de 20 digits. Contraste réglable par touches.
L00-FMxxxxxx-07-00-00-fr-001
Pour faciliter la configuration, il est possible de retirer l'afficheur LCD VU331 en appuyant
simplement sur le verrou encliquetable (voir figure ci-dessus). Il est relié à l'appareil au moyen d'un
câble de 500 mm.
5.2.1
Afficheur
L00-FMxxxxxx-07-00-00-fr-001
Fig. 2 :
Endress+Hauser
Afficheur
43
Configuration
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
5.2.2
Symboles affichés
Le tableau suivant décrit les symboles utilisés dans l'affichage à cristaux liquides :
Symbole
Signification
SYMBOLE ALARME
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement.
SYMBOLE DE VERROUILLAGE
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des
données.
SYMBOLE DE COMMUNICATION
Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS PA ou Foundation Fieldbus.
5.2.3
Fonction des touches
L'afficheur se trouve dans le boîtier et est accessible en ouvrant le capot du boîtier.
Fonction des touches
Touche(s)
Signification
O ou V
Déplacement vers le haut dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
S ou W
Déplacement vers le bas dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
X ou Z
F
Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation
O et F
ou
S et F
O S F
et
44
Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions
et
Réglage du contraste de l'afficheur LCD
Verrouillage / déverrouillage hardware
Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la
communication !
Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de déverrouillage.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Configuration
5.3
Configuration sur site
5.3.1
Verrouillage de la configuration
Il existe deux manières de protéger le Levelflex contre une modification accidentelle des données
de l'appareil, des valeurs numériques ou des réglages par défaut :
"Code opération" (0A4) :
Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), il faut indiquer une valeur <> 2457 (par ex. 2450)
dans "Code opération" (0A4). Le verrouillage est indiqué sur l'afficheur par le symbole .
Le déverrouillage peut se faire à partir de l'affichage ou par communication.
Verrouillage hardware
Pour verrouiller l'appareil, appuyez simultanément sur les touches O, S et F. Le verrouillage est
signalé sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage ne peut se faire qu'à partir de l'afficheur
en appuyant à nouveau simultanément sur les touches O , S et F. Le déverrouillage via la
communication n'est pas possible. Tous les paramètres peuvent être affichés, même si l'appareil est
verrouillé.
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Appuyez simultanément sur O, S et F
⇓
⇓
Le SYMBOLE DE VERROUILLAGE apparaît sur
l'afficheur LCD.
Endress+Hauser
45
Configuration
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
5.3.2
Déverrouillage de la configuration
En essayant de modifier les paramètres d'un appareil verrouillé, l'utilisateur est automatiquement
invité à déverrouiller l'appareil :
"Code opération" (0A4) :
En entrant le code opération (à partir de l'afficheur ou via communication)
2457 = pour les appareils PROFIBUS PA
le Levelflex est déverrouillé et peut être configuré.
Déverrouillage hardware :
En appuyant simultanément sur les touches O, S et F, l'utilisateur est invité à entrer le code
opération
2457 = pour les appareils PROFIBUS PA
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Appuyez simultanément sur O, S et F
⇓
Entrez le code opération et validez avec F.
⇓
"
46
Attention !
La modification de certains paramètres, par ex. les caractéristiques du capteur, a un effet sur de
nombreuses fonctions du dispositif de mesure et surtout sur la précision de mesure ! Ces paramètres
ne doivent pas être modifiés en temps normal et sont donc protégés par un code spécial connu
uniquement par Endress+Hauser. Pour toute question, veuillez vous adresser en priorité à
Endress+Hauser.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
5.3.3
"
Configuration
Réglage usine (remise à zéro)
Achtung!
Une remise à zéro rétablit les réglages usine de l'appareil, ce qui peut avoir une influence néfaste
sur la mesure. En règle générale, il est nécessaire d'effectuer un nouvel étalonnage de base après
une remise à zéro.
La remise à zéro n'est nécessaire que :
• si l'appareil ne fonctionne plus
• si l'appareil est déplacé d'un point de mesure à un autre
• si l'appareil est démonté, stocké et remonté
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Saisie ("Remise à zéro" (0A3)) :
• 33333 = retour aux paramètres d'usine (PROFIBUS PA)
333 = remise à zéro paramètres d'usine
Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu
doit être utilisé dans une application :
• Le Levelflex est remis aux valeurs par défaut.
• La suppression utilisateur des échos parasites n'est pas effacée.
• Il est possible d'effacer la suppression des échos parasites dans le groupe de fonctions "Etalonnage
étendu" (05), fonction "Suppression" (055).
• La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le tableau peut
à nouveau être activé dans le groupe de fonctions "Linéarisation" (04).
Liste des fonctions concernées par la remise à zéro :
• Caract. réservoir (002)
• Caract. produit (003)
• Conditions de mes. (004)
• Etalonnage vide (005)
• Etalonnage plein (006)
• Sortie si alarme (010)
• Sortie perte écho (012)
• Rampe %GM/min (013)
• Temporisation (014)
• Distance sécurité (015)
• dans distance de sécurité (016)
• Anti-débordement (018)
• Fin de sonde (030)
• Niveau / Volume résid. (040)
• Linéarisation (041)
• Unité utilisateur (042)
• Gamme max. (046)
• Diamètre cuve (047)
• Vérifier distance (051)
• Plage suppression (052)
• Lancer mapping (053)
• Correction niveau (057)
• Temps d'intégration (058)
• Langue (092)
• Retour affichage valeur (093)
• Format affichage (094)
• Décimales (095)
• Signe séparation (096)
• Code opération (0A4)
• Param. application (0A8)
• Point de mesure (0C0)
• Il faut effectuer un "Etalonnage base" (00) complet.
Endress+Hauser
47
Configuration
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
5.4
Affichage et validation des messages d'erreur
Type de défaut
Les erreurs apparaissant au cours de la mise en route ou de la mesure sont immédiatement affichées.
S'il y a plusieurs erreurs système ou process, c'est celle avec la priorité la plus élevée qui est affichée !
Les types d'erreur sont les suivants :
• A (Alarme) :
Appareil en état de défaut (par ex. MAX 22 mA)
Signalé par un symbole permanent .
(Description des codes, voir page 95)
• W (avertissement) :
L'appareil continue à mesurer, mais émet un message d'erreur.
Signalé par un symbole clignotant .
(Description des codes, voir page 95)
• E (alarme / avertissement) :
Configurable (par ex. perte d'écho, niveau dans la distance de sécurité)
Signalé par un symbole permanent/clignotant.
(Description des codes, voir page 95)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Messages d'erreur
Les messages d'erreur s'affichent en texte clair sur 4 lignes avec un code erreur. Les codes erreurs
sont décrits page 95.
• Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), l'erreur actuelle ainsi que l'erreur précédente
peuvent être affichées.
• S'il y a plusieurs erreurs simultanées, les touches O ou S peuvent servir à se déplacer d'un
message d'erreur à l'autre.
• L'erreur précédente peut être effacée dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), fonction
"Effacer dernier défaut" (0A2).
5.4.1
Logiciel d'exploitation ToF Tool
ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour instruments de mesure Endress+Hauser,
fonctionnant selon le principe du temps de parcours. Il permet la mise en service, la sauvegarde des
données, l'analyse des signaux et la création de la documentation des appareils.
Fonctionne sous : WinNT4.0, Win2000 et Windows XP. Logiciel en français.
Les fonctions de ToF Tool sont les suivantes :
• Configuration en ligne des capteurs
• Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes
• Chargement et sauvegarde des données (upload/download)
• Création d'une documentation du point de mesure
!
48
Remarque !
Vous trouverez plus d'informations sur ToF Tool sur le CD-ROM fourni avec l'appareil.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Configuration
Mise en service par menus déroulants
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-002
Analyse des signaux à l'aide des courbes enveloppes
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-007
Possibilités de raccordement
• PROFIBUS PA
• Interface service avec adaptateur FXA193 (RS232C) ou FXA291 et adaptateur ToF FXA291 (USB)
Endress+Hauser
49
Configuration
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
5.5
Communication PROFIBUS PA
5.5.1
Architecture du système
L00-FMPxxxxx-14-00-06-fr-001
Au maximum 32 transmetteurs (10 en zone explosible EEx ia IIC selon le modèle FISCO) peuvent
être raccordés au bus alimenté par le coupleur de segment. Il est possible d'effectuer la configuration
sur site ou à distance.
Vous trouverez plus de détails sur PROFIBUS PA dans le manuel de mise en service BA198F, ainsi
que les normes EN50170/DIN19245 (PROFIBUS PA) et EN50020 (modèle FISCO).
50
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
5.5.2
Configuration
Adresse appareil
Sélection de l'adresse appareil
• A chaque appareil PROFIBUS PA doit être affectée une adresse. L'appareil ne sera reconnu par le
système principal que si l'adresse a été correctement réglée.
• Dans un réseau PROFIBUS PA, une même adresse ne peut être affectée qu'une seule fois.
• Les adresses appareil doivent être comprises entre 0 et 126. Tous les appareils ont par défaut
l'adresse software 126.
• L'adresse par défaut 126 peut être utilisée pour le contrôle du fonctionnement de l'appareil et
pour l'intégration dans un réseau PROFIBUS PA en service. Cette adresse doit ensuite être
modifiée pour pouvoir intégrer d'autres appareils au réseau.
Adressage software
L'adressage software est utile lorsque le commutateur DIP 8 se trouve en position "ON" (réglage
usine).
La procédure d'adressage est décrite dans le manuel de mise en service BA198F, chapitre 5.7.
Dans ToF Tool, l'adresse peut être définie dans la fonction "Définir adresse" du menu "Appareil".
Adressage hardware
L00-FMU4xxxx-19-00-00-fr-014
L'adressage hardware est utile lorsque le commutateur DIP 8 se trouve en position "HW (OFF)".
L'adresse est alors déterminée par les commutateurs DIP 1 à 7 selon le tableau suivant :
N° commutateur
1
2
3
4
5
6
7
Position "OFF"
0
0
0
0
0
0
0
Position "ON"
1
2
4
8
16
32
64
La nouvelle adresse est valable 10 secondes après la prochaine mise sous tension de l'appareil.
L'appareil doit être redémarré.
Endress+Hauser
51
Configuration
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
5.5.3
Fichiers des données-mères (GSD)
Le fichier des données-mères (x.gsd) contient une description des caractéristiques d'un appareil
PROFIBUS PA, par ex. la vitesse de transmission des données ou le type et le format des informations numériques transmises à l'API.
Pour l'élaboration d'un réseau PROFIBUS DP, les fichiers GSD sont assortis de fichiers Bitmap
permettant de représenter les points de mesure.
Chaque appareil reçoit de l'organisation des utilisateurs PROFIBUS (PNO) un numéro
d'identification qui est la base du nom du fichier (GSD) et des fichiers associés. Le numéro
d'identification du Levelflex M est 0x152D (hex) = 5421 (dec).
Sources
• Internet (serveur ftp) : ftp://194.196.152.203/pub/communic/gsd/Levelflex_m.EXE
• CD-ROM contenant tous les fichiers GSD des appareils Endress+Hauser
• Bibliothèque GSD de l'organisation des utilisateurs PROFIBUS (PNO) :
http://www.PROFIBUS.com
Structure des répertoires
Les fichiers sont classés dans les répertoires suivants :
Levelflex_M/PA/Profile3/Revision1.0/
BMP/
Eh152D_d.bmp
Eh152D_n.bmp
Eh152D_s.bmp
DIB/
Eh152D_d.dib
Eh152D_n.dib
Eh152D_s.dib
GSD/
Extended/Eh3x152D.gsd
Standard/Eh3_152D.gsd
Typdat5x/Eh3152Dx.200
Info/
Liesmich.pdf
Readme.pdf
L00-FMP4xxxx-02-00-00-yy-001
• Les fichiers GSD dans le répertoire "Extended" sont utilisés, par exemple, pour le logiciel STEP7
des API Siemens S7-300/400.
• Les fichiers GSD dans le répertoire "Standard" sont utilisés pour les API sans "format identifié"
mais avec un "octet identifié", par ex. un PLC5 d'Allen-Bradley.
• Pour le logiciel COM ET200 avec Siemens S5, les fichiers GSD et BMP sont remplacés respectivement par des fichiers de type "EH _3152Dx.200" et des fichiers DIB.
Base de données générale
En alternative aux fichiers GSD spécifiques, la PNO propose une base de données générale
(PA139700.gsd) pour les appareils avec bloc d'entrée analogique. Ce fichier permet la transmission
de la valeur mesurée principale. La transmission d'une seconde valeur mesurée (2e valeur cyclique)
ou d'une valeur affichée n'est pas possible.
Sélectionner "Profil" dans la fonction "N° identification" (061) pour utiliser la base de données
générale.
52
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
5.5.4
Configuration
Echange de données cyclique
Modèle du Levelflex M
L00-FMR230xx-02-00-00-fr-001
Le modèle ci-dessus montre les données échangées en continu (c'est-à-dire cycliquement) entre le
Levelflex M et l'API lors du fonctionnement continu. Les chiffres représentent le groupe de fonctions et la fonction :
• Après la linéarisation et l'intégration dans le bloc transducteur, la "Valeur mesurée" (000) est
transmise au bloc d'entrée analogique, où elle est mise à l'échelle et vérifiée pour éviter le dépassement de la valeur limite, puis transmise à l'API par la "Valeur de sortie" (063).
• La fonction "Select. V0H0" (068) détermine si l'afficheur de l'appareil indique la "Valeur
mesurée" (000) elle-même ou la valeur de l'API "Valeur affichée" (069).
Module pour le télégramme de données cyclique
Pour le télégramme de données cyclique, le Levelflex M dispose des modules suivants :
Endress+Hauser
1.
Val. principale
C'est la valeur mesurée principale mise à l'échelle par le bloc d'entrée analogique (063).
2.
2e val. cycl.
C'est la distance mesurée entre la membrane du capteur et la surface du produit (0A5).
3.
Valeur affichée
C'est une valeur qui peut être transmise de l'API au Levelflex M (069) pour être affichée sur
l'afficheur.
4.
PLACE LIBRE
Ce module vide doit être utilisé lors de la configuration si la seconde valeur cyclique ou la
valeur affichée ne doivent pas apparaître dans le télégramme de données (voir ci-dessous)
53
Configuration
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Configuration du télégramme de données cyclique
Utiliser le logiciel de configuration de l'API pour composer le télégramme de données cyclique à partir de ces modules de la façon suivante :
1.
Valeur mesurée
Sélectionner le module Val. principale pour ne transmettre que la valeur mesurée principale.
2.
Valeur principale et seconde valeur cyclique
Sélectionner les modules dans l'ordre "Val. principale", "2e val. cycl.", "PLACE LIBRE"
pour transmettre la valeur mesurée principale et la distance mesurée.
3.
Valeur principale et valeur affichée
Sélectionner les modules dans l'ordre "Val. principale", "PLACE LIBRE", "Valeur affichée" pour transmettre la valeur mesurée principale et mettre à disposition du Levelflex M
une valeur affichée.
4.
Valeur principale, seconde valeur cyclique et valeur affichée
Sélectionner les modules dans l'ordre "Val. principale", "2e val. cycl.", "Valeur affichée"
pour transmettre la valeur mesurée principale et la distance mesurée et pour mettre à disposition du Levelflex M une valeur affichée.
La procédure de configuration dépend du logiciel utilisé.
Structure des données d'entrée (Levelflex M → API)
Les données d'entrée transmises par le Levelflex M ont la structure suivante :
Index
Données
d'entrée
Données
Accès
Format des données / remarques
0, 1, 2, 3
Valeur principale (niveau)
lecture
nombre à virgule flottante de 32 bits
(IEEE-754)
4
Code d'état pour la valeur principale
lecture
voir "Codes d'état"
5, 6, 7, 8
(en option)
Seconde valeur (distance mesurée)
lecture
nombre à virgule flottante de 32 bits
(IEEE-754)
9
(en option)
Code d'état pour la seconde valeur
lecture
voir "Codes d'état"
Structure des données de sortie (API → Levelflex M)
Les données de sortie de l'API pour l'afficheur de l'appareil ont la structure suivante :
54
Index
Données de
sortie
Données
Accès
Format des données / remarques
0, 1, 2, 3
Valeur affichée
écriture
nombre à virgule flottante de 32 bits
(IEEE-754)
4
Code d'état pour la valeur affichée
écriture
voir "Codes d'état"
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Configuration
Nombre à virgule flottante IEEE -754
La valeur mesurée est transmise comme nombre à virgule flottante IEEE-754 comme suit :
Valeur mesurée = (-1)VZ x 2(E-127) x (1+F)
Octet 1
Bit 7
VZ
Bit 6
7
2
Bit 5
6
2
Bit 4
5
Bit 3
4
2
2
Octet 2
Bit 2
3
2
Bit 1
2
2
Bit 0
1
2
Bit 7
0
2
Bit 6
Bit 5
Bit 4
Bit 3
Bit 2
Bit 1
-1
-2
-3
-4
-5
-6
2
2
2
2
Exposant (E)
2
Bit 0
2
2-7
Mantisse (F)
Octet 3
Octet 4
Bit 7
Bit 6
Bit 5
Bit 4
Bit 3
Bit 2
Bit 1
Bit 0
Bit 7
Bit 6
Bit 5
Bit 4
Bit 3
Bit 2
Bit 1
Bit 0
-8
-9
-10
-11
-12
-13
-14
-15
-16
-17
-18
-19
-20
-21
-22
2-23
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Mantisse (F)
Exemple :
40 F0 00 00 (hex) = 0100 0000 1111 0000 0000 0000 0000 0000 (bin)
= (-1)0 x 2(129-127) x (1 + 2-1 + 2-2 + 2-3)
= 1 x 22 x (1 + 0.5 + 0.25 + 0.125)
= 1 x 4 x 1.875
= 7.5
Endress+Hauser
55
Configuration
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Codes d'état
Les codes d'état s'étendent sur 1 octet et ont la signification suivante :
Code
d'état
Etat appareil
Signification
Valeur mesurée
0C Hex
BAD
Erreur appareil
0F Hex
BAD
Erreur appareil
X
1F Hex
BAD
Hors service (mode cible)
X
40 Hex
UNCERTAIN
Pas spécifique (simulation)
47 Hex
UNCERTAIN
Dernière valeur valable
(mode Fail-safe actif)
X
4B Hex
UNCERTAIN
Valeur de remplacement
(mode Fail-Safe actif)
X
4F Hex
UNCERTAIN
Valeur initiale
(mode Fail-Safe actif)
X
5C Hex
UNCERTAIN
Erreur de configuration
(limites pas correctement fixées)
X
80 Hex
GOOD
OK
X
84 Hex
GOOD
Bloc alarme actif
(la révision statique a été augmentée)
X
89 Hex
GOOD
LOW_LIM (alarme active)
X
8A Hex
GOOD
HI_LIM (alarme active)
X
8D Hex
GOOD
LOW_LOW_LIM (alarme active)
X
8E Hex
GOOD
HI_HI_LIM (alarme active)
X
Valeur
secondaire
X
X
X
Si un état différent de "GOOD" est envoyé à l'appareil, l'afficheur indique alors une erreur.
56
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
5.5.5
Configuration
Echange de données acyclique
L'échange de données acyclique permet de modifier des paramètres appareil - indépendamment de
l'échange de données cyclique entre l'appareil et un API.
L'échange de données acyclique est utilisé,
• pour transmettre les paramètres de mise en service ou de maintenance ;
• pour afficher des grandeurs de mesure qui ne sont pas contenues dans le télégramme de données
cyclique.
Il existe de type d'échange de données acyclique :
Communication acyclique avec un maître de classe 2 (MS2AC)
Dans le cas d'un MS2AC, un maître de classe 2 ouvre une voie de communication via un SAP
(Service Access Point) pour accéder à l'appareil. Les maîtres de classe 2 sont par exemple :
• ToF Tool
• FieldCare
• PDM
Avant de pouvoir échanger des données via PROFIBUS, le maître doit connaître les paramètres
appareil. Cela peut se faire de différentes manières :
• une description de l'appareil (DD = Device Description)
• un Device Type Manager (DTM)
• un composant software dans le maître qui accède aux paramètres via les adresses slot et index.
!
Remarque !
• Les DD ou le DTM sont fournis par le fabricant de l'appareil.
• Le nombre de maîtres de classe 2 pouvant communiquer simultanément avec un appareil dépend
du nombre de SAP disponibles pour cette communication. Le nombre de SAP varie d'un appareil
à l'autre.
• L'utilisation d'un maître de classe 2 augmente le temps de cycle du système de bus. Il faut en tenir
compte lors de la programmation du SNCC ou de la régulation.
Communication acyclique avec un maître de classe 1 (MS1AC)
Dans le cas d'un MS1AC, un maître de classe 1, qui communique déjà cycliquement avec l'appareil,
ouvre en plus une voie de communication acyclique via SAP 0x33 (SAP spécial pour MS1AC).
Comme pour un maître de classe 2, le paramètre est lu ou écrit acycliquement via les adresses slot
et index.
!
"
Remarque !
• Pour le moment, peu de maîtres PROFIBUS supportent les MS1AC.
• Tous les appareils PROFIBUS ne supportent pas les MS1AC.
Attention !
Dans le programme utilisateur, il faut éviter l'écriture permanente des paramètres (par ex. à chaque
cycle du programme).
Les paramètres écrits acycliquement sont mémorisés électriquement dans la RAM (EEPROM,
Flash,...). Les modules de RAM ne sont conçues que pour un nombre limité d'opérations d'écriture.
Dans le cas d'un fonctionnement normal sans MS1AC (par ex. pendant le paramétrage de
l'appareil), le nombre d'opérations d'écriture est négligeable par rapport à la limite. En cas de
programmation défectueuse, cette limite peut toutefois être rapidement dépassée, ce qui
raccourcirait considérablement la durée de vie de l'appareil.
Le Levelflex M supporte la communication MS2AC avec deux SAP, mais ne supporte pas la communication MS1AC.
Endress+Hauser
57
Configuration
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
5.5.6
Tableaux slot/index
Gestion de l'appareil
Paramètres
Matrice E+H Slot
(CW II)
Index
Taille
[octets]
Type
Read
Write
Classe de
sauvegarde
Directory object header
1
0
12
Array of
UNSIGNED16
X
constant
Composite list
directory entries
1
1
24
Array of
UNSIGNED16
X
constant
Index
Taille
[octets]
Type
Bloc entrée analogique
Paramètres
Matrice E+H Slot
(CW II)
Read
Write
Classe de
sauvegarde
Paramètres standards
Block data
1
16
20
DS-32*
X
constant
Static revision
1
17
2
UNSIGNED16
X
non-vol.
Device tag
1
18
32
OSTRING
X
X
static
Strategy
1
19
2
UNSIGNED16
X
X
static
Alert key
1
20
1
UNSIGNED8
X
X
static
Target mode
1
21
1
UNSIGNED8
X
X
static
Mode
1
22
3
DS-37*
X
dynamic
non-vol.
constant
Alarm summary
1
23
8
DS-42*
X
dynamic
Batch
1
24
10
DS-67*
X
Gap
1
25
V6H2 (valeur) 1
V6H3 (état)
26
5
DS-33*
X
PV Scale
1
27
8
Array of FLOAT
X
X
static
Out Scale
1
28
11
DS-36*
X
X
static
Linearisation type
1
29
1
UNSIGNED8
X
X
static
Channel
1
30
2
UNSIGNED16
X
X
static
Gap
1
31
PV fail safe time
1
32
4
FLOAT
X
X
non-vol.
Fail safe type
1
33
1
UNSIGNED8
X
X
static
Fail safe value
1
34
4
FLOAT
X
X
static
Alarm Hysteresis
1
35
4
FLOAT
X
X
static
Gap
1
36
HI HI Limit
1
37
4
FLOAT
X
X
static
Gap
1
38
HI Limit
1
39
4
FLOAT
X
X
static
Gap
1
40
LO Limit
1
41
4
FLOAT
X
X
static
Gap
1
42
X
static
Paramètres du bloc
Out
58
dynamic
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Paramètres
Configuration
Matrice E+H Slot
(CW II)
Index
Taille
[octets]
Type
Read
4
FLOAT
X
Write
X
Classe de
sauvegarde
LO LO Limit
1
43
static
Gap
1
44-45
HI HI Alarm
1
46
16
DS-39*
X
dynamic
HI Alarm
1
47
16
DS-39*
X
dynamic
LO Alarm
1
48
16
DS-39*
X
dynamic
LO LO Alarm
1
49
16
DS-39*
X
dynamic
Simulate
1
50
6
DS-51*
X
X
non-vol.
Out unit text
1
51
16
OSTRING
X
X
static
Index
Taille
[octets]
Type
Bloc physique
Paramètres
Matrice E+H Slot
(CW II)
Read
Write
Classe de
sauvegarde
Paramètres standards
Block data
0
16
20
DS-32*
X
constant
Static revision
0
17
2
UNSIGNED16
X
non-vol.
0
18
32
OSTRING
X
X
static
Strategy
0
19
2
UNSIGNED16
X
X
static
Alert key
0
20
1
UNSIGNED8
X
X
static
Target mode
0
21
1
UNSIGNED8
X
X
static
Mode
0
22
3
DS-37*
X
dynamic
non-vol.
constant
Alarm summary
0
23
8
DS-42*
X
dynamic
Software revision
0
24
16
OSTRING
X
constant
Hardware revision
0
25
16
OSTRING
X
constant
Device manufacturer ID
0
26
2
UNSIGNED16
X
constant
Device ID
0
27
16
OSTRING
X
constant
Device serial number
0
28
16
OSTRING
X
constant
Diagnosis
0
29
4
OSTRING
X
dynamic
Diagnosis extension
0
30
6
OSTRING
X
dynamic
Diagnosis mask
0
31
4
OSTRING
X
constant
Diagnosis mask ext.
0
32
6
OSTRING
X
constant
Device certification
0
33
32
OSTRING
X
X
constant
X
X
non-vol.
X
non-vol.
Device tag
VAH0
Paramètres du bloc
Security locking
V9H9
0
34
2
UNSIGNED16
Factory reset
V9H5
0
35
2
UNSIGNED16
Descriptor
0
36
32
OSTRING
X
X
static
Device message
0
37
32
OSTRING
X
X
static
Device instal. date
0
38
8
OSTRING
X
X
static
Gap reserved
0
39
0
40
1
UNSIGNED8
X
X
static
HW write protection
0
41
1
UNSIGNED8
X
X
dynamic
Gap reserved
0
42-53
Ident number select
Endress+Hauser
V6H0
59
Configuration
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Paramètres
Matrice E+H Slot
(CW II)
Index
Taille
[octets]
Type
Read
Write
Classe de
sauvegarde
Paramètres E+H
60
error code
0
54
2
UNSIGNED16
X
dynamic
last error code
0
55
2
UNSIGNED16
X
Up Down features
0
56
1
OSTRING
X
Up Down control
0
57
1
UNSIGNED8
Up Down param
0
58
20
OSTRING
X
Bus address
0
59
1
UNSIGNED8
X
dynamic
Device SW No.
0
60
2
UNSIGNED16
X
dynamic
Set unit to bus
0
61
1
UNSIGNED8
X
input value
0
62
6
FLOAT+U8+U
8
X
Select Main Value
0
63
1
UNSIGNED8
X
PA profile revision
0
64
16
OSTRING
X
X
dynamic
constant
X
dynamic
X
dynamic
X
static
dynamic
X
dynamic
constant
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Configuration
Bloc transducteur pour le niveau spécifique à Endress+Hauser
Paramètres
Matrice E+H Slot
(CW II)
Index
Taille
[octets]
Type
Read
Write
Classe de
sauvegarde
Paramètres standards
Block data
1
130
20
DS-32*
X
constant
Static revision
1
131
2
UNSIGNED16
X
non-vol.
Device tag
1
132
32
OSTRING
X
X
static
Strategy
1
133
2
UNSIGNED16
X
X
static
Alert key
1
134
1
UNSIGNED8
X
X
static
Target mode
1
135
1
UNSIGNED8
X
X
static
Mode
1
136
3
DS-37*
X
dynamic/
non-vol./
static
Alarm summary
1
137
8
DS-42*
X
dynamic
1
138
4
FLOAT
X
dynamic
Paramètres E+H
Measured value
V0H0
Gap
139
Tank properties
V0H2
1
140
1
UNSIGNED8
X
X
static
Application parameter
V0H3
1
141
1
UNSIGNED8
X
X
static
Process properties
V0H4
1
142
1
UNSIGNED8
X
X
static
Empty calibration
V0H5
1
143
4
FLOAT
X
X
static
Full calibration
V0H6
1
144
4
FLOAT
X
X
static
Tube diameter
V0H7
1
145
4
FLOAT
X
X
static
1
UNSIGNED8
X
X
static
Gap
Sortie si alarme
146 147
V1H0
1
Gap
149
Outp. echo loss
V1H2
1
150
1
UNSIGNED8
X
X
static
Ramp %span/min
V1H3
1
151
4
FLOAT
X
X
static
Temporisation
V1H4
1
152
2
UNSIGNED16
X
X
static
Distance sécurité
V1H5
1
153
4
FLOAT
X
X
static
In safety dist.
V1H6
1
154
1
UNSIGNED8
X
X
static
Reset self holding
V1H7
1
155
1
UNSIGNED8
X
X
static
Operating mode
V1H8
1
156
1
UNSIGNED8
X
X
static
Brocken probe det.
V1H9
1
157
1
UNSIGNED8
X
X
static
End of probe
V2H0
1
158
1
UNSIGNED8
X
X
static
Probe shortened
V2H1
1
159
1
UNSIGNED8
X
X
static
Probe free
V2H2
1
160
1
UNSIGNED8
X
X
static
Probe length
V2H3
1
161
4
FLOAT
X
X
static
Probe length setup
V2H4
1
162
1
UNSIGNED8
X
X
static
1
163167
Gap
Endress+Hauser
148
Niveau/vol. résiduel
V3H0
1
168
1
UNSIGNED8
X
X
static
Linearisation mode
V3H1
1
169
1
UNSIGNED8
X
X
static
Unité utilisateur
V3H2
1
170
1
UNSIGNED16
X
X
static
Table no.
V3H3
1
171
1
UNSIGNED8
X
X
static
61
Configuration
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Paramètres
Matrice E+H Slot
(CW II)
Index
Taille
[octets]
Type
Read
Write
Classe de
sauvegarde
Input level
V3H4
1
172
4
FLOAT
X
X
static
Input volume
V3H5
1
173
4
FLOAT
X
X
static
Volume max.
V3H6
1
174
4
FLOAT
X
X
static
Cylinder vessel
V3H7
1
175
4
FLOAT
X
X
static
1
176177
Gap
Selection
V4H0
1
178
1
UNSIGNED8
X
X
static
check distance
V4H1
1
179
1
UNSIGNED8
X
X
static
Range of mapping
V4H2
1
180
4
FLOAT
X
X
static
Mapping rec start
V4H3
1
181
1
UNSIGNED8
X
X
static
Pres. map. dist.
V4H4
1
182
4
FLOAT
X
Delete mapping
V4H5
1
183
1
UNSIGNED8
X
Echo quality
V4H6
1
184
1
UNSIGNED8
X
Offset meas dist
V4H7
1
185
4
FLOAT
X
X
static
OUTPUT DAMPING
V4H8
1
186
4
FLOAT
X
X
static
High blocking dist.
V4H9
1
187
4
FLOAT
X
X
static
Bus address
V5H0
1
188
1
UNSIGNED8
X
Ident nr sel
V5H1
1
189
1
UNSIGNED8
X
X
static
Set unit to bus
V5H2
1
190
1
UNSIGNED8
X
X
static
AI out value
V5H3
1
191
4
FLOAT
X
dynamic
AI out status
V5H4
1
192
1
UNSIGNED8
X
dynamic
Simulation type
V5H5
1
193
1
UNSIGNED8
X
X
static
Simulation value
V5H6
1
194
4
FLOAT
X
X
static
2e val. cycl.
V5H7
1
195
1
UNSIGNED8
X
X
static
Select Main Value
V5H8
1
196
1
UNSIGNED8
X
X
static
input value
V5H9
1
197
4
FLOAT
X
1
198
Gap
62
dynamic
X
static
dynamic
dynamic
dynamic
Display contrast
V6H1
1
199
1
UNSIGNED8
X
X
static
Langue
V6H2
1
200
1
UNSIGNED8
X
X
static
Back to home
V6H3
1
201
2
INT16
X
X
static
Format affichage
V6H4
1
202
1
UNSIGNED8
X
X
static
No. decimals
V6H5
1
203
1
UNSIGNED8
X
X
static
Sep. character
V6H6
1
204
1
UNSIGNED8
X
X
static
DISPLAY TEST
V6H7
1
205
1
UNSIGNED8
X
X
static
Gap
1
206 207
Gap
1
218227
Actual alarm
V9H0
1
228
STRUCT
X
dynamic
Last alarm
V9H1
1
229
STRUCT
X
dynamic
Clear last alarm
V9H2
1
230
1
UNSIGNED8
X
X
static
Remise à zéro
V9H3
1
231
2
UNSIGNED16
X
X
static
Operating code
V9H4
1
232
2
UNSIGNED16
X
X
static
Measured distance
V9H5
1
233
4
FLOAT
X
dynamic
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Configuration
Paramètres
Matrice E+H Slot
(CW II)
Index
Taille
[octets]
Type
Read
Niveau mesuré
V9H6
1
234
4
FLOAT
X
dynamic
1
235
1
236
1
UNSIGNED8
X
dynamic
1
237
const
Gap
Application parameter
V9H8
Gap
Write
Classe de
sauvegarde
TAG NO.
VAH0
1
238
STRING
X
Profile revision
VAH1
1
239
STRING
X
Version string
VAH2
1
240
STRING
X
1
241
STRING
X
X
static
2
UNSIGNED16
X
X
static
1
UNSIGNED8
X
X
static
Gap
Serial no.
VAH4
1
242
Unité de longueur
VAH5
1
243
1
244 245
1
246
Gap
Mode download
VAH8
X
static
const
Suites de données
Dans le tableau slot/index, certains types de données, par ex. DS-36, sont marqués d'un astérisque.
Ces types de données sont des suites de données, formées selon la spécification PROFIBUS PA,
partie 1, version 3.0. Elles se composent de plusieurs éléments avec un sous-index, comme le
montre l'exemple suivant.
Type paramètre
Sous-index
Type
Taille [octets]
DS-33
1
FLOAT
4
5
UNSIGNED8
1
5.5.7
Mise à l'échelle des données de sortie
L'afficheur local et la sortie numérique fonctionnent indépendamment l'un de l'autre.
Afficheur local
L'afficheur local affiche toujours la valeur principale V0H0 directement telle qu'elle provient du bloc
transducteur.
Sortie numérique
Pour la sortie numérique, cette valeur est mise à l'échelle en deux étapes :
PV_SCALE_MAX
vom TransducerBlock
1
V0H0
PV_SCALE_MIN
0
1
0
OUT_SCALE
MIN
AI_OUT
(V6H2)
OUT_SCALE
MAX
SPS
L00-FMUx3xxx-05-00-00-de-001.
Endress+Hauser
63
Configuration
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
!
1.
Première étape : la valeur principale est représentée linéairement sur l'intervalle [0,1].
Les paramètres PV_SCALE_MIN et PV_SCALE_MAX constituent les limites de cette
représentation.
2.
Deuxième étape : l'intervalle [0,1] est représenté sur l'intervalle [OUT_SCALE_MIN,
OUT_SCALE_MAX]. La valeur résultant est ensuite transmise à l'API via V6H2.
Remarque !
Cette mise à l'échelle supplémentaire est requise par les profils Profibus. Elle évite les sauts
incontrôlés de la valeur de sortie lorsque l'on change l'unité de la valeur mesurée dans le bloc
transducteur. En cas de changement de l'unité, PV_SCALE_MIN et PV_SCALE_MAX s'ajustent
automatiquement de sorte que la valeur mise à l'échelle ne varie pas. Ce n'est que lorsque la
fonction "Réglage unité" (062) est actionnée, que sont réglés
OUT_SCALE_MIN = PV_SCALE_MIN et
OUT_SCALE_MAX = PV_SCALE_MAX
La nouvelle unité s'applique également à la sortie.
"
64
Attention !
Après une linéarisation, il faut actionner "Réglage unité" (062) pour que les changements soient
également effectifs pour la sortie numérique.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Mise en service
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Assurez-vous que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués avant de mettre
votre point de mesure en service :
• Liste de vérification "Contrôle de montage" (voir page 35 et suivantes).
• Liste de vérification "Contrôle de raccordement" (voir page 40 et suivantes).
6.2
Mettre l'appareil sous tension
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, l'affichage est le suivant :
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
⇓
S'affiche après 5 s
⇓
S'affiche après 5 s (ex. pour les appareils HART)
⇓
S'affiche après 5 s ou après avoir appuyé sur F
⇓
⇓
Choisissez la langue
(cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous
tension)
Choisissez l'unité de base
(cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous
tension)
La valeur mesurée actuelle s'affiche
⇓
En appuyant sur F, vous passez au menu de sélection
des groupes de fonctions.
Avec cette sélection, vous pouvez effectuer l'étalonnage
de base
Endress+Hauser
65
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
6.3
Etalonnage base
L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-003
66
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Mise en service
Dans la plupart des applications, l'étalonnage de base est suffisant pour la mise en service.
A partir de la longueur de sonde commandée, le Levelflex est directement réglé en usine. Dans la
majorité des cas, il ne reste plus qu'à entrer les paramètres d'application qui adaptent automatiquement l'appareil aux conditions de mesure. L'étalonnage usine du point zéro et de l'étendue de
mesure F correspond respectivement à 4 mA et 20 mA pour les versions avec sortie courant et à 0 %
et 100 % pour les versions avec sortie numérique et pour l'affichage.
Une fonction de linéarisation avec 32 points max., basée sur un tableau saisi manuellement ou de
manière semi-automatique ou encore par schématisation des cuves, peut être activée sur site ou à
distance. Elle permet par exemple de convertir le niveau en unités de volume ou de masse.
!
Remarque !
Le Levelflex M permet entre autres de détecter les ruptures de sonde. A la livraison, cette fonction
est désactivée, car le raccourcissement de la sonde pourrait être interprété comme une rupture.
Pour activer cette fonction, procédez de la façon suivante :
1. Lorsque la sonde est libre (découverte), effectuez une suppression des échos parasites ("Plage
suppression" (052) et "Lancer mapping" (053)).
2.
Activez la fonction "Détec. rupture sonde" (019) dans le groupe de fonctions "Réglages
sécurité" (01).
Pour des mesures complexes, d'autres réglages peuvent être nécessaires pour permettre à
l'utilisateur d'optimiser le Levelflex selon ses exigences spécifiques. Les fonctions nécessaires à cette
opération sont décrites en détail dans le manuel de mise en service BA245F - "Description des
fonctions de l'appareil" qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil.
Lors de la configuration des fonctions dans "Etalonnage base" (00), respectez les conseils
suivants :
• Sélectionnez les fonctions selon la procédure décrite page 41.
• Pour certaines fonctions (par ex. Lancer une suppression des échos parasites (052)), une question
de sécurité (Lancer mapping (053)) s'affiche après la validation de la plage de suppression.
Sélectionnez "OUI" avec O ou S et validez avec F. La fonction est maintenant exécutée.
• Si pendant un certain temps (à régler) (→ groupe de fonctions "Affichage (09)"), aucune donnée
n'est entrée, un retour automatique à la valeur mesurée s'effectue.
!
"
Endress+Hauser
Remarque !
• Pendant la saisie des données, l'appareil continue à mesurer, autrement dit la valeur mesurée est
disponible sur la sortie signal.
• Si la représentation de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur
mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation
de la courbe enveloppe après l'optimisation.
• En cas de coupure de courant, toutes les valeurs réglées et paramétrées sont sauvegardées dans
l'EEPROM.
Attention !
Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'un aperçu du menu de
configuration dans un manuel séparé BA245F - "Description des fonctions de l'appareil" qui
se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil.
67
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
6.4
Etalonnage de base avec VU331
Fonction "Valeur mesurée" (000)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet l'affichage de la valeur mesurée actuelle dans l'unité choisie (voir la fonction
"Unité utilisateur" (042)). Le nombre de décimales est configuré dans la fonction
"Décimales" (095).
6.4.1
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00)
⇒
Fonction "Caract. réservoir" (002)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet de sélectionner les caractéristiques de la cuve.
Sélection :
• standard
• réservoir alu
• rés. mat. plast.
• bypass / tube
• sonde coax
• réservoir béton
Standard
L'option "standard" est recommandée pour les cuves normales pour les sondes à tige et à câble.
Réservoir alu
L'option "réservoir alu" est spécialement destinée aux silos hauts en aluminium qui causent un
niveau de bruit plus élevé lorsqu'ils sont vides. Cette option n'est utile que pour des sondes de plus
de 4 m. Pour des sondes courtes (< 4 m), il convient de sélectionner l'option "standard" !
!
Remarque !
Lorsque l'option "réservoir alu" est sélectionnée, l'appareil s'étalonne automatiquement en fonction des propriétés du produit lors du premier remplissage. Des erreurs de pente peuvent toutefois
se produire au début du premier remplissage.
Rés. mat. plast.
L'option "rés. mat. plast." est destinée aux sondes montées dans des cuves en bois ou en matière
plastique sans surface métallique au raccord process (voir Montage dans une cuve en matière
synthétique). Si une surface métallique est utilisée au raccord process, l'option "standard" est
suffisante !
!
68
Remarque !
En principe, il faut privilégier l'utilisation d'une surface métallique au raccord process !
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Mise en service
Bypass / tube
L'option "bypass / tube" est spécialement destinée aux sondes montées dans un bypass ou un tube
de mesure. Lorsque cette option est sélectionnée, la distance de blocage supérieure est préréglée sur
100 mm.
Sonde coax
L'option "sonde coax" est destinée aux sondes coaxiales. Lorsque cette option est sélectionnée,
l'évaluation est adaptée à la sensibilité élevée de la sonde coaxiale. Cette option ne doit toutefois
pas être sélectionnée dans le cas de sondes à câble ou à tige.
Réservoir béton
L'option "réservoir béton" tient compte du fait que les parois en béton amortissent les signaux
lorsque la sonde est montée à < 1 m de la paroi.
Fonction "Caract. produit" (003)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet de sélectionner le coefficient diélectrique du produit.
Sélection :
• inconnu
• 1.4 ... 1.6 (1,4 pour les sondes coaxiales et à tige pour le montage dans des tubes métalliques
DN ≤ 150)
• 1.6 ... 1.9
• 1.9 ... 2.5
• 2.5 ... 4.0
• 4.0 ... 7.0
• > 7.0
Classe de
produit
Coefficient
diélectrique
(εr)
1
1,4...1,6
2
1,6...1,9
3
1,9...2,5
4
2,5...4
5
4...7
6
>7
Endress+Hauser
Gamme de mesure
Solides en vrac typiques
Liquides typiques
– Gaz liquéfiés, par ex. N2, CO2
Sondes métalliques
Sondes à câble
revêtues PA
4 m, uniquement sonde
coaxiale
—
– Granulés en matière
synthétique
– Chaux blanche, ciment spécial
– Sucre
–
–
–
–
Gaz liquide, par ex. propane
Solvant
Fréon
Huile de palme
25...30 m
12,5...15 m
– Ciment, plâtre
– Huiles minérales, carburants
30...35 m
—
– Farine
—
—
15...25 m
– Céréales, grains
⎯
⎯
25...30 m
– Concassé
– Sable
– Benzène, styrène, toluène
– Furane
– Naphtalène
35 m
25...30 m
– Concassé humide, minerais
– Sel
– Chlorobenzène, chloroforme
– Vernis cellulosique
– Isocyanate, aniline
35 m
35 m
– Poudre métallique
– Noir de carbone
– Poussière de charbon
– Solutions aqueuses
– Alcools
– Ammoniac
35 m
35 m
69
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Pour les solides non compacts, appliquer le groupe le plus faible. Réduction de la gamme de mesure
possible par :
• Surfaces des solides en vrac très légers, non compacts, par ex. solides en vrac avec densité faible
lors d'un remplissage pneumatique.
• Colmatage sur le câble, surtout par les produits humides.
!
Remarque !
Etant donné la grande vitesse de diffusion de l'ammoniac, il est recommandé d'utiliser le FMP45
avec traversée étanche au gaz pour les mesures dans ce produit.
Fonction "Conditions de mes." (004)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'adapter la réaction de l'appareil à la vitesse de remplissage de la cuve.
Le réglage influe sur un filtre intelligent.
Sélection :
• standard
• variation rapide
• variation lente
• test : pas filtre
Sélection :
Standard
Variation rapide
Variation lente
Test : pas filtre
Application :
Pour toutes les applications stan- Petites cuves, notamment de
dard, solides en vrac et liquides liquides, avec une vitesse de
avec une vitesse de remplissage remplissage élevée.
faible à moyenne sur des cuves
suffisamment grandes.
Applications avec surface extrêmement agitée, par ex. par un
agitateur, notamment grandes
cuves avec une vitesse de remplissage faible à moyenne.
Temps de réaction le plus court :
• Pour des tests
• Mesure dans de petites cuves
avec une vitesse de remplissage élevée, si le réglage
"variation rapide" est trop lent.
Electronique 2 fils :
Temps mort : 4 s
Temps de montée : 18 s
Temps mort : 2 s
Temps de montée : 5 s
Temps mort : 6 s
Temps de montée : 40 s
Temps mort : 1 s
Temps de montée : 0 s
Electronique 4 fils :
Temps mort : 2 s
Temps de montée : 11 s
Temps mort : 1 s
Temps de montée : 3 s
Temps mort : 3 s
Temps de montée : 25 s
Temps mort : 0,7 s
Temps de montée : 0 s
Fonction "Fin de sonde" (030)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet de sélectionner la polarité du signal de l'extrémité de la sonde. Si l'extrémité
de la sonde est libre ou isolée, le signal est négatif.
Si l'extrémité de la sonde est reliée à la terre, le signal est positif.
Sélection :
• libre
• amarrage isolé
• amarrage terre
70
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Mise en service
Fonction "Longueur sonde" (031)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'indiquer si la longueur de la sonde a été modifiée après l'étalonnage usine.
Il est alors nécessaire d'entrer ou de corriger la longueur.
Sélection :
• non modifiée
• modifiée
!
Remarque !
Si "modifiée" a été sélectionné dans la fonction "Longueur sonde" (031), la longueur de la sonde
est déterminée dans l'étape suivante.
Fonction "Sonde" (032)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'indiquer si la sonde est recouverte ou découverte (libre) au moment de
l'étalonnage de la longueur.
Si la sonde est découverte (libre), le Levelflex peut déterminer automatiquement la longueur (fonction "Définir longueur" (034)). Si la sonde est recouverte, il convient d'entrer la longueur exacte
dans la fonction "Longueur sonde" (033).
Sélection :
• libre
• recouverte
Fonction "Longueur sonde" (033)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'entrer manuellement la longueur de la sonde.
Fonction "Définir longueur" (034)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet de déterminer automatiquement la longueur de la sonde.
Selon les conditions de montage, la longueur de sonde déterminée automatiquement peut être plus
grande que la longueur effective (typiquement 20...30 mm de plus). Cela n'a aucune influence sur
la précision de mesure. Lorsque vous entrez la valeur vide pour une linéarisation, réglez la valeur
"Etalonnage vide" au lieu de la longueur de sonde déterminée automatiquement.
Sélection :
• longueur OK
• longueur trop petite
• longueur trop grande
Endress+Hauser
71
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Après la sélection de "Longueur trop petite" ou "Longueur trop grande", il faut environ 10 s pour
calculer la nouvelle longueur.
Fonction "Etalonnage vide" (005)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'entrer la distance entre la bride (point de référence de la mesure) et le
niveau minimal (=point zéro).
L00-FMP4xxxx-14-00-06-fr-008
Fonction "Etalonnage plein" (006)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'entrer la distance entre le niveau minimal et le niveau maximal
(= niveau max.).
72
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Mise en service
L00-FMP4xxxx-14-00-06-fr-009
!
Remarque !
La gamme de mesure utile se trouve entre la distance de blocage supérieure et la distance de blocage
inférieure. Les valeurs pour la distance "vide" (E) et l'étendue de mesure (F) peuvent être réglées
indépendamment.
Distance/valeur mesurée (008)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et la valeur calculée à l'aide de
l'étalonnage vide sont à nouveau affichées. Il faut vérifier si la valeur effective et la distance effective
concordent. Les cas suivants peuvent se présenter :
• Distance exacte - valeur mesurée exacte -> continuer avec la fonction suivante
"Vérifier distance" (051).
• Distance exacte - valeur mesurée fausse -> vérifier "Etalonnage vide" (005)
• Distance fausse - valeur mesurée fausse -> continuer avec la fonction suivante
"Vérifier distance" (051).
Fonction "Vérifier distance" (051)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'initialiser la suppression des échos parasites. Il faut comparer la distance
mesurée avec la distance effective jusqu'à la surface du produit. Les différentes possibilités sont :
Sélection :
• distance = ok
• distance trop petite
• distance trop grande
• distance inconnue
• manuel
• pas de produit
Endress+Hauser
73
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
L00-FMP4xxxx-14-00-06-fr-010
Distance = ok
Utilisez cette fonction si la sonde est en partie recouverte. Si la sonde est découverte, sélectionnez
l'option "manuel" ou "pas de produit".
• une suppression est effectuée jusqu'à l'écho mesuré
• la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052)
Dans ce cas, il est judicieux d'effectuer une suppression.
!
Remarque !
Si la sonde est découverte, il faut confirmer la suppression avec l'option "pas de produit".
Distance trop petite
• un écho parasite est évalué
• une suppression est effectuée en incluant l'écho mesuré
• la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052)
Distance trop grande
• ce défaut ne peut pas être supprimé par une suppression des échos parasites
• vérifier les paramètres de l'application (002), (003), (004) et "Etalonnage vide" (005)
Distance inconnue
La suppression ne peut pas être effectuée si la distance effective n'est pas connue.
Manuel
Il est également possible d'effectuer une suppression en saisissant manuellement la zone à supprimer
dans la fonction "Plage suppression" (052).
"
Attention !
La zone de suppression doit s'arrêter à 0,3 m de l'écho du niveau effectif.
Pas de produit
Si la sonde est découverte, la suppression est effectuée sur toute la longueur.
"
74
Attention !
Ne lancer la suppression dans cette fonction que si la sonde est découverte. Sinon les mesures seront
faussées !
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Mise en service
Fonction "Plage suppression" (052)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'afficher la zone de suppression. Le point de référence étant toujours le point
de référence de la mesure (voir page 66 et suivantes). Cette valeur peut être configurée par l'utilisateur.
Pour une suppression manuelle, la valeur proposée par défaut est 0,3 m.
Fonction "Lancer mapping" (053)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'effectuer la suppression des échos parasites jusqu'à la distance saisie dans
"Plage suppression" (052).
Sélection :
• inactif : pas de suppression
• actif : la suppression est lancée
Distance/valeur mesurée (008)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et la valeur calculée à l'aide de
l'étalonnage vide sont à nouveau affichées. Il faut vérifier si la valeur effective et la distance effective
concordent. Les cas suivants peuvent se présenter :
• Distance exacte - valeur mesurée exacte -> étalonnage de base terminé
• Distance fausse - valeur mesurée fausse -> une nouvelle suppression des échos parasites doit être
effectuée "Vérifier distance" (051).
• Distance exacte - valeur mesurée fausse -> vérifier "Etalonnage vide" (005)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
!
Endress+Hauser
⇓
S'affiche après 3 s
Remarque !
Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe
(groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)) (voir page 85).
75
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
6.5
Distance de blocage
Fonction "Distance blocage" (059)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Pour les sondes à tige et les sondes à câble jusqu'à 8 m, la distance de blocage supérieure est réglée
par défaut sur 0,2 m.
Pour les sondes à câble de plus de 8 m, la distance de blocage supérieure est réglée à 2,5% de la
longueur de la sonde.
Pour des produits avec CD > 7, la distance de blocage supérieure UB pour les sondes à tige et à câble
peut être réduite à 0,1 m en cas de montage affleurant ou de montage dans un piquage de 50 mm
max.
Distances de blocage et gamme de mesure selon le type de sonde
Dans la partie inférieure de la sonde, il n'est pas possible d'obtenir une mesure précise, voir "Ecart
de mesure" page 77.
LN [m]
UB [m]
FMP40
min
min
1)
1
35
0,22)
Sonde à tige 6 mm
0,3
2
0,22)
Sonde à tige 16 mm
0,3
4
0,22)
Sondes coaxiales
0,3
4
0
Sonde à câble
!
max
1)
Gammes de mesure supérieures disponibles sur demande.
2)
Les distances de blocage indiquées sont préréglées. Dans le cas de produits avec CD >7, la
distance de blocage supérieure UB peut être réduite à 0,1 m pour les sondes à tige et à câble.
La distance de blocage supérieure UB peut être entrée manuellement.
Remarque !
La fiabilité de la mesure ne peut pas être garantie dans la distance de blocage.
Pour applications dans un tube de mesure
Lorsque le paramètre "Bypass/tube" est sélectionné dans la fonction "Caract. réservoir" (002),
la distance de blocage supérieure (UB) est préréglée sur 100 mm.
76
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Mise en service
Ecart de mesure
Données typiques sous conditions de référence :
DIN EN 61298-2, pourcentage de l'étendue de mesure.
Sortie :
numérique
analogique
Somme de la non-linéarité, la
non-répétabilité et l'hystérésis
Gamme de mesure :
– jusqu'à 10 m : ±3 mm
– > 10 m : ± 0,03 %
± 0,06 %
pour des sondes à câble revêtues
PA
Gamme de mesure :
– jusqu'à 5 m : ±5 mm
– > 5 m : ± 0,1 %
Offset / point zéro
±4 mm
± 0,03 %
Si les conditions de référence ne sont pas remplies, l'offset/point zéro, provenant des conditions de
montage, peut aller jusqu'à ±12 mm pour les sondes à tige ou à câble. Cet offset/point zéro
supplémentaire peut être compensé en entrant une correction (fonction "Correction niveau"
(057)) lors de la mise en service.
A proximité de l'extrémité inférieure de la sonde, on trouve l'écart de mesure suivant :
Sonde à câble
Sonde à tige et sonde coaxiale
80
60
Somme de la non-linéarité,
la non-répétabilité et l'hystérésis
[mm]
Somme de la non-linéarité,
la non-répétabilité et l'hystérésis
[mm]
80
CD = 2
40
CD > 7
20
0
60
CD > 7
40
20
0
-20
-20
-40
-40
-60
-60
-80
-80
0
50
100
150
200
250
300
0
50
100
L00-FMP4xxxx-05-00-00-fr-001
!
150
200
250
300
Distance de l'extrémité de la sonde [mm]
Distance de l'extrémité de la sonde [mm]
L00-FMP4xxxx-05-00-00-fr-002
Remarque !
Si la sonde est montée sur un piquage haut, il faut à nouveau entrer la distance de blocage dans le
groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05), fonction "Distance blocage" (059) :
distance de blocage supérieure (UB) = piquage (H) + 50 mm.
H
UB
50
L00-FMP4xxxx-14-00-06-xx-001
Endress+Hauser
77
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
6.6
Courbe enveloppe avec VU331
Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe
(groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)).
6.6.1
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Fonction "Config. courbe" (0E1)
⇒
C'est ici que sont sélectionnées les informations à afficher :
• courbe enveloppe
• signal différentiel
• suppression écho fixe
6.6.2
Fonction "Lire courbe" (0E2)
Cette fonction définit si la courbe enveloppe doit être lue comme
• courbe unique ou
• cyclique.
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
!
78
Remarque !
Si la représentation cyclique de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la
valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
6.7
Mise en service
Fonction "Courbe enveloppe" (0E3)
Cette fonction permet d'afficher la courbe enveloppe à partir de laquelle il est possible d'obtenir les
informations suivantes :
L00-FMPxxxxx-07-00-00-fr-003
Navigation dans la représentation des courbes enveloppes
Le mode de navigation permet de mettre la courbe enveloppe à l'échelle horizontalement et
verticalement et de la déplacer vers la droite ou vers la gauche. Un symbole dans le coin supérieur
droit de l'afficheur indique que le mode de navigation est activé.
L00-FMPxxxxx-07-00-00-fr-004
Endress+Hauser
79
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Mode Zoom horizontal
Appuyez sur O ou S pour activer le mode de navigation et accéder au mode zoom horizontal.
Les symboles
ou
s'affichent.
Les options suivantes sont maintenant disponibles :
• O augmente l'échelle horizontale.
• S diminue l'échelle horizontale.
S
O
L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-001
Mode Move
Appuyez sur F pour accéder au mode Move. Les symboles
ou
s'affichent.
Les options suivantes sont maintenant disponibles :
• O déplace la courbe vers la droite.
• S déplace la courbe vers la gauche.
S
O
L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-002
Mode Zoom vertical
Appuyez à nouveau sur F pour accéder au mode Zoom vertical. Le symbole
s'affiche.
Les options suivantes sont maintenant disponibles :
• O augmente l'échelle verticale.
• S diminue l'échelle verticale.
Le symbole affiché indique le facteur de zoom actuel (
S
à
).
O
L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-003
80
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Mise en service
Quitter le mode de navigation
• Appuyez sur F pour basculer entre les différents modes de navigation.
• Appuyez simultanément sur O et S pour quitter le mode de navigation. Les agrandissements et
déplacements réglés sont conservés. Le Levelflex n'utilisera l'affichage standard que lorsque la
fonction "Lire courbe" (0E2) sera activée.
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
⇓
6.8
S'affiche après 3 s
Etalonnage de base avec ToF Tool
Pour effectuer l'étalonnage de base avec le logiciel d'exploitation ToF Tool :
• Lancez le logiciel d'exploitation ToF Tool sur le PC et effectuer le raccordement
• Sélectionnez le groupe de fonctions "Etalonnage base" dans la barre de navigation
La représentation suivante s'affiche sur l'écran :
Configuration de base - pas 1/6 :
• protocole et n° de software
• la désignation du point de mesure (n° repère) peut être saisie.
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-001
!
Endress+Hauser
Remarque !
• Validez chaque paramètre modifié avec la touche ENTREE !
• Le bouton "Suivant" permet de passer à l'écran suivant :
81
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Configuration de base - pas 2/6 :
• Saisie des paramètres de l'application :
– Caract. réservoir (description voir page 68)
– Caract. produit (description voir page 69)
– Conditions de mes. (description voir page 70)
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-002
Configuration de base - pas 3/6 :
• Saisie des paramètres de l'application :
– Fin de sonde (description voir page 70)
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-003
82
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Mise en service
Configuration de base - pas 4/6 :
• Saisie des paramètres de l'application :
– Longueur sonde (description voir page 71)
– Sonde (description voir page 71)
– Longueur sonde (description voir page 71)
– Définir longueur (description voir page 71)
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-004
Configuration de base - pas 5/6 :
• Saisie des paramètres de l'application :
– Etalonnage vide (description voir page 72)
– Etalonnage plein (description voir page 72)
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-005
Endress+Hauser
83
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Configuration de base - pas 6/6 :
• la suppression des échos parasites se fait lors de cette étape
• la distance mesurée et la valeur actuelle sont toujours affichées dans l'en-tête
• description voir page 75)
l00-fmp4xxxx-20-00-00-en-006.gif
6.8.1
!
Distance de blocage
Remarque !
Si la sonde est montée dans un piquage haut, il faut à nouveau entrer la distance de blocage dans la
fonction "Distance blocage" (059) : distance de blocage supérieure (UB) = piquage (H) + 50 mm.
H
UB
50
L00-FMP4xxxx-14-00-06-xx-001
84
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
6.8.2
Mise en service
Courbe enveloppe avec ToF Tool
Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe
(voir page 85).
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-007
!
Remarque !
En cas de forts échos parasites, le Levelflex peut être monté à un autre endroit pour optimiser la
mesure.
Evaluation de la mesure à l'aide de la courbe enveloppe
Courbes typiques :
Les exemples suivants montrent les courbes typiques des sondes à câble et à tige dans une cuve vide.
Pour tous les types de sonde, on voit un signal de l'extrémité de sonde négatif. Pour les sondes à
câble, le contre-poids engendre un écho positif préliminaire (voir figure Sonde à câble).
L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-024
Les échos de niveau sont reconnaissables dans la courbe enveloppe au fait qu'ils sont positifs.
Les échos parasites peuvent être aussi bien positifs (par ex. réflexions par des éléments internes) que
négatifs (par ex. piquages). La courbe enveloppe, la suppression et la courbe différentielle sont
utilisées pour l'évaluation. Les échos de niveau sont recherchés dans la courbe différentielle.
Endress+Hauser
85
Mise en service
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Evaluation de la mesure :
• La suppression doit suivre l'allure de la courbe enveloppe (pour les sondes à tige jusqu'à env. 5 cm
et pour les sondes à câble jusqu'à env. 25 cm avant l'extrémité de la sonde) lorsque la cuve est
vide.
• Les amplitudes dans la courbe différentielle doivent, lorsque la cuve est vide, être à un niveau
de 0 mV et se trouver dans l'étendue de mesure spécifiée par les distances de blocage spécifiques
à la courbe. Pour ne détecter aucun écho parasite, il ne faut qu'aucun signal ne dépasse le seuil
d'écho lorsque la cuve est vide.
• Pour les cuves en partie pleines, la suppression ne peut différer de la courbe enveloppe qu'à la
position de l'écho de niveau. Le signal de niveau est ensuite détecté de façon non-équivoque
comme signal positif dans la courbe différentielle. Pour détecter l'écho de niveau, l'amplitude doit
se trouver au-dessus du seuil d'écho.
L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-025
6.8.3
Applications spécifiques à l'utilisateur (configuration)
Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres
dans la documentation BA245F "Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M" sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
86
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
7
Maintenance
Maintenance
Il n'est en principe pas nécessaire d'effectuer des travaux de maintenance particuliers pour le
Levelflex M.
Nettoyage extérieur
Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas la surface
du boîtier et les joints.
Réparation
Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils de mesure sont
construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le client. Les pièces
de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement correspondantes.
Les différents kits de pièces de rechange pour Levelflex M sont indiqués avec leur référence de
commande page 99 et 102. Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange,
veuillez vous adresser au SAV Endress+Hauser.
Réparation des appareils certifiés Ex
Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Seul du personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur
les appareils certifiés Ex.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les
Conseils de sécurité (XA) et les certificats.
• Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la
plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables.
• Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation,
il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil.
• Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une
autre version certifiée.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
Remplacement
Après le remplacement d'un Levelflex M complet ou du module électronique, les paramètres
peuvent à nouveau être chargés sur l'appareil grâce à l'interface de communication (download).
Il est néanmoins impératif que les données aient été préalablement sauvegardées (upload) sur le PC
à l'aide de ToF Tool.
Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage.
• Si nécessaire, activer la linéarisation (voir BA245F sur le CD-ROM livré avec l'appareil)
• Nouvelle suppression des échos parasites (voir Etalonnage de base)
Après le remplacement de la sonde ou de l'électronique, il est nécessaire de procéder à un nouvel
étalonnage. La procédure d'étalonnage est décrite dans les instructions de réparation.
Endress+Hauser
87
Accessoires
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
8
Accessoires
Il existe différents accessoires pour le Levelflex M qui peuvent être commandés séparément auprès
d'Endress+Hauser.
Capot de protection
Il existe un capot de protection contre les intempéries en acier fin (réf. 543199-0001).
L'ensemble comprend le capot de protection et un collier de serrage.
L00-FMR2xxxx-00-00-06-fr-001
Bride avec adaptateur cornet pour montage sur piquage
Adaptateur cornet
Réf.
G 1 1/2" sur DN 200 / PN 16
52014251
G 1 1/2" sur DN 250 / PN 16
52014252
NPT 1 1/2" sur 8" / 150 psi
52014253
NPT 1 1/2" sur 10" / 150 psi
52014254
Matériau : inox 316L
204 mm
DN 200 (8")
DN 250 (10")
max.
~150 mm
L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-026
88
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Accessoires
Bride adaptatrice
FAU70E / FAU70A
L00-FMP4xxxx-00-00-00-fr-001
Version
12 DN 50 PN 16
14 DN 80 PN 16
15 DN 100 PN 16
Raccord fileté
3
G 1½, ISO 228
Matériaux
2
FAU70E
1.4435
Référence complète
Version
12 ANSI 2" 150 psi
14 ANSI 3" 150 psi
15 ANSI 4" 150 psi
Raccord fileté
3
NPT 1½ - -11,5
Matériaux
2
FAU70A
Endress+Hauser
1.4435
Référence complète
89
Accessoires
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Commubox FXA291
La Commubox FXA291 permet de relier les appareils de terrain Endress+Hauser avec interface CDI
(= Endress+Hauser Common Data Interface) au port USB d'un PC ou d'un laptop. Pour plus de
détails voir TI405C.
!
Remarque !
Les appareils Endress+Hauser suivants requièrent par ailleurs l'accessoire "adaptateur ToF
FXA291" :
• Cerabar S PMC71, PMP7x
• Deltabar S PMD7x, FMD7x
• Deltapilot S FMB70
• Gammapilot M FMG60
• Levelflex M FMP4x
• Micropilot FMR130/FMR131
• Micropilot M FMR2xx
• Micropilot S FMR53x, FMR540
• Prosonic FMU860/861/862
• Prosonic M FMU4x
• Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire)
Adaptateur ToF FXA291
L'adaptateur ToF FXA291 permet de relier la Commubox FXA291 via le port USB d'un PC ou d'un
laptop aux appareils Endress+Hauser suivants :
• Cerabar S PMC71, PMP7x
• Deltabar S PMD7x, FMD7x
• Deltapilot S FMB70
• Gammapilot M FMG60
• Levelflex M FMP4x
• Micropilot FMR130/FMR131
• Micropilot M FMR2xx
• Micropilot S FMR53x, FMR540
• Prosonic FMU860/861/862
• Prosonic M FMU4x
• Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire)
Pour plus de détails voir KA271F.
Proficard
Pour raccordement d'un portable à PROFIBUS
Profiboard
Pour raccordement d'un PC à PROFIBUS
90
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Accessoires
Tige prolongatrice / centrage
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-025
Certificat
A
1
2
Zone non Ex
ATEX II 1G (en cours)
ATEX II 1D
Tige prolongatrice
1
2
3
4
9
Tige 115mm pour piquage 150...250mm
Tige 215mm pour piquage 250...350mm
Tige 315mm pour piquage 350...450mm
Tige 415mm pour piquage 450...550mm
Version spéciale
Plaque de centrage
A
B
C
D
E
G
H
J
K
Y
HMP40 -
Endress+Hauser
Sans plaque
Plaque pour DN40 / 1 1/2", diamètre intérieur 40-45mm
Plaque pour DN50 / 2", diamètre intérieur 50...57 mm
Plaque pour DN80, diamètre intérieur 80...85mm
Plaque pour 3", diamètre intérieur 76...78mm, PPS - GF40
Plaque pour DN100 / 4", diamètre intérieur 100...110mm
DN150 / 6", diamètre intérieur 152...164mm, PPS - GF40
Plaque pour DN200 / 8", diamètre intérieur 201...215mm
Plaque pour DN250 / 10", diamètre intérieur 253...269mm
Version spéciale
Référence complète
91
Accessoires
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Afficheur séparé FHX40
Montage sur conduite
(étrier et plaque de montage
fournis en option,
voir structure de commande)
8,
5
Montage mural
(sans étrier de montage)
122
160
Micropilot M
Levelflex M
Prosonic M
Boîtier séparé
FHX 40 (IP 65)
180
150
80
r Co
r.-N de:
o.:
DR
ES
S+
HAU
SE
Me
Messbere
asuri ich
ng
ran
ge
U 16
ma
x. 20
4...20...36
m
mAV DC
R
IP
A >7
0°C
Câble
88
65
: t
>85
°C
120
82
118
96
6,
3
T
Maulburg
Se
Made in Germany
EN
Orde
122
106
max. 80
min. 30
Tube
L00-FMxxxxxx-00-00-06-fr-003
Caractéristiques techniques (câble et boîtier) et structure de commande
Longueur de câble
20 m (longueur fixe avec connecteurs)
Gamme de température
-30 °C...+70 °C
Protection
IP65 selon EN 60529
Matériaux
Boîtier : ALSi12 ; presse-étoupe : laiton nickelé
Dimensions [mm]
122x150x80 (hxlxp)
Agrément :
A
1
S
U
N
K
Zone non Ex
ATEX II 2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 3D
FM IS Cl.I Div.1 Gr.A-D
CSA IS Cl.I Div.1 Gr.A-D
CSA General Purpose
TIIS ia IIC T6 (en cours)
Câble :
1
5
20m ; pour HART
20m ; pour PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus
Equipement complémentaire :
A
B
FHX40 -
Version de base
Etrier de montage pour tube 1"/2"
Référence complète
Pour le raccordement de l'afficheur déporté FHX40, utilisez le câble adapté à la version de
communication de votre appareil.
92
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Accessoires
Kit de montage isolé
Kit de montage
Réf.
pour sonde à câble 4 mm
52014249
pour sonde à câble 6 mm
52014250
Si une sonde à câble doit être fixée et qu'il est impossible de la
relier à la terre, il est recommandé d'utiliser le manchon isolant en PPS-GF40 avec son anneau à vis DIN 580 en inox.
Température de process max. 150 °C.
52014253
Attention !
Etant donné le risque de chargement électrostatique, le
manchon isolant n'est pas adapté pour l'utilisation en
zone Ex ! La sonde doit être raccordée à la terre de façon
fiable (voir page 29).
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-036
Endress+Hauser
93
Suppression des défauts
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
9
Suppression des défauts
9.1
Analyse des défauts
L00-FMP4xxxx-19-00-00-de-010
94
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
9.2
Endress+Hauser
Suppression des défauts
Messages d'erreur système
Code
Description du défaut
Cause
Remède
A102
Erreur générale
Appareil mis hors tension avant la
sauvegarde des données
Problème CEM
Défaut EEPROM
Remise à zéro
Eviter problème CEM
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
W103
Initialisation - patienter
Sauvegarde EEPROM pas terminée
Patienter quelques secondes,
si l'erreur persiste, changer
l'électronique
A106
Download en cours patienter
Download en marche
Patienter, le message disparaît après
le chargement
A110
Erreur générale
Appareil mis hors tension avant la
sauvegarde des données
Problème CEM
Défaut EEPROM
Remise à zéro
Eviter problème CEM
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A111
Défaut électronique
Défaut RAM
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A113
Défaut électronique
Défaut ROM
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A114
Défaut électronique
Défaut EEPROM
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A115
Défaut électronique
Défaut général hardware
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A116
Erreur download
Total de contrôle des données mémorisées Recommencer le download
Recommencer le download incorrect
A121
Défaut électronique
Pas d'étalonnage usine
EEPROM effacé
Contacter le SAV Enress+Hauser
W153
Initialisation - patienter
Initialisation de l'électronique
Patienter quelques secondes.
Si l'erreur persiste, éteindre et
rallumer l'appareil.
A160
Erreur générale
Appareil mis hors tension avant la
sauvegarde des données
Problème CEM
Défaut EEPROM
Remise à zéro
Eviter problème CEM
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A164
Défaut électronique
Défaut hardware
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A171
Défaut électronique
Défaut hardware
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A221
Déviation de l'impulsion de
la sonde par rapport aux
valeurs standard
Module HF ou câble de raccordement
défectueux entre le module HF et
l'électronique
Vérifier les contacts sur le module
HF
Si le défaut ne peut pas être
supprimé : remplacer le module HF
A241
Rupture de sonde
Rupture de la sonde à tige,
de la sonde à câble,
ou valeur de la longueur de sonde trop
petite
Vérifier la longueur de la sonde en
033,
vérifier la sonde, en cas de rupture,
la remplacer ou choisir une mesure
sans contact
Détection de la rupture de sonde activée,
sans suppression préalable des échos
parasites
Désactiver la détection de la rupture
de sonde, effectuer une suppression
des échos parasites et réactiver la
détection de la rupture de sonde
95
Suppression des défauts
96
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Code
Description du défaut
Cause
Remède
A251
Passage
Contact interrompu dans le passage du
process
Remplacer le passage de process.
A261
Câble HF défectueux
Câble HF défectueux ou connecteur HF
déconnecté
Vérifier le connecteur HF,
si nécessaire remplacer le câble
défectueux
W275
Offset trop élevé
Température trop élevée au niveau de
l'électronique ou module HF défectueux
Vérifier la température, si nécessaire
remplacer le module HF défectueux
W512
Enregistrement suppression Enregistrement actif
- patienter
L'alarme s'arrête après quelques
secondes
W601
Linéarisation - courbe pas
monotone
Linéarisation pas monotone croissante
Corriger le tableau
W611
Nombre de points de
linéarisation < 2
Nombre de coordonnées de linéarisation
<2
Saisir correctement le tableau
W621
Simulation activée
Mode simulation activé
Arrêter le mode simulation
E641
Perte d'écho
Vérifier l'étalonnage
Vérifier l'étalonnage de base
Perte de l'écho à cause des conditions
d'application ou de la formation de dépôts Nettoyer la sonde (voir BA Suppression des défauts)
sur l'antenne
Défaut sonde
W650
Rapport signal sur bruit trop Bruit sur signal trop élevé
petit ou pas d'écho
E651
Distance de sécurité
atteinte
Risque de débordement
Niveau dans la distance de sécurité
Le défaut disparaît lorsque le niveau
quitte la distance de sécurité.
Effectuer éventuellement une
remise à zéro
A671
Linéarisation incomplète,
inutilisable
Tableau de linéarisation dans mode édition
Activer le tableau de linéarisation
W681
Courant en-dehors de la
gamme
Le courant est en-dehors de la gamme
valable 3,8 mA ... 21,5 mA
Effectuer un étalonnage de base
Vérifier la linéarisation
Eliminer les interférences
électromagnétiques
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
9.3
Suppression des défauts
Défaut d'application
Défaut
Sortie
Cause possible
Suppression
Avertissement ou
alarme
selon la configuration
voir tableau
Messages d'erreur (voir
page 95)
1. voir tableau Messages d'erreur
(voir page 95)
Valeur mesurée
(00) incorrecte
Distance mesurée
(008) correcte ?
oui →
1. Vérifier l'étalonnage vide (005) et
l'étalonnage plein (006).
2. Vérifier la linéarisation :
→ Niveau / Volume résid. (040)
→ Gamme max. (046)
→ Diamètre cuve (047)
→ Vérifier tableau
L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-024
non ↓
Détection éventuelle
d'un écho parasite
oui →
1. Effectuer une suppression des
échos parasites
→ Etalonnage base
Pas de changement
de la valeur
mesurée lors du
remplissage ou de
la vidange
Echos parasites
provenant des éléments
internes, du piquage
ou de dépôts sur la
sonde
1. Effectuer une suppression des
échos parasites
→ Etalonnage base
2. Le cas échéant, nettoyer la sonde
3. Le cas échéant, choisir une
meilleure position de montage
L00-FMR2xxxx-19-00-00-fr-023
E 641 (Perte de
l'écho) après mise
en route de la
tension
d'alimentation
Endress+Hauser
Si l'appareil est configuré sur MAINTIEN lors de
la perte de l'écho, une valeur/un courant quelconque est réglé à la sortie.
Niveau de bruit trop
élevé pendant la phase
d'initialisation.
Valider l'étalonnage vide (005).
Attention !
Avant de valider, aller dans le mode
édition avec O ou S.
97
Suppression des défauts
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
L'appareil affiche
un niveau alors
que la cuve est
vide !
Longueur de sonde
incorrecte
1. Effectuer une détection
automatique de la longueur de la
sonde lorsque la cuve est vide.
2. Effectuer une suppression des
échos parasites sur toute la
longueur de la sonde lorsque la
cuve est vide (sonde libre !).
L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-027
Valeur mesurée
incorrecte (erreur
de pente sur toute
la gamme de
mesure)
Caractéristiques
réservoir incorrectes
LN < 4 m et "réservoir alu"
sélectionné dans les caractéristiques
réservoir
→ étalonnage impossible
→ sélection
→ sélectionner standard
→ seuils trop élevés
Caractéristiques produit
incorrectes
Sélectionner des caractéristiques de
produit plus faibles.
L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-030
98
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Suppression des défauts
9.4
!
Pièces de rechange
Remarque !
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès d'Endress+Hauser en
précisant la référence indiquée sur la plaque signalétique du transmetteur (voir page 8 et suivantes).
Chaque pièce de rechange possède également sa référence de commande. Vous trouverez les
instructions de montage sur la fiche jointe.
Pièces de rechange Levelflex M FMP40, boîtier F12 avec compartiment de
raccordement et électronique combinés
10
65
65
35
11
EN
D
M RE
Ord
ICR SS
er
OP +HA
Ser Cod
e:
.-N
ILO US
o.:
T
E
R
II
Mes
Measber
surineich
g ra
nge
U 16
max
. 20
4...2 ...36
m
0m VD
A C
l
A >70
: t
>8
5°C
Made in Germany
65
T
°C
1
12
65
ina
Maulburg
rm
Te
IP
12
2
3
4
30
65 20
s
tecker h:
ax-S eic gens Ko -Ber zo
n de im Ex i abge tische e
ziehe echsel) dass be osta r Sond eren).
bei Abodul W tellen, ine elektrzität) de er Entlefort
ung
pa
us
s
Acht .B. HF-Msicherz tecker keerte Ka füllen odtecker so
tecker h:
(z ist ax-S (isoli rch Be ax-S
ax-S eic genEs Ko ng . du n Ko
s Ko -Ber zo
em fladu (z.B ture ken!
n de im Ex i abge tische e
Au folgt para fstec
ziehe hsel) ss be osta r Sond eren).
er i Re au
Be eder g bei Abodul Wectellen, daine elektrzität) de er Entlefort
wi
un
pa
us
Acht .B. HF-Msicherz tecker keerte Ka füllen odtecker so
(z ist ax-S (isoli rch Be ax-S
Es Ko ng . du n Ko
em fladu (z.B ture ken!
Au folgt para fstec
er i Re au
Be eder
wi
ER
S
AU
+H
SS
RE
D
EN
31
50
40
55
L00-FMP4xxxx-00-00-06-xx-001
Versions de sonde et pièces de rechange pour sonde, voir pages suivantes.
Endress+Hauser
99
Suppression des défauts
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
10 Boîtier
52001992 Boîtier F12, aluminium, M20, connecteur PA
52013409 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, métal
52013348 Boîtier F12, aluminium, revêtu, G1/2, 4 fils
52013349 Boîtier F12, aluminium, revêtu, NPT1/2, 4 fils
52013350 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, 4 fils
52013351 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, métal
543120-0022 Boîtier F12, aluminium, G1/2
543120-0023 Boîtier F12, aluminium, NPT1/2
543120-0024 Boîtier F12, aluminium, M20
11 Couvercle pour compartiment de raccordement
52006026 Couvercle pour compartiment de raccordement F12
52019062 Couvercle pour compartiment de raccordement F12, FHX40
12 Jeu de vis
535720-9020 Jeu de vis boîtier F12/T12
20 Couvercle
52005936 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint
517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint
30 Electronique
71025476 Electronique FMP4x, Ex, PA, V4.0
31 Module HF
52013378 Module HF LEVELFLEX-M
52019780 Module HF LEVELFLEX-M
35 Bornier / alimentation
52013304 Alimentation, 10,5...32V DC (boîtier F12) pour électronique 4 fils
52013305 Alimentation, 90 ...250V AC (boîtier F12) pour électronique 4 fils
52015585 Alimentation, CSA, 10,5...32V DC (boîtier F12) pour électronique 4 fils
52015586 Alimentation, CSA, 90...250V AC (boîtier F12) pour électronique 4 fils
40 Affichage
52005585 Afficheur VU331
50 Sonde avec raccord process
Sur demande.
55 Sonde sans raccord process
Sur demande.
65 Jeu de joints
52013412 Jeu de joints FMP40
100
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Suppression des défauts
Pièces de rechange pour Levelflex M FMP40 avec boîtier F23
20 Couvercle
52018670 Couvercle F23 316L, hublot, joint
52018681 Couvercle F23 316L, joint
Endress+Hauser
101
Suppression des défauts
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Pièces de rechange Levelflex M FMP40, boîtier T12 avec compartiment de
raccordement séparé
25
65
35
10
65
11
EN
D
MIC RES
Ord
er
RO S+H
Ser Cod
PIL AU
e:
.-N
o.:
OT SE
FM R
Mes
R
sb
65
A >7
0°C
:
t >8
5°C
12
30
Maulburg
IP
T
Made in Germany
Mea er
surineich
g ra
nge
U 16
max
. 20
4...2 ...36
m
0m VD
A C
12
kers
-Stec h: nKoax Ex-Bereicgezogehe
des
hen el) im ss bei ab tatisc Sonde en).
i Abzie Wechs n, da elektros der tleer
ng be odul stelle ine pazität) er En fort
rs
Achtu B. HF-Msicherzu tecker keerte Ka füllen odtecker so
tecke h:
(z. ist ax-S (isoli rch Be ax-S
ax-S eic genEs Ko ng du
s Ko -Ber zo
em fladu (z.B. turen Koken!
n de im Ex i abge ische e
Au folgt para fstec
ziehe hsel) ss be ostat r Sond eren).
er i Re au
Be eder ng bei Abodul Wecstellen, daine elektrzität) de er Entlefort
wi
pa
Achtu B. HF-Msicherzu tecker keerte Ka füllen odtecker so
(z. ist ax-S (isoli rch Be ax-S
Es Ko ng du
em fladu (z.B. turen Koken!
Au folgt para fstec
er i Re au
Be eder
wi
65 20
ER
US
HA
S+
ES
DR
EN
65
40
31
50
55
L00-FMP4xxxx-00-00-06-xx-002
102
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Suppression des défauts
10 Boîtier
52013411 Boîtier T12, aluminium, M20, connecteur PA, couvercle
52006205 Boîtier T12, aluminium, M20, PAL, couvercle
543120-0023 Boîtier F12, aluminium, NPT1/2
11 Couvercle pour compartiment de raccordement
52005643 Couvercle pour compartiment de raccordement T12
12 Jeu de vis
535720-9020 Jeu de vis boîtier F12/T12
20 Couvercle
52005936 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint
517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint
25 Couvercle pour compartiment de raccordement
518710-0020 Couvercle F3/T12 aluminium, revêtu, joint
30 Electronique
71025476 Electronique FMP4x, Ex, PA, V4.0
31 Module HF
52013378 Module HF LEVELFLEX-M
52019780 Module HF LEVELFLEX-M
35 Bornier / alimentation
52013303 Bornier 2 pôles, 2 fils, PROFIBUS PA / Foundation Fieldbus, Ex d, T12
52018950 Bornier 4 pôles, EEx ia, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus, T12, protection contre
les surtensions
40 Affichage
52005585 Afficheur VU331
50 Sonde avec raccord process
Sur demande.
55 Sonde sans raccord process
Sur demande.
65 Jeu de joints
52013412 Jeu de joints FMP40
Endress+Hauser
103
Suppression des défauts
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
FMP40 - Sondes, accessoires et pièces de rechange
EN
DR
EN
DR
Orde MIC ES
RO S+H
r
Se Code
PILO AU
r.-N
o.: :
Orde MIC ES
RO S+H
r
Se Code
PILO AU
r.-N
o.: :
SE
T II
: t
>85
°C
IP
Maulburg
Maulburg
A >7
0°C
R
65
T
Made in Germany
IP
Me
Messbere
asu ich
ring
ran
ge
U 16
ma
x. 20
4...20...36
m
mAV DC
65
T
A >7
0°C
: t
>85
°C
Made in Germany
T II SER
Me
Messbere
asu ich
ring
ran
ge
U 16
ma
x. 20
4...20...36
m
mAV DC
65
65
57
57
70
55
50
55
56
56
L00-FMP4xxxx-00-00-06-xx-004
104
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Suppression des défauts
50 Sonde avec raccord process
Sur demande.
55 Sonde sans raccord process
Sur demande.
56 Contre-poids
52013352 Contre-poids FMP40, câble 6mm, VA
52013353 Contre-poids FMP40, câble 4mm-1/6", VA
57 Tube rehausseur / câble
52013413 Tube rehausseur FMP40, électronique, 400mm
52013414 Câble FMP40, gaine de protection, 3m
65 Jeu de joints
52013412 Jeu de joints FMP40
70 Kit de transformation pour version séparée
52018672 Kit de transformation FMP40 pour version séparée
Endress+Hauser
105
Suppression des défauts
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
9.5
Retour de matériel
Avant de retourner un transmetteur de niveau à Endress+Hauser pour réparation ou étalonnage, les
mesures suivantes doivent être prises :
• Eliminez tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux
fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est très important lorsqu'il s'agit
d'un produit dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc.
• Joignez obligatoirement une "déclaration de décontamination" dûment complétée (copie de la
"déclaration de décontamination" à la fin du présent manuel), faute de quoi Endress+Hauser ne
pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné.
• Si nécessaire, joignez les directives spéciales pour la manipulation, par ex. une fiche de données
de sécurité EN 91/155/CEE.
Indiquer :
• les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré
• une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé
• une description du défaut survenu (indiquer le cas échéant le code erreur)
• la durée de service de l'appareil
9.6
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut d'un Prosonic M, il faut veiller à la séparation matérielle et l'exploitation
des composants de l'appareil.
9.7
Historique du software
Version / Date
Révision
Modifications documentation
V 01.02.00 / 04.2002
Software d'origine
Utilisable via :
– ToF Tool
– Commuwin II (à partir de version 2.05.03)
– HART Communicator DXR375 avec rév. 1, DD 1.
V 01.02.02 / 08.2003
• Groupe de fonctions : Représentation de la courbe
enveloppe
• Katakana (japonais)
• Zoom (uniquement HART)
• Suppression des échos parasites éditables
Utilisable via :
– ToF Tool
– Commuwin II (à partir de la version 2.08-1 mise à jour C)
– HART Communicator DXR375 avec rév. 1, DD 1.
V 01.02.04 / 07.2004
Fonction "Suppression" améliorée
V 01.02.06 / 01.2005
Fonction "Perte écho" améliorée
V 01.04.00 / 03.2006
Fonction "Fenêtre détection"
9.8
Spécification de la précision de mesure à l'extrémité de
la sonde
• Description des fonctions de l'appareil
• Menu de configuration étendu, voir chap. 11.1
Adresses d'Endress+Hauser
Vous trouverez les différentes adresses d'Endress+Hauser sur notre site web :
www.endress.com/worldwide. Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre agence
Endress+Hauser.
106
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Grandeur de mesure
Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques supplémentaires
10.1.1
Grandeurs d'entrée
La grandeur mesurée est la distance entre le point de référence (voir fig. page 16) et la surface du
produit.
Le niveau est calculé en fonction de la distance "vide" (E, voir fig. → page 116).
A partir du niveau, il est possible de calculer le volume ou la masse grâce à la linéarisation
(32 points).
10.1.2
Grandeurs de sortie
Signal de sortie
• PROFIBUS PA
Signal de défaut
Les informations de défaut sont accessibles par les interfaces suivantes :
• Afficheur local :
– symbole erreur (voir page 44)
– affichage texte clair
• Sortie courant
• Interface numérique
Linéarisation
La fonction de linéarisation du Levelflex M permet de convertir la valeur mesurée dans de
nombreuses unités de longueur ou de volume, masse ou %. Les tableaux de linéarisation pour
calculer le volume dans les cuves cylindriques sont préprogrammés. D'autres tableaux, pouvant
contenir jusqu'à 32 couples de valeurs, peuvent être entrés manuellement ou de façon semiautomatique. Il est particulièrement facile de créer un tableau de linéarisation avec le logiciel
ToF Tool ou FieldCare.
10.1.3
Précision de mesure
Conditions de référence
• Température = +20 °C ±5 °C
• Pression = 1013 mbar abs. ±20 mbar
• Humidité de l'air = 65 % ±20%
• Facteur de réflexion ≥ 0,8 (surface de l'eau pour la sonde coaxiale, plaque métallique pour les
sondes à tige et à câble avec min. 1 m ∅)
• Bride pour les sondes à tige ou à câble ≥ 30 cm ∅
• Distance des obstacles ≥ 1 m
Ecart de mesure
Se trouve dans Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) à partir de la page 68.
Résolution
• numérique : 1 mm
Temps de réaction
Le temps de réaction dépend de la configuration.
Temps le plus court :
• Electronique 2 fils : 1 s
Effet de la température
ambiante
Endress+Hauser
Les mesures sont effectuées selon EN 61298-3 :
• Sortie numérique :
– FMP40
TK moyen : 0,6 mm/10 K, max. ±3,5 mm sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C
107
Caractéristiques techniques
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
10.1.4
Conditions d'utilisation : environnement
Température ambiante
Température ambiante pour l'électronique : -40 °C ... +80 °C
A Tu<-20 °C et Tu>+60 °C, il se peut que la fonctionnalité de l'afficheur LCD soit réduite.
Prévoir un capot de protection contre les intempéries si l'appareil est monté à l'extérieur avec
exposition au soleil.
Limites de température
ambiante
Pour des températures supérieures à 80°C au raccord process, la température ambiante autorisée
au boîtier est réduite selon le diagramme ci-dessous :
L00-FMP41xxx-05-00-00-fr-001
Température de stockage
-40 °C ... +80 °C
Classe climatique
DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD)
Résistance aux oscillations
DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64 : 20…2000 Hz, 1 (m/s2)2/Hz
Nettoyage de la sonde
En fonction de l'application, des impuretés ou des dépôts se forment sur la sonde. Une couche fine
et régulière n'a qu'une faible influence sur la mesure. Des couches épaisses peuvent amortir le signal
et réduire ainsi la gamme de mesure. Des dépôts très irréguliers et adhérants (ex. par cristallisation)
peuvent fausser la mesure. Dans ce cas, il est conseillé d'utiliser un principe de mesure sans contact
ou de vérifier régulièrement le taux d'encrassement.
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Si la sonde est montée sur cuve métallique, en béton ou utilisée en version coaxiale :
• Emissivité selon EN 61326, appareil de la classe A.
• Immunité selon EN 61326, annexe A (domaine industriel) et recommandation NAMUR
NE 21 (CEM)
La valeur mesurée peut être influencée par de forts champs électromagnétiques lorsque les sondes
à tige et à câble sont installées sans mur de blindage/métallique, par ex. dans des silos en matière
synthétique ou en bois.
• Emissivité selon EN 61326, appareil de la classe A.
• Immunité : la valeur mesurée peut être influencée par les puissants champs électromagnétiques.
108
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
10.1.5
Gamme de température de
process
Caractéristiques techniques
Conditions d'utilisation : process
La température maximale admissible au raccord process (point de mesure voir figure ci-dessous)
dépend du joint torique commandé et accepte les valeurs suivantes :
Matériau du joint torique
!
Limites de pression de process
Température max.
FKM (Viton)
-30° C
+150 °C
EPDM
-40 °C
+120°C
2)
+150 °C
FFKM (Kalrez)
!
Température min.
-5 °C
1))
1)
Pour les sondes revêtues PA, la température max. admissible est 100 °C.
2)
La température min. pour FFKM peut être -15 °C si la température max. de +80 °C n'est pas dépassée.
Remarque !
La température du produit peut être plus élevée.
Toutefois, pour des températures supérieures à 350°C, la stabilité du câble des sondes à câble est
réduite par des modifications structurales.
Remarque !
Les sondes métalliques non revêtues PA ne sont isolées que dans la zone de la traversée pour éviter
tout risque de chargement électrostatique. Le câble revêtu PA a été testé et il n'y a aucun risque de
chargement électrostatique dangereux. Il n'y a donc aucune restriction d'utilisation en zone Ex pour
aucune des sondes.
Toutes les versions : -1...40 bar.
Cette gamme peut être réduite en sélectionnant le raccord process.
La pression nominale (PN) indiquée sur les brides se rapporte à une température de référence de
20 °C, pour les brides ASME 100 °F.
Remarque !
Tous les Levelflex ont deux niveaux de joints. Il y a dans tous les cas un joint torique avec un joint
profilé derrière.
Matériaux en contact avec le
process
Pièce
Matériau
Joint
voir "Structure de commande" à partir page 8
Raccord process
voir "Structure de commande" à partir page 8
Tige de passage
1.4462, Duplex CR22
Rondelles de sécurité Nordlock
1.4547
Sonde à câble
Câble de sonde non revêtu : 1.4401
Contre-poids : 1.4435 page 8
Câble de sonde revêtu :
acier galvanisé
PA 12 (Vestamid L 1940), adapté à l'industrie agroalimentaire
Coefficient diélectrique
Endress+Hauser
Sonde à tige
voir "Structure de commande" à partir page 8
Sonde coaxiale
voir "Structure de commande" à partir page 8
Etoiles de centrage : PFA
Pour les sondes avec raccord 1½" et
bride
bord inférieur des raccords process : PTFE (Dyneon Hostaflon TFM 1600).
Pour les sondes avec raccord ¾"
bord inférieur du raccord process : PPS-GF 40
• Sonde coaxiale : εr ≥ 1,4
• Sonde à tige ou à câble : εr ≥ 1,6
109
Caractéristiques techniques
Elongation des sondes à câble
due à la traction et à la
température
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Câble de 6 mm :
• Elongation due à la traction : en cas de charge de traction max. admissible (30 kN) : 13 mm/m
de câble
• Dilatation due à la température : en cas d'augmentation de la température de 30°C à 150°C :
2 mm/m de câble
Câble de 4 mm :
• Elongation due à la traction : en cas de charge de traction max. admissible (12 kN) : 11 mm/m
de câble
• Dilatation due à la température : en cas d'augmentation de la température de 30°C à 150°C :
2 mm/m de câble
10.1.6
Poids
Construction mécanique
Levelflex M
FMP40
+ sonde à câble
4 mm
FMP40
+ sonde à tige ou à câble
6 mm
FMP40
+ sonde à tige
16 mm
FMP40
Sonde coaxiale
Poids pour les
boîtiers F12 ou T12
env. 4 kg
+
env. 0,1 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 4 kg
+
env. 0,2 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 4 kg
+
env. 1,6 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 4 kg
+
env. 3,5 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
Poids pour le
boîtier F23
env. 7,4 kg
+
env. 0,1 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 7,4 kg
+
env. 0,2 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 7,4 kg
+
env. 1,6 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 7,4 kg
+
env. 3,5 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
Matériau
• Boîtier :
– Boîtier F12/T12 : aluminium (AlSi10Mg), résistant à l'eau de mer, chromatation, revêtement
pulvérisé
– Boîtier F23 : 316L, acier anti-corrosion
• Hublot : verre
Raccord process
Voir "Structure de commande" → page 8 et suivantes.
Joint
Voir "Structure de commande" → page 8 et suivantes.
Sonde
Voir "Structure de commande" → page 8 et suivantes.
110
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
10.1.7
Caractéristiques techniques
Certificats et agréments
Sigle CE
L'appareil de mesure est conforme aux exigences des directives CE.
Par l'apposition du sigle CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès.
Certificats Ex
Tableau des correspondances Conseils de sécurité (XA) / appareil :
Appareil
Certificat
FMP40
A
F
1
6
Sortie
Communication
KEMA 02
ATEX
XA
WHG
non Ex
B, G, H
HART, 4...20 mA
—
—
—
D
PROFIBUS PA
—
—
—
F
FOUNDATION Fieldbus
—
—
—
HART, 4...20 mA
—
—
ZE256F/00/de
D
PROFIBUS PA
—
—
ZE256F/00/de
B
HART, 4...20 mA
1109
XA164F-B
—
D
PROFIBUS PA
1109
XA165F-B
—
F
FOUNDATION Fieldbus
1109
XA165F-B
—
B
HART, 4...20 mA
1109
XA164F-B
ZE256F/00/de
D
PROFIBUS PA
1109
XA165F-B
ZE256F/00/de
1109
XA168F-B
—
non Ex + WHG
ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6
IECEx Zone 0/1
ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6 + WHG
1)
2
ATEX II 1/2 D
3
ATEX II 2 G EEx em [ia] IIC T6
IECEx Zone 1
4
ATEX II 1/3 D, fenêtre transparente 1)
5
ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6
ATEX II 1/3 D, fenêtre transparente
7
8
1)
Mode de protection
ATEX II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6
ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6
ATEX II 1/3 D fenêtre transparente +
WHG
B, G, H
B, D, F, G, HART, 4...20 mA
H
B
HART, 4...20 mA
1109
XA167F-B
—
D
PROFIBUS PA
1109
XA167F-B
—
F
FOUNDATION Fieldbus
1109
XA167F-B
—
1109
XA168F-B
—
1109
XA172F-B
—
XA172F-B
—
B, D, F, G, HART, 4...20 mA
H
B
B
HART, 4...20 mA
FOUNDATION Fieldbus
1109
XA172F-B
—
HART, 4...20 mA
1109
XA166F-B
ZE256F/00/de
XA166F-B
ZE256F/00/de
FOUNDATION Fieldbus
1109
XA166F-B
—
B
HART, 4...20 mA
1109
XA172F-B
ZE256F/00/de
D
PROFIBUS PA
1109
XA172F-B
ZE256F/00/de
En combinaison avec l'électronique B, D ou F : alimentation à sécurité intrinsèque nécessaire.
Sécurité anti-débordement
WHG, voir ZE 256F/de.
SIL 2, pour sortie 4...20 mA (voir SD174F/00/en "Functional Safety Manual").
Télécommunications
Conforme à la "Part 15" des directives FCC pour un élément rayonnant involontaire (unintentional
radiator). Toutes les sondes satisfont aux exigences d'un appareil numérique de classe A.
Toutes les sondes dans des cuves métalliques satisfont également aux exigences d'un appareil
numérique de classe B.
Endress+Hauser
111
Caractéristiques techniques
Normes et directives externes
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
EN 60529
Protection antidéflagrante (code IP)
EN 61010
Consignes de sécurité pour appareils de mesure, commande, régulation et laboratoire électriques
EN 61326
Emissivité (produits de classe B), immunité (annexe A - domaine industriel)
NAMUR
Association pour les normes de mesure et de régulation dans l'industrie chimique
10.1.8
!
Documentation complémentaire
Remarque !
Vous trouverez la documentation complémentaire sur les pages Produits sous
"www.fr.endress.com".
• Information technique (TI 358F)
• Safety Manual "Functional Safety Manual" (SD 174F/00/en)
• Certificat "Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung" (ZE 256F/00/de)
• Field Communication PROFIBUS DP/PA : Guidelines for planning and commissioning
(BA198F/00/en)
112
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Endress+Hauser
Caractéristiques techniques
113
Annexe
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
11
Annexe
11.1
Menu de configuration PA (afficheur), ToF Tool
L00-FMP4xxxx-19-00-01-fr-007
114
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Annexe
L00-FMP4xxxx-19-00-02-fr-007
Endress+Hauser
115
Annexe
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
11.2
!
Descriptions des fonctions
Remarque !
Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres
dans la documentation BA245F "Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M" sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
11.3
Principe de fonctionnement et construction du système
11.3.1
Fonctionnement (principe de mesure)
Le Levelflex M est un transmetteur utilisant le principe de la mesure du temps de parcours
(ToF = Time of Flight). Il mesure la distance entre le point de référence (raccord process de l'appareil
voir page 15) et la surface du produit. Des impulsions haute fréquence sont émises et guidées le long
d'une sonde. Elles sont réfléchies par la surface du produit, captées par l'unité d'exploitation et
converties en information de niveau. Cette méthode est également appelée TDR (Time Domain
Reflectometry).
L00-FMP4xxxx-15-00-00-fr-002
Entrée
Les impulsions réfléchies sont transmises de la sonde vers l'électronique de mesure. Un
microprocesseur évalue les signaux et identifie l'écho de niveau engendré par la réflexion des
impulsions sur la surface du produit. La localisation univoque des signaux est le fruit de plus de
30 années d'expérience de la mesure du temps de parcours des ondes qui a permis le
développement de l'algorithme PulseMaster®.
La distance D (bride/produit) est proportionnelle au temps de parcours t de l'impulsion :
D = c · t/2,
c étant la vitesse de la lumière.
La distance "vide" E étant connue par le système, il est aisé de calculer le niveau L :
L=E-D
Voir la figure ci-dessus pour l'étalonnage "E", détails voir page 66.
Le Levelflex est doté de fonctions de suppression d'échos pouvant être activées par l'utilisateur, soit
sur site par l'afficheur, soit par le logiciel ToF Tool livré avec le capteur. Cette suppression permet
de s'affranchir d'éventuels échos parasites (éléments internes, contre-pales) qui pourraient perturber
la mesure.
116
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
11.3.2
Annexe
Ensemble de mesure
Configuration sur site
• avec afficheur VU331,
• avec un PC, FXA193 (RS232C) ou FXA291, l'adaptateur ToF FXA291 (USB) et le logiciel
d'exploitation "ToF Tool - FieldTool Package" ou "FieldCare".
ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour les instruments de mesure Endress+Hauser
(radar, ultrasons, micro-ondes filoguidées). Il permet la mise en service, la sauvegarde des
données, l'analyse des signaux et la création de la documentation du point de mesure.
11.3.3
Brevets
Ce produit est protégé par au moins l'un des brevets listés ci-dessous.
D'autres brevets sont en cours.
• US 5,661,251 i EP 0 780 664
• US 5,827,985 i EP 0 780 664
• US 5,884,231 i EP 0 780 665
• US 5,973,637 i EP 0 928 974
Endress+Hauser
117
Levelflex M FMP40 avec PROFIBUS PA
Index
Index
A
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M
88
43
48
94
48
B
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 95
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Boîtier F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Boîtier T12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37–38
N
C
P
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Caract. produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 82
Caract. réservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 82
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Certificats Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 111
Classe de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Code opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conditions de mes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 82
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 45
Connecteur de bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conseils de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 26
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Courbe enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 85
Paramètres matrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99, 102, 104
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Définir longueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 83
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Distance de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sigle CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Suppression des échos parasites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
E
T
Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 68, 81
Etalonnage plein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 83
Etalonnage vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 83
ToF Tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 81, 85, 114
F
FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Fin de sonde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
R
Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 35
S
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
V
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
VU 331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
H
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
I
Interface service FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
L
Longueur de sonde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
118
Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
www.endress.com/worldwide
BA243F/14/fr/05.06
N° 52016661
Imprimé en France/FM+SGML 6.0/ProMoDo

Manuels associés