Endres+Hauser Levelflex M FMP45 HART Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Endres+Hauser Levelflex M FMP45 HART Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Levelflex M FMP45
Mesure de niveau par radar filoguidé
HART/4...20 mA
6
BA279F/14/fr/12.06
N° 52024190
valable à partir de la version de soft
V 01.04.00 (amplificateur)
V 01.04.00 (communication)
Aperçu
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Aperçu
Pour une mise en service simple et rapide :
Conseils de sécurité
Explication des symboles utilisés.
Vous trouverez des instructions spéciales dans les différents chapitres aux
positions indiquées par les symboles Danger ! #, Attention ! "
et Remarque ! !.
→ ä6
Æ
Montage
Etapes de montage de l'appareil et conditions de montage (par ex. dimensions).
→ ä 12
Æ
Câblage
L'appareil est virtuellement entièrement câblé à la livraison.
→ ä 26
Æ
Interface utilisateur
Aperçu de la position des éléments d'affichage et de configuration de l'appareil.
→ ä 32
Æ
Mise en service via l'afficheur VU331
Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions.
→ ä 42
Æ
Mise en service via le logiciel d'exploitation ToF Tool
Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions.
Informations supplémentaires pour la configuration via ToF Tool dans le
manuel de mise en service BA224F.
→ ä 58
Æ
Recherche et suppression des défauts
En cas de dysfonctionnement,
utilisez la liste de contrôle pour en trouver la cause.
Mesures à prendre pour remédier à certains défauts.
→ ä 68
Æ
Index
Termes et mots-clés importants.
Utilisez l'index pour trouver rapidement les informations que vous cherchez.
2
→ ä 93
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Aperçu
Instructions condensées
L00-FMP40xxx-19-00-00-fr-012
!
Remarque !
Ce manuel de mise en service décrit l'installation et la première mise en service du Levelflex M.
Il reprend toutes les fonctions utiles pour une mesure standard.
Le Levelflex M dispose toutefois de nombreuses autres fonctions pour optimiser et convertir les
points de mesure, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel.
Vous trouverez un aperçu de toutes les fonctions de l'appareil → ä 88.
Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites de façon détaillée dans le manuel de mise en
service BA245F - Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M, qui se trouve sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
Vous trouverez les manuels de mise en service sur notre site internet : www.fr.endress.com
Endress+Hauser
3
Aperçu
4
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1
2.2
2.3
2.4
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Montage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises, transport, stockage . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Câblage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
Raccordement recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Configuration en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage et validation des messages d'erreur . . . . .
Communication HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . .
Mettre l'appareil sous tension . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage de base avec VU331 . . . . . . . . . . . . . .
Distance de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courbe enveloppe avec VU331 . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction "Courbe enveloppe" (0E3) . . . . . . . . . . . .
Etalonnage de base avec ToF Tool . . . . . . . . . . . . .
7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 68
9.1
9.2
9.3
Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Endress+Hauser
6
6
6
7
12
12
13
15
25
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 80
10.1
Caractéristiques techniques supplémentaires . . . . . 80
11
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
11.1
Menu de configuration HART (afficheur),
ToF Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Descriptions des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Principe de fonctionnement et
construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
11.2
11.3
73
79
79
79
79
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
26
28
31
31
31
32
34
36
39
40
42
42
43
45
53
55
56
58
5
Conseils de sécurité
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Levelflex M FMP45 est un transmetteur de niveau compact pour la mesure continue de solides
et de liquides, principe de mesure : radar de niveau filoguidé / TDR : Time Domain Reflectometry.
1.2
Installation, mise en route, utilisation
Le Levelflex M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il
n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une
mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé,
raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par
l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les
modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément
mentionné dans le présent manuel.
1.3
Sécurité de fonctionnement
Zone explosible
Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales
en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la
présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de
sécurité doivent être respectés.
• Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé.
• Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure.
6
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
1.4
Conseils de sécurité
Conseils et symboles de sécurité
Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini
les pictogrammes suivants.
Conseils de sécurité
#
Danger !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une
destruction irrémédiable de l'appareil.
"
Attention !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil.
!
Remarque !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une
influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction
imprévisible de l'appareil.
Protection antidéflagrante
0
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone
explosible.
-
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se
trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex.
.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui
se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone
explosible.
Symboles électriques
%
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu.
&
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un
courant alternatif.
)
*
+
t >85°C
Endress+Hauser
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation :
il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la
réglementation nationale ou propre à l'entreprise.
Résistance thermique du câble de raccordement
Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C.
7
Identification
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaque signalétique
La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes :
L00-FMP4xxxx-18-00-00-fr-001
Fig. 1 :
2.1.2
Informations sur la plaque signalétique du Levelflex M FMP45 (exemple)
Structure de commande
Les options qui s'excluent mutuellement ne sont pas marquées dans cet aperçu.
Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP45
10
Agrément :
A
F
1
2
3
4
5
6
7
8
G
M
S
T
N
P
U
V
K
L
Y
20
Zone non Ex
Zone non Ex, WHG
ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6/IECEx Zone 0/1
ATEX II 1/2D, couvercle alu sans hublot
ATEX II 1/2G EEx em [ia] IIC T6/IECEx Zone 0/1
ATEX II 1/3D
ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 1/3D
ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6, WHG
ATEX II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6
ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6, ATEX II 1/3D, WHG
ATEX II 3G EEx nA II T6
FM DIP Cl.II Div.1 Gr.E-G N.I.
FM IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G N.I.
FM XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G
CSA General Purpose
CSA DIP Cl.II Div.1 Gr.G + coal dust, N.I.
CSA IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G + coal dust, N.I.
CSA XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G + coal dust, N.I.
TIIS Ex d [ia] IIC T1
TIIS Ex d [ia] IIC T2
Version spéciale
Température de process
A
B
Y
FMP45-
8
-200...+280 °C (XT)
-200...+400 °C (HT)
Version spéciale
Référence partielle (1)
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Identification
Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP45 (suite)
30
40
Raccord process :
AFJ 2" 150lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5
AGJ 3" 150lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5
AHJ 4" 150lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5
ARJ 2" 300/600lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5
ASJ 3" 300/600lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5
ATJ 4" 300lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5
A1J 2" 1500lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5
A2J 3" 1500lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5
A3J 4" 600lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5
A4J 4" 900lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5
A5J 4" 1500lbs RF, 316/316L bride ASME B16.5
CHJ DN100 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C)
CRJ DN50 PN10-40 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C)
CSJ DN80 PN10-40 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C)
CTJ DN100 PN25/40 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C)
C1J DN50 PN63 B2, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 E)
C2J DN50 PN100 B2, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 E)
C3J DN80 PN63 B2, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 E)
C4J DN80 PN100 B2, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 E)
C5J DN100 PN63 B2, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 E)
C6J DN100 PN100 B2, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 E)
KFJ 10K 50 RF, 316L bride JIS B2220
KGJ 10K 80 RF, 316L bride JIS B2220
KHJ 10K 100 RF, 316L bride JIS B2220
K3J 63K 50 RF, 316L bride JIS B2220
K4J 63K 80 RF, 316L bride JIS B2220
K5J 63K 100 RF, 316L bride JIS B2220
40
Raccord process :
GGJ Filetage ISO228 G1-1/2, 200bar, 316L
GJJ
Filetage ISO228 G1-1/2, 400bar, 316L
RGJ Filetage ANSI NPT1-1/2, 200bar, 316L
RJJ
Filetage ANSI NPT1-1/2, 400bar, 316L, test haute pression
YY9 Version spéciale
FMP45-
Endress+Hauser
Sonde :
A ..... mm, câble 4mm, 316
C ..... inch, câble 1/16", 316
K ..... mm, tige 16mm, 316L
L ..... mm, coax, 316L
M ..... inch, tige 16mm, 316L
N ..... inch, coax, 316L
Y Version spéciale
Référence partielle (2)
9
Identification
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Informations à fournir à la commande Levelflex M FMP45 (suite)
50
Alimentation ; sortie :
B
D
F
G
H
Y
60
2 fils ; 4-20mA HART
2 fils ; PROFIBUS PA
2 fils ; FOUNDATION Fieldbus
4 fils 90-250VAC ; 4-20mA HART
4 fils 10.5-32VDC ; 4-20mA HART
Version spéciale
Configuration :
1
2
3
9
70
sans afficheur, via communication
afficheur 4 lignes VU331, représentation courbe enveloppe sur site
préparé pour FHX40, afficheur séparé (accessoires)
Version spéciale
Type de sonde :
1
3
4
9
80
Version de base compacte
Afficheur séparé, câble 3m, entrée par le haut
Afficheur séparé, câble 3m, entrée latérale
Version spéciale
Boîtier :
A
B
C
D
Y
90
F12 alu, revêtu IP68 NEMA6P
F23 316L IP68 NEMA6P
T12 alu, revêtu IP68 NEMA6P, compartiment de raccordement séparé
T12 alu, revêtu IP68 NEMA6P + OVP, compartiment de raccordement séparé,
OVP = protection contre les surtensions
Version spéciale
Entrée de câble :
2
3
4
5
6
9
100
Presse-étoupe M20 (EEx d > raccord fileté M20)
Filetage G1/2
Filetage NPT1/2
Connecteur M12
Connecteur 7/8"
Version spéciale
Equipement complémentaire :
A
B
Version de base
EN10204-3.1, contact avec le produit,
(en contact avec le produit 316L pour tige/coax) certificat matière
C EN10204-3.1, sous pression,
(316L sous pression pour version avec câble) certificat matière
N EN10204-3.1, NACE MR0175,
(en contact avec le produit 316L) certificat matière
Y Version spéciale
FMP45-
Référence complète
⇓
Veuillez entrer la longueur de la sonde en mm ou inch / 0.1 inch
mm
inch / 0.1 inch
Longueur de sonde LN → ä 14
10
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
2.2
"
Identification
Contenu de la livraison
Attention !
Tenez impérativement compte des conseils du chapitre "
Réception des marchandises, transport, stockage" → ä 12
concernant l'emballage, le transport et le stockage des appareils de mesure !
La livraison comprend :
• l'appareil monté
• 2 CD-ROM ToF Tool - Fieldtool®
– CD 1 : logiciel ToF Tool - Fieldtool®
Logiciel comprenant les Device Descriptions (pilotes de périphérique) et les documentations
pour tous les appareils Endress+Hauser pouvant être configurés à l'aide de ToF Tool
– CD 2 : documentation ToF Tool - Fieldtool®
Documentations pour tous les appareils Endress+Hauser configurables via ToF Tool
• éventuellement des accessoires, voir chap. 8.
Documentation jointe :
• Mise en service condensée (étalonnage de base/recherche des défauts) : jointe dans l'appareil
• Manuel de mise en service (le présent manuel)
• Certificats : pas compris dans le manuel de mise en service.
!
Remarque !
Le manuel de mise en service BA245F "Description des fonctions de l'appareil" se trouve sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
2.3
Certificats et agréments
Sigle CE, déclaration de conformité
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Il est conforme aux normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de
conformité CE, et satisfait ainsi aux exigences légales des directives CE.
Par l'apposition du sigle CE, le constructeur certifie que l'appareil a passé les tests avec succès.
2.4
Marques déposées
KALREZ®, VITON®, TEFLON®
Marques déposées par la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI-CLAMP®
Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
HART®
Marque déposée par la société HART Communication Foundation, Austin, USA
ToF®
Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne
PulseMaster®
Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne
Endress+Hauser
11
Montage
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
3
Montage
3.1
Montage rapide
L00-FMP45xxx-17-00-00-fr-003
3.2
Réception des marchandises, transport, stockage
3.2.1
Réception des marchandises
Vérifiez que l'emballage et son contenu sont intacts. Vérifiez que la totalité de la marchandise a été
livrée et comparez le contenu de la livraison avec votre commande.
3.2.2
"
Transport au point de mesure
Attention !
Respectez les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg.
Pour le transport, ne pas suspendre le Levelflex par sa tige.
3.2.3
Stockage
Pour le stockage et le transport, l’appareil doit être protégé des chocs.
L'emballage d'origine constitue une protection optimale.
La température de stockage admissible est de -40 °C…+80 °C.
12
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Montage
3.3
Conditions de montage
3.3.1
Dimensions
Dimensions du boîtier
Dimensions pour le raccord process et le type de sonde, → ä 14.
L00-F12xxxx-06-00-00-fr-001
L00-T12xxxx-06-00-00-fr-001
L00-F23xxxx-06-00-00-fr-001
Endress+Hauser
13
Montage
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Levelflex M FMP45 - raccord process, type de sonde
Dimensions du boîtier, → ä 13.
L00-FMP45xxx-06-00-00-fr-001
14
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Montage
3.4
Montage
3.4.1
Outils de montage
En plus de l'outil pour monter la bride, il faut :
• Pour fixer les raccords filetés : une clé à molette 60mm pour 1½", 50mm pour ¾".
• Pour tourner le boîtier : une clé pour vis six pans 4 mm.
3.4.2
Raccourcissement des sondes
Sondes à tige
Le raccourcissement est nécessaire lorsque la distance du fond de la cuve ou du cône de sortie est
inférieure à 50 mm. Les tiges des sondes à tige peuvent être sciées ou séparées à l'extrémité
inférieure.
Sondes à câble
Le raccourcissement est nécessaire lorsque la
distance du fond de la cuve ou du cône de sortie
est inférieure à 150 mm.
• Otez le contrepoids :
– Le poids est fixé au câble de la sonde avec
3 vis six pans (M4, clé six pans de 3). Les vis
sont fixées au Loctite qui doit au préalable
être rendu plastique à l'aide d'un sèchecheveux.
• Retirez le câble détaché du poids
• Mesurez la nouvelle longueur de câble
• Mettez du ruban adhésif à l'endroit où le câble
doit être raccourci pour éviter qu'il ne se
détorde.
• Sciez le câble à angle droit ou le couper à
l'aide d'un coupe-boulon.
• Insérez entièrement le câble dans le poids,
– câble fin (4 mm) 60 mm de profondeur,
– câble épais (6 mm) 80 mm de profondeur
Le poids est refixé sur le câble :
• Réappliquez le liquide de verrouillage (nous
recommandons le Loctite 243) sur les vis et
vissez.
• Les couples de serrage suivants doivent être
respectés :
– pour un câble de 6 mm : 15 Nm
– pour un câble de 4 mm : 5 Nm
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-044
Sondes coaxiales
Le raccourcissement est nécessaire lorsque la distance du fond de la cuve ou du cône de sortie est
inférieure à 10 mm.
Les sondes coaxiales peuvent être raccourcies à 80 mm max. de l'extrémité. Elles sont équipées à
l'intérieur de bagues de centrage qui maintiennent la tige au centre du tube. Les bagues de centrage
sont maintenues avec des bords relevés sur la tige. Il est possible de raccourcir la tige jusqu'à
env. 10 mm sous la bague de centrage.
Endress+Hauser
15
Montage
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
3.4.3
"
Montage des sondes à câble dans un silo vide
Attention !
S'il y a un risque de décharge électrostatique du produit, il faut relier le boîtier à la terre avant de
descendre le câble de la sonde dans le silo.
Le Levelflex peut être vissé dans un manchon ou une bride. Procédez de la façon suivante :
Insérer la sonde
• Déroulez le câble de la sonde et faites-la
descendre avec précaution dans le silo.
• Ne pas plier le câble.
• Evitez de laisser balancer le contrepoids de
façon incontrôlée, car les chocs peuvent
endommager les éléments internes du silo.
• ! Remarque !
– Brides : vissez la bride au piquage avant
d'insérer la sonde.
– Pour le montage des brides avec un joint,
utilisez des boulons métalliques non-peints
pour garantir un bon contact électrique
entre la bride de process et la bride de la
sonde.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-056
Visser
• Vissez le Levelflex dans le manchon ou
fixez-le à la contre-bride.
• Ne vissez qu'à l'écrou :
couple de serrage 10...20 Nm
• Le Levelflex fonctionne dans des silos en
métal, béton et matière synthétique. Dans la
cas d'un montage en silo métallique, il faut
veiller à assurer un bon contact métallique
entre le raccord process et le silo.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-057
16
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
3.4.4
Montage
Montage des sondes à câble dans un silo partiellement rempli
Il n'est pas toujours possible de vider un silo déjà en cours d'utilisation. Sous les conditions
suivantes, il est toutefois possible de monter un Levelflex sur un silo partiellement rempli :
• N'entreprendre le montage que lorsque le silo est aussi vide que possible. Il doit être vide au
minimum aux 2/3.
Une fois le montage réalisé, il faut effectuer une suppression des échos parasites si les conditions de
montage le nécessitent.
"
Attention !
S'il y a un risque de décharge électrostatique du produit, il faut relier le boîtier à la terre avant de
descendre le câble de la sonde dans le silo.
Visser
• Le cas échéant, vissez le Levelflex dans la
bride.
• Ne vissez qu'à l'écrou :
couple de serrage 10...20 Nm
• Pour le montage des brides avec un joint,
utilisez des boulons métalliques non-peints
pour garantir un bon contact électrique entre
la bride de process et la bride de la sonde.
• Dans la cas d'un montage en silo métallique,
il faut veiller à assurer un bon contact
métallique entre le raccord process et le silo.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-058
Insérer la sonde
• Déroulez le câble de la sonde et faites-la
descendre avec précaution dans le silo.
• Ne pas plier le câble.
• Evitez de laisser balancer le contrepoids de
façon incontrôlée, car les chocs peuvent
endommager les éléments internes du silo.
• Si possible, effectuez un contrôle visuel : il ne
doit y avoir aucun noeud dans le câble lorsque
le silo est vidé.
• Vissez la bride à la contre-bride.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-059
!
Endress+Hauser
Remarque !
Une mesure précise n'est possible que lorsque le câble de la sonde est entièrement déroulé.
17
Montage
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
3.4.5
Généralités
Dans les applications standard, il faut utiliser des sondes à tige. Les sondes à câble sont utilisées pour
des gammes de mesure > 4 m ou lorsque la hauteur sous toit ne permet pas le montage de sondes
rigides.
Les sondes coaxiales ne sont pas influencées par les conditions de montage. Elles peuvent également
être utilisées :
• dans le flux de remplissage
• à n'importe quelle distance des éléments internes
• à des viscosités jusqu'à 500 cSt.
Emplacement
• Ne pas monter les sondes dans la veine de
remplissage (2).
• Monter les sondes à une distance de la paroi
(B) telle que, même en cas de formation de
dépôt sur la paroi, la sonde soit distante d'au
moins 100 mm du dépôt.
• Monter les sondes le plus loin possible des
éléments internes. Pour des distances <
300 mm, il faut effectuer une suppression des
échos parasites lors de la mise en service.
• Distance minimale entre l'extrémité de la
sonde et le fond de la cuve (C) :
– sonde à câble : 150 mm
– sonde à tige : 50 mm
– sonde coaxiale : 10 mm
• Pour un montage à l'extérieur, il est recommandé d'utiliser un capot de protection contre
les intempéries (1), voir "Accessoires"
→ ä 65.
1
2
B
C
L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-007
!
18
Remarque !
Joint pour appareils avec raccord fileté G 1½"
Le raccord fileté et le joint du FMP45 sont conformes à DIN 3852 partie 1, goupille filetée forme A.
Des joints d'étanchéité selon DIN 7603 de dimensions 48x55 mm peuvent être utilisés.
Veuillez utiliser un joint selon cette norme de la forme A, C ou D dans un matériau résistant à votre
application.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Eléments internes
• La sonde doit être installée en respectant une
distance > 300 mm avec des éléments
internes (5) (ex. détection haute...).
Cette distance est aussi à respecter lors des
phases de remplissage ou de vidange.
• Pendant son fonctionnement, la sonde ne doit
pas entrer en contact avec un élément interne
dans l'étendue de mesure.
Montage
5
Possibilités d'optimisation
• Suppression des échos parasites : la suppression électronique des échos parasites permet
d'optimiser la mesure.
L00-FMP41Cxx-17-00-00-xx-001
Distance B minimum entre la sonde à tige ou à câble et la paroi de la cuve :
La distance de la paroi n'a aucun importance tant que la sonde n'entre pas en contact avec la paroi.
!
Remarque !
• Les dépôts ou les produits hautement visqueux ne doivent pas former de pont avec la paroi.
Soudage de la sonde dans la cuve
"
Attention !
Si la sonde doit être soudée à la cuve, il faut auparavant relier la sonde à la terre avec une liaison à
basse impédance. Si cela n'est pas possible, il faut démonter l'électronique et le module HF pour
éviter de les endommager.
Longueurs de sonde
La gamme de mesure dépend de la longueur de la sonde.
Il vaut mieux commander une sonde trop longue que trop courte, étant donné qu'il est possible de
la raccourcir en cas de besoin.
Endress+Hauser
19
Montage
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Etayage des sondes contre la déformation
Dans le cas d'un agrément WHG ou Ex :
Pour des sondes ≥ 3 m, l'amarrage est nécessaire (voir schéma).
a.
Sondes à tige
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-055
b.
Sondes coaxiales
L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-054
20
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Montage
Montage avec isolation thermique
• Pour éviter l'échauffement de l'électronique par rayonnement thermique ou convection, le
FMP45 doit être incorporé à l'isolation de la cuve en cas de températures de process élevées
(≥ 200° C).
• L'isolation ne doit pas dépasser les points marqués "MAX" sur le schéma.
Raccord process avec bride DN50...DN100
L00-FMP45xxx-17-00-00-fr-001
Raccord process avec raccord fileté G 1½" et 1½" NPT
L00-FMP45xxx-17-00-00-fr-002
Endress+Hauser
21
Montage
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
3.4.6
Instructions spéciales
Dans le cas d'un montage dans une cuve avec agitateur, tenez compte de la tenue aux charges
latérales des sondes. Vérifiez éventuellement s'il n'est pas plus judicieux d'utiliser un procédé sans
contact, ultrasons ou radar, notamment si l'agitateur crée de fortes contraintes mécaniques sur la
sonde.
Montage dans une cuve cylindrique
horizontale et verticale
• Pour une gamme de mesure jusqu'à 4 m,
utiliser une sonde à tige. Pour des gammes de
mesure supérieures, utiliser une sonde à
câble.
• Distance de la paroi au choix, s'il n'y a aucun
risque de contact.
• Dans les cuves métalliques, il est préférable de
ne pas monter la sonde (1) au milieu.
1
L00-FMP4xxxx-17-00-00-yy-049
Montage dans un tube de mesure ou un
bypass
• Les sondes à tige et à câble peuvent également
être montées dans des conduites (tubes de
mesure, bypass).
• Dans le cas d'un montage dans des conduites
métalliques jusqu'à DN 150/6", la sensibilité
de mesure de l'appareil augmente de sorte que
les liquides à partir d'un CD de 1,4 puissent
être mesurés.
• Les soudures internes dépassant de moins de
5 mm n'ont pas d'influence sur la mesure.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-yy-023
"
22
Attention !
Dans les applications à vide et les applications dans lesquelles il y a une formation de condensats
extrêmement forte, il y a un risque que la cuve soit complètement inondée. Pour les classes de
produit avec un coefficient diélectrique élevé, il peut en résulter une valeur mesurée inférieure au
niveau réel. Pour toute aide, contactez votre agence Endress+Hauser.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
3.4.7
Montage
Remarques pour des montages spéciaux
Soudage de la sonde dans la cuve
Attention !
Si la sonde doit être soudée à la cuve, il faut auparavant relier la sonde à la terre avec une liaison à
basse impédance. Si cela n'est pas possible, il faut démonter l'électronique et le module HF pour
éviter de les endommager.
Montage incliné
• Pour des raisons mécaniques, les sondes à tige
doivent être montées le plus verticalement
possible.
• Un montage avec une déviation d'env. 5° par
rapport à la verticale est autorisé pour les
sondes jusqu'à 1 m de long.
max. 1 m
"
°
0...5
L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-048
Endress+Hauser
23
Montage
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
3.4.8
Montage pour des raccords process difficiles d'accès
Montage avec une électronique séparée
• Tenir compte des instructions de montage → ä 18.
• Monter le boîtier sur mur ou sur tube (au choix à la verticale ou à l'horizontale) selon l'illustration
ci-dessous.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-fr-015
!
Remarque !
La gaine de protection ne peut pas être démontée à ces endroits (1).
L'électronique séparée permet des températures au raccord process jusqu'à 280 °C ou 400 °C selon
la version.
La température ambiante au câble de liaison (2) entre la sonde et l'électronique ne doit pas dépasser
105 °C. La version avec boîtier séparé comprend la sonde, un câble de liaison et le boîtier.
Ces pièces sont livrées assemblées.
24
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
3.4.9
Montage
Rotation du boîtier
Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au
compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée :
• Desserrez les vis de fixation (1)
• Tournez le boîtier (2) dans la direction voulue
• Resserrez les vis de fixation (1).
L00-FMP41Cxx-17-00-00-fr-002
3.5
Contrôle de montage
Après le montage de l'appareil de mesure, effectuez les contrôles suivants :
• L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de process,
température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
• Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil
(→ ä 65) ?
Endress+Hauser
25
Câblage
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
4
Câblage
4.1
Câblage rapide
Câblage dans un boîtier F12/F23
L00-FMP41Cxx-04-00-00-yy-001
26
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Câblage
Câblage pour boîtier T12
"
Avant d’effectuer le raccordement, veiller à ce que :
l
la tension d’alimentation corresponde à celle indiquée sur
Attention ! la plaque signalétique (1)
ENDRESS+HAUSER
LEVELFLEX-M
l
l’appareil soit mis hors tension
l
la terre externe du transmetteur (7) soit raccordée à la
terre du système
l
la vis de verrouillage (8) soit fortement serrée :
elle est la liaison entre l’antenne et le potentiel de terre du
boîtier
1
Made in Germany
D-79689 Maulburg
Order Code:
Ser.-No.:
LN=
IP68 / NEMA 6P
PN=
Profibus PA
Foundation Fieldbus
90 … 253 V AC 1VA
10,5 … 32 V DC 1W
16 … 3
V DC 0,8W
4 … 20 mA HART
TA > 70°C : t >85°C
2-wire
4-wire
if modification
X = see sep. label
Dat./Insp.:
Patents
D01301-A
Si l’appareil est utilisé en zone Ex, il faut respecter les normes nationales et les consignes
de sécurité (XA) correspondantes.
2
Il faut utiliser les raccords de câble spécifiés.
-
Raccordement du Levelflex M :
Mettre l’appareil hors tension avant de dévisser le couvercle (2) du
compartiment de raccordement !
l
Passer le câble (3) dans le presse-étoupe (4).
Un câble d’installation standard est suffisant si seul le signal
analogique est utilisé.
Employer un câble blindé en cas de communication avec le signal
HART superposé.
7
8
Le blindage du câble (5) ne doit être relié à la terre que du côté capteur.
l
effectuer le raccordement (voir connexion des bornes)
l
serrer le presse-étoupe (4) au max.
Couple de serrage max. 10...12 Nm !
l
revisser le couvercle du boîtier (2)
(Zone Ex poussières : couple de serrage max. = 40 Nm)
l
mettre sous tension.
4
3
Alimentation
5
1 2 3 4
Douilles test
(courant de sortie)
1 2 3 4
L- L+ I+
PAL
I-
Version 2 fils
L00-FMP41Cxx-04-00-00-fr-002
Endress+Hauser
27
Câblage
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
Compartiment de raccordement
Trois boîtiers sont disponibles :
• Boîtier aluminium F12 : avec compartiment de raccordement étanche pour :
– Standard,
– EEx ia.
• Boîtier aluminium T12 : avec compartiment de raccordement séparé pour :
– Standard,
– EEx e,
– EEx d,
– EEx ia (avec parasurtenseur),
• Boîtier F23 en inox 316L/1.4435 :
– Standard,
– EEx ia.
Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au
compartiment de raccordement.
L00-FMR2xxxx-04-00-00-fr-019
Les caractéristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique avec les informations
essentielles concernant la sortie analogique et la tension électrique. Rotation du boîtier en rapport
avec le câblage, voir "Rotation du boîtier" → ä 25.
Charge HART
Charge min. pour communication HART : 250 Ω
Mise à la terre
Une mise à la terre correcte sur la borne de terre (à l'extérieur du boîtier) est nécessaire pour obtenir
la sécurité CEM.
Presse-étoupe
Standard, EEx ia, IS
Type
Surface utile
Matière synthétique M20x1,5
5...10 mm
Métal M20x1,5
7...10,5 mm
EEx em, EEx nA
Bornes
pour sections : 0,5...2,5 mm2
28
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Câblage
Entrée de câble
Presse-étoupe : M20x1,5 (pour EEx d, uniquement entrée de câble)
Entrée de câble : G ½ ou ½ NPT
Tension d'alimentation
HART, 2 fils
Les tensions ci-dessous correspondent aux tensions aux bornes de l'appareil :
Communication
HART
Tension aux bornes
Consommation
courant
minimale
maximale
4 mA
16 V
36 V
20 mA
7,5 V
36 V
4 mA
16 V
30 V
20 mA
7,5 V
30 V
Standard
EEx ia
EEx em
EEx d
4 mA
16 V
30 V
20 mA
11 V
30 V
Courant constant, librement réglable,
par ex. pour un fonctionnement sur
batterie (valeur mesurée transmise via
HART)
Standard
11 mA
10 V
36 V
EEx ia
11 mA
10 V
30 V
Courant constant pour mode
multidrop HART
Standard
4 mA1)
16 V
36 V
EEx ia
1)
16 V
30 V
1)
4 mA
Courant de démarrage 11 mA
Ondulation sinusoïdale HART, 2 fils : Ucc ≤ 200 mV
HART, 4 fils
Version
Tension
Charge max.
DC
10,5 ... 32 V
600 Ω
AC
85 ... 253 V
600 Ω
Ondulation résiduelle HART, 4 fils, version DC : Ucc = 2 V, la tension, y compris l'ondulation, se
situe dans la gamme de tension admissible (10,5...32 V).
Consommation
min. 60 mW, max. 900 mW
Consommation courant
Communication
Endress+Hauser
Consommation courant
Consommation
HART, 2 fils
3,6…22 mA
—
HART, 4 fils (90...250 VAC)
2,4...22 mA
~ 3...6 mA / ~ 3,5 VA
HART, 4 fils (10,5...32 VDC)
2,4...22 mA
~ 100 mA / ~ 1 W
29
Câblage
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Protection contre les surtensions
Si l'appareil est utilisé pour la mesure de niveau de liquides inflammables, qui nécessite une
protection contre les surtensions selon DIN EN 60079-14 , standard d'essai 60060-1 (10 kA,
impulsion 8/20 μs), il convient de :
• utiliser l'appareil avec une protection contre les surtensions intégrée avec un éclateur à gaz
600 V dans un boîtier T12, voir → ä 8
ou
• réaliser cette protection en utilisant d'autres mesures adaptées (mesures de protection externes,
comme par ex. HAW262Z).
4.2.1
Raccordement HART avec RMA422 / RN221N
- ToF Tool Fieldtool
Package
- FieldCare
FXA193
4...20 mA
ENDRESS + HAUSER
RMA 422
RMA422
RN221N
1 2 3 4
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
FMP40: LIC0001
ONLINE
1 GROUP SELECT
2 PV
HELP
8.7 m
SAVE
Page
Up
Bksp
Delete
Page
On
#%&
1
Copy
GHI
4
PQRS
ABC
2
Paste
JKL
DEF
3
Hot Key
MNO
5
6
Insert
+ Hot Key
TUV
W XY Z
7
8
9
,()‘
_<>
+*/
.
0
-
- ToF Tool Fieldtool
Package
- FieldCare
375
FIELD COMMUNICATOR
HART
DXR375
Commubox
FXA191/FXA195
L00-FMR2xxxx-04-00-00-de-009
4.2.2
Raccordement HART avec d'autres alimentations
L00-FMR2xxxx-04-00-00-fr-008
30
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
"
Câblage
Attention !
Si la résistance de communication HART n'est pas intégrée dans l'alimentation et qu'il faut utiliser
la communication HART, insérez une résistance de communication de 250 Ω dans la paire torsadée
blindée.
4.3
Raccordement recommandé
4.3.1
Compensation de potentiel
Raccordez la terre externe du système à la borne de terre externe (1) du transmetteur.
L00-FMP41Cxx-17-00-00-fr-003
4.3.2
"
Câblage d'un câble blindé
Attention !
Pour les applications Ex, seul le côté capteur doit être relié à la terre. Vous trouverez d'autres
conseils de sécurité dans la documentation séparée pour les applications en zones explosibles.
4.4
Protection
• Boîtier fermé, testé selon :
– IP68, NEMA6P (24 h à 1,83 m sous la surface de l'eau)
– IP66, NEMA4X
• Boîtier fermé : IP20, NEMA1 (également protection de l'afficheur)
4.5
Contrôle de raccordement
Après le câblage de l'appareil, effectuez les contrôles suivants :
• La connexion des bornes est-elle correcte (→ ä 26 et → ä 27) ?
• Le presse-étoupe est-il étanche ?
• Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ?
• En cas d'énergie auxiliaire :
L'appareil est-il prêt à fonctionner ? L'afficheur LCD est-il allumé ?
Endress+Hauser
31
Configuration
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
5
Configuration
5.1
Configuration en bref
L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-001
32
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
5.1.1
Configuration
Structure générale du menu de configuration
Le menu de configuration se compose de :
• Groupes de fonctions (00, 01, 03, …, 0C, 0D) :
Les groupes de fonctions correspondent à la première répartition des différentes possibilités de
configuration de l'appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage
base", "Réglages sécurité", "Sortie", "Affichage", etc.
• Fonctions (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9) :
Chaque groupe de fonctions est composé d'une ou plusieurs fonctions. La configuration effective
(ou paramétrage) se fait dans les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être saisies, et les
paramètres sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupe "Etalonnage base" (00) sont
par ex. : "Caract. réservoir" (002), "Caract. produit" (003), "Conditions de mes." (004),
"Etalonnage vide" (005), etc.
Si l'utilisation de l'appareil devait changer, il faudrait suivre la procédure suivante :
1.
Sélectionner le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00)
2.
Sélectionner la fonction "Caract. réservoir" (002) (dans laquelle il faut ensuite sélectionner
la forme de réservoir appropriée).
5.1.2
Identification des fonctions
Pour faciliter le déplacement au sein des menus, une position est affectée à chaque fonction sur
l'affichage.
L00-FMRxxxxx-07-00-00-fr-005
Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions :
• Etalonnage base
• Réglages sécurité
• Linéarisation
...
00
01
04
Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe de fonctions :
• Etalonnage base
00
→
• Caract. réservoir
• Caract. produit
• Conditions de mes.
...
002
003
004
Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Caract. réservoir" (002))
derrière la fonction écrite.
Endress+Hauser
33
Configuration
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
5.2
Interface utilisateur
4 lignes de 20 digits. Contraste réglable par touches.
L00-FMxxxxxx-07-00-00-fr-001
Pour faciliter la configuration, il est possible de retirer l'afficheur LCD VU331 en appuyant
simplement sur le verrou encliquetable (voir figure ci-dessus). Il est relié à l'appareil au moyen d'un
câble de 500 mm.
5.2.1
Afficheur
Afficheur à cristaux liquides (afficheur LCD) :
L00-FMxxxxxx-07-00-00-fr-001
Fig. 2 :
34
Afficheur
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
5.2.2
Configuration
Symboles affichés
Le tableau suivant décrit les symboles utilisés par l'afficheur LCD :
Symbole
Signification
SYMBOLE ALARME
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement.
SYMBOLE DE VERROUILLAGE
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des données.
SYMBOLE DE COMMUNICATION
Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS PA ou FOUNDATION Fieldbus.
5.2.3
Fonction des touches
L'afficheur se trouve dans le boîtier et est accessible en ouvrant le capot du boîtier.
Fonction des touches
Touche(s)
Signification
O ou V
Déplacement vers le haut dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
S ou W
Déplacement vers le bas dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
X ou Z
F
O et F
ou
S et F
O et S et F
Endress+Hauser
Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions
Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation
Réglage du contraste de l'afficheur LCD
Verrouillage / déverrouillage hardware
Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la
communication !
Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de déverrouillage.
35
Configuration
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
5.3
Configuration sur site
5.3.1
Verrouillage de la configuration
Il existe deux manières de protéger le Levelflex contre une modification accidentelle des données
de l'appareil, des valeurs numériques ou des réglages par défaut :
"Code opération" (0A4) :
Dnas le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), il faut indiquer une valeur <> 100 (par ex. 99)
dans "Code opération" (0A4). Le verrouillage est indiqué sur l'afficheur par le symbole .
Le déverrouillage peut se faire à partir de l'afficheur ou par communication.
Verrouillage hardware
Pour verrouiller l'appareil, appuyez simultanément sur les touches O, S et F. Le verrouillage est
signalé sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage ne peut se faire qu'à partir de l'afficheur
en appuyant à nouveau simultanément sur les touches O , S et F. Le déverrouillage via la
communication n'est pas possible. Tous les paramètres peuvent être affichés, même si l'appareil est
verrouillé.
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Appuyez simultanément sur O, S et F
⇓
⇓
Le SYMBOLE DE VERROUILLAGE apparaît sur
l'afficheur LCD.
36
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
5.3.2
Configuration
Déverrouillage de la configuration
En essayant de modifier les paramètres d'un appareil verrouillé, l'utilisateur est automatiquement
invité à déverrouiller l'appareil :
"Code opération" (0A4) :
En entrant le code opération (à partir de l'afficheur ou via communication)
100 = pour appareil HART
le Levelflex est déverrouillé et peut être configuré.
Déverrouillage hardware :
En appuyant simultanément sur les touches O, S et F, l'utilisateur est invité à entrer le code
opération
100 = pour appareil HART
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Appuyez simultanément sur O, S et F
⇓
Entrez le code opération et validez avec F.
⇓
"
Endress+Hauser
Attention !
La modification de certains paramètres, par ex. les caractéristiques du capteur, a un effet sur de
nombreuses fonctions du dispositif de mesure et surtout sur la précision de mesure ! Ces paramètres
ne doivent pas être modifiés en temps normal et sont donc protégés par un code spécial connu
uniquement par Endress+Hauser. Pour toute question, veuillez vous adresser en priorité à
Endress+Hauser.
37
Configuration
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
5.3.3
"
Réglage usine (remise à zéro)
Attention !
Une remise à zéro rétablit les réglages usine de l'appareil, ce qui peut avoir une influence néfaste
sur la mesure. En règle générale, il est nécessaire d'effectuer un nouvel étalonnage de base après
une remise à zéro.
La remise à zéro n'est nécessaire que :
• si l'appareil ne fonctionne plus
• si l'appareil est déplacé d'un point de mesure à un autre
• si l'appareil est démonté, stocké et remonté
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Saisie ("Remise à zéro" (0A3)) :
• 333 = remise à zéro paramètres d'usine
333 = remise à zéro paramètres d'usine
Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu
doit être utilisé dans une application :
• Le Levelflex est remis aux valeurs par défaut.
• La suppression utilisateur des échos parasites n'est pas effacée.
• Il est possible d'effacer la suppression des échos parasites dans le groupe de fonctions "Etalonnage
étendu" (05), fonction "Suppression" (055).
• La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le tableau peut
à nouveau être activé dans le groupe de fonctions "Linéarisation" (04).
Liste des fonctions concernées par la remise à zéro :
• Caract. réservoir (002)
• Caract. produit (003)
• Conditions de mes. (004)
• Etalonnage vide (005)
• Etalonnage plein (006)
• Sortie si alarme (010)
• Sortie si alarme (011)
• Sortie perte écho (012)
• Rampe %GM/min (013)
• Temporisation (014)
• Distance sécurité (015)
• dans distance de sécurité (016)
• Anti-débordement (018)
• Fin de sonde (030)
• Niveau / Volume résid. (040)
• Linéarisation (041)
• Unité utilisateur (042)
• Gamme max. (046)
• Diamètre cuve (047)
• Vérifier distance (051)
• Plage suppression (052)
• Lancer mapping (053)
• Correction niveau (057)
• Temps d'intégration (058)
• Limite valeur mesurée (062)
• Courant fixe (063)
• Courant fixe (064)
• Valeur 4mA (068)
• Langue (092)
• Retour affichage valeur (093)
• Format affichage (094)
• Décimales (095)
• Signe séparation (096)
• Code opération (0A4)
• Il faut effectuer un "Etalonnage base" (00) complet.
38
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
5.4
Configuration
Affichage et validation des messages d'erreur
Type de défaut
Les erreurs apparaissant au cours de la mise en route ou de la mesure sont immédiatement affichées.
S'il y a plusieurs erreurs système ou process, c'est celle avec la priorité la plus élevée qui est affichée !
Les types d'erreur sont les suivants :
• A (Alarme) :
Appareil en état de défaut (par ex. MAX 22 mA)
Signalé par un symbole permanent .
(Description des codes, → ä 69)
• W (avertissement) :
L'appareil continue à mesurer, mais émet un message d'erreur.
Signalé par un symbole clignotant .
(Description des codes, → ä 69)
• E (alarme / avertissement) :
Configurable (par ex. perte d'écho, niveau dans la distance de sécurité)
Signalé par un symbole permanent/clignotant.
(Description des codes, → ä 69)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Messages d'erreur
Les messages d'erreur s'affichent en texte clair sur 4 lignes avec un code erreur. Les codes erreurs
sont décrits → ä 69.
• Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), l'erreur actuelle ainsi que l'erreur précédente
peuvent être affichées.
• S'il y a plusieurs erreurs simultanées, les touches O ou S peuvent servir à se déplacer d'un
message d'erreur à l'autre.
• L'erreur précédente peut être effacée dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), fonction
"Effacer dernier défaut" (0A2).
Endress+Hauser
39
Configuration
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
5.5
Communication HART
Outre la configuration sur site, vous pouvez également paramétrer l'appareil de mesure via le
protocole HART et interroger les valeurs mesurées. Il existe deux possibilités pour la configuration :
• Configuration par le terminal portable universel HART Communicator DXR375.
• Configuration par un PC utilisant un logiciel d'exploitation (par ex. ToF Tool) (Raccordement
→ ä 30).
5.5.1
Configuration avec le terminal portable Field Communicator
DXR375
Le terminal portable DXR375 permet d'effectuer la configuration de toutes les fonctions de l'appareil
sous forme de menus.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
FMP40: LIC0001
ONLINE
1 GROUP SELECT
2 PV
HELP
8.7 m
FMP40: LIC0001
ONLINE
1 GROUP SELECTION
2 PV
Delete
8.7 m
SAVE
H
9
Page
Up
Bksp
6
ABC
Bksp
1
2
3
4
5
BASIC SETUP
SAFETY SETTINGS
LENGTH ADJUSTMENT
LINEARISATION
EXTENDED CALIBR.
Delete
DEF
1
2
3
Copy
Paste
Hot Key
GHI
JKL
MNO
4
5
6
Insert
+ Hot Key
TUV
W XY Z
PQRS
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
FMP40: LIC0001
GROUP SELECTION
SAVE
Delete
Page
On
#%&
HELP
7
8
9
,()‘
_<>
+*/
.
0
-
H
SAVE
HOME
Bksp
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
FMP40: LIC0001
BASIC SETUP
1
2
3
4
5
Page
Up
MEASURED VALUE
TANK PROPERTIES
MEDIUM PROPERTY
PROCESS COND.
END OF PROBE
Page
On
375
FIELD COMMUNICATOR
SAVE
HOME
L00-FMPxxxxx-07-00-00-yy-005
!
!
Remarque !
• Pour plus d'informations sur le terminal portable HART, voir le manuel de mise en service
correspondant qui se trouve dans la pochette de transport du DXR375.
Remarque !
• Vous trouverez des informations détaillées sur le terminal portable HART dans le manuel de mise
en service correspondant qui se trouve dans la pochette de transport de l'appareil.
5.5.2
Logiciel d'exploitation ToF Tool
ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour instruments de mesure Endress+Hauser,
fonctionnant selon le principe du temps de parcours. Il permet la mise en service, la sauvegarde des
données, l'analyse des signaux et la création de la documentation des appareils.
Fonctionne sous : WinNT4.0, Win2000 et Windows XP. Logiciel en français.
Les fonctions de ToF Tool sont les suivantes :
• Configuration en ligne des capteurs
• Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes
• Chargement et sauvegarde des données (upload/download)
• Création d'une documentation du point de mesure
!
40
Remarque !
Vous trouverez plus d'informations sur ToF Tool sur le CD-ROM fourni avec l'appareil.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Configuration
Mise en service par menus déroulants
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-002
Analyse des signaux à l'aide des courbes enveloppes
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-007
Possibilités de raccordement
• Interface service avec adaptateur FXA193 (RS232C) ou FXA291 et adaptateur ToF FXA291 (USB)
• HART avec Commubox FXA191/FXA195 (→ ä 30)
Endress+Hauser
41
Mise en service
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Assurez-vous que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués avant de mettre
votre point de mesure en service :
• Liste de vérification "Contrôle de montage" (→ ä 25).
• Liste de vérification "Contrôle de raccordement" (→ ä 31).
6.2
Mettre l'appareil sous tension
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, l'affichage est le suivant :
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
⇓
S'affiche après 5 s
⇓
S'affiche après 5 s (ex. pour les appareils HART)
⇓
S'affiche après 5 s ou après avoir appuyé sur F
⇓
⇓
Choisissez la langue
(cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous
tension)
Choisissez l'unité de base
(cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous
tension)
La valeur mesurée actuelle s'affiche
⇓
En appuyant sur F, vous passez au menu de sélection
des groupes de fonctions.
Avec cette sélection, vous pouvez effectuer l'étalonnage
de base
42
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
6.3
Mise en service
Etalonnage base
L00-FMP41Cxx-19-00-00-fr-001
Endress+Hauser
43
Mise en service
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Dans la plupart des applications, l'étalonnage de base est suffisant pour la mise en service.
A partir de la longueur de sonde commandée, le Levelflex est directement réglé en usine. Dans la
majorité des cas, il ne reste plus qu'à entrer les paramètres d'application qui adaptent automatiquement l'appareil aux conditions de mesure. L'étalonnage usine du point zéro et de l'étendue de
mesure F correspond respectivement à 4 mA et 20 mA pour les versions avec sortie courant et à 0 %
et 100 % pour les versions avec sortie numérique et pour l'affichage.
Une fonction de linéarisation avec 32 points max., basée sur un tableau saisi manuellement ou de
manière semi-automatique ou encore par schématisation des cuves, peut être activée sur site ou à
distance. Elle permet par exemple de convertir le niveau en unités de volume ou de masse.
!
Remarque !
Le Levelflex M permet entre autres de détecter les ruptures de sonde. A la livraison, cette fonction
est désactivée, car le raccourcissement de la sonde pourrait être interprété comme une rupture.
Pour activer cette fonction, procédez de la façon suivante :
1. Lorsque la sonde est libre (découverte), effectuez une suppression des échos parasites ("Plage
suppression" (052) et "Lancer mapping" (053)).
2.
Activez la fonction "Détec. rupture sonde" (019) dans le groupe de fonctions "Réglages
sécurité" (01).
Pour des mesures complexes, d'autres réglages peuvent être nécessaires pour permettre à
l'utilisateur d'optimiser le Levelflex selon ses exigences spécifiques. Les fonctions nécessaires à cette
opération sont décrites en détail dans le manuel de mise en service BA245F - "Description des
fonctions de l'appareil" qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil.
Lors de la configuration des fonctions dans "Etalonnage base" (00), respectez les conseils
suivants :
• Sélectionnez les fonctions selon la procédure décrite → ä 32.
• Pour certaines fonctions (par ex. Lancer une suppression des échos parasites (052)), une question
de sécurité (Lancer mapping (053)) s'affiche après la validation de la plage de suppression.
Sélectionnez "OUI" avec O ou S et validez avec F. La fonction est maintenant exécutée.
• Si pendant un certain temps (à régler) (→ groupe de fonctions "Affichage (09)"), aucune donnée
n'est entrée, un retour automatique à la valeur mesurée s'effectue.
!
"
44
Remarque !
• Pendant la saisie des données, l'appareil continue à mesurer, autrement dit la valeur mesurée est
disponible sur la sortie signal.
• Si la représentation de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur
mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation
de la courbe enveloppe après l'optimisation.
• En cas de coupure de courant, toutes les valeurs réglées et paramétrées sont sauvegardées dans
l'EEPROM.
Attention !
Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'un aperçu du menu de
configuration dans un manuel séparé BA245F - "Description des fonctions de l'appareil" qui
se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
6.4
Mise en service
Etalonnage de base avec VU331
Fonction "Valeur mesurée" (000)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet l'affichage de la valeur mesurée actuelle dans l'unité choisie (voir la fonction
"Unité utilisateur" (042)). Le nombre de décimales est configuré dans la fonction
"Décimales" (095).
6.4.1
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00)
⇒
Fonction "Caract. réservoir" (002)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet de sélectionner les caractéristiques de la cuve.
Sélection :
• standard
• réservoir alu
• rés. mat. plast.
• bypass / tube
• sonde coax
• réservoir béton
Standard
L'option "standard" est recommandée pour les cuves normales pour les sondes à tige et à câble.
Réservoir alu
L'option "réservoir alu" est spécialement destinée aux silos hauts en aluminium qui causent un
niveau de bruit plus élevé lorsqu'ils sont vides. Cette option n'est utile que pour des sondes de plus
de 4 m. Pour des sondes courtes (< 4 m), il convient de sélectionner l'option "standard" !
!
Remarque !
Lorsque l'option "réservoir alu" est sélectionnée, l'appareil s'étalonne automatiquement en fonction des propriétés du produit lors du premier remplissage. Des erreurs de pente peuvent toutefois
se produire au début du premier remplissage.
Bypass / tube
L'option "bypass / tube" est spécialement destinée aux sondes montées dans un bypass ou un tube
de mesure. Lorsque cette option est sélectionnée, la distance de blocage supérieure est préréglée sur
100 mm.
Endress+Hauser
45
Mise en service
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Sonde coax
L'option "sonde coax" est destinée aux sondes coaxiales. Lorsque cette option est sélectionnée,
l'évaluation est adaptée à la sensibilité élevée de la sonde coaxiale. Cette option ne doit toutefois
pas être sélectionnée dans le cas de sondes à câble ou à tige.
Réservoir béton
L'option "réservoir béton" tient compte du fait que les parois en béton amortissent les signaux
lorsque la sonde est montée à < 1 m de la paroi.
Fonction "Caract. produit" (003)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet de sélectionner le coefficient diélectrique du produit.
Sélection :
• inconnu
• 1.4 ... 1.6 (1,4 pour le montage dans des conduites métalliques)
• 1.6 ... 1.9
• 1.9 ... 2.5
• 2.5 ... 4.0
• 4.0 ... 7.0
• > 7.0
Classe de
produit
CD (εr)
1
1,4...1,6
– Gaz liquéfiés, par ex. N2, CO2
2
Liquides typiques
Gamme de mesure typique
4 m, pour le montage dans des conduites
métalliques
1,6...1,9
–
–
–
–
Gaz liquide, par ex. propane
Solvant
Fréon
Huile de palme
9m
3
1,9...2,5
– Huiles minérales, carburants
12 m
4
2,5...4
– Benzène, styrène, toluène
– Furane
– Naphtalène
16 m
5
4...7
– Chlorobenzène, chloroforme
– Vernis cellulosique
– Isocyanate, aniline
25 m
6
>7
– Solutions aqueuses
– Alcools
– Acides, bases
30 m
Pour les solides non compacts, appliquer le groupe le plus faible. Réduction de la gamme de mesure
possible par :
• Surfaces des solides en vrac très légers, non compacts, par ex. solides en vrac avec densité faible
lors d'un remplissage pneumatique.
• Colmatage sur le câble, surtout par les produits humides.
!
46
Remarque !
Etant donné la grande vitesse de diffusion de l'ammoniac, il est recommandé d'utiliser le FMP45
avec traversée étanche au gaz pour les mesures dans ce produit.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Mise en service
Fonction "Conditions de mes." (004)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'adapter la réaction de l'appareil à la vitesse de remplissage de la cuve.
Le réglage influe sur un filtre intelligent.
Sélection :
• standard
• variation rapide
• variation lente
• test : pas filtre
Sélection :
Standard
Variation rapide
Variation lente
Test : pas filtre
Application :
Petites cuves, notamment de
Pour toutes les applications
liquides, avec une vitesse de
standard, solides en vrac et
remplissage élevée.
liquides avec une vitesse de
remplissage faible à moyenne sur
des cuves suffisamment grandes.
Temps de réaction le plus court :
Applications avec surface
extrêmement agitée, par ex. par • Pour des tests
un agitateur, notamment grandes • Mesure dans de petites cuves
avec une vitesse de
cuves avec une vitesse de
remplissage élevée, si le
remplissage faible à moyenne.
réglage "variation rapide" est
trop lent.
Electronique 2 fils :
Temps mort : 4 s
Temps de montée : 18 s
Temps mort : 2 s
Temps de montée : 5 s
Temps mort : 6 s
Temps de montée : 40 s
Temps mort : 1 s
Temps de montée : 0 s
Electronique 4 fils :
Temps mort : 2 s
Temps de montée : 11 s
Temps mort : 1 s
Temps de montée : 3 s
Temps mort : 3 s
Temps de montée : 25 s
Temps mort : 0,7 s
Temps de montée : 0 s
Fonction "Fin de sonde" (030)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet de sélectionner la polarité du signal de l'extrémité de la sonde.
Si l'extrémité de la sonde est libre ou isolée, le signal est négatif.
Si l'extrémité de la sonde est reliée à la terre, le signal est positif.
Sélection :
• libre
• amarrage isolé
• amarrage terre
Endress+Hauser
47
Mise en service
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Fonction "Longueur sonde" (031)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'indiquer si la longueur de la sonde a été modifiée après l'étalonnage usine.
Il est alors nécessaire d'entrer ou de corriger la longueur.
Sélection :
• non modifiée
• modifiée
!
Remarque !
Si "modifiée" a été sélectionné dans la fonction "Longueur sonde" (031), la longueur de la sonde
est déterminée dans l'étape suivante.
Fonction "Sonde" (032)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'indiquer si la sonde est recouverte ou découverte (libre) au moment de
l'étalonnage de la longueur.
Si la sonde est découverte (libre), le Levelflex peut déterminer automatiquement la longueur
(fonction "Définir longueur" (034)). Si la sonde est recouverte, il convient d'entrer la longueur
exacte dans la fonction "Longueur sonde" (033).
Sélection :
• libre
• recouverte
Fonction "Longueur sonde" (033)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'entrer manuellement la longueur de la sonde.
Fonction "Définir longueur" (034)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet de déterminer automatiquement la longueur de la sonde.
Selon les conditions de montage, la longueur de sonde déterminée automatiquement peut être plus
grande que la longueur effective (typiquement 20...30 mm de plus). Cela n'a aucune influence sur
la précision de mesure. Lorsque vous entrez la valeur vide pour une linéarisation, réglez la valeur
"Etalonnage vide" au lieu de la longueur de sonde déterminée automatiquement.
Sélection :
• longueur OK
• longueur trop petite
• longueur trop grande
48
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Mise en service
Après la sélection de "Longueur trop petite" ou "Longueur trop grande", il faut environ 10 s pour
calculer la nouvelle longueur.
Fonction "Etalonnage vide" (005)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'entrer la distance entre la bride (point de référence de la mesure) et le
niveau minimal (=point zéro).
L00-FMP4xxxx-14-00-06-fr-008
Fonction "Etalonnage plein" (006)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'entrer la distance entre le niveau minimal et le niveau maximal
(=niveau max.).
Endress+Hauser
49
Mise en service
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
L00-FMP4xxxx-14-00-06-fr-009
!
Remarque !
La gamme de mesure utile se trouve entre la distance de blocage supérieure et la distance de blocage
inférieure. Les valeurs pour la distance "vide" (E) et l'étendue de mesure (F) peuvent être réglées
indépendamment.
Distance/valeur mesurée (008)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et la valeur calculée à l'aide de
l'étalonnage vide sont à nouveau affichées. Il faut vérifier si la valeur effective et la distance effective
concordent. Les cas suivants peuvent se présenter :
• Distance exacte - valeur mesurée exacte -> continuer avec la fonction suivante
"Vérifier distance" (051).
• Distance exacte - valeur mesurée fausse -> vérifier "Etalonnage vide" (005)
• Distance fausse - valeur mesurée fausse -> continuer avec la fonction suivante
"Vérifier distance" (051).
Fonction "Vérifier distance" (051)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'initialiser la suppression des échos parasites. Il faut comparer la distance
mesurée avec la distance effective jusqu'à la surface du produit. Les différentes possibilités sont :
Sélection :
• distance = ok
• distance trop petite
• distance trop grande
• distance inconnue
• manuel
• pas de produit
50
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Mise en service
L00-FMP4xxxx-14-00-06-fr-010
Distance = ok
Utilisez cette fonction si la sonde est en partie recouverte. Si la sonde est découverte, sélectionnez
l'option "manuel" ou "pas de produit".
• une suppression est effectuée jusqu'à l'écho mesuré
• la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052)
Dans ce cas, il est judicieux d'effectuer une suppression.
!
Remarque !
Si la sonde est découverte, il faut confirmer la suppression avec l'option "pas de produit".
Distance trop petite
• un écho parasite est évalué
• une suppression est effectuée en incluant l'écho mesuré
• la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052)
Distance trop grande
• ce défaut ne peut pas être supprimé par une suppression des échos parasites
• vérifier les paramètres de l'application (002), (003), (004) et "Etalonnage vide" (005)
Distance inconnue
La suppression ne peut pas être effectuée si la distance effective n'est pas connue.
Manuel
Il est également possible d'effectuer une suppression en saisissant manuellement la zone à supprimer
dans la fonction "Plage suppression" (052).
"
Attention !
La zone de suppression doit s'arrêter à 0,3 m de l'écho du niveau effectif.
Pas de produit
Si la sonde est découverte, la suppression est effectuée sur toute la longueur.
"
Endress+Hauser
Attention !
Ne lancer la suppression dans cette fonction que si la sonde est découverte. Sinon les mesures seront
faussées !
51
Mise en service
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Fonction "Plage suppression" (052)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'afficher la zone de suppression proposée. Le point de référence étant
toujours le point de référence de la mesure (→ ä 43). Cette valeur peut être configurée par
l'utilisateur.
Pour une suppression manuelle, la valeur proposée par défaut est 0,3 m.
Fonction "Lancer mapping" (053)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'effectuer la suppression des échos parasites jusqu'à la distance saisie dans
"Plage suppression" (052).
Sélection :
• inactif : pas de suppression
• actif :
la suppression est lancée
Distance/valeur mesurée (008)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et la valeur calculée à l'aide de
l'étalonnage vide sont à nouveau affichées. Il faut vérifier si la valeur effective et la distance effective
concordent. Les cas suivants peuvent se présenter :
• Distance exacte - valeur mesurée exacte -> étalonnage de base terminé
• Distance fausse - valeur mesurée fausse -> une nouvelle suppression des échos parasites doit être
effectuée "Vérifier distance" (051).
• Distance exacte - valeur mesurée fausse -> vérifier "Etalonnage vide" (005)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
!
52
⇓
S'affiche après 3 s
Remarque !
Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe
(groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)) (→ ä 62).
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
6.5
Mise en service
Distance de blocage
Fonction "Distance blocage" (059)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Pour les sondes à tige et les sondes à câble jusqu'à 8 m, la distance de blocage supérieure est réglée
par défaut sur 0,2 m.
Pour les sondes à câble de plus de 8 m, la distance de blocage supérieure est réglée à 2,5% de la
longueur de la sonde.
Pour des produits avec CD > 7, la distance de blocage supérieure UB pour les sondes à tige et à câble
peut être réduite à 0,1 m en cas de montage affleurant ou de montage dans un piquage de 50 mm
max.
Distances de blocage et gamme de mesure selon le type de sonde
Dans la partie inférieure de la sonde, il n'est pas possible d'obtenir une mesure précise, voir "Ecart
de mesure" → ä 54.
LN [m]
UB [m]
FMP45
min
max
min
0,3
4
0,21)
Sonde à câble
1
35
0,21 )
Sonde coaxiale
0,3
4
0
Sonde à tige
1)
!
Les distances de blocage indiquées sont préréglées. Dans le cas de produits avec CD >7, la distance de blocage
supérieure UB peut être réduite à 0,1 m pour les sondes à tige et à câble. La distance de blocage supérieure UB peut
être entrée manuellement.
Remarque !
La fiabilité de la mesure ne peut pas être garantie dans la distance de blocage.
Pour applications dans un tube de mesure
Lorsque le paramètre "Bypass/tube" est sélectionné dans la fonction "Caract. réservoir" (002),
la distance de blocage supérieure (UB) est préréglée sur 100 mm.
Endress+Hauser
53
Mise en service
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Ecart de mesure
Données typiques sous conditions de référence :
DIN EN 61298-2, pourcentage de l'étendue de mesure.
Sortie :
numérique
analogique
± 0,06 %
Somme de la non-linéarité, la non-répétabilité et Gamme de mesure :
l'hystérésis
– jusqu'à 10 m : ±3 mm
– > 10 m : ± 0,03 %
pour des sondes à câble revêtues PA
Gamme de mesure :
– jusqu'à 5 m : ±5 mm
– > 5 m : ± 0,1 %
Offset / point zéro
±4 mm
± 0,03 %
Si les conditions de référence ne sont pas remplies, l'offset/point zéro, provenant des conditions de
montage, peut aller jusqu'à ±12 mm pour les sondes à tige ou à câble. Cet offset/point zéro supplémentaire peut être compensé en entrant une correction (fonction "Correction niveau" (057)) lors
de la mise en service.
A proximité de l'extrémité inférieure de la sonde, on trouve l'écart de mesure suivant :
Sonde à câble
Sonde à tige et sonde coaxiale
80
60
Somme de la non-linéarité,
la non-répétabilité et l'hystérésis
[mm]
Somme de la non-linéarité,
la non-répétabilité et l'hystérésis
[mm]
80
CD = 2
40
CD > 7
20
0
-20
-40
-60
60
CD > 7
40
20
0
-20
-40
-60
-80
-80
0
50
100
150
200
250
300
0
50
100
Distance de l'extrémité de la sonde [mm]
L00-FMP4xxxx-05-00-00-fr-001
!
150
200
250
300
Distance de l'extrémité de la sonde [mm]
L00-FMP4xxxx-05-00-00-fr-002
Remarque !
Si la sonde est montée sur un piquage haut, il faut à nouveau entrer la distance de blocage dans le
groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05), fonction "Distance blocage" (059) : distance de
blocage supérieure (UB) = piquage (H) + 50 mm.
H
UB
50
L00-FMP4xxxx-14-00-06-xx-001
54
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
6.6
Mise en service
Courbe enveloppe avec VU331
Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe
(groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)).
6.6.1
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Fonction "Réglage lecture" (0E1)
⇒
C'est ici que sont sélectionnées les informations à afficher :
• courbe enveloppe
• signal différentiel
• suppression écho fixe
6.6.2
Fonction "Lire courbe" (0E2)
Cette fonction définit si la courbe enveloppe doit être lue comme
• courbe unique ou
• cyclique.
ENDRESS + HAUSER
–
+
⇒
!
! Remarque
Si la représentation cyclique de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la
E
valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation.
Endress+Hauser
55
Mise en service
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
6.7
Fonction "Courbe enveloppe" (0E3)
Cette fonction permet d'afficher la courbe enveloppe à partir de laquelle il est possible d'obtenir les
informations suivantes :
L00-FMPxxxxx-07-00-00-fr-003
Navigation dans la représentation des courbes enveloppes
Le mode de navigation permet de mettre la courbe enveloppe à l'échelle horizontalement et verticalement et de la déplacer vers la droite ou vers la gauche. Un symbole dans le coin supérieur droit
de l'afficheur indique que le mode de navigation est activé.
L00-FMPxxxxx-07-00-00-fr-004
56
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Mise en service
Mode Zoom horizontal
Appuyez sur O ou S pour activer le mode de navigation et accéder au mode zoom horizontal.
Les symboles
ou
s'affichent.
Les options suivantes sont maintenant disponibles :
• O augmente l'échelle horizontale.
• S diminue l'échelle horizontale.
S
O
L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-001
Mode Move
Appuyez sur F pour accéder au mode Move. Les symboles
ou
s'affichent.
Les options suivantes sont maintenant disponibles :
• O déplace la courbe vers la droite.
• S déplace la courbe vers la gauche.
S
O
L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-002
Mode Zoom vertical
Appuyez à nouveau sur F pour accéder au mode Zoom vertical. Le symbole
s'affiche.
Les options suivantes sont maintenant disponibles :
• O augmente l'échelle verticale.
• S diminue l'échelle verticale.
Le symbole affiché indique le facteur de zoom actuel (
S
à
).
O
L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-003
Endress+Hauser
57
Mise en service
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Quitter le mode de navigation
• Appuyez sur F pour basculer entre les différents modes de navigation.
• Appuyez simultanément sur O et S pour quitter le mode de navigation. Les agrandissements et
déplacements réglés sont conservés. Le Levelflex n'utilisera l'affichage standard que lorsque la
fonction "Lire courbe" (0E2) sera activée.
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
⇓
6.8
S'affiche après 3 s
Etalonnage de base avec ToF Tool
Pour effectuer l'étalonnage de base avec le logiciel d'exploitation ToF Tool :
• Lancez le logiciel d'exploitation ToF Tool sur le PC et effectuer le raccordement
• Sélectionnez le groupe de fonctions "Etalonnage base" dans la barre de navigation
La représentation suivante s'affiche sur l'écran :
Configuration de base - pas 1/6 :
• protocole et n° de software
• la désignation du point de mesure (n° repère) peut être saisie.
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-001
!
58
Remarque !
• Validez chaque paramètre modifié avec la touche ENTREE !
• Le bouton "Suivant" permet de passer à l'écran suivant :
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Mise en service
Configuration de base - pas 2/6 :
• Saisie des paramètres de l'application :
– Caract. réservoir (description → ä 45)
– Caract. produit (description → ä 46)
– Conditions de mes. (description → ä 47)
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-002
Configuration de base - pas 3/6 :
• Saisie des paramètres de l'application :
– Fin de sonde (description → ä 47)
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-003
Endress+Hauser
59
Mise en service
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Configuration de base - pas 4/6 :
• Saisie des paramètres de l'application :
– Longueur sonde (description → ä 48)
– Sonde (description → ä 48)
– Longueur sonde (description → ä 48)
– Définir longueur (description → ä 48)
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-004
Configuration de base - pas 5/6 :
• Saisie des paramètres de l'application :
– Etalonnage vide (description → ä 49)
– Etalonnage plein (description → ä 49)
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-005
60
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Mise en service
Configuration de base - pas 6/6 :
• la suppression des échos parasites se fait lors de cette étape
• la distance mesurée et la valeur actuelle sont toujours affichées dans l'en-tête
• description → ä 52
l00-fmp4xxxx-20-00-00-en-006.gif
6.8.1
!
Distance de blocage
Remarque !
Si la sonde est montée dans un piquage haut, il faut à nouveau entrer la distance de blocage dans la
fonction "Distance blocage" (059) : distance de blocage supérieure (UB) = piquage (H) + 50 mm.
H
UB
50
L00-FMP4xxxx-14-00-06-xx-001
Endress+Hauser
61
Mise en service
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
6.8.2
Courbe enveloppe avec ToF Tool
Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe
(→ ä 62).
L00-FMP4xxxx-20-00-00-en-007
!
Remarque !
En cas de forts échos parasites, le Levelflex peut être monté à un autre endroit pour optimiser la
mesure.
Evaluation de la mesure à l'aide de la courbe enveloppe
Courbes typiques :
Les exemples suivants montrent les courbes typiques des sondes à câble et à tige dans une cuve vide.
Pour tous les types de sonde, on voit un signal de l'extrémité de sonde négatif. Pour les sondes à
câble, le contre-poids engendre un écho positif préliminaire (voir figure Sonde à câble).
L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-024
Les échos de niveau sont reconnaissables dans la courbe enveloppe au fait qu'ils sont positifs.
Les échos parasites peuvent être aussi bien positifs (par ex. réflexions par des éléments internes) que
négatifs (par ex. piquages). La courbe enveloppe, la suppression et la courbe différentielle sont
utilisées pour l'évaluation. Les échos de niveau sont recherchés dans la courbe différentielle.
62
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Mise en service
Evaluation de la mesure :
• La suppression doit suivre l'allure de la courbe enveloppe (pour les sondes à tige jusqu'à env. 5 cm
et pour les sondes à câble jusqu'à env. 25 cm avant l'extrémité de la sonde) lorsque la cuve est
vide.
• Les amplitudes dans la courbe différentielle doivent, lorsque la cuve est vide, être à un niveau de
0 mV et se trouver dans l'étendue de mesure spécifiée par les distances de blocage spécifiques à
la courbe. Pour ne détecter aucun écho parasite, il ne faut qu'aucun signal ne dépasse le seuil
d'écho lorsque la cuve est vide.
• Pour les cuves en partie pleines, la suppression ne peut différer de la courbe enveloppe qu'à la
position de l'écho de niveau. Le signal de niveau est ensuite détecté de façon non-équivoque
comme signal positif dans la courbe différentielle. Pour détecter l'écho de niveau, l'amplitude doit
se trouver au-dessus du seuil d'écho.
L00-FMP40xxx-05-00-00-fr-025
6.8.3
Applications spécifiques à l'utilisateur (configuration)
Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres
dans la documentation BA245F "Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M" sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
Endress+Hauser
63
Maintenance
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
7
Maintenance
Il n'est en principe pas nécessaire d'effectuer des travaux de maintenance particuliers pour le
Levelflex M.
Nettoyage extérieur
Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas la surface
du boîtier et les joints.
Réparation
Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils de mesure sont
construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le client. Les pièces
de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement correspondantes.
Les différents kits de pièces de rechange pour Levelflex M sont indiqués avec leur référence de
commande → ä 73 et 76. Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange,
veuillez vous adresser au SAV Endress+Hauser.
Réparation des appareils certifiés Ex
Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Seul du personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur
les appareils certifiés Ex.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les
Conseils de sécurité (XA) et les certificats.
• Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la
plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables.
• Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation,
il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil.
• Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une
autre version certifiée.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
Remplacement
Après le remplacement d'un Levelflex M complet ou du module électronique, les paramètres
peuvent à nouveau être chargés sur l'appareil grâce à l'interface de communication (download).
Il est néanmoins impératif que les données aient été préalablement sauvegardées (upload) sur le PC
à l'aide de ToF Tool.
Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage.
• Si nécessaire, activer la linéarisation (voir BA245F sur le CD-ROM livré avec l'appareil)
• Nouvelle suppression des échos parasites (voir Etalonnage de base)
Après le remplacement de la sonde ou de l'électronique, il est nécessaire de procéder à un nouvel
étalonnage. La procédure d'étalonnage est décrite dans les instructions de réparation.
64
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
8
Accessoires
Accessoires
Il existe différents accessoires pour le Levelflex M qui peuvent être commandés séparément auprès
d'Endress+Hauser.
Capot de protection
Il existe un capot de protection contre les intempéries en acier fin (réf. 543199-0001).
L'ensemble comprend le capot de protection et un collier de serrage.
L00-FMR2xxxx-00-00-06-fr-001
Endress+Hauser
65
Accessoires
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Afficheur séparé FHX40
Montage sur conduite
(étrier et plaque de montage
fournis en option,
voir structure de commande)
8,
5
Montage mural
(sans étrier de montage)
180
Micropilot M
Levelflex M
Prosonic M
122
160
Boîtier séparé
FHX 40 (IP 65)
0
15
80
EN
DR
ES
S+H
AU
SE
R
Orde
r
Se Code
r.-N
o.: :
Me
Messberei
asuri ch
ng
ran
ge
U 16
ma
x. 20
4...20...36
m
mAV DC
Maulburg
Câble
: t
>8
5°C
120
82
118
96
6,
3
0°C
88
65
A >7
Made in Germany
IP
T
122
106
max. 80
min. 30
Tube
L00-FMxxxxxx-00-00-06-fr-003
Caractéristiques techniques (câble et boîtier) et structure de commande
Longueur de câble
20 m (longueur fixe avec connecteurs)
Gamme de température
-30 °C...+70 °C
Protection
IP65 selon EN 60529
Matériaux
Boîtier : AlSi12 ; presse-étoupe : laiton nickelé
Dimensions [mm]
122x150x80 (hxlxp)
Agrément :
A
1
S
U
N
K
Zone non Ex
ATEX II 2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 3D
FM IS Cl.I Div.1 Gr.A-D
CSA IS Cl.I Div.1 Gr.A-D
CSA General Purpose
TIIS ia IIC T6 (en cours)
Câble :
1
5
20m ; pour HART
20m ; pour PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus
Equipement complémentaire :
A
B
FHX40 -
Version de base
Etrier de montage pour tube 1"/2"
Référence complète
Pour raccorder l'afficheur séparé FHX40, utilisez le câble adapé à la variante de communication de
votre appareil.
66
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Accessoires
Commubox FXA191 HART
Pour communication HART avec ToF Tool/FieldCare via l'interface RS232C.
Pour plus de détails, voir TI237F.
Commubox FXA195 HART
Pour communication HART avec ToF Tool/FieldCare via l'interface USB.
Pour plus de détails, voir TI404F.
Commubox FXA291
La Commubox FXA291 permet de raccorder les appareils de terrain Endress+Hauser avec interface
CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) au port USB d'un PC ou d'un laptop.
Pour plus de détails, voir TI405C.
!
Remarque !
Pour les appareils Endress+Hauser suivants, vous avez besoin par ailleurs de l'accessoire
"Adaptateur ToF FXA291" :
• Cerabar S PMC71, PMP7x
• Deltabar S PMD7x, FMD7x
• Deltapilot S FMB70
• Gammapilot M FMG60
• Levelflex M FMP4x
• Micropilot FMR130/FMR131
• Micropilot M FMR2xx
• Micropilot S FMR53x, FMR540
• Prosonic FMU860/861/862
• Prosonic M FMU4x
• Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire)
Adaptateur ToF FXA291
L'adaptateur ToF FXA291 permet de raccorder la Commubox FXA291 via le port USB d'un PC ou
d'un laptop, aux appareils Endress+Hauser suivants :
• Cerabar S PMC71, PMP7x
• Deltabar S PMD7x, FMD7x
• Deltapilot S FMB70
• Gammapilot M FMG60
• Levelflex M FMP4x
• Micropilot FMR130/FMR131
• Micropilot M FMR2xx
• Micropilot S FMR53x, FMR540
• Prosonic FMU860/861/862
• Prosonic M FMU4x
• Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire)
Pour plus de détails voir KA271F.
Endress+Hauser
67
Suppression des défauts
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
9
Suppression des défauts
9.1
Analyse des défauts
L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-010
68
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
9.2
Endress+Hauser
Suppression des défauts
Messages d'erreur système
Code
Description du défaut
Cause
Remède
A102
Erreur générale
Appareil mis hors tension avant la
sauvegarde des données
Problème CEM
Défaut EEPROM
Remise à zéro
Eviter problème CEM
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
W103
Initialisation - patienter
Sauvegarde EEPROM pas terminée
Patienter quelques secondes,
si l'erreur persiste, changer
l'électronique
A106
Download en marche patienter
Download en marche
Patienter, le message disparaît après
le chargement
A110
Erreur générale
Appareil mis hors tension avant la
sauvegarde des données
Problème CEM
Défaut EEPROM
Remise à zéro
Eviter problème CEM
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A111
Défaut électronique
Défaut RAM
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A113
Défaut électronique
Défaut ROM
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A114
Défaut électronique
Défaut EEPROM
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A115
Défaut électronique
Défaut général hardware
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A116
Erreur download
Total de contrôle des données mémorisées Recommencer le download
Recommencer le download incorrect
A121
Défaut électronique
Pas d'étalonnage usine
EEPROM effacé
Contacter le SAV Endress+Hauser
W153
Initialisation - patienter
Initialisation de l'électronique
Patienter quelques secondes.
Si l'erreur persiste, éteindre et
rallumer l'appareil.
A160
Erreur générale
Appareil mis hors tension avant la
sauvegarde des données
Problème CEM
Défaut EEPROM
Remise à zéro
Eviter problème CEM
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A164
Défaut électronique
Défaut hardware
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A171
Défaut électronique
Défaut hardware
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A221
Déviation de l'impulsion de
la sonde par rapport aux
valeurs standard
Module HF ou câble de raccordement
défectueux entre le module HF et
l'électronique
Vérifier les contacts sur le module
HF
Si le défaut ne peut pas être
supprimé : remplacer le module HF
A241
Rupture de sonde
Rupture de la sonde à tige,
de la sonde à câble,
ou valeur de la longueur de sonde trop
petite
Vérifier la longueur de la sonde en
033,
vérifier la sonde, en cas de rupture,
la remplacer ou choisir une mesure
sans contact
Détection de la rupture de sonde activée,
sans suppression préalable des échos
parasites
Désactiver la détection de la rupture
de sonde, effectuer une suppression
des échos parasites et réactiver la
détection de la rupture de sonde
69
Suppression des défauts
70
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Code
Description du défaut
Cause
Remède
A251
Passage
Contact interrompu dans le passage du
process
Remplacer le passage de process.
A261
Câble HF défectueux
Câble HF défectueux ou connecteur HF
déconnecté
Vérifier le connecteur HF,
si nécessaire remplacer le câble
défectueux
W275
Offset trop élevé
Température trop élevée au niveau de
l'électronique ou module HF défectueux
Vérifier la température, si nécessaire
remplacer le module HF défectueux
W512
Enregistrement suppression Enregistrement actif
- patienter
L'alarme s'arrête après quelques
secondes
W601
Linéarisation - courbe pas
monotone
Linéarisation pas monotone croissante
Corriger le tableau
W611
Nombre de points de
linéarisation < 2
Nombre de coordonnées de linéarisation
<2
Saisir correctement le tableau
W621
Simulation activée
Mode simulation activé
Arrêter le mode simulation
E641
Perte d'écho
Vérifier l'étalonnage
Vérifier l'étalonnage de base
Perte de l'écho à cause des conditions
d'application ou de la formation de dépôts Nettoyer la sonde (voir BA Suppression des défauts)
sur l'antenne
Défaut sonde
W650
Rapport signal sur bruit trop Bruit sur signal trop élevé
petit ou pas d'écho
E651
Distance de sécurité
atteinte
Risque de débordement
Niveau dans la distance de sécurité
Le défaut disparaît lorsque le niveau
quitte la distance de sécurité.
Effectuer éventuellement une
remise à zéro
A671
Linéarisation incomplète,
inutilisable
Tableau de linéarisation dans mode
édition
Activer le tableau de linéarisation
W681
Courant en-dehors de la
gamme
Le courant est en-dehors de la gamme
valable 3,8 mA ... 21,5 mA
Effectuer un étalonnage de base
Vérifier la linéarisation
Eliminer les interférences
électromagnétiques
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
9.3
Suppression des défauts
Défaut d'application
Défaut
Sortie
Cause possible
Suppression
Avertissement ou
alarme
selon la configuration
voir tableau Messages
d'erreur (→ ä 69)
1. voir tableau Messages d'erreur
(→ ä 69)
Valeur mesurée
(00) incorrecte
Distance mesurée
(008) correcte ?
oui →
1. Vérifier l'étalonnage vide (005) et
l'étalonnage plein (006).
2. Vérifier la linéarisation :
→ Niveau / Volume résid. (040)
→ Gamme max. (046)
→ Diamètre cuve (047)
→ Vérifier tableau
L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-019
non ↓
Détection éventuelle
d'un écho parasite
Pas de changement
de la valeur
mesurée lors du
remplissage ou de
la vidange
Echos parasites
provenant des éléments
internes, du piquage
ou de dépôts sur la
sonde
oui →
1. Effectuer une suppression des
échos parasites
→ Etalonnage base
1. Effectuer une suppression des
échos parasites
→ Etalonnage base
2. Le cas échéant, nettoyer la sonde
3. Le cas échéant, choisir une
meilleure position de montage
L00-FMR2xxxx-19-00-00-fr-014
E 641 (Perte de
l'écho) après mise
en route de la
tension
d'alimentation
Endress+Hauser
Si l'appareil est configuré sur MAINTIEN lors de
la perte de l'écho, une valeur/un courant
quelconque est réglé à la sortie.
Niveau de bruit trop
élevé pendant la phase
d'initialisation.
Valider l'étalonnage vide (005).
Attention !
Avant de valider, aller dans le mode
édition avec O ou S.
71
Suppression des défauts
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
L'appareil affiche
un niveau alors
que la cuve est
vide !
Longueur de sonde
incorrecte
1. Effectuer une détection
automatique de la longueur de la
sonde lorsque la cuve est vide.
2. Effectuer une suppression des
échos parasites sur toute la
longueur de la sonde lorsque la
cuve est vide (sonde libre !).
L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-020
Valeur mesurée
incorrecte (erreur
de pente sur toute
la gamme de
mesure)
Caractéristiques
réservoir incorrectes
LN < 4 m et "réservoir alu"
sélectionné dans les caractéristiques
réservoir
→ étalonnage impossible
→ sélection
→ sélectionner standard
→ seuils trop élevés
Caractéristiques produit
incorrectes
Sélectionner des caractéristiques de
produit plus faibles.
L00-FMP4xxxx-19-00-00-fr-021
72
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
9.4
!
Suppression des défauts
Pièces de rechange
Remarque !
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès d'Endress+Hauser en
précisant la référence indiquée sur la plaque signalétique du transmetteur (→ ä 8). Chaque pièce
de rechange possède également sa référence de commande. Vous trouverez les instructions de
montage sur la fiche jointe.
Pièces de rechange Levelflex M FMP45, boîtier F12 avec compartiment de
raccordement et électronique combinés
10
35
11
EN
D
M RE
Ord
ICR SS
er
OP +HA
Ser Cod
e:
.-N
ILO US
o.:
T
E
II
Mes
Measber
surineich
g ra
nge
U 16
max
. 20
4...2 ...36
m
0m VD
A C
R
65
A >70
°C
: t
>8
5°C
1
12
l
Made in Germany
IP
T
ina
Maulburg
rm
Te
12
2
3
4
30
20
s
tecker h:
ax-S eic gens Ko -Ber zo
n de im Ex i abge tische e
ziehe echsel) dass be osta r Sond eren).
bei Abodul W tellen, ine elektrzität) de er Entlefort
ung
pa
us
s
Acht .B. HF-Msicherz tecker keerte Ka füllen odtecker so
tecker h:
(z ist ax-S (isoli rch Be ax-S
ax-S eic genEs Ko ng . du n Ko
s Ko -Ber zo
em fladu (z.B ture ken!
n de im Ex i abge tische e
Au folgt para fstec
ziehe hsel) ss be osta r Sond eren).
er i Re au
Be eder g bei Abodul Wectellen, daine elektrzität) de er Entlefort
wi
un
pa
us
Acht .B. HF-Msicherz tecker keerte Ka füllen odtecker so
(z ist ax-S (isoli rch Be ax-S
Es Ko ng . du n Ko
em fladu (z.B ture ken!
Au folgt para fstec
er i Re au
Be eder
wi
ER
S
AU
+H
SS
RE
D
EN
31
40
L00-FMP41Cxx-00-00-06-xx-001
Versions de sonde et pièces de rechange pour sonde, voir pages suivantes.
Endress+Hauser
73
Suppression des défauts
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
10 Boîtier
52013409 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, métal
52013348 Boîtier F12, aluminium, revêtu, G1/2, 4 fils
52013349 Boîtier F12, aluminium, revêtu, NPT1/2, 4 fils
52013350 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, 4 fils
52013351 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, métal
543120-0022 Boîtier F12, aluminium, G1/2
543120-0023 Boîtier F12, aluminium, NPT1/2
543120-0024 Boîtier F12, aluminium, M20
11 Couvercle pour compartiment de raccordement
52006026 Couvercle pour compartiment de raccordement F12
52019062 Couvercle pour compartiment de raccordement F12, FHX40
12 Jeu de vis
535720-9020 Jeu de vis boîtier F12/T12
20 Couvercle
52005936 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint
517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint
30 Electronique
71025474 Electronique FMP4x, Ex, 2 fils, HART,V4.0
71025475 Electronique FMP4x, Ex, 4 fils, HART,V4.0
31 Module HF
52019780 Module HF LEVELFLEX-M
35 Bornier / alimentation
52006197 Bornier 4 pôles, HART, 2 fils avec câble de liaison
52013304 Alimentation, 10,5...32V DC (boîtier F12) pour électronique 4 fils
52013305 Alimentation, 90 ...250V AC (boîtier F12) pour électronique 4 fils
52015585 Alimentation, CSA, 10,5...32V DC (boîtier F12) pour électronique 4 fils
52015586 Alimentation, CSA, 90...250V AC (boîtier F12) pour électronique 4 fils
40 Affichage
52005585 Afficheur VU331
74
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Suppression des défauts
Pièces de rechange pour Levelflex M FMP40 avec boîtier F23
20 Couvercle
52018670 Couvercle F23 316L, hublot, joint
52018681 Couvercle F23 316L, joint
Endress+Hauser
75
Suppression des défauts
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Pièces de rechange Levelflex M FMP45, boîtier T12 avec compartiment de
raccordement séparé
25
35
10
11
EN
D
MIC RES
er
RO S+H
Ser Cod
PIL AU
e:
.-N
o.:
OT SE
FM R
Mes
R
sb
Ord
A >7
0°C
65
: t
>8
5°C
12
30
Maulburg
IP
T
Made in Germany
Mea er
surineich
g ra
nge
U 16
max
. 20
4...2 ...36
m
0m VD
A C
12
kers
-Stec h: nKoax Ex-Bereicgezogehe
des
hen el) im ss bei ab tatisc Sonde en).
i Abzie Wechs n, da elektros der tleer
ng be odul stelle ine pazität) er En fort
rs
Achtu B. HF-Msicherzu tecker keerte Ka füllen odtecker so
tecke h:
(z. ist ax-S (isoli rch Be ax-S
ax-S eic genEs Ko ng du
s Ko -Ber zo
em fladu (z.B. turen Koken!
n de im Ex i abge ische e
Au folgt para fstec
ziehe hsel) ss be ostat r Sond eren).
er i Re au
Be eder ng bei Abodul Wecstellen, daine elektrzität) de er Entlefort
wi
pa
Achtu B. HF-Msicherzu tecker keerte Ka füllen odtecker so
(z. ist ax-S (isoli rch Be ax-S
Es Ko ng du
em fladu (z.B. turen Koken!
Au folgt para fstec
er i Re au
Be eder
wi
20
EN
DR
ES
S+
US
HA
ER
40
31
L00-FMP41Cxx-00-00-06-xx-002
76
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Suppression des défauts
10 Boîtier
52006205 Boîtier T12, aluminium, M20, PAL, couvercle
543180-1023 Boîtier T12, aluminium, NPT1/2, PAL
11 Couvercle pour compartiment de raccordement
52005643 Couvercle pour compartiment de raccordement T12
12 Jeu de vis
535720-9020 Jeu de vis boîtier F12/T12
20 Couvercle
52005936 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint
517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint
25 Couvercle pour compartiment de raccordement
518710-0020 Couvercle F3/T12 aluminium, revêtu, joint
30 Electronique
71025474 Electronique FMP4x, Ex, 2 fils, HART,V4.0
31 Module HF
52019780 Module HF LEVELFLEX-M
35 Bornier / alimentation
52013302 Bornier Ex d, 4 pôles, 2 fils, HART, T12
52018949 Bornier 4 pôles, EEx ia, HART, T12, parasurtenseur
40 Affichage
52005585 Afficheur VU331
Endress+Hauser
77
Suppression des défauts
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
FMP45 - Sondes, accessoires et pièces de rechange
en cours
78
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
9.5
Suppression des défauts
Retour de matériel
Avant de retourner un transmetteur de niveau à Endress+Hauser pour réparation ou étalonnage, les
mesures suivantes doivent être prises :
• Eliminez tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux
fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est très important lorsqu'il s'agit
d'un produit dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc.
• Joignez obligatoirement une “déclaration de décontamination” dûment complétée (copie de la
"déclaration de décontamination” à la fin du présent manuel), faute de quoi Endress+Hauser ne
pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné.
• Si nécessaire, joignez les directives spéciales pour la manipulation, par ex. une fiche de données
de sécurité EN 91/155/CEE.
Indiquer :
• les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré
• une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé
• une description du défaut survenu (indiquer le cas échéant le code erreur)
• la durée de service de l'appareil
9.6
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux.
9.7
Version / Date
Révision
V 01.02.02 / 08.2003
Software d'origine
Utilisable via :
Historique du software
Modifications documentation
– ToF Tool
– Commuwin II (à partir de la version 2.08-1 mise à jour C)
– HART Communicator DXR375 avec rév. 1, DD 1.
V 01.02.04 / 07.2004
Fonction "Suppression" améliorée
V 01.02.06 / 01.2005
Fonction "Perte écho" améliorée
V 01.04.00 / 03.2006
Fonction "Fenêtre détection"
9.8
Spécification de la précision de mesure à l'extrémité de la sonde
• Description des fonctions de l'appareil
• Menu de configuration étendu, voir chap. 11.1
Adresses d'Endress+Hauser
Vous trouverez les différentes adresses d'Endress+Hauser sur notre site web :
www.endress.com/worldwide. Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre agence
Endress+Hauser.
Endress+Hauser
79
Caractéristiques techniques
Grandeur de mesure
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques supplémentaires
10.1.1
Grandeurs d'entrée
La grandeur mesurée est la distance entre le point de référence (voir fig. → ä 14) et la surface du
produit.
Le niveau est calculé en fonction de la distance "vide" (E, voir fig. → ä 90).
A partir du niveau, il est possible de calculer le volume ou la masse grâce à la linéarisation
(32 points).
10.1.2
Grandeurs de sortie
Signal de sortie
• 4…20 mA avec protocole HART
Signal de défaut
Les informations de défaut sont accessibles par les interfaces suivantes :
• Afficheur local :
– symbole erreur (→ ä 35)
– affichage texte clair
• Sortie courant, possibilité de choisir le comportement en cas d'erreur (par ex. selon
recommandation NAMUR NE 43)
• Interface numérique
Linéarisation
La fonction de linéarisation du Levelflex M permet de convertir la valeur mesurée dans de
nombreuses unités de longueur ou de volume, masse ou %. Les tableaux de linéarisation pour
calculer le volume dans les cuves cylindriques sont préprogrammés. Les autres tableaux pouvant
contenir jusqu'à 32 couples de valeurs peuvent être entrés manuellement ou de façon semiautomatique. Il est particulièrement facile de créer un tableau de linéarisation avec le logiciel ToF
Tool ou FieldCare.
10.1.3
Précision de mesure
Conditions de référence
• Température = +20 °C ±5 °C
• Pression = 1013 mbar abs. ±20 mbar
• Humidité de l'air = 65 % ±20%
• Facteur de réflexion ≥ 0,8 (surface de l'eau pour la sonde coaxiale, plaque métallique pour les
sondes à tige et à câble avec min. 1 m ∅)
• Bride pour les sondes à tige ou à câble ≥ 30 cm ∅
• Distance des obstacles ≥ 1 m
Ecart de mesure
Se trouve dans Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) à partir de la → ä 45.
Résolution
• numérique : 1 mm
• analogique : 0,03 % de la gamme de mesure
Temps de réaction
Le temps de réaction dépend de la configuration.
Temps le plus court :
• Electronique 2 fils : 1 s
• Electronique 4 fils : 0,7 s
80
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Effet de la température
ambiante
Caractéristiques techniques
Les mesures sont effectuées selon EN 61298-3 :
• Sortie numérique (HART, PROFIBUS PA, Foundation Fieldbus) :
– TK moyen : 0,6 mm/10 K, max. ±3,5 mm sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C
2 fils :
• Sortie courant (erreur supplémentaire, par rapport à l'étendue de mesure de 16 mA) :
– Point zéro (4 mA)
TK moyen : 0,032 %/10 K, max. 0,35 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C
– Etendue de mesure (20 mA)
TK moyen : 0,05 %/10 K, max. 0,5 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C
4 fils :
• Sortie courant (erreur supplémentaire, par rapport à l'étendue de mesure de 16 mA) :
– Point zéro (4 mA)
TK moyen : 0,02 %/10 K, max. 0,29 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C
– Etendue de mesure (20 mA)
TK moyen : 0,06 %/10 K, max. 0,89 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C
Effet de la phase gazeuse
Phase
gazeuse
Air
Hydrogène
Des pressions élevées réduisent la vitesse de propagation des signaux de mesure dans le gaz/la
vapeur au-dessus du produit. Cet effet dépend du gaz/de la vapeur et est particulièrement important pour les basses températures. Il en résulte une erreur de mesure qui est d'autant plus grande
que la distance entre le point zéro de l'appareil (bride) et la surface du produit est grande. Le tableau
ci-dessous montre ces erreurs de mesure pour chaque gaz/vapeur typique (par rapport à la
distance ; une valeur positive signifie qu'une distance trop grande est mesurée) :
Température
Pression
°C
°F
1 bar/14.5 psi
10 bar/145 psi
50 bar/725 psi
20
68
0,00 %
0,22 %
1,2 %
2,4 %
4,9 %
9,5 %
200
392
-0,01 %
0,13 %
0,74 %
1,5 %
3,0 %
6,0 %
400
752
-0,02 %
0,08 %
0,52 %
1,1 %
2,1 %
4,2 %
20
68
-0,01 %
0,10 %
0,61 %
1,2 %
2,5 %
4,9 %
200
392
-0,02 %
0,05 %
0,37 %
0,76 %
1,6 %
3,1 %
400
752
-0,02 %
0,03 %
0,25 %
0,53 %
1,1 %
2,2 %
Phase gazeuse
Vapeur d'eau
(vapeur saturée)
Température
100 bar/1450 psi 200 bar/2900 psi 400 bar/5801 psi
Pression
°C
°F
1 bar/14.5 psi
10 bar/145 psi
50 bar/725 psi
100 bar/1450 psi 200 bar/2900 psi
100
212
0,20 %
—
—
—
—
180
356
—
2,1 %
—
—
—
263
505,4
—
—
8,6 %
—
—
310
590
—
—
—
22 %
—
364
687,2
—
—
—
—
58 %
Il existe des versions spéciales du FMP45 avec une méthode de compensation de l'effet de la phase
gazeuse. Contactez votre agence Endress+Hauser.
Endress+Hauser
81
Caractéristiques techniques
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
10.1.4
Conditions d'utilisation : environnement
Température ambiante
Température ambiante pour l'électronique : -40 °C ... +80 °C
A Tu<-20 °C et Tu>+60 °C, il se peut que la fonctionnalité de l'afficheur LCD soit réduite.
Prévoir un capot de protection contre les intempéries si l'appareil est monté à l'extérieur avec
exposition au soleil.
Limites de température
ambiante
FMP45 (HT 400 °C)
Pour des températures (T2) inférieures à -40 °C ou supérieures à +80 °C au raccord process, la
température ambiante (T1) autorisée au boîtier est réduite selon le diagramme ci-dessous :
L00-FMP45xxx-05-00-00-fr-002
FMP45 (XT 280 °C)
Pour des températures (T2) inférieures à -40 °C ou supérieures à +80 °C au raccord process, la
température ambiante (T1) autorisée au boîtier est réduite selon le diagramme ci-dessous :
L00-FMP45xxx-05-00-00-fr-003
82
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Caractéristiques techniques
Température de stockage
-40 °C ... +80 °C
Classe climatique
DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD)
Résistance aux oscillations
DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64 : 20…2000 Hz, 1 (m/s2)2/Hz
Nettoyage de la sonde
En fonction de l'application, des impuretés ou des dépôts se forment sur la sonde. Une couche fine
et régulière n'a qu'une faible influence sur la mesure. Des couches épaisses peuvent amortir le signal
et réduire ainsi la gamme de mesure. Des dépôts très irréguliers et adhérants (ex. par cristallisation)
peuvent fausser la mesure. Dans ce cas, il est conseillé d'utiliser un principe de mesure sans contact
ou de vérifier régulièrement le taux d'encrassement.
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Si la sonde est montée sur cuve métallique, en béton ou utilisée en version coaxiale :
• Emissivité selon EN 61326, appareil de la classe A.
• Immunité selon EN 61326, annexe A (domaine industriel) et recommandation NAMUR
NE 21 (CEM)
La valeur mesurée peut être influencée par de forts champs électromagnétiques lorsque les sondes
à tige et à câble sont installées sans mur de blindage/métallique, par ex. dans des silos en matière
synthétique ou en bois.
• Emissivité selon EN 61326, appareil de la classe A.
• Immunité : la valeur mesurée peut être influencée par les puissants champs électromagnétiques.
10.1.5
Gamme de température de
process
Conditions d'utilisation : process
La température maximale admissible au raccord process (point de mesure voir figure ci-dessous)
dépend du raccord process commandé :
Pression [bar]
FMP45 : pression de process admissible en fonction de la température de process
450
400
400
400
400
400
380
350
350
300
300
250
200
FMP45 XT
FMP45 HT
150
100
50
0
o
-200
1C
-60oC
o
-100
2 C
0oC
03oC
100oC
o
100
4 C
200oC
o
200
5 C
300oC
o
300
6 C
280 °C
o
400
7 C
400oC
Temp. [oC]
L00-FMP45xxx-05-00-00-fr-001
Limites de pression de process
Endress+Hauser
Voir diagramme de pression et de température sur cette page.
La gamme indiquée peut être réduite en sélectionnant le raccord process.
La pression nominale (PN) indiquée sur les brides se rapporte à une température de référence de
20 °C, pour les brides ASME 100 °F.
83
Caractéristiques techniques
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Matériaux en contact avec le
process
L00-FMP4xxxx-16-00-00-fr-002
Sonde à tige et sonde coaxiale
Sonde à câble
inox 316L
Alloy C22
céramique Al2O3, 99,7%
graphite pur
inox 316L
Alloy C22
céramique Al2O3, 99,7%
graphite pur
inox 316L
inox 316
Raccordement process
Sonde
Coefficient diélectrique
• Sonde à tige et sonde coaxiale : εr ≥ 1,6, pour le montage dans des tubes DN ≤ 150 mm : εr ≥ 1,4
• Sondes coaxiales : εr ≥ 1,4
10.1.6
Construction mécanique
Tolérances de longueur des
sondes
Sondes à tige
supérieur à
1m
3m
6m
jusqu'à
1m
3m
6m
Tolérance admissible (mm)
-5
- 10
- 20
- 30
1m
3m
6m
Sondes à câble
supérieur à
84
jusqu'à
1m
3m
6m
Tolérance admissible (mm)
- 10
- 20
- 30
- 40
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Caractéristiques techniques
Poids
FMP45
Levelflex M
Version XT (max. 280 °C)
Version HT (max. 400 °C)
Sonde à tige
Sonde à câble
Sonde coaxiale
Sonde à tige
Sonde à câble
Sonde coaxiale
Poids avec boîtier
F12 ou T12
env. 8,5 kg
+
env. 1,6 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 8,5 kg
+
env. 0,1 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 8,5 kg
+
env. 3,5 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 9,5 kg
+
env. 1,6 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 9,5 kg
+
env. 0,1 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 9,5 kg
+
env. 3,5 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
Poids avec boîtier
F23
env. 12 kg
+
env. 1,6 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 12 kg
+
env. 0,1 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 12 kg
+
env. 3,5 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 13 kg
+
env. 1,6 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 13 kg
+
env. 0,1 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
env. 13 kg
+
env. 3,5 kg/m
Longueur de sonde
+
poids des brides
Matériau
Endress+Hauser
• Boîtier :
– Boîtier F12/T12 : aluminium (AlSi10Mg), résistant à l'eau de mer, chromatation, revêtement
pulvérisé
– Boîtier F23 : 316L, acier anti-corrosion
• Hublot : verre
85
Caractéristiques techniques
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
10.1.7
Certificats et agréments
Sigle CE
L'appareil de mesure est conforme aux exigences des directives CE.
Par l'apposition du sigle CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès.
Déclaration du fabricant
Pressions, températures et cycles de charge admissibles selon EN 13445 et spécifications AD S2
(pour FMP45)
Certificats Ex
Tableau des correspondances Conseils de sécurité (XA) / appareil :
KEMA 02 ATEX 1109
Certificat
Désignation ATEX
Mode de protection
Sortie
Raccord/boîtier/communication
XA
1 (6)
II 1/2 G
(+WHG)
EEx ia IIC T6 (+WHG)
B
2W, F12, HART
XA164F
2W, F23 HART
XA211F
2W, T12-OVP HART
XA215F
2W, F12, PA, FF
XA165F
2W, F23 PA, FF
XA212F
2W, T12-OVP PA, FF
XA216F
D, F
7
II 1/2 G
EEx d [ia] IIC T6
B, D, F
2W, T12, HART, PA, FF
XA166F
2
II 1/2 D
IP6x, T 115 °C sortie : EEx ia IIB
G, H
4W, F12, couvercle alu
XA168F
EEx ia IIC T6 IP6x, T 83 °C
B, D, F
2W, F12, couvercle alu
XA172F
IP6x, T 80 ×C
B, D, F
2W, T12, couvercle alu
XA173F
EEx ia IIC T6 IP6x, T 85 °C
B, D, F
2W F23, HART, PA, FF
XA213F
EEx ia IIC T6 IP6x, T 84 °C
B, D, F
2W T12-OVP, HART, PA, FF
XA217F
3
II 2 G
EEx em [ia] IIC T6
B, D, F
2W, T12, HART, PA, FF
XA167F
4
II 1/3 D
EEx ia IIC T6 IP6x, T 82 °C
B, D, F
2W, F12, HART, PA, FF
XA172F
EEx ia IIC T6 IP6x, T 84 °C
B, D, F
2W F23, HART, PA, FF
XA213F
EEx ia IIC T6 IP6x, T 83 °C
B, D, F
2W T12-OVP, HART, PA, FF
XA217F
IP6x, T 77 °C
B, D, F
2W, T12, HART, PA, FF
XA173F
IP6x, T 83 ×C sortie : EEx ia IIB
G, H
4W, F12, HART
XA168F
EEx ia IIC T6 IP6x, T 82 °C
B, D, F
2W, F12, HART, PA, FF
XA172F
EEx ia IIC T6 IP6x, T 84 °C
B, D, F
2W, F23, HART, PA, FF
XA213F
EEx ia IIC T6 IP6x, T 83 °C
B, D, F
2W, T12-OVP, HART, PA, FF
XA217F
5 (8)
II 1/2 G, II 1/3 D
(+WHG)
Sécurité anti-débordement
WHG, voir ZE 256F/de.
SIL 2, pour sortie 4...20 mA (voir SD174F/00/en "Functional Safety Manual").
Télécommunications
Conforme à la "Part 15" des directives FCC pour un élément rayonnant involontaire (unintentional
radiator). Toutes les sondes satisfont aux exigences d'un appareil numérique de classe A.
Toutes les sondes dans des cuves métalliques satisfont également aux exigences d'un appareil
numérique de classe B.
86
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Normes et directives externes
Caractéristiques techniques
EN 60529
Protection antidéflagrante (code IP)
EN 61010
Consignes de sécurité pour appareils électriques de mesure, commande, régulation et laboratoire
EN 61326
Emissivité (produits de classe B), immunité (annexe A - domaine industriel)
NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique (CEM) des appareils de process et de laboratoire.
NAMUR NE 43
Standardisation du niveau de signal pour l'information de défaut des transmetteurs numériques.
Homologation des appareils
sous pression
Le FMP45 est conforme aux directives CE 97/23/CE (directive concernant les équipements sous
pression). Il s'agit d'un accessoire sous pression avec un volume < 0,1 l, correspondant à la
catégorie I.
Le test de conformité a été effectué selon le module A, la construction selon EN 13445 et les
spécifications AD 2000. Le FMP45 n'est pas adapté à l'utilisation avec des gaz instables à des
pressions nominales supérieures à 200 bar.
10.1.8
!
Documentation complémentaire
Remarque !
Vous trouverez la documentation complémentaire sur les pages Produits sous
"www.fr.endress.com".
• Information technique (TI386F)
• Safety Manual "Functional Safety Manual" (SD174F/00/en)
• Certificat "Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung" (ZE256F/00/de)
Endress+Hauser
87
Annexe
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
11
Annexe
11.1
Menu de configuration HART (afficheur), ToF Tool
L00-FMP4xxxx-19-00-01-fr-002
88
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Annexe
L00-FMP4xxxx-19-00-02-fr-002
Endress+Hauser
89
Annexe
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
11.2
!
Descriptions des fonctions
Remarque !
Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres
dans la documentation BA245F "Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M" sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
11.3
Principe de fonctionnement et construction du système
11.3.1
Fonctionnement (principe de mesure)
Le Levelflex M est un transmetteur utilisant le principe de la mesure du temps de parcours
(ToF = Time of Flight). Il mesure la distance entre le point de référence (raccord process de l'appareil
→ ä 13) et la surface du produit. Des impulsions haute fréquence sont émises et guidées le long
d'une sonde. Elles sont réfléchies par la surface du produit, captées par l'unité d'exploitation et
converties en information de niveau. Cette méthode est également appelée TDR (Time Domain
Reflectometry).
L00-FMP41Cxx-15-00-00-fr-001
Entrée
Les impulsions réfléchies sont transmises de la sonde vers l'électronique de mesure. Un microprocesseur évalue les signaux et identifie l'écho de niveau engendré par la réflexion des impulsions sur
la surface du produit. La localisation univoque des signaux est le fruit de plus de 30 années d'expérience de la mesure du temps de parcours des ondes qui a permis le développement de l'algorithme
PulseMaster®.
La distance D (bride/produit) est proportionnelle au temps de parcours t de l'impulsion :
D = c · t/2,
c étant la vitesse de la lumière.
La distance "vide" E étant connue par le système, il est aisé de calculer le niveau L :
L=E-D
Voir la figure ci-dessus pour l'étalonnage "E", détails → ä 43.
Le Levelflex est doté de fonctions de suppression d'échos pouvant être activées par l'utilisateur, soit
sur site par l'afficheur, soit par le logiciel ToF Tool livré avec le capteur. Cette suppression permet
de s'affranchir d'éventuels échos parasites (éléments internes, contre-pales) qui pourraient perturber
la mesure.
90
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
11.3.2
Annexe
Ensemble de mesure
Point de mesure individuel
• Alimentation directement sur réseau (4 fils) ou par la boucle 4-20 mA (2 fils).
• Configuration sur site au moyen de l'afficheur local ou à distance via le protocole HART.
L00-FMxxxxxx-14-00-06-fr-008
Si la résistance de communication HART n'est pas intégrée dans l'alimentation et qu'il faut utiliser
la communication HART, insérer une résistance de communication de ≥ 250 Ω dans la paire
torsadée blindée.
Configuration sur site
• avec afficheur VU331,
• avec un PC, FXA193 (RS232C) ou FXA291, l'adaptateur ToF FXA291 (USB) et le logiciel
d'exploitation "ToF Tool - FieldTool Package" ou "FieldCare".
ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour les instruments de mesure Endress+Hauser
(radar, ultrasons, micro-ondes filoguidées). Il permet la mise en service, la sauvegarde des
données, l'analyse des signaux et la création de la documentation du point de mesure.
11.3.3
Brevets
Ce produit est protégé par au moins l'un des brevets listés ci-dessous.
D'autres brevets sont en cours.
• US 5,661,251 i EP 0 780 664
• US 5,827,985 i EP 0 780 664
• US 5,884,231 i EP 0 780 665
• US 5,973,637 i EP 0 928 974
Endress+Hauser
91
Annexe
92
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Endress+Hauser
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L
65
34
39
68
39
Longueur de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
M
Boîtier F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Boîtier T12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 69
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C
N
Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Capot de protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Caract. réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 59
Caractéristiques produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 59
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Certificat Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 86
Classe de produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Code opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Commubox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Compartiment de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conditions process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 59
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 36
Conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Courbe enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 62
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
B
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Définir longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 60
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Distance de blocage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
DXR375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 40
E
Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 45, 58
Etalonnage plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 60
Etalonnage vide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 60
F
FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FXA191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FXA193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
59
35
90
30
30
P
Paramètres matrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 76, 78
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
R
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RMA422 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RN221N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rotation du boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
38
64
64
64
79
30
30
25
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sigle CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Structure de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Suppression des échos parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
T
ToF Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 40, 58, 62, 88
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
V
Verrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
VU331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
H
HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 30, 40
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
I
Interface service FXA291. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Endress+Hauser
93
Levelflex M FMP45 avec HART/4...20 mA
94
Index
Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
www.endress.com/worldwide
BA279F/14/fr/12.06
N° 52024190
Imprimé en France/FM+SGML 6.0/ProMoDo

Manuels associés