▼
Scroll to page 2
of
96
Manuel de mise en service Levelflex M FMP45 Mesure de niveau par radar filoguidé HART/4...20 mA 6 BA279F/14/fr/12.06 N° 52024190 valable à partir de la version de soft V 01.04.00 (amplificateur) V 01.04.00 (communication) Aperçu Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Aperçu Pour une mise en service simple et rapide : Conseils de sécurité Explication des symboles utilisés. Vous trouverez des instructions spéciales dans les différents chapitres aux positions indiquées par les symboles Danger ! #, Attention ! " et Remarque ! !. → ä6 Æ Montage Etapes de montage de l'appareil et conditions de montage (par ex. dimensions). → ä 12 Æ Câblage L'appareil est virtuellement entièrement câblé à la livraison. → ä 26 Æ Interface utilisateur Aperçu de la position des éléments d'affichage et de configuration de l'appareil. → ä 32 Æ Mise en service via l'afficheur VU331 Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions. → ä 42 Æ Mise en service via le logiciel d'exploitation ToF Tool Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions. Informations supplémentaires pour la configuration via ToF Tool dans le manuel de mise en service BA224F. → ä 58 Æ Recherche et suppression des défauts En cas de dysfonctionnement, utilisez la liste de contrôle pour en trouver la cause. Mesures à prendre pour remédier à certains défauts. → ä 68 Æ Index Termes et mots-clés importants. Utilisez l'index pour trouver rapidement les informations que vous cherchez. 2 → ä 93 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Aperçu Instructions condensées L00-FMP40xxx-19-00-00-fr-012 ! Remarque ! Ce manuel de mise en service décrit l'installation et la première mise en service du Levelflex M. Il reprend toutes les fonctions utiles pour une mesure standard. Le Levelflex M dispose toutefois de nombreuses autres fonctions pour optimiser et convertir les points de mesure, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel. Vous trouverez un aperçu de toutes les fonctions de l'appareil → ä 88. Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites de façon détaillée dans le manuel de mise en service BA245F - Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M, qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Vous trouverez les manuels de mise en service sur notre site internet : www.fr.endress.com Endress+Hauser 3 Aperçu 4 Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1 2.2 2.3 2.4 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Montage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception des marchandises, transport, stockage . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Câblage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . Raccordement recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Configuration en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage et validation des messages d'erreur . . . . . Communication HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . Mettre l'appareil sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base avec VU331 . . . . . . . . . . . . . . Distance de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Courbe enveloppe avec VU331 . . . . . . . . . . . . . . . Fonction "Courbe enveloppe" (0E3) . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base avec ToF Tool . . . . . . . . . . . . . 7 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 8 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 9 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 68 9.1 9.2 9.3 Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Endress+Hauser 6 6 6 7 12 12 13 15 25 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 80 10.1 Caractéristiques techniques supplémentaires . . . . . 80 11 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 11.1 Menu de configuration HART (afficheur), ToF Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Descriptions des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 11.2 11.3 73 79 79 79 79 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 26 28 31 31 31 32 34 36 39 40 42 42 43 45 53 55 56 58 5 Conseils de sécurité Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Le Levelflex M FMP45 est un transmetteur de niveau compact pour la mesure continue de solides et de liquides, principe de mesure : radar de niveau filoguidé / TDR : Time Domain Reflectometry. 1.2 Installation, mise en route, utilisation Le Levelflex M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent manuel. 1.3 Sécurité de fonctionnement Zone explosible Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de sécurité doivent être respectés. • Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé. • Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure. 6 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 1.4 Conseils de sécurité Conseils et symboles de sécurité Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini les pictogrammes suivants. Conseils de sécurité # Danger ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil. " Attention ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil. ! Remarque ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l'appareil. Protection antidéflagrante 0 Appareils électriques agréés Ex Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone explosible. - Zone explosible Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex. . Zone sûre (zone non explosible) Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone explosible. Symboles électriques % Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. & Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. ) * + t >85°C Endress+Hauser Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la réglementation nationale ou propre à l'entreprise. Résistance thermique du câble de raccordement Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C. 7 Identification Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes : L00-FMP4xxxx-18-00-00-fr-001 Fig. 1 : 2.1.2 Informations sur la plaque signalétique du Levelflex M FMP45 (exemple) Structure de commande Les options qui s'excluent mutuellement ne sont pas marquées dans cet aperçu. Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP45 10 Agrément : A F 1 2 3 4 5 6 7 8 G M S T N P U V K L Y 20 Zone non Ex Zone non Ex, WHG ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6/IECEx Zone 0/1 ATEX II 1/2D, couvercle alu sans hublot ATEX II 1/2G EEx em [ia] IIC T6/IECEx Zone 0/1 ATEX II 1/3D ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 1/3D ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6, WHG ATEX II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6 ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6, ATEX II 1/3D, WHG ATEX II 3G EEx nA II T6 FM DIP Cl.II Div.1 Gr.E-G N.I. FM IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G N.I. FM XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G CSA General Purpose CSA DIP Cl.II Div.1 Gr.G + coal dust, N.I. CSA IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G + coal dust, N.I. CSA XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G + coal dust, N.I. TIIS Ex d [ia] IIC T1 TIIS Ex d [ia] IIC T2 Version spéciale Température de process A B Y FMP45- 8 -200...+280 °C (XT) -200...+400 °C (HT) Version spéciale Référence partielle (1) Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Identification Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP45 (suite) 30 40 Raccord process : AFJ 2" 150lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5 AGJ 3" 150lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5 AHJ 4" 150lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5 ARJ 2" 300/600lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5 ASJ 3" 300/600lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5 ATJ 4" 300lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5 A1J 2" 1500lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5 A2J 3" 1500lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5 A3J 4" 600lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5 A4J 4" 900lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5 A5J 4" 1500lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5 CHJ DN100 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) CRJ DN50 PN10-40 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) CSJ DN80 PN10-40 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) CTJ DN100 PN25/40 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) C1J DN50 PN63 B2, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 E) C2J DN50 PN100 B2, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 E) C3J DN80 PN63 B2, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 E) C4J DN80 PN100 B2, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 E) C5J DN100 PN63 B2, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 E) C6J DN100 PN100 B2, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 E) KFJ 10K 50 RF, 316L bride JIS B2220 KGJ 10K 80 RF, 316L bride JIS B2220 KHJ 10K 100 RF, 316L bride JIS B2220 K3J 63K 50 RF, 316L bride JIS B2220 K4J 63K 80 RF, 316L bride JIS B2220 K5J 63K 100 RF, 316L bride JIS B2220 40 Raccord process : GGJ Filetage ISO228 G1-1/2, 200bar, 316L GJJ Filetage ISO228 G1-1/2, 400bar, 316L RGJ Filetage ANSI NPT1-1/2, 200bar, 316L RJJ Filetage ANSI NPT1-1/2, 400bar, 316L, test haute pression YY9 Version spéciale FMP45- Endress+Hauser Sonde : A ..... mm, câble 4mm, 316 C ..... inch, câble 1/16", 316 K ..... mm, tige 16mm, 316L L ..... mm, coax, 316L M ..... inch, tige 16mm, 316L N ..... inch, coax, 316L Y Version spéciale Référence partielle (2) 9 Identification Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP45 (suite) 50 Alimentation ; sortie : B D F G H Y 60 2 fils ; 4-20mA HART 2 fils ; PROFIBUS PA 2 fils ; FOUNDATION Fieldbus 4 fils 90-250VAC ; 4-20mA HART 4 fils 10.5-32VDC ; 4-20mA HART Version spéciale Configuration : 1 2 3 9 70 sans afficheur, via communication afficheur 4 lignes VU331, représentation courbe enveloppe sur site préparé pour FHX40, afficheur séparé (accessoires) Version spéciale Type de sonde : 1 3 4 9 80 Version de base compacte Afficheur séparé, câble 3m, entrée par le haut Afficheur séparé, câble 3m, entrée latérale Version spéciale Boîtier : A B C D Y 90 F12 alu, revêtu IP68 NEMA6P F23 316L IP68 NEMA6P T12 alu, revêtu IP68 NEMA6P, compartiment de raccordement séparé T12 alu, revêtu IP68 NEMA6P + OVP, compartiment de raccordement séparé, OVP = protection contre les surtensions Version spéciale Entrée de câble : 2 3 4 5 6 9 100 Presse-étoupe M20 (EEx d > raccord fileté M20) Filetage G1/2 Filetage NPT1/2 Connecteur M12 Connecteur 7/8" Version spéciale Equipement complémentaire : A B Version de base EN10204-3.1, contact avec le produit, (en contact avec le produit 316L pour tige/coax) certificat matière C EN10204-3.1, sous pression, (316L sous pression pour version avec câble) certificat matière N EN10204-3.1, NACE MR0175, (en contact avec le produit 316L) certificat matière Y Version spéciale FMP45- Référence complète ⇓ Veuillez entrer la longueur de la sonde en mm ou inch / 0.1 inch mm inch / 0.1 inch Longueur de sonde LN → ä 14 10 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 2.2 " Identification Contenu de la livraison Attention ! Tenez impérativement compte des conseils du chapitre " Réception des marchandises, transport, stockage" → ä 12 concernant l'emballage, le transport et le stockage des appareils de mesure ! La livraison comprend : • l'appareil monté • 2 CD-ROM ToF Tool - Fieldtool® – CD 1 : logiciel ToF Tool - Fieldtool® Logiciel comprenant les Device Descriptions (pilotes de périphérique) et les documentations pour tous les appareils Endress+Hauser pouvant être configurés à l'aide de ToF Tool – CD 2 : documentation ToF Tool - Fieldtool® Documentations pour tous les appareils Endress+Hauser configurables via ToF Tool • éventuellement des accessoires, voir chap. 8. Documentation jointe : • Mise en service condensée (étalonnage de base/recherche des défauts) : jointe dans l'appareil • Manuel de mise en service (le présent manuel) • Certificats : pas compris dans le manuel de mise en service. ! Remarque ! Le manuel de mise en service BA245F "Description des fonctions de l'appareil" se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 2.3 Certificats et agréments Sigle CE, déclaration de conformité L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Il est conforme aux normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de conformité CE, et satisfait ainsi aux exigences légales des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, le constructeur certifie que l'appareil a passé les tests avec succès. 2.4 Marques déposées KALREZ®, VITON®, TEFLON® Marques déposées par la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA TRI-CLAMP® Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA HART® Marque déposée par la société HART Communication Foundation, Austin, USA ToF® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne PulseMaster® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne Endress+Hauser 11 Montage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3 Montage 3.1 Montage rapide L00-FMP45xxx-17-00-00-fr-003 3.2 Réception des marchandises, transport, stockage 3.2.1 Réception des marchandises Vérifiez que l'emballage et son contenu sont intacts. Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée et comparez le contenu de la livraison avec votre commande. 3.2.2 " Transport au point de mesure Attention ! Respectez les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg. Pour le transport, ne pas suspendre le Levelflex par sa tige. 3.2.3 Stockage Pour le stockage et le transport, l’appareil doit être protégé des chocs. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. La température de stockage admissible est de -40 °C…+80 °C. 12 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Montage 3.3 Conditions de montage 3.3.1 Dimensions Dimensions du boîtier Dimensions pour le raccord process et le type de sonde, → ä 14. L00-F12xxxx-06-00-00-fr-001 L00-T12xxxx-06-00-00-fr-001 L00-F23xxxx-06-00-00-fr-001 Endress+Hauser 13 Montage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Levelflex M FMP45 - raccord process, type de sonde Dimensions du boîtier, → ä 13. L00-FMP45xxx-06-00-00-fr-001 14 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Montage 3.4 Montage 3.4.1 Outils de montage En plus de l'outil pour monter la bride, il faut : • Pour fixer les raccords filetés : une clé à molette 60mm pour 1½", 50mm pour ¾". • Pour tourner le boîtier : une clé pour vis six pans 4 mm. 3.4.2 Raccourcissement des sondes Sondes à tige Le raccourcissement est nécessaire lorsque la distance du fond de la cuve ou du cône de sortie est inférieure à 50 mm. Les tiges des sondes à tige peuvent être sciées ou séparées à l'extrémité inférieure. Sondes à câble Le raccourcissement est nécessaire lorsque la distance du fond de la cuve ou du cône de sortie est inférieure à 150 mm. • Otez le contrepoids : – Le poids est fixé au câble de la sonde avec 3 vis six pans (M4, clé six pans de 3). Les vis sont fixées au Loctite qui doit au préalable être rendu plastique à l'aide d'un sèchecheveux. • Retirez le câble détaché du poids • Mesurez la nouvelle longueur de câble • Mettez du ruban adhésif à l'endroit où le câble doit être raccourci pour éviter qu'il ne se détorde. • Sciez le câble à angle droit ou le couper à l'aide d'un coupe-boulon. • Insérez entièrement le câble dans le poids, – câble fin (4 mm) 60 mm de profondeur, – câble épais (6 mm) 80 mm de profondeur Le poids est refixé sur le câble : • Réappliquez le liquide de verrouillage (nous recommandons le Loctite 243) sur les vis et vissez. • Les couples de serrage suivants doivent être respectés : – pour un câble de 6 mm : 15 Nm – pour un câble de 4 mm : 5 Nm L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-044 Sondes coaxiales Le raccourcissement est nécessaire lorsque la distance du fond de la cuve ou du cône de sortie est inférieure à 10 mm. Les sondes coaxiales peuvent être raccourcies à 80 mm max. de l'extrémité. Elles sont équipées à l'intérieur de bagues de centrage qui maintiennent la tige au centre du tube. Les bagues de centrage sont maintenues avec des bords relevés sur la tige. Il est possible de raccourcir la tige jusqu'à env. 10 mm sous la bague de centrage. Endress+Hauser 15 Montage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3.4.3 " Montage des sondes à câble dans un silo vide Attention ! S'il y a un risque de décharge électrostatique du produit, il faut relier le boîtier à la terre avant de descendre le câble de la sonde dans le silo. Le Levelflex peut être vissé dans un manchon ou une bride. Procédez de la façon suivante : Insérer la sonde • Déroulez le câble de la sonde et faites-la descendre avec précaution dans le silo. • Ne pas plier le câble. • Evitez de laisser balancer le contrepoids de façon incontrôlée, car les chocs peuvent endommager les éléments internes du silo. • ! Remarque ! – Brides : vissez la bride au piquage avant d'insérer la sonde. – Pour le montage des brides avec un joint, utilisez des boulons métalliques non-peints pour garantir un bon contact électrique entre la bride de process et la bride de la sonde. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-056 Visser • Vissez le Levelflex dans le manchon ou fixez-le à la contre-bride. • Ne vissez qu'à l'écrou : couple de serrage 10...20 Nm • Le Levelflex fonctionne dans des silos en métal, béton et matière synthétique. Dans la cas d'un montage en silo métallique, il faut veiller à assurer un bon contact métallique entre le raccord process et le silo. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-057 16 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3.4.4 Montage Montage des sondes à câble dans un silo partiellement rempli Il n'est pas toujours possible de vider un silo déjà en cours d'utilisation. Sous les conditions suivantes, il est toutefois possible de monter un Levelflex sur un silo partiellement rempli : • N'entreprendre le montage que lorsque le silo est aussi vide que possible. Il doit être vide au minimum aux 2/3. Une fois le montage réalisé, il faut effectuer une suppression des échos parasites si les conditions de montage le nécessitent. " Attention ! S'il y a un risque de décharge électrostatique du produit, il faut relier le boîtier à la terre avant de descendre le câble de la sonde dans le silo. Visser • Le cas échéant, vissez le Levelflex dans la bride. • Ne vissez qu'à l'écrou : couple de serrage 10...20 Nm • Pour le montage des brides avec un joint, utilisez des boulons métalliques non-peints pour garantir un bon contact électrique entre la bride de process et la bride de la sonde. • Dans la cas d'un montage en silo métallique, il faut veiller à assurer un bon contact métallique entre le raccord process et le silo. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-058 Insérer la sonde • Déroulez le câble de la sonde et faites-la descendre avec précaution dans le silo. • Ne pas plier le câble. • Evitez de laisser balancer le contrepoids de façon incontrôlée, car les chocs peuvent endommager les éléments internes du silo. • Si possible, effectuez un contrôle visuel : il ne doit y avoir aucun noeud dans le câble lorsque le silo est vidé. • Vissez la bride à la contre-bride. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-059 ! Endress+Hauser Remarque ! Une mesure précise n'est possible que lorsque le câble de la sonde est entièrement déroulé. 17 Montage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3.4.5 Généralités Dans les applications standard, il faut utiliser des sondes à tige. Les sondes à câble sont utilisées pour des gammes de mesure > 4 m ou lorsque la hauteur sous toit ne permet pas le montage de sondes rigides. Les sondes coaxiales ne sont pas influencées par les conditions de montage. Elles peuvent également être utilisées : • dans le flux de remplissage • à n'importe quelle distance des éléments internes • à des viscosités jusqu'à 500 cSt. Emplacement • Ne pas monter les sondes dans la veine de remplissage (2). • Monter les sondes à une distance de la paroi (B) telle que, même en cas de formation de dépôt sur la paroi, la sonde soit distante d'au moins 100 mm du dépôt. • Monter les sondes le plus loin possible des éléments internes. Pour des distances < 300 mm, il faut effectuer une suppression des échos parasites lors de la mise en service. • Distance minimale entre l'extrémité de la sonde et le fond de la cuve (C) : – sonde à câble : 150 mm – sonde à tige : 50 mm – sonde coaxiale : 10 mm • Pour un montage à l'extérieur, il est recommandé d'utiliser un capot de protection contre les intempéries (1), voir "Accessoires" → ä 65. 1 2 B C L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-007 ! 18 Remarque ! Joint pour appareils avec raccord fileté G 1½" Le raccord fileté et le joint du FMP45 sont conformes à DIN 3852 partie 1, goupille filetée forme A. Des joints d'étanchéité selon DIN 7603 de dimensions 48x55 mm peuvent être utilisés. Veuillez utiliser un joint selon cette norme de la forme A, C ou D dans un matériau résistant à votre application. Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Eléments internes • La sonde doit être installée en respectant une distance > 300 mm avec des éléments internes (5) (ex. détection haute...). Cette distance est aussi à respecter lors des phases de remplissage ou de vidange. • Pendant son fonctionnement, la sonde ne doit pas entrer en contact avec un élément interne dans l'étendue de mesure. Montage 5 Possibilités d'optimisation • Suppression des échos parasites : la suppression électronique des échos parasites permet d'optimiser la mesure. L00-FMP41Cxx-17-00-00-xx-001 Distance B minimum entre la sonde à tige ou à câble et la paroi de la cuve : La distance de la paroi n'a aucun importance tant que la sonde n'entre pas en contact avec la paroi. ! Remarque ! • Les dépôts ou les produits hautement visqueux ne doivent pas former de pont avec la paroi. Soudage de la sonde dans la cuve " Attention ! Si la sonde doit être soudée à la cuve, il faut auparavant relier la sonde à la terre avec une liaison à basse impédance. Si cela n'est pas possible, il faut démonter l'électronique et le module HF pour éviter de les endommager. Longueurs de sonde La gamme de mesure dépend de la longueur de la sonde. Il vaut mieux commander une sonde trop longue que trop courte, étant donné qu'il est possible de la raccourcir en cas de besoin. Endress+Hauser 19 Montage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Etayage des sondes contre la déformation Dans le cas d'un agrément WHG ou Ex : Pour des sondes ≥ 3 m, l'amarrage est nécessaire (voir schéma). a. Sondes à tige L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-055 b. Sondes coaxiales L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-054 20 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Montage Montage avec isolation thermique • Pour éviter l'échauffement de l'électronique par rayonnement thermique ou convection, le FMP45 doit être incorporé à l'isolation de la cuve en cas de températures de process élevées (≥ 200° C). • L'isolation ne doit pas dépasser les points marqués "MAX" sur le schéma. Raccord process avec bride DN50...DN100 L00-FMP45xxx-17-00-00-fr-001 Raccord process avec raccord fileté G 1½" et 1½" NPT L00-FMP45xxx-17-00-00-fr-002 Endress+Hauser 21 Montage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3.4.6 Instructions spéciales Dans le cas d'un montage dans une cuve avec agitateur, tenez compte de la tenue aux charges latérales des sondes. Vérifiez éventuellement s'il n'est pas plus judicieux d'utiliser un procédé sans contact, ultrasons ou radar, notamment si l'agitateur crée de fortes contraintes mécaniques sur la sonde. Montage dans une cuve cylindrique horizontale et verticale • Pour une gamme de mesure jusqu'à 4 m, utiliser une sonde à tige. Pour des gammes de mesure supérieures, utiliser une sonde à câble. • Distance de la paroi au choix, s'il n'y a aucun risque de contact. • Dans les cuves métalliques, il est préférable de ne pas monter la sonde (1) au milieu. 1 L00-FMP4xxxx-17-00-00-yy-049 Montage dans un tube de mesure ou un bypass • Les sondes à tige et à câble peuvent également être montées dans des conduites (tubes de mesure, bypass). • Dans le cas d'un montage dans des conduites métalliques jusqu'à DN 150/6", la sensibilité de mesure de l'appareil augmente de sorte que les liquides à partir d'un CD de 1,4 puissent être mesurés. • Les soudures internes dépassant de moins de 5 mm n'ont pas d'influence sur la mesure. L00-FMP4xxxx-17-00-00-yy-023 " 22 Attention ! Dans les applications à vide et les applications dans lesquelles il y a une formation de condensats extrêmement forte, il y a un risque que la cuve soit complètement inondée. Pour les classes de produit avec un coefficient diélectrique élevé, il peut en résulter une valeur mesurée inférieure au niveau réel. Pour toute aide, contactez votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3.4.7 Montage Remarques pour des montages spéciaux Soudage de la sonde dans la cuve Attention ! Si la sonde doit être soudée à la cuve, il faut auparavant relier la sonde à la terre avec une liaison à basse impédance. Si cela n'est pas possible, il faut démonter l'électronique et le module HF pour éviter de les endommager. Montage incliné • Pour des raisons mécaniques, les sondes à tige doivent être montées le plus verticalement possible. • Un montage avec une déviation d'env. 5° par rapport à la verticale est autorisé pour les sondes jusqu'à 1 m de long. max. 1 m " ° 0...5 L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-048 Endress+Hauser 23 Montage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3.4.8 Montage pour des raccords process difficiles d'accès Montage avec une électronique séparée • Tenir compte des instructions de montage → ä 18. • Monter le boîtier sur mur ou sur tube (au choix à la verticale ou à l'horizontale) selon l'illustration ci-dessous. L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-015 ! Remarque ! La gaine de protection ne peut pas être démontée à ces endroits (1). L'électronique séparée permet des températures au raccord process jusqu'à 280 °C ou 400 °C selon la version. La température ambiante au câble de liaison (2) entre la sonde et l'électronique ne doit pas dépasser 105 °C. La version avec boîtier séparé comprend la sonde, un câble de liaison et le boîtier. Ces pièces sont livrées assemblées. 24 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 3.4.9 Montage Rotation du boîtier Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée : • Desserrez les vis de fixation (1) • Tournez le boîtier (2) dans la direction voulue • Resserrez les vis de fixation (1). L00-FMP41Cxx-17-00-00-fr-002 3.5 Contrôle de montage Après le montage de l'appareil de mesure, effectuez les contrôles suivants : • L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ? • Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil (→ ä 65) ? Endress+Hauser 25 Câblage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 4 Câblage 4.1 Câblage rapide Câblage dans un boîtier F12/F23 L00-FMP41Cxx-04-00-00-yy-001 26 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Câblage Câblage pour boîtier T12 " Avant d’effectuer le raccordement, veiller à ce que : l la tension d’alimentation corresponde à celle indiquée sur Attention ! la plaque signalétique (1) ENDRESS+HAUSER LEVELFLEX-M l l’appareil soit mis hors tension l la terre externe du transmetteur (7) soit raccordée à la terre du système l la vis de verrouillage (8) soit fortement serrée : elle est la liaison entre l’antenne et le potentiel de terre du boîtier 1 Made in Germany D-79689 Maulburg Order Code: Ser.-No.: LN= IP68 / NEMA 6P PN= Profibus PA Foundation Fieldbus 90 … 253 V AC 1VA 10,5 … 32 V DC 1W 16 … 3 V DC 0,8W 4 … 20 mA HART TA > 70°C : t >85°C 2-wire 4-wire if modification X = see sep. label Dat./Insp.: Patents D01301-A Si l’appareil est utilisé en zone Ex, il faut respecter les normes nationales et les consignes de sécurité (XA) correspondantes. 2 Il faut utiliser les raccords de câble spécifiés. - Raccordement du Levelflex M : Mettre l’appareil hors tension avant de dévisser le couvercle (2) du compartiment de raccordement ! l Passer le câble (3) dans le presse-étoupe (4). Un câble d’installation standard est suffisant si seul le signal analogique est utilisé. Employer un câble blindé en cas de communication avec le signal HART superposé. 7 8 Le blindage du câble (5) ne doit être relié à la terre que du côté capteur. l effectuer le raccordement (voir connexion des bornes) l serrer le presse-étoupe (4) au max. Couple de serrage max. 10...12 Nm ! l revisser le couvercle du boîtier (2) (Zone Ex poussières : couple de serrage max. = 40 Nm) l mettre sous tension. 4 3 Alimentation 5 1 2 3 4 Douilles test (courant de sortie) 1 2 3 4 L- L+ I+ PAL I- Version 2 fils L00-FMP41Cxx-04-00-00-fr-002 Endress+Hauser 27 Câblage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 4.2 Raccordement de l'unité de mesure Compartiment de raccordement Trois boîtiers sont disponibles : • Boîtier aluminium F12 : avec compartiment de raccordement étanche pour : – Standard, – EEx ia. • Boîtier aluminium T12 : avec compartiment de raccordement séparé pour : – Standard, – EEx e, – EEx d, – EEx ia (avec parasurtenseur), • Boîtier F23 en inox 316L/1.4435 : – Standard, – EEx ia. Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. L00-FMR2xxxx-04-00-00-fr-019 Les caractéristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique avec les informations essentielles concernant la sortie analogique et la tension électrique. Rotation du boîtier en rapport avec le câblage, voir "Rotation du boîtier" → ä 25. Charge HART Charge min. pour communication HART : 250 Ω Mise à la terre Une mise à la terre correcte sur la borne de terre (à l'extérieur du boîtier) est nécessaire pour obtenir la sécurité CEM. Presse-étoupe Standard, EEx ia, IS Type Surface utile Matière synthétique M20x1,5 5...10 mm Métal M20x1,5 7...10,5 mm EEx em, EEx nA Bornes pour sections : 0,5...2,5 mm2 28 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Câblage Entrée de câble Presse-étoupe : M20x1,5 (pour EEx d, uniquement entrée de câble) Entrée de câble : G ½ ou ½ NPT Tension d'alimentation HART, 2 fils Les tensions ci-dessous correspondent aux tensions aux bornes de l'appareil : Communication HART Tension aux bornes Consommation courant minimale maximale 4 mA 16 V 36 V 20 mA 7,5 V 36 V 4 mA 16 V 30 V 20 mA 7,5 V 30 V Standard EEx ia EEx em EEx d 4 mA 16 V 30 V 20 mA 11 V 30 V Courant constant, librement réglable, par ex. pour un fonctionnement sur batterie (valeur mesurée transmise via HART) Standard 11 mA 10 V 36 V EEx ia 11 mA 10 V 30 V Courant constant pour mode multidrop HART Standard 4 mA1) 16 V 36 V EEx ia 1) 16 V 30 V 1) 4 mA Courant de démarrage 11 mA Ondulation sinusoïdale HART, 2 fils : Ucc ≤ 200 mV HART, 4 fils Version Tension Charge max. DC 10,5 ... 32 V 600 Ω AC 85 ... 253 V 600 Ω Ondulation résiduelle HART, 4 fils, version DC : Ucc = 2 V, la tension, y compris l'ondulation, se situe dans la gamme de tension admissible (10,5...32 V). Consommation min. 60 mW, max. 900 mW Consommation courant Communication Endress+Hauser Consommation courant Consommation HART, 2 fils 3,6…22 mA — HART, 4 fils (90...250 VAC) 2,4...22 mA ~ 3...6 mA / ~ 3,5 VA HART, 4 fils (10,5...32 VDC) 2,4...22 mA ~ 100 mA / ~ 1 W 29 Câblage Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Protection contre les surtensions Si l'appareil est utilisé pour la mesure de niveau de liquides inflammables, qui nécessite une protection contre les surtensions selon DIN EN 60079-14 , standard d'essai 60060-1 (10 kA, impulsion 8/20 μs), il convient de : • utiliser l'appareil avec une protection contre les surtensions intégrée avec un éclateur à gaz 600 V dans un boîtier T12, voir → ä 8 ou • réaliser cette protection en utilisant d'autres mesures adaptées (mesures de protection externes, comme par ex. HAW262Z). 4.2.1 Raccordement HART avec RMA422 / RN221N - ToF Tool Fieldtool Package - FieldCare FXA193 4...20 mA ENDRESS + HAUSER RMA 422 RMA422 RN221N 1 2 3 4 dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMP40: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECT 2 PV HELP 8.7 m SAVE Page Up Bksp Delete Page On #%& 1 Copy GHI 4 PQRS ABC 2 Paste JKL DEF 3 Hot Key MNO 5 6 Insert + Hot Key TUV W XY Z 7 8 9 ,()‘ _<> +*/ . 0 - - ToF Tool Fieldtool Package - FieldCare 375 FIELD COMMUNICATOR HART DXR375 Commubox FXA191/FXA195 L00-FMR2xxxx-04-00-00-de-009 4.2.2 Raccordement HART avec d'autres alimentations L00-FMR2xxxx-04-00-00-fr-008 30 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA " Câblage Attention ! Si la résistance de communication HART n'est pas intégrée dans l'alimentation et qu'il faut utiliser la communication HART, insérez une résistance de communication de 250 Ω dans la paire torsadée blindée. 4.3 Raccordement recommandé 4.3.1 Compensation de potentiel Raccordez la terre externe du système à la borne de terre externe (1) du transmetteur. L00-FMP41Cxx-17-00-00-fr-003 4.3.2 " Câblage d'un câble blindé Attention ! Pour les applications Ex, seul le côté capteur doit être relié à la terre. Vous trouverez d'autres conseils de sécurité dans la documentation séparée pour les applications en zones explosibles. 4.4 Protection • Boîtier fermé, testé selon : – IP68, NEMA6P (24 h à 1,83 m sous la surface de l'eau) – IP66, NEMA4X • Boîtier fermé : IP20, NEMA1 (également protection de l'afficheur) 4.5 Contrôle de raccordement Après le câblage de l'appareil, effectuez les contrôles suivants : • La connexion des bornes est-elle correcte (→ ä 26 et → ä 27) ? • Le presse-étoupe est-il étanche ? • Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ? • En cas d'énergie auxiliaire : L'appareil est-il prêt à fonctionner ? L'afficheur LCD est-il allumé ? Endress+Hauser 31 Configuration Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5 Configuration 5.1 Configuration en bref L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-001 32 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.1.1 Configuration Structure générale du menu de configuration Le menu de configuration se compose de : • Groupes de fonctions (00, 01, 03, …, 0C, 0D) : Les groupes de fonctions correspondent à la première répartition des différentes possibilités de configuration de l'appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage base", "Réglages sécurité", "Sortie", "Affichage", etc. • Fonctions (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9) : Chaque groupe de fonctions est composé d'une ou plusieurs fonctions. La configuration effective (ou paramétrage) se fait dans les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être saisies, et les paramètres sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupe "Etalonnage base" (00) sont par ex. : "Caract. réservoir" (002), "Caract. produit" (003), "Conditions de mes." (004), "Etalonnage vide" (005), etc. Si l'utilisation de l'appareil devait changer, il faudrait suivre la procédure suivante : 1. Sélectionner le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) 2. Sélectionner la fonction "Caract. réservoir" (002) (dans laquelle il faut ensuite sélectionner la forme de réservoir appropriée). 5.1.2 Identification des fonctions Pour faciliter le déplacement au sein des menus, une position est affectée à chaque fonction sur l'affichage. L00-FMRxxxxx-07-00-00-fr-005 Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions : • Etalonnage base • Réglages sécurité • Linéarisation ... 00 01 04 Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe de fonctions : • Etalonnage base 00 → • Caract. réservoir • Caract. produit • Conditions de mes. ... 002 003 004 Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Caract. réservoir" (002)) derrière la fonction écrite. Endress+Hauser 33 Configuration Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.2 Interface utilisateur 4 lignes de 20 digits. Contraste réglable par touches. L00-FMxxxxxx-07-00-00-fr-001 Pour faciliter la configuration, il est possible de retirer l'afficheur LCD VU331 en appuyant simplement sur le verrou encliquetable (voir figure ci-dessus). Il est relié à l'appareil au moyen d'un câble de 500 mm. 5.2.1 Afficheur Afficheur à cristaux liquides (afficheur LCD) : L00-FMxxxxxx-07-00-00-fr-001 Fig. 2 : 34 Afficheur Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.2.2 Configuration Symboles affichés Le tableau suivant décrit les symboles utilisés par l'afficheur LCD : Symbole Signification SYMBOLE ALARME Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement. SYMBOLE DE VERROUILLAGE Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des données. SYMBOLE DE COMMUNICATION Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS PA ou FOUNDATION Fieldbus. 5.2.3 Fonction des touches L'afficheur se trouve dans le boîtier et est accessible en ouvrant le capot du boîtier. Fonction des touches Touche(s) Signification O ou V Déplacement vers le haut dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction S ou W Déplacement vers le bas dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction X ou Z F O et F ou S et F O et S et F Endress+Hauser Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation Réglage du contraste de l'afficheur LCD Verrouillage / déverrouillage hardware Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la communication ! Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de déverrouillage. 35 Configuration Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.3 Configuration sur site 5.3.1 Verrouillage de la configuration Il existe deux manières de protéger le Levelflex contre une modification accidentelle des données de l'appareil, des valeurs numériques ou des réglages par défaut : "Code opération" (0A4) : Dnas le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), il faut indiquer une valeur <> 100 (par ex. 99) dans "Code opération" (0A4). Le verrouillage est indiqué sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage peut se faire à partir de l'afficheur ou par communication. Verrouillage hardware Pour verrouiller l'appareil, appuyez simultanément sur les touches O, S et F. Le verrouillage est signalé sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage ne peut se faire qu'à partir de l'afficheur en appuyant à nouveau simultanément sur les touches O , S et F. Le déverrouillage via la communication n'est pas possible. Tous les paramètres peuvent être affichés, même si l'appareil est verrouillé. ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Appuyez simultanément sur O, S et F ⇓ ⇓ Le SYMBOLE DE VERROUILLAGE apparaît sur l'afficheur LCD. 36 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.3.2 Configuration Déverrouillage de la configuration En essayant de modifier les paramètres d'un appareil verrouillé, l'utilisateur est automatiquement invité à déverrouiller l'appareil : "Code opération" (0A4) : En entrant le code opération (à partir de l'afficheur ou via communication) 100 = pour appareil HART le Levelflex est déverrouillé et peut être configuré. Déverrouillage hardware : En appuyant simultanément sur les touches O, S et F, l'utilisateur est invité à entrer le code opération 100 = pour appareil HART ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Appuyez simultanément sur O, S et F ⇓ Entrez le code opération et validez avec F. ⇓ " Endress+Hauser Attention ! La modification de certains paramètres, par ex. les caractéristiques du capteur, a un effet sur de nombreuses fonctions du dispositif de mesure et surtout sur la précision de mesure ! Ces paramètres ne doivent pas être modifiés en temps normal et sont donc protégés par un code spécial connu uniquement par Endress+Hauser. Pour toute question, veuillez vous adresser en priorité à Endress+Hauser. 37 Configuration Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.3.3 " Réglage usine (remise à zéro) Attention ! Une remise à zéro rétablit les réglages usine de l'appareil, ce qui peut avoir une influence néfaste sur la mesure. En règle générale, il est nécessaire d'effectuer un nouvel étalonnage de base après une remise à zéro. La remise à zéro n'est nécessaire que : • si l'appareil ne fonctionne plus • si l'appareil est déplacé d'un point de mesure à un autre • si l'appareil est démonté, stocké et remonté ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Saisie ("Remise à zéro" (0A3)) : • 333 = remise à zéro paramètres d'usine 333 = remise à zéro paramètres d'usine Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu doit être utilisé dans une application : • Le Levelflex est remis aux valeurs par défaut. • La suppression utilisateur des échos parasites n'est pas effacée. • Il est possible d'effacer la suppression des échos parasites dans le groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05), fonction "Suppression" (055). • La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le tableau peut à nouveau être activé dans le groupe de fonctions "Linéarisation" (04). Liste des fonctions concernées par la remise à zéro : • Caract. réservoir (002) • Caract. produit (003) • Conditions de mes. (004) • Etalonnage vide (005) • Etalonnage plein (006) • Sortie si alarme (010) • Sortie si alarme (011) • Sortie perte écho (012) • Rampe %GM/min (013) • Temporisation (014) • Distance sécurité (015) • dans distance de sécurité (016) • Anti-débordement (018) • Fin de sonde (030) • Niveau / Volume résid. (040) • Linéarisation (041) • Unité utilisateur (042) • Gamme max. (046) • Diamètre cuve (047) • Vérifier distance (051) • Plage suppression (052) • Lancer mapping (053) • Correction niveau (057) • Temps d'intégration (058) • Limite valeur mesurée (062) • Courant fixe (063) • Courant fixe (064) • Valeur 4mA (068) • Langue (092) • Retour affichage valeur (093) • Format affichage (094) • Décimales (095) • Signe séparation (096) • Code opération (0A4) • Il faut effectuer un "Etalonnage base" (00) complet. 38 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.4 Configuration Affichage et validation des messages d'erreur Type de défaut Les erreurs apparaissant au cours de la mise en route ou de la mesure sont immédiatement affichées. S'il y a plusieurs erreurs système ou process, c'est celle avec la priorité la plus élevée qui est affichée ! Les types d'erreur sont les suivants : • A (Alarme) : Appareil en état de défaut (par ex. MAX 22 mA) Signalé par un symbole permanent . (Description des codes, → ä 69) • W (avertissement) : L'appareil continue à mesurer, mais émet un message d'erreur. Signalé par un symbole clignotant . (Description des codes, → ä 69) • E (alarme / avertissement) : Configurable (par ex. perte d'écho, niveau dans la distance de sécurité) Signalé par un symbole permanent/clignotant. (Description des codes, → ä 69) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Messages d'erreur Les messages d'erreur s'affichent en texte clair sur 4 lignes avec un code erreur. Les codes erreurs sont décrits → ä 69. • Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), l'erreur actuelle ainsi que l'erreur précédente peuvent être affichées. • S'il y a plusieurs erreurs simultanées, les touches O ou S peuvent servir à se déplacer d'un message d'erreur à l'autre. • L'erreur précédente peut être effacée dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), fonction "Effacer dernier défaut" (0A2). Endress+Hauser 39 Configuration Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 5.5 Communication HART Outre la configuration sur site, vous pouvez également paramétrer l'appareil de mesure via le protocole HART et interroger les valeurs mesurées. Il existe deux possibilités pour la configuration : • Configuration par le terminal portable universel HART Communicator DXR375. • Configuration par un PC utilisant un logiciel d'exploitation (par ex. ToF Tool) (Raccordement → ä 30). 5.5.1 Configuration avec le terminal portable Field Communicator DXR375 Le terminal portable DXR375 permet d'effectuer la configuration de toutes les fonctions de l'appareil sous forme de menus. dsdmdm df das. asdas fa asas la. dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMP40: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECT 2 PV HELP 8.7 m FMP40: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECTION 2 PV Delete 8.7 m SAVE H 9 Page Up Bksp 6 ABC Bksp 1 2 3 4 5 BASIC SETUP SAFETY SETTINGS LENGTH ADJUSTMENT LINEARISATION EXTENDED CALIBR. Delete DEF 1 2 3 Copy Paste Hot Key GHI JKL MNO 4 5 6 Insert + Hot Key TUV W XY Z PQRS dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMP40: LIC0001 GROUP SELECTION SAVE Delete Page On #%& HELP 7 8 9 ,()‘ _<> +*/ . 0 - H SAVE HOME Bksp dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMP40: LIC0001 BASIC SETUP 1 2 3 4 5 Page Up MEASURED VALUE TANK PROPERTIES MEDIUM PROPERTY PROCESS COND. END OF PROBE Page On 375 FIELD COMMUNICATOR SAVE HOME L00-FMPxxxxx-07-00-00-yy-005 ! ! Remarque ! • Pour plus d'informations sur le terminal portable HART, voir le manuel de mise en service correspondant qui se trouve dans la pochette de transport du DXR375. Remarque ! • Vous trouverez des informations détaillées sur le terminal portable HART dans le manuel de mise en service correspondant qui se trouve dans la pochette de transport de l'appareil. 5.5.2 Logiciel d'exploitation ToF Tool ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour instruments de mesure Endress+Hauser, fonctionnant selon le principe du temps de parcours. Il permet la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des signaux et la création de la documentation des appareils. Fonctionne sous : WinNT4.0, Win2000 et Windows XP. Logiciel en français. Les fonctions de ToF Tool sont les suivantes : • Configuration en ligne des capteurs • Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes • Chargement et sauvegarde des données (upload/download) • Création d'une documentation du point de mesure ! 40 Remarque ! Vous trouverez plus d'informations sur ToF Tool sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Configuration Mise en service par menus déroulants L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-002 Analyse des signaux à l'aide des courbes enveloppes L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-007 Possibilités de raccordement • Interface service avec adaptateur FXA193 (RS232C) ou FXA291 et adaptateur ToF FXA291 (USB) • HART avec Commubox FXA191/FXA195 (→ ä 30) Endress+Hauser 41 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Assurez-vous que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués avant de mettre votre point de mesure en service : • Liste de vérification "Contrôle de montage" (→ ä 25). • Liste de vérification "Contrôle de raccordement" (→ ä 31). 6.2 Mettre l'appareil sous tension Lors de la première mise sous tension de l'appareil, l'affichage est le suivant : ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ⇓ S'affiche après 5 s ⇓ S'affiche après 5 s (ex. pour les appareils HART) ⇓ S'affiche après 5 s ou après avoir appuyé sur F ⇓ ⇓ Choisissez la langue (cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous tension) Choisissez l'unité de base (cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous tension) La valeur mesurée actuelle s'affiche ⇓ En appuyant sur F, vous passez au menu de sélection des groupes de fonctions. Avec cette sélection, vous pouvez effectuer l'étalonnage de base 42 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 6.3 Mise en service Etalonnage base L00-FMP41Cxx-19-00-00-fr-001 Endress+Hauser 43 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Dans la plupart des applications, l'étalonnage de base est suffisant pour la mise en service. A partir de la longueur de sonde commandée, le Levelflex est directement réglé en usine. Dans la majorité des cas, il ne reste plus qu'à entrer les paramètres d'application qui adaptent automatiquement l'appareil aux conditions de mesure. L'étalonnage usine du point zéro et de l'étendue de mesure F correspond respectivement à 4 mA et 20 mA pour les versions avec sortie courant et à 0 % et 100 % pour les versions avec sortie numérique et pour l'affichage. Une fonction de linéarisation avec 32 points max., basée sur un tableau saisi manuellement ou de manière semi-automatique ou encore par schématisation des cuves, peut être activée sur site ou à distance. Elle permet par exemple de convertir le niveau en unités de volume ou de masse. ! Remarque ! Le Levelflex M permet entre autres de détecter les ruptures de sonde. A la livraison, cette fonction est désactivée, car le raccourcissement de la sonde pourrait être interprété comme une rupture. Pour activer cette fonction, procédez de la façon suivante : 1. Lorsque la sonde est libre (découverte), effectuez une suppression des échos parasites ("Plage suppression" (052) et "Lancer mapping" (053)). 2. Activez la fonction "Détec. rupture sonde" (019) dans le groupe de fonctions "Réglages sécurité" (01). Pour des mesures complexes, d'autres réglages peuvent être nécessaires pour permettre à l'utilisateur d'optimiser le Levelflex selon ses exigences spécifiques. Les fonctions nécessaires à cette opération sont décrites en détail dans le manuel de mise en service BA245F - "Description des fonctions de l'appareil" qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Lors de la configuration des fonctions dans "Etalonnage base" (00), respectez les conseils suivants : • Sélectionnez les fonctions selon la procédure décrite → ä 32. • Pour certaines fonctions (par ex. Lancer une suppression des échos parasites (052)), une question de sécurité (Lancer mapping (053)) s'affiche après la validation de la plage de suppression. Sélectionnez "OUI" avec O ou S et validez avec F. La fonction est maintenant exécutée. • Si pendant un certain temps (à régler) (→ groupe de fonctions "Affichage (09)"), aucune donnée n'est entrée, un retour automatique à la valeur mesurée s'effectue. ! " 44 Remarque ! • Pendant la saisie des données, l'appareil continue à mesurer, autrement dit la valeur mesurée est disponible sur la sortie signal. • Si la représentation de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation. • En cas de coupure de courant, toutes les valeurs réglées et paramétrées sont sauvegardées dans l'EEPROM. Attention ! Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'un aperçu du menu de configuration dans un manuel séparé BA245F - "Description des fonctions de l'appareil" qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 6.4 Mise en service Etalonnage de base avec VU331 Fonction "Valeur mesurée" (000) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet l'affichage de la valeur mesurée actuelle dans l'unité choisie (voir la fonction "Unité utilisateur" (042)). Le nombre de décimales est configuré dans la fonction "Décimales" (095). 6.4.1 ENDRESS + HAUSER – + E Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) ⇒ Fonction "Caract. réservoir" (002) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner les caractéristiques de la cuve. Sélection : • standard • réservoir alu • rés. mat. plast. • bypass / tube • sonde coax • réservoir béton Standard L'option "standard" est recommandée pour les cuves normales pour les sondes à tige et à câble. Réservoir alu L'option "réservoir alu" est spécialement destinée aux silos hauts en aluminium qui causent un niveau de bruit plus élevé lorsqu'ils sont vides. Cette option n'est utile que pour des sondes de plus de 4 m. Pour des sondes courtes (< 4 m), il convient de sélectionner l'option "standard" ! ! Remarque ! Lorsque l'option "réservoir alu" est sélectionnée, l'appareil s'étalonne automatiquement en fonction des propriétés du produit lors du premier remplissage. Des erreurs de pente peuvent toutefois se produire au début du premier remplissage. Bypass / tube L'option "bypass / tube" est spécialement destinée aux sondes montées dans un bypass ou un tube de mesure. Lorsque cette option est sélectionnée, la distance de blocage supérieure est préréglée sur 100 mm. Endress+Hauser 45 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Sonde coax L'option "sonde coax" est destinée aux sondes coaxiales. Lorsque cette option est sélectionnée, l'évaluation est adaptée à la sensibilité élevée de la sonde coaxiale. Cette option ne doit toutefois pas être sélectionnée dans le cas de sondes à câble ou à tige. Réservoir béton L'option "réservoir béton" tient compte du fait que les parois en béton amortissent les signaux lorsque la sonde est montée à < 1 m de la paroi. Fonction "Caract. produit" (003) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner le coefficient diélectrique du produit. Sélection : • inconnu • 1.4 ... 1.6 (1,4 pour le montage dans des conduites métalliques) • 1.6 ... 1.9 • 1.9 ... 2.5 • 2.5 ... 4.0 • 4.0 ... 7.0 • > 7.0 Classe de produit CD (εr) 1 1,4...1,6 – Gaz liquéfiés, par ex. N2, CO2 2 Liquides typiques Gamme de mesure typique 4 m, pour le montage dans des conduites métalliques 1,6...1,9 – – – – Gaz liquide, par ex. propane Solvant Fréon Huile de palme 9m 3 1,9...2,5 – Huiles minérales, carburants 12 m 4 2,5...4 – Benzène, styrène, toluène – Furane – Naphtalène 16 m 5 4...7 – Chlorobenzène, chloroforme – Vernis cellulosique – Isocyanate, aniline 25 m 6 >7 – Solutions aqueuses – Alcools – Acides, bases 30 m Pour les solides non compacts, appliquer le groupe le plus faible. Réduction de la gamme de mesure possible par : • Surfaces des solides en vrac très légers, non compacts, par ex. solides en vrac avec densité faible lors d'un remplissage pneumatique. • Colmatage sur le câble, surtout par les produits humides. ! 46 Remarque ! Etant donné la grande vitesse de diffusion de l'ammoniac, il est recommandé d'utiliser le FMP45 avec traversée étanche au gaz pour les mesures dans ce produit. Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service Fonction "Conditions de mes." (004) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'adapter la réaction de l'appareil à la vitesse de remplissage de la cuve. Le réglage influe sur un filtre intelligent. Sélection : • standard • variation rapide • variation lente • test : pas filtre Sélection : Standard Variation rapide Variation lente Test : pas filtre Application : Petites cuves, notamment de Pour toutes les applications liquides, avec une vitesse de standard, solides en vrac et remplissage élevée. liquides avec une vitesse de remplissage faible à moyenne sur des cuves suffisamment grandes. Temps de réaction le plus court : Applications avec surface extrêmement agitée, par ex. par • Pour des tests un agitateur, notamment grandes • Mesure dans de petites cuves avec une vitesse de cuves avec une vitesse de remplissage élevée, si le remplissage faible à moyenne. réglage "variation rapide" est trop lent. Electronique 2 fils : Temps mort : 4 s Temps de montée : 18 s Temps mort : 2 s Temps de montée : 5 s Temps mort : 6 s Temps de montée : 40 s Temps mort : 1 s Temps de montée : 0 s Electronique 4 fils : Temps mort : 2 s Temps de montée : 11 s Temps mort : 1 s Temps de montée : 3 s Temps mort : 3 s Temps de montée : 25 s Temps mort : 0,7 s Temps de montée : 0 s Fonction "Fin de sonde" (030) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner la polarité du signal de l'extrémité de la sonde. Si l'extrémité de la sonde est libre ou isolée, le signal est négatif. Si l'extrémité de la sonde est reliée à la terre, le signal est positif. Sélection : • libre • amarrage isolé • amarrage terre Endress+Hauser 47 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Fonction "Longueur sonde" (031) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'indiquer si la longueur de la sonde a été modifiée après l'étalonnage usine. Il est alors nécessaire d'entrer ou de corriger la longueur. Sélection : • non modifiée • modifiée ! Remarque ! Si "modifiée" a été sélectionné dans la fonction "Longueur sonde" (031), la longueur de la sonde est déterminée dans l'étape suivante. Fonction "Sonde" (032) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'indiquer si la sonde est recouverte ou découverte (libre) au moment de l'étalonnage de la longueur. Si la sonde est découverte (libre), le Levelflex peut déterminer automatiquement la longueur (fonction "Définir longueur" (034)). Si la sonde est recouverte, il convient d'entrer la longueur exacte dans la fonction "Longueur sonde" (033). Sélection : • libre • recouverte Fonction "Longueur sonde" (033) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer manuellement la longueur de la sonde. Fonction "Définir longueur" (034) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de déterminer automatiquement la longueur de la sonde. Selon les conditions de montage, la longueur de sonde déterminée automatiquement peut être plus grande que la longueur effective (typiquement 20...30 mm de plus). Cela n'a aucune influence sur la précision de mesure. Lorsque vous entrez la valeur vide pour une linéarisation, réglez la valeur "Etalonnage vide" au lieu de la longueur de sonde déterminée automatiquement. Sélection : • longueur OK • longueur trop petite • longueur trop grande 48 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service Après la sélection de "Longueur trop petite" ou "Longueur trop grande", il faut environ 10 s pour calculer la nouvelle longueur. Fonction "Etalonnage vide" (005) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer la distance entre la bride (point de référence de la mesure) et le niveau minimal (=point zéro). L00-FMP4xxxx-14-00-06-fr-008 Fonction "Etalonnage plein" (006) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer la distance entre le niveau minimal et le niveau maximal (=niveau max.). Endress+Hauser 49 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA L00-FMP4xxxx-14-00-06-fr-009 ! Remarque ! La gamme de mesure utile se trouve entre la distance de blocage supérieure et la distance de blocage inférieure. Les valeurs pour la distance "vide" (E) et l'étendue de mesure (F) peuvent être réglées indépendamment. Distance/valeur mesurée (008) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et la valeur calculée à l'aide de l'étalonnage vide sont à nouveau affichées. Il faut vérifier si la valeur effective et la distance effective concordent. Les cas suivants peuvent se présenter : • Distance exacte - valeur mesurée exacte -> continuer avec la fonction suivante "Vérifier distance" (051). • Distance exacte - valeur mesurée fausse -> vérifier "Etalonnage vide" (005) • Distance fausse - valeur mesurée fausse -> continuer avec la fonction suivante "Vérifier distance" (051). Fonction "Vérifier distance" (051) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'initialiser la suppression des échos parasites. Il faut comparer la distance mesurée avec la distance effective jusqu'à la surface du produit. Les différentes possibilités sont : Sélection : • distance = ok • distance trop petite • distance trop grande • distance inconnue • manuel • pas de produit 50 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service L00-FMP4xxxx-14-00-06-fr-010 Distance = ok Utilisez cette fonction si la sonde est en partie recouverte. Si la sonde est découverte, sélectionnez l'option "manuel" ou "pas de produit". • une suppression est effectuée jusqu'à l'écho mesuré • la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052) Dans ce cas, il est judicieux d'effectuer une suppression. ! Remarque ! Si la sonde est découverte, il faut confirmer la suppression avec l'option "pas de produit". Distance trop petite • un écho parasite est évalué • une suppression est effectuée en incluant l'écho mesuré • la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052) Distance trop grande • ce défaut ne peut pas être supprimé par une suppression des échos parasites • vérifier les paramètres de l'application (002), (003), (004) et "Etalonnage vide" (005) Distance inconnue La suppression ne peut pas être effectuée si la distance effective n'est pas connue. Manuel Il est également possible d'effectuer une suppression en saisissant manuellement la zone à supprimer dans la fonction "Plage suppression" (052). " Attention ! La zone de suppression doit s'arrêter à 0,3 m de l'écho du niveau effectif. Pas de produit Si la sonde est découverte, la suppression est effectuée sur toute la longueur. " Endress+Hauser Attention ! Ne lancer la suppression dans cette fonction que si la sonde est découverte. Sinon les mesures seront faussées ! 51 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Fonction "Plage suppression" (052) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'afficher la zone de suppression proposée. Le point de référence étant toujours le point de référence de la mesure (→ ä 43). Cette valeur peut être configurée par l'utilisateur. Pour une suppression manuelle, la valeur proposée par défaut est 0,3 m. Fonction "Lancer mapping" (053) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'effectuer la suppression des échos parasites jusqu'à la distance saisie dans "Plage suppression" (052). Sélection : • inactif : pas de suppression • actif : la suppression est lancée Distance/valeur mesurée (008) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et la valeur calculée à l'aide de l'étalonnage vide sont à nouveau affichées. Il faut vérifier si la valeur effective et la distance effective concordent. Les cas suivants peuvent se présenter : • Distance exacte - valeur mesurée exacte -> étalonnage de base terminé • Distance fausse - valeur mesurée fausse -> une nouvelle suppression des échos parasites doit être effectuée "Vérifier distance" (051). • Distance exacte - valeur mesurée fausse -> vérifier "Etalonnage vide" (005) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ! 52 ⇓ S'affiche après 3 s Remarque ! Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe (groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)) (→ ä 62). Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 6.5 Mise en service Distance de blocage Fonction "Distance blocage" (059) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Pour les sondes à tige et les sondes à câble jusqu'à 8 m, la distance de blocage supérieure est réglée par défaut sur 0,2 m. Pour les sondes à câble de plus de 8 m, la distance de blocage supérieure est réglée à 2,5% de la longueur de la sonde. Pour des produits avec CD > 7, la distance de blocage supérieure UB pour les sondes à tige et à câble peut être réduite à 0,1 m en cas de montage affleurant ou de montage dans un piquage de 50 mm max. Distances de blocage et gamme de mesure selon le type de sonde Dans la partie inférieure de la sonde, il n'est pas possible d'obtenir une mesure précise, voir "Ecart de mesure" → ä 54. LN [m] UB [m] FMP45 min max min 0,3 4 0,21) Sonde à câble 1 35 0,21 ) Sonde coaxiale 0,3 4 0 Sonde à tige 1) ! Les distances de blocage indiquées sont préréglées. Dans le cas de produits avec CD >7, la distance de blocage supérieure UB peut être réduite à 0,1 m pour les sondes à tige et à câble. La distance de blocage supérieure UB peut être entrée manuellement. Remarque ! La fiabilité de la mesure ne peut pas être garantie dans la distance de blocage. Pour applications dans un tube de mesure Lorsque le paramètre "Bypass/tube" est sélectionné dans la fonction "Caract. réservoir" (002), la distance de blocage supérieure (UB) est préréglée sur 100 mm. Endress+Hauser 53 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Ecart de mesure Données typiques sous conditions de référence : DIN EN 61298-2, pourcentage de l'étendue de mesure. Sortie : numérique analogique ± 0,06 % Somme de la non-linéarité, la non-répétabilité et Gamme de mesure : l'hystérésis – jusqu'à 10 m : ±3 mm – > 10 m : ± 0,03 % pour des sondes à câble revêtues PA Gamme de mesure : – jusqu'à 5 m : ±5 mm – > 5 m : ± 0,1 % Offset / point zéro ±4 mm ± 0,03 % Si les conditions de référence ne sont pas remplies, l'offset/point zéro, provenant des conditions de montage, peut aller jusqu'à ±12 mm pour les sondes à tige ou à câble. Cet offset/point zéro supplémentaire peut être compensé en entrant une correction (fonction "Correction niveau" (057)) lors de la mise en service. A proximité de l'extrémité inférieure de la sonde, on trouve l'écart de mesure suivant : Sonde à câble Sonde à tige et sonde coaxiale 80 60 Somme de la non-linéarité, la non-répétabilité et l'hystérésis [mm] Somme de la non-linéarité, la non-répétabilité et l'hystérésis [mm] 80 CD = 2 40 CD > 7 20 0 -20 -40 -60 60 CD > 7 40 20 0 -20 -40 -60 -80 -80 0 50 100 150 200 250 300 0 50 100 Distance de l'extrémité de la sonde [mm] L00-FMP4xxxx-05-00-00-fr-001 ! 150 200 250 300 Distance de l'extrémité de la sonde [mm] L00-FMP4xxxx-05-00-00-fr-002 Remarque ! Si la sonde est montée sur un piquage haut, il faut à nouveau entrer la distance de blocage dans le groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05), fonction "Distance blocage" (059) : distance de blocage supérieure (UB) = piquage (H) + 50 mm. H UB 50 L00-FMP4xxxx-14-00-06-xx-001 54 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 6.6 Mise en service Courbe enveloppe avec VU331 Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe (groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)). 6.6.1 ENDRESS + HAUSER – + E Fonction "Réglage lecture" (0E1) ⇒ C'est ici que sont sélectionnées les informations à afficher : • courbe enveloppe • signal différentiel • suppression écho fixe 6.6.2 Fonction "Lire courbe" (0E2) Cette fonction définit si la courbe enveloppe doit être lue comme • courbe unique ou • cyclique. ENDRESS + HAUSER – + ⇒ ! ! Remarque Si la représentation cyclique de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la E valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation. Endress+Hauser 55 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 6.7 Fonction "Courbe enveloppe" (0E3) Cette fonction permet d'afficher la courbe enveloppe à partir de laquelle il est possible d'obtenir les informations suivantes : L00-FMPxxxxx-07-00-00-fr-003 Navigation dans la représentation des courbes enveloppes Le mode de navigation permet de mettre la courbe enveloppe à l'échelle horizontalement et verticalement et de la déplacer vers la droite ou vers la gauche. Un symbole dans le coin supérieur droit de l'afficheur indique que le mode de navigation est activé. L00-FMPxxxxx-07-00-00-fr-004 56 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service Mode Zoom horizontal Appuyez sur O ou S pour activer le mode de navigation et accéder au mode zoom horizontal. Les symboles ou s'affichent. Les options suivantes sont maintenant disponibles : • O augmente l'échelle horizontale. • S diminue l'échelle horizontale. S O L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-001 Mode Move Appuyez sur F pour accéder au mode Move. Les symboles ou s'affichent. Les options suivantes sont maintenant disponibles : • O déplace la courbe vers la droite. • S déplace la courbe vers la gauche. S O L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-002 Mode Zoom vertical Appuyez à nouveau sur F pour accéder au mode Zoom vertical. Le symbole s'affiche. Les options suivantes sont maintenant disponibles : • O augmente l'échelle verticale. • S diminue l'échelle verticale. Le symbole affiché indique le facteur de zoom actuel ( S à ). O L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-003 Endress+Hauser 57 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Quitter le mode de navigation • Appuyez sur F pour basculer entre les différents modes de navigation. • Appuyez simultanément sur O et S pour quitter le mode de navigation. Les agrandissements et déplacements réglés sont conservés. Le Levelflex n'utilisera l'affichage standard que lorsque la fonction "Lire courbe" (0E2) sera activée. ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ⇓ 6.8 S'affiche après 3 s Etalonnage de base avec ToF Tool Pour effectuer l'étalonnage de base avec le logiciel d'exploitation ToF Tool : • Lancez le logiciel d'exploitation ToF Tool sur le PC et effectuer le raccordement • Sélectionnez le groupe de fonctions "Etalonnage base" dans la barre de navigation La représentation suivante s'affiche sur l'écran : Configuration de base - pas 1/6 : • protocole et n° de software • la désignation du point de mesure (n° repère) peut être saisie. L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-001 ! 58 Remarque ! • Validez chaque paramètre modifié avec la touche ENTREE ! • Le bouton "Suivant" permet de passer à l'écran suivant : Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service Configuration de base - pas 2/6 : • Saisie des paramètres de l'application : – Caract. réservoir (description → ä 45) – Caract. produit (description → ä 46) – Conditions de mes. (description → ä 47) L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-002 Configuration de base - pas 3/6 : • Saisie des paramètres de l'application : – Fin de sonde (description → ä 47) L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-003 Endress+Hauser 59 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Configuration de base - pas 4/6 : • Saisie des paramètres de l'application : – Longueur sonde (description → ä 48) – Sonde (description → ä 48) – Longueur sonde (description → ä 48) – Définir longueur (description → ä 48) L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-004 Configuration de base - pas 5/6 : • Saisie des paramètres de l'application : – Etalonnage vide (description → ä 49) – Etalonnage plein (description → ä 49) L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-005 60 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service Configuration de base - pas 6/6 : • la suppression des échos parasites se fait lors de cette étape • la distance mesurée et la valeur actuelle sont toujours affichées dans l'en-tête • description → ä 52 l00-fmp4xxxx-20-00-00-en-006.gif 6.8.1 ! Distance de blocage Remarque ! Si la sonde est montée dans un piquage haut, il faut à nouveau entrer la distance de blocage dans la fonction "Distance blocage" (059) : distance de blocage supérieure (UB) = piquage (H) + 50 mm. H UB 50 L00-FMP4xxxx-14-00-06-xx-001 Endress+Hauser 61 Mise en service Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 6.8.2 Courbe enveloppe avec ToF Tool Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe (→ ä 62). L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-007 ! Remarque ! En cas de forts échos parasites, le Levelflex peut être monté à un autre endroit pour optimiser la mesure. Evaluation de la mesure à l'aide de la courbe enveloppe Courbes typiques : Les exemples suivants montrent les courbes typiques des sondes à câble et à tige dans une cuve vide. Pour tous les types de sonde, on voit un signal de l'extrémité de sonde négatif. Pour les sondes à câble, le contre-poids engendre un écho positif préliminaire (voir figure Sonde à câble). L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-024 Les échos de niveau sont reconnaissables dans la courbe enveloppe au fait qu'ils sont positifs. Les échos parasites peuvent être aussi bien positifs (par ex. réflexions par des éléments internes) que négatifs (par ex. piquages). La courbe enveloppe, la suppression et la courbe différentielle sont utilisées pour l'évaluation. Les échos de niveau sont recherchés dans la courbe différentielle. 62 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Mise en service Evaluation de la mesure : • La suppression doit suivre l'allure de la courbe enveloppe (pour les sondes à tige jusqu'à env. 5 cm et pour les sondes à câble jusqu'à env. 25 cm avant l'extrémité de la sonde) lorsque la cuve est vide. • Les amplitudes dans la courbe différentielle doivent, lorsque la cuve est vide, être à un niveau de 0 mV et se trouver dans l'étendue de mesure spécifiée par les distances de blocage spécifiques à la courbe. Pour ne détecter aucun écho parasite, il ne faut qu'aucun signal ne dépasse le seuil d'écho lorsque la cuve est vide. • Pour les cuves en partie pleines, la suppression ne peut différer de la courbe enveloppe qu'à la position de l'écho de niveau. Le signal de niveau est ensuite détecté de façon non-équivoque comme signal positif dans la courbe différentielle. Pour détecter l'écho de niveau, l'amplitude doit se trouver au-dessus du seuil d'écho. L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-025 6.8.3 Applications spécifiques à l'utilisateur (configuration) Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres dans la documentation BA245F "Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M" sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Endress+Hauser 63 Maintenance Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 7 Maintenance Il n'est en principe pas nécessaire d'effectuer des travaux de maintenance particuliers pour le Levelflex M. Nettoyage extérieur Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. Réparation Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils de mesure sont construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le client. Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement correspondantes. Les différents kits de pièces de rechange pour Levelflex M sont indiqués avec leur référence de commande → ä 73 et 76. Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, veuillez vous adresser au SAV Endress+Hauser. Réparation des appareils certifiés Ex Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit : • Seul du personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats. • Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées. • Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. • Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil. • Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée. Remplacement Après le remplacement d'un Levelflex M complet ou du module électronique, les paramètres peuvent à nouveau être chargés sur l'appareil grâce à l'interface de communication (download). Il est néanmoins impératif que les données aient été préalablement sauvegardées (upload) sur le PC à l'aide de ToF Tool. Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage. • Si nécessaire, activer la linéarisation (voir BA245F sur le CD-ROM livré avec l'appareil) • Nouvelle suppression des échos parasites (voir Etalonnage de base) Après le remplacement de la sonde ou de l'électronique, il est nécessaire de procéder à un nouvel étalonnage. La procédure d'étalonnage est décrite dans les instructions de réparation. 64 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 8 Accessoires Accessoires Il existe différents accessoires pour le Levelflex M qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Capot de protection Il existe un capot de protection contre les intempéries en acier fin (réf. 543199-0001). L'ensemble comprend le capot de protection et un collier de serrage. L00-FMR2xxxx-00-00-06-fr-001 Endress+Hauser 65 Accessoires Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Afficheur séparé FHX40 Montage sur conduite (étrier et plaque de montage fournis en option, voir structure de commande) 8, 5 Montage mural (sans étrier de montage) 180 Micropilot M Levelflex M Prosonic M 122 160 Boîtier séparé FHX 40 (IP 65) 0 15 80 EN DR ES S+H AU SE R Orde r Se Code r.-N o.: : Me Messberei asuri ch ng ran ge U 16 ma x. 20 4...20...36 m mAV DC Maulburg Câble : t >8 5°C 120 82 118 96 6, 3 0°C 88 65 A >7 Made in Germany IP T 122 106 max. 80 min. 30 Tube L00-FMxxxxxx-00-00-06-fr-003 Caractéristiques techniques (câble et boîtier) et structure de commande Longueur de câble 20 m (longueur fixe avec connecteurs) Gamme de température -30 °C...+70 °C Protection IP65 selon EN 60529 Matériaux Boîtier : AlSi12 ; presse-étoupe : laiton nickelé Dimensions [mm] 122x150x80 (hxlxp) Agrément : A 1 S U N K Zone non Ex ATEX II 2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 3D FM IS Cl.I Div.1 Gr.A-D CSA IS Cl.I Div.1 Gr.A-D CSA General Purpose TIIS ia IIC T6 (en cours) Câble : 1 5 20m ; pour HART 20m ; pour PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus Equipement complémentaire : A B FHX40 - Version de base Etrier de montage pour tube 1"/2" Référence complète Pour raccorder l'afficheur séparé FHX40, utilisez le câble adapé à la variante de communication de votre appareil. 66 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Accessoires Commubox FXA191 HART Pour communication HART avec ToF Tool/FieldCare via l'interface RS232C. Pour plus de détails, voir TI237F. Commubox FXA195 HART Pour communication HART avec ToF Tool/FieldCare via l'interface USB. Pour plus de détails, voir TI404F. Commubox FXA291 La Commubox FXA291 permet de raccorder les appareils de terrain Endress+Hauser avec interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) au port USB d'un PC ou d'un laptop. Pour plus de détails, voir TI405C. ! Remarque ! Pour les appareils Endress+Hauser suivants, vous avez besoin par ailleurs de l'accessoire "Adaptateur ToF FXA291" : • Cerabar S PMC71, PMP7x • Deltabar S PMD7x, FMD7x • Deltapilot S FMB70 • Gammapilot M FMG60 • Levelflex M FMP4x • Micropilot FMR130/FMR131 • Micropilot M FMR2xx • Micropilot S FMR53x, FMR540 • Prosonic FMU860/861/862 • Prosonic M FMU4x • Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire) Adaptateur ToF FXA291 L'adaptateur ToF FXA291 permet de raccorder la Commubox FXA291 via le port USB d'un PC ou d'un laptop, aux appareils Endress+Hauser suivants : • Cerabar S PMC71, PMP7x • Deltabar S PMD7x, FMD7x • Deltapilot S FMB70 • Gammapilot M FMG60 • Levelflex M FMP4x • Micropilot FMR130/FMR131 • Micropilot M FMR2xx • Micropilot S FMR53x, FMR540 • Prosonic FMU860/861/862 • Prosonic M FMU4x • Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire) Pour plus de détails voir KA271F. Endress+Hauser 67 Suppression des défauts Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 9 Suppression des défauts 9.1 Analyse des défauts L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-010 68 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 9.2 Endress+Hauser Suppression des défauts Messages d'erreur système Code Description du défaut Cause Remède A102 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique W103 Initialisation - patienter Sauvegarde EEPROM pas terminée Patienter quelques secondes, si l'erreur persiste, changer l'électronique A106 Download en marche patienter Download en marche Patienter, le message disparaît après le chargement A110 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A111 Défaut électronique Défaut RAM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A113 Défaut électronique Défaut ROM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A114 Défaut électronique Défaut EEPROM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A115 Défaut électronique Défaut général hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A116 Erreur download Total de contrôle des données mémorisées Recommencer le download Recommencer le download incorrect A121 Défaut électronique Pas d'étalonnage usine EEPROM effacé Contacter le SAV Endress+Hauser W153 Initialisation - patienter Initialisation de l'électronique Patienter quelques secondes. Si l'erreur persiste, éteindre et rallumer l'appareil. A160 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A164 Défaut électronique Défaut hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A171 Défaut électronique Défaut hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A221 Déviation de l'impulsion de la sonde par rapport aux valeurs standard Module HF ou câble de raccordement défectueux entre le module HF et l'électronique Vérifier les contacts sur le module HF Si le défaut ne peut pas être supprimé : remplacer le module HF A241 Rupture de sonde Rupture de la sonde à tige, de la sonde à câble, ou valeur de la longueur de sonde trop petite Vérifier la longueur de la sonde en 033, vérifier la sonde, en cas de rupture, la remplacer ou choisir une mesure sans contact Détection de la rupture de sonde activée, sans suppression préalable des échos parasites Désactiver la détection de la rupture de sonde, effectuer une suppression des échos parasites et réactiver la détection de la rupture de sonde 69 Suppression des défauts 70 Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Code Description du défaut Cause Remède A251 Passage Contact interrompu dans le passage du process Remplacer le passage de process. A261 Câble HF défectueux Câble HF défectueux ou connecteur HF déconnecté Vérifier le connecteur HF, si nécessaire remplacer le câble défectueux W275 Offset trop élevé Température trop élevée au niveau de l'électronique ou module HF défectueux Vérifier la température, si nécessaire remplacer le module HF défectueux W512 Enregistrement suppression Enregistrement actif - patienter L'alarme s'arrête après quelques secondes W601 Linéarisation - courbe pas monotone Linéarisation pas monotone croissante Corriger le tableau W611 Nombre de points de linéarisation < 2 Nombre de coordonnées de linéarisation <2 Saisir correctement le tableau W621 Simulation activée Mode simulation activé Arrêter le mode simulation E641 Perte d'écho Vérifier l'étalonnage Vérifier l'étalonnage de base Perte de l'écho à cause des conditions d'application ou de la formation de dépôts Nettoyer la sonde (voir BA Suppression des défauts) sur l'antenne Défaut sonde W650 Rapport signal sur bruit trop Bruit sur signal trop élevé petit ou pas d'écho E651 Distance de sécurité atteinte Risque de débordement Niveau dans la distance de sécurité Le défaut disparaît lorsque le niveau quitte la distance de sécurité. Effectuer éventuellement une remise à zéro A671 Linéarisation incomplète, inutilisable Tableau de linéarisation dans mode édition Activer le tableau de linéarisation W681 Courant en-dehors de la gamme Le courant est en-dehors de la gamme valable 3,8 mA ... 21,5 mA Effectuer un étalonnage de base Vérifier la linéarisation Eliminer les interférences électromagnétiques Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 9.3 Suppression des défauts Défaut d'application Défaut Sortie Cause possible Suppression Avertissement ou alarme selon la configuration voir tableau Messages d'erreur (→ ä 69) 1. voir tableau Messages d'erreur (→ ä 69) Valeur mesurée (00) incorrecte Distance mesurée (008) correcte ? oui → 1. Vérifier l'étalonnage vide (005) et l'étalonnage plein (006). 2. Vérifier la linéarisation : → Niveau / Volume résid. (040) → Gamme max. (046) → Diamètre cuve (047) → Vérifier tableau L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-019 non ↓ Détection éventuelle d'un écho parasite Pas de changement de la valeur mesurée lors du remplissage ou de la vidange Echos parasites provenant des éléments internes, du piquage ou de dépôts sur la sonde oui → 1. Effectuer une suppression des échos parasites → Etalonnage base 1. Effectuer une suppression des échos parasites → Etalonnage base 2. Le cas échéant, nettoyer la sonde 3. Le cas échéant, choisir une meilleure position de montage L00-FMR2xxxx-19-00-00-fr-014 E 641 (Perte de l'écho) après mise en route de la tension d'alimentation Endress+Hauser Si l'appareil est configuré sur MAINTIEN lors de la perte de l'écho, une valeur/un courant quelconque est réglé à la sortie. Niveau de bruit trop élevé pendant la phase d'initialisation. Valider l'étalonnage vide (005). Attention ! Avant de valider, aller dans le mode édition avec O ou S. 71 Suppression des défauts Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA L'appareil affiche un niveau alors que la cuve est vide ! Longueur de sonde incorrecte 1. Effectuer une détection automatique de la longueur de la sonde lorsque la cuve est vide. 2. Effectuer une suppression des échos parasites sur toute la longueur de la sonde lorsque la cuve est vide (sonde libre !). L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-020 Valeur mesurée incorrecte (erreur de pente sur toute la gamme de mesure) Caractéristiques réservoir incorrectes LN < 4 m et "réservoir alu" sélectionné dans les caractéristiques réservoir → étalonnage impossible → sélection → sélectionner standard → seuils trop élevés Caractéristiques produit incorrectes Sélectionner des caractéristiques de produit plus faibles. L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-021 72 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 9.4 ! Suppression des défauts Pièces de rechange Remarque ! Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès d'Endress+Hauser en précisant la référence indiquée sur la plaque signalétique du transmetteur (→ ä 8). Chaque pièce de rechange possède également sa référence de commande. Vous trouverez les instructions de montage sur la fiche jointe. Pièces de rechange Levelflex M FMP45, boîtier F12 avec compartiment de raccordement et électronique combinés 10 35 11 EN D M RE Ord ICR SS er OP +HA Ser Cod e: .-N ILO US o.: T E II Mes Measber surineich g ra nge U 16 max . 20 4...2 ...36 m 0m VD A C R 65 A >70 °C : t >8 5°C 1 12 l Made in Germany IP T ina Maulburg rm Te 12 2 3 4 30 20 s tecker h: ax-S eic gens Ko -Ber zo n de im Ex i abge tische e ziehe echsel) dass be osta r Sond eren). bei Abodul W tellen, ine elektrzität) de er Entlefort ung pa us s Acht .B. HF-Msicherz tecker keerte Ka füllen odtecker so tecker h: (z ist ax-S (isoli rch Be ax-S ax-S eic genEs Ko ng . du n Ko s Ko -Ber zo em fladu (z.B ture ken! n de im Ex i abge tische e Au folgt para fstec ziehe hsel) ss be osta r Sond eren). er i Re au Be eder g bei Abodul Wectellen, daine elektrzität) de er Entlefort wi un pa us Acht .B. HF-Msicherz tecker keerte Ka füllen odtecker so (z ist ax-S (isoli rch Be ax-S Es Ko ng . du n Ko em fladu (z.B ture ken! Au folgt para fstec er i Re au Be eder wi ER S AU +H SS RE D EN 31 40 L00-FMP41Cxx-00-00-06-xx-001 Versions de sonde et pièces de rechange pour sonde, voir pages suivantes. Endress+Hauser 73 Suppression des défauts Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 10 Boîtier 52013409 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, métal 52013348 Boîtier F12, aluminium, revêtu, G1/2, 4 fils 52013349 Boîtier F12, aluminium, revêtu, NPT1/2, 4 fils 52013350 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, 4 fils 52013351 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, métal 543120-0022 Boîtier F12, aluminium, G1/2 543120-0023 Boîtier F12, aluminium, NPT1/2 543120-0024 Boîtier F12, aluminium, M20 11 Couvercle pour compartiment de raccordement 52006026 Couvercle pour compartiment de raccordement F12 52019062 Couvercle pour compartiment de raccordement F12, FHX40 12 Jeu de vis 535720-9020 Jeu de vis boîtier F12/T12 20 Couvercle 52005936 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint 517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint 30 Electronique 71025474 Electronique FMP4x, Ex, 2 fils, HART,V4.0 71025475 Electronique FMP4x, Ex, 4 fils, HART,V4.0 31 Module HF 52019780 Module HF LEVELFLEX-M 35 Bornier / alimentation 52006197 Bornier 4 pôles, HART, 2 fils avec câble de liaison 52013304 Alimentation, 10,5...32V DC (boîtier F12) pour électronique 4 fils 52013305 Alimentation, 90 ...250V AC (boîtier F12) pour électronique 4 fils 52015585 Alimentation, CSA, 10,5...32V DC (boîtier F12) pour électronique 4 fils 52015586 Alimentation, CSA, 90...250V AC (boîtier F12) pour électronique 4 fils 40 Affichage 52005585 Afficheur VU331 74 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Suppression des défauts Pièces de rechange pour Levelflex M FMP40 avec boîtier F23 20 Couvercle 52018670 Couvercle F23 316L, hublot, joint 52018681 Couvercle F23 316L, joint Endress+Hauser 75 Suppression des défauts Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Pièces de rechange Levelflex M FMP45, boîtier T12 avec compartiment de raccordement séparé 25 35 10 11 EN D MIC RES er RO S+H Ser Cod PIL AU e: .-N o.: OT SE FM R Mes R sb Ord A >7 0°C 65 : t >8 5°C 12 30 Maulburg IP T Made in Germany Mea er surineich g ra nge U 16 max . 20 4...2 ...36 m 0m VD A C 12 kers -Stec h: nKoax Ex-Bereicgezogehe des hen el) im ss bei ab tatisc Sonde en). i Abzie Wechs n, da elektros der tleer ng be odul stelle ine pazität) er En fort rs Achtu B. HF-Msicherzu tecker keerte Ka füllen odtecker so tecke h: (z. ist ax-S (isoli rch Be ax-S ax-S eic genEs Ko ng du s Ko -Ber zo em fladu (z.B. turen Koken! n de im Ex i abge ische e Au folgt para fstec ziehe hsel) ss be ostat r Sond eren). er i Re au Be eder ng bei Abodul Wecstellen, daine elektrzität) de er Entlefort wi pa Achtu B. HF-Msicherzu tecker keerte Ka füllen odtecker so (z. ist ax-S (isoli rch Be ax-S Es Ko ng du em fladu (z.B. turen Koken! Au folgt para fstec er i Re au Be eder wi 20 EN DR ES S+ US HA ER 40 31 L00-FMP41Cxx-00-00-06-xx-002 76 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Suppression des défauts 10 Boîtier 52006205 Boîtier T12, aluminium, M20, PAL, couvercle 543180-1023 Boîtier T12, aluminium, NPT1/2, PAL 11 Couvercle pour compartiment de raccordement 52005643 Couvercle pour compartiment de raccordement T12 12 Jeu de vis 535720-9020 Jeu de vis boîtier F12/T12 20 Couvercle 52005936 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint 517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint 25 Couvercle pour compartiment de raccordement 518710-0020 Couvercle F3/T12 aluminium, revêtu, joint 30 Electronique 71025474 Electronique FMP4x, Ex, 2 fils, HART,V4.0 31 Module HF 52019780 Module HF LEVELFLEX-M 35 Bornier / alimentation 52013302 Bornier Ex d, 4 pôles, 2 fils, HART, T12 52018949 Bornier 4 pôles, EEx ia, HART, T12, parasurtenseur 40 Affichage 52005585 Afficheur VU331 Endress+Hauser 77 Suppression des défauts Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA FMP45 - Sondes, accessoires et pièces de rechange en cours 78 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 9.5 Suppression des défauts Retour de matériel Avant de retourner un transmetteur de niveau à Endress+Hauser pour réparation ou étalonnage, les mesures suivantes doivent être prises : • Eliminez tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est très important lorsqu'il s'agit d'un produit dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc. • Joignez obligatoirement une “déclaration de décontamination” dûment complétée (copie de la "déclaration de décontamination” à la fin du présent manuel), faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné. • Si nécessaire, joignez les directives spéciales pour la manipulation, par ex. une fiche de données de sécurité EN 91/155/CEE. Indiquer : • les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré • une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé • une description du défaut survenu (indiquer le cas échéant le code erreur) • la durée de service de l'appareil 9.6 Mise au rebut Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux. 9.7 Version / Date Révision V 01.02.02 / 08.2003 Software d'origine Utilisable via : Historique du software Modifications documentation – ToF Tool – Commuwin II (à partir de la version 2.08-1 mise à jour C) – HART Communicator DXR375 avec rév. 1, DD 1. V 01.02.04 / 07.2004 Fonction "Suppression" améliorée V 01.02.06 / 01.2005 Fonction "Perte écho" améliorée V 01.04.00 / 03.2006 Fonction "Fenêtre détection" 9.8 Spécification de la précision de mesure à l'extrémité de la sonde • Description des fonctions de l'appareil • Menu de configuration étendu, voir chap. 11.1 Adresses d'Endress+Hauser Vous trouverez les différentes adresses d'Endress+Hauser sur notre site web : www.endress.com/worldwide. Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser 79 Caractéristiques techniques Grandeur de mesure Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques supplémentaires 10.1.1 Grandeurs d'entrée La grandeur mesurée est la distance entre le point de référence (voir fig. → ä 14) et la surface du produit. Le niveau est calculé en fonction de la distance "vide" (E, voir fig. → ä 90). A partir du niveau, il est possible de calculer le volume ou la masse grâce à la linéarisation (32 points). 10.1.2 Grandeurs de sortie Signal de sortie • 4…20 mA avec protocole HART Signal de défaut Les informations de défaut sont accessibles par les interfaces suivantes : • Afficheur local : – symbole erreur (→ ä 35) – affichage texte clair • Sortie courant, possibilité de choisir le comportement en cas d'erreur (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43) • Interface numérique Linéarisation La fonction de linéarisation du Levelflex M permet de convertir la valeur mesurée dans de nombreuses unités de longueur ou de volume, masse ou %. Les tableaux de linéarisation pour calculer le volume dans les cuves cylindriques sont préprogrammés. Les autres tableaux pouvant contenir jusqu'à 32 couples de valeurs peuvent être entrés manuellement ou de façon semiautomatique. Il est particulièrement facile de créer un tableau de linéarisation avec le logiciel ToF Tool ou FieldCare. 10.1.3 Précision de mesure Conditions de référence • Température = +20 °C ±5 °C • Pression = 1013 mbar abs. ±20 mbar • Humidité de l'air = 65 % ±20% • Facteur de réflexion ≥ 0,8 (surface de l'eau pour la sonde coaxiale, plaque métallique pour les sondes à tige et à câble avec min. 1 m ∅) • Bride pour les sondes à tige ou à câble ≥ 30 cm ∅ • Distance des obstacles ≥ 1 m Ecart de mesure Se trouve dans Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) à partir de la → ä 45. Résolution • numérique : 1 mm • analogique : 0,03 % de la gamme de mesure Temps de réaction Le temps de réaction dépend de la configuration. Temps le plus court : • Electronique 2 fils : 1 s • Electronique 4 fils : 0,7 s 80 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Effet de la température ambiante Caractéristiques techniques Les mesures sont effectuées selon EN 61298-3 : • Sortie numérique (HART, PROFIBUS PA, Foundation Fieldbus) : – TK moyen : 0,6 mm/10 K, max. ±3,5 mm sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C 2 fils : • Sortie courant (erreur supplémentaire, par rapport à l'étendue de mesure de 16 mA) : – Point zéro (4 mA) TK moyen : 0,032 %/10 K, max. 0,35 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C – Etendue de mesure (20 mA) TK moyen : 0,05 %/10 K, max. 0,5 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C 4 fils : • Sortie courant (erreur supplémentaire, par rapport à l'étendue de mesure de 16 mA) : – Point zéro (4 mA) TK moyen : 0,02 %/10 K, max. 0,29 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C – Etendue de mesure (20 mA) TK moyen : 0,06 %/10 K, max. 0,89 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C Effet de la phase gazeuse Phase gazeuse Air Hydrogène Des pressions élevées réduisent la vitesse de propagation des signaux de mesure dans le gaz/la vapeur au-dessus du produit. Cet effet dépend du gaz/de la vapeur et est particulièrement important pour les basses températures. Il en résulte une erreur de mesure qui est d'autant plus grande que la distance entre le point zéro de l'appareil (bride) et la surface du produit est grande. Le tableau ci-dessous montre ces erreurs de mesure pour chaque gaz/vapeur typique (par rapport à la distance ; une valeur positive signifie qu'une distance trop grande est mesurée) : Température Pression °C °F 1 bar/14.5 psi 10 bar/145 psi 50 bar/725 psi 20 68 0,00 % 0,22 % 1,2 % 2,4 % 4,9 % 9,5 % 200 392 -0,01 % 0,13 % 0,74 % 1,5 % 3,0 % 6,0 % 400 752 -0,02 % 0,08 % 0,52 % 1,1 % 2,1 % 4,2 % 20 68 -0,01 % 0,10 % 0,61 % 1,2 % 2,5 % 4,9 % 200 392 -0,02 % 0,05 % 0,37 % 0,76 % 1,6 % 3,1 % 400 752 -0,02 % 0,03 % 0,25 % 0,53 % 1,1 % 2,2 % Phase gazeuse Vapeur d'eau (vapeur saturée) Température 100 bar/1450 psi 200 bar/2900 psi 400 bar/5801 psi Pression °C °F 1 bar/14.5 psi 10 bar/145 psi 50 bar/725 psi 100 bar/1450 psi 200 bar/2900 psi 100 212 0,20 % — — — — 180 356 — 2,1 % — — — 263 505,4 — — 8,6 % — — 310 590 — — — 22 % — 364 687,2 — — — — 58 % Il existe des versions spéciales du FMP45 avec une méthode de compensation de l'effet de la phase gazeuse. Contactez votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser 81 Caractéristiques techniques Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 10.1.4 Conditions d'utilisation : environnement Température ambiante Température ambiante pour l'électronique : -40 °C ... +80 °C A Tu<-20 °C et Tu>+60 °C, il se peut que la fonctionnalité de l'afficheur LCD soit réduite. Prévoir un capot de protection contre les intempéries si l'appareil est monté à l'extérieur avec exposition au soleil. Limites de température ambiante FMP45 (HT 400 °C) Pour des températures (T2) inférieures à -40 °C ou supérieures à +80 °C au raccord process, la température ambiante (T1) autorisée au boîtier est réduite selon le diagramme ci-dessous : L00-FMP45xxx-05-00-00-fr-002 FMP45 (XT 280 °C) Pour des températures (T2) inférieures à -40 °C ou supérieures à +80 °C au raccord process, la température ambiante (T1) autorisée au boîtier est réduite selon le diagramme ci-dessous : L00-FMP45xxx-05-00-00-fr-003 82 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Caractéristiques techniques Température de stockage -40 °C ... +80 °C Classe climatique DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD) Résistance aux oscillations DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64 : 20…2000 Hz, 1 (m/s2)2/Hz Nettoyage de la sonde En fonction de l'application, des impuretés ou des dépôts se forment sur la sonde. Une couche fine et régulière n'a qu'une faible influence sur la mesure. Des couches épaisses peuvent amortir le signal et réduire ainsi la gamme de mesure. Des dépôts très irréguliers et adhérants (ex. par cristallisation) peuvent fausser la mesure. Dans ce cas, il est conseillé d'utiliser un principe de mesure sans contact ou de vérifier régulièrement le taux d'encrassement. Compatibilité électromagnétique (CEM) Si la sonde est montée sur cuve métallique, en béton ou utilisée en version coaxiale : • Emissivité selon EN 61326, appareil de la classe A. • Immunité selon EN 61326, annexe A (domaine industriel) et recommandation NAMUR NE 21 (CEM) La valeur mesurée peut être influencée par de forts champs électromagnétiques lorsque les sondes à tige et à câble sont installées sans mur de blindage/métallique, par ex. dans des silos en matière synthétique ou en bois. • Emissivité selon EN 61326, appareil de la classe A. • Immunité : la valeur mesurée peut être influencée par les puissants champs électromagnétiques. 10.1.5 Gamme de température de process Conditions d'utilisation : process La température maximale admissible au raccord process (point de mesure voir figure ci-dessous) dépend du raccord process commandé : Pression [bar] FMP45 : pression de process admissible en fonction de la température de process 450 400 400 400 400 400 380 350 350 300 300 250 200 FMP45 XT FMP45 HT 150 100 50 0 o -200 1C -60oC o -100 2 C 0oC 03oC 100oC o 100 4 C 200oC o 200 5 C 300oC o 300 6 C 280 °C o 400 7 C 400oC Temp. [oC] L00-FMP45xxx-05-00-00-fr-001 Limites de pression de process Endress+Hauser Voir diagramme de pression et de température sur cette page. La gamme indiquée peut être réduite en sélectionnant le raccord process. La pression nominale (PN) indiquée sur les brides se rapporte à une température de référence de 20 °C, pour les brides ASME 100 °F. 83 Caractéristiques techniques Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Matériaux en contact avec le process L00-FMP4xxxx-16-00-00-fr-002 Sonde à tige et sonde coaxiale Sonde à câble inox 316L Alloy C22 céramique Al2O3, 99,7% graphite pur inox 316L Alloy C22 céramique Al2O3, 99,7% graphite pur inox 316L inox 316 Raccordement process Sonde Coefficient diélectrique • Sonde à tige et sonde coaxiale : εr ≥ 1,6, pour le montage dans des tubes DN ≤ 150 mm : εr ≥ 1,4 • Sondes coaxiales : εr ≥ 1,4 10.1.6 Construction mécanique Tolérances de longueur des sondes Sondes à tige supérieur à 1m 3m 6m jusqu'à 1m 3m 6m Tolérance admissible (mm) -5 - 10 - 20 - 30 1m 3m 6m Sondes à câble supérieur à 84 jusqu'à 1m 3m 6m Tolérance admissible (mm) - 10 - 20 - 30 - 40 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Caractéristiques techniques Poids FMP45 Levelflex M Version XT (max. 280 °C) Version HT (max. 400 °C) Sonde à tige Sonde à câble Sonde coaxiale Sonde à tige Sonde à câble Sonde coaxiale Poids avec boîtier F12 ou T12 env. 8,5 kg + env. 1,6 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 8,5 kg + env. 0,1 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 8,5 kg + env. 3,5 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 9,5 kg + env. 1,6 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 9,5 kg + env. 0,1 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 9,5 kg + env. 3,5 kg/m Longueur de sonde + poids des brides Poids avec boîtier F23 env. 12 kg + env. 1,6 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 12 kg + env. 0,1 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 12 kg + env. 3,5 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 13 kg + env. 1,6 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 13 kg + env. 0,1 kg/m Longueur de sonde + poids des brides env. 13 kg + env. 3,5 kg/m Longueur de sonde + poids des brides Matériau Endress+Hauser • Boîtier : – Boîtier F12/T12 : aluminium (AlSi10Mg), résistant à l'eau de mer, chromatation, revêtement pulvérisé – Boîtier F23 : 316L, acier anti-corrosion • Hublot : verre 85 Caractéristiques techniques Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 10.1.7 Certificats et agréments Sigle CE L'appareil de mesure est conforme aux exigences des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès. Déclaration du fabricant Pressions, températures et cycles de charge admissibles selon EN 13445 et spécifications AD S2 (pour FMP45) Certificats Ex Tableau des correspondances Conseils de sécurité (XA) / appareil : KEMA 02 ATEX 1109 Certificat Désignation ATEX Mode de protection Sortie Raccord/boîtier/communication XA 1 (6) II 1/2 G (+WHG) EEx ia IIC T6 (+WHG) B 2W, F12, HART XA164F 2W, F23 HART XA211F 2W, T12-OVP HART XA215F 2W, F12, PA, FF XA165F 2W, F23 PA, FF XA212F 2W, T12-OVP PA, FF XA216F D, F 7 II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6 B, D, F 2W, T12, HART, PA, FF XA166F 2 II 1/2 D IP6x, T 115 °C sortie : EEx ia IIB G, H 4W, F12, couvercle alu XA168F EEx ia IIC T6 IP6x, T 83 °C B, D, F 2W, F12, couvercle alu XA172F IP6x, T 80 ×C B, D, F 2W, T12, couvercle alu XA173F EEx ia IIC T6 IP6x, T 85 °C B, D, F 2W F23, HART, PA, FF XA213F EEx ia IIC T6 IP6x, T 84 °C B, D, F 2W T12-OVP, HART, PA, FF XA217F 3 II 2 G EEx em [ia] IIC T6 B, D, F 2W, T12, HART, PA, FF XA167F 4 II 1/3 D EEx ia IIC T6 IP6x, T 82 °C B, D, F 2W, F12, HART, PA, FF XA172F EEx ia IIC T6 IP6x, T 84 °C B, D, F 2W F23, HART, PA, FF XA213F EEx ia IIC T6 IP6x, T 83 °C B, D, F 2W T12-OVP, HART, PA, FF XA217F IP6x, T 77 °C B, D, F 2W, T12, HART, PA, FF XA173F IP6x, T 83 ×C sortie : EEx ia IIB G, H 4W, F12, HART XA168F EEx ia IIC T6 IP6x, T 82 °C B, D, F 2W, F12, HART, PA, FF XA172F EEx ia IIC T6 IP6x, T 84 °C B, D, F 2W, F23, HART, PA, FF XA213F EEx ia IIC T6 IP6x, T 83 °C B, D, F 2W, T12-OVP, HART, PA, FF XA217F 5 (8) II 1/2 G, II 1/3 D (+WHG) Sécurité anti-débordement WHG, voir ZE 256F/de. SIL 2, pour sortie 4...20 mA (voir SD174F/00/en "Functional Safety Manual"). Télécommunications Conforme à la "Part 15" des directives FCC pour un élément rayonnant involontaire (unintentional radiator). Toutes les sondes satisfont aux exigences d'un appareil numérique de classe A. Toutes les sondes dans des cuves métalliques satisfont également aux exigences d'un appareil numérique de classe B. 86 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Normes et directives externes Caractéristiques techniques EN 60529 Protection antidéflagrante (code IP) EN 61010 Consignes de sécurité pour appareils électriques de mesure, commande, régulation et laboratoire EN 61326 Emissivité (produits de classe B), immunité (annexe A - domaine industriel) NAMUR NE 21 Compatibilité électromagnétique (CEM) des appareils de process et de laboratoire. NAMUR NE 43 Standardisation du niveau de signal pour l'information de défaut des transmetteurs numériques. Homologation des appareils sous pression Le FMP45 est conforme aux directives CE 97/23/CE (directive concernant les équipements sous pression). Il s'agit d'un accessoire sous pression avec un volume < 0,1 l, correspondant à la catégorie I. Le test de conformité a été effectué selon le module A, la construction selon EN 13445 et les spécifications AD 2000. Le FMP45 n'est pas adapté à l'utilisation avec des gaz instables à des pressions nominales supérieures à 200 bar. 10.1.8 ! Documentation complémentaire Remarque ! Vous trouverez la documentation complémentaire sur les pages Produits sous "www.fr.endress.com". • Information technique (TI386F) • Safety Manual "Functional Safety Manual" (SD174F/00/en) • Certificat "Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung" (ZE256F/00/de) Endress+Hauser 87 Annexe Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 11 Annexe 11.1 Menu de configuration HART (afficheur), ToF Tool L00-FMP4xxxx-19-00-01-fr-002 88 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Annexe L00-FMP4xxxx-19-00-02-fr-002 Endress+Hauser 89 Annexe Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 11.2 ! Descriptions des fonctions Remarque ! Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres dans la documentation BA245F "Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M" sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 11.3 Principe de fonctionnement et construction du système 11.3.1 Fonctionnement (principe de mesure) Le Levelflex M est un transmetteur utilisant le principe de la mesure du temps de parcours (ToF = Time of Flight). Il mesure la distance entre le point de référence (raccord process de l'appareil → ä 13) et la surface du produit. Des impulsions haute fréquence sont émises et guidées le long d'une sonde. Elles sont réfléchies par la surface du produit, captées par l'unité d'exploitation et converties en information de niveau. Cette méthode est également appelée TDR (Time Domain Reflectometry). L00-FMP41Cxx-15-00-00-fr-001 Entrée Les impulsions réfléchies sont transmises de la sonde vers l'électronique de mesure. Un microprocesseur évalue les signaux et identifie l'écho de niveau engendré par la réflexion des impulsions sur la surface du produit. La localisation univoque des signaux est le fruit de plus de 30 années d'expérience de la mesure du temps de parcours des ondes qui a permis le développement de l'algorithme PulseMaster®. La distance D (bride/produit) est proportionnelle au temps de parcours t de l'impulsion : D = c · t/2, c étant la vitesse de la lumière. La distance "vide" E étant connue par le système, il est aisé de calculer le niveau L : L=E-D Voir la figure ci-dessus pour l'étalonnage "E", détails → ä 43. Le Levelflex est doté de fonctions de suppression d'échos pouvant être activées par l'utilisateur, soit sur site par l'afficheur, soit par le logiciel ToF Tool livré avec le capteur. Cette suppression permet de s'affranchir d'éventuels échos parasites (éléments internes, contre-pales) qui pourraient perturber la mesure. 90 Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 11.3.2 Annexe Ensemble de mesure Point de mesure individuel • Alimentation directement sur réseau (4 fils) ou par la boucle 4-20 mA (2 fils). • Configuration sur site au moyen de l'afficheur local ou à distance via le protocole HART. L00-FMxxxxxx-14-00-06-fr-008 Si la résistance de communication HART n'est pas intégrée dans l'alimentation et qu'il faut utiliser la communication HART, insérer une résistance de communication de ≥ 250 Ω dans la paire torsadée blindée. Configuration sur site • avec afficheur VU331, • avec un PC, FXA193 (RS232C) ou FXA291, l'adaptateur ToF FXA291 (USB) et le logiciel d'exploitation "ToF Tool - FieldTool Package" ou "FieldCare". ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour les instruments de mesure Endress+Hauser (radar, ultrasons, micro-ondes filoguidées). Il permet la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des signaux et la création de la documentation du point de mesure. 11.3.3 Brevets Ce produit est protégé par au moins l'un des brevets listés ci-dessous. D'autres brevets sont en cours. • US 5,661,251 i EP 0 780 664 • US 5,827,985 i EP 0 780 664 • US 5,884,231 i EP 0 780 665 • US 5,973,637 i EP 0 928 974 Endress+Hauser 91 Annexe 92 Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Endress+Hauser Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA Index Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L 65 34 39 68 39 Longueur de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 M Boîtier F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Boîtier T12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 69 Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 C N Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Capot de protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Caract. réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 59 Caractéristiques produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 59 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Certificat Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 86 Classe de produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Code opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Commubox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Compartiment de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conditions process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 59 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 36 Conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22 Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Courbe enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 62 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 B D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Définir longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 60 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Distance de blocage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 DXR375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 40 E Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 45, 58 Etalonnage plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 60 Etalonnage vide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 60 F FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fin de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FXA191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FXA193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 59 35 90 30 30 P Paramètres matrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 76, 78 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 R Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RMA422 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RN221N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotation du boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 38 64 64 64 79 30 30 25 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sigle CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Structure de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Suppression des échos parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 T ToF Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 40, 58, 62, 88 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 V Verrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 VU331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 H HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 30, 40 Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 I Interface service FXA291. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Endress+Hauser 93 Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA 94 Index Endress+Hauser Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature www.endress.com/worldwide BA279F/14/fr/12.06 N° 52024190 Imprimé en France/FM+SGML 6.0/ProMoDo