Endres+Hauser RIA15 Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Endres+Hauser RIA15 Brief Manuel utilisateur | Fixfr
KA01141K/09/FR/03.14
71273123
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
RIA15
Afficheur de process auto-alimenté par la boucle
4...20 mA avec communication HART®
Ces Instructions condensées ne remplacent pas le manuel de
mise en service.
Des informations détaillées relatives à l'appareil figurent dans
le manuel de mise en service et d'autres documentations.
Pour toutes les versions d'appareil disponibles via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/Tablette : Endress+Hauser Operations App
RIA15
Order code 00X00-XXXX0XX0XXX
Ser. No.:
X000X000000
TAG No.: XXX000
Serial number
www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser Operations App
A0023555
2
Endress+Hauser
RIA15
Sommaire
Sommaire
1
1.1
1.2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
4.2
4.3
4.4
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
6
6.1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conventions de représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
7
7
7
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certification protocole HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
8
8
9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réception des marchandises, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement en mode 4…20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement en mode HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction du câble, boîtier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blindage et mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement à la terre fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
17
24
24
25
26
27
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctions de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
28
3
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Conventions de représentation
1.1.1
Symboles d'avertissement
RIA15
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS
1.1.2
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Symbole
A0011197
Signification
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu.
A0011198
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative ou qui est traversée par un courant
alternatif.
A0017381
Courant continu et alternatif
• Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative ou continue.
• Une borne traversée par un courant alternatif ou continu.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre.
A0011200
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
A0011199
A0011201
A0012751
4
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex. s'agir
d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou
propre à l'entreprise.
ESD - Electrostatic Discharge
Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non-respect peut entraîner la destruction
de composants électroniques.
Endress+Hauser
RIA15
Informations relatives au document
1.1.3
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Identifie des procédures, process ou actions autorisés.
A préférer
Identifie des procédures, process ou actions à préférer.
Interdit
Identifie des procédures, process ou actions, qui sont interdits.
Conseil
Identifie la présence d'informations complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation relative à l'appareil.
Renvoi à la page
Renvoie au numéro de page indiqué.
Renvoi à la figure
Renvoie au numéro de figure et au numéro de page indiqués.
,
,
Etapes de manipulation
…
Résultat d'une séquence de manipulation
Contrôle visuel
1.1.4
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
,
,
…
A, B, C, ...
A-A, B-B, C-C, ...
Etapes de manipulation
Vues
Coupes
Sens d'écoulement
A0013441
-
Zone explosible
Signale une zone explosible.
A0011187
Zone sûre (zone non explosible)
Signale une zone non explosible.
.
A0011188
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité
1.1.5
RIA15
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Tournevis plat
A0011220
Clé pour vis six pans
A0011221
Clé à fourche
A0011222
Tournevis Torx
A0013442
1.2
Marques déposées
HART®
Marque déposée de la HART® Communication Foundation
2
Consignes de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et
à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
2.2
Utilisation conforme
L'afficheur de process indique des grandeurs de process analogiques ou HART® sur son écran.
L'appareil est auto-alimenté par la boucle 4…20 mA et ne requiert aucune alimentation
supplémentaire.
6
Endress+Hauser
RIA15
Identification
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non
conforme. Il est interdit de transformer ou de modifier l'appareil.
• Appareil encastrable :
L'appareil est conçu pour être installé en façade d'armoire électrique et ne peut être utilisé
que lorsqu'il est monté.
• Appareil de terrain :
L'appareil est conçu pour un montage sur le terrain.
• L'appareil ne doit être utilisé que sous les conditions ambiantes admissibles.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Exigences quant à l'environnement
Si le boîtier du transmetteur en matière synthétique est soumis en permanence à certains
mélanges vapeur-air, ceci peut l'endommager.
‣ Pour plus de détails, veuillez contacter votre agence Endress+Hauser.
‣ Lors de l'utilisation en zone soumise à agrément : tenir compte des indications de la plaque
signalétique.
2.5
Sécurité du produit
Cet appareil a été construit d'après les derniers progrès techniques et a quitté nos
établissements dans un état irréprochable.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces éléments par l'apposition du sigle CE.
3
Identification
3.1
Plaque signalétique
Dans le cas de l'appareil de terrain, la plaque signalétique se trouve sur le côté droit du boîtier,
dans le cas de l'appareil encastrable à l'arrière.
Endress+Hauser
7
Identification
RIA15
1
2
5
6
RIA15
3
4
Made in Germany 2012
D-87484 Nesselwang
9
Front IP65 Type 4X Encl.
Ord. cd.: XXXXXXXX
4...20 mA
Ser. no.: XXXXXXXXXXXXXXXXX Loop powered
Ext. ord. cd.: RIA15-XXXXXXX
8
Class2 circuit or SELV circuit
Ta= -40...+60°C
7
A0019608
1
Plaque signalétique de l'afficheur de process (exemple)
1
Référence de commande de l'appareil
6
Désignation de l'appareil
2
Numéro de série de l'appareil
7
Agréments (en option)
3
Référence de commande étendue de l'appareil
8
Signal d'entrée
4
Adresse du fabricant
9
Indice de protection du boîtier
5
Gamme de température ambiante
3.2
Livraison
La livraison de l'appareil comprend :
• Appareil encastrable
– Afficheur de process
– Instructions condensées
– Conseils de sécurité Ex (en option)
– Matériel de fixation
– Module de résistance de communication HART® (en option)
• Appareil de terrain
– Afficheur de process
– Instructions condensées
– Conseils de sécurité Ex (en option)
– Matériel de fixation pour montage mural/sur conduite (en option)
– Module de résistance de communication HART® (en option)
– Capot de protection climatique (en option)
3.3
Certificats et agréments
Vous trouverez une vue d'ensemble de tous les agréments disponibles au chapitre
"Caractéristiques techniques" dans le manuel de mise en service correspondant.
Marquage CE, déclaration de conformité
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. L'appareil satisfait aux normes et directives en vigueur selon EN 61010-1
"Consignes de sécurité pour les appareils électriques de mesure, commande, régulation et
laboratoire".
8
Endress+Hauser
RIA15
Montage
L'appareil décrit dans le présent manuel remplit ainsi les exigences légales des directives
européennes. Le fabricant confirme que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le
marquage CE.
3.4
Certification protocole HART®
Le RIA15 est enregistré par la HART® Communication Foundation. L'appareil satisfait aux
exigences selon la HCF Specification, Revision 7.1. Cette version est compatible avec les
versions antérieures de tous les capteurs/actionneurs avec versions HART®≥ 5.0.
4
Montage
4.1
Réception des marchandises, transport, stockage
Les conditions ambiantes et de stockage admissibles doivent être respectées. Vous trouverez
des indications précises dans le manuel de mise en service au chapitre "Caractéristiques
techniques".
4.1.1
Réception des marchandises
A la réception de la marchandise, contrôlez les points suivants :
• L'emballage ou son contenu sont-ils endommagés ?
• Le matériel livré est-il complet ? Comparer le contenu de la livraison avec le bon de
commande.
4.1.2
Transport et stockage
Tenir compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être protégé contre les chocs. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage admissible est de –40…+85 °C (–40…+185 °F) ; le stockage aux
températures limites est possible sur une courte période (au maximum 48 heures).
4.2
Conditions de montage
A des températures inférieures à –25 °C (–13 °F), la lisibilité de l'affichage n'est plus
garantie.
4.2.1
Afficheur en boîtier encastrable
Température ambiante admissible –40…60 °C (–40…140 °F), position de montage
horizontale. Indice de protection IP65 face avant, IP20 face arrière.
Voir chapitre "Caractéristiques techniques" dans le manuel de mise en service correspondant.
4.2.2
Afficheur en boîtier de terrain
Température ambiante admissible –40…60 °C (–40…140 °F). Indice de protection IP66, NEMA
4x.
Voir chapitre "Caractéristiques techniques" dans le manuel de mise en service correspondant.
Endress+Hauser
9
Montage
4.3
RIA15
Instructions de montage
Dimensions de l'appareil, voir chapitre "Caractéristiques techniques" dans le manuel de mise en
service correspondant.
4.3.1
Boîtier encastrable
1.
2.
A0017762
2
Instructions de montage pour le boîtier encastrable
Montage en façade d'armoire électrique avec découpe d'armoire 92x45 mm (3,62x1,77 in),
épaisseur de la façade max. 13 mm (0,51 in).
1.
Glisser l'appareil par l'avant dans la découpe d'armoire.
2.
Fixer les clips de montage sur le côté du boîtier et serrer les tiges filetées.
4.3.2
Boîtier de terrain
Montage sur colonne (avec kit de montage en option)
L'appareil peut être monté sur une colonne d'un diamètre jusqu'à 50,8 mm (2 in) avec le kit de
montage disponible en option.
10
Endress+Hauser
RIA15
Montage
1.
2.
TX20
2
3.
1
4mm
4.
5mm
A0017789
3
1
2
Montage sur colonne de l'afficheur de process
Plaque de montage pour montage mural ou sur colonne
Capot de protection climatique (en option)
1.
Dévisser les 4 vis du boîtier
2.
Ouvrir le boîtier
3.
Fixer la plaque de montage à l'aide des 4 vis fournies à l'arrière du boîtier. Le capot de
protection climatique en option peut être fixé entre l'appareil et la plaque de montage.
4.
Passer les deux colliers de serrage à travers la plaque de montage et autour de la
colonne et serrer.
Endress+Hauser
11
Montage
RIA15
Montage mural
Avec kit de montage disponible en option.
1.
2.
3.
A0017803
4
Montage mural de l'afficheur de process
1.
Utiliser la plaque de montage comme gabarit pour les 2 perçages 6 mm (0,24 in),
distance 82 mm (3,23 in), et la fixer à la paroi à l'aide de 2 vis (non fournies).
2.
Ouvrir le boîtier.
3.
Fixer l'afficheur à la plaque de montage avec les 4 vis fournies.
4.
Fermer le couvercle et serrer les vis.
Sans kit de montage.
1.
Ouvrir le boîtier.
2.
Utiliser l'appareil comme gabarit pour les 4 perçages 6 mm (0,24 in), distance
horizontale 99 mm (3,9 in), distance verticale 66 mm (2,6 in).
3.
Fixer l'afficheur au mur à l'aide de 4 vis.
12
Endress+Hauser
RIA15
4.
4.3.3
Montage
Fermer le couvercle et serrer les vis du boîtier.
Montage du module de résistance de communication HART® en option
Boîtier encastrable
Le module de résistance de communication HART® est disponible comme accessoire, voir
chapitre Accessoires dans le manuel de mise en service correspondant.
A0020785
5
Montage du module de résistance de communication HART® en option
1.
Retirer le bornier embrochable.
2.
Embrocher le bornier dans l'emplacement prévu à cet effet sur le module de résistance
de communication HART®.
3.
Embrocher le module de résistance de communication HART® dans l'emplacement prévu
à cet effet dans le boîtier.
Boîtier de terrain
Le module de résistance de communication HART® est disponible comme accessoire, voir
chapitre Accessoires dans le manuel de mise en service correspondant.
Endress+Hauser
13
Montage
RIA15
A0020844
6
Montage du module de résistance de communication HART® en option
1.
Retirer le bornier embrochable.
2.
Embrocher le bornier dans l'emplacement prévu à cet effet sur le module de résistance
de communication HART®.
3.
Embrocher le module de résistance de communication HART® dans l'emplacement prévu
à cet effet dans le boîtier.
4.4
Contrôle de l'installation
4.4.1
Afficheur en boîtier encastrable
•
•
•
•
Le joint est-il intact ?
Les clips de montage sont-ils fermement fixés au boîtier de l'appareil ?
Les tiges filetées sont-elles serrées ?
L'appareil est-il positionné au milieu de la découpe d'armoire ?
4.4.2
•
•
•
•
14
Afficheur en boîtier de terrain
Le joint est-il intact ?
Le boîtier est-il fermement vissé sur la plaque de montage ?
Le support de montage est-il fermement fixé au mur / à la conduite ?
Les vis du boîtier sont-elles fermement serrées ?
Endress+Hauser
RIA15
5
Câblage
Câblage
LAVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
‣ Le câblage ne doit être réalisé que lorsque l'appareil est hors tension.
Seuls des appareils certifiés (disponibles en option) peuvent être raccordés en zone Ex
‣ Tenez compte des instructions et des schémas de raccordement des documentations Ex
spécifiques complémentaires au présent manuel de mise en service. Pour toute question,
veuillez contacter votre agence Endress+Hauser.
AVIS
Appareil SELV / Class 2
‣ L'appareil ne doit être alimenté que par une alimentation avec circuit de courant limité en
puissance selon IEC 61010-1 : 'SELV ou Cicuit classe 2'.
Risque d'endommager l'appareil en cas d'intensité trop élevée
‣ Ne pas utiliser l'appareil à une source de tension sans limiteur de courant, mais uniquement
dans la boucle de courant avec un transmetteur.
• Boîtier encastrable :
Les bornes se trouvent à l'arrière du boîtier.
• Boîtier de terrain :
Les bornes se trouvent à l'intérieur du boîtier. L'appareil dispose de deux entrées de câble
M16. Pour réaliser le câblage, il faut ouvrir le boîtier.
Manipulation des bornes à ressort
A0020848
7
Manipulation des bornes à ressort
1.
Si vous utilisez des câbles rigides avec extrémité préconfectionnée, il suffit d'insérer le
câble dans la borne. Aucun outil n'est nécessaire. Si vous utilisez des câbles flexibles, le
mécanisme du ressort doit être actionné comme le montre l'étape 2.
2.
Pour déconnecter le câble, il faut utiliser un tournevis ou un autre outil adapté pour
enfoncer complètement le mécanisme du ressort et retirer le câble.
Endress+Hauser
15
Câblage
5.1
RIA15
Câblage en bref
Borne
Description
+
Raccordement positif, mesure du courant
-
Raccordement négatif, mesure du courant (sans rétroéclairage)
LED
Raccordement négatif, mesure du courant (avec rétroéclairage)
Bornes auxiliaires (raccordées électriquement en interne)
Terre fonctionnelle :
• Appareil encastré :
Borne de raccordement à l'arrière de l'appareil
• Appareil de terrain :
Borne de raccordement dans le boîtier
5.2
Raccordement en mode 4…20 mA
Les schémas suivants montrent de façon simplifiée le raccordement de l'afficheur de process
en mode 4…20 mA.
LED
Raccordement avec alimentation
de transmetteur et transmetteur
-
+
-
-
+
Raccordement avec rétroéclairage
LED
Raccordement sans rétroéclairage
+
I
+
+
-
-
+
I
1
Y
1
Y
A0017705
1 Alimentation de transmetteur
LED
-
+
I
-
LED
A0017704
1 Alimentation de transmetteur
Raccordement avec alimentation
de transmetteur et transmetteur en
utilisant la borne auxiliaire
+
-
+
+
I
1
Y
16
-
-
+
-
+
1
Y
A0017706
A0017707
1 Alimentation de transmetteur
1 Alimentation de transmetteur
Endress+Hauser
RIA15
Câblage
LED
Raccordement avec API et
transmetteur
-
+
+
-
-
+
Raccordement avec rétroéclairage
LED
Raccordement sans rétroéclairage
I
-
+
-
-
+
+
I
1
1
Y
Y
A0019721
A0019720
LED
Raccordement sans alimentation
de transmetteur directement dans
le circuit de courant 4…20 mA
1 API
-
LED
1 API
+
+
I
-
+
+
I
2
Y
2
Y
A0017708
2 Source de courant 4...20 mA
5.3
A0017709
2 Source de courant 4...20 mA
Raccordement en mode HART
Les schémas suivants montrent de façon simplifiée le raccordement de l'afficheur de process
en mode HART.
5.3.1
Raccordement HART®
AVIS
Comportement indéfini en raison d'un mauvais câblage d'un actionneur
‣ En cas d'installation de l'afficheur de process avec un actionneur, il faut impérativement
suivre les instructions du manuel de mise en service de l'actionneur !
La résistance de communication HART® de 230 Ω dans le câble de liaison signal est
toujours nécessaire dans le cas d'une alimentation à basse impédance. Elle doit
obligatoirement être installée entre l'alimentation électrique et l'afficheur.
Endress+Hauser
17
Câblage
RIA15
Schéma électrique / description
1
LED
Capteur 2 fils avec
afficheur de process et
alimentation de
transmetteur, sans
rétroéclairage
3
-
+
Y
2
Rs
I
DC
A0019567
1
2
3
1
LED
Capteur 2 fils avec
afficheur de process et
alimentation de
transmetteur, avec
rétroéclairage
Capteur
Alimentation électrique
Résistance HART®
3
-
+
Y
2
Rs
I
DC
A0019568
1
2
3
1
2
LED
Capteur 4 fils avec
afficheur de process et
alimentation de
transmetteur, sans
rétroéclairage
Capteur
Alimentation électrique
Résistance HART®
-
+
3
Y
I
4
A0019570
1
2
3
4
18
HART®
Résistance
Ampèremètre (en option)
Capteur
Alimentation appareil 4 fils
Endress+Hauser
RIA15
Câblage
Schéma électrique / description
1
2
LED
Capteur 4 fils avec
afficheur de process et
alimentation de
transmetteur, avec
rétroéclairage
-
+
3
Y
I
4
A0019571
Sortie courant avec
afficheur de process et
actionneur (par ex.
soupape de réglage), sans
rétroéclairage
1
HART®
Résistance
Ampèremètre (en option)
Capteur
Alimentation appareil 4 fils
LED
1
2
3
4
-
+
3
2
A0019573
Sortie courant avec
afficheur de process et
actionneur (par ex.
soupape de réglage), avec
rétroéclairage
1
Actionneur
Alimentation appareil 4 fils
Sortie courant
LED
1
2
3
-
+
3
2
A0019574
1
2
3
Endress+Hauser
Actionneur
Alimentation appareil 4 fils
Sortie courant
19
Câblage
RIA15
Schéma électrique / description
1
LED
Capteurs 2 fils multidrop
avec afficheur de process
et alimentation de
transmetteur
3
-
+
2
Y
I
Rs
DC
Y
I
Y
I
A0019575
1
2
3
1
LED
Capteurs 2 fils multidrop
avec afficheur de process
et alimentation de
transmetteur, avec
rétroéclairage
Capteurs
Alimentation électrique
Résistance HART®
3
-
+
2
Y
I
Rs
DC
Y
I
Y
I
A0019722
1
2
3
20
Capteurs
Alimentation électrique
Résistance HART®
Endress+Hauser
RIA15
Câblage
Schéma électrique / description
3
2
1
LED
Capteur 2 fils avec
afficheur de process et
séparateur RN221N
comme alimentation de
transmetteur
-
+
O+
Y
I
Rs
R
O-
RN221N
A0019576
1
2
3
Capteur
Maître primaire HART®
Résistance HART®
Module de résistance de communication HART® en option
Un module de résistance de communication HART® est disponible comme accessoire, voir
chapitre Accessoires dans le manuel de mise en service correspondant.
Montage du module de résistance de communication HART®, voir chapitre Montage
(→  13)
Endress+Hauser
21
Câblage
RIA15
Câblage
Capteur 2 fils avec
afficheur de process et
alimentation de
transmetteur, sans
rétroéclairage
LED
Schéma électrique / description
-
+
1
3
2
Y
Rs
I
DC
A0020839
Capteur 2 fils avec
afficheur de process et
alimentation de
transmetteur, avec
rétroéclairage
Module de résistance de communication
Capteur
Alimentation électrique
LED
1
2
3
-
HART®
+
1
3
2
Y
I
Rs
DC
A0020840
1
2
3
22
Module de résistance de communication HART®
Capteur
Alimentation électrique
Endress+Hauser
RIA15
Câblage
Capteur 4 fils avec
afficheur de process et
alimentation de
transmetteur, sans
rétroéclairage
LED
Schéma électrique / description
-
+
1
3
Y
I
2
A0020837
Capteur 4 fils avec
afficheur de process et
alimentation de
transmetteur, avec
rétroéclairage
Module de résistance de communication
Alimentation appareil 4 fils
Capteur
LED
1
2
3
-
HART®
+
1
3
Y
I
2
A0020838
1
2
3
Endress+Hauser
Module de résistance de communication HART®
Alimentation appareil 4 fils
Capteur
23
Câblage
5.4
RIA15
Introduction du câble, boîtier de terrain
1.
2.
TX20
3.
4.
A0017830
8
Introduction du câble, boîtier de terrain
Introduction du câble, boîtier de terrain, raccordement sans alimentation de transmetteur
(exemple)
1.
Dévisser les vis du boîtier
2.
Ouvrir le boîtier
3.
Ouvrir le presse-étoupe (M16) et introduire le câble
4.
Raccorder le câble et la terre fonctionnelle et fermer le presse-étoupe
5.5
Blindage et mise à la terre
Une comptabilité électromagnétique (CEM) optimale est assurée uniquement si les
composants système et notamment les câbles sont blindés et que le blindage constitue une
gaine ininterrompue.
La communication HART® permet trois variantes de blindage différentes :
• Blindage des deux côtés
• Blindage unilatéral côté alimentation avec terminaison capacitive au boîtier de terrain
• Blindage unilatéral côté alimentation
24
Endress+Hauser
RIA15
Câblage
Les meilleurs résultats en matière de CEM sont, dans la plupart des cas, obtenus avec un
blindage unilatéral côté alimentation (sans terminaison capacitive au boîtier de terrain). Un
fonctionnement selon NAMUR NE21 est ainsi assuré en cas de parasites.
AVIS
Si, dans les installations sans compensation de potentiel, le blindage de câble est mis à la
terre en plusieurs points, on pourra observer des courants de compensation à fréquence
de réseau, qui peuvent endommager le câble de signal ou influencer de manière notable
la transmission du signal.
‣ Dans ce cas, le blindage du câble de signal ne doit être mis à la terre que d'un côté, c'est-àdire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier. Le blindage non raccordé doit
être isolé !
5.6
Raccordement à la terre fonctionnelle
5.6.1
Appareil encastrable
Pour des raisons de CEM, la terre fonctionnelle doit toujours être raccordée. Si l'appareil est
utilisé en zone Ex (avec agrément Ex en option), le raccordement est obligatoire.
1
A0018894
9
5.6.2
Borne de terre fonctionnelle à l'appareil encastrable
Appareil de terrain
Pour des raisons de CEM, la terre fonctionnelle doit toujours être raccordée. Si l'appareil est
utilisé en zone Ex (avec agrément Ex en option), le raccordement est obligatoire et le boîtier
de terrain doit également être mis à la terre via une vis de terre située à l'extérieur du boîtier.
Endress+Hauser
25
Câblage
RIA15
TX20
A0018895
 10
Borne de terre fonctionnelle dans le boîtier de terrain
TX20
A0018908
 11
Borne de terre au boîtier de terrain
5.7
Indice de protection
5.7.1
Boîtier de terrain
Les appareils satisfont à toutes les exigences selon IP66. Pour que ce soit toujours le cas après
le montage ou l'entretien, il faut tenir compte obligatoirement des points suivants :
• Le joint du boîtier doit être propre et intact dans la rainure de joint. Le cas échéant, le joint
doit être nettoyé, séché ou remplacé.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent avoir le diamètre extérieur spécifié (par ex.
M16 x 1,5, diamètre de câble 5…10 mm (0,2…0,39 in)).
• Monter l'appareil de sorte que les entrées de câble soient orientées vers le bas.
• Les entrées de câble inutilisées doivent être remplacées par un bouchon aveugle.
• Le couvercle du boîtier et les entrées de câble doivent être correctement serrés.
26
Endress+Hauser
RIA15
5.7.2
Configuration
Boîtier encastrable
La face avant de l'appareil satisfait aux exigences selon IP65. Pour que ce soit toujours le cas
après le montage ou l'entretien, il faut tenir compte obligatoirement des points suivants :
• Le joint entre la face avant du boîtier et la façade d'armoire électrique doit être propre et
non endommagé. Le cas échéant, le joint doit être nettoyé, séché ou remplacé.
• Les tiges filetées des clips de montage de la façade d'armoire électrique doivent être
fermement serrées.
5.8
Contrôle du raccordement
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil ou le câble sont-ils endommagés ?
Contrôle visuel
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications de la plaque signalétique ?
-
Les câbles et la terre fonctionnelle sont-ils correctement raccordés et exempts de toute
contrainte ?
-
Boîtier de terrain : Les entrées de câble sont-elles fermement fermées ?
-
6
Configuration
1
8
2
3
7
4
6
5
A0017719
 12
1
2
3
4
5
6
7
8
Eléments d'affichage et de configuration de l'afficheur de process
Symbole de verrouillage du menu de configuration
Symbole d'erreur
Symbole d'avertissement
Symbole communication HART® active
Touches de programmation "-", "+", "E"
Affichage 14 segments pour unité/TAG
Bargraph avec repères pour dépassement de gamme par excès ou par défaut
Affichage 7 segments à 5 digits pour la valeur mesurée, hauteur des caractères 17 mm (0,67 in)
Endress+Hauser
27
Configuration
RIA15
La configuration s'effectue à l'aide des trois touches de programmation sur la face avant du
boîtier. Il est possible de verrouiller la configuration de l'appareil au moyen d'un code
utilisateur de 4 caractères. Si la configuration est verrouillée, le symbole d'un cadenas apparaît
sur l'affichage lorsqu'un paramètre de configuration est sélectionné.
Touche Entrée ; accéder au menu de configuration, confirmer la sélection/le réglage des paramètres
dans le menu de configuration
A0017716
Sélectionner et régler/modifier des valeurs dans le menu de configuration ; appuyer sur - et +
simultanément permet de retourner au niveau de menu supérieur sans sauvegarder la valeur réglée
A0017714
A0017715
6.1
Fonctions de commande
Les fonctions de commande de l'afficheur de process sont classées dans les menus suivants.
Les paramètres et réglages sont décrits au chapitre Mise en service du manuel de mise en
service correspondant.
Si le menu de configuration a été verrouillé au moyen d'un code utilisateur, les différents
menus et paramètres peuvent être affichés mais pas modifiés. Pour pouvoir modifier un
paramètre, il faut entrer le code utilisateur. Etant donné que l'afficheur ne peut
représenter que des chiffres dans l'affichage 7 segments et pas des caractères
alphanumériques, la procédure est différente selon qu'on entre des paramètres
numériques ou des paramètres de texte.
Si la position de configuration ne contient que des paramètres numériques, la position de
configuration est indiquée dans l'affichage 14 segments alors que le paramètre réglé
apparaît dans l'affichage 7 segments. Pour éditer, appuyer sur la touche 'E', puis entrer le
code utilisateur.
Si la position de configuration contient des paramètres de texte, dans un premier temps,
seule la position de configuration est indiquée dans l'affichage 14 segments. Pour
afficher le paramètre réglé dans l'affichage 14 segments, il faut appuyer une seconde fois
sur la touche 'E'. Pour éditer, appuyer sur la touche '+', puis entrer le code utilisateur.
Setup
(SETUP)
Réglages de base de l'appareil
Diagnostic
(DIAG)
Informations sur l'appareil, affichage des messages d'erreur
Expert
(EXPRT)
Réglages experts pour le setup de l'appareil
L'édition des paramètres dans le menu Expert est protégée par un code d'accès (par défaut 0000).
28
Endress+Hauser
www.addresses.endress.com

Manuels associés