Endres+Hauser Levelflex M FMP40 FOUNDATION Fieldbus Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels120 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
120
Pression Manuel de mise en service Levelflex M FMP40 Mesure de niveau continue par radar filoguidé Foundation Fieldbus 9 BA244F/14/fr/01.06 N° 52016607 valable à partir de la version de soft V 01.02.04 (amplificateur) V 1.0 (communication) Aperçu Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Aperçu Pour une mise en service simple et rapide : Conseils de sécurité → page 6 et suivantes Explication des symboles utilisés. Vous trouverez des instructions spéciales dans les différents chapitres aux positions indiquées par les symboles Danger ! #, Attention ! " et Remarque ! !. Montage → page 13 et suivantes Etapes de montage de l'appareil et conditions de montage (par ex. dimensions). Câblage → page 36 et suivantes L'appareil est virtuellement entièrement câblé à la livraison. Interface utilisateur → page 41 et suivantes Aperçu de la position des éléments d'affichage et de configuration de l'appareil. Mise en service via l'afficheur VU331 → page 65 et suivantes Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions. Mise en service via le logiciel d'exploitation ToF Tool → page 82 et suivantes Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions. Informations supplémentaires pour la configuration via ToF Tool dans le manuel de mise en service BA224F. Recherche et suppression des défauts → page 95 et suivantes En cas de dysfonctionnement, utilisez la liste de contrôle pour en trouver la cause. Mesures à prendre pour remédier à certains défauts. Index → page 118 et suivantes Termes et mots-clés importants. Utilisez l'index pour trouver rapidement les informations que vous cherchez. 2 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Aperçu Instructions condensées L00-FMP40xxx-19-00-00-fr-012 ! Remarque! Ce manuel de mise en service décrit l'installation et la première mise en service du Levelflex M. Il reprend toutes les fonctions utiles pour une mesure standard. Le Levelflex M dispose toutefois de nombreuses autres fonctions pour optimiser et convertir les points de mesure, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel. Vous trouverez un aperçu de toutes les fonctions de l'appareil page 114. Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites de façon détaillée dans le manuel de mise en service BA245F - Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M, qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Vous trouverez les manuels de mise en service sur notre site internet : www.fr.endress.com Endress+Hauser 3 Aperçu 4 Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1 2.2 2.3 2.4 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Montage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception des marchandises, transport, stockage . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Câblage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . Raccordement recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Configuration en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage et validation des messages d'erreur . . . . . Communication FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . Mettre l'appareil sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base avec VU331 . . . . . . . . . . . . . . Distance de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Courbe enveloppe avec VU331 . . . . . . . . . . . . . . . Fonction "Courbe enveloppe" (0E3) . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base avec ToF Tool . . . . . . . . . . . . . 7 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 8 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 9 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 95 9.1 9.2 9.3 Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Endress+Hauser 6 6 6 7 13 14 15 17 35 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . 108 10.1 Caractéristiques techniques supplémentaires . . . . 108 11 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 11.1 Menu de configuration FOUNDATION Fieldbus, ToF Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Descriptions des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 11.2 11.3 100 107 107 107 107 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 36 39 40 40 40 41 43 45 48 50 65 65 66 68 76 79 80 82 5 Conseils de sécurité Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Le Levelflex M FMP40 est un transmetteur de niveau compact pour la mesure continue de solides et de liquides, principe de mesure : radar de niveau filoguidé / TDR : Time Domain Reflectometry. 1.2 Installation, mise en route, utilisation Le Levelflex M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent manuel. 1.3 Sécurité de fonctionnement Zone explosible Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de sécurité doivent être respectés. • Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé. • Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure. 6 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 1.4 Conseils de sécurité Conseils et symboles de sécurité Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini les pictogrammes suivants. Conseils de sécurité # Danger ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil. " Attention ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil. ! Remarque ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l'appareil. Protection antidéflagrante 0 Appareils électriques agréés Ex Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone explosible. - Zone explosible Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex. . Zone sûre (zone non explosible) Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone explosible. Symboles électriques % Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. & Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. ) * + t >85°C Endress+Hauser Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la réglementation nationale ou propre à l'entreprise. Résistance thermique du câble de raccordement Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C. 7 Identification Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes : L00-FMP4xxxx-18-00-00-fr-001 Fig. 1 : 2.1.2 Informations sur la plaque signalétique du Levelflex M FMP40 (exemple) Structure de commande Les options qui s'excluent mutuellement ne sont pas marquées dans cet aperçu. Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP40 10 Agrément : A F 1 2 3 4 5 6 7 8 G M S T N P U V K L D Y FMP40- 8 Zone non Ex Zone non Ex, WHG ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6/IECEx Zone 0/1 ATEX II 1/2D, couvercle alu sans hublot ATEX II 2G EEx em (ia) IIC T6/IECEx Zone1 ATEX II 1/3D ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 1/3D ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6, WHG ATEX II 1/2G EEx d (ia) IIC T6 ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6, ATEX II 1/3D, WHG ATEX II 3G EEx nA II T6 FM DIP Cl.II Div.1 Gr.E-G N.I. FM IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G N.I. FM XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G CSA General Purpose CSA DIP Cl.II Div.1 Gr.G + coal dust, N.I. CSA IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G + coal dust, N.I. CSA XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G + coal dust, N.I. *TIIS Ex ia IIC T4 TIIS Ex d (ia) IIC T5 AUS Ex DIP A20/A21 Version spéciale Référence partielle (1) Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Identification Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP40 (suite) 20 Sonde : A B H P 1 K L Y 30 Câble 4mm / 1/6", principalement liquides Câble 6mm / 1/4", solides Câble 6mm / 1/4", PA > acier, solides, Tmax = 100 °C Tige 6mm, liquides Tige 12mm, liquides Tige 16mm, principalement liquides Coax, liquides Version spéciale Longueur de sonde : A B C D E F K L M N P R 1 2 3 4 Y 40 FMP40- Endress+Hauser ..... mm, câble 4mm, 316 ..... mm, câble 6mm, 316 ..... inch câble 1/6", 316 ..... inch, câble 1/4", 316 ..... mm, câble 6mm, PA > acier ..... inch, câble 1/4", PA > acier ..... mm, tige 16mm, 316L ..... mm, coax, 316L ..... inch, tige 16mm, 316L ..... inch, coax, 316L ..... mm, tige 6mm, 316L ..... inch, tige 6mm, 316L ..... mm tige 12mm, AlloyC22 ..... mm coax, AlloyC22 ..... inch, tige 12mm, AlloyC22 ..... inch, coax, AlloyC22 Version spéciale Matériau joint torique ; température : 2 Viton ; -30...150°C 3 EPDM ; -40...120°C 4 Kalrez ; -5...150 °C 9 Version spéciale Référence partielle (2) 9 Identification Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP40 (suite) 50 60 Raccord process : ACJ ACM ADJ ADM AEJ AEM AFJ AFM ALJ ALM AMJ AMM APJ APM AQJ AQM AWJ AWM A3J 1-1/2" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 1-1/2" 150lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5 1-1/2" 300lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 1-1/2" 300lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5 2" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 2" 150lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5 2" 300lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 2" 300lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5 3" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 3" 150lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5 3" 300lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 3" 300lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5 4" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 4" 150lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5 4" 300lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 4" 300lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5 6" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 6" 150lbs, AlloyC22 >316/316L bride ANSI B16.5 8" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 CFJ CFM CGJ CGM CMJ CMM CSJ CSM CQJ CQM CTJ CTM CWJ CWM CXJ DN40 PN25/40 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN40 PN25/40, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527) DN50 PN25/40 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN50 PN25/40, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527) DN80 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN80 PN10/16, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527) DN80 PN25/40B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN80 PN25/40, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527) DN100 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN100 PN10/16, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527) DN100 PN25/40 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN100 PN25/40, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527) DN150 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN150 PN10/16, AlloyC22 >316L bride EN1092-1 (DIN2527) DN200 PN16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) CRJ GRJ GRM CNJ GNJ GNM Filetage ISO228 G3/4, 316L Filetage ISO228 G1-1/2, 316L Filetage ISO228 G1-1/2, AlloyC22 Filetage ANSI NPT3/4, 316L Filetage ANSI NPT1-1/2, 316L Filetage ANSI NPT1-1/2, AlloyC22 KDJ KDM KEJ KEM KLJ KLM KPJ KPM YY9 10K 40A RF, 316L bride JIS B2220 10K 40A, AlloyC22 >316L bride JIS B2220 10K 50A RF, 316L bride JIS B2220 10K 50A, AlloyC22 >316L bride JIS B2220 10K 80A RF, 316L bride JIS B2220 10K 80A, AlloyC22 >316L bride JIS B2220 10K 100A RF, 316L bride JIS B2220 10K 100A, AlloyC22 >316L bride JIS B2220 Version spéciale Alimentation ; sortie : B D F G H Y FMP40- 10 2 fils ; 4-20mA HART 2 fils ; PROFIBUS PA 2 fils ; FOUNDATION Fieldbus 4 fils 90-250VAC ; 4-20mA HART 4 fils 10.5-32VDC ; 4-20mA HART Version spéciale Référence partielle (3) Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Identification Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP40 (suite) 70 Configuration : 1 2 3 9 80 Sans afficheur, via communication Afficheur 4 lignes VU331, représentation courbe enveloppe sur site Préparé pour FHX40, afficheur séparé (accessoire) Version spéciale Type de sonde : 1 2 3 9 90 Boîtier ; entrée de câble : A F12 alu, revêtu IP68 ; presse-étoupe M20 B F12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté G1/2 C F12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté NPT1/2 D F12 alu, revêtu IP68 ; connecteur M12 E F12 alu, revêtu IP68 ; connecteur 7/8" G T12 alu, revêtu IP68 ; presse-étoupe M20 (EEX d > raccord fileté M20) H T12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté G1/2 J T12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté NPT1/2 K T12 alu, revêtu IP68 ; connecteur M12 L T12 alu, revêtu IP68 ; connecteur 7/8" M T12 alu, revêtu IP68 ; presse-étoupe M20 + OVP OVP = parasurtenseur N T12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté G1/2 + OVP OVP = parasurtenseur P T12 alu, revêtu IP68 ; raccord fileté NPT1/2 + OVP OVP = parasurtenseur Q T12 alu, revêtu IP68 ; connecteur M12 + OVP OVP = parasurtenseur R T12 alu, revêtu IP68 ; connecteur 7/8" + OVP OVP = parasurtenseur 1 F23 316L IP68 ; presse-étoupe M20 2 F23 316L IP68 ; raccord fileté G1/2 3 F23 316L IP68 ; raccord fileté NPT1/2 4 F23 316L IP66 ; connecteur M12 5 F23 316L IP68 ; connecteur 7/8" 9 Version spéciale 100 FMP40- Version de base compacte Tube réhausseur temp., 400mm Afficheur séparé, câble 3m, entrée par le haut Version spéciale Equipement complémentaire : A Version de base B EN10204-3.1, tige/coax, (contact avec le produit 316L) Certificat matière C EN10204-3.1, câble, (contact avec le produit 316L) Certificat matière N EN10204-3.1, NACE MR0175 (contact avec le produit 316L) Certificat matière S Agrément marine GL/ABS Y Version spéciale Référence complète ⇓ Veuillez entrer la longueur de la sonde en mm ou inch / 0.1 inch mm inch / 0.1 inch Longueur de sonde LN voir page 16 Endress+Hauser 11 Identification Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 2.2 " Contenu de la livraison Attention! Tenez impérativement compte des conseils du chapitre "Réception des marchandises, transport, stockage" page 14 concernant l'emballage, le transport et le stockage des appareils de mesure ! La livraison comprend : • l'appareil monté • 2 CD-ROM ToF Tool - Fieldtool® – CD 1 : logiciel ToF Tool - Fieldtool® Logiciel comprenant les Device Descriptions (pilotes de périphérique) et les documentations pour tous les appareils Endress+Hauser pouvant être configurés à l'aide de ToF Tool – CD 2 : documentation ToF Tool - Fieldtool® Documentations pour tous les appareils Endress+Hauser configurables via ToF Tool • éventuellement des accessoires, voir chap. 8. Documentation jointe : • Mise en service condensée (étalonnage de base/recherche des défauts) : jointe dans l'appareil • Manuel de mise en service (le présent manuel) • Certificats : pas compris dans le manuel de mise en service. ! Remarque! Le manuel de mise en service BA245F "Description des fonctions de l'appareil" se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 2.3 Certificats et agréments Sigle CE, déclaration de conformité L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Il tient compte des normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de conformité CE, et satisfait ainsi aux exigences des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, le constructeur certifie que l'appareil a passé les tests avec succès. 2.4 Marques déposées KALREZ®, VITON®, TEFLON® Marques déposées par la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA TRI-CLAMP® Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA HART® Marque déposée par la société HART Communication Foundation, Austin, USA ToF® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne PulseMaster® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne Foundation™Fieldbus Marque déposée par la société Fieldbus Foundation Austin, Texas, USA 12 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 3 Montage 3.1 Montage rapide Montage L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-029 Endress+Hauser 13 Montage Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 3.2 Réception des marchandises, transport, stockage 3.2.1 Réception des marchandises Vérifiez que l'emballage et son contenu sont intacts. Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée et comparez le contenu de la livraison avec votre commande. 3.2.2 " Transport au point de mesure Attention! Respectez les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg. Pour le transport, ne pas suspendre le Levelflex par sa tige. 3.2.3 Stockage Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. La température de stockage admissible est de -40 °C…+80 °C. 14 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 3.3 Conditions de montage 3.3.1 Dimensions Montage Dimensions du boîtier Dimensions pour le raccord process et le type d'antenne, voir page 16. L00-F12xxxx-06-00-00-fr-001 L00-T12xxxx-06-00-00-fr-001 L00-F23xxxx-06-00-00-fr-001 Endress+Hauser 15 Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Montage Levelflex M FMP40 - raccord process, type de sonde Dimensions du boîtier, voir page 15. Boîtier F12 / T12 / F23 En option : Tube rehausseur 123 88 En option : Electronique séparée 88 2765 400 4 x Ø 8,5 Ø 60,3 112 270...310 Ø 21,3 Ø 76 Ø 76 Raccord fileté G 1 ½ ou 1 ½ NPT Raccord fileté G ¾ ou ¾ NPT Bride DN 40…200 ou équivalent Clé 60 Ø 60 68 110 110 Clé 50 Ø 67,8 Les tiges de sonde en Alloy C22 sont en une seule pièce (elles ne peuvent pas être démontées) M10x1,0 Sonde à tige Sonde coaxiale 20 15 25 Sonde à câble M10x1,0 Longueur de la sonde LN 98,1 M5x0,8 25 de la mesure 25 Point de référence 3xØ8 20 150 Câble : Ø 4 mm ou Ø 6 mm ou Ø 8 mm, revêtu PA Taraudage : M14 pour câble 4 mm M20 pour câble 6 mm Ø 6 (pour filetage ¾”) Ø 16 (pour filetage 1½” ou bride) Ø 21,3 (pour filetage ¾”) Ø 42,4 (pour filetage 1½” ou bride) Ø 22 (pour câble 4 mm) Ø 30 (pour câble 6 mm) L00-FMP4xxxx-06-00-00-fr-007 16 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 3.4 Montage 3.4.1 Outils de montage Montage En plus de l'outil pour monter la bride, il faut : • Pour fixer les raccords filetés : une clé à molette 60mm pour 1½", 50mm pour ¾". • Pour tourner le boîtier : une clé pour vis six pans 4 mm. 3.4.2 Raccourcissement des sondes Sondes à tige Le raccourcissement est nécessaire lorsque la distance du fond de la cuve ou du cône de sortie est inférieure à 50 mm. Les tiges des sondes à tige peuvent être sciées ou séparées à l'extrémité inférieure. Sondes à câble Le raccourcissement est nécessaire lorsque la distance du fond de la cuve ou du cône de sortie est inférieure à 150 mm. • Otez le contrepoids : – Le poids est fixé au câble de la sonde avec 3 vis six pans (M4, clé six pans de 3). Les vis sont fixées au Loctite qui doit au préalable être rendu plastique à l'aide d'un sèchecheveux. • Retirez le câble détaché du poids • Mesurez la nouvelle longueur de câble • Mettez du ruban adhésif à l'endroit où le câble doit être raccourci pour éviter qu'il ne se détorde. • Sciez le câble à angle droit ou le couper à l'aide d'un coupe-boulon. • Insérez entièrement le câble dans le poids, – câble fin (4 mm) 60 mm de profondeur, – câble épais (6 mm) 80 mm de profondeur Le poids est refixé sur le câble : • Réappliquez le liquide de verrouillage (nous recommandons le Loctite 243) sur les vis et vissez. • Les couples de serrage suivants doivent être respectés : – pour un câble de 6 mm : 15 Nm – pour un câble de 4 mm : 5 Nm L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-044 Sondes coaxiales Le raccourcissement est nécessaire lorsque la distance du fond de la cuve ou du cône de sortie est inférieure à 10 mm. Les sondes coaxiales peuvent être raccourcies à 80 mm max. de l'extrémité. Elles sont équipées à l'intérieur de bagues de centrage qui maintiennent la tige au centre du tube. Les bagues de centrage sont maintenues avec des bords relevés sur la tige. Il est possible de raccourcir la tige jusqu'à env. 10 mm sous la bague de centrage. Endress+Hauser 17 Montage Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 3.4.3 " Montage des sondes à câble dans un silo vide Attention! S'il y a un risque de décharge électrostatique du produit, il faut relier le boîtier à la terre avant de descendre le câble de la sonde dans le silo. Le Levelflex peut être vissé dans un manchon ou une bride. Procédez de la façon suivante : Insérer la sonde • Déroulez le câble de la sonde et faites-la descendre avec précaution dans le silo. • Ne pas plier le câble. • Evitez de laisser balancer le contrepoids de façon incontrôlée, car les chocs peuvent endommager les éléments internes du silo. • ! Remarque! – Brides : vissez la bride au piquage avant d'insérer la sonde. – Pour le montage des brides avec un joint, utilisez des boulons métalliques non-peints pour garantir un bon contact électrique entre la bride de process et la bride de la sonde. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-056 Visser • Vissez le Levelflex dans le manchon ou fixez-le à la contre-bride. • Ne vissez qu'à l'écrou : couple de serrage 10...20 Nm • Le Levelflex fonctionne dans des silos en métal, béton et matière synthétique. Dans la cas d'un montage en silo métallique, il faut veiller à assurer un bon contact métallique entre le raccord process et le silo. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-057 18 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 3.4.4 Montage Montage des sondes à câble dans un silo partiellement rempli Il n'est pas toujours possible de vider un silo déjà en cours d'utilisation. Sous les conditions suivantes, il est toutefois possible de monter un Levelflex sur un silo partiellement rempli : • N'entreprendre le montage que lorsque le silo est aussi vide que possible. Il doit être vide au minimum aux 2/3. Une fois le montage réalisé, il faut effectuer une suppression des échos parasites si les conditions de montage le nécessitent. " Attention! S'il y a un risque de décharge électrostatique du produit, il faut relier le boîtier à la terre avant de descendre le câble de la sonde dans le silo. Visser • Le cas échéant, vissez le Levelflex dans la bride. • Ne vissez qu'à l'écrou : couple de serrage 10...20 Nm • Pour le montage des brides avec un joint, utilisez des boulons métalliques non-peints pour garantir un bon contact électrique entre la bride de process et la bride de la sonde. • Dans la cas d'un montage en silo métallique, il faut veiller à assurer un bon contact métallique entre le raccord process et le silo. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-058 Insérer la sonde • Déroulez le câble de la sonde et faites-la descendre avec précaution dans le silo. • Ne pas plier le câble. • Evitez de laisser balancer le contrepoids de façon incontrôlée, car les chocs peuvent endommager les éléments internes du silo. • Si possible, effectuez un contrôle visuel : il ne doit y avoir aucun noeud dans le câble lorsque le silo est vidé. • Vissez la bride à la contre-bride. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-059 ! Endress+Hauser Remarque! Une mesure précise n'est possible que lorsque le câble de la sonde est entièrement déroulé. 19 Montage Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 3.4.5 Conseils de montage pour la mesure de niveau sur des silos de solides en vrac et sur des cuves de liquides • Pour les solides en vrac : Utiliser en priorité une sonde à câble. La sonde à tige peut être utilisée sur les petites gammes de mesure (< 2 m) ou pour un montage latéral de façon inclinée (uniquement sur solides en vrac légers et coulants). • Pour les liquides : Utiliser normalement une sonde à tige ou coaxiale. Les sondes à câble sont utilisées dans les liquides pour des gammes de mesure > 4 m ou lorsque la hauteur sous toit ne permet pas le montage de sondes rigides. • Les sondes coaxiales sont adaptées aux liquides avec des viscosités jusqu'à env. 500 cst. Les sondes coaxiales permettent également la mesure de la plupart des gaz liquéfiés, à partir d'un coefficient diélectrique de 1,4. Les conditions de montage (piquages, éléments internes dans la cuve, etc.) n'ont aucune influence sur la mesure. La sonde coaxiale offre une sécurité CEM maximale dans les cuves en matière synthétique. • Dans les grands silos, la contrainte latérale sur le câble peut être si élevée qu'il faille utilisé un câble gainé de plastique. Nous recommandons l'utilisation d'un câble revêtu en PA pour des produits tels que les céréales, le blé, la farine. Emplacement • Ne pas monter les sondes dans la veine de remplissage (2). • Monter les sondes à une distance de la paroi (B) telle que, même en cas de formation de dépôt sur la paroi, la sonde soit distante d'au moins 100 mm du dépôt. • Monter les sondes le plus loin possible des éléments internes. Pour des distances < 300 mm, il faut effectuer une suppression des échos parasites lors de la mise en service. • En cas de montage dans des cuves en matière synthétique, la distance minimale de 300 mm est également valable pour les éléments métalliques en dehors de la cuve. • Les sondes ne doivent en aucun cas entrer en contact avec le fond ou les parois des cuves métalliques. • Distance minimale entre l'extrémité de la sonde et le fond de la cuve (C) : – sonde à câble : 150 mm – sonde à tige : 50 mm – sonde coaxiale : 10 mm • Pour un montage à l'extérieur, il est recommandé d'utiliser un capot de protection contre les intempéries (1), voir "Accessoires" page 89. • Pour éviter que la sonde à câble se plie pendant le montage ou le fonctionnement (par ex. par un mouvement de produit contre la paroi du silo), choisir un emplacement approprié. 20 1 2 B C L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-003 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Montage Eléments internes • La sonde doit être installée en respectant une distance 300 mm avec des éléments internes (5) (ex. détection haute...). Cette distance est aussi à respecter lors des phases de remplissage ou de vidange. • Pendant son fonctionnement, la sonde ne doit pas entrer en contact avec un élément interne dans l'étendue de mesure. Si nécessaire : pour les sondes à câble, fixer l'extrémité de la sonde (4) en veillant à ne pas la tendre (voir page 29) ! 5 Possibilités d'optimisation • Suppression des échos parasites : la suppression électronique des échos parasites permet d'optimiser la mesure. 4 L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-037 Distance B minimum entre la sonde et la paroi de la cuve : Matériau Distance B min. Métal 100 mm pour une paroi lisse Matière synthétique 100 mm, min. à 300 mm d'éléments métalliques se trouvant en-dehors de la cuve Béton 500 mm, sinon la gamme de mesure max. est réduite Distance avec les éléments internes : min. 300 mm. Endress+Hauser 21 Montage Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Type de montage de sonde • Les sondes sont montées au moyen de raccords filetés ou de brides. Si la sonde entre en contact avec le fond de la cuve, il faut soit la raccourcir, soit la fixer (l'extrémité du contrepoids est taraudé). Taille du taraudage voir page 29. • Un montage sur un raccord/manchon affleurant au toit de la cuve est idéal. • Si la sonde est montée dans un piquage, le diamètre du piquage doit être de 50 ... 150 mm et ne pas dépasser 150 mm. Pour des diamètres supérieurs à 150 mm, il existe un adaptateur cornet, voir page 31. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-017 Souder la sonde dans la cuve " Attention! Si la sonde doit être soudée à la cuve, il faut la mettre à la terre au moyen d'une liaison à basse impédance. Si cela n'est pas possible, il faut déconnecter l'électronique et le module HF pour éviter de les endommager. Longueurs de sonde La gamme de mesure dépend de la longueur de la sonde. Il vaut mieux commander une sonde trop longue que trop courte, étant donné qu'il est possible de la raccourcir en cas de besoin. 22 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Montage Amarrage des sondes contre la torsion Pour versions avec agrément WHG ou Ex : Pour des sondes ≥ 3 m, l'amarrage est nécessaire (voir schéma). Pour versions avec agrément GL/ABS : Sondes à tige ≤ 1 m tolérées. Pour des sondes coaxiales ≥ 1 m, l'amarrage est nécessaire (voir schéma). a. Sondes à tige L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-055 b. Sondes coaxiales L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-054 Endress+Hauser 23 Montage Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 3.4.6 Remarques spécifiques pour les solides en vrac • Il est particulièrement important d'éloigner la sonde le plus possible de la veine de remplissage pour éviter une usure prématurée due à l'abrasion. • Dans des silos en béton, il faut respecter une grande distance (B) entre la sonde et la paroi en béton, si possible >= 1 m, mais au minimum 0,5 m. • Les sondes à câble doivent être montées avec précaution. Le câble ne doit pas être plié. Dans la mesure du possible, le montage doit être effectué lorsque le silo est vide. • Contrôler régulièrement pendant le fonctionnement que la sonde n'est pas endommagée. B L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-005 Montage dans un silo en béton Le montage sur une épaisse dalle en béton doit être affleurant à la surface inférieure de la dalle. La sonde peut également être montée dans un tube ne dépassant pas la surface inférieure de la dalle. Le tube doit être aussi court que possible. Suggestions de montage, voir schéma ci-dessous. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-008 Pour éviter la formation de dépôt à l'intérieur du tube, il faut utiliser une rondelle de centrage dans le cas de tubes de diamètre > 150 mm. 24 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 3.4.7 Montage Montage dans un silo de solides Charge de traction Les solides en vrac exercent sur le câble de la sonde des forces de traction dont l'intensité augmente avec : • la longueur de la sonde • la densité apparente du produit • le diamètre du silo • le diamètre du câble de la sonde Les diagrammes ci-dessous montrent les charges typiques pour des solides en vrac courants. Le calcul est effectué pour les conditions suivantes : • Sonde non amarrée (extrémité inférieure de la sonde non fixée) • Solides en vrac en mouvement. Pour un écoulement en fond conique, le calcul n'est pas possible. Dans le cas de corniches qui s'effondrent, des contraintes relativement fortes peuvent se produire. • Les forces de traction indiquées contiennent le facteur de sécurité 2 qui compense la gamme de fluctuation normale pour les solides en vrac coulants. 50 Silo métallique avec parois lisses Diamètre 12 m Diamètre 9 m 40 35 40 25 20 30 15 20 10 10 5 0 0 5 10 15 20 Niveau [m] 25 30 Force de traction, câble 6 mm [kN] 30 Force de traction, câble 4 mm [kN] Force de traction, câble 6 mm [kN] Diamètre 6 m Diamètre 3 m 18 Granulés polyéthylène 16 Silo métallique avec parois lisses Diamètre 12 m Diamètre 9 m 14 Diamètre 6 m Diamètre 3 m 12 11 10 9 12 8 7 10 6 8 5 6 4 3 4 2 2 1 0 0 35 0 5 10 15 20 Niveau [m] 25 30 L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-007 Blé 20 Diamètre 6 m Diamètre 3 m Force de traction, câble 6 mm [kN] 60 Ciment 50 Silo métallique avec parois lisses Diamètre 12 m Diamètre 9 m 22 25 16 14 20 12 10 15 8 10 6 4 5 40 35 Diamètre 6 m Diamètre 3 m 18 Force de traction, câble 6 mm [kN] 30 0 35 L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-008 24 Silo métallique avec parois lisses Diamètre 12 m Diamètre 9 m Force de traction, câble 4 mm [kN] 35 Force de traction, câble 4 mm [kN] Sable 30 40 25 20 30 15 20 10 10 5 Force de traction, câble 4 mm [kN] 60 2 0 0 5 10 15 20 Niveau [m] 25 30 0 35 L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-006 Endress+Hauser 0 0 5 10 15 20 Niveau [m] 25 30 0 35 L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-005 25 Montage Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Les forces de traction dépendant également fortement du pouvoir d'écoulement du produit, un facteur de sécurité plus élevé est nécessaire pour les produits extrêmement visqueux et s'il y a un risque de formation de corniches. Dans les cas critiques, utiliser un câble de 6 mm plutôt que de 4 mm. Les mêmes forces agissent sur le toit du silo. Les forces de traction qui s'exercent sur un câble fixé sont toujours plus importantes, mais ne peuvent pas être calculées. Surveillez la résistance à la traction de la sonde ou assurez-vous qu'elle n'est pas dépassée. Possibilités pour réduire les forces de traction : • Raccourcissez la sonde • Si la charge de traction max. est dépassée, vérifiez s'il est possible d'utiliser un transmetteur sans contact à ultrasons. 3.4.8 Montage sur une cuve de liquides • Si la sonde doit être installée dans une cuve avec agitateur, vérifiez s'il n'est pas plus judicieux d'utiliser un procédé sans contact, ultrasons ou radar, notamment si l'agitateur crée de fortes contraintes mécaniques sur la sonde. • Néanmoins, si le Levelflex est monté dans une cuve avec agitateur, il est préférable d'utiliser une sonde coaxiale qui présente une capacité de charge latérale plus élevée. Montage standard Si la viscosité du produit est ≤ 500 cst et qu'il ne colmate pas, il est judicieux d'utiliser une sonde coaxiale : • Les éléments internes dans la cuve et les dimensions du piquage n'ont aucune influence sur la mesure. • Résistance aux contraintes latérales supérieure à celle des sondes à tige. • Pour une viscosité plus élevée, il est conseillé d'utiliser une sonde à tige ou un principe de mesure sans contact, comme le radar Micropilot M FMR2xx. Montage dans une cuve cylindrique horizontale et verticale • Pour une gamme de mesure jusqu'à 4 m, utiliser une sonde coaxiale ou à tige. Pour des gammes de mesure supérieures, utiliser une sonde séparable (disponible comme version spéciale) ou une sonde à câble de diamètre 4 mm. • Montage et fixation éventuelle comme pour les solides en vrac. • Distance de la paroi au choix, s'il n'y a aucun risque de contact. • Si la sonde doit être installée dans une cuve contenant beaucoup d'éléments internes ou très proches, utiliser une sonde coaxiale ! 1 2 L00-FMP4xxxx-17-00-00-yy-021 26 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Montage Montage sur une cuve enterrée • Pour les piquages à grand diamètre, utiliser une sonde coaxiale pour éviter les réflexions sur les parois du piquage. L00-FMP4xxxx-17-00-00-yy-022 Mesure dans des liquides corrosifs Pour la mesure dans des liquides corrosifs, utiliser le Levelflex M FMP41C. Pour les cuves en matière synthétique, il est également possible de monter la sonde à l'extérieur de la cuve (voir Conseils de montage page 30). Dans les deux cas, le Levelflex mesure à travers la matière synthétique. Les capteurs radars à émission libre sont une bonne alternative. Montage dans un tube de mesure ou un bypass • La sonde à tige est recommandée pour des diamètres de tube supérieurs à 40 mm. • Une sonde à tige montée dans un tube métallique d'un diamètre intérieur jusqu'à 150 mm présente les mêmes avantages qu'une sonde coaxiale. • Les soudures internes dépassant de moins de 5 mm n'ont pas d'influence sur la mesure. L00-FMP4xxxx-17-00-00-yy-023 Endress+Hauser 27 Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Montage Emplacement • Distance B recommandée entre la paroi et la sonde à câble : ~1/6...1/4 du diamètre de la cuve (min. 100 mm/4"). • Pas au centre (2) sur cuves métalliques. • Pas au-dessus des veines de remplissage (3). • Il est conseillé de commander une sonde dont la longueur s'arrête à env. 30 mm du fond de la cuve. • Les conditions de température doivent être respectées. • Pour protéger le transmetteur contre la pluie ou l'exposition directe au soleil, il est conseillé d'utiliser un capot de protection contre les intempéries (1). Le capot se monte et se démonte facilement grâce à un collier de serrage (voir "Accessoires" page 89). 1 2 3 B L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-001 Eléments internes • La sonde doit être installée en respectant une distance 300 mm avec des éléments internes (4) (ex. détection haute...). Cette distance est aussi à respecter lors des phases de remplissage ou de vidange. 4 Possibilités d'optimisation • Suppression des échos parasites : la suppression électronique des échos parasites permet d'optimiser la mesure. • Bypass et tube de mesure (uniquement pour liquides) : en cas de trop nombreux obstacles et pour une viscosité jusqu'à 500 cst, utiliser un bypass, un tube de mesure ou une sonde coaxiale. L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-002 28 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 3.4.9 Montage Remarques pour des montages spéciaux Souder la sonde dans la cuve " Attention! Si la sonde doit être soudée à la cuve, il faut la mettre à la terre au moyen d'une liaison à basse impédance. Si cela n'est pas possible, il faut déconnecter l'électronique et le module HF pour éviter de les endommager. Fixation de la sonde à câble • Il est nécessaire de fixer l'extrémité du câble si ce dernier entre en contact avec la paroi du silo, le cône, les éléments internes ou si la sonde s'approche à moins de 0,5 m d'une paroi en béton. C'est pourquoi l'extrémité basse du contrepoids de la sonde est taraudée : • pour un câble de 4 mm : M 14 • pour un câble de 6 mm : M 20 • La fixation d'une sonde à câble augmente les forces de traction exercées sur ce dernier. Utiliser de préférence un câble d'un diamètre de 6 mm. • La fixation doit être reliée à la terre ou isolée de façon fiable (voir Accessoires page 94) ! S'il n'est pas possible de monter le contrepoids avec un raccordement sûr à la terre, utiliser un anneau isolé, disponible comme accessoires (voir page 94). • Pour éviter une charge de traction extrêmement élevée et le danger d'une rupture, ne pas tendre le câble. Utiliser un câble plus long que la gamme de mesure, de sorte qu'il y ait au centre une flèche de ≥ 1 cm/m de câble ! L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-019 L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-027 Endress+Hauser 29 Montage Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Montage latéral • S'il n'est pas possible de monter le Levelflex sur le toit de la cuve, il peut être installé sur le côté. • Dans ce cas, il faut toujours fixer le câble de la sonde (voir "Fixation de la sonde à câble"). • Supportez les sondes à tige en cas de dépassement de la capacité de charge latérale. Fixez les sondes à tige uniquement à l'extrémité de la sonde. •" Attention! Isoler ou relier la sonde à tige à la terre pendant la soudure du manchon pour éviter la destruction de l'appareil ! Ø 16 m m Ø 6 <2 m m Ø 17...18 mm L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-037 Montage dans une cuve en matière synthétique Pour un fonctionnement optimal, utiliser une surface métallique sur le raccord process (versions à câble ou à tige) ! Lorsque la sonde à tige ou à câble est installée sur un silo en matière synthétique dont le toit est également en matière synthétique ou sur un silo avec un toit en bois, il faut monter la sonde sur une bride métallique ≥ DN 50 / 2" ou placer une plaque métallique d'un diamètre ≥ 200 mm sous le raccord. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-018 30 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Montage • Pour la mesure d'une solution aqueuse, la sonde peut être montée à l'extérieur sur la paroi de la cuve. La mesure se fait alors à travers la paroi sans contact avec le produit. Si des personnes sont amenées à s'approcher du point d'implantation de la sonde, il faut installer le long de la sonde un demi-tube en matière synthétique d'env. 200 mm, ou toute autre protection, pour éviter de fausser la mesure. • Aucun anneau de protection métallique ne doit être fixé à la cuve. • L'épaisseur de la paroi doit être < 15 mm. • Il ne doit y avoir aucun espace libre entre la paroi de la cuve et la sonde. • Dans le cas d'une mesure externe, il faut effectuer une détermination automatique de la longueur de la sonde et une linéarisation à 2 points. Cela permet de compenser la variation du temps de parcours des ondes causée par la paroi en matière plastique. Montage dans des piquages d'une hauteur supérieure à 150 mm Pour des piquages de DN40...250/1 ½"...10" d'une hauteur (HS) > 150 mm, les mouvements du produit à mesurer peuvent entraîner le câble à entrer en contact avec la paroi. Un contact s'établit et fausse la mesure. Pour éviter ce phénomène, il est recommandé d'utiliser une extension de tige avec ou sans plaque de centrage. Cet accessoire se compose d'une tige prolongatrice correspondant à la hauteur du piquage, sur laquelle peut être montée une plaque de centrage en cas de piquages étroits et d'utilisation dans des solides en vrac. Ce composant est livré séparément. Pensez à commander un câble plus court. Pour la longueur exacte de la tige, Tige prolongatrice / centrage page 92. Vous trouverez les références en fonction du diamètre nominal et de la hauteur du piquage en page 92. N'utiliser une rondelle de centrage avec un petit diamètre (DN40 et DN50) que s'il n'y a pas d'important colmatage dans le piquage au-dessus de la rondelle. Le piquage ne doit pas être obstrué par le produit. Montage dans des piquages DN 200 et DN 250 Lorsque le Levelflex est monté dans des piquages 200 mm / 8", les réflexions sur les parois du piquage engendrent des signaux pouvant entraîner des erreurs de mesure en cas de produits à faible coefficient diélectrique. Pour ces cas d'application, l'utilisation d'une bride spéciale avec un "adaptateur cornet" pour les piquages de 200 mm / 8" ou 250 mm / 10" de diamètre est recommandée. Il faut éviter des piquages supérieurs à DN 250 / 10". Si la sonde à câble est fortement déviée : utiliser en plus une tige prolongatrice/centrage HMP40. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-025 204 mm DN 200 (8") DN 250 (10") max. ~150 mm L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-026 Endress+Hauser 31 Montage Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Montage dans des piquages ≥ DN 300 S'il est impossible d'éviter de monter la sonde dans un piquage ≥ 300mm/12", l'installation doit être réalisée conformément au schéma de droite. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-034 Montage FMP40 avec isolation thermique • Pour éviter l'échauffement de l'électronique par rayonnement thermique ou convection, le FMP40 doit être incorporé à l'isolation de la cuve en cas de températures de process élevées. • L'isolation ne doit pas dépasser les points marqués "MAX" sur le schéma. Raccord process avec raccord fileté G ¾, G 1½, ¾ NPT ou 1½ NPT L00-FMP40xxx-17-00-00-fr-003 32 Raccord process avec bride DN40...DN200 L00-FMP40xxx-17-00-00-fr-002 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 3.4.10 Montage Montage pour des raccords process difficiles d'accès En cas d'espaces réduits ou de températures élevées, le boîtier de l'électronique peut être commandé avec un tube rehausseur ou un câble de raccordement (boîtier séparé). Montage sur un tube rehausseur Pour le montage, suivez les conseils de montage (voir page 20 et suivantes) et les points suivants : 400 • Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. • La gamme de mesure max. est limitée à 34 m. Ø 60,3 Ø 76 L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-014 Endress+Hauser 33 Montage Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Montage avec une électronique séparée Tenez compte des instructions de montage voir page 20 et suivantes. Montez le boîtier sur mur ou sur tube selon l'illustration ci-dessous. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-015 ! Remarque! La gaine de protection ne peut pas être démontée à ces endroits (1). La température ambiante au câble de liaison (3) entre la sonde et l'électronique ne doit pas dépasser 105 °C. La version avec électronique séparée comprend la sonde, un câble de liaison et le boîtier. Ces pièces sont livrées assemblées. 34 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 3.4.11 Montage Rotation du boîtier Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée : • Desserrez les vis de fixation (1) • Tournez le boîtier (2) dans la direction voulue • Resserrez les vis de fixation (1). L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-028 3.5 Contrôle de montage Après le montage de l'appareil de mesure, effectuez les contrôles suivants : • L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ? • Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil (voir page 89) ? Endress+Hauser 35 Câblage Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 4 Câblage 4.1 Câblage rapide Câblage dans un boîtier F12/F23 L00-FMP41Cxx-04-00-00-fr-005 36 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Câblage Câblage pour boîtier T12 L00-FMP41Cxx-04-00-00-fr-006 Endress+Hauser 37 Câblage Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Câblage avec connecteur FOUNDATION Fieldbus L00-FMP41Cxx-04-00-00-fr-007 Spécification de câble FOUNDATION Fieldbus Il convient d'utiliser un câble 2 fils torsadés, blindés. Pour les spécifications de câble, se référer aux spécifications FF ou CEI 61158-2. Les câbles suivants peuvent être utilisés : Zone non-Ex : • Siemens 6XV1 830-5BH10, • Belden 3076F, • Kerpen CEL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST)YFL. Zone Ex : • Siemens 6XV1 830-5AH10, • Belden 3076F, • Kerpen CEL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST)YFL. Connecteur de bus de terrain Pour les versions avec connecteur de bus de terrain, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier pour raccorder le câble de signal. Affectation des bornes du connecteur 7/8" (connecteur FOUNDATION Fieldbus) 1 – 3 2 + 4 nc Borne Signification 1 Signal - 2 Signal + 3 pas affecté 4 Terre L00-FMxxxxxx-04-00-00-yy-017 38 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Câblage 4.2 Raccordement de l'unité de mesure 4.2.1 Mise à la terre Une mise à la terre correcte sur la borne de terre (à l'extérieur du boîtier) est nécessaire pour obtenir la sécurité CEM. 4.2.2 Presse-étoupe Standard, EEx ia, IS Type Surface utile Matière synthétique M20x1,5 5...10 mm Métal M20x1,5 7...10,5 mm EEx em, EEx nA 4.2.3 Bornes pour sections : 0,5...2,5 mm2 4.2.4 Entrée de câble Connecteur Fieldbus FOUNDATION 7/8" Tension d'alimentation Les tensions ci-dessous correspondent aux tensions aux bornes de l'appareil : Variante Tension aux bornes minimale maximale Standard 9V 32 V EEx ia (modèle FISCO) 9V 17, 5 V EEx ia (concept Entity) 9V 24 V Consommation courant La consommation de courant est d'environ 13 mA sur l'ensemble de la gamme de tension. Protection contre les surtensions Si, dans le cas de l'installation d'un Levelflex M pour la mesure de niveau de liquides inflammables, il existe un risque d'apparition de différences de potentiel, l'appareil peut être équipé d'un boîtier T12 avec parasurtenseur intégré (600 V éclateur à gaz), voir Structure de commande → page 8 et suivantes. Ce parasurtenseur satisfait aux exigences selon DIN EN 60079-14, norme de test 60060-1 et protège également l'appareil (10 kA, impulsion 8/20 µs). Endress+Hauser 39 Câblage Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 4.3 Raccordement recommandé Pour une protection CEM maximale, respecter les points suivants : • Relier l'appareil à la terre au moyen de la borne de terre externe. • Le blindage du câble du bus ne doit pas être interrompu. • En cas de compensation de potentiel entre les points de mise à la terre, il faut mettre le blindage à la terre à chaque extrémité de câble ou le relier au boîtier de l'appareil (le plus court possible). • En cas de grandes différences de potentiel entre les points de mise à la terre, cette dernière devra être réalisée par le biais d'un condensateur (par ex. céramique 10 nF/250 V&). " Attention! Pour les applications soumises à la protection anti-explosion, la mise à la terre multiple du blindage de protection n'est possible que sous des conditions particulières, voir EN 60 079-14. 4.4 Protection • Boîtier fermé, testé selon : – IP68, NEMA6P (24 h à 1,83 m sous la surface de l'eau) – IP66, NEMA4X • Boîtier fermé : IP20, NEMA1 (également protection de l'afficheur) 4.5 Contrôle de raccordement Après le câblage de l'appareil, effectuez les contrôles suivants : • La connexion des bornes est-elle correcte (voir page 36 et suivantes) ? • Le presse-étoupe est-il étanche ? • Le connecteur Foundation Fieldbus est-il correctement vissé ? • Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ? • En cas d'énergie auxiliaire : L'appareil est-il prêt à fonctionner ? L'afficheur LCD est-il allumé ? 40 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 5 Configuration 5.1 Configuration en bref Configuration L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-001 Endress+Hauser 41 Configuration Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 5.1.1 Structure générale du menu de configuration Le menu de configuration se compose de : • Groupes de fonctions (00, 01, 03, …, 0C, 0D) : Les groupes de fonctions correspondent à la première répartition des différentes possibilités de configuration de l'appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage base", "Réglages sécurité", "Sortie", "Affichage", etc. • Fonctions (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9) : Chaque groupe de fonctions est composé d'une ou plusieurs fonctions. La configuration effective (ou paramétrage) se fait dans les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être saisies, et les paramètres sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupe "Etalonnage base" (00) sont par ex. : "Caract. réservoir" (002), "Caract. produit" (003), "Conditions de mes." (004), "Etalonnage vide" (005), etc. Si l'utilisation de l'appareil devait changer, il faudrait suivre la procédure suivante : 1. Sélectionner le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) 2. Sélectionner la fonction "Caract. réservoir" (002) (dans laquelle il faut ensuite sélectionner la forme de réservoir appropriée). 5.1.2 Identification des fonctions Pour faciliter le déplacement au sein des menus, une position est affectée à chaque fonction sur l'affichage. L00-FMRxxxxx-07-00-00-fr-005 Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions : • Etalonnage base • Réglages sécurité • Linéarisation ... 00 01 04 Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe de fonctions : • Etalonnage base 00 → • Caract. réservoir • Caract. produit • Conditions de mes. ... 002 003 004 Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Caract. réservoir" (002)) derrière la fonction écrite. 42 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 5.2 Configuration Interface utilisateur 4 lignes de 20 digits. Contraste réglable par touches. L00-FMxxxxxx-07-00-00-fr-001 Pour faciliter la configuration, il est possible de retirer l'afficheur LCD VU331 en appuyant simplement sur le verrou encliquetable (voir figure ci-dessus). Il est relié à l'appareil au moyen d'un câble de 500 mm. 5.2.1 Afficheur Afficheur à cristaux liquides (afficheur LCD) : L00-FMPxxxxx-07-00-00-fr-002 Fig. 2 : Endress+Hauser Afficheur 43 Configuration Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 5.2.2 Symboles affichés Le tableau suivant décrit les symboles utilisés par l'afficheur LCD : Symbole Signification SYMBOLE ALARME Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement. SYMBOLE DE VERROUILLAGE Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des données. SYMBOLE DE COMMUNICATION Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS PA ou Foundation Fieldbus. SIMULATION COMMUTATEUR POSSIBLE Ce symbole apparaît lorsqu'il est possible d'effectuer une simulation en FOUNDATION Fieldbus via le commutateur DIP. 5.2.3 Fonction des touches L'afficheur se trouve dans le boîtier et est accessible en ouvrant le capot du boîtier. Fonction des touches Touche(s) Signification O ou V Déplacement vers le haut dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction S ou W Déplacement vers le bas dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction X ou Z F Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation O et F ou S et F O S F et 44 Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions et Réglage du contraste de l'afficheur LCD Verrouillage / déverrouillage hardware Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la communication ! Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de déverrouillage. Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration 5.3 Configuration sur site 5.3.1 Verrouillage de la configuration Il existe deux manières de protéger le Levelflex contre une modification accidentelle des données de l'appareil, des valeurs numériques ou des réglages par défaut : "Code opération" (0A4) : Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), il faut indiquer une valeur <> 2457 (par ex. 2450) dans "Code opération" (0A4). Le verrouillage est indiqué sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage peut se faire à partir de l'affichage ou par communication. Verrouillage hardware Pour verrouiller l'appareil, appuyez simultanément sur les touches O, S et F. Le verrouillage est signalé sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage ne peut se faire qu'à partir de l'afficheur en appuyant à nouveau simultanément sur les touches O , S et F. Le déverrouillage via la communication n'est pas possible. Tous les paramètres peuvent être affichés, même si l'appareil est verrouillé. ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Appuyez simultanément sur O, S et F ⇓ ⇓ Le SYMBOLE DE VERROUILLAGE apparaît sur l'afficheur LCD. Endress+Hauser 45 Configuration Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 5.3.2 Déverrouillage de la configuration En essayant de modifier les paramètres d'un appareil verrouillé, l'utilisateur est automatiquement invité à déverrouiller l'appareil : "Code opération" (0A4) : En entrant le code opération (à partir de l'afficheur ou via communication) 2457 = pour les appareils FOUNDATION Fieldbus le Levelflex est déverrouillé et peut être configuré. Déverrouillage hardware : En appuyant simultanément sur les touches O, S et F, l'utilisateur est invité à entrer le code opération 2457 = pour les appareils FOUNDATION Fieldbus ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Appuyez simultanément sur O, S et F ⇓ Entrez le code opération et validez avec F. ⇓ " 46 Attention! La modification de certains paramètres, par ex. les caractéristiques du capteur, a un effet sur de nombreuses fonctions du dispositif de mesure et surtout sur la précision de mesure ! Ces paramètres ne doivent pas être modifiés en temps normal et sont donc protégés par un code spécial connu uniquement par Endress+Hauser. Pour toute question, veuillez vous adresser en priorité à Endress+Hauser. Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 5.3.3 " Configuration Réglage usine (remise à zéro) Attention! Une remise à zéro rétablit les réglages usine de l'appareil, ce qui peut avoir une influence néfaste sur la mesure. En règle générale, il est nécessaire d'effectuer un nouvel étalonnage de base après une remise à zéro. La remise à zéro n'est nécessaire que : • si l'appareil ne fonctionne plus • si l'appareil est déplacé d'un point de mesure à un autre • si l'appareil est démonté, stocké et remonté ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Saisie ("Remise à zéro" (0A3)) : • 33 333 = retour aux paramètres d'usine (FOUNDATION Fieldbus) 333 = remise à zéro paramètres d'usine Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu doit être utilisé dans une application : • Le Levelflex est remis aux valeurs par défaut. • La suppression utilisateur des échos parasites n'est pas effacée. • Il est possible d'effacer la suppression des échos parasites dans le groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05), fonction "Suppression" (055). • La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le tableau peut à nouveau être activé dans le groupe de fonctions "Linéarisation" (04). Liste des fonctions concernées par la remise à zéro : • Caract. réservoir (002) • Caract. produit (003) • Conditions de mes. (004) • Etalonnage vide (005) • Etalonnage plein (006) • Sortie si alarme (010) • Sortie perte écho (012) • Rampe %GM/min (013) • Temporisation (014) • Distance sécurité (015) • dans distance de sécurité (016) • Anti-débordement (018) • Fin de sonde (030) • Niveau / Volume résid. (040) • Linéarisation (041) • Unité utilisateur (042) • Gamme max. (046) • Diamètre cuve (047) • Vérifier distance (051) • Plage suppression (052) • Lancer mapping (053) • Correction niveau (057) • Temps d'intégration (058) • Langue (092) • Retour affichage valeur (093) • Format affichage (094) • Décimales (095) • Signe séparation (096) • Code opération (0A4) • Param. application (0A8) • Point de mesure (0C0) • Il faut effectuer un "Etalonnage base" (00) complet. Endress+Hauser 47 Configuration Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 5.4 Affichage et validation des messages d'erreur Type de défaut Les erreurs apparaissant au cours de la mise en route ou de la mesure sont immédiatement affichées. S'il y a plusieurs erreurs système ou process, c'est celle avec la priorité la plus élevée qui est affichée ! Les types d'erreur sont les suivants : • A (Alarme) : Appareil en état de défaut (par ex. MAX 22 mA) Signalé par un symbole permanent . (Description des codes, voir page 96) • W (avertissement) : L'appareil continue à mesurer, mais émet un message d'erreur. Signalé par un symbole clignotant . (Description des codes, voir page 96) • E (alarme / avertissement) : Configurable (par ex. perte d'écho, niveau dans la distance de sécurité) Signalé par un symbole permanent/clignotant. (Description des codes, voir page 96) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Messages d'erreur Les messages d'erreur s'affichent en texte clair sur 4 lignes avec un code erreur. Les codes erreurs sont décrits page 96. • Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), l'erreur actuelle ainsi que l'erreur précédente peuvent être affichées. • S'il y a plusieurs erreurs simultanées, les touches O ou S peuvent servir à se déplacer d'un message d'erreur à l'autre. • L'erreur précédente peut être effacée dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), fonction "Effacer dernier défaut" (0A2). 5.4.1 Logiciel d'exploitation ToF Tool ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour instruments de mesure Endress+Hauser, fonctionnant selon le principe du temps de parcours. Il permet la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des signaux et la création de la documentation des appareils. Fonctionne sous : WinNT4.0, Win2000 et Windows XP. Logiciel en français. Les fonctions de ToF Tool sont les suivantes : • Configuration en ligne des capteurs • Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes • Chargement et sauvegarde des données (upload/download) • Création d'une documentation du point de mesure ! 48 Remarque! Vous trouverez plus d'informations sur ToF Tool sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration Mise en service par menus déroulants L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-002 Analyse des signaux à l'aide des courbes enveloppes L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-007 Possibilités de raccordement • Interface service avec adaptateur FXA193 Endress+Hauser 49 Configuration Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 5.5 Communication FOUNDATION Fieldbus 5.5.1 Architecture du système Il existe deux raccordements possibles pour Foundation Fieldbus : Raccordement direct à une carte FF/H1 L00-FMR2xxxx-14-00-06-fr-025 Raccordement indirect via un appareil de liaison L00-FMR2xxxx-14-00-06-fr-026 50 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 5.5.2 Configuration Réglages hardware Un commutateur DIP dans le compartiment de raccordement de l'appareil permet de régler la protection en écriture et la fonction de simulation via hardware. • Si le commutateur "SIM" est en position off, la simulation n'est pas accessible dans l'outil de configuration. • Si le commutateur "WP" est en position on, l'accès en écriture aux paramètres est impossible. L00-FMxxxxxx-19-00-00-fr-002 Identification de l'appareil Foundation Fieldbus identifie l'appareil grâce à son code d'identification et attribue automatiquement une adresse de champ appropriée. Il n'y a pas de commutateur hardware séparé pour cette fonction. Endress+Hauser 51 Configuration Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 5.5.3 Configuration réseau Avant la configuration du réseau FF, la description d'appareil (DD) du Levelflex M doit être chargée dans le répertoire prévu à cet effet. • Lancer l'outil de configuration de l'interface. • Configurer l'interface. • Appeler la routine de chargement DD. • Charger les descriptions de l'appareil (fichiers avec l'extension .ffo et .sym) dans le répertoire proposé. • Lorsque la configuration est terminée, fermer l'outil et l'archive FF (si ouvert). Les descriptions appareil du Levelflex M peuvent être commandées directement auprès d'Endress+Hauser ou téléchargées à partir de notre site Web www.endress.com. Elles contiennent toutes les données nécessaires au fonctionnement des appareils Foundation Fieldbus d'Endress+Hauser. Exemple : configuration à l'aide du configurateur NI Fieldbus Lancer le configurateur NI Fieldbus. Après la mise en route, il affiche la configuration réseau sous la forme d'une structure arborescente. Si le Levelflex M a été correctement raccordé, il peut être identifié : Endress+Hauser_LEVELFLEX_M_XXXXXXXX Double-cliquer sur le nom pour afficher les données appareil. PD_TAG nom physique de l'appareil DEVICE_ID code d'identification unique de l'appareil NODE_ADDRESS adresse du point du bus de terrain auquel l'appareil est raccordé (attribué automatiquement par le configurateur) Le n° d'identification de l'appareil se présente sous la forme suivante : Device_ID = 452B481012-XXXXXXXX où : 452B48 code d'identification pour Endress+Hauser 100F code d'identification pour Levelflex M XXXXXXXX numéro de série de l'appareil, tel qu'il apparaît sur la plaque signalétique. Avec le bouton droit de la souris, cliquer sur le nom pour ouvrir un menu permettant de modifier PD _TAG et NODE_ADDRESS. 52 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration Cliquer sur le nom pour développer l'arborescence de l'appareil et afficher les blocs de fonctions disponibles : Endress+Hauser_LEVELFLEX_M_XXXXXXXX RESOURCE_XXXXXX (RB2) TRANSDUCER_XXXXXX (TBUL) ANALOG_INPUT_1_XXXXXX (AI) ANALOG_INPUT_2_XXXXXX (AI) PID_XXXXXX(PID) AR_XXXXXX (AR) IS_XXXXXX (IS) SC_XXXXXX (SC) IT_XXXXXX (IT) 5.5.4 Modèle du Levelflex M Le Levelflex M dispose des blocs suivants : • Resource Block (RB2) voir manuel de mise en service BA013S : "FOUNDATION Fieldbus - Overview" • Transducer Block (TB) Contient tous les paramètres du Levelflex M relatifs à la mesure. • Analog Input Block 1 et 2 (AI) Met à l'échelle les signaux de sortie du bloc transducteur et les transmet à l'API. • PID Block (PID) voir manuel de mise en service BA013S : "FOUNDATION Fieldbus - Overview" • Arithmetic Block (AR) voir manuel de mise en service BA013S : "FOUNDATION Fieldbus - Overview" • Input Selector Block (IS) voir manuel de mise en service BA013S : "FOUNDATION Fieldbus - Overview" • Signal Characterizer Block (SC) voir manuel de mise en service BA013S : "FOUNDATION Fieldbus - Overview" • Integrator Block (IT) voir manuel de mise en service BA013S : "FOUNDATION Fieldbus - Overview" Configuration des blocs par défaut Les variables d'entrée et de sortie de chaque bloc sont interconnectées par un outil de configuration réseau (par ex. configurateur NI-Fieldbus). Le modèle ci-dessous montre les connexions par défaut. L00-FMXXXXXX-02-00-00-fr-001 Endress+Hauser 53 Configuration Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 5.5.5 Resource Block Le bloc ressource contient les paramètres utilisés pour décrire les ressources physiques de l'appareil. Aucune des entrées ou sorties ne peut être connectée. Configuration Pour ouvrir le bloc ressource, cliquer sur la ligne "Resource". Endress+Hauser_LEVELFLEX_M_XXXXXXXX RESOURCE_XXXXXX (RB2) TRANSDUCER_XXXXXX (TBUL) ANALOG_INPUT_1_XXXXXX (AI) Si le configurateur NI-FBUS est utilisé, une liste de fichiers apparaît à l'écran. Ces fichiers peuvent être ouverts pour afficher et/ou éditer les paramètres du tableau suivant. Une brève description apparaît sur le côté de l'écran. Pour sauvegarder les modifications de paramètres, cliquer sur le bouton WRITE CHANGES lorsque le bloc est désactivé. Pour vérifier toutes les valeurs sauvegardées dans l'appareil, cliquer sur le bouton READ ALL. Paramètres Paramètres Description TAG_DESC Description de la fonction du bloc. MODE_BLK Liste des modes de fonctionnement du bloc : effectif, cible, autorisé et normal. – Target : modifie le mode de fonctionnement du bloc – Actual : indique le mode de fonctionnement actuel du bloc – Permitted : indique les modes de fonctionnement autorisés – Normal : indique le mode de fonctionnement normal du bloc Les modes de fonctionnement possibles du bloc ressource sont : – AUTO : le bloc fonctionne normalement – OOS : le bloc est hors service. Si le bloc ressource est hors service, tous les autres blocs de l'appareil sont réglés dans le même mode de fonctionnement. RS_STATE indique l'état du bloc ressource – On line : bloc en mode AUTO – Standby : bloc en mode OOS WRITE_LOCK indique l'état du commutateur DIP WP – LOCKED : les données de l'appareil ne peuvent pas être modifiées – NOT LOCKED : les données de l'appareil ne peuvent pas être modifiées RESTART Permet un redémarrage manuel – UNINITIALISED : pas d'état – RUN : état de fonctionnement normal – RESOURCE : réinitialisation des paramètres du bloc ressource – DEFAULTS : remet à zéro tous les paramètres Foundation Fieldbus de l'appareil, sauf les paramètres spécifiques au fabricant – PROCESSOR : démarrage à chaud du processeur BLOCK_ERROR Montre les états d'erreur des composants software et hardware – Out-of-Service : le bloc est en mode OOS – Simulation active : montre l'état du commutateur DIP SIM BLOCK_ALM Montre tous les problèmes de configuration, hardware, de raccordement et système dans le bloc. La cause de l'alarme est indiquée dans le champ Subcode. Les fonctions du bloc ressource qui ne sont pas décrites ici peuvent être consultées dans la spécification Foundation Fieldbus, voir www.fieldbus.org. 54 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 5.5.6 Configuration Bloc transducteur Le bloc transducteur contient les paramètres nécessaires à l'étalonnage de l'appareil. Ils peuvent également être lus et édités via l'afficheur VU 331. L'étalonnage de l'appareil est décrit dans les chapitres 5.5.5 à 5.5.7. Configuration Pour ouvrir le bloc transducteur, cliquer sur la ligne "Transducer". Endress+Hauser_LEVELFLEX_M_XXXXXXXX RESOURCE_XXXXXX (RB2) TRANSDUCER_XXXXXX (TBRL) ANALOG_INPUT_1_XXXXXX (AI) Les modifications des paramètres à l'aide de l'outil sont effectuées hors ligne pendant que l'appareil fonctionne. Ces modifications sont chargées dans l'appareil en réglant d'abord MODE_BLK = OOS, puis en appuyant sur le bouton WRITE CHANGES. Pour vérifier toutes les valeurs sauvegardées dans l'appareil, cliquer sur le bouton READ ALL. Normalement le fonctionnement reprend dès que MODE_BLK est réglé sur AUTO 1). Paramètres d'administration des blocs Paramètres Description MODE_BLK Voir description du Resource Block. Les modes de fonctionnement possibles du bloc transducteur sont : – AUTO : le bloc fonctionne normalement. – OOS : le bloc est hors service. TAG_DESC Description de la fonction du bloc. BLOCK_ERROR Montre les états d'erreur associés aux composants des blocs – Out-of-Service : le bloc est en mode OOS. Valeurs de sortie Paramètres Description PRIMARY_VALUE Valeur principale (niveau ou volume). SECONDARY_VALUE Distance mesurée Paramètres de configuration Le bloc transducteur contient également les paramètres de configuration utilisés pour la mise en service et l'étalonnage de l'appareil. Ils sont identiques aux fonctions du menu de configuration, à l'exception des paramètres Service qui ne sont pas accessibles sur le bus. Par conséquent, la procédure d'étalonnage via l'afficheur (chap. 6.4) est également valable pour l'étalonnage à l'aide de l'outil de configuration réseau. La liste complète des paramètres de configuration se trouve dans le manuel "Description des fonctions de l'appareil", BA245F. 1) S'il n'est pas possible de régler MODE_BLK sur AUTO, il y a une erreur. Dans ce cas, il faut contrôler tous les paramètres, effectuer les changements nécessaires et essayer de régler à nouveau MODE_BLK sur AUTO. Endress+Hauser 55 Configuration Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Méthodes La spécification Foundation Fieldbus prévoit l'utilisation de telles méthodes pour simplifier la configuration de l'appareil. Une méthode est une séquence d'étapes interactives qui doivent être suivies dans l'ordre, pour paramétrer des fonctions définies de l'appareil. Le Levelflex M offre les méthodes suivantes : • Rétablir les réglages par défaut • Etalonnage de base • Réglages sécurité • Valider l'alarme • Ajust. longueur sonde • Linéarisation • Etalonnage étendu • Sortie • Affichage • Diagnostic • Paramètres système • Verrouillage des paramètres fabricant du bloc transducteur. La plupart de ces méthodes sont identiques au groupe de fonctions correspondant dans le menu de configuration. La description détaillée des groupes de fonctions se trouve dans le manuel "Description des fonctions de l'appareil", BA 245F. 56 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration Code profil Le code profil actuel du bloc transducteur du Levelflex M est 0x8002. Liste des paramètres du bloc transducteur du Levelflex M Paramètres "Display Pos. Index" Index rel. Variables Taille [octets] Type Read Write Classe de sauvegarde 0 EH_GUIDEDRADARLEVEL_CAL_BASIC ST_REV 1 ST_REV 2 UNSIGNED16 X TAG_DESC 2 TAG_DESC 32 OCTET_STRIN G X X static Strategy 3 Strategy 2 UNSIGNED16 X X static ALERT_KEY 4 ALERT_KEY 1 UNSIGNED8 X X static MODE_BLK 5 MODE_BLK 4 DS-69 X X static BLOCK_ERR 6 BLOCK_ERR 2 BIT_STRING X UPDATE_EVT 7 UPDATE_EVT 16 DS-73 X X dynamic BLOCK_ALM 8 BLOCK_ALM 18 DS-72 X X dynamic Transducer Directory Entry 9 TRANSDUCER _DIRECTORY 2 UNSIGNED16 X non-vol. Transducer Type 10 TRANSDUCER _TYPE 2 UNSIGNED16 X non-vol. Transducer Error 11 XD_ERROR 1 UNSIGNED8 X dynamic Collection Directory 12 COLLECTION_ 4 DIRECTORY UNSIGNED32 X non-vol. Primary Value Type 13 PRIMARY_VAL UE_TYPE 2 UNSIGNED16 X static Primary Value 14 PRIMARY_VAL UE 5 DS-65 X dynamic Primary Value Range 15 PRIMARY_VAL UE_RANGE 11 DS-68 X non-vol. Secondary Value 16 SECONDARY_ VALUE 5 DS-65 X dynamic Secondary Value Unit 17 SECONDARY_ VALUE_UNIT 2 UNSIGNED16 X 4 FLOAT X Paramètres standards non-vol. dynamic X static Paramètres E+H Valeur mesurée 000 18 PARMEASUREDVALUE Caract. réservoir 002 19 PARTANKPRO- 1 PERTIES UNSIGNED8 X X static Caract. produit 003 20 PARMEDIUMCONDITION 1 UNSIGNED8 X X static Conditions de mes. 004 21 PARPROCESSPROPERTIES 1 UNSIGNED8 X X static Fin de sonde 030 22 PARENDOFPROBE 1 UNSIGNED8 X X static Longueur de sonde 031 23 PARPROBESHORTENED 1 UNSIGNED8 X X static Sonde 032 24 PARPROBEFREE 1 UNSIGNED8 X X static Endress+Hauser dynamic 57 Configuration Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Paramètres "Display Pos. Index" Index rel. Variables Taille [octets] Type Read Write Classe de sauvegarde Longueur de sonde 033 25 PARPROBELENGTH 4 FLOAT X X static Définir longueur 043 26 PARPROBE1 LENGTHSETUP UNSIGNED8 X X static Etalonnage vide 004 27 PAREMPTYCA- 4 LIBRATION FLOAT X X static Etalonnage plein 005 28 PARFULLCALI- 4 BRATION FLOAT X X static Qualité écho 056 29 PARECHOQUALITY 1 UNSIGNED8 X Vérifier distance 051 30 PARCHECKDISTANCE 1 UNSIGNED8 X X static Plage suppression 052 31 PARSUPPRESSIONDISTANCE 4 FLOAT X X static Lancer mapping 053 32 PARSTARTMAPPINGRECORD 1 UNSIGNED8 X X static Dist. suppr. active 054 33 PARPRESMAPRANGE 4 FLOAT X X dynamic Effacer suppres- 055 sion 34 PARDELETEMAPPING 1 UNSIGNED8 X X static Correction niveau 057 35 4 PAROFFSETOFMEASUREDDISTANCE FLOAT X X static Temps d'intégration 058 36 PAROUTPUTDAMPING 4 FLOAT X X static Distance blocage 059 37 PARHIGHBLO CKINGDISTANCE 4 FLOAT X X static Sortie si alarme 010 38 PAROUTPUTO- 1 NALARM UNSIGNED8 X X static Sortie perte écho 012 39 PARREACTIONLOSTECHO 1 UNSIGNED8 X X static Rampe %/min 013 40 PARRAMPINPERCENTPERMIN 4 FLOAT X X static Temporisation 014 41 PARDELAYTIMEONLOSTECHO 2 UNSIGNED16 X X static Distance sécurité 015 42 PARLEVELWITHINSAFETYDISTANCE 4 FLOAT X X static dans distance de 016 sécurité 43 PARINSAFETY- 1 DISTANCE UNSIGNED8 X X static Suppr. automaint. 017 44 1 PARACKNOWLEDGEALARM UNSIGNED8 X X static Détect. rupt. sonde 019 45 1 PARBROKENPROBEDETECTION UNSIGNED8 X X static Niveau / Volume résid. 040 46 PARLEVELULLAGEMODE UNSIGNED8 X X static 58 1 dynamic Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration Paramètres "Display Pos. Index" Index rel. Variables Taille [octets] Type Read Write Classe de sauvegarde Linéarisation 041 47 PARLINEARISATION 1 UNSIGNED8 X X static Unité utilisateur 042 48 PARCUSTOMERUNIT 2 UNSIGNED16 X X static N° tableau 043 49 PARTABLENUMBER 1 UNSIGNED8 X X non-vol. Entrée niveau semi-automatique 044 50 PARINPUTLEVELHALFAUTOMATIC 4 FLOAT X Niveau 044 51 PARINPUTLEVELMANUAL 4 FLOAT X X static Volume 045 52 PARINPUTVOLUME 4 FLOAT X X static Gamme max. 046 53 PARMAXVOLUME 4 FLOAT X X static Diamètre cuve 047 54 PARCYLINDERVESSEL 4 FLOAT X X static Simulation 065 55 PARSIMULATION 1 UNSIGNED8 X X static Valeur simulation niveau 066 56 PARSIMULATIONVALUELEVEL 4 FLOAT X X non-vol. Valeur simulation volume 066 57 PARSIMULATIONVALUEVOLUME 4 FLOAT X X non-vol. Langue 092 58 PARLANGUAGE 1 USIGNED8 X X non-vol. Retour affichage valeur 093 59 PARBACKTOHOME 2 UNSIGNED16 X X non-vol. Format affichage 094 60 PARFORMATDISPLAYFT 1 USIGNED8 X X non-vol. Décimales 095 61 PARNOOFDECIMALS 1 USIGNED8 X X non-vol. Signe séparation 096 62 1 PARSEPARATIONCHARACTER USIGNED8 X X non-vol. Défaut actuel 0A0 63 PARACTUALERROR 2 UNSIGNED16 X dynamic Dernier défaut 0A1 64 PARLASTERROR 2 UNSIGNED16 X dynamic Effacer dern. défaut 0A2 65 PARCLEARLASTERROR 1 USIGNED8 X X static Reset 0A3 66 PARRESET 2 UNSIGNED16 X X static Code opération 0A4 67 PAROPERATIONCODE 2 UNSIGNED16 X X static Distance mesurée 0A5 68 PARMEASU4 REDDISTANCE FLOAT X dynamic Niveau mesuré 0A6 69 PARMEASURE- 4 DLEVEL FLOAT X dynamic Param. application 0A8 70 PARAPPLICA- 1 TIONPARAMETER UNSIGNED8 X dynamic Endress+Hauser dynamic 59 Configuration Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Paramètres "Display Pos. Index" Index rel. Variables Taille [octets] Type Read Protocole + N° soft 0C2 71 PARPROTSOFTVERSIONSTRING 16 OCTET_STRIN G X Unité de longueur 0C5 72 PARDISTANCEUNIT 1 UNSIGNED8 X X static Mode download 0C8 73 Mode Download 1 UNSIGNED8 X X static max. meas. dist. 0D84 74 PARABSMAXMESSDIST 4 FLOAT X dynamic max sample dist. 75 PAREDITRANGEMAXSAMPLEDIST 4 FLOAT X dynamic 0D88 5.5.7 Write Classe de sauvegarde const Bloc entrée analogique Le bloc entrée analogique exploite le signal de sortie du bloc transducteur et le transmet à l'API ou à d'autres blocs de fonctions. L00-FMR2xxxx-05-00-00-fr-008 Configuration Pour ouvrir le bloc entrée analogique, cliquer sur la ligne "Analog_Input". Endress+Hauser_LEVELFLEX_M_XXXXXXXX RESOURCE_XXXXXX (RB2) TRANSDUCER_XXXXXX (TBUL) ANALOG_INPUT_1_XXXXXX (AI) Les modifications des paramètres à l'aide de l'outil sont effectuées hors ligne pendant que l'appareil fonctionne. Ces modifications sont chargées dans l'appareil en réglant d'abord MODE_BLK = OOS, puis en appuyant sur le bouton WRITE CHANGES. Pour vérifier toutes les valeurs sauvegardées dans l'appareil, cliquer sur le bouton READ ALL. Normalement le fonctionnement reprend dès que MODE_BLK est réglé sur AUTO. 60 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration Paramètres d'administration des blocs Paramètres Description MODE_BLK Voir description du Resource Block. Les modes de fonctionnement possibles du bloc transducteur sont : – AUTO : le bloc fonctionne normalement. – MAN : le bloc fonctionne avec une valeur primaire entrée manuellement. – OOS : le bloc est hors service. TAG_DESC Description de la fonction du bloc. BLOCK_ERROR Montre les états d'erreur associés aux composants des blocs – Out-of-Service : le bloc est en mode OOS. – Simulation active : montre l'état du commutateur DIP SIM. Défaut entrée/variable process en état BAD. – Erreur de configuration Valeurs de sortie Paramètres Description PV Soit la valeur primaire ou secondaire du bloc transducteur, soit une valeur associée est utilisée pour exécuter le bloc. Comprend la valeur et l'état. Out Sortie de la valeur primaire comme résultat de l'exécution du bloc entrée analogique. Comprend la valeur et l'état. FIELD_VALUE Valeur brute de l'appareil de terrain en % de la gamme de valeur primaire avec indication d'état : avant la caractérisation du signal (L_type) ou filtration (PV_TIME). Comprend la valeur et l'état. Paramètres de mise à l'échelle Paramètres Description Channel Sélectionne la valeur à entrer dans le bloc entrée analogique. – 0 = aucune voie définie – 1 = primary value : niveau mesuré / quantité mesurée – 2 = secondary value : distance mesurée. XD_SCALE Convertit la valeur du bloc transducteur dans les unités requises (EU). OUT_SCALE Convertit la valeur de sortie dans les unités requises (EU). L_TYPE Règle le type de linéarisation : – DIRECT : la valeur du bloc transducteur contourne les fonctions de mise à l'échelle – INDIRECT : le bloc transducteur est mis à l'échelle linéairement – INDIRECT SQRT : le bloc transducteur est mis à l'échelle par une fonction racine carrée. La relation entre les valeurs de sortie et les paramètres de mise à l'échelle pour le Levelflex M est la suivante : FIELD _ VAL = 100 × CHANNEL _ VALUE − XD _ SCALE _ MIN XD _ SCALE _ MAX − XD _ SCALE _ MIN Le paramètre L_TYPE influe sur la linéarisation : • Direct : PV = CHANNEL_VALUE Endress+Hauser 61 Configuration Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus • Indirect : PV = FIELD _ VALUE × (OUT _ SCALE _ MAX − OUT _ SCALE _ MIN)+ OUT _ SCALE _ MIN 100 • Indirect square root : PV = FIELD _ VALUE × (OUT _ SCALE _ MAX − OUT _ SCALE _ MIN)+ OUT _ SCALE _ MIN 100 Paramètres pour la configuration du comportement de sortie Paramètres Description LOW_CUT Inutile pour la mesure de niveau ! Détermine un seuil pour la linéarisation racine carrée sous lequel la valeur de sortie est mise à zéro. PV_FTIME Détermine la constante de temps pour l'amortissement de la valeur de sortie. Paramètres d'alarme Paramètres Description ACK_OPTION Définit la façon dont les alarmes et les avertissements doivent être acquittés. ALARM_HYS Détermine l'hystérésis (en unités techniques) pour toutes les alarmes configurées. Une hystérésis de par exemple 2% sur HI_HI_LIMIT de 95% provoquerait l'activation de l'alarme lorsque le niveau atteindrait 95% et une désactivation lorsqu'il chuterait sous 93%. Une hystérésis de par exemple 2% sur LO_LO_LIMIT de 5% provoquerait l'activation de l'alarme lorsque le niveau chuterait sous 5% et une désactivation lorsqu'il atteindrait 7%. HI_HI_PRI Priorité (1 - 15) de l'alarme HI_HI. HI_HI_LIM Détermine le seuil d'avertissement HI_HI (en unités techniques). HI_PRI Priorité (1 - 15) de l'alarme HI. HI_LIM Détermine le seuil d'alarme HI (en unités techniques). LO_PRI Priorité (1 - 15) de l'alarme LO. LO_LIM Détermine le seuil d'avertissement LO (en unités techniques). LO_LO_PRI Priorité (1 - 15) de l'alarme LO_LO. LO_LO_LIM Détermine le seuil d'alarme LO_LO (en unités techniques). Priorités d'alarme 62 Paramètres Description 0 Alarme supprimée 1 Reconnu par le système mais pas signalé 2 Signalé à l'utilisateur, mais ne nécessite pas son attention 3-7 Alarme indicative de priorité croissante 8 - 15 Alarme critique de priorité croissante Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration Etat d'alarme Paramètres Description HI_HI_ALM Etat de l'alarme HI_HI HI_ALM Etat de l'alarme HI LO_ALM Etat de l'alarme LO LO_LO_ALM Etat de l'alarme LO_LO Simulation Le paramètre SIMULATE permet une simulation de la valeur de sortie du bloc transducteur, dans la mesure où la simulation est également activée sur le commutateur DIP de l'appareil. La simulation doit être activée, la valeur et/ou l'état entrés, et le bloc en mode AUTO. Lors de la simulation, la valeur de sortie du bloc transducteur est remplacée par la valeur simulée. Il est également possible d'effectuer une simulation en commutant MODE_BLK sur "MAN" et en entrant une valeur pour OUT. Paramètres Description Simulate Active, règle et affiche une valeur simulée; options : – active/désactive – valeur simulée – valeur de sortie 5.5.8 Liste de vérification pour la mise en service La liste de vérification suivante concerne la configuration via le configurateur NI Fieldbus. La procédure est en général assez similaire pour les autres outils de configuration réseau. Endress+Hauser 1. Configuration du réseau et intégration de l'appareil. – Identifier l'appareil au moyen du n° d'identification et de son numéro de série. – Si nécessaire, attribuer un nouveau PD_TAG. 2. Configuration du bloc ressource. – Vérifier la position du commutateur hardware dans WRITE_LOCK. – Si "locked" est affiché, changer la position du commutateur DIP. – Si nécessaire, changer le repère du bloc (cliquer avec le bouton droit de la souris sur l'arborescence). – Régler MODE_BLK_TARGET sur Out-of-Service. – Réinitialiser l'appareil sur les réglages usine avec la fonction RESTART => Defaults (on peut également accéder à cette fonction en cliquant avec le bouton droit de la souris sur le nom de l'appareil) – Si nécessaire, attribuer une nouvelle description du repère (TAG_DESC). – Régler MODE_BLK_TARGET sur AUTO. 3. Configuration du bloc transducteur, – Si nécessaire, changer le repère du bloc (cliquer avec le bouton droit de la souris sur l'arborescence). – Régler MODE_BLK_TARGET sur Out-of-Service. – Si nécessaire, attribuer une nouvelle description du repère (TAG_DESC). – Configurer l'appareil selon la procédure décrite dans le chapitre "Etalonnage base". – Régler MODE_BLK_TARGET sur AUTO. 4. Configuration du bloc entrée analogique. – Si nécessaire, changer le repère du bloc (cliquer avec le bouton droit de la souris sur l'arborescence). – Régler MODE_BLK_TARGET sur Out-of-Service. – Si nécessaire, attribuer une nouvelle description du repère (TAG_DESC). – Régler la voie sur la valeur mesurée ou la distance. 63 Configuration Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus – Régler L_TYPE sur "DIRECT" si la valeur OUT doit être indiquée en unités, par ex. ft ; régler L_TYPE sur "INDIRECT" si la valeur OUT doit être mise à l'échelle. – Régler l'amortissement souhaité de la sortie dans PV_TIME. – Si nécessaire, régler les alarmes indicatives et critiques. – Régler MODE_BLK_TARGET sur AUTO. 5. Liaison des blocs de fonctions dans l'éditeur de bloc de fonctions. 6. Chargement de la configuration (menu Configure). 7. Si nécessaire, vérifier la configuration à l'aide de la fonction SIMULATE. 5.5.9 Liste Start Index La liste suivante donne les Start Index de chaque bloc et objet : 64 Objet Start Index Object Dictionary 298 Objet Start Index Resource Block 300 Bloc de fonction Analog Input 1 350 Bloc de fonction Analog Input 2 390 Bloc de fonction PID 430 Bloc de fonction Arithmetic 500 Bloc de fonction Input Selector 550 Bloc de fonction Signal Characterizer 600 Bloc de fonction Integrator 650 Bloc transducteur 700 Objet Start Index Link Objects 1000 Alert Objects 1030 Trend Objects 1040 Objet Start Index View Objects Resource Block 1500 View Objects Analog Input 1 Function Block 1505 View Objects Analog Input 2 Function Block 1510 View Objects PID Function Block 1515 View Objects Arithmetic Function Block 1520 View Objects Input Selector Function Block 1525 View Objects Signal Characterizer Function Block 1530 View Objects Integrator Function Block 1535 View Objects Transducer Block 1540 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Assurez-vous que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués avant de mettre votre point de mesure en service : • Liste de vérification "Contrôle de montage" (voir page 35 et suivantes). • Liste de vérification "Contrôle de raccordement" (voir page 40 et suivantes). 6.2 Mettre l'appareil sous tension Lors de la première mise sous tension de l'appareil, l'affichage est le suivant : ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ⇓ S'affiche après 5 s ⇓ S'affiche après 5 s (ex. pour les appareils HART) ⇓ S'affiche après 5 s ou après avoir appuyé sur F ⇓ ⇓ Choisissez la langue (cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous tension) Choisissez l'unité de base (cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous tension) La valeur mesurée actuelle s'affiche ⇓ En appuyant sur F, vous passez au menu de sélection des groupes de fonctions. Avec cette sélection, vous pouvez effectuer l'étalonnage de base Endress+Hauser 65 Mise en service Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 6.3 Etalonnage base L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-003 66 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service Dans la plupart des applications, l'étalonnage de base est suffisant pour la mise en service. A partir de la longueur de sonde commandée, le Levelflex est directement réglé en usine. Dans la majorité des cas, il ne reste plus qu'à entrer les paramètres d'application qui adaptent automatiquement l'appareil aux conditions de mesure. L'étalonnage usine du point zéro et de l'étendue de mesure F correspond respectivement à 4 mA et 20 mA pour les versions avec sortie courant et à 0 % et 100 % pour les versions avec sortie numérique et pour l'affichage. Une fonction de linéarisation avec 32 points max., basée sur un tableau saisi manuellement ou de manière semi-automatique ou encore par schématisation des cuves, peut être activée sur site ou à distance. Elle permet par exemple de convertir le niveau en unités de volume ou de masse. ! Remarque! Le Levelflex M permet entre autres de détecter les ruptures de sonde. A la livraison, cette fonction est désactivée, car le raccourcissement de la sonde pourrait être interprété comme une rupture. Pour activer cette fonction, procédez de la façon suivante : 1. Lorsque la sonde est libre (découverte), effectuez une suppression des échos parasites ("Plage suppression" (052) et "Lancer mapping" (053)). 2. Activez la fonction "Détec. rupture sonde" (019) dans le groupe de fonctions "Réglages sécurité" (01). Pour des mesures complexes, d'autres réglages peuvent être nécessaires pour permettre à l'utilisateur d'optimiser le Levelflex selon ses exigences spécifiques. Les fonctions nécessaires à cette opération sont décrites en détail dans le manuel de mise en service BA245F - "Description des fonctions de l'appareil" qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Lors de la configuration des fonctions dans "Etalonnage base" (00), respectez les conseils suivants : • Sélectionnez les fonctions selon la procédure décrite page 41. • Pour certaines fonctions (par ex. Lancer une suppression des échos parasites (052)), une question de sécurité (Lancer mapping (053)) s'affiche après la validation de la plage de suppression. Sélectionnez "OUI" avec O ou S et validez avec F. La fonction est maintenant exécutée. • Si pendant un certain temps (à régler) (→ groupe de fonctions "Affichage (09)"), aucune donnée n'est entrée, un retour automatique à la valeur mesurée s'effectue. ! " Endress+Hauser Remarque! • Pendant la saisie des données, l'appareil continue à mesurer, autrement dit la valeur mesurée est disponible sur la sortie signal. • Si la représentation de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation. • En cas de coupure de courant, toutes les valeurs réglées et paramétrées sont sauvegardées dans l'EEPROM. Attention! Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'un aperçu du menu de configuration dans un manuel séparé BA245F - "Description des fonctions de l'appareil" qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 67 Mise en service Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 6.4 Etalonnage de base avec VU331 Fonction "Valeur mesurée" (000) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet l'affichage de la valeur mesurée actuelle dans l'unité choisie (voir la fonction "Unité utilisateur" (042)). Le nombre de décimales est configuré dans la fonction "Décimales" (095). 6.4.1 ENDRESS + HAUSER – + E Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) ⇒ Fonction "Caract. réservoir" (002) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner les caractéristiques de la cuve. Sélection : • standard • réservoir alu • rés. mat. plast. • bypass / tube • sonde coax • réservoir béton Standard L'option "standard" est recommandée pour les cuves normales pour les sondes à tige et à câble. Réservoir alu L'option "réservoir alu" est spécialement destinée aux silos hauts en aluminium qui causent un niveau de bruit plus élevé lorsqu'ils sont vides. Cette option n'est utile que pour des sondes de plus de 4 m. Pour des sondes courtes (< 4 m), il convient de sélectionner l'option "standard" ! ! Remarque! Lorsque l'option "réservoir alu" est sélectionnée, l'appareil s'étalonne automatiquement en fonction des propriétés du produit lors du premier remplissage. Des erreurs de pente peuvent toutefois se produire au début du premier remplissage. Rés. mat. plast. L'option "rés. mat. plast." est destinée aux sondes montées dans des cuves en bois ou en matière plastique sans surface métallique au raccord process (voir Montage dans une cuve en matière synthétique). Si une surface métallique est utilisée au raccord process, l'option "standard" est suffisante ! ! 68 Remarque! En principe, il faut privilégier l'utilisation d'une surface métallique au raccord process ! Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service Bypass / tube L'option "bypass / tube" est spécialement destinée aux sondes montées dans un bypass ou un tube de mesure. Sonde coax L'option "sonde coax" est destinée aux sondes coaxiales. Lorsque cette option est sélectionnée, l'évaluation est adaptée à la sensibilité élevée de la sonde coaxiale. Cette option ne doit toutefois pas être sélectionnée dans le cas de sondes à câble ou à tige. Réservoir béton L'option "réservoir béton" tient compte du fait que les parois en béton amortissent les signaux lorsque la sonde est montée à < 1 m de la paroi. Fonction "Caract. produit" (003) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner le coefficient diélectrique du produit. Sélection : • inconnu • 1.4 ... 1.6 (1,4 pour les sondes coaxiales et à tige pour le montage dans des tubes métalliques DN ≤ 150) • 1.6 ... 1.9 • 1.9 ... 2.5 • 2.5 ... 4.0 • 4.0 ... 7.0 • > 7.0 Classe de produit CD (εr) 1 1,4...1,6 2 1,6...1,9 3 1,9...2,5 4 2,5...4 5 4...7 6 >7 Endress+Hauser Gamme de mesure Solides en vrac typiques Liquides typiques – Gaz liquéfiés, par ex. N2, CO2 Sondes métalliques Sondes à câble revêtues PA 4 m, uniquement sonde coaxiale — – Granulés en matière synthétique – Chaux blanche, ciment spécial – Sucre – – – – Gaz liquide, par ex. propane Solvant Fréon Huile de palme 25...30 m 12,5...15 m – Ciment, plâtre – Huiles minérales, carburants 30...35 m — – Farine — — 15...25 m – Céréales, grains ⎯ ⎯ 25...30 m – Concassé – Sable – Benzène, styrène, toluène – Furane – Naphtalène 35 m 25...30 m – Concassé humide, minerais – Sel – Chlorobenzène, chloroforme – Vernis cellulosique – Isocyanate, aniline 35 m 35 m – Poudre métallique – Noir de carbone – Poussière de charbon – Solutions aqueuses – Alcools – Ammoniac 35 m 35 m 69 Mise en service Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Pour les solides non compacts, appliquer le groupe le plus faible. Réduction de la gamme de mesure possible par : • Surfaces des solides en vrac très légers, non compacts, par ex. solides en vrac avec densité faible lors d'un remplissage pneumatique. • Colmatage sur le câble, surtout par les produits humides. ! Remarque! Etant donné la grande vitesse de diffusion de l'ammoniac, il est recommandé d'utiliser le FMP45 avec traversée étanche au gaz pour les mesures dans ce produit. Fonction "Conditions de mes." (004) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'adapter la réaction de l'appareil à la vitesse de remplissage de la cuve. Le réglage influe sur un filtre intelligent. Sélection : • standard • variation rapide • variation lente • test : pas filtre Sélection : Standard Variation rapide Variation lente Test : pas filtre Application : Pour toutes les applications stan- Petites cuves, notamment de dard, solides en vrac et liquides liquides, avec une vitesse de avec une vitesse de remplissage remplissage élevée. faible à moyenne sur des cuves suffisamment grandes. Applications avec surface extrêmement agitée, par ex. par un agitateur, notamment grandes cuves avec une vitesse de remplissage faible à moyenne. Temps de réaction le plus court : • Pour des tests • Mesure dans de petites cuves avec une vitesse de remplissage élevée, si le réglage "variation rapide" est trop lent. Electronique 2 fils : Temps mort : 4 s Temps de montée : 18 s Temps mort : 2 s Temps de montée : 5 s Temps mort : 6 s Temps de montée : 40 s Temps mort : 1 s Temps de montée : 0 s Electronique 4 fils : Temps mort : 2 s Temps de montée : 11 s Temps mort : 1 s Temps de montée : 3 s Temps mort : 3 s Temps de montée : 25 s Temps mort : 0,7 s Temps de montée : 0 s Fonction "Fin de sonde" (030) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner la polarité du signal de l'extrémité de la sonde. Si l'extrémité de la sonde est libre ou isolée, le signal est négatif. Si l'extrémité de la sonde est reliée à la terre, le signal est positif. Sélection : • libre • amarrage isolé • amarrage terre 70 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service Fonction "Longueur sonde" (031) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'indiquer si la longueur de la sonde a été modifiée après l'étalonnage usine. Il est alors nécessaire d'entrer ou de corriger la longueur. Sélection : • non modifiée • modifiée ! Remarque! Si "modifiée" a été sélectionné dans la fonction "Longueur sonde" (031), la longueur de la sonde est déterminée dans l'étape suivante. Fonction "Sonde" (032) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'indiquer si la sonde est recouverte ou découverte (libre) au moment de l'étalonnage de la longueur. Si la sonde est découverte (libre), le Levelflex peut déterminer automatiquement la longueur (fonction "Définir longueur" (034)). Si la sonde est recouverte, il convient d'entrer la longueur exacte dans la fonction "Longueur sonde" (033). Sélection : • libre • recouverte Fonction "Longueur sonde" (033) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer manuellement la longueur de la sonde. Fonction "Définir longueur" (034) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de déterminer automatiquement la longueur de la sonde. Selon les conditions de montage, la longueur de sonde déterminée automatiquement peut être plus grande que la longueur effective (typiquement 20...30 mm de plus). Cela n'a aucune influence sur la précision de mesure. Lorsque vous entrez la valeur vide pour une linéarisation, réglez la valeur "Etalonnage vide" au lieu de la longueur de sonde déterminée automatiquement. Sélection : • longueur OK • longueur trop petite • longueur trop grande Endress+Hauser 71 Mise en service Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Après la sélection de "Longueur trop petite" ou "Longueur trop grande", il faut environ 10 s pour calculer la nouvelle longueur. Fonction "Etalonnage vide" (005) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer la distance entre la bride (point de référence de la mesure) et le niveau minimal (=point zéro). L00-FMP4xxxx-14-00-06-fr-008 Fonction "Etalonnage plein" (006) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer la distance entre le niveau minimal et le niveau maximal (=niveau max.). 72 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service L00-FMP4xxxx-14-00-06-fr-009 ! Remarque! La gamme de mesure utile se trouve entre la distance de blocage supérieure et la distance de blocage inférieure. Les valeurs pour la distance "vide" (E) et l'étendue de mesure (F) peuvent être réglées indépendamment. Distance/valeur mesurée (008) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et la valeur calculée à l'aide de l'étalonnage vide sont à nouveau affichées. Il faut vérifier si la valeur effective et la distance effective concordent. Les cas suivants peuvent se présenter : • Distance exacte - valeur mesurée exacte -> continuer avec la fonction suivante "Vérifier distance" (051). • Distance exacte - valeur mesurée fausse -> vérifier "Etalonnage vide" (005) • Distance fausse - valeur mesurée fausse -> continuer avec la fonction suivante "vérifier distance" (051). Fonction "Vérifier distance" (051) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'initialiser la suppression des échos parasites. Il faut comparer la distance mesurée avec la distance effective jusqu'à la surface du produit. Les différentes possibilités sont : Sélection : • distance = ok • distance trop petite • distance trop grande • distance inconnue • manuel • pas de produit Endress+Hauser 73 Mise en service Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus L00-FMP4xxxx-14-00-06-fr-010 Distance = ok Utilisez cette fonction si la sonde est en partie recouverte. Si la sonde est découverte, sélectionnez l'option "manuel" ou "pas de produit". • une suppression est effectuée jusqu'à l'écho mesuré • la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052) Dans ce cas, il est judicieux d'effectuer une suppression. ! Remarque! Si la sonde est découverte, il faut confirmer la suppression avec l'option "pas de produit". Distance trop petite • un écho parasite est évalué • une suppression est effectuée en incluant l'écho mesuré • la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052) Distance trop grande • ce défaut ne peut pas être supprimé par une suppression des échos parasites • vérifier les paramètres de l'application (002), (003), (004) et "Etalonnage vide" (005) Distance inconnue La suppression ne peut pas être effectuée si la distance effective n'est pas connue. Manuel Il est également possible d'effectuer une suppression en saisissant manuellement la zone à supprimer dans la fonction "Plage suppression" (052). " Attention! La zone de suppression doit s'arrêter à 0,3 m de l'écho du niveau effectif. Pas de produit Si la sonde est découverte, la suppression est effectuée sur toute la longueur. " 74 Attention! Ne lancer la suppression dans cette fonction que si la sonde est découverte. Sinon les mesures seront faussées ! Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service Fonction "Plage suppression" (052) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'afficher la zone de suppression. Le point de référence étant toujours le point de référence de la mesure (voir page 66 et suivantes). Cette valeur peut être configurée par l'utilisateur. Pour une suppression manuelle, la valeur proposée par défaut est 0,3 m. Fonction "Lancer mapping" (053) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'effectuer la suppression des échos parasites jusqu'à la distance saisie dans "Plage suppression" (052). Sélection : • inactif : pas de suppression • actif : la suppression est lancée Distance/valeur mesurée (008) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et la valeur calculée à l'aide de l'étalonnage vide sont à nouveau affichées. Il faut vérifier si la valeur effective et la distance effective concordent. Les cas suivants peuvent se présenter : • Distance exacte - valeur mesurée exacte -> étalonnage de base terminé • Distance fausse - valeur mesurée fausse -> une nouvelle suppression des échos parasites doit être effectuée "Vérifier distance" (051). • Distance exacte - valeur mesurée fausse -> vérifier "Etalonnage vide" (005) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ! Endress+Hauser ⇓ S'affiche après 3 s Remarque! Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe (groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)) (voir page 86). 75 Mise en service Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 6.5 Distance de blocage Fonction "Distance blocage" (059) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Pour les sondes à tige et les sondes à câble jusqu'à 8 m, la distance de blocage supérieure est réglée par défaut sur 0,2 m. Pour les sondes à câble de plus de 8 m, la distance de blocage supérieure est réglée à 2,5% de la longueur de la sonde. Pour des produits avec CD > 7, la distance de blocage supérieure UB pour les sondes à tige et à câble peut être réduite à 0,1 m en cas de montage affleurant ou de montage dans un piquage de 50 mm max. 76 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service Distances de blocage et gamme de mesure selon le type de sonde Dans la partie inférieure de la sonde, il n'est pas possible d'obtenir une mesure précise, voir "Ecart de mesure" sur la page suivante. LN [m] UB [m] FMP40 min Sonde à câble ! max 1 35 min 1) 0,2 2) Sonde à tige 6 mm 0,3 2 0,22 ) Sonde à tige 16 mm 0,3 4 0,22 ) Sondes coaxiales 0,3 4 0 1) Gammes de mesure supérieures disponibles sur demande. 2) Les distances de blocage indiquées sont préréglées. Dans le cas de produits avec CD >7, la distance de blocage supérieure UB peut être réduite à 0,1 m pour les sondes à tige et à câble. La distance de blocage supérieure UB peut être entrée manuellement. Remarque! La fiabilité de la mesure ne peut pas être garantie dans la distance de blocage. Pour les applications dans un tube de mesure La distance de blocage supérieure (UB) est préréglée sur 100 mm si le paramètre bypass/tube a été sélectionné dans la fonction "Caract. réservoir" (002). Pour les applications à basse température, voir le tableau dans le chapitre suivant "Distance de blocage minimale". Distance de blocage minimale Le tableau suivant donne les réglages minimaux recommandés pour la distance de blocage supérieure en fonction du coefficient diélectrique, la température ambiante la plus faible et le diamètre nominal du tube. Valeurs valables pour une sonde à tige de 16mm dans un tube de mesure/bypass. CD (εr) = 1,4...1,6 CD (εr) = 1,6...1,9 CD (εr) = 1,9...2,5 -40°C -20° C -40°C -20° C -40°C -20° C DN50 / 2" 0 mm 0 mm 0 mm 0 mm 0 mm 0 mm DN60 0 mm 0 mm 0 mm 0 mm 0 mm 0 mm DN80 / 3" 200 mm 1) 0 mm 200 mm 1) 0 mm 0 mm 0 mm DN100 / 4" 200 mm 1) 0 mm 200 mm 1) 0 mm 0 mm 0 mm DN150 / 6" 200 mm 1) 200 mm 1) 200 mm 1) 0 mm 200 mm 1) 0 mm Coefficient diélectrique Température ambiante la plus faible Diamètre nominal tube de mesure/ bypass Levelflex M FMP40, FMP41C, FMP45 UB DS 1) UB = 0 mm possible avec une sonde coaxiale UB = distance de blocage supérieure (réglage par défaut = 200 mm) Dans la plupart des applications, la distance de blocage supérieure peut être réglée sur 0 mm. Réglage voir groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05) dans le manuel de mise en service BA245F "Description des fonctions de l'appareil". DS = distance de sécurité (réglage par défaut = 100 mm) Il n'est recommandé de modifier la distance de sécurité que si la distance de blocage est supérieure à 0 mm. Réglage voir groupe de fonctions "Réglages sécurité" (01) dans le manuel de mise en service BA245F "Description des fonctions de l'appareil". Endress+Hauser L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-065 77 Mise en service Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Ecart de mesure Données typiques sous conditions de référence : DIN EN 61298-2, pourcentage de l'étendue de mesure. Sortie : numérique analogique Somme de la non-linéarité, la non-répétabilité et l'hystérésis Gamme de mesure : – jusqu'à 10 m : ±3 mm – > 10 m : ± 0,03 % ± 0,06 % pour des sondes à câble revêtues PA Gamme de mesure : – jusqu'à 5 m : ±5 mm – > 5 m : ± 0,1 % Offset / point zéro ±4 mm ± 0,03 % Si les conditions de référence ne sont pas remplies, l'offset/point zéro, provenant des conditions de montage, peut aller jusqu'à ±12 mm pour les sondes à tige ou à câble. Cet offset/point zéro supplémentaire peut être compensé en entrant une correction (fonction "Correction niveau" (057)) lors de la mise en service. A proximité de l'extrémité inférieure de la sonde, on trouve l'écart de mesure suivant : Sonde à câble Sonde à tige et sonde coaxiale 80 60 Somme de la non-linéarité, la non-répétabilité et l'hystérésis [mm] Somme de la non-linéarité, la non-répétabilité et l'hystérésis [mm] 80 CD = 2 40 CD > 7 20 0 60 CD > 7 40 20 0 -20 -20 -40 -40 -60 -60 -80 -80 0 50 100 150 200 250 300 0 50 100 L00-FMP4xxxx-05-00-00-fr-001 ! 150 200 250 300 Distance de l'extrémité de la sonde [mm] Distance de l'extrémité de la sonde [mm] L00-FMP4xxxx-05-00-00-fr-002 Remarque! Si la sonde est montée sur un piquage haut, il faut à nouveau entrer la distance de blocage dans le groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05), fonction "Distance blocage" (059) : distance de blocage supérieure (UB) = piquage (H) + 50 mm. H UB 50 L00-FMP4xxxx-14-00-06-xx-001 78 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 6.6 Mise en service Courbe enveloppe avec VU331 Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe (groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)). 6.6.1 ENDRESS + HAUSER – + E Fonction "Réglage lecture" (0E1) ⇒ C'est ici que sont sélectionnées les informations à afficher : • courbe enveloppe • signal différentiel • suppression écho fixe 6.6.2 Fonction "Lecture courbe" (0E2) Cette fonction définit si la courbe enveloppe doit être lue comme • courbe unique ou • cyclique. ENDRESS + HAUSER – + ⇒ ! Remarque! Si la représentation cyclique de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la E valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation. Endress+Hauser 79 Mise en service Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 6.7 Fonction "Courbe enveloppe" (0E3) Cette fonction permet d'afficher la courbe enveloppe à partir de laquelle il est possible d'obtenir les informations suivantes : L00-FMPxxxxx-07-00-00-fr-003 Navigation dans la représentation des courbes enveloppes Le mode de navigation permet de mettre la courbe enveloppe à l'échelle horizontalement et verticalement et de la déplacer vers la droite ou vers la gauche. Un symbole dans le coin supérieur droit de l'afficheur indique que le mode de navigation est activé. L00-FMPxxxxx-07-00-00-fr-004 80 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service Mode Zoom horizontal Appuyez sur O ou S pour activer le mode de navigation et accéder au mode zoom horizontal. Les symboles ou s'affichent. Les options suivantes sont maintenant disponibles : • O augmente l'échelle horizontale. • S diminue l'échelle horizontale. S O L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-001 Mode Move Appuyez sur F pour accéder au mode Move. Les symboles ou s'affichent. Les options suivantes sont maintenant disponibles : • O déplace la courbe vers la droite. • S déplace la courbe vers la gauche. S O L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-002 Mode Zoom vertical Appuyez à nouveau sur F pour accéder au mode Zoom vertical. Le symbole s'affiche. Les options suivantes sont maintenant disponibles : • O augmente l'échelle verticale. • S diminue l'échelle verticale. Le symbole affiché indique le facteur de zoom actuel ( S à ). O L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-003 Endress+Hauser 81 Mise en service Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Quitter le mode de navigation • Appuyez sur F pour basculer entre les différents modes de navigation. • Appuyez simultanément sur O et S pour quitter le mode de navigation. Les agrandissements et déplacements réglés sont conservés. Le Levelflex n'utilisera l'affichage standard que lorsque la fonction "Lire courbe" (0E2) sera activée. ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ⇓ 6.8 S'affiche après 3 s Etalonnage de base avec ToF Tool Pour effectuer l'étalonnage de base avec le logiciel d'exploitation ToF Tool : • Lancez le logiciel d'exploitation ToF Tool sur le PC et effectuer le raccordement • Sélectionnez le groupe de fonctions "Etalonnage base" dans la barre de navigation La représentation suivante s'affiche sur l'écran : Configuration de base - pas 1/6 : • protocole et n° de software • la désignation du point de mesure (n° repère) peut être saisie. L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-001 ! 82 Remarque! • Validez chaque paramètre modifié avec la touche ENTREE ! • Le bouton "Suivant" permet de passer à l'écran suivant : Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service Configuration de base - pas 2/6 : • Saisie des paramètres de l'application : – Caract. réservoir (description voir page 68) – Caract. produit (description voir page 69) – Conditions de mes. (description voir page 70) L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-002 Configuration de base - pas 3/6 : • Saisie des paramètres de l'application : – Fin de sonde (description voir page 70) L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-003 Endress+Hauser 83 Mise en service Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration de base - pas 4/6 : • Saisie des paramètres de l'application : – Longueur sonde (description voir page 71) – Sonde (description voir page 71) – Longueur sonde (description voir page 71) – Définir longueur (description voir page 71) L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-004 Configuration de base - pas 5/6 : • Saisie des paramètres de l'application : – Etalonnage vide (description voir page 72) – Etalonnage plein (description voir page 72) L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-005 84 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service Configuration de base - pas 6/6 : • la suppression des échos parasites se fait lors de cette étape • la distance mesurée et la valeur actuelle sont toujours affichées dans l'en-tête • description voir page 75) l00-fmp4xxxx-20-00-00-en-006.gif 6.8.1 ! Distance de blocage Remarque! Si la sonde est montée dans un piquage haut, il faut à nouveau entrer la distance de blocage dans la fonction "Distance blocage" (059) : distance de blocage supérieure (UB) = piquage (H) + 50 mm. H UB 50 L00-FMP4xxxx-14-00-06-xx-001 Endress+Hauser 85 Mise en service Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 6.8.2 Courbe enveloppe avec ToF Tool Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe (voir page 86). L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-007 ! Remarque! En cas de forts échos parasites, le Levelflex peut être monté à un autre endroit pour optimiser la mesure. Evaluation de la mesure à l'aide de la courbe enveloppe Courbes typiques : Les exemples suivants montrent les courbes typiques des sondes à câble et à tige dans une cuve vide. Pour tous les types de sonde, on voit un signal de l'extrémité de sonde négatif. Pour les sondes à câble, le contre-poids engendre un écho positif préliminaire (voir figure Sonde à câble). L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-024 Les échos de niveau sont reconnaissables dans la courbe enveloppe au fait qu'ils sont positifs. Les échos parasites peuvent être aussi bien positifs (par ex. réflexions par des éléments internes) que négatifs (par ex. piquages). La courbe enveloppe, la suppression et la courbe différentielle sont utilisées pour l'évaluation. Les échos de niveau sont recherchés dans la courbe différentielle. 86 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service Evaluation de la mesure : • La suppression doit suivre l'allure de la courbe enveloppe (pour les sondes à tige jusqu'à env. 5 cm et pour les sondes à câble jusqu'à env. 25 cm avant l'extrémité de la sonde) lorsque la cuve est vide. • Les amplitudes dans la courbe différentielle doivent, lorsque la cuve est vide, être à un niveau de 0 mV et se trouver dans l'étendue de mesure spécifiée par les distances de blocage spécifiques à la courbe. Pour ne détecter aucun écho parasite, il ne faut qu'aucun signal ne dépasse le seuil d'écho lorsque la cuve est vide. • Pour les cuves en partie pleines, la suppression ne peut différer de la courbe enveloppe qu'à la position de l'écho de niveau. Le signal de niveau est ensuite détecté de façon non-équivoque comme signal positif dans la courbe différentielle. Pour détecter l'écho de niveau, l'amplitude doit se trouver au-dessus du seuil d'écho. L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-025 6.8.3 Applications spécifiques à l'utilisateur (configuration) Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres dans la documentation BA245F "Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M" sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Endress+Hauser 87 Maintenance Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 7 Maintenance Il n'est en principe pas nécessaire d'effectuer des travaux de maintenance particuliers pour le Levelflex M. Nettoyage extérieur Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. Réparation Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils de mesure sont construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le client. Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement correspondantes. Les différents kits de pièces de rechange pour Levelflex M sont indiqués avec leur référence de commande page 100 et 103. Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, veuillez vous adresser au SAV Endress+Hauser. Réparation des appareils certifiés Ex Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit : • Seul du personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats. • Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées. • Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. • Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil. • Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée. Remplacement Après le remplacement d'un Levelflex M complet ou du module électronique, les paramètres peuvent à nouveau être chargés sur l'appareil grâce à l'interface de communication (download). Il est néanmoins impératif que les données aient été préalablement sauvegardées (upload) sur le PC à l'aide de ToF Tool. Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage. • Si nécessaire, activer la linéarisation (voir BA245F sur le CD-ROM livré avec l'appareil) • Nouvelle suppression des échos parasites (voir Etalonnage de base) Après le remplacement de la sonde ou de l'électronique, il est nécessaire de procéder à un nouvel étalonnage. La procédure d'étalonnage est décrite dans les instructions de réparation. 88 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 8 Accessoires Accessoires Il existe différents accessoires pour le Levelflex M qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Capot de protection Il existe un capot de protection contre les intempéries en acier fin (réf. 543199-0001). L'ensemble comprend le capot de protection et un collier de serrage. L00-FMR2xxxx-00-00-06-fr-001 Bride avec adaptateur cornet pour montage sur piquage Adaptateur cornet Réf. G 1 1/2" sur DN 200 / PN 16 52014251 G 1 1/2" sur DN 250 / PN 16 52014252 NPT 1 1/2" sur 8" / 150 psi 52014253 NPT 1 1/2" sur 10" / 150 psi 52014254 Matériau : inox 316L 204 mm DN 200 (8") DN 250 (10") max. ~150 mm L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-026 Endress+Hauser 89 Accessoires Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Bride adaptatrice FAU70E / FAU70A L00-FMP4xxxx-00-00-00-fr-001 Version 12 DN 50 PN 16 14 DN 80 PN 16 15 DN 100 PN 16 Raccord fileté 3 G 1½, ISO 228 Matériaux 2 FAU70E 1.4435 Référence complète Version 12 ANSI 2" 150 psi 14 ANSI 3" 150 psi 15 ANSI 4" 150 psi Raccord fileté 3 NPT 1½ - -11,5 Matériaux 2 FAU70A 90 1.4435 Référence complète Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Accessoires Interface service FXA193 L'interface service relie le connecteur service des appareils Proline et ToF avec l'interface RS 232C neuf pôles d'un PC. (Les connecteurs USB doivent être équipés d'un adaptateur USB/série classique.) Structure de commande Agréments A B C D 9 Variante sans certificat Ex ATEX II (1) GD (pour le raccordement à des appareils Ex) CSA/FM Class I Div. 1 (pour le raccordement à des appareils Ex) ATEX, CSA, FM (pour le raccordement à des appareils Ex) Autres Câble de raccordement B E H X 9 FXA193- Câble de raccordement appareils ToF Câble de raccordement appareils Proline et ToF Câble de raccordement appareils Proline et ToF et câble de raccordement appareils 2 fils Ex Sans câble de raccordement Autres Référence complète Documentation correspondante • Information technique : TI063D • Conseils de sécurité pour ATEX II (1) GD : XA077D • Informations complémentaires pour l'adaptateur de câble : SD092D Endress+Hauser 91 Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Accessoires Tige prolongatrice / centrage L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-025 Certificat A 1 2 Zone non Ex ATEX II 1G (en cours) ATEX II 1D Tige prolongatrice 1 2 3 4 9 Tige 115mm pour piquage 150...250mm Tige 215mm pour piquage 250...350mm Tige 315mm pour piquage 350...450mm Tige 415mm pour piquage 450...550mm Version spéciale Plaque de centrage A B C D E G H J K Y HMP40 - 92 Sans plaque Plaque pour DN40 / 1 1/2", diamètre intérieur 40-45mm Plaque pour DN50 / 2", diamètre intérieur 50...57 mm Plaque pour DN80, diamètre intérieur 80...85mm Plaque pour 3", diamètre intérieur 76...78mm, PPS - GF40 Plaque pour DN100 / 4", diamètre intérieur 100...110mm DN150 / 6", diamètre intérieur 152...164mm, PPS - GF40 Plaque pour DN200 / 8", diamètre intérieur 201...215mm Plaque pour DN250 / 10", diamètre intérieur 253...269mm Version spéciale Référence complète Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Accessoires Afficheur séparé FHX40 Montage sur conduite (étrier et plaque de montage fournis en option, voir structure de commande) 8, 5 Montage mural (sans étrier de montage) 0 122 160 Micropilot M Levelflex M Prosonic M Boîtier séparé FHX 40 (IP 65) 180 15 80 EN DR ES S +H AU SE R IP T 88 65 A >7 0°C Câble Maulburg Me Messberei asuri ch ng ran ge U 16 ma x. 20 4...20...36 m mAV DC : t >8 120 82 118 96 6, 3 5°C Made in Germany Orde r Se Code r.-N o.: : 122 106 max. 80 min. 30 Tube L00-FMxxxxxx-00-00-06-fr-003 Caractéristiques techniques (câble et boîtier) et structure de commande Longueur de câble 20 m (longueur fixe avec connecteurs) Gamme de température -30 °C...+70 °C Protection IP65 selon EN 60529 Matériaux Boîtier : ALSi12 ; presse-étoupe : laiton nickelé Dimensions [mm] 122x150x80 (hxlxp) Agrément : A 1 S U N K Zone non Ex ATEX II 2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 3D FM IS Cl.I Div.1 Gr.A-D CSA IS Cl.I Div.1 Gr.A-D CSA General Purpose TIIS ia IIC T6 (en cours) Câble : 1 5 20m ; pour HART 20m ; pour PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus Equipement complémentaire : A B FHX40 - Version de base Etrier de montage pour tube 1"/2" Référence complète Pour le raccordement de l'afficheur déporté FHX40, utilisez le câble adapté à la version de communication de votre appareil. Endress+Hauser 93 Accessoires Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Kit de montage isolé Kit de montage Réf. pour sonde à câble 4 mm 52014249 pour sonde à câble 6 mm 52014250 Si une sonde à câble doit être fixée et qu'il est impossible de la relier à la terre, il est recommandé d'utiliser le manchon isolant en PPS-GF40 avec son anneau à vis DIN 580 en inox. Température de process max. 150 °C. 52014253 Attention ! Etant donné le risque de chargement électrostatique, le manchon isolant n'est pas adapté pour l'utilisation en zone Ex ! La sonde doit être raccordée à la terre de façon fiable (voir page 29). L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-036 94 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 9 Suppression des défauts 9.1 Analyse des défauts Suppression des défauts L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-010 Endress+Hauser 95 Suppression des défauts Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 9.2 Messages d'erreur système Code Description du défaut Cause Remède A102 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique W103 Initialisation - patienter Sauvegarde EEPROM pas terminée Patienter quelques secondes, si l'erreur persiste, changer l'électronique A106 Download en cours patienter Download en marche Patienter, le message disparaît après le chargement A110 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A111 Défaut électronique Défaut RAM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A113 Défaut électronique Défaut ROM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A114 Défaut électronique Défaut EEPROM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A115 Défaut électronique Défaut général hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A116 Erreur download Total de contrôle des données mémorisées Recommencer le download Recommencer le download incorrect A121 Défaut électronique Pas d'étalonnage usine EEPROM effacé Contacter le SAV Enress+Hauser W153 Initialisation - patienter Initialisation de l'électronique Patienter quelques secondes. Si l'erreur persiste, éteindre et rallumer l'appareil. A160 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A164 Défaut électronique Défaut hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A171 Défaut électronique Défaut hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A221 Déviation de l'impulsion de Module HF ou câble de raccordement défectueux entre le module HF et l'élecla sonde par rapport aux tronique valeurs standards Vérifier les contacts sur le module HF Si le défaut ne peut pas être supprimé : remplacer le module HF A241 Rupture de sonde Vérifier la longueur de la sonde en 033, vérifier la sonde, en cas de rupture, la remplacer ou choisir une mesure sans contact Rupture de la sonde à tige, de la sonde à câble, ou valeur de la longueur de sonde trop petite Détection de la rupture de sonde activée, Désactiver la détection de la rupture sans suppression préalable des échos para- de sonde, effectuer une suppression des échos parasites et réactiver la sites détection de la rupture de sonde 96 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Endress+Hauser Suppression des défauts Code Description du défaut Cause Remède A251 Passage Contact interrompu dans le passage du process Remplacer le passage de process. A261 Câble HF défectueux Câble HF défectueux ou connecteur HF déconnecté Vérifier le connecteur HF, si nécessaire remplacer le câble défectueux W275 Offset trop élevé Température trop élevée au niveau de l'électronique ou module HF défectueux Vérifier la température, si nécessaire remplacer le module HF défectueux W512 Enregistrement suppression - patienter Enregistrement actif L'alarme s'arrête après quelques secondes W601 Linéarisation - courbe pas monotone Linéarisation pas monotone croissante Corriger le tableau W611 Nombre de points de linéarisation < 2 Nombre de coordonnées de linéarisation <2 Saisir correctement le tableau W621 Simulation activée Mode simulation activé Arrêter le mode simulation E641 Perte d'écho Vérifier l'étalonnage Vérifier l'étalonnage de base Perte de l'écho à cause des conditions d'application ou de la formation de dépôts Nettoyer la sonde (voir BA - Suppression des défauts) sur l'antenne Défaut sonde W650 Rapport signal sur bruit trop Bruit sur signal trop élevé petit ou pas d'écho E651 Distance de sécurité atteinte Risque de débordement Niveau dans la distance de sécurité Le défaut disparaît lorsque le niveau quitte la distance de sécurité. Effectuer éventuellement une remise à zéro A671 Linéarisation incomplète, inutilisable Tableau de linéarisation dans mode édition Activer le tableau de linéarisation W681 Courant en-dehors de la gamme Le courant est en-dehors de la gamme valable 3,8 mA ... 21,5 mA Effectuer un étalonnage de base Vérifier la linéarisation Eliminer les interférences électromagnétiques 97 Suppression des défauts Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 9.3 Défaut d'application Défaut Sortie Cause possible Suppression Avertissement ou alarme selon la configuration voir tableau Messages d'erreur (voir page 96) 1. voir tableau Messages d'erreur (voir page 96) Valeur mesurée (00) incorrecte Distance mesurée (008) correcte ? oui → 1. Vérifier l'étalonnage vide (005) et l'étalonnage plein (006). 2. Vérifier la linéarisation : → Niveau / Volume résid. (040) → Gamme max. (046) → Diamètre cuve (047) → Vérifier tableau L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-019 non ↓ Détection éventuelle d'un écho parasite oui → 1. Effectuer une suppression des échos parasites → Etalonnage base Pas de changement de la valeur mesurée lors du remplissage ou de la vidange Echos parasites provenant des éléments internes, du piquage ou de dépôts sur la sonde 1. Effectuer une suppression des échos parasites → Etalonnage base 2. Le cas échéant, nettoyer la sonde 3. Le cas échéant, choisir une meilleure position de montage L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-014 Si l'appareil est configuré sur MAINTIEN lors de E 641 (Perte de l'écho) après mise la perte de l'écho, une valeur/un courant en route de la ten- quelconque est réglé à la sortie. sion d'alimentation 98 Niveau de bruit trop élevé pendant la phase d'initialisation. Valider l'étalonnage vide (005). Attention ! Avant de valider, aller dans le mode édition avec O ou S. Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Suppression des défauts L'appareil affiche un niveau alors que la cuve est vide ! Longueur de sonde incorrecte 1. Effectuer une détection automatique de la longueur de la sonde lorsque la cuve est vide. 2. Effectuer une suppression des échos parasites sur toute la longueur de la sonde lorsque la cuve est vide (sonde libre !). L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-020 Valeur mesurée incorrecte (erreur de pente sur toute la gamme de mesure) Caractéristiques réservoir incorrectes LN < 4 m et "réservoir alu" sélectionné dans les caractéristiques réservoir → étalonnage impossible → sélection → sélectionner standard → seuils trop élevés Caractéristiques produit incorrectes Sélectionner des caractéristiques de produit plus faibles. L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-021 Endress+Hauser 99 Suppression des défauts Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 9.4 ! Pièces de rechange Remarque! Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès d'Endress+Hauser en précisant la référence indiquée sur la plaque signalétique du transmetteur (voir page 8 et suivantes). Chaque pièce de rechange possède également sa référence de commande. Vous trouverez les instructions de montage sur la fiche jointe. Pièces de rechange Levelflex M FMP40, boîtier F12 avec compartiment de raccordement et électronique combinés 10 65 65 35 11 EN D M RE Ord ICR SS er OP +HA Ser Cod e: .-N ILO US o.: T E II Mes Measber surineich g ra nge U 16 max . 20 4...2 ...36 m 0m VD A C R l ina Maulburg rm Te IP A >70 °C : t >8 5°C Made in Germany T 65 1 12 65 12 2 3 4 30 65 20 s tecker h: ax-S eic gens Ko -Ber zo n de im Ex i abge tische e ziehe echsel) dass be osta r Sond eren). bei Abodul W tellen, ine elektrzität) de er Entlefort ung pa us s Acht .B. HF-Msicherz tecker keerte Ka füllen odtecker so tecker h: (z ist ax-S (isoli rch Be ax-S ax-S eic genEs Ko ng . du n Ko s Ko -Ber zo em fladu (z.B ture ken! n de im Ex i abge tische e Au folgt para fstec ziehe hsel) ss be osta r Sond eren). er i Re au Be eder g bei Abodul Wectellen, daine elektrzität) de er Entlefort wi un pa us Acht .B. HF-Msicherz tecker keerte Ka füllen odtecker so (z ist ax-S (isoli rch Be ax-S Es Ko ng . du n Ko em fladu (z.B ture ken! Au folgt para fstec er i Re au Be eder wi ER US HA S+ ES DR EN 31 50 40 55 L00-FMP4xxxx-00-00-06-xx-001 Versions de sonde et pièces de rechange pour sonde, voir pages suivantes. 100 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Suppression des défauts 10 Boîtier 52008556 Boîtier F12, aluminium, M20, connecteur FF 52013409 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, métal 52013348 Boîtier F12, aluminium, revêtu, G1/2, 4 fils 52013349 Boîtier F12, aluminium, revêtu, NPT1/2, 4 fils 52013350 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, 4 fils 52013351 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, métal 543120-0022 Boîtier F12, aluminium, G1/2 543120-0023 Boîtier F12, aluminium, NPT1/2 543120-0024 Boîtier F12, aluminium, M20 11 Couvercle pour compartiment de raccordement 52006026 Couvercle pour compartiment de raccordement F12 52019062 Couvercle pour compartiment de raccordement F12, FHX40 12 Jeu de vis 535720-9020 Jeu de vis boîtier F12/T12 20 Couvercle 52005936 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint 517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint 30 Electronique 52013242 Electronique LEVELFLEX-M, Ex, PROFIBUS PA 31 Module HF 52013378 Module HF LEVELFLEX-M 52019780 Module HF LEVELFLEX-M 35 Bornier / alimentation 52012156 Bornier 4 pôles, PROFIBUS PA, Foundation Fieldbus 52013304 Alimentation, 10,5...32V DC (boîtier F12) pour électronique 4 fils 52013305 Alimentation, 90 ...250V AC (boîtier F12) pour électronique 4 fils 52015585 Alimentation, CSA, 10,5...32V DC (boîtier F12) pour électronique 4 fils 52015586 Alimentation, CSA, 90...250V AC (boîtier F12) pour électronique 4 fils 40 Affichage 52005585 Afficheur VU331 50 Sonde avec raccord process Sur demande. 55 Sonde sans raccord process Sur demande. 65 Jeu de joints 52013412 Jeu de joints FMP40 Endress+Hauser 101 Suppression des défauts Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Pièces de rechange pour Levelflex M FMP40 avec boîtier F23 20 Couvercle 52018670 Couvercle F23 316L, hublot, joint 52018681 Couvercle F23 316L, joint 102 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Suppression des défauts Pièces de rechange Levelflex M FMP40, boîtier T12 avec compartiment de raccordement séparé 25 65 35 10 65 11 EN D MIC RES Ord er RO S+H Ser Cod PIL AU e: .-N o.: OT SE FM R Mes R sb 65 A >7 0°C : t >8 5°C 12 30 Maulburg IP T Made in Germany Mea er surineich g ra nge U 16 max . 20 4...2 ...36 m 0m VD A C 12 kers -Stec h: nKoax Ex-Bereicgezogehe des hen el) im ss bei ab tatisc Sonde en). i Abzie Wechs n, da elektros der tleer ng be odul stelle ine pazität) er En fort rs Achtu B. HF-Msicherzu tecker keerte Ka füllen odtecker so tecke h: (z. ist ax-S (isoli rch Be ax-S ax-S eic genEs Ko ng du s Ko -Ber zo em fladu (z.B. turen Koken! n de im Ex i abge ische e Au folgt para fstec ziehe hsel) ss be ostat r Sond eren). er i Re au Be eder ng bei Abodul Wecstellen, daine elektrzität) de er Entlefort wi pa Achtu B. HF-Msicherzu tecker keerte Ka füllen odtecker so (z. ist ax-S (isoli rch Be ax-S Es Ko ng du em fladu (z.B. turen Koken! Au folgt para fstec er i Re au Be eder wi 65 20 ER US HA S+ ES DR EN 65 40 31 50 55 L00-FMP4xxxx-00-00-06-xx-002 Endress+Hauser 103 Suppression des défauts Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 10 Boîtier 52013411 Boîtier T12, aluminium, M20, connecteur PA, couvercle 52006205 Boîtier T12, aluminium, M20, PAL, couvercle 543120-0023 Boîtier F12, aluminium, NPT1/2 11 Couvercle pour compartiment de raccordement 52005643 Couvercle pour compartiment de raccordement T12 12 Jeu de vis 535720-9020 Jeu de vis boîtier F12/T12 20 Couvercle 52005936 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint 517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint 25 Couvercle pour compartiment de raccordement 518710-0020 Couvercle F3/T12 aluminium, revêtu, joint 30 Electronique 52013242 Electronique LEVELFLEX-M, Ex, PROFIBUS PA 31 Module HF 52013378 Module HF LEVELFLEX-M 52019780 Module HF LEVELFLEX-M 35 Bornier / alimentation 52013303 Bornier 2 pôles, 2 fils, PROFIBUS PA / Foundation Fieldbus, Ex d, T12 52018950 Bornier 4 pôles, EEx ia, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus, T12, protection contre les surtensions 40 Affichage 52005585 Afficheur VU331 50 Sonde avec raccord process Sur demande. 55 Sonde sans raccord process Sur demande. 65 Jeu de joints 52013412 Jeu de joints FMP40 104 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Suppression des défauts FMP40 - Sondes, accessoires et pièces de rechange EN DR EN DR Orde MIC ES RO S+H r Se Code PILO AU r.-N o.: : Orde MIC ES RO S+H r Se Code PILO AU r.-N o.: : SE T II : t >85 °C IP Maulburg Maulburg A >7 0°C R 65 T Made in Germany IP Me Messbere asu ich ring ran ge U 16 ma x. 20 4...20...36 m mAV DC 65 T A >7 0°C : t >85 °C Made in Germany T II SER Me Messbere asu ich ring ran ge U 16 ma x. 20 4...20...36 m mAV DC 65 65 57 57 70 55 50 55 56 56 L00-FMP4xxxx-00-00-06-xx-004 Endress+Hauser 105 Suppression des défauts Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 50 Sonde avec raccord process Sur demande. 55 Sonde sans raccord process Sur demande. 56 Contre-poids 52013352 Contre-poids FMP40, câble 6mm, VA 52013353 Contre-poids FMP40, câble 4mm-1/6", VA 57 Tube rehausseur / câble 52013413 Tube rehausseur FMP40, électronique, 400mm 52013414 Câble FMP40, gaine de protection, 3m 65 Jeu de joints 52013412 Jeu de joints FMP40 70 Kit de transformation pour version séparée 52018672 Kit de transformation FMP40 pour version séparée 106 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 9.5 Suppression des défauts Retour de matériel Avant de retourner un transmetteur de niveau à Endress+Hauser pour réparation ou étalonnage, les mesures suivantes doivent être prises : • Eliminez tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est très important lorsqu'il s'agit d'un produit dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc. • Joignez obligatoirement une "déclaration de décontamination" dûment complétée (copie de la "déclaration de décontamination" à la fin du présent manuel), faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné. • Si nécessaire, joignez les directives spéciales pour la manipulation, par ex. une fiche de données de sécurité EN 91/155/CEE. Indiquer : • les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré • une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé • une description du défaut survenu (indiquer le cas échéant le code erreur) • la durée de service de l'appareil 9.6 Mise au rebut Lors de la mise au rebut d'un Prosonic M, il faut veiller à la séparation matérielle et l'exploitation des composants de l'appareil. 9.7 Historique du software Version / Date Révision Modifications documentation V 01.02.00 / 04.2002 Software d'origine Utilisable via : – ToF Tool – Commuwin II (à partir de version 2.05.03) – HART Communicator DXR375 avec rév. 1, DD 1. V 01.02.02 / 08.2003 • Groupe de fonctions : Représentation de la courbe enveloppe • Katakana (japonais) • Zoom (uniquement HART) • Suppression des échos parasites éditables Utilisable via : – ToF Tool – Commuwin II (à partir de la version 2.08-1 mise à jour C) – HART Communicator DXR375 avec rév. 1, DD 1. V 01.02.04 / 07.2004 Fonction "Suppression" améliorée V 01.02.06 / 01.2005 Fonction "Perte écho" améliorée V 01.04.00 / 03.2006 Fonction "Fenêtre détection" 9.8 Spécification de la précision de mesure à l'extrémité de la sonde • Description des fonctions de l'appareil • Menu de configuration étendu, voir chap. 11.1 Adresses d'Endress+Hauser Vous trouverez les différentes adresses d'Endress+Hauser sur notre site web : www.endress.com/worldwide. Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser 107 Caractéristiques techniques Grandeur de mesure Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques supplémentaires 10.1.1 Grandeurs d'entrée La grandeur mesurée est la distance entre le point de référence (voir fig. page 16) et la surface du produit. Le niveau est calculé en fonction de la distance "vide" (E, voir fig. → page 116). A partir du niveau, il est possible de calculer le volume ou la masse grâce à la linéarisation (32 points). 10.1.2 Grandeurs de sortie Signal de sortie • Foundation Fieldbus Signal de défaut Les informations de défaut sont accessibles par les interfaces suivantes : • Afficheur local : – symbole erreur (voir page 44) – affichage texte clair • Sortie courant • Interface numérique Linéarisation La fonction de linéarisation du Levelflex M permet de convertir la valeur mesurée dans de nombreuses unités de longueur ou de volume, masse ou %. Les tableaux de linéarisation pour calculer le volume dans les cuves cylindriques sont préprogrammés. Les autres tableaux pouvant contenir jusqu'à 32 couples de valeurs peuvent être entrés manuellement ou de façon semiautomatique. Il est particulièrement facile de créer un tableau de linéarisation avec le logiciel ToF Tool ou FieldCare. 10.1.3 Précision de mesure Conditions de référence • Température = +20 °C ±5 °C • Pression = 1013 mbar abs. ±20 mbar • Humidité de l'air = 65 % ±20% • Facteur de réflexion ≥ 0,8 (surface de l'eau pour la sonde coaxiale, plaque métallique pour les sondes à tige et à câble avec min. 1 m ∅) • Bride pour les sondes à tige ou à câble ≥ 30 cm ∅ • Distance des obstacles ≥ 1 m Ecart de mesure Se trouve dans Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) à partir de la page 68. Résolution • numérique : 1 mm Temps de réaction Le temps de réaction dépend de la configuration. Temps le plus court : • Electronique 2 fils : 1 s Effet de la température ambiante 108 Les mesures sont effectuées selon EN 61298-3 : • Sortie numérique : – FMP40 TK moyen : 0,6 mm/10 K, max. ±3,5 mm sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 10.1.4 Caractéristiques techniques Conditions d'utilisation : environnement Température ambiante Température ambiante pour l'électronique : -40 °C ... +80 °C A Tu<-20 °C et Tu>+60 °C, il se peut que la fonctionnalité de l'afficheur LCD soit réduite. Prévoir un capot de protection contre les intempéries si l'appareil est monté à l'extérieur avec exposition au soleil. Limites de température ambiante Pour des températures supérieures à 80°C au raccord process, la température ambiante autorisée au boîtier est réduite selon le diagramme ci-dessous : L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-001 Température de stockage -40 °C ... +80 °C Classe climatique DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD) Résistance aux oscillations DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64 : 20…2000 Hz, 1 (m/s2)2/Hz Nettoyage de la sonde En fonction de l'application, des impuretés ou des dépôts se forment sur la sonde. Une couche fine et régulière n'a qu'une faible influence sur la mesure. Des couches épaisses peuvent amortir le signal et réduire ainsi la gamme de mesure. Des dépôts très irréguliers et adhérants (ex. par cristallisation) peuvent fausser la mesure. Dans ce cas, il est conseillé d'utiliser un principe de mesure sans contact ou de vérifier régulièrement le taux d'encrassement. Compatibilité électromagnétique (CEM) Si la sonde est montée sur cuve métallique, en béton ou utilisée en version coaxiale : • Emissivité selon EN 61326, appareil de la classe A. • Immunité selon EN 61326, annexe A (domaine industriel) et recommandation NAMUR NE 21 (CEM) La valeur mesurée peut être influencée par de forts champs électromagnétiques lorsque les sondes à tige et à câble sont installées sans mur de blindage/métallique, par ex. dans des silos en matière synthétique ou en bois. • Emissivité selon EN 61326, appareil de la classe A. • Immunité : la valeur mesurée peut être influencée par les puissants champs électromagnétiques. Endress+Hauser 109 Caractéristiques techniques Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 10.1.5 Gamme de température de process Conditions d'utilisation : process La température maximale admissible au raccord process (point de mesure voir figure ci-dessous) dépend du joint torique commandé et accepte les valeurs suivantes : Matériau du joint torique Température min. FKM (Viton) -30° C +150 °C EPDM -40°C +120°C FFKM (Kalrez) ! ! Limites de pression de process Température max. -5 °C 2) 1) +150 °C 1) Pour les sondes revêtues PA, la température max. admissible est 100 °C. 2) La température min. pour FFKM peut être -15 °C si la température max. de +80 °C n'est pas dépassée. Remarque! La température du produit peut être plus élevée. Toutefois, pour des températures supérieures à 350°C, la stabilité du câble des sondes à câble est réduite par des modifications structurales. Remarque! Les sondes métalliques non revêtues PA ne sont isolées que dans la zone de la traversée pour éviter tout risque de chargement électrostatique. Le câble revêtu PA a été testé et il n'y a aucun risque de chargement électrostatique dangereux. Il n'y a donc aucune restriction d'utilisation en zone Ex pour aucune des sondes. Toutes les versions : -1...40 bar. Cette gamme peut être réduite en sélectionnant le raccord process. La pression nominale (PN) indiquée sur les brides se rapporte à une température de référence de 20 °C, pour les brides ASME 100 °F. Remarque ! Tous les Levelflex ont deux niveaux de joints. Il y a dans tous les cas un joint torique avec un joint profilé derrière. Matériaux en contact avec le process Pièce Matériau Joint voir "Structure de commande" à partir page 8 Raccord process voir "Structure de commande" à partir page 8 Tige de passage 1.4462, Duplex CR22 Rondelles de sécurité Nordlock 1.4547 Sonde à câble Câble de sonde non revêtu : 1.4401 Contre-poids : 1.4435 page 8 Câble de sonde revêtu : acier galvanisé PA 12 (Vestamid L 1940), adapté à l'industrie agroalimentaire Coefficient diélectrique 110 Sonde à tige voir "Structure de commande" à partir page 8 Sonde coaxiale voir "Structure de commande" à partir page 8 Etoiles de centrage : PFA Pour les sondes avec raccord 1½" et bride bord inférieur des raccords process : PTFE (Dyneon Hostaflon TFM 1600). Pour les sondes avec raccord ¾" bord inférieur du raccord process : PPS-GF 40 • Sonde coaxiale : εr ≥ 1,4 • Sonde à tige ou à câble : εr ≥ 1,6 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Elongation des sondes à câble due à la traction et à la température Caractéristiques techniques Câble de 6 mm : • Elongation due à la traction : en cas de charge de traction max. admissible (30 kN) : 13 mm / m de câble • Dilatation due à la température : en cas d'augmentation de la température de 30°C à 150°C : 2 mm / m de câble Câble de 4 mm : • Elongation due à la traction : en cas de charge de traction max. admissible (12 kN) : 11 mm / m de câble • Dilatation due à la température : en cas d'augmentation de la température de 30°C à 150°C : 2 mm/m de câble 10.1.6 Poids Construction mécanique Levelflex M FMP40 + sonde à câble 4 mm FMP40 + sonde à tige ou à câble 6 mm FMP40 + sonde à tige 16 mm FMP40 Sonde coaxiale Poids pour les boîtiers F12 ou T12 env. 4 kg + env. 0,1 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 4 kg + env. 0,2 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 4 kg + env. 1,6 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 4 kg + env. 3,5 kg/m Longueur de sonde + poids des brides Poids pour le boîtier F23 env. 7,4 kg + env. 0,1 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 7,4 kg + env. 0,2 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 7,4 kg + env. 1,6 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 7,4 kg + env. 3,5 kg/m Longueur de sonde + poids des brides Matériau • Boîtier : – Boîtier F12/T12 : aluminium (AlSi10Mg), résistant à l'eau de mer, chromatation, revêtement pulvérisé – Boîtier F23 : 316L, acier anti-corrosion • Hublot : verre Raccord process Voir "Structure de commande" → page 8 et suivantes. Joint Voir "Structure de commande" → page 8 et suivantes. Sonde Voir "Structure de commande" → page 8 et suivantes. Endress+Hauser 111 Caractéristiques techniques Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 10.1.7 Certificats et agréments Sigle CE L'appareil de mesure est conforme aux exigences des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé avec succès les tests. Certificats Ex Tableau des correspondances Conseils de sécurité (XA) / appareil : Appareil FMP40 Certificat A F 1 6 Communication KEMA 02 ATEX XA WHG non Ex B, G, H HART, 4...20 mA — — — D PROFIBUS PA — — — F Foundation Fieldbus — — — HART, 4...20 mA — — ZE256F/00/de D PROFIBUS PA — — ZE256F/00/de B HART, 4...20 mA 1109 XA164F-B — D PROFIBUS PA 1109 XA165F-B — F Foundation Fieldbus 1109 XA165F-B — B HART, 4...20 mA 1109 XA164F-B ZE256F/00/de D PROFIBUS PA 1109 XA165F-B ZE256F/00/de 1109 XA168F-B — non Ex + WHG ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6 IECEx Zone 0/1 ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6 + WHG 1) ATEX II 1/2 D 3 ATEX II 2 G EEx em [ia] IIC T6 IECEx Zone 1 4 ATEX II 1/3 D, fenêtre transparente 1) 5 ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6 ATEX II 1/3 D, fenêtre transparente 8 ATEX II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6 ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6 ATEX II 1/3 D fenêtre transparente + WHG B, G, H B, D, F, G, HART, 4...20 mA H B HART, 4...20 mA 1109 XA167F-B — D PROFIBUS PA 1109 XA167F-B — F Foundation Fieldbus 1109 XA167F-B — 1109 XA168F-B — 1109 XA172F-B — XA172F-B — B, D, F, G, HART, 4...20 mA H B B HART, 4...20 mA Foundation Fieldbus 1109 XA172F-B — HART, 4...20 mA 1109 XA166F-B ZE256F/00/de XA166F-B ZE256F/00/de Foundation Fieldbus 1109 XA166F-B — B HART, 4...20 mA 1109 XA172F-B ZE256F/00/de D PROFIBUS PA 1109 XA172F-B ZE256F/00/de F Foundation Fieldbus 1109 XA172F-B — Combiné à l'électronique B, D ou F : alimentation à sécurité intrinsèque nécessaire. Télécommunications 112 Sortie 2 7 1) Mode de protection Conforme à la "Part 15" des directives FCC pour un élément rayonnant involontaire (unintentional radiator). Toutes les sondes satisfont aux exigences d'un appareil numérique de classe A. Toutes les sondes dans des cuves métalliques satisfont également aux exigences d'un appareil numérique de classe B. Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Normes et directives externes Caractéristiques techniques EN 60529 Protection antidéflagrante (code IP) EN 61010 Consignes de sécurité pour appareils de mesure, commande, régulation et laboratoire électriques EN 61326 Emissivité (produits de classe B), immunité (annexe A - domaine industriel) NAMUR Association pour les normes de mesure et de régulation dans l'industrie chimique 10.1.8 ! Documentation complémentaire Remarque! Vous trouverez la documentation complémentaire sur les pages Produits sous "www.fr.endress.com". • Information technique (TI358F) • Safety Manual "Functional Safety Manual" (SD174F/00/en) • Certificat "Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung" (ZE 256F/00/de) Endress+Hauser 113 Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Annexe 11 Annexe 11.1 Menu de configuration FOUNDATION Fieldbus, ToF Tool L00-FMP4xxxx-19-00-01-fr-022 114 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Annexe L00-FMP4xxxx-19-00-02-fr-022 Endress+Hauser 115 Annexe Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 11.2 ! Description des fonctions Remarque! Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres dans la documentation BA245F "Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M" sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 11.3 Principe de fonctionnement et construction du système 11.3.1 Fonctionnement (principe de mesure) Le Levelflex M est un transmetteur utilisant le principe de la mesure du temps de parcours (ToF = Time of Flight). Il mesure la distance entre le point de référence (raccord process de l'appareil voir page 15) et la surface du produit. Des impulsions haute fréquence sont émises et guidées le long d'une sonde. Elles sont réfléchies par la surface du produit, captées par l'unité d'exploitation et converties en information de niveau. Cette méthode est également appelée TDR (Time Domain Reflectometry). L00-FMP4xxxx-15-00-00-fr-002 Entrée Les impulsions réfléchies sont transmises de la sonde vers l'électronique de mesure. Un microprocesseur évalue les signaux et identifie l'écho de niveau engendré par la réflexion des impulsions sur la surface du produit. La localisation univoque des signaux est le fruit de plus de 30 années d'expérience de la mesure du temps de parcours des ondes qui a permis le développement de l'algorithme PulseMaster®. La distance D (bride/produit) est proportionnelle au temps de parcours t de l'impulsion : D = c · t/2, c étant la vitesse de la lumière. La distance "vide" E étant connue par le système, il est aisé de calculer le niveau L : L=E-D Voir la figure ci-dessus pour l'étalonnage "E", détails voir page 66. Le Levelflex est doté de fonctions de suppression d'échos pouvant être activées par l'utilisateur, soit sur site par l'afficheur, soit par le logiciel ToF Tool livré avec le capteur. Cette suppression permet de s'affranchir d'éventuels échos parasites (éléments internes, contre-pales) qui pourraient perturber la mesure. 116 Endress+Hauser Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus 11.3.2 Annexe Ensemble de mesure Point de mesure individuel Le Levelflex M avec Foundation Fieldbus peut aussi bien être utilisé dans un tube de mesure/bypass qu'en émission libre sur une cuve. Intégration système par Fieldbus Foundation L'intégration système via FOUNDATION Fieldbus est décrite dans le chap. 5.5. Configuration sur site • avec afficheur VU331, • avec un PC, FXA193 et le logiciel d'exploitation ToF Tool. ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour les instruments de mesure Endress+Hauser, utilisant le principe de mesure du temps de parcours (radar, ultrasons, micro-ondes filoguidées). Il sert à la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des signaux et la création d'une documentation du point de mesure. Configuration à distance • avec un PC, une carte H1 Fieldbus (par ex. NI Fieldbus Interface Board) et un logiciel de configuration réseau (par ex. NI-FBUS configurator) et le logiciel d'exploitation ToF Tool. 11.3.3 Brevets Ce produit est protégé par au moins l'un des brevets listés ci-dessous. D'autres brevets sont en cours. • US 5,661,251 i EP 0 780 664 • US 5,827,985 i EP 0 780 664 • US 5,884,231 i EP 0 780 665 • US 5,973,637 i EP 0 928 974 Endress+Hauser 117 Levelflex M FMP40 avec FOUNDATION Fieldbus Index Index A Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 89 43 48 95 48 B Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 96 Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Boîtier F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Boîtier T12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 N C P Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Caract. réservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 83 Caractéristiques produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 83 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Certificats Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 112 Classe de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Code opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Conditions de mes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 83 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 45 Connecteur de bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Connecteur Foundation Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Conseils de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 26 Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Courbe enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 86 Paramètres matrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 103, 105 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Défauts d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Définir longueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 84 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Distance de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 R Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 35 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sigle CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Suppression des échos parasites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 T E ToF Tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 82, 86, 114 Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 68, 82 Etalonnage plein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 84 Etalonnage vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 84 U F V FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Fin de sonde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 VU 331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 H HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 I Interface service FXA193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 L Longueur de sonde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 118 Endress+Hauser Declaration of Contamination Déclaration de décontamination Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "declaration of contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to include it with the shipping documents, or - even better - attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de cette “Déclaration de décontamination” dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent, veuillez joindre impérativement cette déclaration aux documents de transport ou, mieux encore, la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur ____________________________________ Process data/Données process Serial number N° de série _____________________ Temperature / Température _________ [°C] Pressure / Pression __________ [ Pa ] Conductivity / Conductivité _________ [ S ] Viscosity / Viscosité __________ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres* harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif ; oxydant ; dangereux pour l’environnement ; risques biologiques ; radioactif Please tick should one of the above be applicable, include security sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez les cases appropriées (il y en a toujours une qui s’applique). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manipulation. Reason for return / Motif du retour ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société Company /Société ______________________________ Contact person / Contact _____________________________ ______________________________________________ Department / Service ________________________________ Address / Adresse Phone number/ Téléphone ___________________________ ______________________________________________ Fax / E-mail _______________________________________ ______________________________________________ Your order No. / Votre n° de cde _______________________ P/SF/Konta VIII We hereby certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free from any residues in dangerous quantities. Par la présente, nous certifions que les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et, qu’à notre connaissance, ils ne contiennent pas de dépôts en quantité dangereuse. _____________________________________________ ______________________________________________ (place, date / lieu, date) (Company stamp and legally binding signature) (Cachet et signature obligatoire) www.endress.com/worldwide BA244F/14/fr/01.06 N° 52016607 Imprimé en France/FM+SGML 6.0/ProMoDo