Endres+Hauser Nivotester FTL325N Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Endres+Hauser Nivotester FTL325N Manuel utilisateur | Fixfr
Руководство по эксплуатации
Nivotester FTL325N-#3#3
ru - 3х-канальный преобразователь с
искробезопасным входом
en - 3-channel switch isolator
with NAMUR input
[Ex ia]
CH1
CH2
T
CH3
it - Aislador de 3 canales
con entrada NAMUR
FTL325N
CH1
fr - Amplificateur-sйparateur 3 voies
avec entrйe NAMUR
CH2 CH3
es - 3-canali unitа di commutazione
con ingresso NAMUR
nl - 3-kanaals scheidingsschakelaar
met NAMUR ingang
KA171F/00/ru/06.04
52009087
en - Contents
ru - Содержание
Указания по безопасности
Спецификация прибора
Измерительная система
Монтаж
Подключение
Настройка
Функции
Проверка подключаемого
оборудования
Технические характеристики
Устранение неисправностей
Дополнительная
документация
4
6
8
9
12
16
23
44
45
46
fr - Sommaire
4
6
8
9
12
16
23
44
45
47
52
52
Внимание!
= запрещено; возможен
выход из строя.
2
Notes on Safety
Device Identification
Measuring system
Installation
Connection
Setting-up
Function
Function test
of secondary equipment
Technical Data
Trouble-shooting
Supplementary Documentation
Caution!
= forbidden;
leads to incorrect operation
or destruction.
Conseils de sйcuritй
4
Dйnomination
6
Ensemble de dйtection de niveau
8
Montage
9
Raccordement
12
Rйglage
16
Fonction
23
Test de fonction
des appareils connectйs en aval
44
Caractйristiques techniques
45
Recherche de dйfauts
48
Documentation complйmentaire 52
Attention!
= interdit; peut provoquer
des dysfonctionnements
ou la destruction.
Endress+Hauser
es - Indice
Notas sobre seguridad
Identificaciуn del equipo
Sistema de medida
Montaje
Conexiones
Ajuste
Funcionamiento
Prueba de funcionamiento
del circuito secundario
Datos tйcnicos
Identificaciуn de fallos
Documentaciуn suplementaria
Atenciуn!
= Prohibido; peligro
de mal funcionamiento
o de destrucciуn.
Endress+Hauser
it - Indice
5
6
8
9
12
16
23
44
45
49
52
Note sulla sicurezza
5
Identificazione dello strumento 6
Sistema di misura
8
Montaggio
9
Collegamenti
12
Messa in marcia
16
Funzione
23
Test di funzionalitа
dei dispositivi secondari
44
Dati tecnici
45
Individuazione e eliminazione
delle anomalie
50
Documentazione supplementare
52
Attenzione!
= Vietato; pericolo
di malfunzionamento
o di distruzione.
nl - Inhoud
Veiligheidsinstructies
5
Instrument-identificatie
6
Meetopstelling
8
Inbouw
9
Aansluiting
12
Instellingen
16
Functie
23
Functietest van de volgapparatuur
44
Technische gegevens
45
Fout zoeken
51
Aanvullende documentatie
52
Opgelet!
= verboden;
leidt tot foutieve werking
of storing.
3
ru - Указания по безопасности
Nivotester FTL325N с искробезопасным входом по
NAMUR-Eingаngen (IEC
60947-5-6) -только для подключения соответствующих
преобразователей (предельных переключателей)!
Другое применение не
допускается.
Монтаж и пуск в
эксплуатацию
осуществляется только
специально обученным
персоналом в строгом
соответствии с руководством
по эксплуатации и при
соблюдении региональных
норм по безопасности.
4
en - Notes on Safety
Nivotester FTL325N with
intrinsically safe NAMUR input
(to IEC 60947-5-6) only
connect to suitable measuring
transmitters (limit contactors)!
If used incorrectly it is possible
that application-related
dangers may arise.
The device may be installed,
connected, commissioned,
operated and maintained
by qualified and authorised
personnel only, under strict
observance of these operating
instructions,
any relevant standards,
legal requirements, and,
where appropriate, the
certificate.
fr - Conseils de sйcuritй
Le Nivotester FTL325N avec
entrйe NAMUR а sйcuritй
intrinsиque (IEC 60947-5-6)
ne doit кtre raccordй qu’а des
capteurs correspondants
(dйtecteurs de niveau).
Il peut кtre source de danger en
cas d’utilisation non conforme
aux prescriptions.
L’appareil ne doit кtre installй,
raccordй, mise en service et
entretenu que par un
personnel qualifiй et
autorisй, qui tiendra compte
des indications contenues
dans la prйsente mise en
service, des normes en vigueur
et des certificats disponibles
(selon l’application).
Endress+Hauser
es - Notas sobre seguridad
Nivotester FTL325N con
entrada NAMUR
intrнnsecamente segura
(segъn IEC 60947-5-6).
Conectar solamente un
transmisor de medida
apropiado
(contactor de lнmite).
Su empleo inapropiado puede
resultar peligroso.
El equipo deberб ser montado,
conectado, instalado y
mantenido ъnica y
exclusivamente por
personal cualificado y
autorizado, bajo rigurosa
observaciуn de las presentes
instrucciones de servicio,
de las normativas y
legislaciones vigentes,
asн como de los certificados
(dependiendo de la aplicaciуn).
Endress+Hauser
it - Note sulla sicurezza
Nivotester FTL325N a
sicurezza intrinseca ingresso
NAMUR (conforme a IEC
60947-5-6) collegare
solamente ad un trasmettitore
di misura adeguato.
Un'installazione non corretta
puт determinare pericolo.
Lo strumento puт essere
montato solamente da
personale qualificato ed
autorizzato.
La messa in esercizio e la
manutenzione devono
rispettare
le indicazioni di collegamento,
le norme e i certificati di seguito
riportati.
nl - Veiligheidsinstructies
Nivotester FTL325N met
intrinsiekveilige NAMUR
ingangen (conform IEC 609475-6) alleen aan te sluiten op
passende meetinstrumenten
(niveauschakelaars).
Indien niet correct gebruikt
kunnen gevaarlijke situaties
ontstaan.
Het instrument alleen door
gekwalificeerd en
geautoriseerd personeel
laten inbouwen, aansluiten, in
bedrijf nemen en
onderhouden.
Neem de instructies in deze
Inbedrijfstellingsvoorschriften,
de desbetreffende normen,
de wettelijke voorschriften en
eventuele certificaten in acht.
5
6
4 5 6 CH1
4 5 6 CH2
4 5 6 CH3
!
!
–
7
7
7
+
8 CH1
8 CH2
8 CH3
1
*
KA170F
CH1
T
CH2
CH2 CH3
CH3
45 mm
(1.77 in)
EN 60715 TH - 35x7.5
EN 60715 TH - 35x15
es - Identificaciуn del equipo
9
CH1
fr - Dйnomination
FTL325N
[Ex ia]
en - Device Identification
1
3
nl - Instrument-identificatie
ATEX II (1) GD, [EEx ia] IIC
ATEX II (1) GD, [EEx ia] IIC, WHG, SIL2, *2
FM IS, Cl. I, II, III, Div. 1, Group A-G
FM IS, Cl. I, II, III, Div. 1, Group A-G, SIL2, 2
*
CSA IS, Cl. I, II, III, Div. 1, Group A-G
CSA IS, Cl. I, II, III, Div. 1, Group A-G, SIL2, 2
*
TIIS Ex ia IIC
TIIS Ex ia IIC, SIL2, *2
it - Identificazione dello
strumento
F
H
O
P
S
T
V
W
i
DMT 01 AT
II (1) GD [E
Um = 253
–20°C£Tamb£+60°C
–20°C£Tamb£+....°C (Anreihmontage / row mounting)
200 W
750 VA (cos j =0.7)
253 V, 6 A, 1500 VA (cos j =1)
L+ L–
L1 N
1 2 15 16
U=20...30 V AC 50/60 Hz
U=20...60 V DC
P£
ENDRESS+HAUSER
NIVOTESTER FTL325N-# # # #
ru - Спецификация
Endress+Hauser
Endress+Hauser
7
KA170F
CH1
CH 2
CH 3
andere/others
/autres
/otros/altr
i /andere
IEC 61508/IEC 61511
Kanal /К а н а л
l /o
Vie / Canal / C
anale/Kanaal
Störung/Ошибка
/ D éfaut /Fallo
/ Guasto/ Storing
Grenzsigna
/ Пред. сигналl / i
Sgnal
de seuil
/
Soglia
d’intervento
/Señalde límite /Niveausignaal
2
*
*
L1,N
L+,L–
L1,N
Ausgang/ Выход /Sortie
/Salid
a / Uscita
/ Uitgang
1
*
1
*
U~ 85 V… 253 V (AC),50/60Hz
...
U–
20 V… 60 V (DC)
U~ 20 V… 30 V (AC),50/60Hz
1
CH
9
1
3
Y
A
E
ru - Измерительная система
en - Measuring system
fr - Ensemble de dйtection
de niveau
es - Sistema de medida
it - Sistema di misura
1...3
Messaufnehmer
Датчики
Capteurs
Sensor
Sensore
Sensors
EX
CH3
EX
CH2
NAMUR
Ex i (IS
)
CH1
nl - Meetopstelling
FTL325N
Beispiele
/Пример / Exemples/
Ejemplo/ Esempio/ Voorbeel
d
[Ex ia]
CH1
CH2
T
CH3
a)
FTL325N
Max.
CH1
s
Вход / Input / Entrйe /
Acceso / Ingresso / Ingang
CH2 CH3
Liquiphant
M/S
FTL50/51,
FTL70/71
+ FEL56/58
U~
U–
~
b)
0.47
… 2.7kW
6.8
… 1 6 kW
H = High = 2,1… 5,5 mA
L = Low = 0,4… 1,2 mA
c)
< 0,2 mA
> 6,0 mA
8
!
..
19
CH1
CH2
CH 3
Endress+Hauser
ru - Монтаж
Защита от механических повреждений и погоды
мин.IP55
112 м м
fr - Montage
Protйger contre les chocs
et les intempйries
x1
es - Montaje
Protegido contra daсos
e intemperie
95 мм
x2
x2
108 мм
45 мм
en - Installation
Protected against damage
and weather
it - Montaggio
Proteggere contro urti e
intemperie
nl - Inbouw
Voor beschadigingen
en weersinvloeden
beschermen
x1
Реечн.монтаж / Mounting rai l /
Raíl de montaje / Rotaia / Montage-rail
EN 60715 TH - 35x7.5 / EN 60715 TH - 35x15
100 мм = 3.94 in
Endress+Hauser
9
ru - Минимальное расстояние,
мм
en - Minimum separation in mm
fr - Intervalle entre deux appareils
en mm
es - Distancia mнnima en mm
EX
EX
it - Distanze minime in mm
мин.
50
?????
FTL325N-..3
FTL325N-..1
FTL325N-..3
50
FTL325N-..3
мин.
мин.50
FTL325N-..3
FTL325N-..3
nl - Minimale afstand in mm
FTL325N-..3
FTL325N-..3
FTL325N-..3
EX
100 мм = 3.94 дюймов
10
Endress+Hauser
ru - A Монтаж на рейке
B Демонтаж
1. Снять блоки разъемов
2. Снять прибор
a
A
EN 60715 TH - 35x7.5
EN 60715 TH - 35x15
en - A Rail mounting
B Dismantling
1. Remove the terminal
blocks
2. Remove the unit
b
fr - A Montage sur rail profilй
B Dйmontage
1. Dйconnecter les borniers
2. Oter l’appareil
1.
B
U–
~
a
N
L–
L1
L+
!
0V
b
FTL325
Endress+Hauser
a
2.
b
es - A Montaje en raнl
B Desmontaje
1. Quitar los bornes de
conexiуn
2. Quitar el instrumento
it - A Montaggio su rotaia
B Smontaggio
1. Togliere il blocchetto
morsetti
2. Togliere lo strumento
nl - A Railmontage
1. Klemmenblok verwijderen
2. Instrument verwijderen
11
37
38
33
34
Ver d
ientificaci
ón!
Typeplaatje
bekijken!
[Ex ia]
CH1
it - Collegamenti
Ordinamento dei terminali
Alimentazione
FTL325N
CH2
T
CH3
N
L1
CH1
CH2 CH3
...
U–
20… 60 V (пост.тока)
U~ 20… 30 V (перем.тока)
50/60Гц
4
5
6
L– L+
N L1
U~ 85… 253 V (перем.тока)
50/60Hz
1
2
15
16
12
X1
Targhett
a note!
es - Conexiones
Asignaciуn de terminales
Alimentaciуn
nl - Aansluiting
Klemmen positie
Voedingspanning
X2
Tenircompte
de laplaquesignal
étique!
22
23
24
fr - Raccordement
Agencement des bornes
Alimentation
См. заводскую бирку
26
27
28
en - Connection
Terminal arrangement
Power supply
Typenschild
beachten!
7
8
u - Подключение
Блоки разъемов
Подключение питания
X1
X2
Endress+Hauser
Nivotester
FTL325N-#3#3
Nivotester
FTL325N-#3#3
Nivotester
FTL325N-#3#3
en - Sensor connection
for 1...3 limit signals
!
CH1
ru - Подключение датчика для
1...3 предельных значений
CH2 CH3
33 34
CH1 CH2 CH 3
7 8 33 34
CH1 CH 2 CH3
7 8 33 34 37 38
fr - Raccordement des capteurs
pour 1...3 signaux de seuil
es - Conexiуn del sensor
para 1...3 seсales de lнmite
it - Connessione sensore
per 1...3 soglia di intervento
– +
– +
– +
– +
– +
– +
Любой преобразователь для датчика пред.уровня, сертиф. по NAMUR
Any NAMUR measuringtransmitter
(limit
contactor)
CapteurNAMUR quelconque
(détecteur
de niveau)
Cualquier
transmisor
de medidatipo
NAMUR (contacto
de límite)
Qualsiasi
trasmettitore
NAMUR (interruttori
)
Willekeurige
NAMUR sensoren(niveauschakelaar)
nl - Aansluiting van sensoren
voor 1...3 schakelsignalen
Eingang / Input / Entrйe /
Acceso / Ingresso / Ingang
(NAMUR, IEC 60947-5-6)
H = High = 2,1… 5,5 mA
L = Low = 0,4… 1,2 mA
т.е./ e.g. /p.e. /porej. /p.e. / i
bjv
.
Liquiphant
M FTL50/51,
FTL70/71 + FEL56/58
Endress+Hauser
WHG
13
ru - Подключение датчика для
контроля двух точек ∆s
Nivotester
FTL325N-#3#3
Nivotester
FTL325N-#3#3
en - Sensor connection
for two-point control ∆s
fr - Raccordement des capteurs
pour
rйgulation entre deux points ∆s
CH2 CH 3
33 34 37 38
CH 1 CH2 CH3
7 8 33 34 37 38
es - Conexiуn del sensor
para control de 2 puntos ∆s
it - Connessione sensore
per il controllo su due punti ∆s
– +
nl - Aansluiting van sensoren
voor ∆s 2-puntsregeling
Вход / Input / Entrйe /
Acceso / Ingresso / Ingang
(NAMUR, IEC 60947-5-6)
– +
– +
– +
s
– +
s
Любой преобразователь для датчика пред.уровня, сертиф. по NAMUR
Any NAMUR measuringtransmitter
(limit
contactor)
CapteurNAMUR quelconque
(détecteur
de niveau)
Cualquier
transmisor
de medidatipo
NAMUR (contacto
de límite)
Qualsiasi
trasmettitore
NAMUR (interruttori
)
Willekeurige
NAMUR sensoren(niveauschakelaar)
H = High = 2,1… 5,5 mA
L = Low = 0,4… 1,2 mA
Max.
CH 1
CH1
Max. = WHG
CH2 - CH3 = ∆s WHG
14
CH2
CH3
s
CH 2
s
CH 3
т.е . /e.g. /p.e. /porej. /p.e. / i
bjv
.
Liquiphant
M FTL50/51,
FTL70/71 + FEL56/58
Endress+Hauser
ru - Подключение выходов
en - Output connection
fr - Raccordement des sorties
Grenzsignal
Сигнал пред.уровня
Signal
de seui
l
Señalde límite
Soglia
d’intervento
Niveausignaal
Störung
Ошибка
Défaut
Fall o
Guasto
Storing
4 5 6
22 23 24
26 27 28
CH1
CH2
CH 3
es - Conexiуn de la salida
it - Connessione d’uscita
nl - Aansluiting van de uitgangen
15 16
s
U~
max.253 V (перем.тока)
I~
max.
P~
max.500 VA /cos
2 A (перем.тока)
0.7
...max. 40 V (пост.тока)
U–
I.–.. max.
2 A (пост.тока)
P–
... max. 80 W
Endress+Hauser
15
CH1
1
2
3
/
CH2
CH1+2
CH1+2+3
1 2
ON
es - Ajuste
Abrir el panel frontal
Ds CH2+3, CH1
Ds CH2+3
1 2 3 4
DIP ON
fr - Rйglage
Ouvrir la plaque frontale
1 2
ON
en - Setting-up
Opening the front panel
MODE
H / L
it - Messa in servizio
Aprendo il pannello frontale
nl - Instellingen
Frontplaat openen
CH3
37 38
X2
X1
– +
7 8
CH1
CH1
2.1mA
ON
X2
– +
33 34
CH2
1.2mA 1.2mA
OFF OFF
CH2
X1
MODE
2.1mA 1
ON
2
3
1.2mA
OFF
2.1mA
ON
L / H
CH
16
= Канал / Channel / Voie /
Canal / Canale / Kanaal
X1
L+L–
L1 N
[Ex ia]
X2
CH1
CH2
4 5 6 CH1
22 23 24 CH2
X1
CH2
1 2 15 16 CH1..3 26 27 28 CH3 X2
T
CH3
CH3
1 2 3 4
ON
CH3
MODE = Переключатель функций/
Function switch /
Commutateur de fonction /
Conmutador de functiуn /
Commutatore /
Functieschakelaar
FTL325N
CH1
CH2 CH3
/
ru - Настройка
Снятие передней панели
L / H
/
H = High = > 2.1 mA
L = Low = < 1.2 mA
Endress+Hauser
Предельные значения (Стр. 24...35)
Выходные сигналы предельных значений (
):
Положения переключателей могут быть различными.
Это также применимо к CH2 (стр. 24... 27) и CH1 + CH2 (стр. 28...31),
когда CH2 задействован на два выхода CH2 и CH3.
Входы (
):
Для нескольких входов сигналы предельных значений могут быть различными,
например для Н для СР1, L для СН2;
ru - Расшифровка комбинаций
красных сигнальных
светодиодов
Управление по двум точкам, ∆s-функция, (Стр. 36...39)
Выходные сигналы предельных значений (
):
Положения переключателей CH2 и CH3 могут быть различными.
Входы (
):
Сигналы предельных значений на CH2 и CH3 должны быть одинаковыми:
H для СН2 и H для СН3 или L для СН2 и L для СН3;
Аварийная сигнализация
Выбор между аварийным сигналом ( ) и отключением аварийного сигнала ( )
возможен только между различными входными каналами.
Аварийный сиггнал активирован ( ):
Когда на вход поступает аварийный сигнал, то соответствующие выходное реле и
реле аварийной сигнализации размыкаются.
Если на канакал не подается входной сигнал, следует выключить аварийную
сигнализацию ( ).
Описание функций
Положения переключателей, показанные на стр. 24...43, соответствуют условиям,
когда выходное реле размыкается при поступлении предельного сигнала
(H или L ); т.е. если возник сигнал предельного значения, то такое же состояние
реле наблюдается при возникновении поломки или отключении питания.
(= т.е. в целях обеспечения безопасности).
Положение переключателей и входные сигналы идентичны для всех каналов
Endress+Hauser
17
en - Explanations
of red switch banks
Limit signal function (pages 24...35)
Limit signal outputs (
):
The switch positions may be different.
This also applies to CH2 (p. 24...27) and CH1 + CH2 (p. 28...31),
where CH2 acts on the two outputs CH2 and CH3.
Inputs (
):
With several inputs, the limit signals may be different for the individual channels,
e. g. H for CH1, L for CH2;
Two-point regulation , ∆s function, (pages 36...39)
Limit signal outputs (
):
The switch positions for CH2 and CH3 may be different.
Inputs (
):
The limit signals for CH2 and CH3 must be identical:
H for CH2 and H for CH3 or L for CH2 and L for CH3;
Alarm signal
Choice between alarm signal ( ) and no alarm signal ( ) is only possible between different
input channels.
With alarm signal ( ):
When an alarm occurs at an input, the output relay and the alarm relay belonging to this
input drop out.
If no input is connected to a channel, switch off the alarm signal ( ).
Function description
The switch positions depicted in the Chapter “Function” on pages 24...42 have the effect
that the output relay drops out on receipt of a limit signal (H or L );
i. e. when a limit signal is present, the same contact position occurs as for a fault or mains
failure
(= fitted for safety).
The switch positions and the input signals are depicted identically for all channels.
18
Endress+Hauser
Fonction signal de seuil (pages 24…35)
Sorties pour signaux de seuil (
):
Les positions du commutateur peuvent кtre diffйrentes.
Ceci est йgalement valable pour CH2 (p. 24...27) et CH1 + CH2 (p. 28…31),
l’entrйe CH2 agissant sur les deux sorties CH2 et CH3.
Entrйes (
):
Dans le cas de plusieurs entrйes, les signaux de seuil pour les diffйrentes voies peuvent
кtre diffйrents, par ex. pour CH1 H , pour CH2 L ;
fr - Explications relatives
aux blocs de commutateurs
rouges
Rйgulation entre deux points , fonction ∆s, (pages 36…39)
Sorties pour signaux de seuil (
):
Les positions des commutateurs pour CH2 et CH3 peuvent кtre diffйrentes.
Entrйes (
):
Les signaux de seuil pour CH2 et CH3 doivent кtre identiques:
pour CH2 H et pour CH3 H ou pour CH2 L et pour CH3 L ;
Signal d’alarme
Le choix entre signal d’alarme ( ) et pas de signal d’alarme ( ) est seulement possible en
prйsence de diffйrentes entrйes.
Avec signal d’alarme ( ) :
Dans le cas d’un dйfaut sur une entrйe, le relais de sortie et le relais alarme
correspondants retombent.
Si aucune entrйe n’est reliйe, dйsactiver le signal d’alarme ( ).
Reprйsentation de fonction
Les positions des commutateurs reprйsentйes aux pages 24…43 du chapitre Fonction
provoquent la retombйe du relais de sortie en cas de signal de seuil (H ou L );
c’est а dire en cas de signal de seuil on obtient la mкme position de contact qu’en cas de
dйfaut ou de coupure de l’alimentation (= sйcuritй de fonction).
Les positions des commutateurs et les signaux d’entrйe sont reprйsentйs de la mкme
maniиre pour toutes les voies.
Endress+Hauser
19
es - Explicaciones relativas
a los bloques de conmutadores
rojos
Funciуn seсal de lнmite (pбginas 24...35)
Salidas seсal de lнmite (
):
Las posiciones de los interruptores pueden ser diferentes.
Ello tambiйn se aplica a CH2 (p. 24...27) y CH1 + CH2 (p. 28...31),
dуnde CH2 actъa en las dos salidas CH2 y CH3.
Entradas (
):
Con varias entradas, las seсales de lнmite pueden ser diferentes para los canales
individuales,
ej. H para CH1, L para CH2;
Control de 2 puntos, Funcionamiento ∆s, (pбginas 36...39)
Salidas seсal de lнmite (
):
Las posiciones de los interruptores CH2 y CH3 pueden ser diferentes.
Entradas (
):
Las seсales de lнmite para CH2 y CH3 deben ser idйnticas:
H para CH2 y H para CH3 o L para CH2 y L para CH3;
Seсal de alarma
La elecciуn entre seсal de alarma ( ) y no seсal de alarma ( ) sуlo es posible entre
diferentes
canales de entrada.
Con seсal de alarma ( ):
Cuando se da una alarma en una entrada, el relй de salida y el relй de alarma de la
entrada en cuestiуn se activan.
Si ninguna entrada estб conectada a un canal, desactive la seсal de alarma ( )
Descripciуn de la funciуn
Las posiciones de conmutaciуn representadas en el capнtulo “Function” en pбginas
24...43 tienen como efecto la activaciуn del relй de salida al recibir una seсal de lнmite (H
у L );
por ej. en caso de seсal de lнmite, se obtiene la misma posiciуn de contacto que en caso
20
Endress+Hauser
Funzione della soglia (pagine 24...35)
Uscita del segnale di soglia (
):
Le posizioni del commutatore possono essere differenti.
Questo и valido per il CH2 (p. 24...27) e anche per CH1 + CH2 (p. 28...31),
dove il CH2 agisce su le uscite CH2 e CH3.
Ingressi (
):
Con diversi ingressi, i segnali si soglia possono essere differenti per ciascun canale,
es. H per CH1, L per CH2;
it - Significato commutatori
(gruppo rosso)
Controllo su due punti, Funzione ∆s, (pagine 36...39)
Uscita del segnale di soglia (
):
Le posizioni del commutatore per CH2 e CH3 possono essere differenti.
Ingressi (
):
I segnali si soglia devono essere ugualiper CH2 e CH3:
H per CH2 e H per CH3 o L per CH2 e L per CH3;
Segnale di allarme
La scelta tra segnale di allarmen ( ) e non segnale di allarmen ( ) и possibile solo tra
differenti canali d’ingresso.
Con segnale di allarmen ( ):
Quando и presente un allarme ad un ingresso, l’uscita relи e il relи di allarme seguono
questo ingresso.
Se non и connesso nessun ingresso ad un canale, disattivare il segnale d’allarme ( )
Descrizione delle funzioni
Le posizioni del commutatere illustrate nel capitolo “Funzione” alle pagine 24...43, hanno
l’effetto che le uscite a relи seguono i limiti di soglia (H o L );
per esempio quando и presente un limite di soglia la stessa posizione del contatto и come
il segnale i malfunzionamento.
Le posizioni del commutatore e i segnali di ingresso sono similmente descritte per tutti i
canali.
Endress+Hauser
21
nl - Verklaring
van de rode schakelblokken
Niveaufuncties (pagina 24...35)
Uitgangen voor niveausignalen (
):
De schakelaar instellingen mogen verschillendzijn.
Dit geld ook voor CH2 (pagina 24...27) en CH1 + CH2 (pagina 28...31),
waarbij de ingang CH2 op de beide uitgangen CH2 en CH3 werkt.
Ingangen (
):
Bij meerdere ingangen mogen de niveausignalen voor de individuele kanalen
verschillendzijn,
bijv. voor CH1 H , voor CH2 L ;
Twee-puntsregeling, ∆s functie, (pagina 36...39)
Uitgangen voor niveausignalen (
):
De schakelaar instellingen voor CH2 en CH3 mogen verschillendzijn.
Ingangen (
):
De niveausignalen voor CH2 en CH3 moeten gelijkzijn:
voor CH2 H en voor CH3 H of voor CH2 L en voor CH3 L ;
Storingsmelding
Keuze tussen storingsmelding ( ) en geen storingsmelding ( ) is alleen mogelijk tussen
verschillende Ingangskanalen.
Met storingsmelding ( ):
Bij storing aan een ingang valt het, bij die ingang gehorende, relais en het
storingsmeldrelais af.
Als aan een kanaal geen ingang aangesloten is, moet de storingsmelding uitgeschakeld
worden ( )
Functie visualisering
De, in het hoofdstuk functies, op pagina 24...43 weergegeven schakelaar instellingen
zorgen ervoor dat de uitgangsrelais bij bereikt niveau (H of L ) afvallen;
ofwel bij het niveausignaal heeft men dezelfde relaisstand (dus contactstand) als bij
storing of bij netspanningsuitval (= fail-safe). De schakelinstellingen en de
ingangssignalen zijn voor alle kanalen identiek weergegeven.
22
Endress+Hauser
ru - Функции
24
CH2
CH 1 + CH2
CH 1 + CH 2 + CH3
s,CH 2 – CH3
2
s
3
+
s,CH 2 – CH3
1
C H1
2
3
s
H = 2.1
… 5.5mA
H = 2.1
… 5.5mA +
24
L = 0.4
… 1.2mA
L = 0.4
… 1.2mA +
26
H = 2.1
… 5.5mA
H = 2.1
… 5.5mA +
28
L = 0.4
… 1.2mA
L = 0.4
… 1.2mA +
30
H = 2.1
… 5.5mA
H = 2.1
… 5.5mA +
32
L = 0.4
… 1.2mA
L = 0.4
… 1.2mA +
34
H = 2.1
… 5.5mA
H = 2.1
… 5.5mA +
36
L = 0.4
… 1.2mA
L = 0.4
… 1.2mA +
38
H = 2.1
… 5.5mA
H = 2.1
… 5.5mA +
40
L = 0.4
… 1.2mA
L = 0.4
… 1.2mA +
42
43
en - Function
fr - Fonction
25
27
es - Funcionamiento
it - Funzione
nl - Functie
29
31
33
35
37
39
41
43
G N = зел. /green/vert /verde/verde/groen
R D = крас.red/rouge/roj
/
o /rosso/rood
YE = желт. yello
/ w/j
aune / amarillo
/ giallo
/geel
Endress+Hauser
23
Вх.сигнал
/n
Iputsignal
/
Signal
d’entr
ée /Senalde entrada
/
Segnale d’ingress
o /n
Igangssignaal
CH2
2.1
… 5.5mA
H
–
33
+
34
MOD E
2
12
Сигнал предельных
значений / Limit signal /
Signal de seuil / Seсal de
lнmite /Soglia d’intervento /
Niveausignaal
Позиция переключ-ля/Switchposition
/
Position
commutateur /Posici
ón conmutador/
Posizione
delcommutatore/Schakelpositi
e
12 3 4
CH2
CH1
CH2
CH3
CH2(+3)
CH
15 16
GN
22 23 24 2
26 27 28 3
= H (> 2,1 мА)
0.4
… 1.2mA
–
33
+
34
L
CH
15 16
22 23 24 2
YE
GN
YE
26 27 28 3
6.0
… 8.6mA
Störung
Ошибка
Défaut
Fallo
Guasto
Storing
С аварийным сигналом
With alarm signal
Avec message d’alarme
Con seсal de alarma
In caso di allarme
Met storingsmelding
U
U=0V
1
2
–
33
+
34
CH
15 16
22 23 24 2
0… 0.2mA
–
33
+
34
0 mA
33
34
GN
RD
RD
26 27 28 3
CH
15 16
22 23 24 2
26 27 28 3
24
Endress+Hauser
/n
Iputsignal
/
Вх.сигнал
Signal
d’entr
ée /Senalde entrada
/
Segnale d’ingress
o /n
Igangssignaal
CH2
2.1
… 5.5mA
H
max.8.6mA
0.4
… 1.2mA
L
0 mA
6.0
… 8.6mA
Störung
Ошибка
Défaut
Fallo
Guasto
Storing
–
33
+
34
–
33
+
34
–
33
+
34
–
33
+
34
–
33
+
34
CH1
U=0V
15 16
GN
22 23 24 2
26 27 28 3
CH2
Сигнал предельных
значений / Limit signal /
Signal de seuil / Seсal de
lнmite /Soglia d’intervento /
Niveausignaal
= H (> 2,1 мA)
CH
15 16
22 23 24 2
GN
YE
YE
YE
YE
26 27 28 3
CH
15 16
22 23 24 2
GN
26 27 28 3
0… 0.2mA
–
33
+
34
CH
15 16
0 mA
33
34
GN
CH
15 16
22 23 24 2
26 27 28 3
Endress+Hauser
CH3
CH
26 27 28 3
1
2
CH2
CH2(+3)
22 23 24 2
U
12 3 4
MOD E
2
12
Поз. перек-ля /Switchposition
/
Position
commutateur /Posici
ón conmutador/
Posizione
delcommutatore/Schakelpositi
e
Без аварийного сиггнала
Without alarm signal
Sans message d’alarme
Sin seсal de alarma
In mancanza d’allarme
Zonder storingsmelding
25
/n
Iputsignal
/
Вх. сигнал
Signal
d’entr
ée /Senalde entrada
/
Segnale d’ingress
o /n
Igangssignaal
CH2
2.1
… 5.5mA
H
–
33
+
34
MOD E
2
12
Сигнал предельных
значений / Limit signal /
Signal de seuil / Seсal de
lнmite /Soglia d’intervento /
Niveausignaal
Поз. перек-ля /Switchposition
/
Position
commutateur /Posici
ón conmutador/
Posizione
delcommutatore/Schakelpositi
e
12 3 4
CH2
CH1
CH2
CH3
CH2(+3)
CH
15 16
GN
22 23 24 2
YE
YE
26 27 28 3
= L (< 1,2 мA)
0.4
… 1.2mA
–
33
+
34
CH
15 16
L
22 23 24 2
GN
26 27 28 3
6.0
… 8.6mA
Störung
Ошибка
Défaut
Fallo
Guasto
Storing
С аварийным сигналом
With alarm signal
Avec message d’alarme
Con seсal de alarma
In caso di allarme
Met storingsmelding
U
U=0V
1
2
–
33
+
34
CH
15 16
22 23 24 2
0… 0.2mA
–
33
+
34
0 mA
33
34
GN
RD
RD
26 27 28 3
CH
15 16
22 23 24 2
26 27 28 3
26
Endress+Hauser
Вх. сигнал
/n
Iputsignal
/
Signal
d’entr
ée /Senalde entrada
/
Segnale d’ingress
o /n
Igangssignaal
CH2
2.1
… 5.5mA
H
max.8.6mA
0.4
… 1.2mA
L
0 mA
6.0
… 8.6mA
Störung
Ошибка
Défaut
Fallo
Guasto
Storing
–
33
+
34
–
33
+
34
–
33
+
34
–
33
+
34
–
33
+
34
CH1
U=0V
15 16
GN
22 23 24 2
YE
YE
26 27 28 3
CH2
Сигнал предельных
значений / Limit signal /
Signal de seuil / Seсal de
lнmite /Soglia d’intervento /
Niveausignaal
= L (< 1,2 мA)
CH
15 16
22 23 24 2
GN
26 27 28 3
CH
15 16
22 23 24 2
GN
YE
YE
26 27 28 3
0… 0.2mA
–
33
+
34
CH
15 16
0 mA
33
34
GN
CH
15 16
22 23 24 2
26 27 28 3
Endress+Hauser
CH3
CH
26 27 28 3
1
2
CH2
CH2(+3)
22 23 24 2
U
12 3 4
MOD E
2
12
Поз-я перек-ля /Switchposition
/
Position
commutateur /Posici
ón conmutador/
Posizione
delcommutatore/Schakelpositi
e
Без аварийного сигнала
Without alarm signal
Sans message d’alarme
Sin seсal de alarma
In mancanza d’allarme
Zonder storingsmelding
27
/n
Iputsignal
/
Вх. сигнал
Signal
d’entr
ée /Senalde entrada
/
Segnale d’ingress
o /n
Igangssignaal
CH1/2
2.1
… 5.5mA
H
–
7 33
+
8 34
MOD E
2
12
Сигнал предельных
значений / Limit signal /
Signal de seuil / Seсal de
lнmite /Soglia d’intervento /
Niveausignaal
Поз-я перек-ля /Switchposition
/
Position
commutateur /Posici
ón conmutador/
Posizione
delcommutatore/Schakelpositi
e
12 3 4
CH1 + CH2
CH1
CH2
CH3
CH1/CH2(+3)
CH
4 5 6 1
15 16
GN
22 23 24 2
26 27 28 3
= H (> 2,1 мA)
0.4
… 1.2mA
–
7 33
+
8 34
L
CH
4 5 6 1
15 16
22 23 24 2
GN
YE
YE
YE
26 27 28 3
6.0
… 8.6mA
Störung
Ошибка
Défaut
Fallo
Guasto
Storing
С аварийным сигналом
With alarm signal
Avec message d’alarme
Con seсal de alarma
In caso di allarme
Met storingsmelding
U
U=0V
1
2
–
7 33
+
8 34
CH
4 5 6 1
15 16
22 23 24 2
0… 0.2mA
–
7 33
+
8 34
0 mA
7 33
8 34
GN RD
RD
RD
26 27 28 3
CH
4 5 6 1
15 16
22 23 24 2
26 27 28 3
28
Endress+Hauser
Вх. сигнал
/n
Iputsignal
/
Signal
d’entr
ée /Senalde entrada
/
Segnale d’ingress
o /n
Igangssignaal
CH1/2
2.1
… 5.5mA
H
max.8.6mA
0.4
… 1.2mA
L
0 mA
6.0
… 8.6mA
Störung
Ошибка
Défaut
Fallo
Guasto
Storing
–
7
+
8
–
7
+
8
–
7
+
8
–
7
+
8
33
34
CH1
33
34
CH
15 16
GN
26 27 28 3
4 5 6 1
U=0V
GN
YE
YE
YE
YE
YE
YE
26 27 28 3
CH
4 5 6 1
15 16
22 23 24 2
GN
26 27 28 3
0… 0.2mA
–
7 33
+
8 34
CH
4 5 6 1
0 mA
7 33
8 34
15 16
GN
CH
4 5 6 1
22 23 24 2
26 27 28 3
Endress+Hauser
Сигнал предельных
значений / Limit signal /
Signal de seuil / Seсal de
lнmite /Soglia d’intervento /
Niveausignaal
15 16
22 23 24 2
26 27 28 3
1
2
CH1 + CH2
= H (> 2,1 мA)
22 23 24 2
U
CH3
CH
4 5 6 1
22 23 24 2
–
7 33
+
8 34
CH2
CH1/CH2(+3)
33
34
33
34
12 3 4
MOD E
2
12
Поз-я перек-ля /Switchposition
/
Position
commutateur /Posici
ón conmutador/
Posizione
delcommutatore/Schakelpositi
e
15 16
Без аварийного сигнала
Without alarm signal
Sans message d’alarme
Sin seсal de alarma
In mancanza d’allarme
Zonder storingsmelding
29
/n
Iputsignal
/
Вч. сигнал
Signal
d’entr
ée /Senalde entrada
/
Segnale d’ingress
o /n
Igangssignaal
CH1/2
2.1
… 5.5mA
H
–
7 33
+
8 34
MOD E
2
12
Сигнал предельных
значений / Limit signal /
Signal de seuil / Seсal de
lнmite /Soglia d’intervento /
Niveausignaal
Поз-я перек-ля /Switchposition
/
Position
commutateur /Posici
ón conmutador/
Posizione
delcommutatore/Schakelpositi
e
12 3 4
CH1 + CH2
CH1
CH2
CH3
CH1/CH2(+3)
CH
4 5 6 1
15 16
GN
22 23 24 2
YE
YE
YE
26 27 28 3
= L (< 1,2 мA)
0.4
… 1.2mA
–
7 33
+
8 34
L
CH
4 5 6 1
15 16
22 23 24 2
GN
26 27 28 3
6.0
… 8.6mA
Störung
Ошибка
Défaut
Fallo
Guasto
Storing
С аварийным сигналом
With alarm signal
Avec message d’alarme
Con seсal de alarma
In caso di allarme
Met storingsmelding
U
U=0V
1
2
–
7 33
+
8 34
CH
4 5 6 1
15 16
22 23 24 2
0… 0.2mA
–
7 33
+
8 34
0 mA
7 33
8 34
GN RD
RD
RD
26 27 28 3
CH
4 5 6 1
15 16
22 23 24 2
26 27 28 3
30
Endress+Hauser
Вх. сигнал
/n
Iputsignal
/
Signal
d’entr
ée /Senalde entrada
/
Segnale d’ingress
o /n
Igangssignaal
CH1/2
2.1
… 5.5mA
H
max.8.6mA
0.4
… 1.2mA
L
0 mA
6.0
… 8.6mA
Störung
Ошибка
Défaut
Fallo
Guasto
Storing
–
7
+
8
–
7
+
8
–
7
+
8
–
7
+
8
33
34
CH1
33
34
CH
15 16
GN
U=0V
4 5 6 1
YE
Сигнал предельных
значений / Limit signal /
Signal de seuil / Seсal de
lнmite /Soglia d’intervento /
Niveausignaal
15 16
22 23 24 2
GN
26 27 28 3
CH
4 5 6 1
15 16
22 23 24 2
GN
YE
YE
YE
26 27 28 3
0… 0.2mA
–
7 33
+
8 34
CH
4 5 6 1
0 mA
7 33
8 34
15 16
GN
CH
4 5 6 1
22 23 24 2
26 27 28 3
Endress+Hauser
YE
CH1 + CH2
= L (< 1,2 мA)
26 27 28 3
1
2
YE
26 27 28 3
22 23 24 2
U
CH3
CH
4 5 6 1
22 23 24 2
–
7 33
+
8 34
CH2
CH1/CH2(+3)
33
34
33
34
12 3 4
MOD E
2
12
Поз-я перек-ля /Switchposition
/
Position
commutateur /Posici
ón conmutador/
Posizione
delcommutatore/Schakelpositi
e
15 16
Без аварийного сигнала
Without alarm signal
Sans message d’alarme
Sin seсal de alarma
In mancanza d’allarme
Zonder storingsmelding
31
MOD E
12
Сигнал предельных
значений / Limit signal /
Signal de seuil / Seсal de
lнmite /Soglia d’intervento /
Niveausignaal
Поз-я перек-ля /Switchposition
/
Position
commutateur /Posici
ón conmutador/
Posizione
delcommutatore/Schakelpositi
e
3
Вх. сигнал
/n
Iputsignal
/
Signal
d’entr
ée /Senalde entrada
/
Segnale d’ingress
o /n
Igangssignaal
CH1/2/3
2.1
… 5.5mA
H
–
7 33 37
+
8 34 38
12 3 4
CH1 + CH2 + CH3
CH1
CH2
CH3
CH1/2/3
CH
4 5 6 1
15 16
GN
22 23 24 2
26 27 28 3
= H (> 2,1 мA)
0.4
… 1.2mA
–
7 33 37
+
8 34 38
L
CH
4 5 6 1
15 16
22 23 24 2
GN
YE
YE
YE
26 27 28 3
6.0
… 8.6mA
Störung
Ошибка
Défaut
Fallo
Guasto
Storing
С аварийным сигналом
With alarm signal
Avec message d’alarme
Con seсal de alarma
In caso di allarme
Met storingsmelding
U
U=0V
1
2
–
7 33 37
+
8 34 38
CH
4 5 6 1
15 16
22 23 24 2
0… 0.2mA
0 mA
GN RD
RD
RD
–
7 33 37 26 27 28 3
+
8 34 38
7 33 37
8 34 38
CH
4 5 6 1
15 16
22 23 24 2
26 27 28 3
32
Endress+Hauser
3
Вх. сигнал
/n
Iputsignal
/
Signal
d’entr
ée /Senalde entrada
/
Segnale d’ingress
o /n
Igangssignaal
CH1/2/3
2.1
… 5.5mA
H
max.8.6mA
0.4
… 1.2mA
L
0 mA
6.0
… 8.6mA
Störung
Ошибка
Défaut
Fallo
Guasto
Storing
–
7
+
8
–
7
+
8
–
7
+
8
–
7
+
8
33 37
34 38
CH1
15 16
GN
U=0V
4 5 6 1
15 16
GN
YE
YE
YE
YE
YE
YE
CH
4 5 6 1
15 16
22 23 24 2
GN
26 27 28 3
0… 0.2mA
–
7 33 37
+
8 34 38
CH
4 5 6 1
0 mA
7 33 37
8 34 38
15 16
GN
CH
4 5 6 1
22 23 24 2
26 27 28 3
Endress+Hauser
Сигнал предельных
значений / Limit signal /
Signal de seuil / Seсal de
lнmite /Soglia d’intervento /
Niveausignaal
= H (> 2,1 мA)
26 27 28 3
1
2
CH1 + CH2 + CH3
CH
22 23 24 2
U
CH3
CH
4 5 6 1
33 37 22 23 24 2
34 38 26 27 28 3
–
7 33 37
+
8 34 38
CH2
CH1/2/3
33 37 22 23 24 2
34 38
26 27 28 3
33 37
34 38
12 3 4
MOD E
12
Поз-я перек-ля /Switchposition
/
Position
commutateur /Posici
ón conmutador/
Posizione
delcommutatore/Schakelpositi
e
15 16
Без аварийного сигнала
Without alarm signal
Sans message d’alarme
Sin seсal de alarma
In mancanza d’allarme
Zonder storingsmelding
33
MOD E
12
Сигнал предельных
значений / Limit signal /
Signal de seuil / Seсal de
lнmite /Soglia d’intervento /
Niveausignaal
Поз-я перек-ля /Switchposition
/
Position
commutateur /Posici
ón conmutador/
Posizione
delcommutatore/Schakelpositi
e
3
Вх.сигнал
/n
Iputsignal
/
Signal
d’entr
ée /Senalde entrada
/
Segnale d’ingress
o /n
Igangssignaal
CH1/2/3
2.1
… 5.5mA
H
–
7 33 37
+
8 34 38
12 3 4
CH1 + CH2 + CH3
CH1
CH2
CH3
CH1/2/3
CH
4 5 6 1
15 16
GN
22 23 24 2
YE
YE
YE
26 27 28 3
= L (< 1,2 мA)
0.,4
… 1.2 m A
–
7 33 37
+
8 34 38
L
CH
4 5 6 1
15 16
22 23 24 2
GN
26 27 28 3
6.0
… 8.6mA
Störung
Ошибка
Défaut
Fallo
Guasto
Storing
С аварийным сигналом
With alarm signal
Avec message d’alarme
Con seсal de alarma
In caso di allarme
Met storingsmelding
U
U=0V
1
2
–
7 33 37
+
8 34 38
CH
4 5 6 1
15 16
22 23 24 2
0… 0.2mA
0 mA
GN RD
RD
RD
–
26 27 28 3
7 33 37
+
8 34 38
7 33 37
8 34 38
CH
4 5 6 1
15 16
22 23 24 2
26 27 28 3
34
Endress+Hauser
3
Вх. сигнал
/n
Iputsignal
/
Signal
d’entr
ée /Senalde entrada
/
Segnale d’ingress
o /n
Igangssignaal
CH1/2/3
2.1
… 5.5mA
H
max.8.6mA
0.4
… 1.2mA
L
0 mA
6.0
… 8.6mA
Ошибка
Fault
Défaut
Fallo
Guasto
Storing
–
7
+
8
–
7
+
8
–
7
+
8
–
7
+
8
33 37
34 38
CH1
15 16
GN
U=0V
YE
YE
YE
YE
= L (< 1,2 мА)
GN
CH
4 5 6 1
15 16
22 23 24 2
GN
26 27 28 3
0… 0.2mA
–
7 33 37
+
8 34 38
CH
4 5 6 1
0 mA
7 33 37
8 34 38
15 16
GN
CH
4 5 6 1
22 23 24 2
26 27 28 3
Endress+Hauser
YE
Сигнал предельных
значений / Limit signal /
Signal de seuil / Seсal de
lнmite /Soglia d’intervento /
Niveausignaal
15 16
26 27 28 3
1
2
YE
CH1 + CH2 + CH3
CH
4 5 6 1
22 23 24 2
U
CH3
CH
4 5 6 1
33 37 22 23 24 2
34 38 26 27 28 3
–
7 33 37
+
8 34 38
CH2
CH1/2/3
33 37 22 23 24 2
34 38
26 27 28 3
33 37
34 38
12 3 4
MOD E
12
Поз-я перек-ля /Switchposition
/
Position
commutateur /Posici
ón conmutador/
Posizione
delcommutatore/Schakelpositi
e
15 16
Без аварийного сигнала
Without alarm signal
Sans message d’alarme
Sin seсal de alarma
In mancanza d’allarme
Zonder storingsmelding
35
Сигнал предельных
значений / Limit signal /
Signal de seuil / Seсal de
lнmite /Soglia d’intervento /
Niveausignaal
H =
= 2.1
… 5.5mA
L
= 0.4
… 1.2mA
MOD E
1
12
Поз-я перек-ля /Switchposition
/
Position
commutateur /Posici
ón conmutador/
Posizione
delcommutatore/Schakelpositi
e
12 3 4
CH2 - CH3 (Ds)
0V
1 2
CH2
–
+
33 34
s
= H (> 2,1 мA)
CH3
–
+
37 38
CH2
CH3
С аварийным сигналом
With alarm signal
Avec message d’alarme
Con seсal de alarma
In caso di allarme
Met storingsmelding
36
26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
1
1
1
1
1
1
1
1
CH1
GN
CH2 CH3
WHG
22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24
2
GN
3
2
GN
3
GN
GN
2
3
2
3
YE
YE
YE
YE
2
GN
3
GN
2
3
2
RD
RD
RD
3
2
3
RD
Endress+Hauser
CH2 - CH3 (∆s)
12 3 4
MOD E
1
12
Поз-я перек-ля /Switchposition
/
Position
commutateur /Posici
ón conmutador/
Posizione
delcommutatore/Schakelpositi
e
H =
= 2.1
… 5.5mA /
– 33 37
+
34 38
0V
L
= 0.4
… 1.2mA /
– 33 37
+
34 38
1 2
CH2
–
+
33 34
Сигнал предельных
значений / Limit signal /
Signal de seuil / Seсal de
lнmite /Soglia d’intervento /
Niveausignaal
s
= H (> 2,1 мA)
CH3
–
+
37 38
CH2
CH3
22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24
26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
1
1
1
1
1
1
1
1
CH1
GN
CH2 CH3
2
Endress+Hauser
GN
3
2
GN
3
GN
GN
2
3
2
3
YE
YE
YE
YE
2
GN
3
2
GN
3
2
3
YE
YE
2
Без аварийного сигнала
Without alarm signal
Sans message d’alarme
Sin seсal de alarma
In mancanza d’allarme
Zonder storingsmelding
3
WHG
37
Сигнал предельных
значений / Limit signal /
Signal de seuil / Seсal de
lнmite /Soglia d’intervento /
Niveausignaal
H
MOD E
1
12
Поз-я перек-ля /Switchposition
/
Position
commutateur /Posici
ón conmutador/
Posizione
delcommutatore/Schakelpositi
e
12 3 4
CH2 - CH3 (∆s)
0V
= 2.1
… 5.5mA
L=
1 2
= 0.4
… 1.2mA
CH2
–
+
33 34
s
= L (< 1,2 мA)
CH3
–
+
37 38
CH2
CH3
С аварийным сигналом
With alarm signal
Avec message d’alarme
Con seсal de alarma
In caso di allarme
Met storingsmelding
38
26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
1
1
1
1
1
1
1
1
CH1
GN
CH2 CH3
WHG
22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24
GN
GN
2
3
2
3
YE
YE
YE
YE
2
GN
3
2
GN
3
GN
GN
2
3
2
3
YE
YE RD
RD
2
RD
3
2
3
RD
Endress+Hauser
H
L=
CH2 - CH3 (∆s)
12 3 4
MOD E
1
12
Поз-я перек-ля /Switchposition
/
Position
commutateur /Posici
ón conmutador/
Posizione
delcommutatore/Schakelpositi
e
= 2,1
… 5,5mA /
– 33 37
+
34 38
0V
= 0,4
… 1,2mA /
– 33 37
+
34 38
1 2
CH2
–
+
33 34
Сигнал предельных
значений / Limit signal /
Signal de seuil / Seсal de
lнmite /Soglia d’intervento /
Niveausignaal
s
= L (< 1,2 мA)
CH3
–
+
37 38
CH2
CH3
22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24 22 23 24
26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28 26 27 28
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
1
1
1
1
1
1
1
1
CH1
GN
CH2 CH3
GN
GN
2
3
2
3
YE
YE
YE
YE
Endress+Hauser
2
GN
3
2
GN
3
GN
GN
2
3
2
3
YE
YE
YE
YE
2
3
2
Без аварийного сигнала
Without alarm signal
Sans message d’alarme
Sin seсal de alarma
In mancanza d’allarme
Zonder storingsmelding
3
WHG
39
CH1
2.1
… 5.5mA
s
Сигнал предельных
значений / Limit signal /
Signal de seuil / Seсal de
lнmite /Soglia d’intervento /
Niveausignaal
/n
Iputsignal
/
Вх. сигнал
Signal
d’entr
ée /Senalde entrada
/
Segnale d’ingress
o /n
Igangssignaal
CH1
= H (> 2,1 мA)
0.4
… 1.2mA
s
CH1
С аварийным сигналом
With alarm signal
Avec message d’alarme
Con seсal de alarma
In caso di allarme
Met storingsmelding
∆s, CH2 - CH3
Ошибка
Fault
Défaut
Fallo
Guasto
Storing
36
U
WHG (
40
CH1)
1
2
12
Поз-я перек-ля /Switchposition
/
1
Position
commutateur /Posici
ón conmutador/
Posizione
delcommutatore/Schakelpositi
e
MOD E
12 3 4
CH2 - CH3 (∆s)
+ CH1
CH1
CH2
CH3
CH1
–
7
+
8
4 5 6
15 16
GN
4 5 6
15 16
GN
4 5 6
15 16
4 5 6
15 16
–
7
+
8
6.0
… 8.6mA
–
7
+
8
0… 0.2mA
–
7
+
8
0 mA
7
8
YE
GN RD
U=0V
Endress+Hauser
Вх. сигнал
/n
Iputsignal
/
Signal
d’entr
ée /Senalde entrada
/
Segnale d’ingress
o /n
Igangssignaal
CH1
2.1
… 5.5mA
s
CH1
max.8.6mA
0.4
… 1.2mA
s
CH1
0 mA
6.0
… 8.6mA
Ошибка
Fault
Défaut
Fallo
Guasto
Storing
U
1
2
0… 0.2mA
0 mA
–
7
+
8
–
7
+
8
–
7
+
8
–
7
+
8
CH1
4 5 6
Endress+Hauser
15 16
CH2
CH2 - CH3 (∆s)
+ CH1
CH3
Сигнал предельных
значений / Limit signal /
Signal de seuil / Seсal de
lнmite /Soglia d’intervento /
Niveausignaal
CH1
GN
= H (> 2,1 мA)
4 5 6
15 16
4 5 6
15 16
4 5 6
15 16
GN
YE
–
7
+
8
GN
–
7
+
8
GN
YE
Без аварийного сигнала
Without alarm signal
Sans message d’alarme
Sin seсal de alarma
In mancanza d’allarme
Zonder storingsmelding
∆s, CH2 - CH3
7
8
4 5 6
U=0V
12 3 4
12
Поз-я перек-ля /Switchposition
/
1
Position
commutateur /Posici
ón conmutador/
Posizione
delcommutatore/Schakelpositi
e
MOD E
37
15 16
WHG (
CH1)
41
2.1
… 5.5mA
s
Сигнал предельных
значений / Limit signal /
Signal de seuil / Seсal de
lнmite /Soglia d’intervento /
Niveausignaal
/n
Iputsignal
/
Вх. сигнал
Signal
d’entr
ée /Senalde entrada
/
Segnale d’ingress
o /n
Igangssignaal
CH1
12
Поз-я перек-ля /Switchposition
/
1
Position
commutateur /Posici
ón conmutador/
Posizione
delcommutatore/Schakelpositi
e
MOD E
12 3 4
CH2 - CH3 (∆s)
+ CH1
CH1
CH2
CH3
CH1
–
7
+
8
4 5 6
15 16
GN
4 5 6
15 16
GN
4 5 6
15 16
4 5 6
15 16
YE
CH1
= L (< 1,2 мA)
s
0.4
… 1.2mA
–
7
+
8
CH1
Mit Stцrungsmeldung
With alarm signal
Avec message d’alarme
Con seсal de alarma
In caso di allarme
Met storingsmelding
∆s, CH2 - CH3
Ошибка
Fault
Défaut
Fallo
Guasto
Storing
38
U
WHG (
42
CH1)
1
2
6.0
… 8.6mA
–
7
+
8
0… 0.2mA
–
7
+
8
0 mA
7
8
GN RD
U=0V
Endress+Hauser
Вх. сигнал
/n
Iputsignal
/
Signal
d’entr
ée /Senalde entrada
/
Segnale d’ingress
o /n
Igangssignaal
CH1
s
2.1
… 5.5mA
CH1
max.8.6mA
s
0.4
… 1.2mA
CH1
0 mA
6.0
… 8.6mA
Ошибка
Fault
Défaut
Fallo
Guasto
Storing
U
1
2
0… 0.2mA
0 mA
–
7
+
8
–
7
+
8
–
7
+
8
–
7
+
8
CH1
CH1
4 5 6
Endress+Hauser
15 16
GN
YE
CH2
CH2 - CH3 (∆s)
+ CH1
CH3
Сигнал предельных
значений / Limit signal /
Signal de seuil / Seсal de
lнmite /Soglia d’intervento /
Niveausignaal
= L (< 1,2 мA)
4 5 6
15 16
4 5 6
15 16
4 5 6
15 16
GN
–
7
+
8
GN
–
7
+
8
GN
YE
Без аварийного сигнала
Without alarm signal
Sans message d’alarme
Sin seсal de alarma
In mancanza d’allarme
Zonder storingsmelding
∆s, CH2 - CH3
7
8
4 5 6
U=0V
12 3 4
12
Поз-я перек-ля /Switchposition
/
1
Position
commutateur /Posici
ón conmutador/
Posizione
delcommutatore/Schakelpositi
e
MOD E
39
15 16
WHG (
CH1)
43
fr - Test de fonction des
appareils connectйs en aval
Presstest
butto
n
Appuyer
surlatouchetest
Pulse
CH1
elbotón de prueba
CH2
Premere
CH3
ilpulsante
test
Testknopindrukken
es - Prueba de funcionamiento
del circuito secundario
H
it - Test di funzionalitа
dei dispositivi secondari
12
Нажать кнопку "test"
Withsettin
g
Avec réglage
Con ajuste
Con impostazione
Met instelling
nl - Functietest
van de volgapparatuur
12 3 4
en - Function test
of secondary equipment
Предв-но настроенный
H
CH2 CH3
4 5 6
22 23 24
GN RD YE
CH 2
CH3
RD YE RD YE
15 16
RD
[Exia]
12
CH1
CH2
T
4 5 6
4
22 23 24
15 16
YE
CH3
26 27 28
T
FTL325N
CH1
CH1
CH1
CH2
CH2
CH2 + CH3
CH1
CH1
CH1
CH2
CH2
CH2
CH3
CH3
CH3
Ds
CH2 + CH3
CH2 + CH3
Ds
CH2 + CH3
CH2 + CH3
CH1
CH1
CH1
L
CH1
12 3 4
CH2 + CH3
CH2 CH3
4 5 6
22 23 24
15 16
RD
26 27 28
L
12 3 4
CH2
12
CH2
12
44
CH1
CH1
26 27 28
12 3 4
ru - Проверка подключаемого
оборудования
T
4 5 6
22 23 24
15 16
26 27 28
Endress+Hauser
Питание
/Power supply / Alimentation /
Alimentación / Alimentazione / Voedingspanning
U
1
2
ru - Технические
характеристики
12
en - Technical Data
FTL325N-#3A3: Pma .x 2.75 Вт
FTL325N-#3E3: Pma .x 2.25 Вт
fr - Caractйristiques techniques
Напр.перекл. / Switching powe r /Pouvoir de coupure /
Capacidad del relé / Carico contatti / Contactbelasting
4
5
6
24
23
22
28
27
26
15
es - Datos tйcnicos
it - Dati tecnici
nl - Technische gegevens
15
16
Темп-ра окр.среды
/ Ambient temperature / Température ambiante /
Temperatura ambiente / Temperatura ambiente / Omgevingstemperatuur
–20…+40 °C
(0…100 °F)
FTL325
–20…+50 °C
(0…120 °F)
FTL325
FTL325
FTL325
–20…+60 °C
(0…140 °F)
max. 2 FTL325-#3#3
мин.10 мм
(min. 0.4 in)
Endress+Hauser
45
ru - Устранение
неисправностей
Неисправность
Причина
Не включается Нет напряжения питания
(Зеленый светодиод не горит)
Устранение
Проверить напряжение питания
Дефект электронного блока
Заменить FTL325N
Контакты замкнуты
(после короткого замыкания)
Заменить FTL325N; в цепи
коннектора подключить
предохранитель
Дефект измерительного
преобразователя
Заменить измерительный
преобразователь
Неверный входной сигнал
Подключить правильный вход
Включается не Функции преобразователя
корректно
инвертированы
переключить выходные сигналы на
измерительном преобразователе
(т.е. настроить миним./макс. цепи
отдельно)
Некорректная настройка
Скорректировать настройку реле с
переключающего реле FTL325N для передней панели (стр. 16, 23,
сигналов предельных значений
24…43)
Непрерывный
аварийный
сигнал
Переключатель подключен к
Подключить сопротивление или
измерительному преобразователю
отключить аварийный сигнал
без регулирующего сопротивления в (стр. 8, 16, 25…43)
цепи
Разорвать или закоротить цепь
измерительного преобразователя
Проверить цепь
Дефект электроники измерительного Заменить электронику
преобразователя
Нет сигнала с датчика
46
Отключить аварийный сигнал на
неиспользуамых каналах (стр. 16)
Endress+Hauser
Fault
Reason
Does not switch No power
(green LED does not light up)
Switches
incorrectly
Remedy
en - Trouble-shooting
Check power
Electronics are defective
Replace FTL325N
Contacts welded together
(after short-circuit)
Replace FTL325N;
connect a fuse into contactor circuit
Measuring transmitter defective
Replace measuring transmitter
Wrong signal input
Connect correct input
Inverted measuring transmitter function Invert output signal on measuring
transmitter (e. g. set minimum/maximum safety circuit differently)
Incorrect setting of change-over switch Correctly set change-over switch
for limit signal in FTL325N
behind front panel (p. 16, 23, 24…43)
Permanent
alarm signal
Switch connected as measuring trans- Connect resistors or switch off alarm
mitter without current limiting resistors signal (p. 8, 16, 25…43)
Interrupt or short-circuit line to measur- Check line
ing transmitter
Endress+Hauser
Measuring transmitter electronics
defective
Replace measuring transmitter electronics
No sensor connected
Switch off alarm signal for not used
channel (p. 16)
47
fr - Recherche de dйfauts
Dйfaut
Cause
Mesure
Ne commute
pas
Absence tension d’alimentation
(diode verte йteinte)
Vйrifier l’alimentation
Mauvaise
commutation
Message
alarme permanent
Electronique dйfectueuse
Remplacer le FTL325N
Contacts soudйs
(aprиs un court-circuit)
Remplacer le FTL325N;
insйrer un fusible dans le circuit du
contact
Capteur dйfectueux
Remplacer le capteur
Mauvaise entrйe signal
Raccorder la bonne entrйe
Fonctionnement inversй du capteur
Inverser le signal de sortie sur le capteur (par ex. modifier la sйcuritй min/
max)
Dans le FTL325N, commutateur pour
signal de seuil mal rйglй
Rйgler correctement le commutateur
derriиre la plaque frontale
(p. 16, 23, 24…43)
Commutateur sans rйsistance de limi- Raccorder des rйsistances ou dйsactation du courant raccordй comme cap- tiver
teur
le message alarme (p. 8, 16, 25…43)
Interruption ou court-circuit de la liaison Vйrifier la liaison
au capteur
48
Electronique du capteur dйfectueuse
Remplacer l’йlectronique du capteur
Pas de capteur raccordй
Dйsactiver le signal alarme pour voie
non utilisйe (p. 16)
Endress+Hauser
Fallo
Causa
Soluciуn
No conmuta
No hay alimentaciуn
(el LED verde no estб iluminado)
Compruebe la alimentaciуn
Las electrуnicas son defectuosas
Sustituya el FTL325N
Contactos soldados juntos
(despuйs del corto circuito)
Sustituya el FTL325N;
conecte un fusible en el circuito contactor
Conmuta
incorrectamente
Sensor defectuoso
Cambie el sensor
Entrada seсal incorrecta
Conecte entrada correcta
El sensor estб configurado al revйs
Cambie la salida de seсal del sensor
(Por ej. Cambie de posiciуn el interruptor de seguridad mнn./mбx.)
es - Identificaciуn de fallos
Ajuste incorrecto de la seсal de lнmite Posicione correctamente el interruptor
en FTL325N
en el frontal (pбg. 16, 23, 24…43)
Aviso de
fallo constante
Endress+Hauser
Interruptor conectado como transmisor Conecte resistencias o desconecte la
de medida sin resistencias de lнmite seсal de alarma (pбg. 8, 16, 25…43)
de
corriente
Interrupciуn o cortocircuito de la conexiуn con el sensor
Compruebe el cableado
Electrуnicas del transmisor defectuosas
Sustituya la electrуnica del transmisor
Ningъn sensor conectado
Desconecte la seсal de alarma en
canales no utilizados (pбg. 16)
49
it - Individuazione e
eliminazione delle anomalie
Guasto
Motivo
Rimedio
Non commuta
Manca alimentazione
(LED verde spento)
Controllare l’alimentazione
Commuta non
correttamente
Rimane in
allarme
Elettronica difettosa
Sostituire FTL325N
Contatti saldati insieme
(dopo il corto circuito)
Sostituire FTL325N;
inserire un fusibile nel circuito dei contatti
Dispositivo guasto
Sostituire il dispositivo
Ingresso segnale errato
Coollegare l’ingresso corretto
Funzioni del trasmettitore invertite
Invertire l’uscita del segnale sul
trasmettitore
(es. impostare differentemente la
selezione
minimo/massimo)
Impostazioni errate della modalitа
di scambio
Correggere l’impostazione
(p. 16, 23, 24…43)
Interruttore connesso senza resistori di Connettere resistori o escludere il seglimitazione della corrente
nale d’allarme (p. 8, 16, 25…43)
Linea interrotta o in corto circuito
50
Verificare la linea
Elettronica guasta
Sostituire l’elettronica
Sensore non connesso
Disattivare il segnale d’allarmen del relativo canale (p. 16)
Endress+Hauser
Fout
Oorzaak
Maatregel
Schakelt niet
Voeding ontbreekt
(groene LED uit)
Voeding testen
Elektronica defect
FTL325N uitwisselen
Contacten verkleefd
(na een kortsluiting)
FTL325N uitwisselen;
zekering plaatsen in contactcircuit
Sensor defect
Sensor verwisselen
Foutiere signaalingang
Correcte ingang aansluiten
Schakelt foutief Omgekeerde functie van de sensor
nl - Fout zoeken
Bij de sensor uitgangssignaal omdraaien (Bijv. min./max. schakelaar anders
instellen)
In de FTL325N schakelaar voor niveau Schakelaar achter de frontplaat corfoutief ingesteld
rect instellen (zie pag. 16, 23, 24…43)
Continue
foutmelding
Endress+Hauser
Als schakelsensor zonder
stroombegrenzende weerstanden
aangesloten
Weerstanden aansluiten offunctiealarm
uitschakelen (zie pag. 8, 16, 25…43)
Onderbreking of signaal kortsluiting
van
de sensorbekabeling
Kabel testen
Sensor elektronica defect
Sensor elektronica verwisselen
Geen sensor aangesloten
Storingssignalering voor het niet
gebruikte kanaal uitschakelen (zie pag.
16)
51
ru - Дополнительная
документация
en - Supplementary
Documentation
Техническая информация / Technical Information / Information technique /
Informaciуn tйcnica / Informazioni tecniche / Technische Informatie
TI353F
Nivotester FTL325N
fr - Documentation
complйmentaire
es - Documentaciуn
adicional
Указания по безопасности / Notes on Safety / Conseils de sйcuritй /
Notas sobre seguridad / Note sulla sicurezza / Veiligheidsinstructies
it - Documentazione
supplementare
XA134F
1 ¹-
II (1) GD,
[EEx ia]
IIC
nl - Aanvullende
documentatie
www.endress.com/worldwide
KA171F/00/a6/06.04, 52009087, CCS/FM6
52009087

Manuels associés