Endres+Hauser Cerabar PMP23 IO-Link Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Endres+Hauser Cerabar PMP23 IO-Link Brief Manuel utilisateur | Fixfr
KA01402P/14/FR/01.18
71432334
2018-11-19
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Cerabar PMP23
IO-Link
Mesure de pression de process
Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il
ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
son manuel de mise en service et les autres documentations :
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
– Internet : www.endress.com/deviceviewer
– Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Cerabar PMP23 IO-Link
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Cerabar PMP23 IO-Link
Sommaire
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Termes et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calcul de la rangeabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
5
6
7
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4
Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1
4.2
4.3
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
6
6.1
6.2
6.3
6.4
7
8
8
9
9
9
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effet de la position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du joint profilé pour l'adaptateur de process universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
13
13
14
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Câblage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pouvoir de coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
15
15
16
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.1
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service avec menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réalisation d'une correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la surveillance de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemples d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
18
18
19
21
24
26
3
Informations relatives au document
Cerabar PMP23 IO-Link
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à la
première mise en service.
1.2
Symboles utilisés
1.2.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort
ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
AVIS
1.2.2
ATTENTION !
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS !
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Symbole
Signification
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre
avant de réaliser d'autres
raccordements.
1.2.3
Symbole
Signification
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Clé à fourche
A0011222
4
Endress+Hauser
Cerabar PMP23 IO-Link
1.2.4
Informations relatives au document
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Symbole
Autorisé
Procédures, processus ou actions
autorisés.
Interdit
Procédures, processus ou actions
interdits.
Conseil
Indique la présence d'informations
complémentaires.
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
Renvoi à la documentation
Résultat d'une étape
Renvoi au schéma
Contrôle visuel
Renvoi à la page
A
1.2.5
Signification
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3 ...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
1.3
Documentation
Les types de document répertoriés sont disponibles :
Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser :
www.fr.endress.com → Téléchargements
1.3.1
Information technique (TI) : aide à la planification pour votre appareil
TI01203P
Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un
aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil.
1.3.2
Manuel de mise en service (BA) : votre ouvrage de référence
BA01784P (PMP23 avec IO-Link)
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes
phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des
marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant
par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
Endress+Hauser
5
Informations relatives au document
1.4
Cerabar PMP23 IO-Link
Termes et abréviations
1
2
3
4
p
LRL
0
LRV
URV
URL
MWP
OPL
A0029505
Pos. Terme/
Abréviation
Explication
1
OPL
L'OPL (Over pressure limit = limite de surcharge du capteur) de l'appareil de mesure dépend
de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants sélectionnés, c'est-à-dire
qu'il faut tenir compte non seulement de la cellule de mesure mais également du raccord
process. Tenir aussi compte de la relation Pression - Température. Pour les normes
correspondantes et des informations additionnelles, voir section "Indications de pression"
du manuel de mise en service.
L'OPL ne peut être appliquée que sur une durée limitée.
2
MWP
La MWP (Maximum working pressure/pression de service maximale) pour les différents
capteurs dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants
sélectionnés, c'est-à-dire qu'il faut tenir compte non seulement de la cellule de mesure mais
également du raccord process. Tenir aussi compte de la relation Pression - Température.
Pour les normes correspondantes et des informations additionnelles, voir section
"Indications de pression" du manuel de mise en service.
La MWP peut être appliquée à l'appareil sur une durée illimitée.
La MWP est également indiquée sur la plaque signalétique.
6
Endress+Hauser
Cerabar PMP23 IO-Link
Informations relatives au document
Pos. Terme/
Abréviation
Explication
3
Gamme de mesure
capteur maximale
Etendue de mesure entre LRL et URL
Cette gamme de mesure du capteur est équivalente à l'étendue de mesure maximale
étalonnable/ajustable.
4
Etendue de mesure
étalonnée/ajustée
Etendue de mesure entre LRV et URV
Réglage usine : 0 à URL
D'autres étendues de mesure étalonnées peuvent être commandées comme étendues de
mesure personnalisées.
p
-
Pression
-
LRL
Lower range limit = limite de mesure inférieure
-
URL
Upper range limit = limite de mesure supérieure
-
LRV
Début d'échelle
-
URV
Fin d'échelle
-
TD (rangeabilité)
Zoom
La rangeabilité est préréglée en usine et ne peut pas être modifiée.
Exemple - voir le chapitre suivant.
1.5
Calcul de la rangeabilité
1=2
3
URV
LRL LRV
URL
A0029545
1
2
3
Etendue de mesure étalonnée/ajustée
Etendue basée sur le zéro
URL capteur
Exemple
• Capteur : 10 bar (150 psi)
• Fin d'échelle (URL) = 10 bar (150 psi)
• Etendue étalonnée/ajustée : 0 … 5 bar (0 … 75 psi)
• Début d'éhelle (LRV) = 0 bar (0 psi)
• Fin d'échelle (URV) = 5 bar (75 psi)
Rangeabilité (TD) :
TD
=
TD
=
URL
|URV
-
LRV|
10 bar (150 psi)
|5 bar (75 psi)
-
0 bar (0 psi)|
= 2
Dans cet exemple, la TD est 2:1.
Cette étendue de mesure est basée sur le zéro.
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Cerabar PMP23 IO-Link
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et
à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
2.2
Utilisation conforme
2.2.1
Domaine d'application et produits mesurés
Le Cerabar est utilisé pour mesurer la pression absolue et la pression relative dans les gaz,
vapeurs et liquides. Les matériaux en contact avec le process doivent avoir une bonne
résistance aux produits.
L'appareil de mesure peut être utilisé pour les mesures suivantes (grandeurs de process)
• conformément aux seuils indiqués sous "Caractéristiques techniques"
• conformément aux conditions listées dans le présent manuel.
Grandeurs de process mesurées
pression relative ou pression absolue
Grandeur de process calculée
Pression
2.2.2
Utilisation non conforme
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise
utilisation ou d'une utilisation non conforme.
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de produits à mesurer et de produits de nettoyage spéciaux, Endress+Hauser se
tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des
matériaux en contact avec le process, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité.
2.2.3
Risques résiduels
En service, le boîtier peut prendre une température proche de la température du process.
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ En cas de température élevée du process, prévoir une protection contre les contacts
accidentels afin d'éviter les brûlures.
8
Endress+Hauser
Cerabar PMP23 IO-Link
2.3
Description du produit
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux règlementations en vigueur.
‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le câblage.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles.
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil
dans la zone soumise à agrément (par ex. sécurité des appareils sous pression) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives EU répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE.
3
Description du produit
Voir manuel de mise en service.
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification des produits
Cerabar PMP23 IO-Link
4
Réception des marchandises et identification des
produits
4.1
Réception des marchandises
• La référence de commande sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à la référence
de commande sur l'autocollant du produit (2) ?
• La marchandise est-elle intacte ?
• Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande
et au bordereau de livraison ?
• Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils
disponibles ?
• La documentation est-elle disponible ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, veuillez contacter votre
agence Endress+Hauser.
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications sur la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
( www.endress.com/deviceviewer ) : Toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
Aperçu de la documentation technique fournie : entrer le numéro de série figurant sur la
plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer)
4.2.1
Adresse du fabricant
Endress+Hauser GmbH+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Adresse du site de production : Voir plaque signalétique.
10
Endress+Hauser
Cerabar PMP23 IO-Link
4.2.2
Réception des marchandises et identification des produits
Plaque signalétique
1
2
Cerabar
Made in Germany,
D-79689 Maulburg
3
4
5
Ord. cd.:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
Date:
TAG:
A0024456
1
2
3
4
5
Adresse du fabricant
Nom de l'appareil
Référence
Numéro de série
Référence de commande étendue
4.3
Stockage et transport
4.3.1
Conditions de stockage
Utiliser l'emballage d'origine.
Conserver l'appareil de mesure dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs
(EN 837-2).
Gamme de température de stockage
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
4.3.2
Transport de l'appareil vers le point de mesure
LAVERTISSEMENT
Mauvais transport !
Le boîtier et la membrane peuvent être endommagés, et il y a un risque de blessure !
‣ Transporter l'appareil de mesure vers le point de mesure dans son emballage d'origine ou
en le tenant par le raccord process.
Endress+Hauser
11
Montage
Cerabar PMP23 IO-Link
5
Montage
5.1
Conditions de montage
• Il faut éviter la pénétration d'humidité dans le boîtier lors du montage de l'appareil, du
raccordement électrique et du fonctionnement.
• Pour le connecteur M12 métallique : Ne retirer le capuchon (uniquement pour la version
IP69) du connecteur M12 que juste avant le raccordement électrique.
• Ne pas enfoncer ni nettoyer la membrane de process avec des objets pointus et/ou durs.
• Ne retirer la protection de la membrane de process que juste avant l'installation.
• Toujours serrer fermement l'entrée de câble.
• Si possible, diriger le câble et le connecteur vers le bas afin d'empêcher la pénétration
d'humidité (par ex. pluie ou condensats).
• Protéger le boîtier contre les chocs.
• Pour les appareils avec capteur de pression relative, la règle suivante s'applique :
AVIS
Si un appareil chauffé est refroidi sous l'effet d'un processus de nettoyage (par ex. eau
froide), un vide se développe pendant un court instant, provoquant la pénétration
d'humidité dans le capteur via l'élément de compensation de pression (1).
L'appareil pourrait être détruit !
‣ Dans ce cas, monter l'appareil de sorte que l'élément de compensation de pression (1) soit
orienté vers le bas en diagonale ou vers le côté, si possible.
1
1
1
1
A0022252
5.2
Effet de la position de montage
Toutes les orientations sont possibles. Toutefois, l'orientation peut entraîner un décalage du
zéro, autrement dit la valeur mesurée n'indique pas zéro lorsque la cuve est vide ou
partiellement remplie.
A
B
C
A0024708
12
Endress+Hauser
Cerabar PMP23 IO-Link
Type
Axe horizontal de la membrane de
process (A)
PMP23 Position d'étalonnage, aucun effet
Montage
Membrane de process orientée
vers le haut (B)
Membrane de process orientée
vers le bas (C)
Jusqu'à +4 mbar (+0,058 psi)
Jusqu'à –4 mbar (–0,058 psi)
5.3
Emplacement de montage
5.3.1
Mesure de pression
Mesure de la pression dans les gaz
Monter l'appareil avec une vanne d'arrêt au-dessus de la prise de pression de sorte que les
éventuels condensats puissent s'écouler dans le process.
Mesure de la pression dans les vapeurs
Pour la mesure de pression dans la vapeur, utiliser un siphon. Le siphon réduit la température
à presque la température ambiante. Monter l'appareil avec une vanne d'arrêt à la même
hauteur que la prise de pression.
Avantage :
Uniquement des effets thermiques mineurs/négligeables sur l'appareil.
Respecter la température ambiante max. autorisée pour le transmetteur !
Mesure de la pression dans les liquides
Monter l'appareil avec une vanne d'arrêt à la même hauteur que la prise de pression.
5.3.2
Mesure de niveau
• Toujours installer l'appareil sous le point de mesure le plus bas.
• Ne pas installer l'appareil aux positions suivantes :
– Dans la veine de remplissage
– A la sortie de la cuve
– Dans la zone d'aspiration d'une pompe
– Ou en un point dans la cuve qui pourrait être soumis aux impulsions de pression d'un
agitateur.
5.4
Montage du joint profilé pour l'adaptateur de process universel
Pour plus de détails, voir KA00096F/00/A3.
Endress+Hauser
13
Raccordement électrique
5.5
Cerabar PMP23 IO-Link
Contrôle du montage
 L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
 • Température de process
• Pression de process
• Gamme de température ambiante
• Gamme de mesure
 Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
 L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?
 Les vis d'arrêt sont-elles fermement serrées ?
 L'élément de compensation en pression est-il dirigé en diagonale vers le bas ou vers le côté ?
 Pour éviter la pénétration d'humidité, s'assurer que les câbles de raccordement/connecteurs sont dirigés vers le bas.
6
Raccordement électrique
6.1
Câblage du capteur
6.1.1
Affectation des bornes
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas d'activation incontrôlée des processus !
‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le raccordement.
‣ S'assurer que les processus en aval ne démarrent pas involontairement.
LAVERTISSEMENT
Un mauvais raccordement compromet la sécurité électrique !
‣ Il faut prévoir un disjoncteur adapté pour l'appareil conformément à IEC/EN61010.
‣ L'appareil doit être utilisé avec un fusible fin de 500 mA (à fusion lente).
‣ Des circuits de protection contre les inversions de polarité sont intégrés.
Raccorder l'appareil dans l'ordre suivant :
1.
Vérifier que la tension d'alimentation correspond à la tension d'alimentation indiquée
sur la plaque signalétique.
2.
Raccorder l'appareil selon le schéma suivant.
Mettre sous tension.
14
Endress+Hauser
Cerabar PMP23 IO-Link
Appareil
Raccordement électrique
Connecteur M12
PMP23
2
1
3
4
L+
IO-Link
C/Q
L–
SIO
A0034006
1
2
3
4
6.1.2
Tension d'alimentation +
4-20 mA
Tension d'alimentation C/Q (communication IO-Link ou mode SIO)
Tension d'alimentation
Variante d'électronique Appareil Tension d'alimentation
IO-Link
6.1.3
PMP23
10 à 30 V DC
La communication IO-Link est garantie uniquement si la tension d'alimentation
est d'au moins 18 V.
Consommation de courant et signal d'alarme
Signal d'alarme 1)
Nombre de fils
Appareil
Mode normal
3 ou 4
PMP23
Consommation de courant max. : ≤ 300 mA
1)
Pour alarme MAX (réglage par défaut)
6.2
•
•
•
•
Etat de commutation ON : Ia ≤ 250 mA 1) ; état de commutation OFF : Ia ≤1 mA
Cycles de commutation : >10 000 000
Chute de tension PNP : ≤2 V
Protection contre les surtensions : test de charge automatique du courant de coupure ;
– Charge de capacité max. : 14 μF à la tension d'alimentation max. (sans charge résistive)
– Durée du cycle max. : 0,5 s ; min. ton : 4 ms
– Déconnexion périodique du circuit de protection en cas de surintensité (f = 2 Hz) et
affichage de "F804"
6.3
1)
Pouvoir de coupure
Données de raccordement
Le mode SIO supporte 250 mA, ce qui s'écarte de la norme IO-Link.
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
6.3.1
Cerabar PMP23 IO-Link
Charge
Pour assurer une tension aux bornes suffisante, la résistance de charge maximale RL (y
compris la résistance de câble) en fonction de la tension d'alimentation UB fournie par l'unité
d'alimentation ne doit pas être dépassée.
R L max
[W ]
1022
587
2
152
0
10
20
1
R L max £ U B - 6.5V
23mA
30 U B
[V]
A0031107
1
2
UB
Alimentation 10 à 30 V DC
RLmax résistance de charge maximale
Tension d'alimentation
• Un courant de défaut est délivré et "S803" est affiché (sortie : courant d'alarme MIN)
• Contrôle périodique pour définir s'il est possible de quitter l'état de défaut
6.4
Contrôle du raccordement

L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?

Les câbles sont-ils exempts de toute traction ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ?

La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?

L'occupation des bornes est-elle correcte ?

Si nécessaire : Le fil de terre a-t-il été raccordé ?
16
Endress+Hauser
Cerabar PMP23 IO-Link
7
Options de configuration
7.1
Configuration
7.1.1
IO-Link
Options de configuration
Informations sur IO-Link
IO-Link est une connexion point-à-point pour la communication entre l'appareil de mesure et
un maître IO-Link. L'appareil de mesure dispose d'une interface de communication IO-Link de
type 2 avec une deuxième fonction IO sur la broche 4. Cela nécessite un élément compatible
IO-Link (maître IO-Link) pour fonctionner. L'interface de communication IO-Link permet un
accès direct aux données de process et de diagnostic. Il offre également la possibilité de
configurer l'appareil de mesure en cours de fonctionnement.
Couche physique, l'appareil de mesure prend en charge les caractéristiques suivantes :
• IO-Link specification : version 1.1
• IO-Link Smart Sensor Profile 2nd Edition
• Mode SIO : oui
• Vitesse : COM2 ; 38,4 kBaud
• Durée du cycle min. : 2,5 msec.
• Largeur des données de process : 24 bit
• Sauvegarde des données IO-Link : oui
• Configuration des blocs : non
Téléchargement IO-Link
http://www.fr.endress.com/download
• Sélectionner "Logiciel" comme type de média.
• Sélectionner "Drivers d'appareil" comme type de logiciel.
Sélectionner IO-Link (IODD).
• Dans le champ "Recherche texte", entrer le nom de l'appareil.
https://ioddfinder.io-link.com/
Rechercher par
– Fabricant
– Numéro d'article
– Type de produit
7.1.2
Structure du menu de configuration
La structure de menu a été mise en oeuvre selon VDMA 24574-1 et complétée par des
options spécifiques à Endress+Hauser.
Pour un aperçu du menu de configuration, voir le manuel de mise en service.
8
Intégration système
Voir manuel de mise en service.
Endress+Hauser
17
Mise en service
9
Cerabar PMP23 IO-Link
Mise en service
Si une configuration existante est modifiée, la mesure continue ! Les nouvelles entrées ou les
entrées modifiées ne seront acceptées qu'une fois le réglage effectué.
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas d'activation incontrôlée des processus !
‣ S'assurer que les processus en aval ne démarrent pas involontairement.
LAVERTISSEMENT
Si une pression inférieure à la pression minimale autorisée ou supérieure à la pression
maximale autorisée à l'appareil est présente, les messages suivants sont émis
successivement :
‣ S140
‣ F270
9.1
Contrôle du fonctionnement
Assurez-vous que les contrôles du montage et du câblage ont été effectués avant de mettre
votre point de mesure en service :
• Checklist "Contrôle du montage" →  14
• Checklist "Contrôle du raccordement" →  16
9.2
Mise en service avec menu de configuration
La mise en service comprend les étapes suivantes :
• Configurer la mesure de pression →  19
• Si nécessaire, réaliser une correction de position →  21
• Si nécessaire, configurer la surveillance de process →  24
18
Endress+Hauser
Cerabar PMP23 IO-Link
Mise en service
9.3
Configuration de la mesure de pression
9.3.1
Etalonnage sans pression de référence (étalonnage sec = étalonnage sans
produit)
Exemple :
Dans cet exemple, un appareil avec un capteur de 400 mbar (6 psi) est configuré pour la
gamme de mesure 0 … 300 mbar (0 … 4,4 psi).
Les valeurs suivantes doivent être assignées :
• 0 mbar = valeur 4 mA
• 300 mbar (4,4 psi) = valeur 20 mA
Condition :
Il s'agit dans ce cas d'un étalonnage théorique, c'est-à-dire que les valeurs de pression pour le
début et la fin d'échelle sont connues. Il est inutile d'appliquer une pression supplémentaire.
Du fait de l'orientation de l'appareil, il peut y avoir des décalages de pression dans la
valeur mesurée, c'est-à-dire que la valeur mesurée n'est pas nulle en l'absence de
pression. Pour plus d'informations sur la réalisation d'une correction de position, voir
chapitre "Réalisation d'une correction de position" →  21.
Pour la description des paramètres mentionnés et des messages d'erreur possibles, voir le
manuel de mise en service.
Réalisation de la configuration
1.
Sélectionner une unité de pression, ici "bar" par exemple, via le paramètre Unit
changeover (UNI). Navigation : Application → Sensor → Unit changeover (UNI)
2.
Sélectionner le paramètre Value for 4 mA (STL). Navigation : Application → Current
output (OU2) → Value for 4 mA (STL). Entrer la valeur (0 bar (0 psi)) et confirmer.
 Cette valeur de pression est affectée à la valeur de courant inférieure (4 mA).
3.
Sélectionner le paramètre Value for 20 mA (STU). Navigation : Application → Current
output (OU2) → Value for 20 mA (STU). Entrer la valeur (300 mbar (4,4 psi)) et
confirmer.
 Cette valeur de pression est affectée à la valeur de courant supérieure (20 mA).
La gamme de mesure est configurée pour 0 … 300 mbar (0 … 4,4 psi).
Endress+Hauser
19
Mise en service
9.3.2
Cerabar PMP23 IO-Link
Etalonnage avec pression de référence (étalonnage humide = étalonnage avec
produit)
Exemple :
Dans cet exemple, un appareil avec un capteur de 400 mbar (6 psi) est configuré pour la
gamme de mesure 0 … 300 mbar (0 … 4,4 psi).
Les valeurs suivantes doivent être assignées :
• 0 mbar = valeur 4 mA
• 300 mbar (4,4 psi) = valeur 20 mA
Condition :
Les valeurs de pression 0 mbar et 300 mbar (4,4 psi) peuvent être spécifiées. L'appareil est
déjà monté, par exemple.
Du fait de l'orientation de l'appareil, il peut y avoir des décalages de pression dans la
valeur mesurée, c'est-à-dire que la valeur mesurée n'est pas nulle en l'absence de
pression. Pour plus d'informations sur la réalisation d'une correction de position, voir
chapitre "Réalisation d'une correction de position" →  21.
Pour la description des paramètres mentionnés et des messages d'erreur possibles, voir le
manuel de mise en service.
Réalisation de la configuration
1.
Sélectionner une unité de pression, ici "bar" par exemple, via le paramètre Unit
changeover (UNI). Navigation : Application → Sensor → Unit changeover (UNI)
2.
La pression pour le début d'échelle (valeur 4 mA) est mesurée à l'appareil, ici par ex. 0
bar (0 psi). Sélectionner le paramètre Pressure applied for 4mA (GTL). Navigation :
Application → Current output (OU2) → Pressure applied for 4mA (GTL). Pour confirmer
la sélection, appuyer sur "Get Lower Limit".
 La valeur de pression actuelle est affectée à la valeur de courant inférieure (4 mA).
3.
La pression pour la fin d'échelle (valeur 20 mA) est présente à l'appareil, ici
300 mbar (4,4 psi) par exemple. Sélectionner le paramètre Pressure applied for 20mA
(GTU). Navigation : Application → Current output (OU2) → Pressure applied for 20mA
(GTU). Pour confirmer la sélection, appuyer sur "Get Lower Limit".
 La valeur de pression actuelle est affectée à la valeur de courant supérieure
(20 mA).
La gamme de mesure est configurée pour 0 … 300 mbar (0 … 4,4 psi).
20
Endress+Hauser
Cerabar PMP23 IO-Link
9.4
Mise en service
Réalisation d'une correction de position
Zero point configuration (ZRO)
Navigation
Application → Sensor → Zero point configuration (ZRO)
Description
(typiquement capteur de pression absolue)
Un décalage de pression dû à l'orientation de l'appareil peut
être corrigé par la correction de position.
La différence de pression entre le zéro (consigne) et la
pression mesurée doit être connue.
Condition
Un offset est possible (décalage parallèle de la
caractéristique du capteur) pour corriger l'orientation et
toute dérive du point zéro. La valeur de consigne du
paramètre est soustraite de la "valeur mesurée brute". La
condition pour pouvoir réaliser un décalage du zéro sans
changer l'étendue de mesure est remplie par la fonction
offset.
Valeur d'offset maximale = ± 20 % de la gamme nominale
du capteur.
Si une valeur d'offset qui décale l'étendue de mesure au-delà
des limites physiques du capteur est entrée, la valeur est
admise mais un message d'avertissement est généré et
affiché via IO-Link. Le message d'avertissement ne disparaît
que lorsque l'étendue de mesure se trouve dans les limites
du capteur, en tenant compte de la valeur d'offset
actuellement configurée.
Le capteur peut
• être utilisé dans une gamme physiquement défavorable,
c'est-à-dire en dehors de ses spécifications, ou
• être utilisé en corrigeant de façon appropriée l'offset ou
l'étendue de mesure.
Valeur mesurée brute – (offset manuel) = valeur affichée
(valeur mesurée)
Exemple
Endress+Hauser
• Valeur mesurée 0,002 mbar (0,029 psi)
• Régler la valeur mesurée dans le paramètre sur 0,002.
• Valeur mesurée (après réglage du zéro) = 0,000 mbar (0
psi)
• La valeur de courant est également corrigée.
21
Mise en service
Cerabar PMP23 IO-Link
Remarque
Réglage par incrément de 0,001. Etant donné que la valeur
est entrée numériquement, l'incrément dépend de la
gamme de mesure
Sélection
Pas de sélection. L'utilisateur est libre d'éditer les valeurs.
Réglage par défaut
0
Zero point adoption (GTZ)
Navigation
Application → Sensor → Zero point adoption (GTZ)
Description
(typiquement capteur de pression relative)
Un décalage de pression dû à l'orientation de l'appareil peut
être corrigé par la correction de position.
La différence de pression entre le zéro (consigne) et la
pression mesurée doit être connue.
Condition
La valeur de pression présente est adoptée
automatiquement comme point zéro.
Un offset est possible (décalage parallèle de la
caractéristique du capteur) pour corriger l'orientation et
toute dérive du point zéro. La valeur acceptée du paramètre
est soustraite de la "valeur mesurée brute". La condition pour
pouvoir réaliser un décalage du zéro sans changer l'étendue
de mesure est remplie par la fonction offset.
Valeur d'offset maximale = ± 20 % de la gamme nominale
du capteur.
Si une valeur d'offset qui décale l'étendue de mesure au-delà
des limites physiques du capteur est entrée, la valeur est
admise mais un message d'avertissement est généré et
affiché via IO-Link. Le message d'avertissement ne disparaît
que lorsque l'étendue de mesure se trouve dans les limites
du capteur, en tenant compte de la valeur d'offset
actuellement configurée.
Le capteur peut
• être utilisé dans une gamme physiquement défavorable,
c'est-à-dire en dehors de ses spécifications, ou
• être utilisé en corrigeant de façon appropriée l'offset ou
l'étendue de mesure.
Valeur mesurée brute – (offset manuel) = valeur affichée
(valeur mesurée)
22
Endress+Hauser
Cerabar PMP23 IO-Link
Mise en service
Exemple 1
• Valeur mesurée0,002 mbar (0,029 psi)
• Utiliser le paramètre Zero point adoption (GTZ) pour
corriger la valeur mesurée avec la valeur, par ex.
0,002 mbar (0,029 psi). Cela signifie que vous affectez la
valeur 0,000 (0 psi) à la pression mesurée.
• Valeur mesurée (après réglage du zéro) = 0,000 mbar (0
psi)
• La valeur de courant est également corrigée.
• Si nécessaire, vérifier et corriger les points de
commutation et le réglage de l'étendue de mesure.
Exemple 2
Gamme de mesure du capteur :
–0,4 … +0,4 bar (–6 … +6 psi) (SP1 = 0,4 bar (6 psi) ; STU =
0,4 bar (6 psi))
• Valeur mesurée0,08 bar (1,2 psi)
• Utiliser le paramètre Zero point adoption (GTZ) pour
corriger la valeur mesurée avec la valeur, par ex.
0,08 bar (1,2 psi). Cela signifie que vous affectez la valeur
0 mbar (0 psi) à la pression mesurée.
• Valeur mesurée (après réglage du zéro) = 0 mbar (0 psi)
• La valeur de courant est également corrigée.
• Les avertissements C431 ou C432 apparaissent car la
valeur 0 bar (0 psi) a été affectée à la valeur réelle de
0,08 bar (1,2 psi) et que, par conséquent, la gamme de
mesure du capteur a été dépassée de ± 20%.
Les valeurs SP1 et STU doivent être diminuées de
0,08 bar (1,2 psi).
Endress+Hauser
23
Mise en service
9.5
Cerabar PMP23 IO-Link
Configuration de la surveillance de process
Pour surveiller le process, il est possible d'indiquer une gamme de pression à surveiller par le
commutateur de seuil. Vous trouverez ci-dessous la description de ces deux versions de
surveillance. La fonction de surveillance permet à l'utilisateur de définir des gammes
optimales pour le process (avec rendements élevés, etc.) et d'utiliser des commutateurs de
seuil pour surveiller ces gammes.
9.5.1
Surveillance de process numérique (sortie tout ou rien)
Il est possible de sélectionner des points de commutation et des points de commutation retour
définis qui se comportent comme des contacts de fermeture ou d'ouverture selon qu'une
fonction de fenêtre ou d'hystérésis est configurée .
Fonction
Sélection
Sortie
Abréviation pour la
configuration
Hystérésis
Hysteresis normally open
Fermeture
HNO
Hystérésis
Hysteresis normally closed
Contact d'ouverture
HNC
Fenêtre
Window normally open
Fermeture
FNO
Fenêtre
Window normally closed
Contact d'ouverture
FNC
Si l'appareil est redémarré avec l'hystérésis donnée, la sortie tout ou rien est ouverte (0 V à la
sortie).
9.5.2
Surveillance de process analogique (sortie 4 à 20 mA)
• La gamme de signal 3,8 à 20,5 mA est commandée selon NAMUR NE 43.
• Le courant d'alarme et la simulation de courant sont des exceptions :
– Si la limite définie est dépassée, l'appareil continue à mesurer linéairement. Le courant de
sortie augmente de façon linéaire jusqu'à 20,5 mA et maintient la valeur jusqu'à ce que la
valeur mesurée chute à nouveau sous 20,5 mA ou que l'appareil détecte une erreur (voir
le manuel de mise en service).
– Si la limite définie est dépassée par défaut, l'appareil continue à mesurer linéairement. Le
courant de sortie décroît de façon linéaire jusqu'à 3,8 mA et maintient la valeur jusqu'à ce
que la valeur mesurée dépasse à nouveau 3,8 mA ou que l'appareil détecte une erreur
(voir le manuel de mise en service).
24
Endress+Hauser
Cerabar PMP23 IO-Link
Mise en service
9.5.3
Comportement de la sortie tout ou rien
p
SP1
2
RP1
1
0
HNO
1
HNC
0
t
A0034025
0
Signal 0. Sortie ouverte à l'état de repos.
1
Signal 1. Sortie fermée à l'état de repos.
2
Hystérésis
SP1 Point de commutation
RP1 Point de switchback
HNO Fermeture
HNC Contact d'ouverture
Endress+Hauser
25
Mise en service
9.6
Cerabar PMP23 IO-Link
Exemples d'application
Voir manuel de mise en service.
26
Endress+Hauser
*71432334*
71432334
www.addresses.endress.com

Manuels associés