Endres+Hauser Micropilot M FMR231FOUNDATION Fieldbus Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels106 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
106
Manuel de mise en service Micropilot M FMR231 Mesure de niveau radar 9 BA229F/14/fr/05.06 N° 52010145 valable à partir de la version de soft : V 01.04.00 (amplificateur) V 1.0 (communication) Instructions condensées Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Instructions condensées L00-FMR2xxxx-19-00-00-fr-039 ! Remarque ! Ce manuel de mise en service décrit l'installation et la première mise en service du Micropilot M. Il reprend toutes les fonctions utiles pour une mesure standard. Le Micropilot M dispose toutefois de nombreuses autres fonctions pour optimiser les points de mesure et convertir les valeurs mesurées, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel. Vous trouverez un aperçu de toutes les fonctions de l'appareil page 98. Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions de l'appareil dans le manuel de mise en service BA221F "Description des fonctions de l'appareil pour Micropilot M" qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 2 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Montage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception des marchandises, transport, stockage . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Câblage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . Raccordement recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Configuration en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage et validation des messages d'erreur . . . . . Communication FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . Mettre l'appareil sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base avec VU331 . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base avec ToF Tool . . . . . . . . . . . . . 7 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 8 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 9 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 76 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alignement du Micropilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 4 4 4 5 6 9 9 9 10 11 12 19 21 9.7 9.8 9.9 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 91 10.1 Caractéristiques techniques supplémentaires . . . . . 91 11 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 11.1 Menu de configuration FOUNDATION Fieldbus, ToF Tool . . . . . . . . . . . . 98 Descriptions des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 11.2 11.3 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 22 25 25 25 25 26 28 31 34 35 52 52 53 55 67 76 77 79 81 83 90 3 Conseils de sécurité Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Le Micropilot M FMR231 est un transmetteur de niveau radar compact destiné à la mesure continue et sans contact dans les liquides, pâtes et boues. La fréquence de travail d'environ 6 GHz se situe dans une bande de fréquence agréée par l'industrie. Sa puissance d'impulsion maximale de 1 mW (puissance moyenne 1 µW) permet une installation sûre dans des cuves métalliques ou non, sans risque ni pour les hommes, ni pour les animaux. 1.2 Installation, mise en route, utilisation Le Micropilot M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent manuel. 1.3 Sécurité de fonctionnement 1.3.1 Zone explosible Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes et directives nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de sécurité doivent être respectés. • Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé. • Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure. 1.3.2 Certificat FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Les conditions suivantes doivent être remplies : (1) L'appareil ne doit pas causer d'interférences dangereuses et (2) doit accepter toute interférence, y compris celles pouvant provoquer un dysfonctionnement. " 4 Attention ! Des changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil. Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 1.4 Conseils de sécurité Conseils et symboles de sécurité Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini les pictogrammes suivants. Conseils de sécurité # Danger ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil. " Attention ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil. ! Remarque ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l'appareil. Mode de protection 0 Appareils électriques agréés Ex Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone explosible. - Zone explosible Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex. . Zone sûre (zone non explosible) Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone explosible. Symboles électriques % Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. & Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. ) * + t >85°C Endress+Hauser Borne de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la réglementation nationale ou propre à l'entreprise. Résistance thermique des câbles de raccordement Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C. 5 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Identification 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes : L00-FMR2xxxx-18-00-00-fr-003 Fig. 1 : Informations sur la plaque signalétique du Micropilot M avec Foundation Fieldbus (exemple) 2.1.2 Structure de commande Informations à fournir à la commande Micropilot M FMR231 10 Agrément : A F 1 2 6 7 3 8 4 G H S T N U V K L M W Y FMR231- 6 Zone non Ex Zone non Ex, WHG ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6, IECEx Zone 0/1 ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6, XA, IECEx Zone 0/1 Tenir compte des Conseils de sécurité (XA) (charges électrostatiques) ! ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6, WHG, IECEx Zone 0/1 ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6, WHG, XA, IECEx Zone 0/1 Tenir compte des Conseils de sécurité (XA) (charges électrostatiques) ! ATEX II 1/2 G EEx em [ia] IIC T6, IECEx Zone 0/1 ATEX II 1/2 G EEx em [ia] IIC T6, WHG, IECEx Zone 0/1 ATEX II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6, IECEx Zone 0/1 ATEX II 3G EEx nA II T6, XA, Antenne entièrement isolée : tenir compte des Conseils de sécurité (XA) (charges électrostatiques) ! ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6, ATEX II 3D, XA, Antenne entièrement isolée : tenir compte des Conseils de sécurité (XA) (charges électrostatiques) ! FM IS Cl.I Div.1 Gr.A-D FM XP Cl.I Div.1 Gr. A-D CSA General Purpose CSA IS Cl.I Div.1 Gr.A-D CSA XP Cl.I Div.1 Gr. A-D TIIS EEx ia IIC T4 TIIS EEx d [ia) IIC T4 TIIS EEx d [ia] IIC T1 AUS Ex ib IIC T6 Version spéciale Référence partielle (1) Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Identification Informations à fournir à la commande Micropilot M FMR231 (suite) 20 Antenne ; partie inactive : A B E F H J Y 30 PPS antistatique 360mm/14", Viton, 316L ; piquage max 100mm/4" PPS antistatique 510mm/20", Viton, 316L ; piquage max 250mm/10" PTFE 390mm/15", entièrement isolé ; piquage max 100mm/4" PTFE 540mm/21", entièrement isolé ; piquage max 250mm/10" PTFE antistatique 390mm/15", entièrement isolé ; piquage max 100mm/4" PTFE antistatique 540mm/21", entièrement isolé ; piquage max 250mm/10" Version spéciale Raccord process : GGJ GGS GNJ GNS Filetage DIN2999 R1-1/2, 316L Filetage DIN2999 R1-1/2, PVDF Filetage ANSI NPT1-1/2, 316L Filetage ANSI NPT1-1/2, PVDF TEJ TLJ Tri-Clamp ISO2852 DN40-51 (2"), 316L Tri-Clamp ISO2852 DN70-76.1 (3"), 316L MFJ DIN11851 DN50 PN40, 316L HFJ DIN11864-1 A DN50 tube DIN11850, 316L BFJ CFJ CFK BMJ CMJ BNJ CNJ CMK BQJ CQJ CQK BWJ CWJ CWK DN50 PN10/16 A, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 B) DN50 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN50 PN10/16, PTFE>316L bride EN1092-1 (DIN2527) DN80 PN10/16 A, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 B) DN80 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN80 PN25/40 A, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 B) DN80 PN25/40B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN80 PN10/16, PTFE>316L bride EN1092-1 (DIN2527) DN100 PN10/16 A, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 B) DN100 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN100 PN10/16, PTFE>316L bride EN1092-1 (DIN2527) DN150 PN10/16 A, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 B) DN150 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN150 PN10/16, PTFE (noir) >316L bride EN1092-1 (DIN2527) PTFE (noir) = revêtement conducteur AEJ AEK ALJ AMJ ALK APJ AQJ APK AVJ AVK 2"/150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 2"/150lbs, PTFE >316/316L bride ANSI B16.5 3"/150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 3"/300lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 3"/150lbs, PTFE >316/316L bride ANSI B16.5 4"/150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 4"/300lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 4"/150lbs, PTFE >316/316L bride ANSI B16.5 6"/150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 6"/150lbs, PTFE (noir) >316/316L bride ANSI B16.5 PTFE (noir) = revêtement conducteur KEJ KEK KLJ KLK KPJ KPK KVJ KVK 10K 50 RF, 316L bride JIS B2220 10K 50, PTFE >316L bride JIS B2220 10K 80 RF, 316L bride JIS B2220 10K 80, PTFE >316L bride JIS B2220 10K 100 RF, 316L bride JIS B2220 10K 100, PTFE >316L bride JIS B2220 10K 150 RF, 316L bride JIS B2220 10K 150, PTFE (noir) >316L bride JIS B2220 PTFE (noir) = revêtement conducteur Version spéciale YY9 FMR231- Endress+Hauser Référence partielle (2) 7 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Identification Informations à fournir à la commande Micropilot M FMR231 (suite) 40 Sortie ; communication : A 4-20mA HART ; afficheur 4 lignes VU331, représentation courbe enveloppe sur site SIL2, IEC61508/IEC61511-1 B 4-20mA HART ; sans afficheur, via communication SIL2, IEC61508/IEC61511-1 K 4-20mA HART ; préparé pour FHX40, afficheur séparé (accessoire) SIL2, IEC61508/IEC61511-1 C PROFIBUS PA ; afficheur 4 lignes VU331, représentation courbe enveloppe sur site D PROFIBUS PA ; sans afficheur, via communication L PROFIBUS PA ; préparé pour FHX40, afficheur séparé (accessoire) E FOUNDATION Fieldbus ; afficheur 4 lignes VU331, représentation courbe enveloppe sur site F FOUNDATION Fieldbus ; sans afficheur, via communication M FOUNDATION Fieldbus ; préparé pour FHX40, afficheur séparé (accessoire) Y Version spéciale 50 Boîtier : A B C D Y 60 F12 alu, revêtu IP65 NEMA4X F23 316L IP65 NEMA4X T12 alu, revêtu IP65 NEMA4X, compartiment de raccordement séparé T12 alu, revêtu IP65 NEMA4X + OVP, compartiment de raccordement séparé OVP = protection contre les surtensions Version spéciale Entrée de câble : 2 3 4 5 6 9 70 Presse-étoupe M20x1,5 (EEx d > raccord fileté M20) Filetage G1/2 Filetage NPT1/2 Connecteur M12 Connecteur 7/8" Version spéciale Etanchéité aux gaz : A pas sélectionné C sélectionné 80 Equipement complémentaire : A B S Y FMR231- 8 Version de base EN10204-3.1B (en contact avec le produit 316L) certificat matière Agrément marine GL/ABS/NK Version spéciale Référence complète Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 2.2 " Identification Contenu de la livraison Attention ! Tenez impérativement compte des conseils du chapitre "Réception des marchandises, transport, stockage" page 11 concernant l'emballage, le transport et le stockage des appareils de mesure ! La livraison comprend : • l'appareil monté • 2 CD-ROM ToF Tool - Fieldtool® – CD 1 : logiciel ToF Tool - Fieldtool® Logiciel comprenant les Device Descriptions (pilotes de périphérique) et les documentations pour tous les appareils Endress+Hauser pouvant être configurés à l'aide de ToF Tool – CD 2 : documentation ToF Tool - Fieldtool® Documentations pour tous les appareils Endress+Hauser configurables via ToF Tool • éventuellement des accessoires (voir chap. 8) Documentation jointe : • Mise en service condensée (étalonnage de base/recherche des défauts) : jointe dans l'appareil • Manuel de mise en service (le présent manuel) • Certificats : pas compris dans le manuel de mise en service. ! Remarque ! Le manuel de mise en service BA221F "Description des fonctions de l'appareil" se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 2.3 Certificats et agréments Sigle CE, déclaration de conformité L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Il est conforme aux normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de conformité CE, et satisfait ainsi aux exigences légales des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, le constructeur certifie que l'appareil a passé les tests avec succès. 2.4 Marques déposées KALREZ®, VITON®, TEFLON® Marques déposées par la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA TRI-CLAMP® Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA ToF® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne PulseMaster® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne PhaseMaster® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne Foundation™ Fieldbus Marque déposée par la société Fieldbus Foundation Austin, Texas, USA Endress+Hauser 9 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Montage # 3 Montage 3.1 Montage rapide Lors du montage, tenir compte de l’orientation du repère sur la bride ! Montage en émission libre sur une cuve : Orienter le repère vers la paroi de la cuve ! Tourner le boîtier Pour un meilleur accès à l’afficheur / compartiment de raccordement Boîtiers F12/F23 2 90 ° 90 ° Repères sur la bride ou sur le raccord fileté ° 90 1 90 ° 90 ° DN50 ANSI 2” DN80…150 ANSI 3…6” R 1½” ou 1½ NPT Boîtier T12 2 1 Vis six pans 4 mm L00-FMR231xx-17-00-00-fr-003 10 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 3.2 Réception des marchandises, transport, stockage 3.2.1 Réception des marchandises Montage Vérifiez que l'emballage et son contenu sont intacts. Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée et comparez le contenu de la livraison avec votre commande. 3.2.2 " Transport au point de mesure Attention ! Respectez les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg. Pour le transport, l'appareil de mesure ne doit pas être suspendu au boîtier. 3.2.3 Stockage Pour le stockage et le transport, le Micropilot doit être protégé des chocs. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. La température de stockage admissible est de -40 °C…+80 °C. Endress+Hauser 11 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Montage 3.3 Conditions de montage 3.3.1 Dimensions Dimensions du boîtier L00-F12xxxx-06-00-00-fr-001 L00-T12xxxx-06-00-00-fr-001 L00-F23xxxx-06-00-00-fr-001 12 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Montage Micropilot M FMR231 - Raccord process, type d'antenne L00-FMR231xx-06-00-00-fr-005 Endress+Hauser 13 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Montage 3.3.2 Conseils de montage Emplacement de montage • Distance recommandée (1) paroi bord extérieur du piquage : ~1/6 du diamètre de la cuve. En aucun cas, l'appareil ne doit être monté à moins de 30 cm de la paroi de la cuve. • Pas au milieu (3), cela favorise les doubles réflexions. • Pas au-dessus des veines de remplissage (4). • Pour protéger le transmetteur contre la pluie et l'exposition directe au soleil, il est conseillé d'utiliser un capot de protection contre les intempéries (2). Un collier de fixation facilite le montage et le démontage (voir chap. 8 page 73). L00-FMR2xxxx-17-00-00-xx-006 Eléments internes • Eviter que des éléments internes (1) (fin de course, capteurs de température, etc.) ne se trouvent dans le faisceau d'ondes (voir "Angle d'émission" page 16). • Des éléments internes symétriques (2) (anneaux à vide, serpentins de chauffage, interrupteurs d'écoulement, etc.) peuvent fausser la mesure. Possibilités d'optimisation • Taille de l'antenne : plus l'antenne est grande, plus l'angle d'émission est petit et les échos parasites faibles. • Suppression des échos parasites : la suppression électronique des échos parasites permet d'optimiser la mesure. • Alignement de l'antenne : voir "Position optimale". • Tube de mesure : pour éviter des effets parasites, il est possible d'utiliser un tube de mesure ou une antenne tube guide d'ondes. • Des plaques métalliques inclinées (3) diffusent les signaux radar et peuvent ainsi éviter les échos parasites. Pour plus d'informations, adressez-vous à Endress+Hauser. 14 1 α 3 2 L00-FMR2xxxx-17-00-00-xx-007 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Montage Mesure dans une cuve en matière synthétique Si la paroi de la cuve est en matériau non conducteur (par ex. GFK), les micro-ondes peuvent également être réfléchies par des éléments parasites externes (par ex. conduites métalliques (1), échelles (2), grilles (3)…). C'est pourquoi il faut proscrire tout élément parasite de ce type dans le faisceau d'émission. auser Endress+H ENDRESS+HAU MICROPILOT SER II VH 00 Messbereich Measuring range max. 20 m U 16...36 4...20 mAV DC IP 65 TA >70°C : t >85°C Made in Germany Maulburg Order Code: Ser.-No - + V H auser Endress+H ENDRESS+HAU MICROPILOT SER II VH 00 max. 20 U 16...36 4...20 mAV DC IP 65 m TA >70°C TA >70°C V H VH 00 Maulburg IP 65 m : t >85°C Made in Germany max. 20 U 16...36 4...20 mAV DC - + auser Endress+H ENDRESS+HAU MICROPILOT SER II Order Code: Ser.-No Messbereich Measuring range : t >85°C Made in Germany Maulburg Order Code: Ser.-No Messbereich Measuring range - + V H 2 1 3 L00-FMR2xxxx-17-00-00-xx-013 Pour plus d'informations, adressez-vous à Endress+Hauser. Endress+Hauser 15 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Montage Angle d'émission L'angle d'émission est l'angle , pour lequel la puissance des ondes radar est encore au moins égale à la moitié de la puissance maximale (amplitude 3dB). Des micro-ondes sont également émises à l'extérieur du faisceau et peuvent être réfléchies par des éléments parasites. Diamètre du faisceau W en fonction du type d'antenne (angle d'émission ) et de la distance D : Antenne Angle d'émission FMR231 tige 30° Distance (D) Diamètre du faisceau (W) tige 3m 1,61 m 6m 3,22 m 9m 4,82 m 12 m 6,43 m 15 m 8,04 m 20 m 10,72 m D α W α W = 2 . D . tan _ 2 L00-FMR2xxxx-14-00-06-de-027 16 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Montage Conditions de mesure Remarque ! • Pour les produits à surface agitée ou ayant tendance à former de la mousse, utilisez le FMR230 ou le FMR231. Selon les propriétés de la mousse, les micro-ondes peuvent être absorbées par celle-ci ou réfléchies par sa surface. Les mesures sont possibles sous des conditions définies. Demandez conseil à Endress+Hauser. • En cas d'importante formation de vapeur ou de condensats, la gamme de mesure max. du FMR240 peut être réduite en fonction de la densité, de la température et de la composition de la vapeur utilisez le FMR230 ou le FMR231. • Pour la mesure de gaz absorbants comme l'ammoniac NH3 ou certains chlorofluorocarbures 1), il faut utiliser obligatoirement un FMR230 dans un tube de mesure. 1) Les composés concernés sont par exemple R134a, R227, Dymel 152a. A 100% H B C 0% ØD L00-FMR2xxxx-17-00-00-de-017 • La gamme de mesure commence là où le faisceau entre en contact avec le fond de la cuve. En dessous de ce point, les niveaux ne peuvent pas être déterminés, notamment pour les fonds bombés ou les trémies coniques. • Dans le cas de produits à constante diélectrique faible (classes de produit A et B), le fond de la cuve peut être visible à travers le produit lorsque le niveau est faible (petite hauteur C). Dans cette zone, il faut s'attendre à une précision réduite. Si cela n'est pas acceptable, nous recommandons de fixer le point zéro à une distance C (voir fig. ci-dessous) au-dessus du fond de la cuve. • En principe avec le FMR230/231/240, il est possible d'effectuer des mesures jusqu'à l'antenne, cependant pour cause de corrosion et de formation de dépôt, il est conseillé d'avoir le niveau max. à A (voir fig. ci-dessous) de l'antenne. Avec le FMR244/245, notamment en cas de formation de condensats, il est recommandé d'avoir le niveau max. à A (voir fig. ci-dessous) de l'antenne. • La plus grande gamme de mesure possible B (voir fig. ci-dessous) dépend du type d'antenne. • Le diamètre de la cuve doit être supérieur à D (voir fig. ci-dessous), la hauteur de la cuve au minimum égale à H (voir fig. ci-dessous). FMR231 Endress+Hauser A [mm] B [m] C [mm] D [m] H [m] 50 > 0,5 150...300 >1 > 1,5 17 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Montage Gamme de mesure La gamme de mesure utile dépend de la taille de l'antenne, des caractéristiques de réflexion du produit, de la position de montage et des éventuels échos parasites. La gamme de mesure réglable maximale est : • 20 m pour Micropilot M FMR23x/24x (gammes plus larges jusqu'à max. 35 m sur demande), • 70 m pour Micropilot M FMR250 (pour plus d'informations voir TI390F). Les tableaux ci-dessous définissent la classe de produit, ainsi que la gamme de mesure possible en fonction de l'application et de la classe de produit. Pour une mesure sûre, nous recommandons d'utiliser la classe B, si la constante diélectrique du produit n'est pas connue. Classe de produit Coefficient diélectrique ( r) A 1,4...1,9 B 1,9...4 Liquides non conducteurs, par ex. benzène, pétrole, toluène, … C 4...10 Par ex. acides concentrés, solvants organiques, esters, analine, alcool, acétone, … D > 10 Liquides conducteurs, solutions aqueuses, acides et bases dilués 1) Exemples Liquides non conducteurs, par ex. gaz liquides1)) Traiter l'ammoniac NH3 comme un produit de la classe A, c'est-à-dire toujours utiliser un tube de mesure avec un Micropilot M FMR230. Gamme de mesure en fonction du type de cuve, des conditions et du produit pour Micropilot M FMR231 Classe de produit FMR231 : A CD ( r)=1,4...1,9 Cuve de stockage Surface calme (par ex. remplissage avec un tube plongeur ou par le fond, remplissage libre rare) Cuve tampon Surface agitée (par ex. remplissage libre continu ou buses mélangeuses) Cuve avec agitateur à hélice à un étage Surface agitée Agitateur à un étage < 60 U/min. Tube de mesure Bypass Gamme de mesure Gamme de mesure Gamme de mesure Gamme de mesure Gamme de mesure Antenne tige Antenne tige Antenne tige Antenne tige Antenne tige Utiliser un FMR230, FMR240, FMR244 ou FMR245 Utiliser un FMR230, FMR240 ou FMR245 Utiliser un tube de mesure (20 m) ou une antenne tube guide d'ondes1)) B CD ( r)=1,9...4 10 m 5m 4m C CD ( r)=4...10 15 m 7,5 m 6m D CD ( r)>10 20 m 10 m 8m 1) 18 (3,8 m) En cas de fortes contraintes mécaniques (par ex. à cause d'agitateurs), il faut prévoir soit un hauban, soit une antenne tube guide d'ondes avec tube de protection (contrainte latérale max. 100 Nm). Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 3.4 Montage 3.4.1 Outils de montage Montage En plus de l'outil pour monter la bride, il faut : • une clé pour vis six pans 4 mm pour tourner le boîtier. 3.4.2 Montage en émission libre sur une cuve Position optimale L00-FMR231xx-17-00-00-fr-001 Montage standard Pour le montage en émission libre sur une cuve, suivre les conseils de montage page 14 et les points suivants : • Orienter le repère vers la paroi de la cuve. • Le repère se trouve toujours exactement au milieu entre deux trous de bride. • Utiliser des rondelles élastiques (1) (voir figure). Remarque ! Il est recommandé de resserrer régulièrement les vis de fixation en fonction de la température et de la pression de process. Couple de serrage recommandé : 60...100 Nm. • Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. • La partie inactive de l'antenne tige doit être plus longue que le piquage. • L'antenne tige doit être perpendiculaire à la surface du produit. Endress+Hauser 19 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Montage L00-FMR231xx-17-00-00-fr-002 Matériau 20 PPS PTFE Longueur de l'antenne [mm] 360 510 390 540 H [mm] < 100 < 250 < 100 < 250 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 3.4.3 Montage Rotation du boîtier Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée : • Desserrez les vis de fixation (1) • Tournez le boîtier (2) dans la direction voulue • Resserrez les vis de fixation (1). L00-FMR2xxxx-17-00-00-fr-010 3.5 Contrôle de montage Après le montage de l'appareil de mesure, effectuez les contrôles suivants : • L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ? • Le repère de la bride est-il correctement orienté ? (voir page 10) • Les vis de la bride sont-elles vissées au couple spécifié ? • Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil (voir page 73) ? Endress+Hauser 21 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Câblage 4 Câblage 4.1 Câblage rapide Câblage dans un boîtier F12 / F23 L00-FMR2xxxx-04-00-00-fr-018 22 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Câblage Câblage pour boîtier T12 L00-FMR2xxxx-04-00-00-fr-020 Endress+Hauser 23 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Câblage Câblage avec connecteur Foundation Fieldbus L00-FMR230xx-04-00-00-fr-006 Spécification de câble Foundation Fieldbus Il convient d'utiliser un câble 2 fils torsadés, blindés. Pour les spécifications de câble, se référer aux spécifications FF ou CEI 61158-2. Les câbles suivants peuvent être utilisés : Zone non-Ex : • Siemens 6XV1 830-5BH10, • Belden 3076F, • Kerpen CEL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST)YFL. Zone Ex : • Siemens 6XV1 830-5AH10, • Belden 3076F, • Kerpen CEL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST)YFL. Connecteur de bus de terrain Pour les versions avec connecteur de bus de terrain, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier pour raccorder le câble de signal. Affectation des bornes du connecteur 7/8" (connecteur FOUNDATION Fieldbus) 1 – 3 2 + 4 nc Borne Signification 1 Signal - 2 Signal + 3 pas affecté 4 Terre L00-FMxxxxxx-04-00-00-yy-017 24 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 4.2 Câblage Raccordement de l'unité de mesure Tension d'alimentation Les tensions ci-dessous correspondent aux tensions aux bornes de l'appareil : Variante Tension aux bornes minimale maximale Standard 9V 32 V EEx ia (modèle FISCO) 9V 17, 5 V EEx ia (concept Entity) 9V 24 V Consommation courant La consommation de courant est d'environ 15 mA sur l'ensemble de la gamme de tension. Protection contre les surtensions Le transmetteur de niveau Micropilot M avec boîtier T12 (variante "D", voir Structure de commande) est équipé d'un parafoudre interne (600 V) conformément à DIN EN 60079-14 ou IEC 60060-1 (test courant de choc 8/20 µs, Î = 10 kA, 10 impulsions). Le boîtier métallique du Micropilot M doit être raccordé à la paroi de la cuve ou au blindage directement au moyen d'un fil conducteur, pour garantir une compensation de potentiel sûre. 4.3 Raccordement recommandé Pour une protection CEM maximale, respecter les points suivants : • Relier l'appareil à la terre au moyen de la borne de terre externe. • Le blindage du câble du bus ne doit pas être interrompu. • En cas de compensation de potentiel entre les points de mise à la terre, il faut mettre le blindage à la terre à chaque extrémité de câble ou le relier au boîtier de l'appareil (le plus court possible). • En cas de grandes différences de potentiel entre les points de mise à la terre, cette dernière devra être réalisée par le biais d'un condensateur (par ex. céramique 10 nF/250 V&). " Attention ! Pour les applications soumises à la protection anti-explosion, la mise à la terre multiple du blindage de protection n'est possible que sous des conditions particulières, voir EN 60 079-14. 4.4 Protection • Boîtier fermé : IP65, NEMA4X • Boîtier ouvert : IP20, NEMA1 (également protection de l'afficheur) • Antenne : IP68 (NEMA6P) 4.5 Contrôle de raccordement Après le câblage de l'appareil, effectuez les contrôles suivants : • La connexion des bornes est-elle correcte ( et ) ? • Le presse-étoupe est-il étanche ? • Le connecteur Foundation Fieldbus est-il correctement vissé ? • Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ? • En cas d'énergie auxiliaire : L'appareil est-il prêt à fonctionner ? L'afficheur LCD est-il allumé ? Endress+Hauser 25 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration 5 Configuration 5.1 Configuration en bref L00-FMR2xxxx-19-00-00-fr-001 26 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 5.1.1 Configuration Structure générale du menu de configuration Le menu de configuration se compose de : • Groupes de fonctions (00, 01, 03, …, 0C, 0D) : Les groupes de fonctions correspondent à la première répartition des différentes possibilités de configuration de l'appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage base", "Réglages sécurité", "Sortie", "Affichage", etc. • Fonctions (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9) : Chaque groupe de fonctions est composé d'une ou plusieurs fonctions. La configuration effective (ou paramétrage) se fait dans les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être saisies, et les paramètres sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupe "Etalonnage base" (00) sont par ex. : "Forme réservoir" (002), "Caract. produit" (003), "Conditions process" (004), "Etalonnage vide" (005), etc. Si l'utilisation de l'appareil devait changer, il faudrait suivre la procédure suivante : 1. Sélectionner le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) 2. Sélectionner la fonction "Forme réservoir" (002) (dans laquelle il faut ensuite sélectionner la forme de réservoir appropriée). 5.1.2 Identification des fonctions Pour faciliter le déplacement au sein des menus (voir page 98 et suivantes), une position est affectée à chaque fonction sur l'affichage. L00-FMRxxxxx-07-00-00-fr-005 Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions : • Etalonnage base 00 • Réglages sécurité 01 • Linéarisation 04 ... Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe : • Etalonnage base • Forme réservoir 002 • Caract. produit 003 • Conditions process 004 ... Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Forme réservoir" (002)) derrière la fonction écrite. Endress+Hauser 00 27 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration 5.2 Interface utilisateur L00-FMxxxxxx-07-00-00-fr-001 Fig. 2 : Disposition des éléments d'affichage et de configuration Pour faciliter la configuration, il est possible de retirer l'afficheur LCD VU331 en appuyant simplement sur le verrou encliquetable (voir figure ci-dessus). Il est relié à l'appareil au moyen d'un câble de 500 mm. ! 28 Remarque ! Il est possible d'accéder à l'afficheur en ouvrant le couvercle du compartiment de raccordement, même en zone Ex (EEx ia et EEx em, EEx d). Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 5.2.1 Configuration Afficheur Afficheur à cristaux liquides (afficheur LCD) 4 lignes de 20 digits. Contraste réglable par touches. L00-FMRxxxxx-07-00-00-fr-002 Fig. 3 : 5.2.2 Afficheur Symboles affichés Le tableau suivant décrit les symboles utilisés par l'afficheur LCD : Symbole Signification SYMBOLE ALARME Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement. SYMBOLE DE VERROUILLAGE Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des données. SYMBOLE DE COMMUNICATION Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS PA ou FOUNDATION Fieldbus. SIMULATION COMMUTATEUR POSSIBLE Ce symbole apparaît lorsqu'il est possible d'effectuer une simulation en FOUNDATION Fieldbus via le commutateur DIP. Endress+Hauser 29 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration 5.2.3 Fonction des touches L'afficheur se trouve dans le boîtier et est accessible en ouvrant le capot du boîtier. Fonction des touches Touche(s) Signification O ou V Déplacement vers le haut dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction S ou W Déplacement vers le bas dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction X ou Z F O et F ou S et F O et S et F 30 Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation Réglage du contraste de l'afficheur LCD Verrouillage / déverrouillage hardware Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la communication ! Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de déverrouillage. Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration 5.3 Configuration sur site 5.3.1 Verrouillage de la configuration Il existe deux manières de protéger le Micropilot contre une modification accidentelle des données de l'appareil, des valeurs numériques ou des réglages par défaut : "Code opération" (0A4) : Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), il faut indiquer une valeur <> 2457 (par ex. 2450) dans "Code opération" (0A4). Le verrouillage est indiqué sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage peut se faire à partir de l'afficheur ou par communication. Verrouillage hardware : Pour verrouiller l'appareil, appuyez simultanément sur les touches O, S et F. Le verrouillage est signalé sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage ne peut se faire qu'à partir de l'afficheur en appuyant à nouveau simultanément sur les touches O , S et F. Le déverrouillage via la communication n'est pas possible. Tous les paramètres peuvent être affichés, même si l'appareil est verrouillé. ENDRESS + HAUSER Appuyez simultanément sur O, S et F – + E Le SYMBOLE DE VERROUILLAGE apparaît sur l'afficheur LCD. Endress+Hauser 31 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration 5.3.2 Déverrouillage de la configuration En essayant de modifier les paramètres d'un appareil verrouillé, l'utilisateur est automatiquement invité à déverrouiller l'appareil : "Code opération" (0A4) : En entrant le code opération (à partir de l'afficheur ou via communication) 2457 = pour les appareils Foundation Fieldbus le Micropilot est déverrouillé et peut être configuré. Déverrouillage hardware : En appuyant simultanément sur les touches O, S et F, l'utilisateur est invité à entrer le code opération 2457 = pour les appareils Foundation Fieldbus ENDRESS + HAUSER Appuyez simultanément sur O, S et F – + E Entrez le code opération et validez avec F. " 32 Attention ! La modification de certains paramètres, par ex. les caractéristiques du capteur, a un effet sur de nombreuses fonctions du dispositif de mesure et surtout sur la précision de mesure ! Ces paramètres ne doivent pas être modifiés en temps normal et sont donc protégés par un code spécial connu uniquement par Endress+Hauser. Pour toute question, veuillez vous adresser en priorité à Endress+Hauser. Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 5.3.3 " Configuration Réglage usine (remise à zéro) Attention ! Une remise à zéro rétablit les réglages usine de l'appareil, ce qui peut avoir une influence néfaste sur la mesure. En règle générale, il est nécessaire d'effectuer un nouvel étalonnage de base après une remise à zéro. La remise à zéro n'est nécessaire que : • si l'appareil ne fonctionne plus • si l'appareil est déplacé d'un point de mesure à un autre • si l'appareil est démonté, stocké et remonté ENDRESS + HAUSER – + E Saisie ("Remise à zéro" (0A3)) : • 33333 = retour aux paramètres d'usine (Foundation Fieldbus) 33333 = remise à zéro paramètres d'usine Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu doit être utilisé dans une application : • Le Micropilot est remis aux valeurs par défaut. • La suppression utilisateur des échos parasites n'est pas effacée. • La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le tableau peut à nouveau être activé dans le groupe de fonctions "Linéarisation" (04). Liste des fonctions concernées par la remise à zéro : • Forme réservoir (002) • Etalonnage vide (005) • Etalonnage plein (006) • Diamètre du tube (007) • Sortie si alarme (010) • Sortie si alarme (011) • Sortie perte écho (012) • Rampe %GM/min (013) • Temporisation (014) • Distance sécurité (015) • dans distance de sécurité (016) • Niveau / Volume résid. (040) • Linéarisation (041) • Unité utilisateur (042) • Diamètre cuve (047) • Plage suppression (052) • Dist. suppr. act. (054) • Correction niveau (057) • Simulation (065) • Valeur simulation (066) • Format affichage (094) • Unité de longueur (0C5) • Mode download (0C8) Il est possible de remettre à zéro la suppression des échos parasites dans le groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05), fonction "Suppression" (055). Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu doit être utilisé dans une application ou lorsqu'une mauvaise suppression a été réalisée : • La suppression des échos parasites est effacée. Il est nécessaire de réenregistrer la suppression. Endress+Hauser 33 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration 5.4 Affichage et validation des messages d'erreur Types de défaut Les erreurs apparaissant au cours de la mise en route ou de la mesure sont immédiatement affichées. S'il y a plusieurs erreurs système ou process, c'est celle avec la priorité la plus élevée qui est affichée ! Les types d'erreur sont les suivants : • A (alarme) : Appareil en état de défaut (par ex. + 99999) Signalé par un symbole permanent . (Description des codes, voir page 77) • W (avertissement) : L'appareil continue à mesurer, un message d'erreur s'affiche. Signalé par un symbole clignotant . (Description des codes, voir page 77) • E (alarme / avertissement) : Configurable (par ex. perte de l'écho, niveau dans la distance de sécurité) Signalé par un symbole permanent/clignotant . (Description des codes, voir page 77) ENDRESS + HAUSER – + E 5.4.1 Messages d'erreur Les messages d'erreur s'affichent en texte clair sur 4 lignes avec un code erreur. Les codes erreurs sont décrits page 77. • Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), l'erreur actuelle ainsi que l'erreur précédente peuvent être affichées. • S'il y a plusieurs erreurs simultanées, les touches O ou S peuvent servir à se déplacer d'un message d'erreur à l'autre. • L'erreur précédente peut être effacée dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), fonction "Effacer dernier défaut" (0A2). 34 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration 5.5 Communication FOUNDATION Fieldbus 5.5.1 Architecture du système La figure suivante montre deux exemples typiques de réseau FOUNDATION Fieldbus avec les composants correspondants. Industrial Network FOUNDATION Fieldbus-HSE BT SB LD FOUNDATION Fieldbus-H1 PS BT BT PS Gammapilot M Prosonic M Micropilot M Levelflex M FOUNDATION Fieldbus-H1 BT Gammapilot M Prosonic M Micropilot M Levelflex M L00-FMxxxxxx-14-00-06-xx-001 Fig. 4 : FOUNDATION Fieldbus-HSE : High Speed Ethernet, FOUNDATION Fieldbus-H1 : FOUNDATION FieldbusH1, LD : Linking Device FOUNDATION Fieldbus-HSE/FOUNDATION Fieldbus-H1, PS : alimentation bus, SB : barrière de sécurité, BT : terminaison de bus Il existe plusieurs possibilités pour raccorder le système : – Un appareil de liaison (Linking Device) permet le raccordement à des bus de terrain supérieurs (par ex. High Speed Ethernet (HSE)). – Pour le raccordement direct à un système de commande, il faut une carte FOUNDATION Fieldbus-H1. ! Endress+Hauser Remarque ! Pour plus d'informations sur FOUNDATION Fieldbus, voir le manuel de mise en service BA013S "FOUNDATION Fieldbus Overview, Installation and Commissioning Guidelines", la Spécification FOUNDATION Fieldbus ou sur Internet à l'adresse "http://www. fieldbus.org". 35 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration 5.5.2 Réglages hardware Un commutateur DIP dans le compartiment de raccordement de l'appareil permet de régler la protection en écriture et la fonction de simulation via hardware. • Si le commutateur "SIM" est en position off, la simulation n'est pas accessible dans l'outil de configuration. • Si le commutateur "WP" est en position on, l'accès en écriture aux paramètres est impossible. L00-FMxxXXXX-19-00-00-fr-002 Identification de l'appareil Foundation Fieldbus identifie l'appareil grâce à son code d'identification et attribue automatiquement une adresse de champ appropriée. Il n'y a pas de commutateur hardware séparé pour cette fonction. 5.5.3 Configuration réseau Avant la configuration du réseau FOUNDATION Fieldbus, la description de l'appareil (DD) du Micropilot M doit être chargée dans le répertoire prévu à cet effet. • Lancer l'outil de configuration de l'interface. • Configurer l'interface. • Appeler la routine de chargement DD. • Charger les descriptions de l'appareil (fichiers avec l'extension .ffo et .sym) dans le répertoire proposé. • Lorsque la configuration est terminée, fermer l'outil et l'archive FOUNDATION Fieldbus (si ouvert). Les descriptions appareil du Micropilot M peuvent être commandées directement auprès d'Endress+Hauser ou téléchargées à partir de notre site Web "www.endress.com". Elles contiennent toutes les données nécessaires au fonctionnement des appareils FOUNDATION Fieldbus d'Endress+Hauser. 36 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration Exemple : configuration à l'aide du configurateur NI Fieldbus Lancer le configurateur NI Fieldbus. Après la mise en route, il affiche la configuration réseau sous la forme d'une structure arborescente. Si le Levelflex M a été correctement raccordé, il peut être identifié : E+H_MICROPILOT_M_XXXXXXXX Double-cliquer sur le nom pour afficher les données appareil. PD_TAG nom physique de l'appareil DEVICE_ID code d'identification unique de l'appareil NODE_ADDRESS adresse du point du bus de terrain auquel l'appareil est raccordé (attribué automatiquement par le configurateur) Le n° d'identification de l'appareil se présente sous la forme suivante : Device_ID = 452B48100F-XXXXXXXX où : 452B48 code d'identification pour Endress+Hauser 100F code d'identification pour Micropilot M XXXXXXXX numéro de série de l'appareil, tel qu'il apparaît sur la plaque signalétique. Avec le bouton droit de la souris, cliquer sur le nom pour ouvrir un menu permettant de modifier PD _TAG et NODE_ADDRESS. Cliquer sur le nom pour développer l'arborescence de l'appareil et afficher les blocs de fonctions disponibles : E+H_MICROPILOT_M_XXXXXXXX RESOURCE_XXXXXX (RB2) SENSOR_XXXXXX (TBRL) DIAGNOSTIC_BLOCK_XXXXXX (DIAG) DISPLAY_BLOCK-XXXXXX (DISP) ANALOG_INPUT_1_XXXXXX (AI) ANALOG_INPUT_2_XXXXXX (AI) PID_XXXXXX(PID) AR_XXXXXX (AR) IS_XXXXXX (IS) SC_XXXXXX (SC) IT_XXXXXX (IT) Endress+Hauser 37 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration 5.5.4 Modèle du Micropilot M Le Micropilot M dispose des blocs suivants : • Resource Block (RB2) voir manuel de mise en service BA013S : "FOUNDATION Fieldbus - Overview" • Bloc Capteur (TBRL) Contient tous les paramètres du Micropilot M relatifs à la mesure • Bloc Diagnostic (DIAG) Contient tous les paramètres de diagnostic du Micropilot M • Bloc Affichage (DISP) Contient les paramètres de réglage du module d''affichage VU331 (dans l'afficheur séparé FHX40) • Analog Input Block 1 et 2 (AI) Met à l'échelle les signaux de sortie du bloc transducteur et les transmet à l'API. • PID Block (PID) voir manuel de mise en service BA013S : "FOUNDATION Fieldbus - Overview" • Arithmetic Block (AR) voir manuel de mise en service BA013S : "FOUNDATION Fieldbus - Overview" • Input Selector Block (IS) voir manuel de mise en service BA013S : "FOUNDATION Fieldbus - Overview" • Signal Characterizer Block (SC) voir manuel de mise en service BA013S : "FOUNDATION Fieldbus - Overview" • Integrator Block (IT) voir manuel de mise en service BA013S : "FOUNDATION Fieldbus - Overview" Configuration des blocs par défaut Les variables d'entrée et de sortie de chaque bloc sont interconnectées par un outil de configuration réseau (par ex. configurateur NI-Fieldbus). Le modèle ci-dessous montre les connexions par défaut. L00-FMxxXXXX-02-00-00-fr-002 38 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 5.5.5 Configuration Bloc Ressource Le bloc ressource contient les paramètres utilisés pour décrire les ressources physiques de l'appareil. Aucune des entrées ou sorties ne peut être connectée. Configuration Pour ouvrir le bloc ressource, cliquer sur la ligne "Resource". Si le configurateur NI-FBUS est utilisé, une liste de fichiers apparaît à l'écran. Ces fichiers peuvent être ouverts pour afficher et/ou éditer les paramètres du tableau suivant. Une brève description apparaît sur le côté de l'écran. Pour sauvegarder les modifications de paramètres, cliquer sur le bouton WRITE CHANGES lorsque le bloc est désactivé. Pour vérifier toutes les valeurs sauvegardées dans l'appareil, cliquer sur le bouton READ ALL. Paramètres Paramètres Description TAG_DESC Description de la fonction du bloc. MODE_BLK Liste des modes de fonctionnement du bloc : effectif, cible, autorisé et normal. – Target : modifie le mode de fonctionnement du bloc – Actual : indique le mode de fonctionnement actuel du bloc – Permitted : indique les modes de fonctionnement autorisés – Normal : indique le mode de fonctionnement normal du bloc Les modes de fonctionnement possibles du bloc ressource sont : – AUTO : le bloc fonctionne normalement – OOS : le bloc est hors service. Si le bloc ressource est hors service, tous les autres blocs de l'appareil sont réglés dans le même mode de fonctionnement. RS_STATE indique l'état du bloc ressource – On line : bloc en mode AUTO – Standby : bloc en mode OOS WRITE_LOCK indique l'état du commutateur DIP WP – LOCKED : les données de l'appareil ne peuvent pas être modifiées – NOT LOCKED : les données de l'appareil ne peuvent pas être modifiées RESTART Permet un redémarrage manuel – UNINITIALISED : pas d'état – RUN : état de fonctionnement normal – RESOURCE : réinitialisation des paramètres du bloc ressource – DEFAULTS : remet à zéro tous les paramètres FOUNDATION Fieldbus de l'appareil, sauf les paramètres spécifiques au fabricant – PROCESSOR : démarrage à chaud du processeur BLOCK_ERROR Montre les états d'erreur des composants software et hardware – Out-of-Service : le bloc est en mode OOS – Simulation active : montre l'état du commutateur DIP SIM BLOCK_ALM Montre tous les problèmes de configuration, hardware, de raccordement et système dans le bloc. La cause de l'alarme est indiquée dans le champ Subcode. Les fonctions du bloc ressource qui ne sont pas décrites ici peuvent être consultées dans la spécification FOUNDATION Fieldbus, voir www.fieldbus.org. Endress+Hauser 39 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration 5.5.6 Bloc Capteur Le bloc capteur contient les paramètres nécessaires à l'étalonnage de l'appareil. Ils peuvent également être lus et édités via l'afficheur VU331. L'étalonnage de l'appareil est décrit dans le chapitre 6. Configuration Les modifications des paramètres à l'aide de l'outil sont effectuées hors ligne pendant que l'appareil fonctionne. Ces modifications sont chargées dans l'appareil en réglant d'abord MODE_BLK = OOS, puis en appuyant sur le bouton WRITE CHANGES. Pour vérifier toutes les valeurs sauvegardées dans l'appareil, cliquer sur le bouton READ ALL. Normalement le fonctionnement reprend dès que MODE_BLK est réglé sur AUTO. Paramètres d'administration des blocs Paramètres Description MODE_BLK Voir description du Resource Block. Les modes de fonctionnement possibles du bloc capteur sont : – AUTO : le bloc fonctionne normalement. – OOS : le bloc est hors service. TAG_DESC Description de la fonction du bloc. BLOCK_ERROR Montre les états d'erreur associés aux composants des blocs – Out-of-Service : le bloc est en mode OOS. Valeurs de sortie Paramètres Description PRIMARY_VALUE Valeur principale (niveau ou volume). SECONDARY_VALUE Distance mesurée Paramètres de configuration Le bloc capteur contient également les paramètres de configuration utilisés pour la mise en service et l'étalonnage de l'appareil. Ils sont identiques aux fonctions du menu de configuration, à l'exception des paramètres Service qui ne sont pas accessibles sur le bus. Par conséquent, la procédure d'étalonnage via l'afficheur (chap. 6.4) est également valable pour l'étalonnage à l'aide de l'outil de configuration réseau. La liste complète des paramètres de configuration se trouve dans le manuel "Description des fonctions de l'appareil", BA221F. 40 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration Méthodes La spécification FOUNDATION Fieldbus prévoit l'utilisation de telles méthodes pour simplifier la configuration de l'appareil. Une méthode est une séquence d'étapes interactives qui doivent être suivies dans l'ordre, pour paramétrer des fonctions définies de l'appareil. Le Micropilot M offre les méthodes suivantes : • Etalonnage base • Réglages sécurité • Valider l'alarme • Linéarisation • Etalonnage étendu • Sortie • Paramètres système • Verrouillage des paramètres fabricant du bloc capteur. La plupart de ces méthodes sont identiques au groupe de fonctions correspondant dans le menu de configuration. La description détaillée des groupes de fonctions se trouve dans le manuel "Description des fonctions de l'appareil", BA221F. Liste des paramètres du bloc capteur du Micropilot M Paramètres Pos. Index Variable rel. Taille Type [octets] Accès Classe de Changeable sauvein Mode garde Valeur mesurée 000 18 PARMEASUREDVALUE 4 FloatingPoint RO dynamic Auto, OOS Forme réservoir 002 19 PARTANKSHAPE 1 UNSIGNED8 RW static OOS Caract. produit 003 20 PARDIELECTRICCONSTANT 1 UNSIGNED8 RW static OOS Conditions process 004 21 PARPROCESSCONDITION 1 UNSIGNED8 RW static OOS Etalonnage vide 005 22 PAREMPTYCALIBRATION 4 FloatingPoint RW static OOS Etalonnage plein 006 23 PARFULLCALIBRATION 4 FloatingPoint RW static OOS Diamètre tube 007 24 PARTUBEDIAMETER 4 FloatingPoint RW static OOS Qualité écho 056 25 PARECHOQUALITY 1 UNSIGNED8 RO dynamic Auto, OOS Vérifier distance 051 26 PARCHECKDISTANCE 1 UNSIGNED8 RW dynamic OOS Plage suppression 052 27 PARSUPPRESSIONDISTANCE 4 FloatingPoint RW dynamic OOS Lancer mapping 053 28 PARSTARTMAPPINGRECORD 1 UNSIGNED8 RW dynamic OOS Dist. suppr. active 054 29 PARPRESMAPRANGE 4 FloatingPoint RO dynamic Auto, OOS suppression 055 30 PARCUSTTANKMAP 1 UNSIGNED8 RW dynamic OOS Correction niveau 057 31 PAROFFSETOFMEASUREDDISTANCE 4 FloatingPoint RW static OOS Extension antenne 0C9 32 PARANTENNAEXTENSIONLENGTH 4 FloatingPoint RW static OOS Temps d'intégration 058 33 PAROUTPUTDAMPING 4 FloatingPoint RW static Auto, OOS Distance de blocage 059 34 PARBLOCKINGDISTANCE 4 FloatingPoint RW static OOS Sortie si alarme 010 35 PAROUTPUTONALARM 1 UNSIGNED8 RW static OOS Sortie perte écho 012 36 PARREACTIONLOSTECHO 1 UNSIGNED8 RW static OOS Rampe %GM/min 013 37 PARRAMPINPERCENTPERMIN 4 FloatingPoint RW static OOS Temporisation 014 38 PARDELAYTIMEONLOSTECHO 2 UNSIGNED16 RW static OOS Distance sécurité 015 39 PARLEVELWITHINSAFETYDISTANCE 4 FloatingPoint RW static OOS dans distance de sécurité 016 40 PARINSAFETYDISTANCE 1 UNSIGNED8 RW static OOS Suppr. auto-maint. 017 41 PARACKNOWLEDGEALARM 1 UNSIGNED8 RW dynamic Auto, OOS Niveau / Volume résid. 040 42 PARLEVELULLAGEMODE 1 UNSIGNED8 RW static OOS Linéarisation 041 43 PARLINEARISATION 1 UNSIGNED8 RW static OOS Unité utilisateur 042 44 PARCUSTOMERUNIT 2 UNSIGNED16 RW static OOS Endress+Hauser 41 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration Paramètres Pos. Index Variable rel. Taille Type [octets] Accès Classe de Changeable sauvein Mode garde N° tableau 043 45 PARTABLENUMBER 1 UNSIGNED8 RW non-vol. Auto, OOS Entrée niveau 044 46 PARINPUTLEVELHALFAUTOMATIC 4 FloatingPoint RO dynamic Auto, OOS Entrée niveau 044 47 PARINPUTLEVELMANUAL 4 FloatingPoint RW dynamic OOS Volume 045 48 PARINPUTVOLUME 4 FloatingPoint RW dynamic OOS Gamme max. 046 49 PARMAXVOLUME 4 FloatingPoint RW static OOS Diamètre cuve 047 50 PARCYLINDERVESSEL 4 FloatingPoint RW static OOS simulation 065 51 PARSIMULATION 1 UNSIGNED8 RW dynamic OOS Val. simulation 066 52 PARSIMULATIONVALUELEVEL 4 FloatingPoint RW dynamic Auto, OOS Val. simulation 066 53 PARSIMULATIONVALUEVOLUME 4 FloatingPoint RW dynamic Auto, OOS Code opération 0A4 54 PAROPERATIONCODE 2 UNSIGNED16 RW non-vol. OOS Distance mesurée 0A5 55 PARMEASUREDDISTANCE 4 FloatingPoint RO dynamic Auto, OOS Niveau mesuré 0A6 56 PARMEASUREDLEVEL 4 FloatingPoint RO dynamic Auto, OOS Fenêtre détection 0A7 57 PARDETECTIONWINDOW 1 UNSIGNED8 RW dynamic OOS Param. application 0A8 58 PARAPPLICATIONPARAMETER 1 UNSIGNED8 RO dynamic Auto, OOS Unité de longueur 0C5 59 PARDISTANCEUNIT 2 UNSIGNED16 RW static OOS download mode 0C8 60 PARDOWNLOADMODE 1 UNSIGNED8 RW static OOS Dist. mes. max 0D84 61 PARABSMAXMESSDIST 4 FloatingPoint RO dynamic Auto, OOS max sample dist. 0D88 62 PAREDITRANGEMAXSAMPLEDIST 4 FloatingPoint RO dynamic Auto, OOS Défaut actuel 0A0 63 PARACTUALERROR 2 UNSIGNED16 RO dynamic Auto, OOS 42 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 5.5.7 Configuration Bloc Diagnostic Configuration Le bloc diagnostic contient les messages d'erreur de l'appareil. Ils peuvent également être lus et édités via l'afficheur VU331. Pour ouvrir le bloc diagnostic, cliquer sur la ligne "Diagnostic". Les modifications des paramètres à l'aide de l'outil sont effectuées hors ligne pendant que l'appareil fonctionne. Ces modifications sont chargées dans l'appareil en réglant d'abord MODE_BLK = OOS, puis en appuyant sur le bouton WRITE CHANGES. Pour vérifier toutes les valeurs sauvegardées dans l'appareil, cliquer sur le bouton READ ALL. Pour reprendre le fonctionnement, régler MODE_BLK sur AUTO.1) Paramètres d'administration des blocs Paramètres Description MODE_BLK Voir description du Resource Block. Les modes de fonctionnement possibles du bloc capteur sont : – AUTO : le bloc fonctionne normalement. – OOS : le bloc est hors service. TAG_DESC Description de la fonction du bloc. BLOCK_ERROR Montre les états d'erreur associés aux composants des blocs – Out-of-Service : le bloc est en mode OOS. Méthodes La spécification FOUNDATION Fieldbus prévoit l'utilisation de telles méthodes pour simplifier la configuration de l'appareil. Une méthode est une séquence d'étapes interactives qui doivent être suivies dans l'ordre, pour paramétrer des fonctions définies de l'appareil. Le Micropilot M offre les méthodes suivantes : • Rétablir les réglages par défaut • Diagnostic La plupart de ces méthodes sont identiques au groupe de fonctions correspondant dans le menu de configuration. La description détaillée des groupes de fonctions se trouve dans le manuel "Description des fonctions de l'appareil", BA221F. Paramètres spécifiques à l'appareil Paramètres Pos. Index Variable rel. Taille [octets] Type Accès Classe de sauvegarde Changeable in Mode Défaut actuel 0A0 13 PARACTUALERROR 2 UNSIGNED16 RO dynamic Auto, OOS Dernier défaut 0A1 14 PARLASTERROR 2 UNSIGNED16 RO non-vol. Auto, OOS Effacer dernier défaut 0A2 15 PARCLEARLASTERROR 1 UNSIGNED8 RW dynamic Auto, OOS Remise à zéro 0A3 16 PARRESET 2 UNSIGNED16 RW dynamic OOS Code opération 0A4 17 PAROPERATIONCODE 2 UNSIGNED16 RW non-vol. OOS Protocole + N° soft 0C2 18 PARPROTSOFTVERSIONSTRING 16 VisibleString RO const Auto, OOS 1) S'il n'est pas possible de régler MODE_BLK sur AUTO, une erreur se produit. Dans ce cas, vérifier tous les paramètres, effectuer les modifications nécessaires et réessayer de régler MODE_BLK sur AUTO. Endress+Hauser 43 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration 5.5.8 Bloc Affichage Configuration Le bloc affichage contient les paramètres de réglage du module d'affichage VU331 (dans l'afficheur séparé FHX40). Ils peuvent également être lus et édités via l'afficheur VU331. Pour ouvrir le bloc affichage, cliquer sur la ligne "Display". Les modifications des paramètres à l'aide de l'outil sont effectuées hors ligne pendant que l'appareil fonctionne. Ces modifications sont chargées dans l'appareil en réglant d'abord MODE_BLK = OOS, puis en appuyant sur le bouton WRITE CHANGES. Pour vérifier toutes les valeurs sauvegardées dans l'appareil, cliquer sur le bouton READ ALL. Pour reprendre le fonctionnement, régler MODE_BLK sur AUTO.2) Paramètres d'administration des blocs Paramètres Description MODE_BLK Voir description du Resource Block. Les modes de fonctionnement possibles du bloc transducteur sont : – AUTO : le bloc fonctionne normalement. – OOS : le bloc est hors service. TAG_DESC Description de la fonction du bloc. BLOCK_ERROR Montre les états d'erreur associés aux composants des blocs – Out-of-Service : le bloc est en mode OOS. Méthodes La spécification FOUNDATION Fieldbus prévoit l'utilisation de telles méthodes pour simplifier la configuration de l'appareil. Une méthode est une séquence d'étapes interactives qui doivent être suivies dans l'ordre, pour paramétrer des fonctions définies de l'appareil. Le Micropilot M offre les méthodes suivantes : • Affichage La plupart de ces méthodes sont identiques au groupe de fonctions correspondant dans le menu de configuration. La description détaillée des groupes de fonctions se trouve dans le manuel "Description des fonctions de l'appareil", BA221F. Paramètres spécifiques à l'appareil Paramètres Pos. Index Variable rel. Taille Type [octets] Accès Classe de sauvegarde Changeable in Mode Langue 092 13 PARLANGUAGE 1 UNSIGNED8 RW non-vol. Auto, OOS Retour affichage valeur 093 14 PARBACKTOHOME 2 Integer16 RW non-vol. Auto, OOS Format affichage 094 15 PARFORMATDISPLAY_FT 1 UNSIGNED8 RW non-vol. Auto, OOS Décimales 095 16 PARNOOFDECIMALS 1 UNSIGNED8 RW non-vol. Auto, OOS Signe séparation 096 17 PARSEPARATIONCHARACTER 1 UNSIGNED8 RW non-vol. Auto, OOS Code opération 0A4 18 PAROPERATIONCODE 2 UNSIGNED16 RW non-vol. OOS 2) 44 S'il n'est pas possible de régler MODE_BLK sur AUTO, une erreur se produit. Dans ce cas, vérifier tous les paramètres, effectuer les modifications nécessaires et réessayer de régler MODE_BLK sur AUTO. Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 5.5.9 Configuration Bloc entrée analogique Le bloc entrée analogique exploite le signal de sortie du bloc capteur et le transmet à l'API ou à d'autres blocs de fonctions. L00-FMR2xxxx-05-00-00-fr-008 Configuration Pour ouvrir le bloc entrée analogique, cliquer sur la ligne "Analog_Input". Les modifications des paramètres à l'aide de l'outil sont effectuées hors ligne pendant que l'appareil fonctionne. Ces modifications sont chargées dans l'appareil en réglant d'abord MODE_BLK = OOS, puis en appuyant sur le bouton WRITE CHANGES. Pour vérifier toutes les valeurs sauvegardées dans l'appareil, cliquer sur le bouton READ ALL. Normalement le fonctionnement reprend dès que MODE_BLK est réglé sur AUTO. Paramètres d'administration des blocs Endress+Hauser Paramètres Description MODE_BLK Voir description du Resource Block. Les modes de fonctionnement possibles du bloc capteur sont : – AUTO : le bloc fonctionne normalement. – MAN : le bloc fonctionne avec une valeur primaire entrée manuellement. – OOS : le bloc est hors service. TAG_DESC Description de la fonction du bloc. BLOCK_ERROR Montre les états d'erreur associés aux composants des blocs – Out-of-Service : le bloc est en mode OOS. – Simulation active : montre l'état du commutateur DIP SIM. Défaut entrée/variable process en état BAD. – Erreur de configuration 45 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration Valeurs de sortie Paramètres Description PV Soit la valeur primaire ou secondaire du bloc capteur, soit une valeur associée est utilisée pour exécuter le bloc. Comprend la valeur et l'état. Out Sortie de la valeur primaire comme résultat de l'exécution du bloc entrée analogique. Comprend la valeur et l'état. FIELD_VALUE Valeur brute de l'appareil de terrain en % de la gamme de valeur primaire avec indication d'état : avant la caractérisation du signal (L_type) ou filtration (PV_TIME). Comprend la valeur et l'état. Paramètres de mise à l'échelle Paramètres Description Channel Sélectionne la valeur à entrer dans le bloc entrée analogique. – 0 = aucune voie définie – 1 = primary value : niveau mesuré / quantité mesurée – 2 = secondary value : distance mesurée. XD_SCALE Convertit la valeur du bloc capteur dans les unités requises (EU). OUT_SCALE Convertit la valeur de sortie dans les unités requises (EU). L_TYPE Règle le type de linéarisation : – DIRECT : la valeur du bloc capteur contourne les fonctions de mise à l'échelle – INDIRECT : le bloc capteur est mis à l'échelle linéairement – INDIRECT SQRT : le bloc capteur est mis à l'échelle par une fonction racine carrée. La relation entre les valeurs de sortie et les paramètres de mise à l'échelle pour le Micropilot M est la suivante : FIELD _ VAL = 100 × CHANNEL _ VALUE − XD _ SCALE _ MIN XD _ SCALE _ MAX − XD _ SCALE _ MIN Le paramètre L_TYPE influe sur la linéarisation : • Direct : PV = CHANNEL_VALUE • Indirect : PV = FIELD _ VALUE × (OUT _ SCALE _ MAX − OUT _ SCALE _ MIN)+ OUT _ SCALE _ MIN 100 • Indirect square root : PV = 46 FIELD _ VALUE × (OUT _ SCALE _ MAX − OUT _ SCALE _ MIN)+ OUT _ SCALE _ MIN 100 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration Paramètres pour la configuration du comportement de sortie Paramètres Description LOW_CUT Inutile pour la mesure de niveau ! Détermine un seuil pour la linéarisation racine carrée sous lequel la valeur de sortie est mise à zéro. PV_FTIME Détermine la constante de temps pour l'amortissement de la valeur de sortie. Paramètres d'alarme Paramètres Description ACK_OPTION Définit la façon dont les alarmes et les avertissements doivent être acquittés. ALARM_HYS Détermine l'hystérésis (en unités techniques) pour toutes les alarmes configurées. Une hystérésis de par exemple 2% sur HI_HI_LIMIT de 95% provoquerait l'activation de l'alarme lorsque le niveau atteindrait 95% et une désactivation lorsqu'il chuterait sous 93%. Une hystérésis de par exemple 2% sur LO_LO_LIMIT de 5% provoquerait l'activation de l'alarme lorsque le niveau chuterait sous 5% et une désactivation lorsqu'il atteindrait 7%. HI_HI_PRI Priorité (1 - 15) de l'alarme HI_HI. HI_HI_LIM Détermine le seuil d'avertissement HI_HI (en unités techniques). HI_PRI Priorité (1 - 15) de l'alarme HI. HI_LIM Détermine le seuil d'alarme HI (en unités techniques). LO_PRI Priorité (1 - 15) de l'alarme LO. LO_LIM Détermine le seuil d'avertissement LO (en unités techniques). LO_LO_PRI Priorité (1 - 15) de l'alarme LO_LO. LO_LO_LIM Détermine le seuil d'alarme LO_LO (en unités techniques). Priorités d'alarme Paramètres Description 0 Alarme supprimée 1 Reconnu par le système mais pas signalé 2 Signalé à l'utilisateur, mais ne nécessite pas son attention 3-7 Alarme indicative de priorité croissante 8 - 15 Alarme critique de priorité croissante Etat d'alarme Endress+Hauser Paramètres Description HI_HI_ALM Etat de l'alarme HI_HI HI_ALM Etat de l'alarme HI LO_ALM Etat de l'alarme LO LO_LO_ALM Etat de l'alarme LO_LO 47 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration Simulation Le paramètre SIMULATE permet une simulation de la valeur de sortie du bloc capteur, dans la mesure où la simulation est également activée sur le commutateur DIP de l'appareil. La simulation doit être activée, la valeur et/ou l'état entrés, et le bloc en mode AUTO. Lors de la simulation, la valeur de sortie du bloc capteur est remplacée par la valeur simulée. Il est également possible d'effectuer une simulation en commutant MODE_BLK sur "MAN" et en entrant une valeur pour OUT. Paramètres Description Simulate Active, règle et affiche une valeur simulée; options : – active/désactive – valeur simulée – valeur de sortie 5.5.10 Liste de vérification pour la mise en service La liste de vérification suivante concerne la configuration via le configurateur NI Fieldbus. La procédure est en général assez similaire pour les autres outils de configuration réseau. 48 1. Configuration du réseau et intégration de l'appareil. – Identifier l'appareil au moyen du n° d'identification et de son numéro de série. – Si nécessaire, attribuer un nouveau PD_TAG. 2. Configuration du bloc ressource. – Vérifier la position du commutateur hardware dans WRITE_LOCK. – Si "locked" est affiché, changer la position du commutateur DIP. – Si nécessaire, changer le repère du bloc (cliquer avec le bouton droit de la souris sur l'arborescence). – Régler MODE_BLK_TARGET sur Out-of-Service. – Réinitialiser l'appareil sur les réglages usine avec la fonction RESTART => Defaults (on peut également accéder à cette fonction en cliquant avec le bouton droit de la souris sur le nom de l'appareil) – Si nécessaire, attribuer une nouvelle description du repère (TAG_DESC). – Régler MODE_BLK_TARGET sur AUTO. 3. Configuration du bloc capteur, – Si nécessaire, changer le repère du bloc (cliquer avec le bouton droit de la souris sur l'arborescence). – Régler MODE_BLK_TARGET sur Out-of-Service. – Si nécessaire, attribuer une nouvelle description du repère (TAG_DESC). – Configurer l'appareil selon la procédure décrite dans le chapitre "Etalonnage base". – Régler MODE_BLK_TARGET sur AUTO. 4. Configuration du bloc entrée analogique. – Si nécessaire, changer le repère du bloc (cliquer avec le bouton droit de la souris sur l'arborescence). – Régler MODE_BLK_TARGET sur Out-of-Service. – Si nécessaire, attribuer une nouvelle description du repère (TAG_DESC). – Régler la voie sur la valeur mesurée ou la distance. – Régler L_TYPE sur "DIRECT" si la valeur OUT doit être indiquée en unités, par ex. ft ; régler L_TYPE sur "INDIRECT" si la valeur OUT doit être mise à l'échelle. – Régler l'amortissement souhaité de la sortie dans PV_TIME. – Si nécessaire, régler les alarmes indicatives et critiques. – Régler MODE_BLK_TARGET sur AUTO. 5. Liaison des blocs de fonctions dans l'éditeur de bloc de fonctions. 6. Chargement de la configuration (menu Configure). 7. Si nécessaire, vérifier la configuration à l'aide de la fonction SIMULATE. Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 5.5.11 Configuration Liste Start Index La liste suivante indique les indices de démarrage de chaque bloc et objet : Endress+Hauser Objet Start Index Object Dictionary 298 Objet Start Index Resource Block 400 Analog Input 1 Function Block 500 Analog Input 2 Function Block 600 PID Function Block 700 Arithmetic Function Block 800 Input Selector Function Block 900 Signal Characterizer Function Block 1000 Integrator Function Block 1100 Sensor Block 2000 Diagnostic Block 2200 Display Block 2400 Objet Start Index View Objects Resource Block 3000 View Objects Analog Input 1 Function Block 3010 View Objects Analog Input 2 Function Block 3020 View Objects PID Function Block 3030 View Objects Arithmetic Function Block 3040 View Objects Input Selector Function Block 3050 View Objects Signal Characterizer Function Block 3060 View Objects Integrator Function Block 3070 View Objects Sensor Block 4000 View Object Diagnostic Block 4100 View Object Display Block 4200 49 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration 5.5.12 Logiciel d'exploitation ToF Tool ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour instruments de mesure Endress+Hauser, fonctionnant selon le principe du temps de parcours. Il permet la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des signaux et la création de la documentation des appareils. Supporte les systèmes d'exploitation : Win95, Win98, WinNT4.0, Win2000. Logiciel en français. Les fonctions de ToF Tool sont les suivantes : • Configuration en ligne des capteurs • Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes • Linéarisation de la cuve • Chargement et sauvegarde des données (upload/download) • Création d'une documentation du point de mesure ! ! ! Remarque ! Les paramètres du bloc entrée analogique ne sont pour le moment pas accessibles lors de la configuration par ToF Tool. Remarque ! La configuration du Micropilot M via ToF Tool n'est pas possible avec FOUNDATION Fieldbus. Le PC ou laptop doit être raccordé via l'interface FXA193 (RS232C) / FXA291 (USB) à l'adaptateur service auquel l'afficheur est normalement raccordé. Remarque ! Vous trouverez plus d'informations sur ToF Tool sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. Mise en service par menus déroulants L00-FMR2xxxx-20-00-00-en-002 50 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration Analyse des signaux à l'aide des courbes enveloppes L00-FMR2xxxx-20-00-00-en-008 Possibilités de raccordement • Interface service avec adaptateur FXA193 (RS232C) / FXA291 (USB) ! Endress+Hauser Remarque ! Le Micropilot M peut également être configuré sur site avec les touches. Si la configuration a été verrouillée sur site avec les touches, il n'est pas possible d'entrer des paramètres via ToF Tool. 51 Mise en service Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Assurez-vous que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués avant de mettre votre point de mesure en service : • Liste de vérification "Contrôle de montage" (voir page 21). • Liste de vérification "Contrôle de raccordement" (voir page 25). 6.2 Mettre l'appareil sous tension Lors de la première mise sous tension de l'appareil, l'affichage est le suivant : ENDRESS + HAUSER – + E S'affiche après 5 s S'affiche après 5 s ou après avoir appuyé sur F Choisissez la langue (cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous tension) Choisissez l'unité de base (cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous tension) La valeur mesurée actuelle s'affiche En appuyant sur F, vous passez au menu de sélection des groupes de fonctions. Avec cette sélection, vous pouvez effectuer l'étalonnage de base 52 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 6.3 Mise en service Etalonnage de base Forme reservoir Etalonnage de base (standard) Toit Bride : Point de référence de la mesure bombe Caract. produit inconnue Conditions DS de mes. D Standard Etalonnage E vide F Etalonnage plein L Diametre du tube (pour bypass/tube) Suppression E = Etalonnage vide (= point zéro) réglage en 005 F = Etalonnage plein (= niveau max.) réglage en 006 D = Distance (bride/produit) affichage en 0A5 L = Niveau affichage en 0A6 DS = Distance de sécurité réglage en 015 Linearisation Etalonnage ... etendu (description voir BA 221F) En option Reglage securite L00-FMR231xx-19-00-00-fr-001 Endress+Hauser 53 Mise en service Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Dans la plupart des applications, l'étalonnage de base est suffisant pour la mise en service. Pour des mesures complexes, d'autres réglages peuvent être nécessaires pour permettre à l'utilisateur d'optimiser le Micropilot selon ses exigences spécifiques. Vous trouverez une description détaillée de ces fonctions dans la BA221F. Lors de la configuration des fonctions dans "Etalonnage base" (00), respectez les conseils suivants : • Sélectionnez les fonctions selon la procédure décrite page 26. • Certaines fonctions ne peuvent être configurées qu'en fonction du paramétrage de l'appareil. Par exemple, le diamètre du tube de mesure ne peut être saisi que si, dans la fonction "Forme réservoir" (002), l'option "Tube de mesure" a été sélectionnée auparavant. • Pour certaines fonctions (par ex. Lancer une suppression des échos parasites (052)), une question de sécurité (Lancer mapping (053)) s'affiche après la validation de la plage de suppression. Sélectionnez "OUI" avec O ou S et validez avec F. La fonction est maintenant exécutée. • Si pendant un certain temps (à régler) ( groupe de fonctions "Affichage" (09)) aucune donnée n'est saisie, un retour automatique à la valeur mesurée s'effectue. ! " ! 54 Remarque ! • Pendant la saisie des données, l'appareil continue à mesurer, autrement dit la valeur mesurée est disponible sur la sortie signal. • Si la représentation de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation. • En cas de coupure de courant, toutes les valeurs réglées et paramétrées sont sauvegardées dans l'EEPROM. Attention ! Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'un aperçu du menu de configuration dans un manuel séparé "Description des fonctions de l'appareil BA221F" qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil ! Remarque ! Les valeurs par défaut de chaque paramètre sont indiquées en gras. Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 6.4 Mise en service Etalonnage de base avec VU331 Fonction "Valeur mesurée" (000) ENDRESS + HAUSER – + E Cette fonction permet l'affichage de la valeur mesurée actuelle dans l'unité choisie (voir la fonction "Unité utilisateur" (042)). Le nombre de décimales est configuré dans la fonction "Décimales" (095). 6.4.1 Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) ENDRESS + HAUSER – + E Fonction "Forme réservoir" (002) ENDRESS + HAUSER – + E Cette fonction permet de sélectionner la forme de la cuve. Sélection : • toit bombé • cyl. horizontal • bypass • tube de mesure, à utiliser également pour antenne tube guide d'ondes. • toit plat • sphérique L00-FMR2xxxx-14-00-06-fr-007 Endress+Hauser 55 Mise en service Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Fonction "Caract. produit" (003) ENDRESS + HAUSER – + E Cette fonction permet de sélectionner le coefficient diélectrique du produit. Sélection : • inconnu • CD : < 1.9 • CD : 1.9 ... 4 • CD : 4 ... 10 • CD : > 10 Classe de produit Coefficient diélectrique ( r) A 1,4...1,9 B 1,9...4 Liquides non conducteurs, par ex. benzène, pétrole, toluène, … C 4...10 Par ex. acides concentrés, solvants organiques, esters, analine, alcool, acétone, … D > 10 Liquides conducteurs, solutions aqueuses, acides et bases dilués 1) 56 Exemples Liquides non conducteurs, par ex. gaz liquides1) Manipuler l'ammoniac NH3 comme un produit de la classe A, c'est-à-dire toujours utiliser un tube de mesure avec un Micropilot M FMR230. Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service Fonction "Cond. process" (004) ENDRESS + HAUSER – + E Cette fonction permet de sélectionner les conditions de mesure. Sélection : • standard • surface calme • surface agitée • agitateur • variation rapide • test : pas filtre Standard Surface calme Surface agitée Pour toutes les applications qui ne correspondent à aucun des groupes suivants. Cuves de stockage remplies avec tube plongeur ou par le fond Cuves de stockage ou cuves tampons avec surface agitée due à un remplissage libre ou à des buses mélangeuses Les filtres et le temps d'intégration sont réglés sur des valeurs moyennes. Les filtres et le temps d'intégration sont réglés sur des valeurs élevées. valeur mesurée stable mesure précise temps de réaction plus lent Filtres spéciaux pour stabilisation du signal d'entrée. valeur mesurée stabilisée temps de réaction intermédiaire Agitateur Surface agitée (éventuellement avec formation de tourbillon) avec agitateurs Variation rapide Test : pas filtre Changement de niveau rapide, notam- Tous les filtres peuvent être déconnecment dans de petites cuves tés pour des besoins de maintenance ou de diagnostic. Des filtres spéciaux pour stabiliser le Les filtres sont réglés sur des valeurs Les filtres sont tous inactifs. signal d'entrée sont réglés sur des faibles. Le temps d'intégration est réglé valeurs élevées. sur 0. valeur mesurée stabilisée temps de réaction rapide temps de réaction intermédiaire évtl. valeur mesurée instable minimisation des effets des pales de l'agitateur Endress+Hauser 57 Mise en service Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Fonction "Etalonnage vide" (005) ENDRESS + HAUSER – + E Cette fonction permet d'entrer la distance entre la bride (point de référence de la mesure) et le niveau minimal (=point zéro). L00-FMR2xxxx-14-00-06-fr-008 " 58 Attention ! Dans le cas de fonds bombés ou de trémies coniques, le point zéro ne doit pas être plus bas que le point auquel le faisceau radar entre en contact avec le fond de la cuve. Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service Fonction "Etalonnage plein" (006) ENDRESS + HAUSER – + E Cette fonction permet d'entrer la distance entre le niveau minimal et le niveau maximal (=niveau max.). L00-FMR2xxxx-14-00-06-fr-009 ! Remarque ! Si dans la fonction "Forme réservoir" (002), vous avez sélectionné Bypass ou Tube de mesure, il faut ensuite entrer le diamètre du tube. En principe, il est possible d'effectuer des mesures jusqu'à l'antenne, cependant pour cause de corrosion et de formation de dépôt, il est conseillé d'avoir le niveau max. au moins à 50 mm de l'antenne. Endress+Hauser 59 Mise en service Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Fonction "Diamètre du tube" (007) ENDRESS + HAUSER – + E Cette fonction permet d'entrer le diamètre du tube de mesure ou du bypass. 100% 0% ø 100% 0% ø L00-FMR2xxxx-14-00-00-de-011 Les micro-ondes se propagent plus lentement dans les tubes qu'à l'air libre. Cet effet dépend du diamètre intérieur du tube et est automatiquement pris en compte par le Micropilot. Il n'est nécessaire d'entrer le diamètre du tube que pour des applications en bypass ou tube de mesure. Le diamètre du tube doit correspondre au diamètre de l'antenne. 60 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service Distance/valeur mesurée (008) ENDRESS + HAUSER – + E La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et le niveau calculé à l'aide de l'étalonnage vide sont à nouveau affichés. Il faut vérifier si le niveau effectif et la distance effective concordent. Les cas suivants peuvent se présenter : • Distance exacte - niveau exact continuer avec la fonction suivante "vérifier distance" (051). • Distance exacte niveau faux vérifier "Etalonnage vide" (005) • Distance fausse niveau faux continuer avec la fonction suivante "vérifier distance" (051). Fonction "Vérifier distance" (051) ENDRESS + HAUSER – + E Cette fonction permet d'activer la suppression des échos parasites. Il faut comparer la distance mesurée avec la distance effective jusqu'à la surface du produit. Les différentes possibilités sont : Sélection : • distance = ok • distance trop petite • distance trop grande • distance inconnue • manuel L00_FMR2xxxxx-14-00-06-fr-010 Distance = ok • une suppression est effectuée jusqu'à l'écho mesuré • la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052) Dans ce cas, il est judicieux d'effectuer une suppression. Distance trop petite • un écho parasite est évalué • une suppression est effectuée en incluant l'écho mesuré • la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052) Endress+Hauser 61 Mise en service Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Distance trop grande • ce défaut ne peut pas être supprimé par une suppression des échos parasites • vérifier les paramètres de l'application (002), (003), (004) et "Etalonnage vide" (005) Distance inconnue La suppression ne peut pas être effectuée si la distance effective n'est pas connue. Manuel Il est également possible d'effectuer une suppression en saisissant manuellement la zone à supprimer dans la fonction "Plage suppression" (052). " Attention ! La zone de suppression doit s'arrêter à 0,5 m de l'écho du niveau effectif. Si la cuve est vide, saisir la valeur de "Etalonnage vide" - 0,5m au lieu de la valeur de "Etalonnage vide". Une suppression déjà existante est écrasée jusqu'à la distance déterminée dans "Plage suppression" (052), au-delà de cette distance, elle est conservée. Fonction "Plage suppression" (052) ENDRESS + HAUSER – + E Cette fonction permet d'afficher la zone de suppression proposée. Le point de référence étant toujours le point de référence de la mesure (voir page 53 et suivantes). Cette valeur peut être configurée par l'utilisateur. Pour une suppression manuelle, la valeur proposée par défaut est 0 m. Fonction "Lancer mapping" (053) ENDRESS + HAUSER – + E Cette fonction permet d'effectuer la suppression des échos parasites jusqu'à la distance saisie dans "Plage suppression" (052). Sélection : • inactif pas de suppression • actif la suppression est lancée Pendant la suppression, l'afficheur indique le message "Mapping actif". " 62 Attention ! Aucune suppression ne sera effectuée tant que l'appareil est en état d'alarme. Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service Distance/valeur mesurée (008) ENDRESS + HAUSER – + E La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et le niveau calculé à l'aide de l'étalonnage vide sont à nouveau affichés. Il faut vérifier si le niveau effectif et la distance effective concordent. Les cas suivants peuvent se présenter : • Distance exacte - niveau exact continuer avec la fonction suivante "vérifier distance" (051). • Distance exacte niveau faux vérifier "Etalonnage vide" (005) • Distance fausse niveau faux continuer avec la fonction suivante "vérifier distance" (051). ENDRESS + HAUSER – + E S'affiche après 3 s Endress+Hauser 63 Mise en service Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 6.4.2 Courbe enveloppe avec VU 331 Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe (groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)). Fonction "Réglage lecture" (0E1) ENDRESS + HAUSER – + E C'est ici que sont sélectionnées les informations à afficher : • courbe enveloppe • courbe enveloppe + FAC (pour FAC voir BA221F) • courbe enveloppe + suppression (= la suppression des échos parasites est également affichée) Fonction "Lire courbe" (0E2) Cette fonction définit si la courbe enveloppe doit être lue comme • courbe unique ou • cyclique ENDRESS + HAUSER – + E ! ! 64 Remarque ! Si la représentation cyclique de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation. Remarque ! En cas d'échos de niveau très faibles ou d'échos parasites forts, l'alignement du Micropilot peut contribuer à l'optimisation de la mesure (amplification de l'écho utile / affaiblissement de l'écho parasite) (voir "Alignement du Micropilot" page 81). Si une antenne guide d'ondes est utilisée, il n'est pas nécessaire d'aligner l'appareil ! Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service Fonction "Courbe enveloppe" (0E3) Cette fonction permet d'afficher la courbe enveloppe à partir de laquelle il est possible d'obtenir les informations suivantes : L00-FMU4xxxx-07-00-00-fr-003 Navigation dans la représentation des courbes enveloppes Le mode de navigation permet de mettre la courbe enveloppe à l'échelle horizontalement et verticalement et de la déplacer vers la droite ou vers la gauche. Un symbole dans le coin supérieur droit de l'afficheur indique que le mode de navigation est activé. L00-FMxxXXXX-07-00-00-fr-004 Mode Zoom horizontal Appuyer sur O ou S pour activer le mode de navigation et accéder au mode zoom horizontal. Les symboles ou s'affichent. Les options suivantes sont maintenant disponibles : • O augmente l'échelle horizontale. • S diminue l'échelle horizontale. S O L00-FMxxxxxx-07-00-00-yy-007 Endress+Hauser 65 Mise en service Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Mode Move Appuyer sur F pour accéder au mode Move. Les symboles suivantes sont maintenant disponibles : • O déplace la courbe vers la droite. • S déplace la courbe vers la gauche. S ou s'affichent. Les options O L00-FMxxxxxx-07-00-00-yy-008 Mode Zoom vertical Appuyer à nouveau sur F pour accéder au mode Zoom vertical. Le symbole • O augmente l'échelle verticale. • S diminue l'échelle verticale. Le symbole affiché indique le facteur de zoom actuel ( S à s'affiche. ). O L00-FMxxxxxx-07-00-00-yy-009 Quitter le mode de navigation • Appuyer sur F pour basculer entre les différents modes de navigation. • Appuyer simultanément sur O et S pour quitter le mode de navigation. Les agrandissements et déplacements réglés sont conservés. Le Micropilot n'utilisera l'affichage standard que lorsque la fonction "Lire courbe" (0E2) sera activée. ENDRESS + HAUSER – + E S'affiche après 3 s 66 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 6.5 Mise en service Etalonnage de base avec ToF Tool Pour effectuer l'étalonnage de base avec le logiciel d'exploitation ToF Tool : • Lancer le logiciel d'exploitation ToF Tool sur le PC et effectuer le raccordement • Sélectionnez le groupe de fonctions "Etalonnage base" dans la barre de navigation La représentation suivante s'affiche sur l'écran : Configuration de base - pas 1/4 : • protocole et n° de software • la désignation du point de mesure (n° repère) peut être saisie. L00-FMR2xxxx-20-00-00-en-001 ! Endress+Hauser Remarque ! • Validez chaque paramètre modifié avec la touche ENTREE ! • Le bouton "Suivant" permet de passer à l'écran suivant : 67 Mise en service Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Configuration de base - pas 2/4 : • Saisie des paramètres de l'application : – Forme réservoir (description voir page 55) – Caract. produit (description voir page 56) – Conditions process (description voir page 57) L00-FMR2xxxx-20-00-00-en-002 Configuration de base - pas 3/4 : Si, dans la fonction "Forme réservoir", vous sélectionnez "toit bombé", la vue suivante s'affiche : • Etalonnage vide (description voir page 58) • Etalonnage plein (description voir page 59) L00-FMR2xxxx-20-00-00-en-003 68 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Mise en service Si dans la fonction "Forme réservoir", vous sélectionnez "cyl. horizontal" ou "sphérique", la vue suivante s'affiche : • Etalonnage vide (description voir page 58) • Etalonnage plein (description voir page 59) L00-FMR2xxxx-20-00-00-en-004 Si dans la fonction "Forme réservoir", vous sélectionnez "tube de mesure" ou "bypass", la vue suivante s'affiche : • Etalonnage vide (description voir page 58) • Etalonnage plein (description voir page 59) • Diamètre du tube (description voir page 60) L00-FMR2xxxx-20-00--00-en-005 ! Endress+Hauser Remarque ! Vous pouvez également définir le diamètre du tube. 69 Mise en service Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Si, dans la fonction "Forme réservoir", vous sélectionnez "toit plat", la vue suivante s'affiche : • Etalonnage vide (description voir page 58) • Etalonnage plein (description voir page 59) L00-FMR2xxxx-20-00--00-en-006 Configuration de base - pas 4/4 : • la suppression des échos parasites se fait lors de cette étape • la distance mesurée et la valeur actuelle sont toujours affichées dans l'en-tête • Description voir page 61 L00-FMR2xxxx-20-00--00-en-007 70 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 6.5.1 Mise en service Courbe enveloppe avec ToF Tool Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe. L00-FMR2xxxx-20-00--00-en-008 ! Remarque ! En cas d'échos de niveau très faibles ou d'échos parasites forts, l'alignement du Micropilot peut contribuer à l'optimisation de la mesure (amplification de l'écho utile / affaiblissement de l'écho parasite) (voir "Alignement du Micropilot" page 81). Si une antenne guide d'ondes est utilisée, il n'est pas nécessaire d'aligner l'appareil ! 6.5.2 Applications spécifiques à l'utilisateur (configuration) Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres dans la documentation BA221F "Description des fonctions de l'appareil pour Micropilot M" sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Endress+Hauser 71 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Maintenance 7 Maintenance Il n'est en principe pas nécessaire d'effectuer des travaux de maintenance particuliers pour le Micropilot M. Nettoyage extérieur Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. Joints Les joints du capteur doivent être remplacés régulièrement, notamment s'il s'agit de joints profilés (version aseptique) ! La durée entre deux remplacements dépend de la fréquence de nettoyage et de la température du produit de nettoyage. Réparation Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils de mesure sont construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le client. Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement correspondantes. Les différents kits de pièces de rechange pour Micropilot M sont indiqués avec leur référence de commande. Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, veuillez vous adresser au SAV Endress+Hauser. Réparation des appareils certifiés Ex Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit : • Seul du personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats. • Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées. • Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. • Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil. • Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée. Remplacement Après le remplacement d'un Micropilot M complet ou du module électronique, les paramètres peuvent à nouveau être chargés sur l'appareil grâce à l'interface de communication (download). Il est néanmoins impératif que les données aient été préalablement sauvegardées (upload) sur le PC à l'aide de ToF Tool ou Commuwin II. Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage. • Si nécessaire, activer la linéarisation (voir BA221F sur le CD-ROM livré avec l'appareil) • Si nécessaire, nouvelle suppression des échos parasites (voir Etalonnage de base) Après le remplacement du module d'antenne ou de l'électronique, il est nécessaire de procéder à un nouvel étalonnage. La procédure d'étalonnage est décrite dans les instructions de réparation. 72 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 8 Accessoires Accessoires Il existe différents accessoires pour le Micropilot M qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Capot de protection Il existe un capot de protection contre les intempéries en acier fin (réf. 543199-0001). L'ensemble comprend le capot de protection et un collier de serrage. L00-FMR2xxxx-00-00-06-fr-001 Endress+Hauser 73 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Accessoires Commubox FXA291 Commubox FXA291 permet de raccorder les appareils de terrain Endress+Hauser aux interfaces CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) et au port USB d'un PC ou d'un laptop. Pour plus de détails, voir TI405C. ! Remarque ! Pour les appareils Endress+Hauser suivants, l'accessoire "ToF Adapter FXA291" est nécessaire : • Cerabar S PMC71, PMP7x • Deltabar S PMD7x, FMD7x • Deltapilot S FMB70 • Gammapilot M FMG60 • Levelflex M FMP4x • Micropilot FMR130/FMR131 • Micropilot M FMR2xx • Micropilot S FMR53x, FMR540 • Prosonic FMU860/861/862 • Prosonic M FMU4x • Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire) Adaptateur ToF FXA291 L'adaptateur ToF FXA291 permet de raccorder la Commubox FXA291, via le port USB d'un PC ou d'un laptop, aux appareils Endress+Hauser suivants : • Cerabar S PMC71, PMP7x • Deltabar S PMD7x, FMD7x • Deltapilot S FMB70 • Gammapilot M FMG60 • Levelflex M FMP4x • Micropilot FMR130/FMR131 • Micropilot M FMR2xx • Micropilot S FMR53x, FMR540 • Prosonic FMU860/861/862 • Prosonic M FMU4x • Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire) Pour plus de détails, voir KA271F. 74 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Accessoires Afficheur séparé FHX40 Montage sur conduite (étrier et plaque de montage fournis en option, voir structure de commande) 8, 5 Montage mural (sans étrier de montage) 180 Micropilot M Levelflex M Prosonic M Boîtier séparé FHX 40 (IP 65) 122 160 0 15 80 EN DR ES S+H AU SE R Orde r Se Code r.-N o.: : t >8 5°C 88 120 82 118 96 6, 3 0°C : Câble 65 A >7 Made in Germany IP T Maulburg Me Messberei asuri ch ng ran ge U 16 ma x. 20 4...20...36 m mAV DC 122 106 max. 80 min. 30 Tube L00-FMxxxxxx-00-00-06-fr-003 Caractéristiques techniques (câble et boîtier) et structure de commande Longueur de câble 20 m (longueur fixe avec connecteurs) Gamme de température -30 °C...+70 °C Protection IP65 selon EN 60529 Matériaux Boîtier : AlSi12 ; presse-étoupe : laiton nickelé Dimensions [mm] 122x150x80 (hxlxp) Agrément : A 1 S U N K Zone non Ex ATEX II 2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 3D FM IS Cl.I Div.1 Gr.A-D CSA IS Cl.I Div.1 Gr.A-D CSA General Purpose TIIS ia IIC T6 (en cours) Câble : 1 5 20m ; pour HART 20m ; pour PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus Equipement complémentaire : A B FHX40 - Version de base Etrier de montage pour tube 1"/2" Référence complète Pour le raccordement de l'afficheur déporté FHX40, utilisez le câble adapté à la version de communication de votre appareil. Endress+Hauser 75 Suppression des défauts Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 9 Suppression des défauts 9.1 Analyse des défauts L00-FMR2xxxx-19-00-00-fr-010 76 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 9.2 Endress+Hauser Suppression des défauts Messages d'erreur système Code Description du défaut Cause Remède A102 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM reset Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique W103 Initialisation - patienter Sauvegarde EEPROM pas terminée Patienter quelques secondes. Si l'erreur persiste, changer l'électronique A106 Download en marche patienter Download en marche Patienter, le message disparaît après le chargement A110 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM reset Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A111 Défaut électronique Défaut RAM reset Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A113 Défaut électronique Défaut RAM reset Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A114 Défaut électronique Défaut EEPROM reset Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A115 Défaut électronique Défaut général hardware reset Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A116 Erreur download Total de contrôle des données mémorisées Recommencer le download Recommencer le download incorrect A121 Défaut électronique Pas d'étalonnage usine EEPROM effacé Contacter le SAV Endress+Hauser W153 Initialisation - patienter Initialisation de l'électronique Patienter quelques secondes. Si l'erreur persiste, éteindre et rallumer l'appareil. A155 Défaut électronique Défaut hardware reset Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A160 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM reset Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A164 Défaut électronique Défaut hardware reset Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A171 Défaut électronique Défaut hardware reset Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A231 Défaut capteur Vérification du raccordement Défaut module HF ou électronique Changer le module HF ou l'électronique W511 Pas d'étalonnage usine Etalonnage usine effacé Effectuer un étalonnage usine A512 Enregistrement suppression - patienter Enregistrement actif L'alarme s'arrête après quelques secondes A601 Linéarisation - courbe pas monotone Linéarisation pas monotone croissante Corriger le tableau 77 Suppression des défauts 78 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Code Description du défaut Cause Remède W611 Nombre de points de linéarisation < 2 Nombre de coordonnées de linéarisation <2 Saisir correctement le tableau W621 Simulation activée Mode simulation activé Arrêter le mode simulation E641 Perte d'écho Vérifier l'étalonnage Perte de l'écho à cause des conditions d'application ou de la formation de dépôts sur l'antenne Antenne défectueuse Vérifier l'étalonnage de base Optimiser l'alignement Nettoyer l'antenne (voir BA Suppression des défauts) E651 Distance de sécurité atteinte Risque de débordement Niveau dans la distance de sécurité Le défaut disparaît lorsque le niveau quitte la distance de sécurité. Effectuer éventuellement une remise à zéro E671 Linéarisation incomplète, inutilisable Tableau de linéarisation dans mode édition Activer le tableau de linéarisation Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 9.3 Suppression des défauts Défaut d'application Défaut Sortie Cause possible Suppression Avertissement ou alarme selon la configuration voir tableau Messages d'erreur (voir page 77) 1. voir tableau Messages d'erreur (voir page 77) Distance mesurée (008) correcte ? Valeur mesurée (000) incorrecte oui 1. Vérifier l'étalonnage vide (005) et l'étalonnage plein (006). 2. Vérifier la linéarisation : Niveau / Volume résid. (040) Gamme max. (046) Diamètre cuve (047) Vérifier tableau non Mesure dans un bypass ou un tube de mesure ? oui L00-FMR2xxxx-19-00-00-fr-19 1. Dans Forme réservoir (002), bypass ou tube de mesure sélectionné ? 2. Diamètre (007) correct ? non "Correction niveau" (057) activée ? oui 1. Correction niveau (057) correctement configurée ? oui 1. Effectuer une suppression des échos parasites Etalonnage base non Détection éventuelle d'un écho parasite Pas de changement de la valeur mesurée lors du remplissage ou de la vidange Echos parasites provenant des éléments internes, du piquage ou de dépôts sur l'antenne 1. Effectuer une suppression des échos parasites Etalonnage base 2. Le cas échéant nettoyer l'antenne 3. Le cas échéant, choisir une meilleure position de montage (voir page 14) L00-FMR2xxxx-19-00-00-fr-014 Endress+Hauser 4. Si nécessaire à cause de l'apparition simultanée de très larges échos parasites, mettre la fonction "Fenêtre détection" (0A7) sur "inactive" 79 Suppression des défauts Défaut Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Sortie En cas de surface agitée (par ex. remplissage, vidange, agitateur en marche), la valeur mesurée passe sporadiquement à des niveaux plus élevés Cause possible Suppression Signal affaibli par une surface agitée — échos parasites temporairement plus forts 1. Effectuer une suppression des échos parasites Etalonnage base 2. Régler les conditions process (004) sur "Surface agitée" ou "Agitateur" 3. Augmenter le temps d'intégration (058) 4. Optimiser l'alignement (voir page 81) 5. Le cas échéant, choisir une meilleure position de montage et/ou une plus grosse antenne (voir page 14) L00-FMR2xxxx-19-00-00-fr-015 L00-FMR2xxxx-19-00-00-fr-016 Echos multiples Lors du remplissage / de la vidange, la valeur mesurée chute oui 1. Vérifier "Forme réservoir" (002), par ex. "toit bombé" ou "cyl. horizontal" 2. Pas d'évaluation d'échos dans la distance de blocage (059) ajuster éventuellement la valeur 3. Si possible, ne pas monter l'appareil au milieu (voir page 14) 4. Utiliser éventuellement un tube de mesure L00-FMR2xxxx-19-00-00-fr-017 E 641 (Perte de l'écho) Dynamique de l'écho trop faible. oui 1. Vérifier les paramètres de l'application (002), (003) et (004) Causes possibles : • Surface agitée à cause du remplissage/de la vidange • Agitateur en marche • Mousse 2. Optimiser l'alignement (voir page 81) Niveau de bruit trop élevé pendant la phase d'initialisation. Valider l'étalonnage vide (005). 3. Le cas échéant, choisir une meilleure position de montage et/ou une plus grosse antenne (voir page 14) L00-FMR2xxxx-19-00-00-fr-018 E 641 (Perte de Si l'appareil est configuré sur MAINTIEN lors de l'écho) après mise la perte de l'écho, une valeur/un courant en route de la ten- quelconque est réglé à la sortie. sion d'alimentation 80 Attention ! Avant de valider, aller dans le mode édition avec O ou S. Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 9.4 Suppression des défauts Alignement du Micropilot Un repère pour l'alignement se trouve sur la bride ou raccord du Micropilot. Lors de l'installation, il doit être placé comme suit (voir page 10) : • pour les cuves : vers la paroi de la cuve • pour les tubes de mesure : vers l'axe des lumières • pour les bypass : perpendiculaire aux raccords de la cuve • avec une antenne tube guide d'ondes : alignement pas nécessaire La qualité de l'écho permet de déterminer, après la mise en service du Micropilot, si le signal de mesure est suffisant. Si nécessaire, la qualité peut être optimisée ultérieurement. Inversement, elle peut être utilisée pour minimiser un écho parasite en optimisant l'alignement. L'avantage est, dans ce cas, que la suppression d'échos se fera avec une amplitude moindre, ce qui entraîne une augmentation de l'intensité du signal de mesure. Procédez de la façon suivante : # Danger ! Risque de blessure lors du réalignement du Micropilot ! Avant de dévisser ou desserrer le raccord process, assurez-vous que la cuve n'est pas sous pression et qu'elle ne contient pas de substances dangereuses. 1. L'idéal est de vider la cuve de telle façon que le fond soit encore recouvert. L'alignement peut également se faire lorsque la cuve est vide. 2. L'optimisation est effectuée à l'aide de l'affichage de la courbe enveloppe sur l'afficheur ou le ToF Tool. 3. Dévisser la bride ou desserrer le raccord d'un demi tour. 4. Tourner la bride d'un trou ou visser le raccord d'un huitième de tour. Noter la qualité de l'écho. 5. Continuer à tourner jusqu'à 360°. 6. Alignement optimal : L00-FMRxxxxx-19-00-00-fr-002 Fig. 5 : Cuve en partie pleine, pas d'écho parasite Fig. 6 : Cuve en partie pleine, présence d'un écho parasite L00-FMRxxxxx-19-00-00-fr-003 Endress+Hauser 81 Suppression des défauts Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus L00-FMRxxxxx-19-00-00-fr-004 Fig. 7 : Cuve vide, pas d'écho parasite Fig. 8 : Cuve vide, présence d'un écho parasite L00-FMRxxxxx-19-00-00-fr-005 82 7. Fixer la bride ou le raccord dans cette position. Si nécessaire, changer le joint. 8. Effectuer une suppression des échos parasites, voir page 61. Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 9.5 ! Suppression des défauts Pièces de rechange Remarque ! Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès d'Endress+Hauser en précisant la référence indiquée sur la plaque signalétique du transmetteur (voir page 6 et suivantes). Chaque pièce de rechange possède également sa référence de commande. Vous trouverez les instructions de montage sur la fiche jointe. Pièces de rechange Micropilot M FMR231, boîtier F12 avec compartiment de raccordement et électronique combinés 10 65 65 35 EN D M RE R IP 65 T A >7 0°C 11 Maulburg II Mes Measber surineich g ra nge U 16 max . 20 4...2 ...36 m 0m VD A C : t >8 5°C Made in Germany Ord ICR SS er OP +HA Ser Cod e: .-N ILO US o.: T E 1 2 3 4 l ina rm Te 12 20 65 12 65 30 ER S AU +H D EN 50 65 SS RE 40 31 55 L00-FMR231xx-00-00-06-xx-001 Endress+Hauser 83 Suppression des défauts Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 10 Boîtier 543120-0022 543120-0023 543120-0024 52001992 52008556 Boîtier F12, aluminium, G1/2 Boîtier F12, aluminium, NPT1/2 Boîtier F12, aluminium, M20 Boîtier F12, aluminium, M20, connecteur PA Boîtier F12, aluminium, M20, connecteur FF 11 Couvercle pour compartiment de raccordement 52006026 Couvercle pour compartiment de raccordement F12 52019062 Couvercle pour compartiment de raccordement F12, FHX40 12 Jeu de vis 535720-9020 Jeu de vis boîtier F12/T12 20 Couvercle 52005936 517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint 30 Electronique 71023757 71023758 71023759 Electronique FMR23x/FMR24x, Ex, HART, 4.0 Electronique FMR23x/FMR24x, Ex, PA, 4.0 Electronique FMR23x/FMR24x, Ex, FF, 4.0 31 Module HF 517260-0063 Module HF MICROPILOT-M, 6,3 GHz 35 Bornier / alimentation 52006197 Bornier 4 pôles, HART, 2 fils avec câble de liaison 52012156 Bornier 4 pôles, PROFIBUS PA, Foundation Fieldbus 52014817 Bornier 4 pôles, HART, ferrite (F12), agrément Marine GL 52014818 Bornier 4 pôles, PROFIBUS PA, Foundation Fieldbus ferrite (F12), agrément Marine GL 40 Affichage 52005585 Afficheur VU331 50 Ensemble antenne avec raccord process sur demande ! 84 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 55 Antenne tige 543109-0000 65 Jeu de joints 535720-9010 Endress+Hauser Suppression des défauts Antenne tige, PPS, + joint torique Viton comprend : 2 x bague d'étanchéité PE13,5 FA 2 x joint torique 17,0x2,0 EPDM 1 x joint torique 49,21x3,53 EPDM 2 x joint torique 17,12x2,62 FKM 1 x joint torique 113,9x3,63 EPDM 1 x joint torique 72,0x3,0 EPDM 85 Suppression des défauts Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Pièces de rechange Micropilot M FMR231, boîtier T12 avec compartiment de raccordement et électronique séparés 25 65 35 10 65 11 IP A >7 0°C : t >8 5°C 12 30 65 T Made in Germany Mea er surineich g ra nge U 16 max . 20 4...2 ...36 m 0m VD A C Maulburg EN D MIC RES Ord er RO S+H Ser Cod PIL AU e: .-N o.: OT SE FM R Mes R sb 65 20 12 ER US HA S+ ES DR EN 65 40 31 50 65 55 L00-FMR231xx-00-00-06-xx-002 86 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 10 Boîtier 543180-0022 543180-0023 543180-0024 543180-1023 52006204 52006205 Suppression des défauts Boîtier T12, aluminium, revêtu, G1/2, PAL Boîtier T12, aluminium, revêtu, NPT1/2, PAL Boîtier T12, aluminium, revêtu, M20, PAL Boîtier T12, aluminium, NPT1/2, PAL, couvercle, EEx d Boîtier T12, aluminium, G1/2, PAL, couvercle, EEx d Boîtier T12, aluminium, M20, PAL, couvercle, EEx d 11 Couvercle pour compartiment de raccordement 52005643 Couvercle pour compartiment de raccordement T12 12 Jeu de vis 535720-9020 Jeu de vis boîtier F12/T12 20 Couvercle 52005936 517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint 25 Couvercle pour compartiment de raccordement 518710-0020 Couvercle T3/T12 aluminium, revêtu, joint 30 Electronique 71023757 71023758 71023759 Electronique FMR23x/FMR24x, Ex, HART, 4.0 Electronique FMR23x/FMR24x, Ex, PA, 4.0 Electronique FMR23x/FMR24x, Ex, FF, 4.0 31 Module HF 517260-0063 Module HF MICROPILOT-M, 6,3 GHz 35 Bornier / alimentation 52013302 Bornier 4 pôles, 2 fils, HART, EEx d 52013303 Bornier 2 pôles, 2 fils, PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus EEx d 52018949 Bornier 4 pôles, 2 fils, HART, EEx ia, protection contre les surtensions 52018950 Bornier 4 pôles, 2 fils, PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus EEx ia, protection contre les surtensions 40 Affichage 52005585 Afficheur VU331 50 Ensemble antenne avec raccord process sur demande ! Endress+Hauser 87 Suppression des défauts Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 55 Antenne tige 543109-0000 65 Jeu de joints 535720-9010 88 Antenne tige, PPS, + joint torique Viton comprend : 2 x bague d'étanchéité PE13,5 FA 2 x joint torique 17,0x2,0 EPDM 1 x joint torique 49,21x3,53 EPDM 2 x joint torique 17,12x2,62 FKM 1 x joint torique 113,9x3,63 EPDM 1 x joint torique 72,0x3,0 EPDM Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Suppression des défauts Pièces de rechange Micropilot M FMR231, boîtier F23 avec compartiment de raccordement et électronique combinés Boîtier inox sur demande ! 20 Couvercle 52018670 52018671 Endress+Hauser Couvercle F23, 316L, hublot, joint Couvercle F23, 316L, joint 89 Suppression des défauts Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 9.6 Retour de matériel Avant de retourner un transmetteur de niveau à Endress+Hauser pour réparation ou étalonnage, les mesures suivantes doivent être prises : • Eliminez tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est très important lorsqu'il s'agit d'un produit dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc. • Joignez obligatoirement une “déclaration de décontamination” dûment complétée (copie de la "déclaration de décontamination” à la fin du présent manuel), faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné. • Si nécessaire, joignez les directives spéciales pour la manipulation, par ex. une fiche de données de sécurité selon EN 91/155/CEE. Indiquez : • les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré • une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé • une description du défaut survenu (indiquer le cas échéant le code erreur) • la durée de service de l'appareil 9.7 Mise au rebut Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux. 9.8 Historique du software Version / Date Révision V 01.01.00 / 12.2000 Software d'origine Modifications documentation Utilisable via : – ToF Tool à partir de la version 1.5 – Commuwin II (à partir de la version 2.05-3) – HART Communicator DXR275 (à partir de OS 4.6) avec rév. 1, DD 1. V 01.02.00 / 05.2002 V 01.02.02 / 03.2003 • Groupe de fonctions : Représentation de la courbe enveloppe • Katakana (japonais) • Zoom (uniquement HART) • Suppression des échos parasites éditables • la longueur de l'extension d'antenne FAR 10 peut être entrée directement Description des nouvelles fonctions de l'appareil. Utilisable via : – ToF Tool à partir de la version 3.1 – Commuwin II (à partir de la version 2.08-1 mise à jour C) – HART Communicator DXR375 avec rév. 1, DD 1. V 01.02.04 / 01.2005 V 01.04.00 / 03.2006 Fonction "Perte écho" améliorée • Fonction : Fenêtre détection Utilisable via : – ToF Tool à partir de la version 4.2 – HART Communicator DXR375 avec rév. 1, DD 1. 9.9 Description des nouvelles fonctions de l'appareil. Adresses d'Endress+Hauser Vous trouverez les adresses d'Endress+Hauser sur Internet sous l'adresse "www.endress.com/ worldwide". 90 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques supplémentaires 10.1.1 Grandeurs d'entrée Grandeur de mesure La grandeur mesurée est la distance entre un point de référence et une surface réfléchissante (par ex. la surface du produit). Le niveau est calculé en fonction de l'étalonnage à vide. A partir du niveau, il est possible de calculer le volume ou la masse grâce à la linéarisation. Fréquence de travail • FMR231 : bande C Il est possible d'installer jusqu'à 8 Micropilot M dans la même cuve, car les impulsions émises sont codées statistiquement. Puissance d'émission Densité moyenne dans la direction du faisceau : Distance Puissance moyenne 1m < 4 nW/cm2 5m < 0,16 nW/cm2 10.1.2 Grandeurs de sortie Signal de sortie FOUNDATION Fieldbus Signal de défaut Les informations de défaut sont accessibles par les interfaces suivantes : • Afficheur local : – symbole erreur (voir page 29) – affichage texte clair • Sortie courant • Interface numérique Linéarisation La fonction de linéarisation du Micropilot M permet de convertir la valeur mesurée dans n'importe quelle unité de longueur ou de volume. Les tableaux de linéarisation pour calculer le volume dans les cuves cylindriques sont préprogrammés. Les autres tableaux pouvant contenir jusqu'à 32 couples de valeurs peuvent être entrés manuellement ou de façon semi-automatique. 10.1.3 Précision de mesure Conditions de référence • Température = +20 °C ±5 °C • Pression = 1013 mbar abs. ±20 mbar • Humidité de l'air = 65 % ±20% • Réflecteur idéal • Pas de réflexions parasites importantes dans le faisceau d'émission. Ecart de mesure Les données typiques des conditions de référence sont la linéarité, la reproductibilité et l'hystérésis : • FMR231 : jusqu'à 10 m ±10 mm, à partir de 10 m ±0,1% de la gamme de mesure Endress+Hauser 91 Caractéristiques techniques Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Résolution Digitale / analogique en % de 4…20 mA • FMR231 : 1mm / 0,03 % de la gamme de mesure Temps de réaction Le temps de réaction dépend de la configuration (min. 1 s). C'est le temps nécessaire à l'appareil pour afficher la nouvelle valeur en cas de changements de niveau rapides. Effet de la température ambiante Les mesures sont effectuées selon EN 61298-3 : • Sortie numérique (HART, PROFIBUS PA, Foundation Fieldbus) : – FMR 231 TK moyen : 5 mm/10 K, max. 15 mm sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C Effet de la phase gazeuse Des pressions élevées réduisent la vitesse de propagation des signaux de mesure dans le gaz/la vapeur au-dessus du produit. Cet effet dépend du gaz/de la vapeur et est particulièrement important pour les basses températures. Il en résulte une erreur de mesure qui est d'autant plus grande que la distance entre le point zéro de l'appareil (bride) et la surface du produit est grande. Le tableau ci-dessous montre ces erreurs de mesure pour chaque gaz/vapeur typique (par rapport à la distance ; une valeur positive signifie qu'une distance trop grande est mesurée) : Phase gazeuse Air Azote Hydrogène Phase gazeuse Eau (vapeur saturée) Température Pression °C °F 1 bar/14.5 psi 10 bar/145 psi 50 bar/725 psi 100 bar/1450 psi 160 bar/2320 psi 20 68 0,00 % 0,22 % 1,2 % 2,4 % 3,89 % 200 392 -0,01 % 0,13 % 0,74 % 1,5 % 2,42 % 400 752 -0,02 % 0,08 % 0,52 % 1,1 % 1,70 % 20 68 -0,01 % 0,10 % 0,61 % 1,2 % 2,00 % 200 392 -0,02 % 0,05 % 0,37 % 0,76 % 1,23 % 400 752 -0,02 % 0,03 % 0,25 % 0,53 % 0,86 % Température Pression °C °F 1 bar/14.5 psi 10 bar/145 psi 50 bar/725 psi 100 bar/1450 psi 160 bar/2320 psi 100 212 0,20 % — — — — 180 356 — 2,1 % — — — 263 505,4 — — 8,6 % — — 310 590 — — — 22 % — 364 687,2 — — — — 41,8 % Remarque ! Dans le cas d'une pression constante connue, il est possible de compenser cette erreur de mesure, par ex. par linéarisation. 92 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 10.1.4 Caractéristiques techniques Conditions d'utilisation : environnement Température ambiante Température ambiante du transmetteur : -40 °C ... +80 °C (-50 °C sur demande). A Tu<-20 °C et Tu>+60 °C, il se peut que la fonctionnalité de l'afficheur LCD soit réduite. Prévoir un capot de protection contre les intempéries si l'appareil est monté à l'extérieur avec exposition au soleil. Température de stockage -40 °C ... +80 °C (-50 °C sur demande) Classe climatique DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD) Résistance aux vibrations DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64 : 20…2000 Hz, 1 (m/s2)2/Hz Pour les antennes tubes guides d'ondes, cette valeur peut être réduite en fonction de la longueur. En cas de forte contrainte mécanique latérale, il faut prévoir soit un hauban, soit une antenne tube guide d'ondes avec tube de protection. Nettoyage de l'antenne En fonction de l'application, des impuretés se déposent au niveau de l'antenne, qui peuvent éventuellement réduire l'émission et la réception des ondes radar. Le taux d'impureté, auquel apparaît cette erreur, dépend d'une part du produit et d'autre part de l'indice de réflexion déterminé principalement par le coefficient diélectrique r. Nous conseillons d'effectuer un nettoyage régulier (éventuellement raccord pour produit de lavage) si le produit a tendance à la formation d'impuretés ou de dépôts. Il faut absolument veiller à ne pas endommager l'antenne lors d'un nettoyage au jet d'eau ou d'un nettoyage mécanique, et contrôler la compatibilité chimique en cas d'utilisation d'un produit de nettoyage ! La température maximale admissible à la bride ne doit pas être dépassée. Compatibilité électromagnétique (CEM) • Emissivité selon EN 61326, produit de la classe B. • Immunité selon EN 61326, annexe A (domaine industriel) et recommandation NAMUR NE 21 (CEM) • Si seul le signal analogique est utilisé, un câble d'installation standard est suffisant, mais en cas de signal de communication superposé (HART/ Intensor), il faut utiliser un câble blindé. Endress+Hauser 93 Caractéristiques techniques Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 10.1.5 Conditions d'utilisation : process Type d'antenne FMR231 Raccord process Température Pression Parties en contact avec le produit A, B PPS — -20 °C...+120 °C -1...16 bar 316L/1.4435, Viton, PPS C, D PTFE (TFM1600) PVDFRaccord fileté -40 °C...+80 °C -1...3 bar PVDF, PTFE Raccord fileté métallique Raccord fileté -40 °C...+150 °C -1...40 bar 316L/1.4435, PTFE (TFM1600) Bride plaquée 2) -1...16 bar PTFE (TFM1600) Tri-Clamp 2" -1...16 bar Tri-Clamp 3" -1...10 bar 316L/1.4435, PTFE (TFM1600) 1)) Raccord aseptique, raccord laitier -1...25 bar Bride non plaqué E, F PTFE antistatique (TFM4220, 2% d'additifs conducteurs) Raccord fileté métallique Raccord fileté -40 °C...+150 °C -1...40 bar 316L/1.4435, PTFE (TFM4220) -1...16 bar PTFE (TFM4220) Bride non plaqué Bride plaquée 2)) voir Informations à fournir à la commande Coefficient diélectrique 1) Matériau listé FDA 2) Les DN150, ANSI 6", JIS 150A sont toujours plaqués PTFE antistatique (= noir) • dans un tube de mesure/antenne tube guide d'ondes : r • en émission libre : r 1,9 10.1.6 Poids 1,4 Construction mécanique • Boîtier F12/T12 : env. 4 kg + poids des brides • Boîtier F23 : env. 7,4 kg + poids des brides 10.1.7 Certificats et agréments Sigle CE L'appareil de mesure est conforme aux exigences des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé avec succès les tests. Télécommunication R&TTE, FCC Sécurité anti-débordement WHG, voir ZE 244F/00/de. SIL 2, voir SD 150F/00/en "Functional Safety Manual". 94 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Normes et directives externes Caractéristiques techniques EN 60529 Protection antidéflagrante (code IP) EN 61010 Consignes de sécurité pour appareils électriques de mesure, commande, régulation et laboratoire EN 61326 Emissivité (produits de classe B), immunité (annexe A - domaine industriel) NAMUR Association pour les normes de mesure et de régulation dans l'industrie chimique Certificats Ex XA 100F-E Installation Micropilot M FMR2xx (T12 / EEx em [ia] IIC T6) PTB 00 ATEX 2118, Equipment marking: (II 1/2 G) XA 101F-E Installation Micropilot M FMR2xx (T12 / EEx d [ia] IIC T6) PTB 00 ATEX 2118, Equipment marking: (II 1/2 G) XA 102F-E Installation Micropilot M FMR2xx (F12 / EEx ia IIC T6) PTB 00 ATEX 2118, Equipment marking: (II 1/2 G) XA 105F-E Installation Micropilot M FMR2xx (T12 / antenne PTFE, non conducteur / EExd [ia] IIC T6) PTB 00 ATEX 2117 X, Equipment marking: (II 1/2 G) XA 106F-E Installation Micropilot M FMR2xx (F12 / antenne PTFE, non conducteur / EEx ia IIC T6) PTB 00 ATEX 2117 X, Equipment marking: (II 1/2 G) XA 204F-C Installation Micropilot M FMR2xx (F23 / EEx ia IIC T6) PTB 00 ATEX 2118, Equipment marking: (II 1/2 G) XA 206F-B Installation Micropilot M FMR2xx (F23 / antenne PTFE, non conducteur / EEx ia IIC T6) PTB 00 ATEX 2117 X, Equipment marking: (II 1/2 G) XA 208F-C Installation Micropilot M FMR2xx (T12 avec protection contre les surtensions / EEx ia IIC T6) PTB 00 ATEX 2118, Equipment marking: (II 1/2 G) XA 210F-B Installation Micropilot M FMR2xx (T12 avec protection contre les surtensions / antenne PTFE, non conducteur / EEx ia IIC T6) PTB 00 ATEX 2117 X, Equipment marking: (II 1/2 G) XA 233F-B Installation Micropilot M FMR2xx (EEx na IIC T6) PTB 00 ATEX 2117 X, Equipment marking: (II 3 G) XA 277F-A Installation Micropilot M FMR2xx (EEx ia IIC T6) PTB 00 ATEX 2117 X, Equipment marking: (II 1/2 G, II 3 D) Homologation pour les constructions navales Endress+Hauser GL (Germanisch Lloyd) – HART, PROFIBUS PA – pas antenne tube guide d'ondes, pas antenne HT 95 Caractéristiques techniques Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus 10.1.8 ! Documentation complémentaire 96 Documentation complémentaire Remarque ! Vous trouverez la documentation complémentaire sur les pages Produits sous "www.fr.endress.com". • Information technique (TI345F) • Manuel de mise en service "Description des fonctions de l'appareil" (BA221F) • Safety Manual "Functional Safety Manual" (SD150F/00/en) • Certificat "Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung" (ZE244F/00/de) Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Endress+Hauser Caractéristiques techniques 97 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Annexe 11 Annexe 11.1 Menu de configuration FOUNDATION Fieldbus, ToF Tool L00-FMR2xxxx-19-00-01-fr-038 98 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Annexe L00-FMR2xxxx-19-00-02-fr-038 Endress+Hauser 99 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Annexe 11.2 ! 100 Descriptions des fonctions Remarque ! Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres dans la documentation BA221F "Description des fonctions de l'appareil pour Micropilot M" sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Annexe 11.3 Principe de fonctionnement et construction du système 11.3.1 Fonctionnement (principe de mesure) Le Micropilot est un capteur utilisant le principe de la mesure du temps de parcours d'une onde électromagnétique. Il mesure la distance entre le point de référence (raccord process de l'appareil de mesure) et la surface du produit. Des impulsions radar sont envoyées par une antenne, réfléchies par la surface du produit et à nouveau détectées par l'antenne du radar. L00-FMR2xxxx-15-00-00-fr-001 Entrée Les impulsions radar réfléchies sont captées par l'antenne et transmises à l'électronique. Un microprocesseur évalue les signaux et identifie l'écho de niveau engendré par la réflexion des ondes radar sur la surface du produit. La localisation univoque des signaux est le fruit de longues années d'expérience de la mesure du temps de parcours des ondes, qui a permis le développement de l'algorithme PulseMaster®. La distance D (bride/produit) est proportionnelle au temps de parcours t de l'impulsion : D = c · t/2, c étant la vitesse de la lumière. La distance "vide" E étant connue par le système, il est aisé de calculer le niveau L : L=E-D Voir la figure ci-dessus pour l'étalonnage vide "E". Le Micropilot est doté de fonctions de suppression d'échos pouvant être activées par l'utilisateur. Cette suppression permet de s'affranchir d'éventuels échos parasites (parois, soudures) qui pourraient perturber la mesure. Endress+Hauser 101 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Annexe Sortie L'étalonnage du Micropilot consiste à entrer la distance "vide" E (= zéro), la distance "plein" F (= niveau max.) et un paramètre d'application qui ajuste automatiquement l'appareil aux conditions de mesure. Les points "E" et "F" correspondent respectivement à 4 mA et 20 mA pour les versions avec sortie courant, et à 0 % et 100 % pour les versions avec sortie numérique et pour l'affichage. Une fonction de linéarisation avec 32 points max., basée sur un tableau saisi manuellement ou de manière semi-automatique ou encore par schématisation des cuves, peut être activée sur site ou à distance. Elle permet d'afficher par exemple une valeur de mesure en unité technique, ou de fournir une sortie analogique proportionnelle au volume pour les cuves sphériques, cylindriques ou à fond conique. 11.3.2 Ensemble de mesure Point de mesure individuel Le Micropilot M peut aussi bien être utilisé dans un tube de mesure/bypass qu'en émission libre sur une cuve. Intégration système par Foundation Fieldbus L'intégration système via Foundation Fieldbus est décrite dans le chap. 5.5. Configuration sur site • avec afficheur VU331, • avec un PC, FXA193 (RS232C) ou FXA291 et l'adaptateur ToF FXA291 (USB) et le logiciel d'exploitation "ToF Tool - FieldTool Package" ou "FieldCare". ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour les appareils Endress+Hauser (radar, ultrasons, micro-ondes filoguidées). Il sert à la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des signaux et la création d'une documentation du point de mesure. Configuration à distance • avec un PC, une carte H1 Fieldbus (par ex. NI Fieldbus Interface Board) et un logiciel de configuration réseau (par ex. NI-FBUS configurator) et le logiciel d'exploitation ToF Tool. 11.3.3 Brevets Ce produit est protégé par au moins l'un des brevets listés ci-dessous. D'autres brevets sont en cours. • US 5,387,918 i EP 0 535 196 • US 5,689,265 i EP 0 626 063 • US 5,659,321 • US 5,614,911 i EP 0 670 048 • US 5,594,449 i EP 0 676 037 • US 6,047,598 • US 5,880,698 • US 5,926,152 • US 5,969,666 • US 5,948,979 • US 6,054,946 • US 6,087,978 • US 6,014,100 102 Endress+Hauser Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Index Index A G Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 64, 71, 81 Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Angle d'émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Groupes de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 B Boîtier F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Boîtier T12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23–24 Bypass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 C Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Capot de protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 73 Caract. produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Caractéristiques produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Certificat Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Classe de produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Code opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31–32 Coefficient diélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 56 Conditions process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 57, 68 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 31 Connecteur de bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Courbe enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 71 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Déclaration de décontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Désignation des points de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Déverrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Diamètre tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 69 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 61 Distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 E Ecart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Echos parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 81 Eléments internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 55, 67 Etalonnage plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 59, 68–70 Etalonnage vide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 58, 68–70 F FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Fonction des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Forme réservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 68 Endress+Hauser H HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Historique du software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 I Interface Service FXA291. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 J Joints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–27 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Messages d'erreur système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Mesure dans une cuve en matière synthétique . . . . . . . . . . 15 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage dans un tube de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage en émission libre sur une cuve. . . . . . . . . . . . 10, 19 N Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 O Optimisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 P Paramètres matrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Q Qualité écho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81–82 R Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Rotation du boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 21 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sigle CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Structure de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 suppression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61–62 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 103 Micropilot M FMR231 avec FOUNDATION Fieldbus Index Suppression des échos parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 70 T Taille de l'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Télécommunication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 ToF Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 67, 71, 98 Tube de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 V Verrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 VU331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 64 104 Endress+Hauser Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature www.endress.com/worldwide BA229F/14/fr/05.06 52010145 Imprimé en France/FM+SGML 6.0/ProMoDo