▼
Scroll to page 2
of
52
Руководство по эксплуатации Nivotester FTL325N-#3#3 ru - 3х-канальный преобразователь с искробезопасным входом en - 3-channel switch isolator with NAMUR input [Ex ia] CH1 CH2 T CH3 it - Aislador de 3 canales con entrada NAMUR FTL325N CH1 fr - Amplificateur-sйparateur 3 voies avec entrйe NAMUR CH2 CH3 es - 3-canali unitа di commutazione con ingresso NAMUR nl - 3-kanaals scheidingsschakelaar met NAMUR ingang KA171F/00/ru/06.04 52009087 en - Contents ru - Содержание Указания по безопасности Спецификация прибора Измерительная система Монтаж Подключение Настройка Функции Проверка подключаемого оборудования Технические характеристики Устранение неисправностей Дополнительная документация 4 6 8 9 12 16 23 44 45 46 fr - Sommaire 4 6 8 9 12 16 23 44 45 47 52 52 Внимание! = запрещено; возможен выход из строя. 2 Notes on Safety Device Identification Measuring system Installation Connection Setting-up Function Function test of secondary equipment Technical Data Trouble-shooting Supplementary Documentation Caution! = forbidden; leads to incorrect operation or destruction. Conseils de sйcuritй 4 Dйnomination 6 Ensemble de dйtection de niveau 8 Montage 9 Raccordement 12 Rйglage 16 Fonction 23 Test de fonction des appareils connectйs en aval 44 Caractйristiques techniques 45 Recherche de dйfauts 48 Documentation complйmentaire 52 Attention! = interdit; peut provoquer des dysfonctionnements ou la destruction. Endress+Hauser es - Indice Notas sobre seguridad Identificaciуn del equipo Sistema de medida Montaje Conexiones Ajuste Funcionamiento Prueba de funcionamiento del circuito secundario Datos tйcnicos Identificaciуn de fallos Documentaciуn suplementaria Atenciуn! = Prohibido; peligro de mal funcionamiento o de destrucciуn. Endress+Hauser it - Indice 5 6 8 9 12 16 23 44 45 49 52 Note sulla sicurezza 5 Identificazione dello strumento 6 Sistema di misura 8 Montaggio 9 Collegamenti 12 Messa in marcia 16 Funzione 23 Test di funzionalitа dei dispositivi secondari 44 Dati tecnici 45 Individuazione e eliminazione delle anomalie 50 Documentazione supplementare 52 Attenzione! = Vietato; pericolo di malfunzionamento o di distruzione. nl - Inhoud Veiligheidsinstructies 5 Instrument-identificatie 6 Meetopstelling 8 Inbouw 9 Aansluiting 12 Instellingen 16 Functie 23 Functietest van de volgapparatuur 44 Technische gegevens 45 Fout zoeken 51 Aanvullende documentatie 52 Opgelet! = verboden; leidt tot foutieve werking of storing. 3 ru - Указания по безопасности Nivotester FTL325N с искробезопасным входом по NAMUR-Eingаngen (IEC 60947-5-6) -только для подключения соответствующих преобразователей (предельных переключателей)! Другое применение не допускается. Монтаж и пуск в эксплуатацию осуществляется только специально обученным персоналом в строгом соответствии с руководством по эксплуатации и при соблюдении региональных норм по безопасности. 4 en - Notes on Safety Nivotester FTL325N with intrinsically safe NAMUR input (to IEC 60947-5-6) only connect to suitable measuring transmitters (limit contactors)! If used incorrectly it is possible that application-related dangers may arise. The device may be installed, connected, commissioned, operated and maintained by qualified and authorised personnel only, under strict observance of these operating instructions, any relevant standards, legal requirements, and, where appropriate, the certificate. fr - Conseils de sйcuritй Le Nivotester FTL325N avec entrйe NAMUR а sйcuritй intrinsиque (IEC 60947-5-6) ne doit кtre raccordй qu’а des capteurs correspondants (dйtecteurs de niveau). Il peut кtre source de danger en cas d’utilisation non conforme aux prescriptions. L’appareil ne doit кtre installй, raccordй, mise en service et entretenu que par un personnel qualifiй et autorisй, qui tiendra compte des indications contenues dans la prйsente mise en service, des normes en vigueur et des certificats disponibles (selon l’application). Endress+Hauser es - Notas sobre seguridad Nivotester FTL325N con entrada NAMUR intrнnsecamente segura (segъn IEC 60947-5-6). Conectar solamente un transmisor de medida apropiado (contactor de lнmite). Su empleo inapropiado puede resultar peligroso. El equipo deberб ser montado, conectado, instalado y mantenido ъnica y exclusivamente por personal cualificado y autorizado, bajo rigurosa observaciуn de las presentes instrucciones de servicio, de las normativas y legislaciones vigentes, asн como de los certificados (dependiendo de la aplicaciуn). Endress+Hauser it - Note sulla sicurezza Nivotester FTL325N a sicurezza intrinseca ingresso NAMUR (conforme a IEC 60947-5-6) collegare solamente ad un trasmettitore di misura adeguato. Un'installazione non corretta puт determinare pericolo. Lo strumento puт essere montato solamente da personale qualificato ed autorizzato. La messa in esercizio e la manutenzione devono rispettare le indicazioni di collegamento, le norme e i certificati di seguito riportati. nl - Veiligheidsinstructies Nivotester FTL325N met intrinsiekveilige NAMUR ingangen (conform IEC 609475-6) alleen aan te sluiten op passende meetinstrumenten (niveauschakelaars). Indien niet correct gebruikt kunnen gevaarlijke situaties ontstaan. Het instrument alleen door gekwalificeerd en geautoriseerd personeel laten inbouwen, aansluiten, in bedrijf nemen en onderhouden. Neem de instructies in deze Inbedrijfstellingsvoorschriften, de desbetreffende normen, de wettelijke voorschriften en eventuele certificaten in acht. 5 6 4 5 6 CH1 4 5 6 CH2 4 5 6 CH3 ! ! – 7 7 7 + 8 CH1 8 CH2 8 CH3 1 * KA170F CH1 T CH2 CH2 CH3 CH3 45 mm (1.77 in) EN 60715 TH - 35x7.5 EN 60715 TH - 35x15 es - Identificaciуn del equipo 9 CH1 fr - Dйnomination FTL325N [Ex ia] en - Device Identification 1 3 nl - Instrument-identificatie ATEX II (1) GD, [EEx ia] IIC ATEX II (1) GD, [EEx ia] IIC, WHG, SIL2, *2 FM IS, Cl. I, II, III, Div. 1, Group A-G FM IS, Cl. I, II, III, Div. 1, Group A-G, SIL2, 2 * CSA IS, Cl. I, II, III, Div. 1, Group A-G CSA IS, Cl. I, II, III, Div. 1, Group A-G, SIL2, 2 * TIIS Ex ia IIC TIIS Ex ia IIC, SIL2, *2 it - Identificazione dello strumento F H O P S T V W i DMT 01 AT II (1) GD [E Um = 253 –20°C£Tamb£+60°C –20°C£Tamb£+....°C (Anreihmontage / row mounting) 200 W 750 VA (cos j =0.7) 253 V, 6 A, 1500 VA (cos j =1) L+ L– L1 N 1 2 15 16 U=20...30 V AC 50/60 Hz U=20...60 V DC P£ ENDRESS+HAUSER NIVOTESTER FTL325N-# # # # ru - Спецификация Endress+Hauser Endress+Hauser 7 KA170F CH1 CH 2 CH 3 andere/others /autres /otros/altr i /andere IEC 61508/IEC 61511 Kanal /К а н а л l /o Vie / Canal / C anale/Kanaal Störung/Ошибка / D éfaut /Fallo / Guasto/ Storing Grenzsigna / Пред. сигналl / i Sgnal de seuil / Soglia d’intervento /Señalde límite /Niveausignaal 2 * * L1,N L+,L– L1,N Ausgang/ Выход /Sortie /Salid a / Uscita / Uitgang 1 * 1 * U~ 85 V… 253 V (AC),50/60Hz ... U– 20 V… 60 V (DC) U~ 20 V… 30 V (AC),50/60Hz 1 CH 9 1 3 Y A E ru - Измерительная система en - Measuring system fr - Ensemble de dйtection de niveau es - Sistema de medida it - Sistema di misura 1...3 Messaufnehmer Датчики Capteurs Sensor Sensore Sensors EX CH3 EX CH2 NAMUR Ex i (IS ) CH1 nl - Meetopstelling FTL325N Beispiele /Пример / Exemples/ Ejemplo/ Esempio/ Voorbeel d [Ex ia] CH1 CH2 T CH3 a) FTL325N Max. CH1 s Вход / Input / Entrйe / Acceso / Ingresso / Ingang CH2 CH3 Liquiphant M/S FTL50/51, FTL70/71 + FEL56/58 U~ U– ~ b) 0.47 … 2.7kW 6.8 … 1 6 kW H = High = 2,1… 5,5 mA L = Low = 0,4… 1,2 mA c) < 0,2 mA > 6,0 mA 8 ! .. 19 CH1 CH2 CH 3 Endress+Hauser ru - Монтаж Защита от механических повреждений и погоды мин.IP55 112 м м fr - Montage Protйger contre les chocs et les intempйries x1 es - Montaje Protegido contra daсos e intemperie 95 мм x2 x2 108 мм 45 мм en - Installation Protected against damage and weather it - Montaggio Proteggere contro urti e intemperie nl - Inbouw Voor beschadigingen en weersinvloeden beschermen x1 Реечн.монтаж / Mounting rai l / Raíl de montaje / Rotaia / Montage-rail EN 60715 TH - 35x7.5 / EN 60715 TH - 35x15 100 мм = 3.94 in Endress+Hauser 9 ru - Минимальное расстояние, мм en - Minimum separation in mm fr - Intervalle entre deux appareils en mm es - Distancia mнnima en mm EX EX it - Distanze minime in mm мин. 50 ????? FTL325N-..3 FTL325N-..1 FTL325N-..3 50 FTL325N-..3 мин. мин.50 FTL325N-..3 FTL325N-..3 nl - Minimale afstand in mm FTL325N-..3 FTL325N-..3 FTL325N-..3 EX 100 мм = 3.94 дюймов 10 Endress+Hauser ru - A Монтаж на рейке B Демонтаж 1. Снять блоки разъемов 2. Снять прибор a A EN 60715 TH - 35x7.5 EN 60715 TH - 35x15 en - A Rail mounting B Dismantling 1. Remove the terminal blocks 2. Remove the unit b fr - A Montage sur rail profilй B Dйmontage 1. Dйconnecter les borniers 2. Oter l’appareil 1. B U– ~ a N L– L1 L+ ! 0V b FTL325 Endress+Hauser a 2. b es - A Montaje en raнl B Desmontaje 1. Quitar los bornes de conexiуn 2. Quitar el instrumento it - A Montaggio su rotaia B Smontaggio 1. Togliere il blocchetto morsetti 2. Togliere lo strumento nl - A Railmontage 1. Klemmenblok verwijderen 2. Instrument verwijderen 11 37 38 33 34 Ver d ientificaci ón! Typeplaatje bekijken! [Ex ia] CH1 it - Collegamenti Ordinamento dei terminali Alimentazione FTL325N CH2 T CH3 N L1 CH1 CH2 CH3 ... U– 20… 60 V (пост.тока) U~ 20… 30 V (перем.тока) 50/60Гц 4 5 6 L– L+ N L1 U~ 85… 253 V (перем.тока) 50/60Hz 1 2 15 16 12 X1 Targhett a note! es - Conexiones Asignaciуn de terminales Alimentaciуn nl - Aansluiting Klemmen positie Voedingspanning X2 Tenircompte de laplaquesignal étique! 22 23 24 fr - Raccordement Agencement des bornes Alimentation См. заводскую бирку 26 27 28 en - Connection Terminal arrangement Power supply Typenschild beachten! 7 8 u - Подключение Блоки разъемов Подключение питания X1 X2 Endress+Hauser Nivotester FTL325N-#3#3 Nivotester FTL325N-#3#3 Nivotester FTL325N-#3#3 en - Sensor connection for 1...3 limit signals ! CH1 ru - Подключение датчика для 1...3 предельных значений CH2 CH3 33 34 CH1 CH2 CH 3 7 8 33 34 CH1 CH 2 CH3 7 8 33 34 37 38 fr - Raccordement des capteurs pour 1...3 signaux de seuil es - Conexiуn del sensor para 1...3 seсales de lнmite it - Connessione sensore per 1...3 soglia di intervento – + – + – + – + – + – + Любой преобразователь для датчика пред.уровня, сертиф. по NAMUR Any NAMUR measuringtransmitter (limit contactor) CapteurNAMUR quelconque (détecteur de niveau) Cualquier transmisor de medidatipo NAMUR (contacto de límite) Qualsiasi trasmettitore NAMUR (interruttori ) Willekeurige NAMUR sensoren(niveauschakelaar) nl - Aansluiting van sensoren voor 1...3 schakelsignalen Eingang / Input / Entrйe / Acceso / Ingresso / Ingang (NAMUR, IEC 60947-5-6) H = High = 2,1… 5,5 mA L = Low = 0,4… 1,2 mA т.е./ e.g. /p.e. /porej. /p.e. / i bjv . Liquiphant M FTL50/51, FTL70/71 + FEL56/58 Endress+Hauser WHG 13 ru - Подключение датчика для контроля двух точек ∆s Nivotester FTL325N-#3#3 Nivotester FTL325N-#3#3 en - Sensor connection for two-point control ∆s fr - Raccordement des capteurs pour rйgulation entre deux points ∆s CH2 CH 3 33 34 37 38 CH 1 CH2 CH3 7 8 33 34 37 38 es - Conexiуn del sensor para control de 2 puntos ∆s it - Connessione sensore per il controllo su due punti ∆s – + nl - Aansluiting van sensoren voor ∆s 2-puntsregeling Вход / Input / Entrйe / Acceso / Ingresso / Ingang (NAMUR, IEC 60947-5-6) – + – + – + s – + s Любой преобразователь для датчика пред.уровня, сертиф. по NAMUR Any NAMUR measuringtransmitter (limit contactor) CapteurNAMUR quelconque (détecteur de niveau) Cualquier transmisor de medidatipo NAMUR (contacto de límite) Qualsiasi trasmettitore NAMUR (interruttori ) Willekeurige NAMUR sensoren(niveauschakelaar) H = High = 2,1… 5,5 mA L = Low = 0,4… 1,2 mA Max. CH 1 CH1 Max. = WHG CH2 - CH3 = ∆s WHG 14 CH2 CH3 s CH 2 s CH 3 т.е . /e.g. /p.e. /porej. /p.e. / i bjv . Liquiphant M FTL50/51, FTL70/71 + FEL56/58 Endress+Hauser ru - Подключение выходов en - Output connection fr - Raccordement des sorties Grenzsignal Сигнал пред.уровня Signal de seui l Señalde límite Soglia d’intervento Niveausignaal Störung Ошибка Défaut Fall o Guasto Storing 4 5 6 22 23 24 26 27 28 CH1 CH2 CH 3 es - Conexiуn de la salida it - Connessione d’uscita nl - Aansluiting van de uitgangen 15 16 s U~ max.253 V (перем.тока) I~ max. P~ max.500 VA /cos 2 A (перем.тока) 0.7 ...max. 40 V (пост.тока) U– I.–.. max. 2 A (пост.тока) P– ... max. 80 W Endress+Hauser 15 CH1 1 2 3 / CH2 CH1+2 CH1+2+3 1 2 ON es - Ajuste Abrir el panel frontal Ds CH2+3, CH1 Ds CH2+3 1 2 3 4 DIP ON fr - Rйglage Ouvrir la plaque frontale 1 2 ON en - Setting-up Opening the front panel MODE H / L it - Messa in servizio Aprendo il pannello frontale nl - Instellingen Frontplaat openen CH3 37 38 X2 X1 – + 7 8 CH1 CH1 2.1mA ON X2 – + 33 34 CH2 1.2mA 1.2mA OFF OFF CH2 X1 MODE 2.1mA 1 ON 2 3 1.2mA OFF 2.1mA ON L / H CH 16 = Канал / Channel / Voie / Canal / Canale / Kanaal X1 L+L– L1 N [Ex ia] X2 CH1 CH2 4 5 6 CH1 22 23 24 CH2 X1 CH2 1 2 15 16 CH1..3 26 27 28 CH3 X2 T CH3 CH3 1 2 3 4 ON CH3 MODE = Переключатель функций/ Function switch / Commutateur de fonction / Conmutador de functiуn / Commutatore / Functieschakelaar FTL325N CH1 CH2 CH3 / ru - Настройка Снятие передней панели L / H / H = High = > 2.1 mA L = Low = < 1.2 mA Endress+Hauser Предельные значения (Стр. 24...35) Выходные сигналы предельных значений ( ): Положения переключателей могут быть различными. Это также применимо к CH2 (стр. 24... 27) и CH1 + CH2 (стр. 28...31), когда CH2 задействован на два выхода CH2 и CH3. Входы ( ): Для нескольких входов сигналы предельных значений могут быть различными, например для Н для СР1, L для СН2; ru - Расшифровка комбинаций красных сигнальных светодиодов Управление по двум точкам, ∆s-функция, (Стр. 36...39) Выходные сигналы предельных значений ( ): Положения переключателей CH2 и CH3 могут быть различными. Входы ( ): Сигналы предельных значений на CH2 и CH3 должны быть одинаковыми: H для СН2 и H для СН3 или L для СН2 и L для СН3; Аварийная сигнализация Выбор между аварийным сигналом ( ) и отключением аварийного сигнала ( ) возможен только между различными входными каналами. Аварийный сиггнал активирован ( ): Когда на вход поступает аварийный сигнал, то соответствующие выходное реле и реле аварийной сигнализации размыкаются. Если на канакал не подается входной сигнал, следует выключить аварийную сигнализацию ( ). Описание функций Положения переключателей, показанные на стр. 24...43, соответствуют условиям, когда выходное реле размыкается при поступлении предельного сигнала (H или L ); т.е. если возник сигнал предельного значения, то такое же состояние реле наблюдается при возникновении поломки или отключении питания. (= т.е. в целях обеспечения безопасности). Положение переключателей и входные сигналы идентичны для всех каналов Endress+Hauser 17 en - Explanations of red switch banks Limit signal function (pages 24...35) Limit signal outputs ( ): The switch positions may be different. This also applies to CH2 (p. 24...27) and CH1 + CH2 (p. 28...31), where CH2 acts on the two outputs CH2 and CH3. Inputs ( ): With several inputs, the limit signals may be different for the individual channels, e. g. H for CH1, L for CH2; Two-point regulation , ∆s function, (pages 36...39) Limit signal outputs ( ): The switch positions for CH2 and CH3 may be different. Inputs ( ): The limit signals for CH2 and CH3 must be identical: H for CH2 and H for CH3 or L for CH2 and L for CH3; Alarm signal Choice between alarm signal ( ) and no alarm signal ( ) is only possible between different input channels. With alarm signal ( ): When an alarm occurs at an input, the output relay and the alarm relay belonging to this input drop out. If no input is connected to a channel, switch off the alarm signal ( ). Function description The switch positions depicted in the Chapter “Function” on pages 24...42 have the effect that the output relay drops out on receipt of a limit signal (H or L ); i. e. when a limit signal is present, the same contact position occurs as for a fault or mains failure (= fitted for safety). The switch positions and the input signals are depicted identically for all channels. 18 Endress+Hauser Fonction signal de seuil (pages 24…35) Sorties pour signaux de seuil ( ): Les positions du commutateur peuvent кtre diffйrentes. Ceci est йgalement valable pour CH2 (p. 24...27) et CH1 + CH2 (p. 28…31), l’entrйe CH2 agissant sur les deux sorties CH2 et CH3. Entrйes ( ): Dans le cas de plusieurs entrйes, les signaux de seuil pour les diffйrentes voies peuvent кtre diffйrents, par ex. pour CH1 H , pour CH2 L ; fr - Explications relatives aux blocs de commutateurs rouges Rйgulation entre deux points , fonction ∆s, (pages 36…39) Sorties pour signaux de seuil ( ): Les positions des commutateurs pour CH2 et CH3 peuvent кtre diffйrentes. Entrйes ( ): Les signaux de seuil pour CH2 et CH3 doivent кtre identiques: pour CH2 H et pour CH3 H ou pour CH2 L et pour CH3 L ; Signal d’alarme Le choix entre signal d’alarme ( ) et pas de signal d’alarme ( ) est seulement possible en prйsence de diffйrentes entrйes. Avec signal d’alarme ( ) : Dans le cas d’un dйfaut sur une entrйe, le relais de sortie et le relais alarme correspondants retombent. Si aucune entrйe n’est reliйe, dйsactiver le signal d’alarme ( ). Reprйsentation de fonction Les positions des commutateurs reprйsentйes aux pages 24…43 du chapitre Fonction provoquent la retombйe du relais de sortie en cas de signal de seuil (H ou L ); c’est а dire en cas de signal de seuil on obtient la mкme position de contact qu’en cas de dйfaut ou de coupure de l’alimentation (= sйcuritй de fonction). Les positions des commutateurs et les signaux d’entrйe sont reprйsentйs de la mкme maniиre pour toutes les voies. Endress+Hauser 19 es - Explicaciones relativas a los bloques de conmutadores rojos Funciуn seсal de lнmite (pбginas 24...35) Salidas seсal de lнmite ( ): Las posiciones de los interruptores pueden ser diferentes. Ello tambiйn se aplica a CH2 (p. 24...27) y CH1 + CH2 (p. 28...31), dуnde CH2 actъa en las dos salidas CH2 y CH3. Entradas ( ): Con varias entradas, las seсales de lнmite pueden ser diferentes para los canales individuales, ej. H para CH1, L para CH2; Control de 2 puntos, Funcionamiento ∆s, (pбginas 36...39) Salidas seсal de lнmite ( ): Las posiciones de los interruptores CH2 y CH3 pueden ser diferentes. Entradas ( ): Las seсales de lнmite para CH2 y CH3 deben ser idйnticas: H para CH2 y H para CH3 o L para CH2 y L para CH3; Seсal de alarma La elecciуn entre seсal de alarma ( ) y no seсal de alarma ( ) sуlo es posible entre diferentes canales de entrada. Con seсal de alarma ( ): Cuando se da una alarma en una entrada, el relй de salida y el relй de alarma de la entrada en cuestiуn se activan. Si ninguna entrada estб conectada a un canal, desactive la seсal de alarma ( ) Descripciуn de la funciуn Las posiciones de conmutaciуn representadas en el capнtulo “Function” en pбginas 24...43 tienen como efecto la activaciуn del relй de salida al recibir una seсal de lнmite (H у L ); por ej. en caso de seсal de lнmite, se obtiene la misma posiciуn de contacto que en caso 20 Endress+Hauser Funzione della soglia (pagine 24...35) Uscita del segnale di soglia ( ): Le posizioni del commutatore possono essere differenti. Questo и valido per il CH2 (p. 24...27) e anche per CH1 + CH2 (p. 28...31), dove il CH2 agisce su le uscite CH2 e CH3. Ingressi ( ): Con diversi ingressi, i segnali si soglia possono essere differenti per ciascun canale, es. H per CH1, L per CH2; it - Significato commutatori (gruppo rosso) Controllo su due punti, Funzione ∆s, (pagine 36...39) Uscita del segnale di soglia ( ): Le posizioni del commutatore per CH2 e CH3 possono essere differenti. Ingressi ( ): I segnali si soglia devono essere ugualiper CH2 e CH3: H per CH2 e H per CH3 o L per CH2 e L per CH3; Segnale di allarme La scelta tra segnale di allarmen ( ) e non segnale di allarmen ( ) и possibile solo tra differenti canali d’ingresso. Con segnale di allarmen ( ): Quando и presente un allarme ad un ingresso, l’uscita relи e il relи di allarme seguono questo ingresso. Se non и connesso nessun ingresso ad un canale, disattivare il segnale d’allarme ( ) Descrizione delle funzioni Le posizioni del commutatere illustrate nel capitolo “Funzione” alle pagine 24...43, hanno l’effetto che le uscite a relи seguono i limiti di soglia (H o L ); per esempio quando и presente un limite di soglia la stessa posizione del contatto и come il segnale i malfunzionamento. Le posizioni del commutatore e i segnali di ingresso sono similmente descritte per tutti i canali. Endress+Hauser 21 nl - Verklaring van de rode schakelblokken Niveaufuncties (pagina 24...35) Uitgangen voor niveausignalen ( ): De schakelaar instellingen mogen verschillendzijn. Dit geld ook voor CH2 (pagina 24...27) en CH1 + CH2 (pagina 28...31), waarbij de ingang CH2 op de beide uitgangen CH2 en CH3 werkt. Ingangen ( ): Bij meerdere ingangen mogen de niveausignalen voor de individuele kanalen verschillendzijn, bijv. voor CH1 H , voor CH2 L ; Twee-puntsregeling, ∆s functie, (pagina 36...39) Uitgangen voor niveausignalen ( ): De schakelaar instellingen voor CH2 en CH3 mogen verschillendzijn. Ingangen ( ): De niveausignalen voor CH2 en CH3 moeten gelijkzijn: voor CH2 H en voor CH3 H of voor CH2 L en voor CH3 L ; Storingsmelding Keuze tussen storingsmelding ( ) en geen storingsmelding ( ) is alleen mogelijk tussen verschillende Ingangskanalen. Met storingsmelding ( ): Bij storing aan een ingang valt het, bij die ingang gehorende, relais en het storingsmeldrelais af. Als aan een kanaal geen ingang aangesloten is, moet de storingsmelding uitgeschakeld worden ( ) Functie visualisering De, in het hoofdstuk functies, op pagina 24...43 weergegeven schakelaar instellingen zorgen ervoor dat de uitgangsrelais bij bereikt niveau (H of L ) afvallen; ofwel bij het niveausignaal heeft men dezelfde relaisstand (dus contactstand) als bij storing of bij netspanningsuitval (= fail-safe). De schakelinstellingen en de ingangssignalen zijn voor alle kanalen identiek weergegeven. 22 Endress+Hauser ru - Функции 24 CH2 CH 1 + CH2 CH 1 + CH 2 + CH3 s,CH 2 – CH3 2 s 3 + s,CH 2 – CH3 1 C H1 2 3 s H = 2.1 … 5.5mA H = 2.1 … 5.5mA + 24 L = 0.4 … 1.2mA L = 0.4 … 1.2mA + 26 H = 2.1 … 5.5mA H = 2.1 … 5.5mA + 28 L = 0.4 … 1.2mA L = 0.4 … 1.2mA + 30 H = 2.1 … 5.5mA H = 2.1 … 5.5mA + 32 L = 0.4 … 1.2mA L = 0.4 … 1.2mA + 34 H = 2.1 … 5.5mA H = 2.1 … 5.5mA + 36 L = 0.4 … 1.2mA L = 0.4 … 1.2mA + 38 H = 2.1 … 5.5mA H = 2.1 … 5.5mA + 40 L = 0.4 … 1.2mA L = 0.4 … 1.2mA + 42 43 en - Function fr - Fonction 25 27 es - Funcionamiento it - Funzione nl - Functie 29 31 33 35 37 39 41 43 G N = зел. /green/vert /verde/verde/groen R D = крас.red/rouge/roj / o /rosso/rood YE = желт. yello / w/j aune / amarillo / giallo /geel Endress+Hauser 23 Вх.сигнал /n Iputsignal / Signal d’entr ée /Senalde entrada / Segnale d’ingress o /n Igangssignaal CH2 2.1 … 5.5mA H – 33 + 34 MOD E 2 12 Сигнал предельных значений / Limit signal / Signal de seuil / Seсal de lнmite /Soglia d’intervento / Niveausignaal Позиция переключ-ля/Switchposition / Position commutateur /Posici ón conmutador/ Posizione delcommutatore/Schakelpositi e 12 3 4 CH2 CH1 CH2 CH3 CH2(+3) CH 15 16 GN 22 23 24 2 26 27 28 3 = H (> 2,1 мА) 0.4 … 1.2mA – 33 + 34 L CH 15 16 22 23 24 2 YE GN YE 26 27 28 3 6.0 … 8.6mA Störung Ошибка Défaut Fallo Guasto Storing С аварийным сигналом With alarm signal Avec message d’alarme Con seсal de alarma In caso di allarme Met storingsmelding U U=0V 1 2 – 33 + 34 CH 15 16 22 23 24 2 0… 0.2mA – 33 + 34 0 mA 33 34 GN RD RD 26 27 28 3 CH 15 16 22 23 24 2 26 27 28 3 24 Endress+Hauser /n Iputsignal / Вх.сигнал Signal d’entr ée /Senalde entrada / Segnale d’ingress o /n Igangssignaal CH2 2.1 … 5.5mA H max.8.6mA 0.4 … 1.2mA L 0 mA 6.0 … 8.6mA Störung Ошибка Défaut Fallo Guasto Storing – 33 + 34 – 33 + 34 – 33 + 34 – 33 + 34 – 33 + 34 CH1 U=0V 15 16 GN 22 23 24 2 26 27 28 3 CH2 Сигнал предельных значений / Limit signal / Signal de seuil / Seсal de lнmite /Soglia d’intervento / Niveausignaal = H (> 2,1 мA) CH 15 16 22 23 24 2 GN YE YE YE YE 26 27 28 3 CH 15 16 22 23 24 2 GN 26 27 28 3 0… 0.2mA – 33 + 34 CH 15 16 0 mA 33 34 GN CH 15 16 22 23 24 2 26 27 28 3 Endress+Hauser CH3 CH 26 27 28 3 1 2 CH2 CH2(+3) 22 23 24 2 U 12 3 4 MOD E 2 12 Поз. перек-ля /Switchposition / Position commutateur /Posici ón conmutador/ Posizione delcommutatore/Schakelpositi e Без аварийного сиггнала Without alarm signal Sans message d’alarme Sin seсal de alarma In mancanza d’allarme Zonder storingsmelding 25 /n Iputsignal / Вх. сигнал Signal d’entr ée /Senalde entrada / Segnale d’ingress o /n Igangssignaal CH2 2.1 … 5.5mA H – 33 + 34 MOD E 2 12 Сигнал предельных значений / Limit signal / Signal de seuil / Seсal de lнmite /Soglia d’intervento / Niveausignaal Поз. перек-ля /Switchposition / Position commutateur /Posici ón conmutador/ Posizione delcommutatore/Schakelpositi e 12 3 4 CH2 CH1 CH2 CH3 CH2(+3) CH 15 16 GN 22 23 24 2 YE YE 26 27 28 3 = L (< 1,2 мA) 0.4 … 1.2mA – 33 + 34 CH 15 16 L 22 23 24 2 GN 26 27 28 3 6.0 … 8.6mA Störung Ошибка Défaut Fallo Guasto Storing С аварийным сигналом With alarm signal Avec message d’alarme Con seсal de alarma In caso di allarme Met storingsmelding U U=0V 1 2 – 33 + 34 CH 15 16 22 23 24 2 0… 0.2mA – 33 + 34 0 mA 33 34 GN RD RD 26 27 28 3 CH 15 16 22 23 24 2 26 27 28 3 26 Endress+Hauser Вх. сигнал /n Iputsignal / Signal d’entr ée /Senalde entrada / Segnale d’ingress o /n Igangssignaal CH2 2.1 … 5.5mA H max.8.6mA 0.4 … 1.2mA L 0 mA 6.0 … 8.6mA Störung Ошибка Défaut Fallo Guasto Storing – 33 + 34 – 33 + 34 – 33 + 34 – 33 + 34 – 33 + 34 CH1 U=0V 15 16 GN 22 23 24 2 YE YE 26 27 28 3 CH2 Сигнал предельных значений / Limit signal / Signal de seuil / Seсal de lнmite /Soglia d’intervento / Niveausignaal = L (< 1,2 мA) CH 15 16 22 23 24 2 GN 26 27 28 3 CH 15 16 22 23 24 2 GN YE YE 26 27 28 3 0… 0.2mA – 33 + 34 CH 15 16 0 mA 33 34 GN CH 15 16 22 23 24 2 26 27 28 3 Endress+Hauser CH3 CH 26 27 28 3 1 2 CH2 CH2(+3) 22 23 24 2 U 12 3 4 MOD E 2 12 Поз-я перек-ля /Switchposition / Position commutateur /Posici ón conmutador/ Posizione delcommutatore/Schakelpositi e Без аварийного сигнала Without alarm signal Sans message d’alarme Sin seсal de alarma In mancanza d’allarme Zonder storingsmelding 27 /n Iputsignal / Вх. сигнал Signal d’entr ée /Senalde entrada / Segnale d’ingress o /n Igangssignaal CH1/2 2.1 … 5.5mA H – 7 33 + 8 34 MOD E 2 12 Сигнал предельных значений / Limit signal / Signal de seuil / Seсal de lнmite /Soglia d’intervento / Niveausignaal Поз-я перек-ля /Switchposition / Position commutateur /Posici ón conmutador/ Posizione delcommutatore/Schakelpositi e 12 3 4 CH1 + CH2 CH1 CH2 CH3 CH1/CH2(+3) CH 4 5 6 1 15 16 GN 22 23 24 2 26 27 28 3 = H (> 2,1 мA) 0.4 … 1.2mA – 7 33 + 8 34 L CH 4 5 6 1 15 16 22 23 24 2 GN YE YE YE 26 27 28 3 6.0 … 8.6mA Störung Ошибка Défaut Fallo Guasto Storing С аварийным сигналом With alarm signal Avec message d’alarme Con seсal de alarma In caso di allarme Met storingsmelding U U=0V 1 2 – 7 33 + 8 34 CH 4 5 6 1 15 16 22 23 24 2 0… 0.2mA – 7 33 + 8 34 0 mA 7 33 8 34 GN RD RD RD 26 27 28 3 CH 4 5 6 1 15 16 22 23 24 2 26 27 28 3 28 Endress+Hauser Вх. сигнал /n Iputsignal / Signal d’entr ée /Senalde entrada / Segnale d’ingress o /n Igangssignaal CH1/2 2.1 … 5.5mA H max.8.6mA 0.4 … 1.2mA L 0 mA 6.0 … 8.6mA Störung Ошибка Défaut Fallo Guasto Storing – 7 + 8 – 7 + 8 – 7 + 8 – 7 + 8 33 34 CH1 33 34 CH 15 16 GN 26 27 28 3 4 5 6 1 U=0V GN YE YE YE YE YE YE 26 27 28 3 CH 4 5 6 1 15 16 22 23 24 2 GN 26 27 28 3 0… 0.2mA – 7 33 + 8 34 CH 4 5 6 1 0 mA 7 33 8 34 15 16 GN CH 4 5 6 1 22 23 24 2 26 27 28 3 Endress+Hauser Сигнал предельных значений / Limit signal / Signal de seuil / Seсal de lнmite /Soglia d’intervento / Niveausignaal 15 16 22 23 24 2 26 27 28 3 1 2 CH1 + CH2 = H (> 2,1 мA) 22 23 24 2 U CH3 CH 4 5 6 1 22 23 24 2 – 7 33 + 8 34 CH2 CH1/CH2(+3) 33 34 33 34 12 3 4 MOD E 2 12 Поз-я перек-ля /Switchposition / Position commutateur /Posici ón conmutador/ Posizione delcommutatore/Schakelpositi e 15 16 Без аварийного сигнала Without alarm signal Sans message d’alarme Sin seсal de alarma In mancanza d’allarme Zonder storingsmelding 29 /n Iputsignal / Вч. сигнал Signal d’entr ée /Senalde entrada / Segnale d’ingress o /n Igangssignaal CH1/2 2.1 … 5.5mA H – 7 33 + 8 34 MOD E 2 12 Сигнал предельных значений / Limit signal / Signal de seuil / Seсal de lнmite /Soglia d’intervento / Niveausignaal Поз-я перек-ля /Switchposition / Position commutateur /Posici ón conmutador/ Posizione delcommutatore/Schakelpositi e 12 3 4 CH1 + CH2 CH1 CH2 CH3 CH1/CH2(+3) CH 4 5 6 1 15 16 GN 22 23 24 2 YE YE YE 26 27 28 3 = L (< 1,2 мA) 0.4 … 1.2mA – 7 33 + 8 34 L CH 4 5 6 1 15 16 22 23 24 2 GN 26 27 28 3 6.0 … 8.6mA Störung Ошибка Défaut Fallo Guasto Storing С аварийным сигналом With alarm signal Avec message d’alarme Con seсal de alarma In caso di allarme Met storingsmelding U U=0V 1 2 – 7 33 + 8 34 CH 4 5 6 1 15 16 22 23 24 2 0… 0.2mA – 7 33 + 8 34 0 mA 7 33 8 34 GN RD RD RD 26 27 28 3 CH 4 5 6 1 15 16 22 23 24 2 26 27 28 3 30 Endress+Hauser Вх. сигнал /n Iputsignal / Signal d’entr ée /Senalde entrada / Segnale d’ingress o /n Igangssignaal CH1/2 2.1 … 5.5mA H max.8.6mA 0.4 … 1.2mA L 0 mA 6.0 … 8.6mA Störung Ошибка Défaut Fallo Guasto Storing – 7 + 8 – 7 + 8 – 7 + 8 – 7 + 8 33 34 CH1 33 34 CH 15 16 GN U=0V 4 5 6 1 YE Сигнал предельных значений / Limit signal / Signal de seuil / Seсal de lнmite /Soglia d’intervento / Niveausignaal 15 16 22 23 24 2 GN 26 27 28 3 CH 4 5 6 1 15 16 22 23 24 2 GN YE YE YE 26 27 28 3 0… 0.2mA – 7 33 + 8 34 CH 4 5 6 1 0 mA 7 33 8 34 15 16 GN CH 4 5 6 1 22 23 24 2 26 27 28 3 Endress+Hauser YE CH1 + CH2 = L (< 1,2 мA) 26 27 28 3 1 2 YE 26 27 28 3 22 23 24 2 U CH3 CH 4 5 6 1 22 23 24 2 – 7 33 + 8 34 CH2 CH1/CH2(+3) 33 34 33 34 12 3 4 MOD E 2 12 Поз-я перек-ля /Switchposition / Position commutateur /Posici ón conmutador/ Posizione delcommutatore/Schakelpositi e 15 16 Без аварийного сигнала Without alarm signal Sans message d’alarme Sin seсal de alarma In mancanza d’allarme Zonder storingsmelding 31 MOD E 12 Сигнал предельных значений / Limit signal / Signal de seuil / Seсal de lнmite /Soglia d’intervento / Niveausignaal Поз-я перек-ля /Switchposition / Position commutateur /Posici ón conmutador/ Posizione delcommutatore/Schakelpositi e 3 Вх. сигнал /n Iputsignal / Signal d’entr ée /Senalde entrada / Segnale d’ingress o /n Igangssignaal CH1/2/3 2.1 … 5.5mA H – 7 33 37 + 8 34 38 12 3 4 CH1 + CH2 + CH3 CH1 CH2 CH3 CH1/2/3 CH 4 5 6 1 15 16 GN 22 23 24 2 26 27 28 3 = H (> 2,1 мA) 0.4 … 1.2mA – 7 33 37 + 8 34 38 L CH 4 5 6 1 15 16 22 23 24 2 GN YE YE YE 26 27 28 3 6.0 … 8.6mA Störung Ошибка Défaut Fallo Guasto Storing С аварийным сигналом With alarm signal Avec message d’alarme Con seсal de alarma In caso di allarme Met storingsmelding U U=0V 1 2 – 7 33 37 + 8 34 38 CH 4 5 6 1 15 16 22 23 24 2 0… 0.2mA 0 mA GN RD RD RD – 7 33 37 26 27 28 3 + 8 34 38 7 33 37 8 34 38 CH 4 5 6 1 15 16 22 23 24 2 26 27 28 3 32 Endress+Hauser 3 Вх. сигнал /n Iputsignal / Signal d’entr ée /Senalde entrada / Segnale d’ingress o /n Igangssignaal CH1/2/3 2.1 … 5.5mA H max.8.6mA 0.4 … 1.2mA L 0 mA 6.0 … 8.6mA Störung Ошибка Défaut Fallo Guasto Storing – 7 + 8 – 7 + 8 – 7 + 8 – 7 + 8 33 37 34 38 CH1 15 16 GN U=0V 4 5 6 1 15 16 GN YE YE YE YE YE YE CH 4 5 6 1 15 16 22 23 24 2 GN 26 27 28 3 0… 0.2mA – 7 33 37 + 8 34 38 CH 4 5 6 1 0 mA 7 33 37 8 34 38 15 16 GN CH 4 5 6 1 22 23 24 2 26 27 28 3 Endress+Hauser Сигнал предельных значений / Limit signal / Signal de seuil / Seсal de lнmite /Soglia d’intervento / Niveausignaal = H (> 2,1 мA) 26 27 28 3 1 2 CH1 + CH2 + CH3 CH 22 23 24 2 U CH3 CH 4 5 6 1 33 37 22 23 24 2 34 38 26 27 28 3 – 7 33 37 + 8 34 38 CH2 CH1/2/3 33 37 22 23 24 2 34 38 26 27 28 3 33 37 34 38 12 3 4 MOD E 12 Поз-я перек-ля /Switchposition / Position commutateur /Posici ón conmutador/ Posizione delcommutatore/Schakelpositi e 15 16 Без аварийного сигнала Without alarm signal Sans message d’alarme Sin seсal de alarma In mancanza d’allarme Zonder storingsmelding 33 MOD E 12 Сигнал предельных значений / Limit signal / Signal de seuil / Seсal de lнmite /Soglia d’intervento / Niveausignaal Поз-я перек-ля /Switchposition / Position commutateur /Posici ón conmutador/ Posizione delcommutatore/Schakelpositi e 3 Вх.сигнал /n Iputsignal / Signal d’entr ée /Senalde entrada / Segnale d’ingress o /n Igangssignaal CH1/2/3 2.1 … 5.5mA H – 7 33 37 + 8 34 38 12 3 4 CH1 + CH2 + CH3 CH1 CH2 CH3 CH1/2/3 CH 4 5 6 1 15 16 GN 22 23 24 2 YE YE YE 26 27 28 3 = L (< 1,2 мA) 0.,4 … 1.2 m A – 7 33 37 + 8 34 38 L CH 4 5 6 1 15 16 22 23 24 2 GN 26 27 28 3 6.0 … 8.6mA Störung Ошибка Défaut Fallo Guasto Storing С аварийным сигналом With alarm signal Avec message d’alarme Con seсal de alarma In caso di allarme Met storingsmelding U U=0V 1 2 – 7 33 37 + 8 34 38 CH 4 5 6 1 15 16 22 23 24 2 0… 0.2mA 0 mA GN RD RD RD – 26 27 28 3 7 33 37 + 8 34 38 7 33 37 8 34 38 CH 4 5 6 1 15 16 22 23 24 2 26 27 28 3 34 Endress+Hauser 3 Вх. сигнал /n Iputsignal / Signal d’entr ée /Senalde entrada / Segnale d’ingress o /n Igangssignaal CH1/2/3 2.1 … 5.5mA H max.8.6mA 0.4 … 1.2mA L 0 mA 6.0 … 8.6mA Ошибка Fault Défaut Fallo Guasto Storing – 7 + 8 – 7 + 8 – 7 + 8 – 7 + 8 33 37 34 38 CH1 15 16 GN U=0V YE YE YE YE = L (< 1,2 мА) GN CH 4 5 6 1 15 16 22 23 24 2 GN 26 27 28 3 0… 0.2mA – 7 33 37 + 8 34 38 CH 4 5 6 1 0 mA 7 33 37 8 34 38 15 16 GN CH 4 5 6 1 22 23 24 2 26 27 28 3 Endress+Hauser YE Сигнал предельных значений / Limit signal / Signal de seuil / Seсal de lнmite /Soglia d’intervento / Niveausignaal 15 16 26 27 28 3 1 2 YE CH1 + CH2 + CH3 CH 4 5 6 1 22 23 24 2 U CH3 CH 4 5 6 1 33 37 22 23 24 2 34 38 26 27 28 3 – 7 33 37 + 8 34 38 CH2 CH1/2/3 33 37 22 23 24 2 34 38 26 27 28 3 33 37 34 38 12 3 4 MOD E 12 Поз-я перек-ля /Switchposition / Position commutateur /Posici ón conmutador/ Posizione delcommutatore/Schakelpositi e 15 16 Без аварийного сигнала Without alarm signal Sans message d’alarme Sin seсal de alarma In mancanza d’allarme Zonder storingsmelding 35 Сигнал предельных значений / Limit signal / Signal de seuil / Seсal de lнmite /Soglia d’intervento / Niveausignaal H = = 2.1 … 5.5mA L = 0.4 … 1.2mA MOD E 1 12 Поз-я перек-ля /Switchposition / Position commutateur /Posici ón conmutador/ Posizione delcommutatore/Schakelpositi e 12 3 4 CH2 - CH3 (Ds) 0V 1 2 CH2 – + 33 34 s = H (> 2,1 мA) CH3 – + 37 38 CH2 CH3 С аварийным сигналом With alarm signal Avec message d’alarme Con seсal de alarma In caso di allarme Met storingsmelding 36 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 15 16 15 16 15 16 15 16 15 16 15 16 15 16 15 16 1 1 1 1 1 1 1 1 CH1 GN CH2 CH3 WHG 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 2 GN 3 2 GN 3 GN GN 2 3 2 3 YE YE YE YE 2 GN 3 GN 2 3 2 RD RD RD 3 2 3 RD Endress+Hauser CH2 - CH3 (∆s) 12 3 4 MOD E 1 12 Поз-я перек-ля /Switchposition / Position commutateur /Posici ón conmutador/ Posizione delcommutatore/Schakelpositi e H = = 2.1 … 5.5mA / – 33 37 + 34 38 0V L = 0.4 … 1.2mA / – 33 37 + 34 38 1 2 CH2 – + 33 34 Сигнал предельных значений / Limit signal / Signal de seuil / Seсal de lнmite /Soglia d’intervento / Niveausignaal s = H (> 2,1 мA) CH3 – + 37 38 CH2 CH3 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 15 16 15 16 15 16 15 16 15 16 15 16 15 16 15 16 1 1 1 1 1 1 1 1 CH1 GN CH2 CH3 2 Endress+Hauser GN 3 2 GN 3 GN GN 2 3 2 3 YE YE YE YE 2 GN 3 2 GN 3 2 3 YE YE 2 Без аварийного сигнала Without alarm signal Sans message d’alarme Sin seсal de alarma In mancanza d’allarme Zonder storingsmelding 3 WHG 37 Сигнал предельных значений / Limit signal / Signal de seuil / Seсal de lнmite /Soglia d’intervento / Niveausignaal H MOD E 1 12 Поз-я перек-ля /Switchposition / Position commutateur /Posici ón conmutador/ Posizione delcommutatore/Schakelpositi e 12 3 4 CH2 - CH3 (∆s) 0V = 2.1 … 5.5mA L= 1 2 = 0.4 … 1.2mA CH2 – + 33 34 s = L (< 1,2 мA) CH3 – + 37 38 CH2 CH3 С аварийным сигналом With alarm signal Avec message d’alarme Con seсal de alarma In caso di allarme Met storingsmelding 38 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 15 16 15 16 15 16 15 16 15 16 15 16 15 16 15 16 1 1 1 1 1 1 1 1 CH1 GN CH2 CH3 WHG 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 GN GN 2 3 2 3 YE YE YE YE 2 GN 3 2 GN 3 GN GN 2 3 2 3 YE YE RD RD 2 RD 3 2 3 RD Endress+Hauser H L= CH2 - CH3 (∆s) 12 3 4 MOD E 1 12 Поз-я перек-ля /Switchposition / Position commutateur /Posici ón conmutador/ Posizione delcommutatore/Schakelpositi e = 2,1 … 5,5mA / – 33 37 + 34 38 0V = 0,4 … 1,2mA / – 33 37 + 34 38 1 2 CH2 – + 33 34 Сигнал предельных значений / Limit signal / Signal de seuil / Seсal de lнmite /Soglia d’intervento / Niveausignaal s = L (< 1,2 мA) CH3 – + 37 38 CH2 CH3 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 15 16 15 16 15 16 15 16 15 16 15 16 15 16 15 16 1 1 1 1 1 1 1 1 CH1 GN CH2 CH3 GN GN 2 3 2 3 YE YE YE YE Endress+Hauser 2 GN 3 2 GN 3 GN GN 2 3 2 3 YE YE YE YE 2 3 2 Без аварийного сигнала Without alarm signal Sans message d’alarme Sin seсal de alarma In mancanza d’allarme Zonder storingsmelding 3 WHG 39 CH1 2.1 … 5.5mA s Сигнал предельных значений / Limit signal / Signal de seuil / Seсal de lнmite /Soglia d’intervento / Niveausignaal /n Iputsignal / Вх. сигнал Signal d’entr ée /Senalde entrada / Segnale d’ingress o /n Igangssignaal CH1 = H (> 2,1 мA) 0.4 … 1.2mA s CH1 С аварийным сигналом With alarm signal Avec message d’alarme Con seсal de alarma In caso di allarme Met storingsmelding ∆s, CH2 - CH3 Ошибка Fault Défaut Fallo Guasto Storing 36 U WHG ( 40 CH1) 1 2 12 Поз-я перек-ля /Switchposition / 1 Position commutateur /Posici ón conmutador/ Posizione delcommutatore/Schakelpositi e MOD E 12 3 4 CH2 - CH3 (∆s) + CH1 CH1 CH2 CH3 CH1 – 7 + 8 4 5 6 15 16 GN 4 5 6 15 16 GN 4 5 6 15 16 4 5 6 15 16 – 7 + 8 6.0 … 8.6mA – 7 + 8 0… 0.2mA – 7 + 8 0 mA 7 8 YE GN RD U=0V Endress+Hauser Вх. сигнал /n Iputsignal / Signal d’entr ée /Senalde entrada / Segnale d’ingress o /n Igangssignaal CH1 2.1 … 5.5mA s CH1 max.8.6mA 0.4 … 1.2mA s CH1 0 mA 6.0 … 8.6mA Ошибка Fault Défaut Fallo Guasto Storing U 1 2 0… 0.2mA 0 mA – 7 + 8 – 7 + 8 – 7 + 8 – 7 + 8 CH1 4 5 6 Endress+Hauser 15 16 CH2 CH2 - CH3 (∆s) + CH1 CH3 Сигнал предельных значений / Limit signal / Signal de seuil / Seсal de lнmite /Soglia d’intervento / Niveausignaal CH1 GN = H (> 2,1 мA) 4 5 6 15 16 4 5 6 15 16 4 5 6 15 16 GN YE – 7 + 8 GN – 7 + 8 GN YE Без аварийного сигнала Without alarm signal Sans message d’alarme Sin seсal de alarma In mancanza d’allarme Zonder storingsmelding ∆s, CH2 - CH3 7 8 4 5 6 U=0V 12 3 4 12 Поз-я перек-ля /Switchposition / 1 Position commutateur /Posici ón conmutador/ Posizione delcommutatore/Schakelpositi e MOD E 37 15 16 WHG ( CH1) 41 2.1 … 5.5mA s Сигнал предельных значений / Limit signal / Signal de seuil / Seсal de lнmite /Soglia d’intervento / Niveausignaal /n Iputsignal / Вх. сигнал Signal d’entr ée /Senalde entrada / Segnale d’ingress o /n Igangssignaal CH1 12 Поз-я перек-ля /Switchposition / 1 Position commutateur /Posici ón conmutador/ Posizione delcommutatore/Schakelpositi e MOD E 12 3 4 CH2 - CH3 (∆s) + CH1 CH1 CH2 CH3 CH1 – 7 + 8 4 5 6 15 16 GN 4 5 6 15 16 GN 4 5 6 15 16 4 5 6 15 16 YE CH1 = L (< 1,2 мA) s 0.4 … 1.2mA – 7 + 8 CH1 Mit Stцrungsmeldung With alarm signal Avec message d’alarme Con seсal de alarma In caso di allarme Met storingsmelding ∆s, CH2 - CH3 Ошибка Fault Défaut Fallo Guasto Storing 38 U WHG ( 42 CH1) 1 2 6.0 … 8.6mA – 7 + 8 0… 0.2mA – 7 + 8 0 mA 7 8 GN RD U=0V Endress+Hauser Вх. сигнал /n Iputsignal / Signal d’entr ée /Senalde entrada / Segnale d’ingress o /n Igangssignaal CH1 s 2.1 … 5.5mA CH1 max.8.6mA s 0.4 … 1.2mA CH1 0 mA 6.0 … 8.6mA Ошибка Fault Défaut Fallo Guasto Storing U 1 2 0… 0.2mA 0 mA – 7 + 8 – 7 + 8 – 7 + 8 – 7 + 8 CH1 CH1 4 5 6 Endress+Hauser 15 16 GN YE CH2 CH2 - CH3 (∆s) + CH1 CH3 Сигнал предельных значений / Limit signal / Signal de seuil / Seсal de lнmite /Soglia d’intervento / Niveausignaal = L (< 1,2 мA) 4 5 6 15 16 4 5 6 15 16 4 5 6 15 16 GN – 7 + 8 GN – 7 + 8 GN YE Без аварийного сигнала Without alarm signal Sans message d’alarme Sin seсal de alarma In mancanza d’allarme Zonder storingsmelding ∆s, CH2 - CH3 7 8 4 5 6 U=0V 12 3 4 12 Поз-я перек-ля /Switchposition / 1 Position commutateur /Posici ón conmutador/ Posizione delcommutatore/Schakelpositi e MOD E 39 15 16 WHG ( CH1) 43 fr - Test de fonction des appareils connectйs en aval Presstest butto n Appuyer surlatouchetest Pulse CH1 elbotón de prueba CH2 Premere CH3 ilpulsante test Testknopindrukken es - Prueba de funcionamiento del circuito secundario H it - Test di funzionalitа dei dispositivi secondari 12 Нажать кнопку "test" Withsettin g Avec réglage Con ajuste Con impostazione Met instelling nl - Functietest van de volgapparatuur 12 3 4 en - Function test of secondary equipment Предв-но настроенный H CH2 CH3 4 5 6 22 23 24 GN RD YE CH 2 CH3 RD YE RD YE 15 16 RD [Exia] 12 CH1 CH2 T 4 5 6 4 22 23 24 15 16 YE CH3 26 27 28 T FTL325N CH1 CH1 CH1 CH2 CH2 CH2 + CH3 CH1 CH1 CH1 CH2 CH2 CH2 CH3 CH3 CH3 Ds CH2 + CH3 CH2 + CH3 Ds CH2 + CH3 CH2 + CH3 CH1 CH1 CH1 L CH1 12 3 4 CH2 + CH3 CH2 CH3 4 5 6 22 23 24 15 16 RD 26 27 28 L 12 3 4 CH2 12 CH2 12 44 CH1 CH1 26 27 28 12 3 4 ru - Проверка подключаемого оборудования T 4 5 6 22 23 24 15 16 26 27 28 Endress+Hauser Питание /Power supply / Alimentation / Alimentación / Alimentazione / Voedingspanning U 1 2 ru - Технические характеристики 12 en - Technical Data FTL325N-#3A3: Pma .x 2.75 Вт FTL325N-#3E3: Pma .x 2.25 Вт fr - Caractйristiques techniques Напр.перекл. / Switching powe r /Pouvoir de coupure / Capacidad del relé / Carico contatti / Contactbelasting 4 5 6 24 23 22 28 27 26 15 es - Datos tйcnicos it - Dati tecnici nl - Technische gegevens 15 16 Темп-ра окр.среды / Ambient temperature / Température ambiante / Temperatura ambiente / Temperatura ambiente / Omgevingstemperatuur –20…+40 °C (0…100 °F) FTL325 –20…+50 °C (0…120 °F) FTL325 FTL325 FTL325 –20…+60 °C (0…140 °F) max. 2 FTL325-#3#3 мин.10 мм (min. 0.4 in) Endress+Hauser 45 ru - Устранение неисправностей Неисправность Причина Не включается Нет напряжения питания (Зеленый светодиод не горит) Устранение Проверить напряжение питания Дефект электронного блока Заменить FTL325N Контакты замкнуты (после короткого замыкания) Заменить FTL325N; в цепи коннектора подключить предохранитель Дефект измерительного преобразователя Заменить измерительный преобразователь Неверный входной сигнал Подключить правильный вход Включается не Функции преобразователя корректно инвертированы переключить выходные сигналы на измерительном преобразователе (т.е. настроить миним./макс. цепи отдельно) Некорректная настройка Скорректировать настройку реле с переключающего реле FTL325N для передней панели (стр. 16, 23, сигналов предельных значений 24…43) Непрерывный аварийный сигнал Переключатель подключен к Подключить сопротивление или измерительному преобразователю отключить аварийный сигнал без регулирующего сопротивления в (стр. 8, 16, 25…43) цепи Разорвать или закоротить цепь измерительного преобразователя Проверить цепь Дефект электроники измерительного Заменить электронику преобразователя Нет сигнала с датчика 46 Отключить аварийный сигнал на неиспользуамых каналах (стр. 16) Endress+Hauser Fault Reason Does not switch No power (green LED does not light up) Switches incorrectly Remedy en - Trouble-shooting Check power Electronics are defective Replace FTL325N Contacts welded together (after short-circuit) Replace FTL325N; connect a fuse into contactor circuit Measuring transmitter defective Replace measuring transmitter Wrong signal input Connect correct input Inverted measuring transmitter function Invert output signal on measuring transmitter (e. g. set minimum/maximum safety circuit differently) Incorrect setting of change-over switch Correctly set change-over switch for limit signal in FTL325N behind front panel (p. 16, 23, 24…43) Permanent alarm signal Switch connected as measuring trans- Connect resistors or switch off alarm mitter without current limiting resistors signal (p. 8, 16, 25…43) Interrupt or short-circuit line to measur- Check line ing transmitter Endress+Hauser Measuring transmitter electronics defective Replace measuring transmitter electronics No sensor connected Switch off alarm signal for not used channel (p. 16) 47 fr - Recherche de dйfauts Dйfaut Cause Mesure Ne commute pas Absence tension d’alimentation (diode verte йteinte) Vйrifier l’alimentation Mauvaise commutation Message alarme permanent Electronique dйfectueuse Remplacer le FTL325N Contacts soudйs (aprиs un court-circuit) Remplacer le FTL325N; insйrer un fusible dans le circuit du contact Capteur dйfectueux Remplacer le capteur Mauvaise entrйe signal Raccorder la bonne entrйe Fonctionnement inversй du capteur Inverser le signal de sortie sur le capteur (par ex. modifier la sйcuritй min/ max) Dans le FTL325N, commutateur pour signal de seuil mal rйglй Rйgler correctement le commutateur derriиre la plaque frontale (p. 16, 23, 24…43) Commutateur sans rйsistance de limi- Raccorder des rйsistances ou dйsactation du courant raccordй comme cap- tiver teur le message alarme (p. 8, 16, 25…43) Interruption ou court-circuit de la liaison Vйrifier la liaison au capteur 48 Electronique du capteur dйfectueuse Remplacer l’йlectronique du capteur Pas de capteur raccordй Dйsactiver le signal alarme pour voie non utilisйe (p. 16) Endress+Hauser Fallo Causa Soluciуn No conmuta No hay alimentaciуn (el LED verde no estб iluminado) Compruebe la alimentaciуn Las electrуnicas son defectuosas Sustituya el FTL325N Contactos soldados juntos (despuйs del corto circuito) Sustituya el FTL325N; conecte un fusible en el circuito contactor Conmuta incorrectamente Sensor defectuoso Cambie el sensor Entrada seсal incorrecta Conecte entrada correcta El sensor estб configurado al revйs Cambie la salida de seсal del sensor (Por ej. Cambie de posiciуn el interruptor de seguridad mнn./mбx.) es - Identificaciуn de fallos Ajuste incorrecto de la seсal de lнmite Posicione correctamente el interruptor en FTL325N en el frontal (pбg. 16, 23, 24…43) Aviso de fallo constante Endress+Hauser Interruptor conectado como transmisor Conecte resistencias o desconecte la de medida sin resistencias de lнmite seсal de alarma (pбg. 8, 16, 25…43) de corriente Interrupciуn o cortocircuito de la conexiуn con el sensor Compruebe el cableado Electrуnicas del transmisor defectuosas Sustituya la electrуnica del transmisor Ningъn sensor conectado Desconecte la seсal de alarma en canales no utilizados (pбg. 16) 49 it - Individuazione e eliminazione delle anomalie Guasto Motivo Rimedio Non commuta Manca alimentazione (LED verde spento) Controllare l’alimentazione Commuta non correttamente Rimane in allarme Elettronica difettosa Sostituire FTL325N Contatti saldati insieme (dopo il corto circuito) Sostituire FTL325N; inserire un fusibile nel circuito dei contatti Dispositivo guasto Sostituire il dispositivo Ingresso segnale errato Coollegare l’ingresso corretto Funzioni del trasmettitore invertite Invertire l’uscita del segnale sul trasmettitore (es. impostare differentemente la selezione minimo/massimo) Impostazioni errate della modalitа di scambio Correggere l’impostazione (p. 16, 23, 24…43) Interruttore connesso senza resistori di Connettere resistori o escludere il seglimitazione della corrente nale d’allarme (p. 8, 16, 25…43) Linea interrotta o in corto circuito 50 Verificare la linea Elettronica guasta Sostituire l’elettronica Sensore non connesso Disattivare il segnale d’allarmen del relativo canale (p. 16) Endress+Hauser Fout Oorzaak Maatregel Schakelt niet Voeding ontbreekt (groene LED uit) Voeding testen Elektronica defect FTL325N uitwisselen Contacten verkleefd (na een kortsluiting) FTL325N uitwisselen; zekering plaatsen in contactcircuit Sensor defect Sensor verwisselen Foutiere signaalingang Correcte ingang aansluiten Schakelt foutief Omgekeerde functie van de sensor nl - Fout zoeken Bij de sensor uitgangssignaal omdraaien (Bijv. min./max. schakelaar anders instellen) In de FTL325N schakelaar voor niveau Schakelaar achter de frontplaat corfoutief ingesteld rect instellen (zie pag. 16, 23, 24…43) Continue foutmelding Endress+Hauser Als schakelsensor zonder stroombegrenzende weerstanden aangesloten Weerstanden aansluiten offunctiealarm uitschakelen (zie pag. 8, 16, 25…43) Onderbreking of signaal kortsluiting van de sensorbekabeling Kabel testen Sensor elektronica defect Sensor elektronica verwisselen Geen sensor aangesloten Storingssignalering voor het niet gebruikte kanaal uitschakelen (zie pag. 16) 51 ru - Дополнительная документация en - Supplementary Documentation Техническая информация / Technical Information / Information technique / Informaciуn tйcnica / Informazioni tecniche / Technische Informatie TI353F Nivotester FTL325N fr - Documentation complйmentaire es - Documentaciуn adicional Указания по безопасности / Notes on Safety / Conseils de sйcuritй / Notas sobre seguridad / Note sulla sicurezza / Veiligheidsinstructies it - Documentazione supplementare XA134F 1 ¹- II (1) GD, [EEx ia] IIC nl - Aanvullende documentatie www.endress.com/worldwide KA171F/00/a6/06.04, 52009087, CCS/FM6 52009087