Datalogic SG4 EXTENDED Light Curtain Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
136 Des pages
Datalogic SG4 EXTENDED Light Curtain Manuel du propriétaire | Fixfr
SG4 Extended
MANUEL D’INSTRUCTION
Barrières de sécurité
Datalogic S.r.l.
Via S. Vitalino, 13
40012 Calderara di Reno (BO)
Italie
Téléphone: +39 051 3147011
Fax: +39 051 3147205
© 2012-2021 Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales
Tous droits réservés. Sans limiter les droits d'auteur, aucune partie de cette documentation ne peut être
reproduite, stockée ou introduite dans un système de recherche, ni transmise sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, ni à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite expresse de Datalogic
S.p.A. et/ou ses filiales.
Les propriétaires des produits Datalogic ont droit à une licence non exclusive et révocable de reproduire et
transmettre la présente documentation aux fins d'entreprise internes du client.
Le client n'est pas autorisé à l'effacement ou modification des notices relatives aux droits de propriété contenus dans cette documentation, y compris les droits d'auteurs, et doit garantir que ces notices soient
présentes dans toute reproduction possible.
Il est possible de télécharger la version électronique du présent document du site Datalogic (www.datalogic.com).
La page " Contacts " sur le site permet à nos clients d'envoyer des commentaires ou des conseils à propos
de cette ou d'autres publications de Datalogic.
Exclusion de responsabilité
Datalogic a adopté des mesures raisonnables pour fournir des informations précises et complètes dans le
présent manuel. Pourtant, aucune responsabilité ne peut engager Datalogic pour toute erreur et/ou omission technique ou d'impression, ni pour tout dommage accidentel ou occasionné par l'utilisation de ce
matériel.
Datalogic se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans autre préavis.
Marques
Datalogic et le logo Datalogic sont des marques de commerce de Datalogic S.p.A. déposées dans de nombreux pays, y compris les États Unis et l'Union Européenne.
Brevets
La liste des brevets est consultable dans www.patents.datalogic.com.
Traduction de la notice d’origine (réf. 2006/42/EC)
INDEX
PRÉFACE ..................................................................................................................VI
Informations sur le manuel .............................................................................................. vi
Conventions adoptées dans le manuel ............................................................................................. vi
Support technique .......................................................................................................... vii
Support via le site Internet ................................................................................................................ vii
Support technique revendeur ........................................................................................................... vii
CONFORMITÉ...........................................................................................................VIII
Conformité CE ................................................................................................................. ix
PANORAMA GÉNÉRAL ................................................................................................X
INFORMATIONS GÉNÉRALES ...................................................................................... 1
Description Générale ........................................................................................................ 1
Contenu de l’emballage .................................................................................................... 2
Modèles ........................................................................................................................... 3
Nouveautés introduites par rapport à la série SG4 BASE .................................................... 3
Nouveautés introduites par rapport à la Série SE ............................................................... 3
Aide au choix du dispositif ................................................................................................ 4
Capacité de détection ..........................................................................................................................4
Hauteur de la zone de détection .........................................................................................................5
Distance minimale d’installation ........................................................................................................6
Applications typiques ....................................................................................................... 8
Informations sur la sécurité ............................................................................................ 10
INSTALLATION......................................................................................................... 11
Précautions à respecter pour le choix et l’installation ...................................................... 11
informations générales sur la mise en place du dispositif ................................................. 12
Distance minimale p/r aux surfaces réfléchissantes ......................................................................13
Distance entre dispositifs homologues ............................................................................................14
Orientation émetteur et récepteur ...................................................................................................17
Utilisation de miroirs de déviation de faisceau ................................................................................17
Contrôles à effectuer après la première installation .......................................................................18
MONTAGE MÉCANIQUE ............................................................................................. 19
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES.............................................................................. 21
Brochage et raccordement des broches de configurations ................................................ 21
Remarques sur les raccordements .................................................................................. 27
PROCÉDURE D’ALIGNEMENT .................................................................................... 29
CONFIGURATION DES FONCTIONS ............................................................................ 32
Mode de configuration de base ........................................................................................ 33
Mode de configuration avancée (SG4-P) .......................................................................... 34
Protection par mot de passe et compatibilité entre les versions des dispositifs pas à jour .........35
Réinitialiser la configuration d’usine ................................................................................................36
Liste des fonctions ......................................................................................................... 37
Modèles programmables ..................................................................................................................37
Modèles SG4-N .................................................................................................................................39
FONCTIONS .............................................................................................................. 40
Mode de Remise en Marche (Restart) .............................................................................. 40
Test ............................................................................................................................... 43
MANUEL D’INSTRUCTION iii
INDEX
Reset .............................................................................................................................44
EDM ..............................................................................................................................44
Sélection de l’EDM .........................................................................................................46
Réduction de la portée ....................................................................................................47
Muting ...........................................................................................................................48
Désactivation fonction de Muting (modèles SG4-P) ........................................................................ 49
Dispositifs de signalisation Muting ..................................................................................................49
Application typique de Muting et raccordement de la barrière ...................................................... 50
Direction du Muting ........................................................................................................................... 50
Temporisation de Muting .................................................................................................................. 53
Filtre de Muting .................................................................................................................................54
Muting partiel .................................................................................................................................... 55
Override pour SG4-P ......................................................................................................56
État d’Override ..................................................................................................................................57
Mode Override ...................................................................................................................................57
Temporisation d’Override ................................................................................................................. 59
Remise en marche Override .............................................................................................................60
Override pour SG4-N ......................................................................................................62
Activation de la fonction d’Override ................................................................................................. 62
Override lors de la mise en marche ................................................................................................. 62
Override pendant l’exécution ............................................................................................................63
Suppression de faisceau (SG4-P) ....................................................................................63
Suppression de faisceau fixe ............................................................................................................64
Suppression de faisceau fixe avec tolérance augmentée ............................................................... 65
Suppression de faisceau flottante avec contrôle total ....................................................................66
Suppression de faisceau flottante avec contrôle partiel ................................................................. 66
Résolution réduite ............................................................................................................................. 67
Dimension ......................................................................................................................................... 67
Position .............................................................................................................................................. 67
Tolérance ...........................................................................................................................................68
Cascade (modèles SG4-P) ...............................................................................................73
Codage (modèles SG4-P) ................................................................................................74
INTERFACE UTILISATEUR ET DIAGNOSTIC................................................................ 76
User interface ................................................................................................................76
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES .................................................................................. 80
Informations générales et données utiles ........................................................................81
Garantie .........................................................................................................................81
ENTRETIEN DU DISPOSITIF ...................................................................................... 82
Méthodes d’élimination ...................................................................................................82
DONNÉES TECHNIQUES............................................................................................ 83
MODÈLES DISPONIBLES ET TEMPS DE RÉPONSE ...................................................... 86
Modèles SG4-P - Portée et temps de réponse ..................................................................86
Modèles SG4-P - Temps de réponse Cascade ...................................................................87
Modèles SG4-N - Portée et temps de réponse ..................................................................88
DIMENSIONS............................................................................................................ 89
ACCESSOIRES EN DOTATION .................................................................................... 90
Équerre de fixation angulaire en métal (ST-KSTD) ...........................................................90
Bouchon de fermeture ....................................................................................................91
Instrument pur la configuration BCM ...............................................................................91
ACCESSOIRES .......................................................................................................... 92
(ST-KSTD) Équerre de fixation angulaire en métal ...........................................................92
(ST-KPxMP) Équerre de fixation angulaire en plastique ...................................................94
(ST-KCASCADE-SG EXTENDED) Équerre Cascade ...........................................................96
(SG-PSB) Armatures de protection ..................................................................................97
(SG-P) Plaque pour armature de protection .....................................................................98
(SE-S) Pieds et poteaux ..................................................................................................99
(SG-DM) Miroirs de déviation de faisceau ...................................................................... 100
(TP) Outil d’essai .......................................................................................................... 102
iv SG4 EXTENDED
Câbles de raccordement ............................................................................................... 102
Câbles déportés ........................................................................................................... 103
Câbles Cascade ............................................................................................................ 105
(SG-LP) Pointeur laser ................................................................................................. 106
(SG4-DONGLE) Adaptateur Ethernet ............................................................................. 107
Câble Ethernet SG4-DONGLE (CAB-ETH-xxx) ............................................................... 107
(SE-SR2) Relais de sécurité ......................................................................................... 108
(CSME-03VU24-Y14) Interface relais EDM .................................................................... 108
(LMS) Lampes de Muting .............................................................................................. 109
Bras de Muting exemplaires séparés ............................................................................. 110
Bras de Muting doubles ................................................................................................ 112
(SG-M) Bras de Muting avec capteurs externes ............................................................. 114
(SG-M-CB) Module de raccordement ............................................................................. 118
GLOSSAIRE ............................................................................................................ 120
MANUEL D’INSTRUCTION v
PRÉFACE
INFORMATIONS SUR LE MANUEL
Le présent Manuel d’Instruction est fourni aux utilisateurs qui cherchent des informations techniques avancées, y compris le raccordement, la programmation, l’entretien et
toutes les données techniques. Le Guide de consultation rapide (QRG) et les autres
publications associées à ce produit peuvent être téléchargés gratuitement du site internet indiqué sur la dernière page de ce manuel.
Conventions adoptées dans le manuel
Dans le présent manuel on utilise les conventions suivantes :
Les symboles indiqués ci-après sont utilisés dans ce manuel pour fournir des informations à propos de questions clés ou procédures qu’il faut observer pendant l’usage du
lecteur :
Les notes contiennent les informations nécessaires pour le diagnostic, la
réparation et le fonctionnement corrects du lecteur.
NOTE
Le symbole ATTENTION indique des actions qui peuvent causer des dommages matériels ou à l’équipement.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
VI SG4 EXTENDED
Le symbole AVERTISSEMENT indique des actions qui peuvent causer des
dommages ou des lésions aux personnes qui effectuent l’opération et/ou
aux personnes qui se trouvent près de la source de danger.
SUPPORT TECHNIQUE
SUPPORT TECHNIQUE
Support via le site Internet
Le site de Datalogic offre plusieurs services de même que l'assistance technique.
Accédez à (www.datalogic.com).
Pour un accès rapide, cliquez sur l'icône de recherche
le nom du produit que vous recherchez.
dans la page d'accueil et tapez
Cela vous permettra de télécharger des Fiches de données, Manuels, Logiciels et
programmes d'utilité, Dessins.
Passez la souris sur le menu Support & Service pour accéder aux services et au support
technique.
Support technique revendeur
Un revendeur Datalogic agréé est une excellente source d'assistance technique et
d'informations. Un revendeur est familier avec des types spécifiques d'entreprises, de
logiciels d'application et de systèmes informatiques et peut fournir une assistance individualisée.
MANUEL D’INSTRUCTION VII
CONFORMITÉ
VIII SG4 EXTENDED
CONFORMITÉ CE
CONFORMITÉ CE
La marque CE indique la conformité du produit aux exigences essentielles énoncées
dans la directive européenne applicable. Les directives et les normes applicables sont
sujettes à des mises à jour de manière continue et Datalogic adopte rapidement ces
mises à jour ; la déclaration de conformité CE est par conséquent un document vivant.
La déclaration de conformité CE est disponible aux autorités compétentes et aux clients
à travers les interlocuteurs commerciaux de référence Datalogic. Depuis le 20 Avril 2016
les principales directives européennes applicables aux produits Datalogic exigent l'inclusion d'une analyse et d'une évaluation adéquates du/des risque/s. Cette évaluation a
été réalisée en relation aux points applicables des normes indiquées dans la Déclaration
de Conformité. Les produits Datalogic sont principalement conçus à des fins d'intégration dans des systèmes plus complexes. Pour cette raison, il est de la responsabilité de
l'intégrateur de système d'effectuer une nouvelle évaluation des risques concernant
l'installation finale.
Attention : ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, il peut
provoquer des interférences radio auquel cas l'utilisateur peut se trouver dans l'obligation de prendre des mesures adéquates.
MANUEL D’INSTRUCTION IX
PANORAMA GÉNÉRAL
Figure 1 - Barrière de sécurité
X SG4 EXTENDED
CHAPITRE 1
INFORMATIONS GÉNÉRALES
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Les barrières de sécurité sont des dispositifs opto-électroniques multi-faisceaux à utiliser pour la protection des zones de travail qui, de par la présence de machines, robots
et plus en général de systèmes automatiques, peuvent devenir dangereuses pour l'intégrité physique des opérateurs pouvant entrer en contact avec des pièces en mouvement, même si involontairement.
Les barrières sont des systèmes de sécurité intrinsèque employés en tant que protections contre les accidents et fabriqués conformément à la réglementation internationale en vigueur sur la sécurité, notamment :
NORME
EN 61496-1: 2013
EN 61496-2: 2013
EN ISO 13849-1: 2015
EN 61508-1: 2010
EN 61508-2: 2010
EN 61508-3: 2010
EN 61508-4: 2010
EN 62061:2005/A2:
2015
DESCRIPTION
Sécurité des machines : équipement de protection électro-sensible. Section 1 : Prescriptions générales et essais.
Sécurité des machines : équipement de protection électro-sensible - exigences particulières à un équipement utilisant des dispositifs protecteurs optoélectroniques actifs.
Sécurité des machines. Pièces des systèmes de commande
concernant la sécurité.
Section 1 : Principes généraux de conception
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/
électroniques programmables relatifs à la sécurité.
Section 1 : Prescriptions générales
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/
électroniques programmables relatifs à la sécurité.
Section 2 : Prescriptions pour les systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/
électroniques programmables relatifs à la sécurité.
Section 3 : Prescriptions du logiciel
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/
électroniques programmables relatifs à la sécurité.
Section 4 : Définitions et abréviations
Sécurité des machines. Sécurité fonctionnelle des systèmes de
commande électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité.
MANUEL D’INSTRUCTION 1
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Le dispositif, se composant d'un émetteur et d'un récepteur, les deux logés à l'intérieur
de profilés en aluminium, génère un faisceau de rayons infrarouges en mesure de détecter un objet opaque se trouvant dans la plage de détection de la barrière.
L'émetteur et le récepteur sont dotés de fonctions de commande et de contrôle.
Les connexions s'effectuent au moyen d'un ou plusieurs connecteurs comme spécifié
dans "Raccordements électriques" à la page 21.
La synchronisation entre l'émetteur et le récepteur se fait de manière optique, par
conséquent aucun raccordement électrique n'étant nécessaire entre les deux unités.
Un microprocesseur assure le contrôle et la gestion des faisceaux émis et reçus en utilisant des LED pour donner les informations sur l'état de fonctionnement de la barrière
de sécurité à l'utilisateur (voir "Interface utilisateur et diagnostic" à la page 76).
Le récepteur est le contrôleur principal de toutes les fonctions. Il supervise toutes les
actions de sécurité en cas de panne au-delà de remplir d'autres fonctions génériques.
En cours d'installation, l'interface utilisateur favorise l'alignement des deux unités (voir
"Procédure d’alignement" à la page 29).
Dès qu'un objet, un membre ou le corps de l'opérateur interrompt un ou plusieurs faisceaux infrarouges envoyés par l'émetteur, le récepteur ouvre immédiatement les sorties
(OSSD) ou déclenche un Signal de Sécurité sur le Fieldbus connecté.
Ce manuel fournit toutes les informations nécessaires pour le choix et le fonctionnement des dispositifs de sécurité.
Pour une mise en œuvre correcte d'une barrière de sécurité sur une machine automatique, il s'impose, toutefois, d'avoir la compétence spécifique afférant la sécurité.
Comme le présent manuel ne peut pas satisfaire à pareille connaissance de manière
exhaustive, le service assistance technique de Datalogic est à disposition pour toute
information à l'égard du fonctionnement des barrières et des normes de sécurité qui en
règlent la bonne installation (voir "Interface utilisateur et diagnostic" à la page 76).
CONTENU DE L’EMBALLAGE
L’emballage contient les pièces ci-dessous :
• Récepteur (RX)
• Émetteur (TX)
• Câble déporté Rx à 8 pôles
• Câble déporté Tx à 5 pôles
• Guide rapide à l'installation de la barrière
• Liste de contrôle pour la vérification et la maintenance périodique
• 4 équerres angulaires et accessoires de fixation correspondants
• 2 équerres angulaires supplémentaires pour les modèles ayant une hauteur comprise entre 1200 et 1800 mm
2 SG4 EXTENDED
MODÈLES
MODÈLES
Deux modèles des SG4 EXTENDED sont fournis:
•
Un modèle programmable, avec fonctions avancées, telles que le muting et la
suppression de faisceau, pouvant être configurées au moyen de boutons ou via
l'interface utilisateur.
Sa référence est SG4-xx-xxx-OO-P et dans ce manuel il sera dénommé SG4-P.
•
Un modèle non programmable, configurable uniquement au moyen des boutons, avec fonction de muting simplifiée.
Sa référence est SG4-xx-xxx-OO-N et dans ce manuel il sera dénommé SG4-N.
NOUVEAUTÉS INTRODUITES PAR RAPPORT À LA SÉRIE SG4
BASE
Par rapport à la série SG4 BASE, les barrières de sécurité série SG4 EXTENDED présentent quelques nouveautés importantes, à savoir :
• Portée opérationnelle augmentée
• Nouvel profilé (compatible avec les accessoires de la série SE)
• la fonction avancée d'alignement pour les récepteurs et les émetteurs
• la fonction de muting
• Muting partiel
• la temporisation de Muting à sélectionner
• Override
• l'état d'override
• la fonction de suppression de faisceau (fixe ou flottante)
• le Teach-in
• Tolérance
• la portée réduite
• l'absence de zone morte (la hauteur contrôlée par la barrière équivaut à la hauteur de la barrière)
• la configuration de base avec touches (BCM)
• la configuration avancée avec Interface Graphique Utilisateur (ACM)
• la connexion Ethernet à l'ordinateur
• Codage
• Cascade
• la possibilité de copier les paramètres d'une barrière en les sauvegardant dans
d'autres barrières
• la possibilité de générer un rapport Log de la configuration
NOUVEAUTÉS INTRODUITES PAR RAPPORT À LA SÉRIE SE
SG4-N est doté d'un connecteur simple à 8 broches Pin-to-Pin compatible avec les
modèles SE-..-PP-W. Les modèles SG4-N sont configurables uniquement au moyen du
mode de configuration de base.
La série SG4-N inclut une liste de fonctions modifiées :
OVERRIDE
EDM / RESTART
Activation from pattern signal on single input instead of
edges on two inputs
EDM feedback shared with RESET/RESTART input instead
of dedicated input
MANUEL D’INSTRUCTION 3
INFORMATIONS GÉNÉRALES
AIDE AU CHOIX DU DISPOSITIF
À la suite de l'évaluation du risque, il y a au moins trois principales caractéristiques différentes qui doivent orienter au choix d'une barrière de sécurité.
Capacité de détection
On comprend pour capacité de détection (ou résolution) d'un dispositif le diamètre
minimum d'un objet opaque susceptible de couper au moins l'un des faisceaux composant la zone de détection et d'activer le dispositif sensible.
La résolution dépend de la partie du corps qui doit être protégée.
R = 14 mm
Protection du doigt
R = 30 mm
Protection de la main
Comme on peut le remarquer sur la Figure 1, la résolution ne dépend que des caractéristiques géométriques des optiques, du diamètre et de l'entraxe ; elle est donc indépendante des conditions environnementales et du fonctionnement de la barrière.
Figure 1 - Capacité de détection
La valeur de la résolution peut se calculer en utilisant la formule ci-dessous :
R=I+d
avec :
I = Entraxes entre deux optiques adjacentes
d = diamètre de la lentille
4 SG4 EXTENDED
AIDE AU CHOIX DU DISPOSITIF
Hauteur de la zone de détection
On comprend pour hauteur protégée la hauteur contrôlée par la barrière de sécurité.
Figure 2 - Zone de détection
MODÈLE
HAUTEUR
PROTÉGÉE Hp
(mm)
SG4-14-030-OO-x / SG4-30-030-OO-x
SG4-14-045-OO-x / SG4-30-045-OO-x
SG4-14-060-OO-x / SG4-30-060-OO-x
SG4-14-075-OO-x / SG4-30-075-OO-x
SG4-14-090-OO-x / SG4-30-090-OO-x
SG4-14-105-OO-x / SG4-30-105-OO-x
SG4-14-120-OO-x / SG4-30-120-OO-x
SG4-14-135-OO-x / SG4-30-135-OO-x
SG4-14-150-OO-x / SG4-30-150-OO-x
SG4-14-165-OO-x / SG4-30-165-OO-x
SG4-14-180-OO-x / SG4-30-180-OO-x
300
450
600
750
900
1050
1200
1350
1500
1650
1800
MANUEL D’INSTRUCTION 5
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Distance minimale d’installation
Le dispositif de sécurité doit être positionné à une distance de sécurité bien précise
(Figure 3), pouvant assurer que l'opérateur ne puisse pas atteindre la zone dangereuse
avant que l'élément dangereux en mouvement n'ait été bloqué par l'intervention du
système de contrôle de sécurité.
Cette distance, conformément à la norme EN ISO 13855, dépend de 4 facteurs :
• Temps de réponse de l'ESPE (temps qui s'écoule entre l'interruption des faisceaux
et l'ouverture des contacts OSSD).
• Temps d'arrêt de la machine, y compris le temps de traitement et actionnement
du système de contrôle de sécurité, si présent.
• Résolution de l'ESPE
• Vitesse d'approche de l'objet à détecter
Figure 3 - Distance d’installation (position verticale)
La formule pour le calcul de la distance de sécurité est la suivante :
S = K (t1 + t2) + C
avec :
• S = Distance minimale de sécurité en mm
• K = Vitesse d'approche de l'objet, membre ou corps à la zone dangereuse en mm/s
• t1 = Temps de réponse de l'ESPE en secondes (voir "Données techniques" à la page
83)
• t2 = Temps d'arrêt de la machine en secondes (y inclus le système de contrôle de
sécurité)
• C = Distance ultérieure basée sur la possibilité d'introduction du corps ou d'une de
ses parties dans la zone dangereuse avant l'activation du dispositif de protection.
C = 8 (R -14) pour des dispositifs avec résolution ≤ 40mm
C = 850 mm pour des dispositifs avec résolution > 40mm
• R = Résolution du dispositif
La valeur de K est :
2 000 mm/s si la valeur calculée de S est ≤ 500 mm
NOTE
6 SG4 EXTENDED
1 600 mm/s si la valeur calculée de S est > 500 mm
AIDE AU CHOIX DU DISPOSITIF
Si l'on utilise des dispositifs ayant une résolution > 40 mm, le faisceau supérieur doit
être positionné à une hauteur de la base d'appui de la machine de ≥ 900 mm (H2), alors
que le faisceau inférieur doit être positionné à une hauteur de ≤ 300 mm (H1).
Au cas où la barrière devrait être installée à l'horizontale (Figure 4), il est nécessaire de
la monter de sorte que la distance existant entre la zone dangereuse et le faisceau
optique le plus loin de cette zone soit égale à la valeur calculée par la formule qui suit :
S = 1600 mm/s (t1 + t2) + 1200 - 0.4 H
avec :
• S = Distance minimale de sécurité en mm
• t1 = Temps de réponse de l'ESPE en secondes (voir "Données techniques" à la page
83)
• t2 = Temps d'arrêt de la machine en secondes (y inclus le système de contrôle de
sécurité)
• H = Hauteur des faisceaux hors sol ; cette hauteur doit être en tout cas inférieure à
1000 mm
Figure 4 - Distance d'installation (position horizontale)
Exemples d’application
Prenons une barrière dont la hauteur est = 600 mm
Pour calculer la distance du dispositif p/r à l'ESPE, si celui-ci est positionné à la verticale,
utiliser la formule ci-dessous :
S = K*T + C
avec :
• S = Distance minimale de sécurité en mm
• t1 = Temps de réponse ESPE
• t2 = Temps d'arrêt total de la machine (y inclus le système de contrôle de sécurité).
• T = (t1 + t2) Temps total d'arrêt du système
• C = 8 * (R - 14) pour dispositifs avec résolution ≤ 40 mm
• R = Résolution du dispositif
Dans tous les cas, si K = 2000 mm/s il y a une valeur S > 500 mm.
Il faut donc calculer de nouveau la distance de sécurité en utilisant K = 1600 mm/s.
MANUEL D’INSTRUCTION 7
INFORMATIONS GÉNÉRALES
NOTE
La norme de référence est EN ISO 13855 “Sécurité des machines - Positionnement des moyens de protection en fonction de la vitesse d'approche
des parties du corps humain”.
Les informations données sont à titre d'indication et sous forme synthétique.
Pour un calcul correct de la distance de sécurité se reporter intégralement
à la norme EN ISO 13855.
APPLICATIONS TYPIQUES
Exemple 1 : Protection de l'opérateur travaillant sur une machine à percer
L'opérateur introduit la pièce à usiner et la retire une fois l'opération terminée. Le but
est celui de le protéger contre le risque d'abrasion pendant le travail.
Solution : la barrière de sécurité SG 14mm est particulièrement utile dans ce type
d'applications où il s'avère nécessaire d'avoir le dispositif directement embarqué sur la
machine.
Avantages : la dimension très réduite du profilé garantit le maximum de flexibilité
d'installation, en s'adaptant aux encombrements mécaniques de la machine.
Exemple 2: Presses à plier
Le dispositif de sécurité doit protéger l'opérateur contre le risque d'écrasement entre
les outils supérieur et inférieur ou la pièce à usiner, pendant l'approche rapide.
Solution : durant la descente de la presse, l'assombrissement même d'un seul des faisceaux de la barrière de sécurité suffit à provoquer l'arrêt de la traverse mobile porteoutil.
Avantages : la simplicité d'installation ainsi que les dimensions réduites de la barrière
de sécurité permettent de travailler dans la plupart des opérations de pliage.
8 SG4 EXTENDED
APPLICATIONS TYPIQUES
SG assure, outre à une grande fiabilité, une augmentation de la productivité de l'installation, grâce à la réduction des temps morts pour l'accès, le réglage et l'entretien de la
machine.
Exemple 3: Machines pour la découpe du papier
L'application typique est celle de la découpe du papier selon des cotes précises pour
l'impression sur les journaux ou des formes particulières.
Le but est celui de protéger l'opérateur contre le risque d'abrasion ou de cisaillement
des doigts par la lame tranchante.
Solution : la barrière de sécurité SG 30mm est particulièrement utile dans ce type
d'applications où il s'avère nécessaire d'avoir le dispositif directement embarqué sur la
machine.
Avantages : la dimension très réduite du profilé ainsi que sa double coulisse latérale
assurent le maximum de flexibilité d'installation, en s'adaptant aux encombrements
mécaniques de la machine.
Exemple 4: Machines à fraiser
La machine à fraiser est utilisée pour les usinages les plus complexes de pièces métalliques ou d'autres matériaux. Le but est celui d'éviter des blessures aux mains ou aux
autres parties du corps des opérateurs pouvant se prendre, s'empêtrer dans les organes
de la machine ou être coupés par l'outil/ mandrin.
Solution : compte tenu des contraintes de sécurité et du type d'application, la barrière
de sécurité de la série SG 30mm est la solution optimale. Même si un seul des faisceaux
a été interrompu, la machine s'arrête instantanément.
MANUEL D’INSTRUCTION 9
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Avantages : la dimension très réduite du profilé garantit le maximum de flexibilité
d'installation, en s'adaptant aux encombrements mécaniques de la machine.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Pour une utilisation correcte et fiable des barrières de sécurité il est
important de respecter les indications ci-dessous :
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
•
Le système d'arrêt de la machine doit être électriquement contrôlable.
Ce contrôle doit bloquer le mouvement dangereux de la machine sous le temps
d'arrêt total T calculé au paragraphe "Distance minimale d’installation" à la page 6 et
dans chaque phase du cycle de travail.
L'installation de la barrière et les raccordements électriques relatifs doivent être
confiés à un personnel qualifié, conformément aux indications fournies aux chapitres correspondants ("Installation" à la page 11, "Montage mécanique" à la page 19,
"Raccordements électriques" à la page 21, "Procédure d’alignement" à la page 29)
ainsi que des normes du secteur de référence.
La barrière doit être placée de sorte que l'accès à la zone dangereuse ne soit pas
possible sans l'interruption des faisceaux ("Installation" à la page 11).
Le personnel opérant dans la zone dangereuse doit être formé de manière appropriée sur les procédures opérationnelles de la barrière de sécurité.
Le bouton de TEST (essai) doit être positionné à l'extérieur de la zone contrôlée et
de sorte que l'opérateur puisse voir la zone contrôlée quand il effectue des opérations de réarmement et de test
Avant la mise sous tension de la barrière, suivre de près les instructions
concernant le bon fonctionnement.
NOTE
10 SG4 EXTENDED
CHAPITRE 2
INSTALLATION
PRÉCAUTIONS À RESPECTER POUR LE CHOIX ET
L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Prendre garde à ce que le niveau de protection assuré par le dispositif soit
compatible avec le niveau de danger effectif de la machine à contrôler,
comme prévu par les normes EN ISO 13849-1: 2015 ou EN 62061:2005/A2:
2015.
Utiliser uniquement de paires d'émetteurs et récepteurs jumelées avec le même
numéro de série.
Les sorties (OSSD) de l'ESPE doivent être utilisées en tant que dispositifs d'arrêt de
la machine et non pas comme dispositifs de commande.
La machine doit avoir son propre commande de MISE EN MARCHE.
La taille de l'objet minimum à détecter doit être supérieure à la résolution du dispositif.
L'ESPE doit être installé dans un environnement ayant les caractéristiques
conformes aux indications du chap. "Données techniques" à la page 83.
L'ESPE ne doit pas être installé à proximité de sources de lumière intermittente et/
ou de forte intensité, surtout près de la face avant du récepteur.
La présence de fortes perturbations électromagnétiques pourrait affecter le bon
fonctionnement du dispositif. Cette condition doit être évaluée avec attention en
ayant recours au Service Assistance Technique de DATALOGIC.
La présence de fumée, brouillard, poussière en suspension dans le lieu de travail
peut réduire sensiblement la portée opérationnelle du dispositif.
Des écarts soudains dans la température ambiante, avec de valeurs minimales très
basses, peuvent entraîner la formation d'une couche légère de bouée sur la face
avant du dispositif, ce qui en compromettrait le bon fonctionnement. Mettre en
œuvre les précautions nécessaires à éviter toute altération de la capacité de
détection.
MANUEL D’INSTRUCTION 11
INSTALLATION
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA MISE EN PLACE DU
DISPOSITIF
La barrière de sécurité doit être mise en place avec attention de sorte qu'elle puisse
assurer la protection nécessaire. L'accès à la zone dangereuse est uniquement possible
en traversant les faisceaux lumineux de la barrière de sécurité.
AVERTISSEMENT
La Figure 1 présente quelques exemples d'accès possible à la machine du
haut et du bas. Ces situations peuvent se révéler très dangereuses et il est
donc nécessaire d'installer une barrière de sécurité aussi haute qu'il suffit
pour couvrir entièrement l'accès à la zone dangereuse (Figure 2).
Figure 1 - Positionnement incorrect de la barrière
Figure 2 - Positionnement correct de la barrière
AVERTISSEMENT
12 SG4 EXTENDED
Au cas où le positionnement de l'ESPE ne serait pas en mesure d'éviter
l'accès de l'opérateur à la zone dangereuse, il faut prévoir une protection
mécanique additionnelle éliminant cette possibilité d'accès.
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA MISE EN PLACE DU DISPOSITIF
De plus, dans des conditions de fonctionnement normal, la mise en marche de la
machine ne doit pas être possible si l'opérateur se tient à l'intérieur de la zone dangereuse.
Au cas où il ne serait pas possible d'installer la barrière directement à proximité de la
zone dangereuse, il faudra empêcher la possibilité de tout accès latéral en prévoyant,
par exemple, une autre barrière, placée à l'horizontale, comme représenté en Figure 4.
Figure 3 - Positionnement incorrect
Figure 4 - Positionnement correct de
de la barrière
la barrière
Distance minimale p/r aux surfaces réfléchissantes
Toutes surfaces réfléchissantes situées au voisinage du faisceau lumineux du dispositif
de sécurité (au-dessus, au-dessous ou de côté) peuvent produire des réflexions passives. Ces réflexions passives peuvent affecter la détection de l'objet à l'intérieur de la
zone contrôlée. De plus, si le récepteur RX détecte un faisceau secondaire (réfléchi par
la surface réfléchissante située de côté), l'objet pourrait ne pas être détecté même si
celui-ci interrompt le faisceau principal.
Figure 5 - Distance p/r aux surfaces réfléchissantes
MANUEL D’INSTRUCTION 13
INSTALLATION
Lors de l'installation de la barrière de sécurité il est important de respecter une distance
minimale vis à vis des surfaces réfléchissantes.
Cette distance minimum dépend de :
• la portée opérationnelle entre émetteur (TX) et récepteur (RX) ;
• de l'angle d'ouverture réelle de l'ESPE (EAA) ; notamment :
pour ESPE Type 4 EAA = 5° (α = ± 2.5°)
Figure 6 - Distance minimale p/r à une surface réfléchissante
Voici la formule pour trouver Dsr :
Pour ESPE Type 4:
Dsr (m) = 0.13
pour portée opérationnelle < 3 m
Dsr (m) = 0.5 x portée opérationnelle (m) x tg 2°
pour portée opérationnelle ≥ 3 m
Distance entre dispositifs homologues
Du graphique ci-dessous on peut tirer la distance p/r aux dispositifs brouilleurs (Ddo) en
fonction de la portée opérationnelle (Ddo) de la paire (TXA - RXA).
Au cas où il serait nécessaire d'installer plusieurs dispositifs de sécurité dans des zones
adjacentes, il s'impose d'empêcher que l'émetteur d'un dispositif gène le récepteur
d'un autre dispositif.
Le dispositif brouilleur, TXB, doit être installé en dehors de la distance minimale Ddo p/r
à l'axe intermédiaire de la paire TXA - RXA émetteur-récepteur.
Figure 7 - Distance entre dispositifs homologues
14 SG4 EXTENDED
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA MISE EN PLACE DU DISPOSITIF
Cette distance minimale Ddo dépend :
• de la portée opérationnelle entre l'émetteur (TXA) et le récepteur (RXA) ;
• de l'angle d'ouverture réelle de l'ESPE (EAA).
Figure 8 - ESPE Type 4
Pour plus de commodité, le tableau ci-dessous indique les distances minimales d'installation relatives à quelques portées opérationnelles :
AVERTISSEMENT
PORTÉE
OPÉRATIONNELLE (m)
DISTANCE MINIMUM
D’INSTALLATION (m)
3
6
10
19
0,3
0,4
0,5
0,6
Le dispositif brouilleur (TXB) doit être installé à la même distance Ddo,
calculée ainsi qu'il est décrit plus haut, même s'il est plus proche de TXA
que de RXA.
Pour prévenir toute perturbation entre des dispositifs homologues, prendre
des mesures adéquates lors de l'installation. Une situation typique est
représentée par les zones d'installation comportant plusieurs dispositifs
de sécurité adjacents et alignés l'un à côté de l'autre, par exemple, dans
des équipements avec des machines différentes.
MANUEL D’INSTRUCTION 15
INSTALLATION
Les figures présente deux exemples:
Figure 9 - Positionnement recommandé pour des dispositifs homologues
Au cas où deux barrières devraient être montées l'une à côté de l'autre,
comme illustré par l'exemple de la Figure 9.
AVERTISSEMENT
16 SG4 EXTENDED
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA MISE EN PLACE DU DISPOSITIF
Orientation émetteur et récepteur
Les deux unités doivent être montées l'une parallèle à l'autre, leurs faisceaux en direction orthogonale par rapport au plan d'émission et de réception et leurs connecteurs
orientés dans le même sens. Les configurations suivantes sont à proscrire :
Figure 10 - Orientation incorrecte TX-RX
Utilisation de miroirs de déviation de faisceau
L'utilisation même d'un seul dispositif de sécurité permet de contrôler des zones dangereuses avec des accès latéraux différents mais adjacents en ayant recours à des miroirs
de déviation de faisceau positionnés de manière appropriée.
La figure montre une solution possible pour contrôler les deux différents côtés d'accès à
l'aide un miroir positionné à une inclinaison de 45° p/r aux faisceaux.
Figure 11 - Utilisation de miroirs de déviation de faisceau
Les précautions ci-dessous sont nécessaires lors de l'utilisation des miroirs de déviation
de faisceau :
• L'alignement des émetteurs et récepteurs en présence de miroirs de déviation de
faisceau peut être une opération bien critique. Il suffit un très petit écartement
angulaire du miroir pour compromettre l'alignement.
• Dans ces conditions, il est donc conseillé d'utiliser l'accessoire pointeur laser de
DATALOGIC.
• La distance de sécurité minimale (S) doit être respectée pour chaque brin de faisceaux.
• La portée opérationnelle effective diminue d'env. 20 % avec l'utilisation d'un seul
miroir de déviation de faisceau.
Le tableau ci-dessous présente des portées opérationnelles indicatives en relation au
nombre de miroirs utilisés.
•
N. MIROIRS
PORTÉE OPERAT. (14mm)
PORTÉE OPERAT. (30mm)
0
1
7m
5,6 m
20
16
Toute présence de poussière ou salissure sur la surface réfléchissante du miroir
provoque une réduction draconienne de la portée.
MANUEL D’INSTRUCTION 17
INSTALLATION
Contrôles à effectuer après la première installation
Voici les opérations de contrôle à effectuer à la suite de la première installation et avant
de démarrer la machine. Les vérifications doivent être effectuées par un personnel qualifié, directement par ou sous le contrôle du responsable de la sécurité des machines.
Vérifier que :
• L'ESPE reste en état de SÉCURITÉ et intercepte les faisceaux le long de toute la
zone contrôlée en utilisant l'étalon spécial (TP-14 ou TP-30), selon le schéma de la
Figure 12.
Figure 12 - Parcours de l’outil d’essai
•
•
•
•
•
•
•
•
18 SG4 EXTENDED
L'ESPE soit aligné correctement : si l'on exerce une légère pression au côté du produit, dans les deux sens, la LED rouge ne doit pas s'allumer.
L'activation de la fonction TEST (du côté TX) provoque l'ouverture des sorties
OSSD (LED rouge, OSSD du côté RX, ON et arrêt contrôlé de la machine).
Le temps de réponse au STOP machine, y compris le temps de réponse de l'ESPE
ainsi que de la machine, ne dépasse pas les limites définies pour le calcul de la distance de sécurité (voir "Distance minimale d’installation" à la page 6).
La distance de sécurité entre les parties dangereuses et l'ESPE soit conforme aux
indications du chapitre "Distance minimale d’installation" à la page 6.
Tout accès et stationnement des personnes entre l'ESPE et les parties dangereuses
de la machine soient empêchés.
Aucun accès aux zones dangereuses de la machine ne soit possible depuis
n'importe quelle zone non contrôlée.
L'ESPE ne soit dérangé par des sources lumineuses extérieures ; il faut s'assurer
qu'il reste en MODE DE FONCTIONNEMENT NORMAL pendant au moins 10-15
minutes et, une fois l'étalon spécial positionné dans la zone contrôlée, qu'il reste
en état de SÉCURITÉ pendant le même laps de temps.
Vérifier la correspondance de toutes les fonctions accessoires, en les activant dans
les différentes conditions opérationnelles.
CHAPTER 3
MONTAGE MÉCANIQUE
L'émetteur (TX) et le récepteur (RX) doivent être montés avec leurs surfaces sensibles
tournées l'une vers l'autre.
Les connecteurs doivent être positionnés du même côté et la distance doit être comprise dans la plage d'opération du modèle utilisé (voir chapitre "Données techniques" à la
page 83).
Les deux unités doivent être montées aussi parallèles et alignées que possible.
Le pas suivant consiste dans l'alignement précis, comme décrit au chapitre "Procédure
d’alignement" à la page 29.
Le kit d'équerres angulaires fourni pour le montage des unités doit être utilisé comme
décrit ci-dessous (Figure 1).
Les supports orientables pour régler l'inclinaison des unités par rapport aux axes sont
disponibles sur la demande (voir "Accessoires" à la page 92).
Pour effectuer le montage du kit d'équerres angulaires, placer l'insert métallique des
goujons filetés dans le logement latéral du bouchon de fermeture de la barrière ; faire
glisser l'insert vers la cannelure du profilé métallique.
Fixer l'équerre au profilé en serrant les écrous six-pans M5. Il est possible de faire glisser
le groupe équerre le long du guide spécial et de le fixer de nouveau en serrant les
écrous susdits.
Figure 1 - Procédure de montage des équerres fixes
MANUEL D’INSTRUCTION 19
MONTAGE MÉCANIQUE
Pour des applications comportant de fortes vibrations, il est recommandé d'utiliser des
plots caoutchouc antivibratoires conjointement avec les équerres de montage, pour
réduire l'impact des vibrations.
Figure 2 - Plots caoutchouc antivibratoires
Les positions de montage conseillées selon la longueur de la barrière sont indiquées
dans la Figure 3 et dans le tableau suivant.
Figure 3 - Dimensions des barrières
MODÈLE 14 mm MODÈLE 30 mm
SG4-14-030-OO-x
SG4-14-045-OO-x
SG4-14-060-OO-x
SG4-14-075-OO-x
SG4-14-090-OO-x
SG4-14-105-OO-x
SG4-14-120-OO-x
SG4-14-135-OO-x
SG4-14-150-OO-x
SG4-14-165-OO-x
SG4-14-180-OO-x
20 SG4 EXTENDED
SG4-30-030-OO-x
SG4-30-045-OO-x
SG4-30-060-OO-x
SG4-30-075-OO-x
SG4-30-090-OO-x
SG4-30-105-OO-x
SG4-30-120-OO-x
SG4-30-135-OO-x
SG4-30-150-OO-x
SG4-30-165-OO-x
SG4-30-180-OO-x
L
A
B
C
(mm) (mm) (mm) (mm)
306.3
456.3
606.2
756.2
906.1
1056.1
1206
1356
1505.9
1655.9
1805.8
86.3
236.3
306.2
406.2
506.1
606.1
966
1066
1166
1266
1366
110
110
150
175
200
225
150
175
200
225
250
453
503
553
603
652.9
CHAPITRE 4
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
BROCHAGE ET RACCORDEMENT DES BROCHES DE
CONFIGURATIONS
Toutes les raccordements électriques à l'émetteur et au récepteur sont réalisés par
l'intermédiaire de quelques câbles particuliers ; ces câbles se composent d'un connecteur rectangulaire 18 broches du côté barrière et d'un connecteur (ou connecteurs)
mâle M12 du côté opposé.
Le câble Muting permet d'avoir sur le récepteur un connecteur M12 à 12 pôles et un
connecteur M12 à 5 pôles.
Le câble de suppression de faisceau permet d'avoir sur le récepteur un connecteur M12
à 12 pôles.
L'émetteur est équipé d'un connecteur M12 à 5 pôles (aussi bien en mode Muting qu'en
mode suppression de faisceau).
Les câbles doivent être reliés à la partie inférieure de la barrière (l'extrémité avec les
LED et les boutons) en enlevant le bouchon blanc.
Figure 1 - Raccordements
S’assurer que le bouchon de fermeture (voir "Accessoires" à la page 92) est relié à la partie supérieure des barrières. En l'absence de ce raccordement, une erreur critique de
communication est générée dans les unités maître et esclave.
NOTE
Vu que les connexions du récepteur RX sont différentes pour le câble M12 à
12 pôles de la fonction Muting et pour le câble M12 à 12 pôles de la fonction Suppression de faisceau, il est important d'utiliser le bon câble pour
chaque configuration (connecteur avec deux M12 pour la configuration
Muting et connecteur avec un M12 pour la configuration Suppression de
faisceau).
MANUEL D’INSTRUCTION 21
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
CÂBLE DÉPORTÉ - CONFIGURATION MUTING POUR RÉCEPTEUR
(SG4-P)
Figure 2 - Câble déporté - configuration Muting
pour récepteur (CS-R1-75-B-002)
M12 à 12 pôles :
1. 24 V (marron)
2. 0V (bleu)
3. RESET/RESTART/ALIGN (blanc)
4. OVERRIDE 1 (vert)
5. OSSD 2 (rose)
6. EDM (jaune)
7. MUTING DISABLE (noir)
8. OSSD 1 (gris)
9. OVERRIDE 2 (rouge)
10. MUTING LAMP (violet)
11. OVERRIDE STATUS (gris-rose)
12. EARTH (rouge-bleu)
M12 à 5 pôles :
1. 24 V (marron)
2. MUTING 2 (blanc)
3. 0V (bleu)
4. MUTING 1 (noir)
5. N.C. (gris)
CÂBLE DÉPORTÉ - CONFIGURATION SUPPRESSION DE
FAISCEAU POUR RÉCEPTEUR (SG4-P)
M12 à 12 pôles :
1. 24 V (marron)
2. 0V (bleu)
3. RESET/RESTART/ALIGN (blanc)
4. TEACH-IN (vert)
5. OSSD 2 (rose)
6. EDM (jaune)
7. N.C. (noir)
Figure 3 - Câble déporté - configuration
8. OSSD 1 (gris)
Suppression de faisceau pour récepteur (CS-G19. TOLERANCE (rouge)
70-B-002)
10. LAMP (violet)
11. N.C. (gris-rose)
12. EARTH (rouge-bleu)
22 SG4 EXTENDED
BROCHAGE ET RACCORDEMENT DES BROCHES DE CONFIGURATIONS
CÂBLE DÉPORTÉ POUR RÉCEPTEUR RX (MODÈLE SG4-N)
Figure 4 - Câble déporté - Récepteur RX pour
modèles SG4-N (CS-G1-60-B-002)
M12 à 8 pôles:
1. RESTART / RESET / EDM /
OVERRIDE (blanc)
2. +24 VDC (marron)
3. MUTING 1 (vert)
4. MUTING 2 (jaune)
5. OSSD 1 (gris)
6. OSSD2 (rose)
7. 0V (bleu)
8. MUTING LAMP (rouge)
CÂBLE DÉPORTÉ POUR ÉMETTEUR
Figure 5 - Câble déporté - pour émetteur TX
(CS-G1-50-B-002)
M12 à 5 pôles:
1. +24V (marron)
2. TEST (blanc)
3. 0V (bleu)
4. EARTH (noir)
5. NOT USED (gris)
CONFIGURATION CONNECTEURS M12
12 broches
8 broches
5 broches
MANUEL D’INSTRUCTION 23
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
CONFIGURATION MUTING RÉCEPTEUR SG4-P
LIGNE
RACCORDEMENT
LAYOUT
COMPORTEMENT
RESET
actif sur le niveau haut en état de blocage
pour cause de panne
REMISE EN
MARCH
actif sur le niveau haut en état de runtime
ALIGNEMENT
actif sur le niveau haut lors de la mise en
marche
OVERRIDE 1
actif sur le niveau haut en état de runtime
OVERRIDE 2
actif sur le niveau bas en état de runtime
DEACTIVATION
MUTING
doit résulter antivalent aux OSSDs en état de
runtime avec EDM activé
Muting désactivé sur le niveau haut en état de
runtime
OSSD 1 /
OSSD 2
niveau haut = parcours libre
niveau bas = détection objet
EDM
Voir "EDM" à la page 44
niveau haut = fonction d'override active
niveau bas = fonction d'override inactive
ETAT OVERRIDE
LAMPE MUTING
MUTING 1 /
MUTING 2
TERRE
24 SG4 EXTENDED
Remarque : lors de la mise en marche
cette ligne présente des fluctuations ne
concernant pas l'activation de l'override.
le collecteur ouvert baisse lors de l'activation
du muting
actif sur le niveau haut en état de runtime
connecte directement à la terre
BROCHAGE ET RACCORDEMENT DES BROCHES DE CONFIGURATIONS
CONFIGURATION MUTING RÉCEPTEUR SG4-N
LIGNE
RACCORDEMENT
LAYOUT
COMPORTEMENT
RESET
actif sur le niveau bas en état de blocage pour
cause de panne
REMISE EN
MARCHE
actif sur le niveau bas en état de runtime
ALIGNEMENT
actif sur le niveau bas lors de la mise en
marche
OVERRIDE
Voir "Override pour SG4-N" à la page 62
EDM
See "EDM" à la page 44
doit résulter antivalent aux OSSDs en état de
runtime avec EDM activé
OSSD 1 /
OSSD 2
niveau haut = parcours libre
niveau bas = détection objet
LAMPE MUTING
le collecteur ouvert baisse lors de l'activation
du muting
MUTING 1 /
MUTING 2
actif sur le niveau haut en état de runtime
MANUEL D’INSTRUCTION 25
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
CONFIGURATION SUPPRESSION DE FAISCEAU RÉCEPTEUR SG4-P
LIGNE
RACCORDEMENT
LAYOUT
COMPORTEMENT
RESET
actif sur le niveau haut en état de blocage
pour cause de panne
REMISE EN
MARCHE
actif sur le niveau haut en état de runtime
actif sur le niveau haut lors de la mise en
marche
actif sur le niveau haut lors de la mise en
marche
ALIGNEMENT
TOLERANCE
TEACH-IN
EDM
actif sur le niveau haut en état de runtime
See "EDM" à la page 44
doit résulter antivalent aux OSSDs en état de
runtime avec EDM activé
OSSD 1 /
OSSD 2
niveau haut = parcours libre
niveau bas = détection objet
LAMPE
SUPPRESSIONE
DE FAISCEAU
le collecteur ouvert baisse lors de l'activation
de la suppression de faisceau
TERRE
connecte directement à la terre
ÉMETTEUR
LIGNE
26 SG4 EXTENDED
RACCORDEMENT
LAYOUT
COMPORTEMENT
TEST
actif sur le niveau haut en état de runtime
TERRE
connecte directement à la terre
REMARQUES SUR LES RACCORDEMENTS
REMARQUES SUR LES RACCORDEMENTS
Voici quelques avertissements, concernant les raccordements, qu'il est bien de respecter pour obtenir le fonctionnement correct de la barrière de sécurité :
•
Ne pas placer de câbles de raccordement au contact direct ou tout près de câbles
de haute tension et/ou avec des variations de courant importantes (par exemple :
alimentation de moteurs, variateurs de fréquence, etc.).
• Ne pas brancher sur le même câble multipolaire les fils OSSD de plusieurs barrières de sécurité.
• Le fil TEST doit être relié à la tension d'alimentation de l'ESPE par l'intermédiaire
d'un bouton N.O
Le bouton de TEST doit être positionné de sorte que l'opérateur puisse
contrôler la zone contrôlée durant tout test.
AVERTISSEMENT
•
•
Le bouton RESET/RESTART/ALIGNEMENT doit être positionné de sorte que
l'opérateur puisse contrôler la zone contrôlée durant toute opération de
reset.
Le dispositif dispose à son intérieur de protections contre les surtensions et surintensités.
L'utilisation d'autres composants extérieurs est déconseillée.
Exemple: raccordement à un relais d sécurité SE-SR2
Figure 6 - Raccordement des relais de sécurité SE-SR2
Les figures montrent le raccordement entre les barrières de sécurité et le relais de sécurité série SE-SR2 fonctionnant en mode Remise en Marche Automatique (à gauche) et
Remise en Marche Manuelle avec monitoring (à droite).
• Ne pas utiliser de varistances, circuits RC ou LED en parallèle aux entrées du relais
ou en série aux sorties OSSD.
MANUEL D’INSTRUCTION 27
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
•
•
•
•
Les contacts de sécurité OSSD1 et OSSD2 ne peuvent être reliés en série ou en
parallèle entre eux, mais peuvent être utilisés individuellement, conformément
aux exigences de sécurité nécessaires de l'équipement.
Au cas où l'une de ces deux configurations serait utilisée par mégarde, le dispositif
signalise l'irrégularité de fonctionnement des sorties (voir "Interface utilisateur et
diagnostic" à la page 76).
Relier les deux OSSD au dispositif à contrôler.
L'absence du raccordement d'un OSSD au dispositif d'activation compromet le
niveau de sécurité du système que la barrière doit surveiller.
Figure 7 - Raccordement des OSSDs
Figure 8 - Comportement des OSSDs
28 SG4 EXTENDED
CHAPITRE 5
PROCÉDURE D’ALIGNEMENT
L'alignement entre l'émetteur et le récepteur est incontournable pour obtenir le bon
fonctionnement de la barrière.
L'alignement correct prévient l'état d'instabilité des sorties à cause de poussière ou
vibrations.
Un parfait alignement s'obtient quand les axes optiques du premier et du dernier faisceau de l'émetteur coïncident avec les axes optiques des éléments correspondants du
récepteur.
Vu que la barrière est dotée de deux faisceaux pour la synchronisation, nous appellerons SYNC 1 le faisceau de synchronisation en bas, le premier faisceau de l'array, et
SYNC 2 le faisceau de synchronisation du côté opposé de la barrière, le dernier faisceau
de l'array.
La figure illustre le premier faisceau qui se trouve sur le bord inférieur de la barrière, à
côté de l'afficheur à LED.
Le dernier faisceau se trouve à l'extrémité opposée, à côté du bouchon de fermeture.
Ces faisceaux sont en outre les faisceaux de synchronisation
.
Figure 1 - Description des faisceaux
MANUEL D’INSTRUCTION 29
PROCÉDURE D’ALIGNEMENT
La fonction d'alignement peut être activée simplement en appuyant sur le bouton
externe normalement ouvert, relié à l'entrée RESET/REMISE EN MARCHE/ALIGNEMENT
(broche 3 du connecteur M12 à 12 pôles - côté RX) au cours de la mise en marche,
jusqu'à ce que la seconde LED (rouge) commence à clignoter pour indiquer l'activation
de la fonction d'alignement, comme le diagramme d'alignement suivant le montre. Dès
l'obtention d'un bon état d'alignement, une opération d'extinction et de rallumage
reporte l'ESPE à l'état de fonctionnement normal.
En mode d'alignement, l'ESPE reste toujours en état de sécurité et les sorties OSSD sont
maintenues OFF.
L'état d'alignement est déterminé par le récepteur RX par le biais de la lecture du niveau
du signal reçu par chaque faisceau avec 4 seuils définis en usine. Le niveau reçu par le
premier faisceau et le dernier faisceau est considéré plus important que les autres.
En mode d'alignement, l'interface utilisateur informe l'utilisateur sur la qualité et sur le
niveau de l'alignement :
Tenir le récepteur dans une position stable et actionner l'émetteur jusqu'à obtenir
l'extinction de la LED jaune SYNC1. Cet état confirme que le premier faisceau de synchronisation est aligné.
Tourner l'émetteur, en essayant de le faire pivoter sur l'axe de l'optique inférieure,
jusqu'à obtenir aussi l'extinction de la LED jaune SYNC2.
Avec de petits réglages sur l'une et ensuite sur l'autre unité, délimiter la zone dans
laquelle on obtient la condition d'alignement stable, en essayant d'obtenir le NIVEAU
d'alignement maximum (
), ensuite positionner les deux unités au centre de cette
zone.
Fixer solidement les deux unités avec les équerres. Vérifier que le NIVEAU sur le récepteur est le plus haut possible et que les faisceaux ne sont pas interrompus, puis vérifier
que toutes les LED de NIVEAU s'éteignent même si un seul faisceau est interrompu.
Cette vérification sera effectuée à l'aide de l'étalon spécial de dimension appropriée à la
résolution du dispositif utilisé (voir "Contrôles à effectuer après la première installation" à
la page 18).
Éteindre et rallumer le dispositif en mode de fonctionnement normal. Le niveau d'alignement est contrôlé par l'afficheur, même durant le fonctionnement normal du dispositif (voir "User interface" à la page 76). Une fois la barrière alignée et bien fixée, la
signalisation est utile pour le contrôle de l'alignement et pour indiquer le changement
30 SG4 EXTENDED
des facteurs environnementaux (présence de poussière, interférences lumineuses, etc.)
par monitoring du niveau de signal.
Si le SG4-DONGLE est installé, l'afficheur à 7 segments visualise d'autres messages.
Pour les détails se référer au manuel du SG4-DONGLE.
MANUEL D’INSTRUCTION 31
CHAPITRE 6
CONFIGURATION DES FONCTIONS
La configuration des fonctions et des paramètres de fonctionnement de l'ESPE peut
s'effectuer en deux modes différents :
• Mode de Configuration de Base (BCM):
permet à l'utilisateur de sélectionner la fonction souhaitée parmi les fonctions de
base / paramètres de base à l'aide de boutons et d'une interface utilisateur à LED
(disponible sur le récepteur RX et l'émetteur TX)
•
32 SG4 EXTENDED
Mode de Configuration Avancée (ACM):
permet à l'utilisateur de sélectionner la fonction souhaitée parmi les fonctions
avancées / paramètres avancés à l'aide d'une interface GUI du logiciel ordinateur
(disponible seulement pour le récepteur RX)
MODE DE CONFIGURATION DE BASE
MODE DE CONFIGURATION DE BASE
L'interface utilisateur composée de 8 LED et de 3 boutons protégés permet à l'utilisateur d'effectuer la configuration de base.
Les LED sont les mêmes que celles utilisées pour l'interface utilisateur en mode de fonctionnement normal.
L'utilisateur doit employer l'instrument fourni en dotation pour activer les boutons (voir
"Accessoires en dotation" à la page 90) ; ce faisant on évite l'accès accidentel à la configuration de sécurité.
Ne pas utiliser les tournevis pour l'actionnement des boutons !
AVERTISSEMENT
Figure 1 - Interface utilisateur
Phases de la configuration de base:
Une interface de configuration composée de trois boutons se trouve au côté droit du
pupitre utilisateur (sur les deux unités de la barrière) ; le but de l'interface consiste à
permettre à l'utilisateur de configurer la barrière au niveau local sans utiliser l'interface
graphique utilisateur ordinateur.
L'interface de la configuration se compose d'un bouton CONFIRM utilisé pour entrer en
mode BCM et pour confirmer la configuration sélectionnée, d'un bouton SELECT utilisé
pour faire défiler les diverses fonctions et d'un bouton ENABLE pour activer/désactiver
la fonction en cours.
Voici la marche à suivre pour la configuration BCM :
1. Appuyer longuement pendant 5 secondes sur le bouton CONFIRM pour entrer
dans le Mode de Configuration de Base.
2. L'interface LED affiche un Test Pattern ; vérifier attentivement que TOUTES les LED
sont allumées en séquence de 2 à 8. Ensuite la configuration courante est affichée.
3. Sélectionner la fonction que l'on souhaite configurer au moyen de la touche
SELECT. La LED sélectionnée clignote.
4. Configurer la fonction sélectionnée au moyen du bouton ENABLE (la LED s'allume/
éteint).
5. Répéter les opérations des points 3 et 4 jusqu'à ce que la configuration souhaitée
soit affichée.
6. Appuyer longuement sur le bouton CONFIRM pour valider la nouvelle configuration.
Si une Configuration Avancée a déjà été programmée sur l'ESPE (configuration via interface utilisateur SG Extended GUI sur ordinateur), en appuyant une fois sur le bouton
durant l'opération 2 on provoque une erreur configuration de l'ESPE, afin d'empêcher
des modifications non autorisées de la configuration avancée.
MANUEL D’INSTRUCTION 33
CONFIGURATION DES FONCTIONS
MODE DE CONFIGURATION AVANCÉE (SG4-P)
Le logiciel SG Extended GUI (GUI, interface graphique utilisateur) pour ordinateur permet à l'utilisateur d'afficher la configuration avancée de l'ESPE. Plusieurs paramètres
sont disponibles pour personnaliser le fonctionnement de l'ESPE pour des applications
spécifiques.
Puisque les paramètres de l'ESPE peuvent être critiques pour la sécurité et que le logiciel de l'ordinateur ne peut pas être garanti comme composant de sécurité, il est nécessaire de suivre une procédure de configuration sûre.
La procédure de configuration sur GUI peut être effectuée exclusivement par un personnel autorisé. Ledit personnel doit s'assurer que personne ne peut accéder aux parties
dangereuses de la machine durant la procédure de configuration.
3 typologies différentes d'opérateur peuvent utiliser la GUI avec trois niveaux différents
d'autorisation.
Intégrateur de système (System Integrator) : il a toutes les autorisations et peut donc
modifier n'importe quelle configuration sur la GUI.
Opérateur préposé à l'entretien (Maintainer) : il peut télécharger les configurations
(sauvegardées sur la GUI) sur la barrière et utiliser la GUI pour contrôler le système ; il
ne peut pas créer de nouvelles configurations.
Opérateur machine (Machine Operator) : il utilise exclusivement la GUI pour contrôler
le système.
En fonction de la typologie d'opérateur, il existe plusieurs mots de passe qui protègent
plusieurs fonctions de la GUI.
OPÉRATEUR
Intégrateur de système
Opérateur préposé à l’entretien
Opérateur machine
MOT DE PASSE
SystemIntegrator
Maintainer
no password requested
Figure 2 - Cycle de configuration ACM
Sélection du dispositif : l'utilisateur sélectionne l'ESPE à configurer en choisissant un
numéro de série univoque parmi les dispositifs répertoriés sur le réseau.
Sélection des paramètres : après avoir programmé la configuration ESPE l'utilisateur
demande qu'elle soit transférée à la GUI et saisit le mot de passe pour l'accès au dispositif. La GUI envoie la commande de configuration, l'ESPE se met en état SAFE (SÉCURITÉ), l'indication " configuration en cours " est affichée sur l'interface LED de l'ESPE et
la précédente configuration ESPE est effacée.
34 SG4 EXTENDED
MODE DE CONFIGURATION AVANCÉE (SG4-P)
Contrôle du rapport : l'ESPE renvoie à GUI la configuration reçue, GUI génère un RAPPORT SÉCURITÉ imprimable contenant toutes les informations sur la sécurité de la configuration en cours (Figure 3). Après avoir contrôlé tous contenus du rapport, l'utilisateur
peut accepter la configuration : l'ESPE redémarre en fonctionnement normal avec la
nouvelle configuration.
Contrôle de l'ESPE : l'utilisateur vérifie que l'ESPE opère en conformité avec le RAPPORT
DE SÉCURITÉ (contrôle de la résolution en utilisant l'étalon spécial, contrôle des paramètres, ...).
Figure 3 - Rapport de sécurité
Protection par mot de passe et compatibilité entre les versions des
dispositifs pas à jour
À partir des versions 1.3.0 de la SG Extended GUI, de la version micrologiciel 6.2.0 du
SG4-DONGLE et de la version micrologiciel 6.1.0 de la SG4 EXTENDED, un système de
protection amélioré de la configuration par mot de passe à l'intérieur du dispositif a été
mis en place. Pour les associations de GUI, SG4-DONGLE et SG4 EXTENDED avec les versions antérieures à celles indiquées ci-dessus appliquer le tableau de compatibilité suivant :
VERSION DE
LA GUI SG
EXTENDED
MICROLOG.
SG4DONGLE
MICROLOG.
SG4
EXTEDEND
R < 1.0.3
-
-
R ≥ 1.0.3
Fw < 6.2.0
Fw < 6.1.0
R ≥ 1.0.3
Fw < 6.2.0
Fw ≥ 6.1.0
R ≥ 1.0.3
Fw ≥ 6.2.0
Fw < 6.1.0
R ≥ 1.0.3
Fw ≥ 6.2.0
Fw ≥ 6.1.0
Mettre à jour à la dernière version de GUI SG
Extended disponible à titre gratuit sur le site
www.datalogic.com
Pendant la configuration en ligne et hors ligne, le
système demandera un mot de passe pour la GUI
mais pas pour le dispositif
Pendant la configuration en ligne, le système
demandera un mot de passe pour le dispositif.
La configuration hors ligne n'est pas possible pour
cette combinaison : il faut utiliser un SG4-DONGLE
avec Fw ? 6.2.0
Pendant la configuration hors ligne, le système
demandera un mot de passe pour sauvegarder la
configuration sur SG4-DONGLE mais il ne l'enverra
pas sur SG4 EXTENDED
Pour la configuration le système demandera toujours un mot de passe pour le dispositif. Il est également possible de saisir un mot de passe à blanc
MANUEL D’INSTRUCTION 35
CONFIGURATION DES FONCTIONS
SG4-DONGLE avec version Fw ≥ 6.2.0 indique la version de micrologiciel
sur l'étiquette du produit.
NOTE
SG4-DONGLE avec version Fw < 6.2.0 par contre ne reporte pas cette information sur le produit.
Réinitialiser la configuration d’usine
L'utilisateur System Integrator peut réinitialiser la configuration d'usine de l'ESPE à
l'aide du logiciel GUI SG Extended selon la procédure suivante :
Figure 4 - Sélection de l’activité
Figure 5 - Sélection du dispositif et effacement de la configuration
Figure 6 - Saisi du mot de passe
Le mot de passe n'est nécessaire qu'à partir de la version micrologicielle
6.1.0 et GUI 1.3.0.
NOTE
36 SG4 EXTENDED
LISTE DES FONCTIONS
Au cas où la barrière ne présenterait une configuration ACM, l'utilisateur peut aussi
effectuer la réinitialisation de la configuration d'usine de l'ESPE en effectuant l'opération suivante au moyen des boutons :
• appuyer sur la touche CONFIRM pendant au moins 9 secondes (mais pas plus de
30 secondes pour éviter de provoquer le blocage de la barrière)
• Les LED clignotent un instant, la barrière est ensuite réarmée
• Après le réarmement, la barrière reprend son fonctionnement normal avec la
configuration d'usine
LISTE DES FONCTIONS
Modèles programmables
Les modèles SG4 EXTENDED programmables (SG4-P) prévoient deux modes de fonctionnement principaux : Suppression de faisceau et Muting. Le choix entre Suppression de
faisceau et Muting modifie les paramètres des fonctions reliées aux LED de 5 à 8.
La configuration par défaut est indiquée en gras.
NOTE
Vu que les 3 dernières LED ne modifient pas leur état lors du passage de la
configuration Muting à la configuration Suppression de faisceau (et vice
versa) et que ces 3 LED communiquent trois messages différents selon la
configuration, l'utilisateur doit prêter attention aux paramètres de la configuration au moment où il décide d'en effectuer la modification.
LISTE DES FONCTIONS RX EN MODE DE FONCTIONNEMENT DE
MUTING (LED 3 JAUNE ALLUMÉE)
FONCTION
LED #
CONFIGURATION
ÉTAT LED
Référence 1
Codage
2
Référence 2
Aucune référence
Muting
Sélection Muting/
Suppression de
faisceau
3
EDM
4
Mode Restart
5
Direction Muting
6
Temporisation de
Muting
7
Détecteur
d’Override
8
Suppression de
faisceau
Activé
Désactivé
Auto
Manuel
T (bidirectionnel)
L (unidirectionnel)
10 min
Inf.
Niveau
Bord
MANUEL D’INSTRUCTION 37
CONFIGURATION DES FONCTIONS
LISTE DES FONCTIONS RX EN MODE DE FONCTIONNEMENT DE
SUPPRESSION DE FAISCEAU (LED 3 ÉTEINTE)
FONCTION
LED #
CONFIGURATION
ÉTAT LED
Référence 1
Codage
2
Référence 2
Aucune référence
Sélection
Muting /
Suppression
de faisceau
3
EDM
4
Mode Restart
5
Sélection
Suppression
de faisceau
flottante
Muting
6-7
Suppression de faisceau
Activé
Déactivé
Auto
Manuel
Suppression de faisceau
flottante déactivée
Suppression de faisceau
flottante 1 faisceau
Suppression de faisceau
flottante 2 faisceaux
Rés. réduite 4 faisceaux
Sélection
Suppression
de faisceau
fixe
8
1 Zone de Suppression de
faisceau fixe
2 Zones de Suppression de
faisceau fixe
LISTE DES FONCTIONS TX
FONCTION
LED #
CONFIGURATION
Référence 1
Codage
2
Référence 2
Aucune référence
Sélection
Portée
38 SG4 EXTENDED
3
Longue
Réduite
ÉTAT LED
LISTE DES FONCTIONS
Modèles SG4-N
Le modèles SG4-N fournit les fonctions de Muting et Override, la Remise en marche
automatique/manuelle et le contrôle du dispositif extérieur.
La configuration par défaut est indiquée en gras.
NOTE
LISTE DES FONCTIONS RX EN MODE DE FONCTIONNEMENT DE MUTING (LED 3
JAUNE ALLUMÉE)
FONCTION
LED #
CONFIGURATION
ÉTAT LED
ZONES ESPE
Zone (A)
Muting
partiel
2
Zone (A + B)
Zone (A + B + C)
Délai Sortie
Muting
3
EDM
4
Mode Restart
5
Direction
Muting
6
Temporisation de
Muting
7
Filtre de
Muting
8
ON
OFF
Activé
Déactivé
Auto
Manuel
T (bidirectionnel)
L (unidirectionnel)
10 min
Inf.
ON
OFF
MANUEL D’INSTRUCTION 39
CHAPITRE 7
FONCTIONS
Toutes les fonctions de la barrière sont décrites dans ce chapitre.
MODE DE REMISE EN MARCHE (RESTART)
La détection d'un objet opaque de la part des faisceaux provoque la commutation des
sorties OSSD (c'est à dire l'ouverture des contacts de sécurité, état de SÉCURITÉ).
Le mode de remise en marche permet à l'utilisateur de définir le mode dans lequel la
barrière retourne au mode de fonctionnement normal.
La remise en marche de l'ESPE (fermeture des contacts de sécurité OSSD = condition de
FONCTIONNEMENT NORMAL), peut s'effectuer en deux modes différents : Remise en
marche automatique ou manuelle.
Remise en marche automatique : au moment de la détection d'un objet opaque,
l'ESPE se met en état de SÉCURITÉ. Par la suite, une fois l'objet de la zone contrôlée
retiré, l'ESPE reprend le fonctionnement normal.
Le temps de réponse consiste dans le temps qui s'écoule entre l'introduction de l'objet
dans la zone contrôlée et l'état de OFF de la part des OSSD (SÉCURITÉ) ; le temps de
réarmement est le temps pendant lequel les OSSD passent à l'état de ON (SÉCURITÉ)
après avoir retiré tous les objets.
Ces temps sont en fonction de la longueur de la barrière de sécurité. Pour tout autre
détail, se référer aux tableaux du chapitre "Modèles disponibles et Temps de réponse" à la
page 86.
Figure 1 - Tempes de remise en marche (auto)
40 SG4 EXTENDED
MODE DE REMISE EN MARCHE (RESTART)
Dans la Remise en marche automatique l'entrée REMISE EN MARCHE (broche 3 du
connecteur M12 à 12 pôles ou broche 1 du connecteur M12 à 8 pôles - côté RX) doit
être laissée libre dans les modèles SG4-P ou connectée à 24V dans les modèles SG4-N.
Se référer au paragraphe 8.4 EDM pour le raccordement de l'entrée REMISE EN
MARCHE si utilisée en association à la fonction EDM dans les modèles SG4-N.
Connexion de remise en marche SG4-P (Auto)
Connexion de remise en marche SG4-P (Auto)
Remise en marche manuelle : après que l'ESPE ait détecté un objet opaque dans la
zone contrôlée, la barrière reprend son fonctionnement normal seulement si l'on
appuie sur le bouton de Remise en marche (contact normalement ouvert) après avoir
retiré l'objet de la zone contrôlée.
Le bouton de REMISE EN MARCHE doit rester enfoncé pendant au moins 500 ms.
(100ms dans les modèles SG4-N). Les sorties OSSD commutent sur le fonctionnement
normal lors du relâchement suivant du bouton de REMISE EN MARCHE.
Si la temporisation est supérieure à 5 s sur la REMISE EN MARCHE haute, il y a une
erreur qui comporte le blocage de l'ESPE.
Figure 2 - Temps de remise en marche SG4-P (manuelle)
MANUEL D’INSTRUCTION 41
FONCTIONS
Figure 3 - Temps de remise en marche SG4-N (manuelle)
Dans la Remise en marche manuelle l'entrée REMISE EN MARCHE (broche 3 du connecteur M12 à 12 pôles ou broche 1 du connecteur M12 à 8 pôles - côté RX) doit être branchée à 24Vcc au moyen d'un contact normalement ouvert pour les modèles SG4-P ou
d'un contact normalement fermé dans les modèles SG4-N. Se référer au paragraphe 8.4
EDM pour le raccordement de l'entrée REMISE EN MARCHE si utilisée en association à la
fonction EDM dans les modèles SG4-…-N.
SG4-...-P Connexion de remise en marche
(manuelle)
AVERTISSEMENT
SG4-...-N Connexion de remise en marche
(manuelle)
Il faut bien évaluer les conditions de risque et les modes de réarmement.
Dans la protection des accès aux zones dangereuses, le mode de réarmement automatique n'est pas potentiellement sûr s'il permet le passage
complet de l'opérateur au-delà de la zone sensible.
Dans ce cas, il est nécessaire de procéder au réarmement manuel ou, par
exemple, au réarmement manuel du relais SE-SR2 (voir "Accessoires" à la
page 92).
42 SG4 EXTENDED
TEST
Voici la description de la procédure pour sélectionner le mode de remise en marche
aussi bien au moyen du bouton que via interface graphique utilisateur.
CONFIGURATION BCM : MODE RESTART
Auto
LED 5 ON rouge
Manuelle
LED 5 OFF
Figure 4 - Configuration ACM: Mode Restart
TEST
La fonction de TEST peut être activée en appuyant pendant au moins 0,5 secondes sur le
bouton 24 Vcc normalement ouvert, relié à l'entrée TEST de l'émetteur TX (broche 2 du
connecteur M12 à 5 pôles).
Le TEST désactive la phase d'émission, par conséquent le côté RX voit tous les faisceaux
interrompus et la OSSD s'abaisse dans le délai de temps de réponse.
Ainsi que le diagramme des temps le montre, les OSSD se mettent en état OFF (état
d'INTERRUPTION) au bout de 500 ms (plus un temps cycle) et après le temps de réponse
de la barrière.
Figure 5 - Temps du test
MANUEL D’INSTRUCTION 43
FONCTIONS
RESET
Quand l'ESPE se bloque en état d'erreur, l'utilisateur peut réinitialiser le mode de fonctionnement normal en éteignant et rallumant ou en activant la fonction RESET (seulement pour erreurs non critiques).
Pour activer la fonction RESET, appuyer pendant au moins 5 secondes sur le bouton 24
Vcc normalement ouvert, relié à l'entrée RESET (broche 3 du connecteur M12 à 8 pôles côté RX), en état d'erreur non critique.
Pour toutes les erreurs critiques, il est nécessaire d'éteindre et de rallumer.
Figure 6 - Temps de reset
Si l'on n'efface pas l'erreur, la barrière sera de nouveau bloquée.
EDM
La fonction de Monitoring des dispositifs extérieurs (EDM) contrôle ces derniers en vérifiant l'état des OSSD.
EDM activé
Quand l'EDM est activé, il est nécessaire de relier l'entrée EDM (broche 6 du connecteur
M12 à 12 pôles ou broche 1 du connecteur M12 à 8 pôles - RX) à un contact normalement fermé à 24 Vcc du dispositif à contrôler.
En mode de fonctionnement normal, la troisième LED allumée sur l'interface utilisateur indique que la fonction est active.
NOTE
La figure suivante illustre le mode de raccordement de l'entrée EDM.
Figure 7 - Raccordement EDM avec remise en marche automatique (modèles SG4-N)
44 SG4 EXTENDED
EDM
Figure 8 - Raccordement EDM avec remise en marche manuelle (modèles SG4-N)
La fonction contrôle la commutation du contact normalement fermé à 24 Vcc en fonction des changements de l'état des OSSD.
Figure 9 - Temps de l’EDM
L'état de l'EDM est antivalent à celui des OSSD : le diagramme des temps explique la
relation entre la cause (OSSD) et l'effet (EDM) avec un retard maximum admis.
Tc <= 350 ms (temps entre la transition OFF-ON des OSSD et le test de l'EDM)
To >= 100 ms (temps entre la transition ON-OFF des OSSD et le test de l'EDM)
(deux temps différents pour le contact mécanique actionné par ressort)
MANUEL D’INSTRUCTION 45
FONCTIONS
EDM déactivé
Quand l'EDM n'est pas activé, il est nécessaire que l'entrée EDM ne soit pas raccordée
pour les modèles SG4-…-P. Pour le raccordement de la ligne EDM/REMISE EN MARCHE
dans les modèles SG4-...-N, voir "Mode de Remise en Marche (Restart)" à la page 40.
Figure 10 - EDM déactivé
SÉLECTION DE L’EDM
Cette fonction permet à l'utilisateur de sélectionner ou d'exclure le monitoring des dispositifs extérieurs de commutation.
Figure 11 - Configuration BCM : Sélection de l'EDM
Figure 12 - Configuration ACM : Sélection de l'EDM
46 SG4 EXTENDED
RÉDUCTION DE LA PORTÉE
RÉDUCTION DE LA PORTÉE
Cette fonction permet à l'utilisateur de sélectionner la portée opérationnelle maximale
à laquelle doivent être montées les barrières.
Lorsque l'on sélectionne la Portée Longue sur RX, si le TX est configuré comme Portée
Longue, la portée opérationnelle maximale sera de 20m (pour résolution 30mm) et 7m
(pour résolution 14mm) ; si le TX est configuré comme Portée Réduite la portée opérationnelle maximale sera de 12m (pour résolution 30mm) et 4m (pour résolution 14mm).
Lorsque l'on sélectionne la Portée Réduite sur RX, si le TX est configuré comme Portée
Longue, la portée opérationnelle maximale sera de 6m (pour résolution 30mm) et 2m
(pour résolution 14mm) ; si le TX est configuré comme Portée Réduite la portée opérationnelle maximale sera de 4m (pour résolution 30mm) et 1m (pour résolution 14mm).
Se référer au tableau de la page suivante. L'utilisateur peut sélectionner cette fonction
pour le côté RX en mode ACM (seulement pour les modèles SG4-…-P) et pour le côté TX
en mode BCM.
Figure 13 - Portée réduite
Figure 14 - Configuration BCM (côté TX) : Portée réduite
Figure 15 - Configuration ACM (côté TX) : Portée réduite
En particulier, si l'on sélectionne la portée longue, TX et RX peuvent être montés à la
portée opérationnelle maximale admise ; la portée réduite est indiquée pour les cas où
nombreuses paires de barrières devraient être montées les unes à côté des autres et il
ne serait pas possible d'utiliser des références.
MANUEL D’INSTRUCTION 47
FONCTIONS
Le tableau ci-dessous résume, pour les deux résolutions, les diverses portées opérationnelles quand la portée réduite est modifiée..
RÉSOLUTION 30mm
RX PORTÉE LONGUE
RX PORTÉE RÉDUITE
TX portée longue
TX portée réduite
20
12
6
4
RÉSOLUTION 14mm
RX PORTÉE LONGUE
RX PORTÉE RÉDUITE
TX portée longue
TX portée réduite
7
4
2
1
Seulement les modèles SG4-…-N ont une portée RX longue.
NOTE
MUTING
La fonction de muting permet de désactiver automatiquement la fonction de sécurité
sur toute la hauteur contrôlée ou sur une partie de la hauteur, pour permettre l'exécution d'opérations cycliques sans interrompre le travail de la machine.
Selon les consignes de sécurité, l'ESPE est doté de deux entrées d'activation de la fonction de Muting : MUTING 1 et MUTING 2.
Les détecteurs du Muting doivent être en mesure de reconnaître le matériel en transit
(palettes, véhicules, etc...) selon la longueur et la vitesse du matériel.
En présence de vitesses de transport variées dans la zone du Muting, il faut prendre en
compte leur effet sur la durée totale du Muting.
•
La fonction de Muting exclut la barrière pendant le fonctionnement, tout en maintenant les sorties OSSD actives, pour des exigences particulières de fonctionnement (voir les figures).
Figure 16 - Version en " L " avec
détecteurs de Muting intégrés
pour Muting unidirectionnel
•
•
•
•
48 SG4 EXTENDED
Figure 17 - Version en " T " avec Figure 18 - Version linéaire avec
détecteurs de Muting intégrés
détecteurs de Muting extérieurs
pour Muting bidirectionnel
La barrière de sécurité est dotée de deux entrées (MUTING 1 et MUTING 2) pour
l'activation de cette fonction, conformément aux normes en vigueur.
Cette fonction est particulièrement indiquée pour les cas où un objet (non pas une
personne) devrait traverser la zone de danger dans certaines conditions.
Il faut tenir compte du fait que la fonction de muting représente une condition forcée du dispositif et elle doit donc être utilisée avec précaution.
Au cas où les entrées MUTING 1 et MUTING 2 seraient activées par deux détecteurs ou actionneurs de Muting, il faudra les relier et les positionner correctement
MUTING
•
•
•
•
•
pour éviter un Muting indésirable ou des conditions potentiellement dangereuses
pour l'opérateur.
MUTING 1 et MUTING 2 ne peuvent pas être activées simultanément.
L'état de Muting est signalé par une Lampe Muting extérieure (qui peut être reliée
aux barrières avec la broche 10 du connecteur M12 à 12 pôles) et par quelques
LED présentes sur l'interface utilisateur. Quand la fonction de muting est ON
(active), la LAMPE et les LED commencent à clignoter.
En cours d'installation, s'assurer de bien positionner la lampe de façon à être
visible.
Au cas où la lampe extérieure serait cassée et/ou débranchée, la demande de
Muting provoquera une condition de blocage de SÉCURITÉ et la panne correspondante sera signalée.
Si le premier et le dernier faisceau sont détectés les deux par le matériel en transit, un temps de réarmement plus long pourrait s'avérer nécessaire. Les matériaux
en transit à une vitesse supérieure à 1 m/s peuvent mettre la barrière en état de
OFF à la fin de la séquence de Muting.
AVERTISSEMENT
Prêter particulièrement attention au choix de la configuration, car une
configuration erronée peut provoquer le dysfonctionnement du muting et la
réduction du niveau de sécurité. Se référer aux normes applicables à la
machine pour une utilisation correcte du muting.
Les détecteurs de muting doivent être positionnés de sorte qu'il soit
impossible d'activer la fonction de Muting en cas de passage accidentel
d'une personne. Il faut prêter une attention particulière lors de l'utilisation
du mode de muting unidirectionnel en L: les détecteurs de muting externes
ou les bras de muting SG-L-ARMS V2 doivent être positionnés de sorte que
seulement le passage de matériel à la sortie de la zone dangereuse protégée par la barrière soit possible.
Désactivation fonction de Muting (modèles SG4-P)
Durant le fonctionnement de la barrière de sécurité, la fonction de Muting peut être
désactivée ou activée en mode dynamique. En cas de désactivation, aucune demande
valable de Muting aux entrées MUTING X n'est acceptée et la fonction de sécurité reste
toujours active.
L'utilisateur peut désactiver la fonction de Muting durant le fonctionnement, en configurant un niveau haut sur le signal DÉSACTIVATION MUTING (broche 7 du connecteur
M12 à 12 pôles).
Dispositifs de signalisation Muting
Pour pouvoir utiliser la fonction de muting, il est obligatoire de brancher un dispositif de
signalisation dédié (lampe). En l'absence de tel dispositif, la barrière se met en état de
blocage pour cause de panne.
On admet aussi bien les ampoules à incandescence que l'éclairage à LED. En cas d'utilisation de lampe à LED, s'assurer de la brancher correctement en respectant la polarité.
Quand la lampe est allumée, on exécute cycliquement un TEST de la lampe pour garantir la détection de l'absence de fonctionnalité.
Si l'on constate la rupture de la lampe, l'ESPE se met en état de blocage lampe, en visualisant le message correspondant sur l'afficheur (voir "Données techniques" à la page 83
pour informations relatives à la lampe).
MANUEL D’INSTRUCTION 49
FONCTIONS
Application typique de Muting et raccordement de la barrière
La figure illustre une application typique de Muting : la protection installée sur le tapis
de transport doit permettre le passage du paquet, mais pas celui de l'opérateur.
L'ESPE suspend temporairement sa fonction de sécurité dans une bonne séquence
d'activation des détecteurs A1, B1, A2, B2.
Ces détecteurs peuvent être optiques, mécaniques, de proximité, etc. avec une sortie
PNP haute au moment de la détection de l'objet.
Figure 19 - Application typique de Muting
Direction du Muting
L'ESPE peut être utilisé aussi bien avec Muting bidirectionnel (version en “T”, quatre
détecteurs) qu'avec Muting unidirectionnel (version en “L”, deux détecteurs).
Le Muting bidirectionnel peut être utilisé pour les applications où les paquets peuvent
se déplacer dans les deux sens, alors que le Muting unidirectionnel peut être utilisé
pour les applications où les paquets se déplacent seulement dans un sens. En mode
BCM, le retard maximum d'activation entre MUTING 1 et MUTING 2 (T12max) est de 4
secondes.
Muting T
Dans le fonctionnement de la version en " T ", le dispositif entre dans la fonction de
muting si l'entrée MUTING 2 devient haute dans un délai de temps T12max fixe après
que le MUTING 1 est devenu haut (ou vice versa).
La fonction de Muting se termine dès que le signal sur MUTING 1 ou MUTING 2 devient
bas.
Un ultérieur délai sortie muting personnalisable (Tdelay) peut être ajouté par l'utilisateur dans la plage 0-1000ms.
Pour les modèles SG4-...-OO-N, le délai est fixe à 1000 ms si activé en configuration
BCM.
Le retard maximum d'activation entre MUTING 1 et MUTING 2 (ou vice versa) peut être
programmé par l'utilisateur d'un minimum de 1 seconde à un maximum de 16 secondes
(T12max).
50 SG4 EXTENDED
MUTING
Ce temps écoulé, si l'utilisateur désire entrer dans l'état de Muting, il doit désactiver
l'entrée de Muting et recommencer la procédure depuis le débu..
Figure 20 - Temps Muting T
Les détecteurs dénommés A1/A2 sont reliés à la même entrée de Muting (MUTING 1) et
les détecteurs dénommés B1/B2 sont reliés à l'entrée MUTING 2.
Les détecteurs qui se terminent par " 1 " se trouvent du même côté de la barrière et
sont du côté opposé par rapport aux détecteurs qui se terminent par " 2 ".
" D " représente la distance à laquelle doivent être montés les détecteurs A1/A2 ou B1/
B2 et dépend de la longueur du paquet (L) :
D<L
" d1 " représente la distance maximum nécessaire entre les détecteurs de Muting et
dépend de la vitesse du paquet (V) :
d1max[cm] = V[m/s] * T12[s] * 100,
" d2 " représente la distance maximum nécessaire pour qu'une demande de Muting soit
acceptée et dépend de la vitesse du paquet (V) :
d2max[cm] = V[m/s] * T12[s] * 100,
où " T12 " est le retard d'activation entre MUTING 1 et MUTING 2 pouvant être sélectionné par l'utilisateur en mode ACM
.
Figure 21 - Raccordement Muting T
MANUEL D’INSTRUCTION 51
FONCTIONS
Muting L
Dans le fonctionnement de la version en " L ", le dispositif entre dans la fonction de
Muting si les entrées deviennent hautes dans un certain ordre : MUTING 1 doit être
activée en premier et MUTING 2 doit être activée en second. Au cas où MUTING 2 serait
activée avant MUTING 1, le dispositif n'entrera pas dans la fonction de Muting.
" T12 " est le retard d'activation entre MUTING 1 et MUTING 2 pouvant être sélectionné
par l'utilisateur en mode ACM.
La fonction de Muting se termine une fois qu'un temps qui est multiple du retard d'activation entre les deux détecteurs s'est écoulé (ce temps est m * T12). La valeur " m "
(multiplicateur T12) peut être sélectionnée par l'utilisateur. En mode BCM cette valeur
par défaut est 2.
Le retard maximum d'activation entre MUTING 1 et MUTING 2 peut être programmé
par l'utilisateur d'un minimum de 1 seconde à un maximum de 16 secondes.
Ce temps écoulé, pour entrer dans l'état de Muting, l'utilisateur doit désactiver l'entrée
de Muting et recommencer la procédure depuis le début.
AVERTISSEMENT
Le Muting L doit être utilisé exclusivement pour permettre le transit du
matériel à la sortie de la zone dangereuse protégée par la barrière de
sécurité.
Figure 22 - Temps Muting L
Le détecteur dénommé A est le plus éloigné de la barrière, par conséquent son faisceau
est le premier à être intercepté. En prenant comme référence la figure suivante et en
tenant compte du fait que le paquet se déplace exclusivement de droite à gauche, le
détecteur B ne peut pas être intercepté en premier. Si cela se produit, le dispositif
n'entre pas dans la fonction de Muting.
" V " indique une vitesse constante. Par conséquent, " d1 " est une valeur fixe selon la
formule suivante :
d1[cm] = V[m/s] * T12[s] * 100
Figure 23 - Raccordement Muting L
52 SG4 EXTENDED
MUTING
Figure 24 - Configuration BCM : Direction Muting
Figure 25 - Configuration ACM : Direction Muting
Temporisation de Muting
La temporisation de Muting est le temps qui établit la durée maximum de la fonction de
Muting ; une fois ce temps écoulé, le Muting se termine.
L'utilisateur peut programmer ce temps aussi bien en mode BCM qu'en mode ACM.
En mode BCM l'utilisateur peut sélectionner une temporisation de 10 minutes ou infinie
; " infinie " signifie que la temporisation de muting pourrait ne jamais terminer : si les
conditions de muting persistent, la fonction de muting reste.
Cela n'est pas conforme à la norme IEC 61496-1: 2013 et l'utilisateur en reçoit la signalisation.
Figure 26 - Temporisation de Muting
En mode ACM, l'utilisateur peut personnaliser la temporisation de 10 à 1080 minutes
(correspondant à 18 heures) avec des pas de 1 minute et peut également programmer
une temporisation infinie.
MANUEL D’INSTRUCTION 53
FONCTIONS
En pareil cas, un message avertit l'utilisateur que la temporisation n'est pas conforme à
la norme EN 61496-1: 2013.
Figure 27 - Configuration BCM : Temporisation de Muting
Figure 28 - Configuration ACM : Temporisation de Muting
L'option de temporisation infinie n'est pas conforme à la norme EN 614961: 2013, donc l'utilisateur en reçoit la signalisation.
NOTE
Filtre de Muting
Cette fonction prévient des activations indésirables du Muting.
Le filtre de Muting consiste en un filtre placé sur les entrées de Muting : les transitions
bas-haut ou haut-bas des signaux de MUTING sont considérées valables seulement pendant un temps (Tf) supérieur à 100 ms.
Au cas où cette fonction ne serait pas activée, le niveau logique des détecteurs de
Muting correspondra au niveau du signal sur le fil.
Figure 29 - Configuration ACM : Filtre de muting
Figure 30 - Filtre de Muting déactivé
54 SG4 EXTENDED
Figure 31 - Filtre de Muting activé
MUTING
Pour les modèles SG4-N le filtre de muting peut être configuré en mode BCM de la
façon suivante :
Filtre de Muting
8
ON
OFF
Muting partiel
Il est possible de configurer le type de muting : total ou partiel.
Le Muting partiel peut être utile pour les applications où l'utilisateur désire limiter les
effets de la fonction de Muting exclusivement aux zones sélectionnées.
Dans la configuration ACM, l'utilisateur peut sélectionner un maximum de 5 zones de
Muting, chacune définie selon les paramètres suivants :
• Position : premier faisceau de la zone de Muting (à partir du couvercle de l'afficheur utilisateur)
• Dimension : nombre de faisceaux de la zone de Muting
Configuration ACM : Sélection muting partiel
Sélectionner “Partial Muting” pour activer la fonction.
Cliquer sur le bouton “+” pour ajouter une nouvelle zone de muting, “x” pour éliminer
une zone déjà sélectionnée.
MANUEL D’INSTRUCTION 55
FONCTIONS
Sélectionner les paramètres corrects pour la zone sélectionnée. La dimension et la position sont configurées en rayons, les mesures respectives en mm sont indiquées par la
GUI.
Pour les modèles SG4-N le muting partiel peut être configuré en mode BCM comme
reporté dans le tableau suivant .
SÉLECTION MUTING PARTIEL
ZONE DE
MUTING
A
A+B
A+B+C
LED #
ÉTAT LED
ZONES ESPE
LED 2 OFF
LED 3 OFF
LED 2 ON vert
LED 3 OFF
LED 2 ON rouge
LED 3 OFF
A = L /4
A+B = L / 2
A+B+C = L
OVERRIDE POUR SG4-P
La fonction d'override permet à l'utilisateur de désactiver les fonctions de sécurité
chaque fois qu'il s'avère nécessaire de remettre la machine en marche, bien que l'un ou
plusieurs faisceaux de l'ESPE aient été interceptés.
Il s'agit d'éliminer de la zone contrôlée d'éventuels matériaux de travail bloqués avant
l'ESPE à cause, par exemple, d'une anomalie du cycle.
Les entrées redondantes d'Override doivent être reliées à un contact 24 Vcc normalement ouvert et à un contact de terre (GND) normalement ouvert.
Conformément aux réglementations, l'ESPE est doté de deux entrées d'activation
d'Override : OVERRIDE 1 et OVERRIDE 2 (respectivement, la broche 4 du connecteur
M12 à 12 pôles et broche 9 du connecteur M12 à 12 pôles - RX).
Figure 32 - Raccordement Override
Condition nécessaire afin que la demande d'Override soit acceptée est que l'ESPE soit
en état de SÉCURITÉ, et qu'au moins un détecteur de muting soit intercepté.
En présence de cette condition, l'interface utilisateur affiche " état attention Override "
et la LED rouge des OSSD ainsi que les LED de l'alignement clignotent.
Figure 33 - État d'attention de l'Override
56 SG4 EXTENDED
OVERRIDE POUR SG4-P
Par conséquent,la demande d'Override n'est acceptée que si les signaux aux entrées
d'OVERRIDE X suivent les temps indiqués ci-dessous.
La fonction d'override se termine automatiquement en présence d'une des conditions
suivantes :
• Tous les détecteurs de Muting sont désactivés (dans une configuration Muting en
T).
• Tous les détecteurs de Muting sont désactivés et des faisceaux ne sont pas interceptés (dans une configuration Muting en L).
• La limite de temps prédéterminé a expiré.
• Les conditions requises pour l'actionnement ne sont plus respectées (par exemple,
une entrée d'override est désactivée).
État d’Override
Les modèles SG4-P fournissent la sortie numérique de l'état d'override à la broche 11 du
connecteur M12 - à 12 pôles si utilisées en configuration Muting. Cette sortie atteint
une valeur élevée (24 V) lorsque l'état d'Override de la barrière de sécurité est actif avec
le clignotement de la lampe de muting.
Mode Override
Il est possible de configurer le trigger des entrées override : Niveau ou Front.
D'après les diagrammes suivants, les deux types de séquence de trigger de l'Override
sont acceptés dans les entrées extérieures :
Trigger niveau : override activé jusqu'à ce que les deux contacts soient fermés et au
moins un détecteur de muting soit intercepté.
Figure 34 - Temporisations d'Override (activation sur le niveau)
MANUEL D’INSTRUCTION 57
FONCTIONS
Trigger sur front : override activé lors de la fermeture des contacts, jusqu'à ce qu'au
moins un détecteur de muting soit intercepté. Dans ce cas, l'état d'Override reste même
si les contacts de l'Override sont ouverts. Le dispositif sort de l'état d'Override dès qu'un
des événements suivants se produit :
• Les détecteurs de Muting sont désactivés (Muting en T) ou les détecteurs de
Muting sont désactivés et des faisceaux (Muting en L) ne sont pas interceptés.
• Expiration du temps de temporisation.
Dans ce cas, la reprise du fonctionnement normal ne pouvant pas être surveillée par un opérateur, elle devient virtuellement dangereuse.
AVERTISSEMENT
Veuillez considérer tout risque possible et adopter les précautions nécessaires en cas de sélection de l'override sur le front.
Figure 35 - Temporisations d'Override (activation sur le front)
Figure 36 - Configuration BCM : Mode Override
Figure 37 - Configuration ACM : Mode Override
58 SG4 EXTENDED
OVERRIDE POUR SG4-P
Temporisation d’Override
Mode BCM
Dans les deux modes, la temporisation de l'état d'override est de 120 secondes. Si les
conditions d'override restent actives et les deux contacts restent fermés (cette condition se présente seulement en mode trigger niveau) pendant plus de 120 secondes,
l'override devient bas en tout cas après un maximum de 120 secondes.
Mode ACM
La temporisation d'override représente la durée maximum de l' override. L'utilisateur
peut programmer ce temps d'un minimum de 1 minute à un maximum de 256 minutes.
La temporisation expirée, l'état d'override se termine même si les conditions qui en ont
déterminé l'activation restent et les entrées d'override sont actives.
ÉTAT D'OVERRIDE : il s'agit d'un signal de sortie qui informe l'utilisateur si les entrées
d'override sont actives en présence des conditions d'override.
Figure 38 - Temps de temporisation d'Override
Figure 39 - Configuration ACM : Temporisation d'Override
MANUEL D’INSTRUCTION 59
FONCTIONS
Remise en marche Override
Ce type de sélection est possible seulement avec la barrière en mode de remise en
marche manuelle ; l'utilisateur peut sélectionner le type de remise en marche Override
: normale ou automatique.
L'utilisateur doit relier l'entrée RESET/RESTART/ALIGNEMENT (broche 3 du connecteur
M12 à 12 pôles - côté RX) à un contact 24 Vcc normalement ouvert.
Figure 40 - Raccordement remise en marche Override
Remise en marche Override automatique
À la fin de l'Override, si les faisceaux sont libres, les OSSD restent dans l'état de fonctionnement normal.
ÉTAT D'OVERRIDE : il s'agit d'un signal de sortie qui informe l'utilisateur si les entrées
d'override sont actives en présence des conditions d'override.
Figure 41 - Temps de remise en marche Override (auto)
Figure 42 - Configuration ACM : Sélection remise en marche Override auotmatique
Cette sélection n'est pas conforme à la norme EN 61496-1:2013 et l'utilisateur en reçoit la signalisation.
NOTE
60 SG4 EXTENDED
OVERRIDE POUR SG4-P
Remise en marche normale Override
À la fin de l'Override, si les faisceaux sont libres, l'ESPE se met en état de interlock et
une remise en marche est nécessaire pour retourner à l'état de fonctionnement normal.
Les sorties OSSD passent au fonctionnement normal après l'affaiblissement du signal de
REMISE EN MARCHE et pas après 500 ms. Si la temporisation est de 5 s sur la REMISE EN
MARCHE haute, une erreur se produit et comporte le blocage de l'ESPE.
Les sorties deviennent hautes après un temps qui représente la valeur maximale entre
le temps de réarmement et le temps de remise en marche haute (supérieur ou égal à
500 ms), par conséquent cette valeur peut être comprise entre 500 ms et 5s.
ÉTAT D'OVERRIDE : il s'agit d'un signal de sortie qui informe l'utilisateur si les entrées
d'override sont actives en présence des conditions d'override.
Figure 43 - Temps de remise en marche Override (normale)
Figure 44 - Configuration ACM : Sélection remise en marche normale Override
Cette sélection n'est pas conforme à la norme EN 61496-1:2013 et l'utilisateur en reçoit la signalisation.
NOTE
MANUEL D’INSTRUCTION 61
FONCTIONS
OVERRIDE POUR SG4-N
Activation de la fonction d’Override
Pour démarrer l'override, les sorties OSSD doivent être désactivées et au
moins un faisceau doit être interrompu.
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
Si la totalité de la zone de détection est libre pendant plus de 2 s, la fonction
d'override est immédiatement désactivée.
La temporisation maximale pour la fonction d'override est de 600 s.
La norme exige l'utilisation d'un dispositif de type à " action maintenue " de sorte
à rendre impossible tout accès à la zone dangereuse pendant que l'action dans le
dispositif est maintenue.
Quand la fonction d'Override est ON, le signal en sortie de la lampe (broche 8) est
activé.
Au cas où la lampe extérieure serait cassée et/ou débranchée, la demande d'Override active le mode de Erreur de l'AOPD et désactive les sorties OSSD. L'erreur
relative est affichée.
Override lors de la mise en marche
•
•
•
Couper l'alimentation.
Rétablir l'alimentation et appuyer sur la touche RESET après environ 5 s mais en
tout cas dans 9 s et la maintenir enfoncée pendant au moins 5 s. Les sorties OSSD
s'allument et restent actives pendant un temps maximal de 600 s.
La fonction d'Override est maintenant active et la lampe intégrée clignote. Cela
est valable aussi pour la lampe extérieure, si branchée.
Si l'AOPD est en mode de Reset Automatique, les sorties OSSD restent
actives après la fin de l'override.
AVERTISSEMENT
Figure 45 - Activation et temps de l'override lors de la mise en marche
62 SG4 EXTENDED
SUPPRESSION DE FAISCEAU (SG4-P)
Override pendant l’exécution
•
•
•
Une ou les deux entrées de muting doivent être actives.
Appuyer sur le bouton RESET 3 fois < 1 s et le relâcher. Les sorties OSSD seront
activées pendant plus de 2 s et pendant max. 600 s.
La fonction d'Override est maintenant active et la lampe extérieure de muting clignote.
Si l'AOPD est en mode de Remise en marche Automatique, les sorties OSSD
restent actives après la fin de l'override.
AVERTISSEMENT
Figure 46 - Activation et temps de l'override pendant l'exécution
SUPPRESSION DE FAISCEAU (SG4-P)
La Suppression de faisceau est une fonction auxiliaire des barrières de sécurité grâce à
laquelle il est possible d'introduire un objet opaque à l'intérieur des composants de la
zone contrôlée de la barrière, sans interruption du fonctionnement normal de la
machine. La Suppression de faisceau est possible exclusivement en présence de certaines conditions de sécurité et selon une logique de fonctionnement pouvant être
configurée.
La fonction de Suppression de faisceau est en outre particulièrement utile quand la
zone contrôlée de la barrière doit être inévitablement interceptée par le matériel qui
est traité ou par un composant fixe ou mobile de la machine.
En pratique, il est possible de maintenir les sorties de sécurité de la barrière en état de
fonctionnement normal et la machine en marche, même si un nombre préfixé de faisceaux de la zone contrôlée est intercepté.
L'utilisateur peut aussi brancher une lampe (dont les caractéristiques sont décrites dans
le chapitre "Données techniques" à la page 83) qui indique qu'une fonction de suppression de faisceau est active.
L'utilisation d'une lampe n'est pas obligatoire pour une barrière en mode suppression
de faisceau.
La lampe commence à clignoter dans les cas suivants :
- la barrière est en mode Suppression de faisceau fixe et l'objet est retiré de la zone
concernée par la Suppression de faisceau ;
- la barrière est en mode flottant avec surveillance totale et la dimension de l'objet
acquis change, ou bien l'objet est retiré de la zone concernée par la Suppression de faisceau.
MANUEL D’INSTRUCTION 63
FONCTIONS
Pour activer toutes les fonctions de Suppression de faisceau, le fonctionnement de Suppression de faisceau peut être sélectionné soit en mode BCM, soit en mode ACM..
Figure 47 - Configuration BCM : Sélection Muting/Suppression de faisceau
Figure 48 - Configuration ACM : Sélection Muting/Suppression de faisceau
La fonction de Suppression de faisceau peut être réalisée en deux modes différents, à
savoir : Suppression de faisceau fixe et Suppression de faisceau flottante.
Ces deux modes peuvent être activés séparément mais aussi conjointement.
Suppression de faisceau fixe
La Suppression de faisceau fixe permet d'assombrir une partie fixe de la zone contrôlée
(par exemple, un certain nombre de faisceaux), alors que tous les autres faisceaux fonctionnent en mode normal.
La zone de Suppression de faisceau peut s'obtenir par une opération de Teach-in : l'utilisateur doit appuyer sur le contact 24 Vcc normalement ouvert du Teach-in (broche 4 du
connecteur M12 à 12 pôles - RX) pendant au moins 3 secondes, pendant qu'un objet
intercepte la zone qui doit être soumise à la Suppression de faisceau. La zone de Suppression de faisceau est activée dès que l'on ouvre le contact de Teach-in.
Si l'on appuie sur le contact de Teach-in pendant plus d'une minute, la barrière se
bloque.
L'opération de Teach-in peut être aussi exécutée en mode ACM. L'utilisateur doit positionner l'objet/les objets à l'intérieur de la zone contrôlée et appuyer sur le bouton "
Teach-in " (" Résolution réduite / Suppression de faisceau " dans la section suppression
de faisceau de la GUI)..
Figure 49 - Configuration ACM : Opération de Teach-in
64 SG4 EXTENDED
SUPPRESSION DE FAISCEAU (SG4-P)
En mode Suppression de faisceau fixe, les faisceaux de la zone soumise à la Suppression
de faisceau doivent rester interceptés, sinon la barrière se met en état de SÉCURITÉ.
La fonction de tolérance peut être activée, en cours de mise en marche, en appuyant
sur le contact 24 Vcc normalement ouvert sur le signal de tolérance (broche 9 du
connecteur M12 à 12 pôles - RX). Avec la tolérance active, l'objet peut se déplacer d'un
faisceau au-dessus ou au-dessous de la zone de Suppression de faisceau. Si l'objet se
déplace de plus d'un faisceau à l'extérieur de la zone de Suppression de faisceau, l'ESPE
se bloque en état d'erreur de tolérance Suppression de faisceau.
La fonction de tolérance est utile au cas où l'objet pourrait se déplacer, même un tout
petit peu, de sa position d'origine.
Au cas où la barrière serait désactivée, il n'y aura plus de tolérance et il sera nécessaire
d'effectuer une nouvelle opération de tolérance (décrite ci-dessus).
Avec la tolérance active, deux zones de Suppression de faisceau doivent être séparées
d'au moins deux faisceaux non soumis à la Suppression de faisceau.
La configuration du Teach-in se maintient aussi bien en cas de coupure de l'alimentation
qu'en cas de reset de l'ESPE, jusqu'au prochain Teach-in.
L'utilisateur peut effacer la configuration du Teach-in en effectuant une nouvelle opération de Teach-in avec la zone contrôlée débarrassée des objets qui l'encombrent.
En présence d'erreurs de Suppression de faisceau, la configuration du Teach-in s'efface
après la réinitialisation.
Si l'utilisateur passe de la configuration Suppression de faisceau à la configuration
Muting et passe de nouveau à la configuration Suppression de faisceau, toutes les éventuelles zones de Teach-in mémorisées au début seront effacées.
On peut combiner le mode Suppression de faisceau fixe et le mode Suppression de faisceau flottante ; il doit y avoir au moins un faisceau de synchronisation libre.
Suppression de faisceau fixe avec tolérance augmentée
Il s'agit d'une Suppression de faisceau fixe avec tolérance d'un seul côté de la zone de
Suppression de faisceau. L'utilisateur doit donc choisir soit " tolérance supérieure ", soit
" tolérance inférieure ".
Cette fonction est particulièrement utile dans le cas de tapis de transport (qui utilisent
la Suppression de faisceau fixe) avec des marchandises en transit sur ces tapis (dimensions dans la plage de tolérance).
Du côté tolérance, seulement des zones de Suppression de faisceau fixe peuvent être
configurées. De l'autre côté il peut y avoir des zones de Suppression de faisceau aussi
bien fixe que flottante avec contrôle total.
En présence de tolérance augmentée, il est possible de configurer seulement une zone
de Suppression de faisceau fixe.
Cette fonction peut être configurée seulement par l'ACM.
La tolérance affecte la résolution réelle de l'ESPE.
NOTE
MANUEL D’INSTRUCTION 65
FONCTIONS
Suppression de faisceau flottante avec contrôle total
La Suppression de faisceau flottante avec surveillance totale permet à l'objet de se
déplacer librement à l'intérieur de la zone contrôlée de la barrière. Les faisceaux soumis
à la Suppression de faisceau doivent être assombris et l'objet doit donc rester à l'intérieur de la zone contrôlée de la barrière pour rester en mode de fonctionnement normal.
Cette fonction peut être configurée seulement par l'ACM.
Suppression de faisceau flottante avec contrôle partiel
La Suppression de faisceau flottante avec contrôle partiel permet à l'objet de se déplacer librement à l'intérieur de la zone contrôlée de la barrière, en assombrissant un
nombre préfixé de faisceaux, à condition que les faisceaux assombris soient adjacents et
que le nombre ne dépasse pas le nombre configuré.
Dans ce mode l'objet peut être retiré de la zone contrôlée.
Cette fonction peut être configurée seulement par l'ACM.
La figure suivante montre les diverses configurations de Suppression de faisceau.
Figure 50 - Configuration ACM : Configuration de Suppression de faisceau
66 SG4 EXTENDED
SUPPRESSION DE FAISCEAU (SG4-P)
Résolution réduite
La résolution réduite représente un type particulier de Suppression de faisceau flottante
où plusieurs objets peuvent chacun intercepter un nombre préfixé de faisceaux, pendant que l'ESPE reste en état de fonctionnement normal.
Le nombre qui suit indique le nombre de faisceaux adjacents susceptibles d'être interceptés par l'objet pour permettre à la barrière de rester en mode de fonctionnement
normal. Par exemple, avec la résolution réduite 2, l'objet intercepte 1 ou 2 faisceaux ou
bien elle n'en intercepte aucun et la barrière reste en état de fonctionnement normal.
Cette fonction peut être configurée seulement par l'ACM.
Cette fonction affecte la résolution réelle de la barrière et l'utilisateur en
reçoit la signalisation.
NOTE
Figure 51 - Résolution réduite
Dimension
Cette valeur indique la dimension de la zone de Suppression de faisceau.
Cette fonction peut être configurée seulement par l'ACM.
Position
Cette valeur indique le premier faisceau de la zone de Suppression de faisceau, à partir
du fond de l'ESPE. (la partie inférieure de l'ESPE est représentée par le côté avec les LED
et les boutons).
Puisque les zones n'ont pas une position fixe en configuration Suppression de faisceau
flottante, elle est valide seulement en mode Suppression de faisceau fixe.
Cette fonction peut être configurée seulement par l'ACM.
MANUEL D’INSTRUCTION 67
FONCTIONS
Tolérance
Il y a deux types de tolérance, à savoir : tolérance de position et tolérance de dimension.
Tolérance de position
Elle indique le nombre de faisceaux dans la zone de Suppression de faisceau susceptibles d'être interceptés au-dessus et au-dessous de la zone de Suppression de faisceau,
sans provoquer l'extinction des OSSD.
En présence de fortes vibrations, cette fonction est utile pour éviter le changement de
l'état des OSSD.
Tolérance de dimension
Elle indique de combien de faisceaux l'objet peut être plus petit par rapport au nombre
fixé par la valeur dimension. Il s'agit d'une quantité négative.
Elle est utile quand un objet intercepte une demi-optique ; dans ce cas, une faible vibration peut changer l'état des OSSD.
La tolérance peut être sélectionnée par fil ou en mode ACM.
Si activé par fil (broche 9 du connecteur M12 à 12 pôles relié à 24V), une tolérance de
position de 1 faisceau et une tolérance de dimension de -1 faisceau sont configurées.
La configuration ACM bypasse ces valeurs et l'entrée du fil de tolérance est désactivée.
Pour sélectionner cette fonction en mode ACM, l'utilisateur doit avoir au moins une
zone de Suppression de faisceau et peut donc choisir soit la tolérance de position, soit la
tolérance de dimension. Les tableaux suivants illustrent les divers cas dans une zone de
Suppression de 3 faisceaux.
Au cas où la barrière serait configurée en mode ACM, peu importe si la tolérance a été
sélectionnée en utilisant le fil correspondant (broche 9 de M12 à 12 pôles - RX).
La présence de la tolérance est signalée par le clignotement de quelques LED sur l'interface utilisateur, comme illustré ci-dessous.
Figure 52 - Signalisation tolérance
La tolérance influe sur la résolution de l'ESPE. Considérer la nouvelle
résolution pour calculer un nouveau montage mécanique.
NOTE
Figure 53 - Tolérance de position
68 SG4 EXTENDED
SUPPRESSION DE FAISCEAU (SG4-P)
Figure 54 - Tolérance de dimension
Mode de suppression de faisceau en configuration base
En mode de configuration de base, une seule série réduite de configurations n'est possible.
Figure 55 - Configuration BCM : Suppression de faisceau fixe
1 Zone de suppression de faisceau fixe : seulement 1 zone peut être configurée comme
zone de suppression de faisceau.
2 Zones de suppression de faisceau fixe : 2 zones peuvent être configurées comme
zones de suppression de faisceau.
Figure 56 - Configuration BCM : Suppression de faisceau flottante
Mode Suppression de faisceau flottante désactivé : aucun mode Suppression de faisceau flottante n'est admis.
Suppression de faisceau flottante 1 faisceau : l'ESPE reste en état de FONCTIONNEMENT
NORMAL si 0 ou 1 faisceau est intercepté.
Suppression de faisceau flottante 2 faisceaux : l'ESPE reste en état de FONCTIONNEMENT NORMAL si 2 faisceaux adjacents, 1 ou 0 faisceau sont interceptés.
Résolution réduite 4 : l'ESPE se met en état SAFE (SÉCURITÉ) si plus de 4 faisceaux
adjacents sont interceptés.
MANUEL D’INSTRUCTION 69
FONCTIONS
Mode de suppression de faisceau en configuration avancée
En mode ACM, on peut configurer un maximum de 5 zones de Suppression de faisceau
(fixe + flottante) (il faut qu'il y ait au moins un faisceau de séparation entre les zones).
En mode ACM, le nombre de faisceaux peut être sélectionné par l'utilisateur.
Résolution réduite
Figure 57 - Configuration ACM
GUI calcule les dimensions maximales de l'objet (en mm) qui peut intercepter l'ESPE
sans provoquer l'ÉTAT DE SÉCURITÉ.
La résolution réelle de l'ESPE change selon la valeur assignée au paramètre N.
La distance de sécurité doit être calculée selon la résolution réelle.
70 SG4 EXTENDED
NUMÉRO
VALEUR
RÉSOLUTION RÉELLE
ESPE 14 mm
RÉSOLUTION RÉELLE
ESPE 30 mm
1
2
3
4
23 mm
33 mm
42 mm
51 mm
49 mm
68 mm
87 mm
105 mm
SUPPRESSION DE FAISCEAU (SG4-P)
Suppression de faisceau fixe
Le pupitre de droite montre les paramètres de la zone de Suppression de faisceau active
(dans l'exemple ci-dessous la zone de Suppression de faisceau active a une dimension
de 3 faisceaux et elle est à 7 faisceaux dans la partie inférieure de la barrière; la tolérance n'est pas sélectionnée).
Figure 58 - Suppression de faisceau fixe
Suppression de faisceau fixe avec tolérance augmentée (supérieure ou inférieure)
L'exemple ci-dessous illustre les paramètres de Suppression de faisceau fixe avec tolérance supérieure augmentée : au-dessus de cette zone seulement des zones de Suppression de faisceau fixe sont admises ; au-dessous de cette zone des zones de
Suppression de faisceau fixe et à contrôle total sont admises.
Figure 59 - Suppression de faisceau fixe avec tolérance augmentée
MANUEL D’INSTRUCTION 71
FONCTIONS
Suppression de faisceau flottante avec contrôle total
Les objets flottants peuvent se déplacer vers le haut et vers le bas en interceptant divers
faisceaux durant leur mouvement. Ces objets ne peuvent pas se superposer ou changer
les positions correspondantes.
L'objet doit toujours être présent dans la zone contrôlée et doit intercepter le nombre
de faisceaux configuré avec une tolérance fixe obligatoire d'un faisceau, nécessaire pour
qu'un objet en mouvement intercepte toujours un nombre différent de faisceaux.
Figure 60 - Suppression de faisceau flottante avec contrôle total
Suppression de faisceau flottante avec contrôle partiel
Les objets flottants peuvent se déplacer vers le haut et vers le bas en interceptant divers
faisceaux durant leur mouvement. Ces objets peuvent aussi sortir de la zone contrôlée
ou intercepter un nombre de faisceaux inférieur à celui configuré.
Près de cette zone il n'est possible de configurer que la Suppression de faisceau fixe.
Avec ces zones de Suppression de faisceau fixe, les objets flottants peuvent se superposer et même changer les positions correspondantes, sans provoquer la commutation
des OSSD.
Figure 61 - Suppression de faisceau flottante avec contrôle partiel
72 SG4 EXTENDED
CASCADE (MODÈLES SG4-P)
CASCADE (MODÈLES SG4-P)
Un Bus dédié se charge de la connexion entre l'unité maître et l'unité esclave. Le même
bus est utilisé pour connecter SG4-DONGLE qui relie la barrière à Ethernet.
Pour communiquer les informations et l'état relatifs à la sécurité aux unités esclaves, on
utilise un protocole de transmission propriétaire.
Les OSSD sont physiquement reliées seulement à l'unité maître. Seulement l'unité
maître est en mesure de contrôler leur état.
Si la transmission échoue à cause d'une erreur de stuck-at ou de dégradation du signal,
les unités maître et esclave se bloquent.
Dans une configuration en cascade il est possible de relier un maximum de trois unités
(une maître et deux esclaves) : un maximum de 160 faisceaux pour les modèles avec
résolution 30 mm et un maximum de 320 faisceaux pour les modèles avec résolution 14
mm.
La longueur maximale de chaque unité maître est 1800 mm et longueur maximale de
chaque unité esclave est 1200 mm. Pour que les unités soient correctement connectées
dans une configuration en cascade, il est nécessaire d'utiliser des câbles appropriés (CSF1-80-B-01, CS-F1-80-B-005, CS-F1-80-B-0005 voir "Accessoires" à la page 92).
MAX. 3 UNITÉS (1 MAÎTRE ET 2 ESCALVES)
Modèles résolution 30 mm
Modèles résolution 14 mm
160 faisceaux max.
320 faisceaux max.
Lors de la mise en marche, on exécute une procédure d'auto-reconnaissance qui
détecte automatiquement la topologie en cascade en veillant à bien orienter les unités.
Pour permettre l'auto-reconnaissance, il est obligatoire de relier le bouchon de fermeture (fourni dans le kit) au connecteur d'extrémité de la dernière unité du système en
cascade, aussi bien dans l'émetteur que dans le récepteur.
En l'absence de ce raccordement, une erreur critique de communication est générée
dans les unités maître et esclave.
Raccordement en cascade
Le raccordement en cascade peut être réalisé en utilisant deux ou trois barrières de
sécurité (modèle standard) pouvant avoir des longueurs et résolutions différentes.
La configuration en cascade peut atteindre un maximum de 160 faisceaux pour les
modèles avec résolution 30 mm et un maximum de 320 faisceaux pour les modèles avec
résolution 14 mm. La longueur maximale de chaque unité maître est 1800 mm et longueur maximale de chaque unité esclave est 1200 mm.
MANUEL D’INSTRUCTION 73
FONCTIONS
Le raccordement entre les barrières de sécurité exige un câble cascade disponible en
trois longueurs différentes :
• Câble Cascade de 1 m (CS-F1-80-B-01)
• Câble Cascade de 0,5 m (CS-F1-80-B-005)
• Câble Cascade de 0,05 m (CS-F1-80-B-0005)
Le câble cascade doit être relié entre un côté supérieur (sans LED) et un côté inférieur
(avec LED) de deux barrières de sécurité SG4-P.
S'assurer de brancher correctement les barrières de sécurité afin d'éviter
tout dommage aux dispositifs.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher ou débrancher les barrières de sécurité, s'assurer
d'éteindre toutes les unités. Le branchement ou le débranchement avec des
produits sous alimentation peut endommager les barrières de sécurité.
CODAGE (MODÈLES SG4-P)
La fonction de codage permet à l'ESPE de rester en mode de fonctionnement normal,
même quand il y a une interférence avec un autre ESPE, et en particulier quand l'émetteur TX de la première barrière émet des faisceaux dans la direction du récepteur RX de
la seconde barrière.
Il est évident que les deux barrières doivent être configurées avec deux références différentes (voir aussi chapitre "Distance entre dispositifs homologues" à la page 14).
Aucune référence
Dans cette situation, aucune référence n'est sélectionnée et la barrière doit être installée à une certaine distance des autres barrières sans référence pour éviter des interférences potentiellement dangereuses.
Si l'utilisateur devait installer les barrières de façon plus rapprochée par rapport à la distance minimum admise, il devra installer l'émetteur TX de la première barrière du
même côté du récepteur RX de la seconde barrière.
Figure 62 - Aucune référence
74 SG4 EXTENDED
CODAGE (MODÈLES SG4-P)
Référence 1 ou référence 2
Au cas où deux barrières devraient être installées à une distance inférieure à la distance
minimum admise par rapport aux dispositifs homologues (et devraient avoir les récepteurs RX du même côté), l'utilisateur devra configurer les barrières avec des références
différentes. Moyennant la configuration exécutée par GUI, on modifie la référence seulement du côté dispositif RX ; pour obtenir un bon fonctionnement de la barrière, l'utilisateur doit configurer le côté dispositif TX avec la même référence via BCM.
Figure 63 - Référence 1 ou référence 2
La fonction peut être configurée via BCM aussi bien du dispositif RX que du dispositif TX.
Les références disponibles sont deux :
Figure 64 - Mode de fonctionnement normal (côté RX) : faisceaux coupés
Figure 65 - Mode de fonctionnement normal (côté TX)
Figure 66 - Configuration BCM : Sélection codage (TX et RX)
Figure 67 - Configuration ACM : Sélection codage
MANUEL D’INSTRUCTION 75
CHAPITRE 8
INTERFACE UTILISATEUR ET
DIAGNOSTIC
USER INTERFACE
Au côté gauche du pupitre utilisateur (sur les deux unités des barrières) une interface
utilisateur à 8 LED supporte l'opérateur dans le contrôle et la vérification de l'état de la
barrière, en mode d'alignement, en état de fonctionnement normal et pour les activités
de dépistage de pannes.
L'interface utilisateur permet à l'opérateur de savoir quelle est la configuration exécutée avec les boutons.
Côté RX
MODES DE
FONCTION.
ESPE
INDICATION
CONFIGURATION LED
RECOMMANDATIONS
Pas aligné
1er faisceau de
synchronisation
reçu
Dernier faisceau de
ALIGNEMENT synchronisation
reçu
Niveau signal minimum
Niveau signal
maximum
FONCTIONNEMENT NORMAL
SEULEMENT
REMISE EN
MARCHE
MANUELLE
76 SG4 EXTENDED
Interblocage
faisceaux libres
Interblocage
faisceaux coupés
L'opérateur peut remettre en
marche le dispositif dans le
mode de fonctionnement normal en activant la ligne de
REMISE EN MARCHE
L'opérateur doit libérer la zone
contrôlée avant d'activer la ligne
de REMISE EN MARCHE
USER INTERFACE
MODES DE
FONCTION.
ESPE
INDICATION
CONFIGURATION LED
RECOMMANDATIONS
OSSD ON (alignement maximum)
OSSD OFF
Référence 1
(seulement SG4-P)
OSSD OFF
Référence 2
(seulement SG4-P)
OSSD OFF
Aucune référence
FONCIONNEMENT
NORMAL
Signal de niveau
sur les faisceaux
EDM actif
ACM actif
(seulement SG4-P)
ACM
en attente de
configuration
(seulement SG4-P)
Suppression de
faisceau valide
FONCTIONNE(OSSDs ON)
MENT NORMAL
Suppression de
SEULEMENT
SUPPRESSION faisceau non valide
DE FAISCEAU
(OSSDs OFF)
(seulement
SG4-P)
Tolérance BCM
active
Muting actif
FONCTIONNEMENT
NORMAL
SEULEMENT
MUTING
Procédure de configuration
depuis l'ordinateur en cours,
suivre les instructions
du logiciel
Zones de Suppression de faisceau non respectées. Répéter la
configuration de la Suppression
de faisceau (Teach In si BCM)
Vérifier la résolution réelle pour
l'ESPE et l'activation volontaire
de la fonction de tolérance
En cas d'extinction imprévue
des OSSD avec muting actif,
vérifier la Configuration Muting
Partiel
Override actif
OSSD ON,
lampe de muting clignotante
État attention
Override
Activer la touche override pour
forcer l'allumage des OSSD
Erreurs temps
Override
Erreur lampe
Vérifier et répéter la séquence
d'activation de l'override. Vérifier connexions override
Contrôler les connexions de la
lampe et vérifier toute présence
de panne de la lampe
MANUEL D’INSTRUCTION 77
INTERFACE UTILISATEUR ET DIAGNOSTIC
MODES DE
FONCTION.
ESPE
INDICATION
Erreur OSSD
Erreur
microprocesseur
Erreur des
optiques
Erreur EDM
Erreur à la remise
en marche
Erreur de
INFORMAcommunication
TIONS
(seulement SG4-P)
CONCERNANT
LA PANNE
Erreur
configuration BCM
Erreur
configuration ACM
(seulement SG4-P)
Erreur critique
Erreur
d’alimentation
NOTE
78 SG4 EXTENDED
CONFIGURATION LED
RECOMMANDATIONS
Activer la ligne RESET. Si
l'erreur persiste, contacter
l'Assistance Technique Datalogic Automation
Activer la ligne RESET. Si
l'erreur persiste, contacter
l'Assistance Technique Datalogic Automation
Activer la ligne RESET. Si
l'erreur persiste, contacter
l'Assistance Technique Datalogic Automation
Vérifier la ligne de feedback
EDM et la configuration EDM.
Activer la ligne RESET
Vérifier la connexion de la ligne
RESTART.
Activer la ligne RESET
Vérifier la connexion cascade et
l'installation correcte de l'élément d'extrémité. Activer la
ligne RESET
Effectuer à nouveau la Configuration de Base. Si l'erreur persiste, contacter l'Assistance
Technique Datalogic Automation
Effectuer à nouveau la Configuration Avancée. Si l'erreur persiste, contacter l'Assistance
Technique. S'assurer que la dernière version de l'interface graphique, disponible sur le site
www.datalogic.com, a été installée
ALLUMER / ÉTEINDRE L'ESPE.
Si l'erreur persiste, contacter
l'Assistance Technique Datalogic Automation
Vérifier la connexion de l'alimentation électrique. Si l'erreur
persiste, contacter l'Assistance
Technique
Une erreur critique ne peut pas être éliminée suivant une procédure de
réarmement, mais il s'avère nécessaire d'éteindre et d'allumer la barrière
; si l'erreur persiste, contacter le service assistance technique DATALOGIC.
USER INTERFACE
Côté TX
MODES
DE
INDICATION
FONCTIO
N. ESPE
CONFIGURATION LED
RECOMMANDATIONS
Émission portée réduite
(seulement
SG4-P)
Émission portée longue
(seulement
SG4-P)
Aucune référence
FONCTION(seulement
NEMENT
SG4-P)
NORMAL
Référence 1
(seulement
SG4-P)
Référence 2
(seulement
SG4-P)
Test
En cas de Tests indésirables vérifier
les connexions de la ligne TEST
Émission
Erreur microprocesseur
Erreur des
optiques
ERREUR
Erreur configuration BCM
(seulement
SG4-P)
Erreur de communication
(seulement
SG4-P)
Erreur critique
NOTE
Activer la ligne RESET. Si l'erreur
persiste, contacter l'Assistance
Technique Datalogic Automation
Activer la ligne RESET. Si l'erreur
persiste, contacter l'Assistance
Technique Datalogic Automation
Effectuer à nouveau la Configuration de Base. Si l'erreur persiste,
contacter l'Assistance Technique
Datalogic Automation
Vérifier la connexion cascade et
l'installation correcte de l'élément
d'extrémité. Activer la ligne RESET
ALLUMER / ÉTEINDRE L'ESPE.
Si l'erreur persiste, contacter
l'Assistance Technique Datalogic
Automation
Une erreur critique ne peut pas être éliminée suivant une procédure de
réarmement, mais il s'avère nécessaire d'éteindre et d'allumer la barrière
; si l'erreur persiste, contacter le service assistance technique DATALOGIC.
MANUEL D’INSTRUCTION 79
CHAPITRE 9
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES
Voici la liste des opérations de vérification et maintenance conseillées devant être réalisées périodiquement par un personnel compétent (voir chapitre "Contrôles à effectuer
après la première installation" à la page 18).
Vérifier que:
• L'ESPE reste en état de SÉCURITÉ durant l'interception des faisceaux le long de
toute la zone contrôlée en utilisant l'étalon spécial (TP-14 ou TP-30).
• l'ESPE est aligné de manière correcte. Presser légèrement le côté du produit dans
les deux sens et vérifier que la LED rouge (dénommée OSSD du côté RX) ne
s'allume pas.
• L'activation de la fonction TEST (du côté TX) provoque l'ouverture des sorties
OSSD (LED rouge, OSSD du côté RX est ON et arrêt de la machine contrôlée).
• Le temps de réponse au STOP machine, y compris le temps de réponse de l'ESPE
ainsi que de la machine, ne dépasse pas les limites définies pour le calcul de la distance de sécurité (voir chapitre "Installation" à la page 11).
• La distance de sécurité entre les zones dangereuses et l'ESPE est conforme aux
indications du chapitre "Installation" à la page 11.
• Toute personne ne puisse accéder ni stationner entre l'ESPE et les pièces dangereuses de la machine.
• L'accès à toutes zones de danger de la machine est interdit à partir d'une zone
quelconque non contrôlée.
• L'on ne constate aucun préjudice apparent sur l'ESPE et/ou les connexions électriques extérieures.
La périodicité de pareilles interventions dépend de l'application spécifique et des conditions d'exploitation dans lesquelles la barrière doit fonctionner.
80 SG4 EXTENDED
INFORMATIONS GÉNÉRALES ET DONNÉES UTILES
INFORMATIONS GÉNÉRALES ET DONNÉES UTILES
La sécurité DOIT faire partie de notre conscience professionnelle.
NOTE
Les dispositifs de sécurité sont utiles uniquement si installés de manière correcte dans
le respect des indications émanant de la réglementation.
Si vous estimez ne pas avoir la compétence nécessaire pour pouvoir installer correctement les dispositifs, DATALOGIC est à votre disposition pour effectuer l'installation.
L'intérieur du dispositif abrite des fusibles de type non auto-réarmable. C'est pourquoi,
en cas de courts-circuits, provoquant la coupure de ces fusibles, les deux barrières de
sécurité (RX et TX) devront être envoyées au Service de Réparation DATALOGIC.
Des perturbations provoquant de chutes de tension sur l'alimentation peuvent provoquer des ouvertures temporaires des sorties, sans compromettre, en tout état, le fonctionnement en sécurité de la barrière.
GARANTIE
La période de garantie pour ce produit est de 36 mois.
Voir les Conditions Générales de Vente sur www.datalogic.com pour plus de détails.
Aucune responsabilité ne peut engager DATALOGIC pour tout dommage physique ou
matériel occasionné par l'inobservation des consignes correctes d'installation et par un
usage inapproprié du dispositif.
Si le dispositif n'est pas en état de marche, renvoyer les deux unités (émetteur et récepteur) pour la réparation et/ou le remplacement.
MANUEL D’INSTRUCTION 81
CHAPITRE 10
ENTRETIEN DU DISPOSITIF
Les barrières de sécurité DATALOGIC n'exigent pas d'opérations d'entretien particulières.
Pour prévenir la diminution de la portée opérationnelle, nettoyer les surfaces avant de
protection des optiques à cadence régulière.
Utiliser des chiffons en coton humidifiés d'eau.
Ne pas exercer une pression excessive sur la surface pour ne pas provoquer leur opacification.
Il est recommandé de ne pas utiliser sur les surfaces plastiques ou les parties peintes de
la barrière :
• d'alcool ou de solvants
• de chiffons de laine ou tissu synthétique
• de papier ou d'autres matériaux abrasifs
MÉTHODES D’ÉLIMINATION
En vertu des normes nationales et européennes, DATALOGIC, n'est pas tenue à l'élimination de ses produits en fin de durée de vie utile.
DATALOGIC conseille d'éliminer ces appareils dans le respect des normes nationales en
vigueur en matière d'élimination des rejets ou de les confier à des centres de traitement
appropriés.
82 SG4 EXTENDED
ANNEXE A
DONNÉES TECHNIQUES
CATÉGORIE DE SÉCURITÉ
Type 4 (réf. EN 61496-1: 2013)
SIL 3 (réf. EN 61508)
SIL CL 3 (réf. EN 62061:2005/A2: 2015)
PL e, Cat. 4 (réf. EN ISO 13849-1: 2015)
PFHd [1/h] = 8.4E-09 (réf. EN 61508)
MTTFd [ans] = 131 (réf. EN ISO 13849-1 2015)
MANUEL D’INSTRUCTION 83
DONNÉES TECHNIQUES
DONNÉES ÉLECTRIQUES
Tension d’alimentation
(Vdd)
24 VDC ± 20%
Consommation (TX)
3 W max.
Consommation (RX)
5 W max (sans charge)
Sorties
2 PNP
Protection contre le
court-circuit
1.4 A max.
Courant de sortie
0.5 A max sur chaque sortie
Tension de sortie - état
ON
Vdd –1 V min
Tension de sortie - état
OFF
0.2 V max
Charge capacitive
2.2 uF @ 24 Vcc max.
Temps de réponse
voir "Modèles disponibles et Temps de réponse" à la page 86
Temps de réarmement
Typ. 100 ms *
Hauteur protegée
300...1800 mm
Fonctions auxiliaires
Protection électrique
Courant pour lampe
externe
test ; remise en marche manuelle/automatique ; EDM ; reset ;
Muting ; suppression de faisceau ; GUI ; codage ; raccordement
PNP ; cascade
Classe I / Classe III (voir "Raccordements électriques" à la page
21)
20 mA min.; 300 mA max.
Connexions:
Modèles Muting M12 à 12 pôles + M12 à 5 pôles
Modèles Suppression de
M12 à 12 pôles
faisceau
pour les deux modèles M12 à 5 pôles
Longueur des câbles
(pour alimentation)
50 m max.
* le temps de réarmement peut être plus long si le premier et le deuxième faisceaux sont détectés.
DONNÉE OPTIQUES
84 SG4 EXTENDED
Émission lumineuse (λ)
Infrarouge, LED (950 Nm)
Résolution
14 - 30 mm
Portée operationnelle
0.2...7 m pour 14 mm
0.2...20 m pur 30 mm
Réjection à la lumière
ambiante
EN 61496-2: 2013
DONNÉES MÉCANIQUES ET ENVIRONNEMENTALES
Température de
fonctionnement
0...+50 °C
Température de stockage -25...+70 °C
Classe de température
T6
Humidité
15...95 % (sans condensation)
Protection mécanique
IP65 (EN 60529)
Vibrations
Amplitude 0.35 mm, Fréquence 10...55 Hz
20 balayages par axe, 1 octave/min (EN 60068-2-6)
Résistance aux chocs
10G (16 ms) 1,000 chocs par axe (EN 60068-2-27)
Matériau du boîtier
Aluminium peint (jaune RAL 1003)
Matériau de la plaque
frontale
PMMA
Matériau des bouchons
PBT Valox 508 (PANTONE 072C)
Matériau des couvertures PC LEXAN
Poids
1.35 kg par mètre linéaire par unité individuelle
MANUEL D’INSTRUCTION 85
ANNEXE B
MODÈLES DISPONIBLES ET TEMPS
DE RÉPONSE
MODÈLES SG4-P - PORTÉE ET TEMPS DE RÉPONSE
86 SG4 EXTENDED
MODÈLE
HAUTEUR
PROTÉGÉE
SG4-14-030-OO-P
SG4-14-045-OO-P
SG4-14-060-OO-P
SG4-14-075-OO-P
SG4-14-090-OO-P
SG4-14-105-OO-P
SG4-14-120-OO-P
SG4-14-135-OO-P
SG4-14-150-OO-P
SG4-14-165-OO-P
SG4-14-180-OO-P
SG4-30-030-OO-P
SG4-30-045-OO-P
SG4-30-060-OO-P
SG4-30-075-OO-P
SG4-30-090-OO-P
SG4-30-105-OO-P
SG4-30-120-OO-P
SG4-30-135-OO-P
SG4-30-150-OO-P
SG4-30-165-OO-P
SG4-30-180-OO-P
300
450
600
750
900
1050
1200
1350
1500
1650
1800
300
450
600
750
900
1050
1200
1350
1500
1650
1800
(mm)
NUMÉRO
FAISCEAUX
TEMPS DE
RÉPONSE
AIC OFF
(ms)
32
48
64
80
96
112
128
144
160
176
192
16
24
32
40
48
56
64
72
80
88
96
15
17
19
20
22
24
26
27
29
31
33
13
14
15
16
17
18
19
19
20
21
22
TEMPS DE
RÉSOLUTION
RÉPONSE
(mm)
AIC ON (ms)
20
25
29
34
38
43
47
52
56
61
65
16
18
20
23
25
27
29
32
34
36
38
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
MODÈLES SG4-P - TEMPS DE RÉPONSE CASCADE
MODÈLES SG4-P - TEMPS DE RÉPONSE CASCADE
Avec les formules suivantes (et en se référant aux temps de réponse indiqués dans les
tableaux suivants), l'utilisateur peut calculer le temps de réponse de n'importe quelle
configuration en cascade qu'il a créée.
AIC OFF
(aucune référence)
Tcascade [ms] = Tmaster + Tslave1 + Tslave2 + 7.5
AIC ON
(avec référence)
Tcascade [ms] = Tmaster AIC + Tslave1 AIC + Tslave2 AIC + 7.5
MODÈLE
TEMPS DE
RÉPONSE DU
MAÎTRE AIC
OFF (ms)
Tmaster
TEMPS DE
RÉPONSE DE
L’ESCLAVE
AIC OFF (ms)
Tslave
TEMPS DE
RÉPONSE DU
MAÎTRE AIC
ON (ms)
Tmaster AIC
TEMPS DE
RÉPONSE DE
L’ESCLAVE
AIC ON (ms)
Tslave AIC
SG4-14-030-OO-P
SG4-14-045-OO-P
SG4-14-060-OO-P
SG4-14-075-OO-P
SG4-14-090-OO-P
SG4-14-105-OO-P
SG4-14-120-OO-P
SG4-14-135-OO-P
SG4-14-150-OO-P
SG4-14-165-OO-P
SG4-14-180-OO-P
13.7
15.4
17.2
18.9
20.7
22.4
24.2
26.0
27.7
29.5
31.2
13.7
15.4
17.2
18.9
20.7
22.4
24.2
-
19.1
23.6
28.1
32.6
37.1
41.6
46.0
50.5
55.0
59.5
64.0
19.1
23.6
28.1
32.6
37.1
41.6
46
-
MODÈLE
TEMPS DE
RÉPONSE DU
MAÎTRE AIC
OFF (ms)
Tmaster
TEMPS DE
RÉPONSE DE
L’ESCLAVE
AIC OFF (ms)
Tslave
TEMPS DE
RÉPONSE DU
MAÎTRE AIC
ON (ms)
Tmaster AIC
TEMPS DE
RÉPONSE DE
L’ESCLAVE
AIC ON (ms)
Tslave AIC
SG4-30-030-OO-P
SG4-30-045-OO-P
SG4-30-060-OO-P
SG4-30-075-OO-P
SG4-30-090-OO-P
SG4-30-105-OO-P
SG4-30-120-OO-P
SG4-30-135-OO-P
SG4-30-150-OO-P
SG4-30-165-OO-P
SG4-30-180-OO-P
11.9
12.8
13.7
14.5
15.4
16.3
17.2
18.0
18.9
19.8
20.7
11.9
12.8
13.7
14.5
15.4
16.3
17.2
-
14.6
16.8
19.1
21.3
23.6
25.8
28.1
30.3
32.6
34.8
37.1
15
17
19
21
24
26
28
-
MANUEL D’INSTRUCTION 87
MODÈLES DISPONIBLES ET TEMPS DE RÉPONSE
MODÈLES SG4-N - PORTÉE ET TEMPS DE RÉPONSE
88 SG4 EXTENDED
MODÈLE
HAUTEUR
PROTÉGÉE
SG4-14-030-OO-N
SG4-14-045-OO-N
SG4-14-060-OO-N
SG4-14-075-OO-N
SG4-14-090-OO-N
SG4-14-105-OO-N
SG4-14-120-OO-N
SG4-14-135-OO-N
SG4-14-150-OO-N
SG4-14-165-OO-N
SG4-14-180-OO-N
SG4-30-030-OO-N
SG4-30-045-OO-N
SG4-30-060-OO-N
SG4-30-075-OO-N
SG4-30-090-OO-N
SG4-30-105-OO-N
SG4-30-120-OO-N
SG4-30-135-OO-N
SG4-30-150-OO-N
SG4-30-165-OO-N
SG4-30-180-OO-N
300
450
600
750
900
1050
1200
1350
1500
1650
1800
300
450
600
750
900
1050
1200
1350
1500
1650
1800
(mm)
NUMÉRO
FAISCEAUX
TEMPS DE
RÉPONSE (ms)
RÉSOLUTION
32
48
64
80
96
112
128
144
160
176
192
16
24
32
40
48
56
64
72
80
88
96
15
17
19
20
22
24
26
27
29
31
33
13
14
15
16
17
18
19
19
20
21
22
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
(mm)
ANNEXE C
DIMENSIONS
Figure 1 - Dimensions d’encombrement (mm)
MODÈLE
14mm
MODÈLE
30mm
Lt (mm)
L (mm)
SG4-14-030-OO-x
SG4-14-045-OO-x
SG4-14-060-OO-x
SG4-14-075-OO-x
SG4-14-090-OO-x
SG4-14-105-OO-x
SG4-14-120-OO-x
SG4-14-135-OO-x
SG4-14-150-OO-x
SG4-14-165-OO-x
SG4-14-180-OO-x
SG4-30-030-OO-x
SG4-30-045-OO-x
SG4-30-060-OO-x
SG4-30-075-OO-x
SG4-30-090-OO-x
SG4-30-105-OO-x
SG4-30-120-OO-x
SG4-30-135-OO-x
SG4-30-150-OO-x
SG4-30-165-OO-x
SG4-30-180-OO-x
150
300
450
600
750
900
1050
1200
1350
1500
1650
306.3
456.3
606.3
756.3
906.3
1056.3
1206.3
1356.3
1506.3
1656.3
1806.3
MANUEL D’INSTRUCTION 89
ANNEXE D
ACCESSOIRES EN DOTATION
ÉQUERRE DE FIXATION ANGULAIRE EN MÉTAL (ST-KSTD)
MODÈLE
ST-KSTD
DESCRIPTION
Équerre de fixation angulaire (kit 4 pièces)
Figure 1 - Dimensions (mm)
90 SG4 EXTENDED
BOUCHON DE FERMETURE
BOUCHON DE FERMETURE
Figure 2 - Dimensions (mm)
INSTRUMENT PUR LA CONFIGURATION BCM
Figure 3 - Instrument pour la configuration BCM
L'instrument pour la configuration BCM, quand il n'est pas utilisé, peut être inséré dans
la rainure du profilé en le faisant entrer par la partie supérieure de la barrière.
MANUEL D’INSTRUCTION 91
ANNEXE E
ACCESSOIRES
(ST-KSTD) ÉQUERRE DE FIXATION ANGULAIRE EN MÉTAL
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
ST-KSTD
Équerre de fixation angulaire (kit 4 pièces)
95ACC1670
Figure 1 - ST-KSTD
92 SG4 EXTENDED
(ST-KSTD) ÉQUERRE DE FIXATION ANGULAIRE EN MÉTAL
Montage équerre angulaire avec des supports orientables et antivibration
MODÈLE
ST-K4OR
ST-K6OR
ST-K4AV
ST-K6AV
DESCRIPTION
Supports orientables (kit 4 pièces)
Supports orientables (kit 6 pièces)
Supports antivibration (kit 4 pièces)
Supports antivibration (kit 6 pièces)
RÉFÉRENCE
95ACC1680
95ACC1690
95ACC1700
95ACC1710
Figure 2 - Équerre de fixation angulaire
Figure 3 - Équerre de fixation angulaire + Support orientable
Figure 4 - Équerre de fixation angulaire + Support antivibration
Figure 5 - Équerre de fixation angulaire + Support orientable + Support antivibration
MANUEL D’INSTRUCTION 93
ACCESSOIRES
(ST-KPxMP) ÉQUERRE DE FIXATION ANGULAIRE EN
PLASTIQUE
MODÈLE
ST-KP4MP
ST-KP6MP
DESCRIPTION
Équerre de fixation angulaire (kit 4 pièces)
Équerre de fixation angulaire (kit 6 pièces)
Figure 6 - ST-KPxMP
94 SG4 EXTENDED
RÉFÉRENCE
95ASE1100
95ASE1110
(ST-KPXMP) ÉQUERRE DE FIXATION ANGULAIRE EN PLASTIQUE
Montage équerre angulaire avec des supports orientables et antivibration
MODÈLE
ST-K4OR
ST-K6OR
ST-K4AV
ST-K6AV
DESCRIPTION
Supports orientables (kit 4 pièces)
Supports orientables (kit 6 pièces)
Supports antivibration (kit 4 pièces)
Supports antivibration (kit 6 pièces)
RÉFÉRENCE
95ACC1680
95ACC1690
95ACC1700
95ACC1710
Figure 7 - Équerre de fixation angulaire
Figure 8 - Équerre de fixation angulaire + Support orientable
Figure 9 - Équerre de fixation angulaire + Support antivibration
Figure 10 - Équerre de fixation angulaire + Support orientable + Support antivibration
MANUEL D’INSTRUCTION 95
ACCESSOIRES
(ST-KCASCADE-SG EXTENDED) ÉQUERRE CASCADE
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
ST-KCASCADE-SG EXTENDED
Équerre
95ASE2110
Figure 11 - Dimensions (mm)
96 SG4 EXTENDED
(SG-PSB) ARMATURES DE PROTECTION
(SG-PSB) ARMATURES DE PROTECTION
MODÈLE
SG-PSB 600
SG-PSB 1000
SG-PSB 1200
SG-PSB 1650
SG-PSB 1900
DESCRIPTION
Armature de protection H = 600 mm
Armature de protection H = 1000 mm
Armature de protection H = 1200 mm
Armature de protection H = 1650 mm
Armature de protection H = 1900 mm
L (mm)
600
1000
1200
1650
1900
RÉF.
95ASE2240
95ASE2250
95ASE2260
95ASE2270
95ASE2280
Figure 12 - Dimensions (mm)
Kit de fixation
MODÈLE
ST-PS4-SG-SE
ST-PS6-SG-SE
DESCRIPTION
Kit de fixation (kit 4 pièces)
Kit de fixation (kit 6 pièces)
RÉFÉRENCE
95ASE1750
95ASE1760
Figure 13 - Kit de fixation
MANUEL D’INSTRUCTION 97
ACCESSOIRES
(SG-P) PLAQUE POUR ARMATURE DE PROTECTION
MODÈLE
SG-P
DESCRIPTION
Plaque avec ressorts
Figure 14 - Dimensions (mm)
Montage SG-P avec SB
Figure 15 - Montage
98 SG4 EXTENDED
RÉFÉRENCE
95ASE2290
(SE-S) PIEDS ET POTEAUX
(SE-S) PIEDS ET POTEAUX
MODÈLE
DESCRIPTION
L
(mm)
X
(mm)
RÉF.
SE-S 800
SE-S 1000
SE-S 1200
SE-S 1500
SE-S 1800
Support sur sol H = 800 mm
Support sur sol H = 1000 mm
Support sur sol H = 1200 mm
Support sur sol H = 1500 mm
Support sur sol H = 1800 mm
800
1000
1200
1500
1800
30x30
30x30
30x30
45x45
45x45
95ACC1730
95ACC1740
95ACC1750
95ACC1760
95ACC1770
Figure 16 - Dimensions (mm)
MANUEL D’INSTRUCTION 99
ACCESSOIRES
(SG-DM) MIROIRS DE DÉVIATION DE FAISCEAU
MODÈLE
DESCRIPTION
L1
(mm)
L2
(mm)
L3
(mm)
RÉF.
SG-DM 600
SG-DM 900
SG-DM 1200
SG-DM 1650
SG-DM 1900
Miroir de déviation de faisceau 600 mm
Miroir de déviation de faisceau900 mm
Miroir de déviation de faisceau 1200 mm
Miroir de déviation de faisceau 1650 mm
Miroir de déviation de faisceau 1900 mm
545
845
1145
1595
1845
376
676
976
1426
1676
580
880
1180
1630
1880
95ASE1680
95ASE1690
95ASE1700
95ASE1710
95ASE1720
Figure 17 - Miroir de déviation de faisceau (mm)
L'image illustre le miroir SG-DM et un kit de fixation ST-DM.
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
SG-DM 150
Miroir de déviation de faisceau 150 mm
95ASE1670
Figure 18 - SG-DM 150 (mm)
L'image illustre le miroir SG-DM et un kit de fixation ST-DM.
100 SG4 EXTENDED
(SG-DM) MIROIRS DE DÉVIATION DE FAISCEAU
Kit de fixation miroir SG-DM avec pieds et poteaux SE-S
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
ST-DM
Kit de fixation miroir SG-DM (kit 2 pièces)
95ASE1940
Figure 19 - Kit de montage
Pour chaque miroir SG-DM commander un kit de fixation ST-DM.
Kit de fixation miroirs SG-DM sur SG-PSB (ST-PS-DM)
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
ST-PS-DM
Kit de fixation miroir de déviation de faisceau SGDM (2 écrous en T)
95ASE1770
Figure 20 - Kit de montage
La figure comprend le miroir SG-DM et un kit de fixation ST-PS-DM.
MANUEL D’INSTRUCTION 101
ACCESSOIRES
(TP) OUTIL D’ESSAI
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
TP-14
TP-20
TP-24
TP-30
TP-34
TP-35
TP-40
TP-50
TP-90
Outil d’essai Ø 14 mm L = 300 mm
Outil d’essai Ø 20 mm L = 300 mm
Outil d’essai Ø 24 mm L = 200 mm
Outil d’essai Ø 30 mm L = 300 mm
Outil d’essai Ø 34 mm L = 200 mm
Outil d’essai Ø 35 mm L = 300 mm
Outil d’essai Ø 40 mm L = 300 mm
Outil d’essai Ø 50 mm L = 300 mm
Outil d’essai Ø 90 mm L = 300 mm
95ACC1630
95ACC1640
95ASE2570
95ACC1650
95ASE2580
95ACC1660
95ACC1820
95ACC1790
95ACC1800
CÂBLES DE RACCORDEMENT
Câble M12 à 5 pôles
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
CS-A1-03-U-03
CS-A1-03-U-05
CS-A1-03-U-10
CS-A1-03-U-15
CS-A1-03-U-25
CS-A1-03-U-50
Câble M12 à 5 pôles (axial) 3 m UL2464
Câble M12 à 5 pôles (axial) 5 m UL2464
Câble M12 à 5 pôles (axial) 10 m UL2464
Câble M12 à 5 pôles (axial) 15 m UL2464
Câble M12 à 5 pôles (axial) 25 m UL2464
Câble M12 à 5 pôles (axial) 50 m UL2464
95ASE1170
95ASE1180
95ASE1190
95ASE1200
95ASE1210
95A252700
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
CS-A1-10-U-03
CS-A1-10-U-05
CS-A1-10-U-10
CS-A1-10-U-15
CS-A1-10-U-25
CS-A1-10-U-50
Câble M12 à 12 pôles (axial) 3 m UL2464
Câble M12 à 12 pôles (axial) 5 m UL2464
Câble M12 à 12 pôles (axial) 10 m UL2464
Câble M12 à 12 pôles (axial) 15 m UL2464
Câble M12 à 12 pôles (axial) 25 m UL2464
Câble M12 à 12 pôles (axial) 50 m UL2464
95A252720
95A252730
95A252740
95A252750
95A252760
95A252770
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
CS-A1-06-U-03
CS-A1-06-U-05
CS-A1-06-U-10
CS-A1-06-U-15
CS-A1-06-U-25
CS-A1-06-U-50
Câble M12 à 8 pôles (axial) 3 m UL2464
Câble M12 à 8 pôles (axial) 5 m UL2464
Câble M12 à 8 pôles (axial) 10 m UL2464
Câble M12 à 8 pôles (axial) 15 m UL2464
Câble M12 à 8 pôles (axial) 25 m UL2464
Câble M12 à 8 pôles (axial) 50 m UL2464
95ASE1220
95ASE1230
95ASE1240
95ASE1250
95ASE1260
95A252710
Câble M12 à 12 pôles
Câble M12 à 8 pôles
102 SG4 EXTENDED
CÂBLES DÉPORTÉS
CÂBLES DÉPORTÉS
TX - Câble déporté (M12 à 5 pôles inclus dans les modèles SG4-N)
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
CS-G1-50-B-002
SG EXTENDED TX 0.2m
95A252820
Figure 21 - TX - Câble déporté
Ce câble déporté doit toujours être utilisé pour l'émetteur Tx du SG4 EXTENDED.
Il a un connecteur à 18 pôles d'un côté et un connecteur M12 à 5 pôles de l'autre côté.
RX Suppression de faisceau - Câble déporté (M12 à 12 pôles)
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
CS-G1-70-B-002
SG EXTENDED RX BLANKING 0.2m
95A252830
Figure 22 - RX Suppression de faisceau - Câble déporté
Ce câble déporté doit toujours être utilisé pour le récepteur RX du SG4 EXTENDED lors
de la configuration en mode SUPPRESSION DE FAISCEAU et lorsque le SG4-DONGLE
N'EST PAS UTILISÉ. Il a un connecteur à 18 pôles d'un côté et un connecteur M12 à 12
pôles de l'autre côté.
MANUEL D’INSTRUCTION 103
ACCESSOIRES
RX Muting - Câble déporté (M12 à 12 pôles + M12 à 5 pôles)
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
CS-R1-75-B-002
SG EXTENDED RX MUTING 0.2m
95A252810
Figure 23 - RX Muting - Câble déporté
Ce câble déporté doit toujours être utilisé pour le récepteur RX du SG4 EXTENDED lors
de la configuration en mode MUTING et lorsque le SG4-DONGLE N'EST PAS UTILISÉ. Il a
un connecteur à 18 pôles d'un côté et un connecteur M12 à 5 pôles plus un M12 à 12
pôles de l'autre côté.
RX MUTING SG4-N - Câble déporté (M12 à 8 pôles inclus dans les modèles SG4-N)
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
CS-G1-60-B-002
SE CROSSOVER 0.2m
95A252910
Figure 24 - RX MUTING SG4-N - Câble déporté
Ce câble déporté doit toujours être utilisé dans l'UNITÉ RX pour les modèles SG4-N. Il a
un connecteur à 18 pôles d'un côté et un connecteur M12 à 8 pôles de l'autre côté.
104 SG4 EXTENDED
CÂBLES CASCADE
CÂBLES CASCADE
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
CS-F1-80-B-01
CS-F1-80-B-005
CS-F1-80-B-0005
Câble Cascade 1 m
Câble Cascade 0.5 m
Câble Cascade 0.05 m
95A252840
95A252850
95A252860
Figure 25 - Dimensions (mm)
Figure 26 - Dimensions CS-F1-80-B-0005 (mm)
MANUEL D’INSTRUCTION 105
ACCESSOIRES
(SG-LP) POINTEUR LASER
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
SG-LP
Pointeur laser
95ASE5590
Le pointeur laser de la série SG-LP représente une aide précieuse pour l'alignement et
l'installation des barrières de sécurité.
Le pointeur peut être déplacé le long du profilé de la barrière pour vérifier que l'alignement (haut et bas) du dispositif est total.
Figure 27 - Dimensions (mm)
Figure 28 - Pointeur laser
106 SG4 EXTENDED
(SG4-DONGLE) ADAPTATEUR ETHERNET
(SG4-DONGLE) ADAPTATEUR ETHERNET
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
SG4-DONGLE
Adaptateur Ethernet
95ASE2080
Figure 29 - Dimensions (mm)
CÂBLE ETHERNET SG4-DONGLE (CAB-ETH-xxx)
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
CAB-ETH-M01
CAB-ETH-M03
CAB-ETH-M05
Câble Ethernet M12-IP67 (1 m)
Câble Ethernet M12-IP67 (3 m)
Câble Ethernet M12-IP67 (5 m)
93A051346
93A051347
93A051348
Figure 30 - Dimensions (mm)
MANUEL D’INSTRUCTION 107
ACCESSOIRES
(SE-SR2) RELAIS DE SÉCURITÉ
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
SE-SR2
Relais de sécurité Type 4 - 3 NQ 1 NC
95ACC6170
Les figures montrent le raccordement entre les barrières de sécurité et le relais de sécurité type 4 SE-SR2 fonctionnant en mode Remise en marche Automatique.
Figure 31 - Relais de sécurité
(CSME-03VU24-Y14) INTERFACE RELAIS EDM
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
CSME-03VU24-Y14
Relais EDM
95ASE1270
Figure 32 - Relais EDM
108 SG4 EXTENDED
(LMS) LAMPES DE MUTING
(LMS) LAMPES DE MUTING
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
LMS
LMS-1
LMS-2
LMS-3
SU-LMS-1A
SU-LMS-1B
Lampe de Muting
Lampe de Muting modulable
Lampe de Muting - fixation horizontale
Lampe de Muting - fixation verticale
Support base pour LMS-1
Module tourelle pour LMS-1
95ASE1830
95ACC1990
95ACC2000
95ACC2010
95ACC2020
95ACC2030
Figure 33 - Lampe LMS
Figure 34 - Lampe LMS-2
Figure 35 - Lampe LMS-3
MANUEL D’INSTRUCTION 109
ACCESSOIRES
Figure 36 - Module SU-LMS-1A +
Figure 37 - Module SU-LMS-1B +
LMS-1
LMS-1
BRAS DE MUTING EXEMPLAIRES SÉPARÉS
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
SG-AS-ARM V2
SG-PR-ARM V2
SG-F1-G1-ARMS
SG-F2-G2-ARMS
Un seul bras actif avec détecteur RRX V2
Un seul bras passif avec réflecteur V2
F1-G1 Bras de Muting
F2-G2 Bras de Muting
95ASE1841
95ASE1851
95ASE1880
95ASE1890
Les barrières SG4-P peuvent être équipées de bras de muting rétroréfléchissant pour
réaliser des configurations en " T " ou en " L ".
Les figures ci-dessous montrent respectivement les dimensions d'encombrement des
bras actifs, de chaque bras passif et de l'équerre de fixation correspondante.
Figure 38 - Dimensions (mm)
110 SG4 EXTENDED
BRAS DE MUTING EXEMPLAIRES SÉPARÉS
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
SG-CB-C
Kit équerres de fixation des bras de Muting
95ASE1930
Figure 39 - Équerre de montage
Pour réaliser une configuration en " L " avec des bras F/G, utiliser la référence SG-F1-G1-ARMS avec 2 pièces de la référence SG-CB-C.
AVERTISSEMENT
Veiller à bien installer le bras F1 sur le récepteur RX de la barrière et le
bras G1 sur l'émetteur TX de sorte qu'ils soient face à face.
Pour réaliser une configuration en " T ", utiliser les références SG-F1-G1ARMS et SG-F2-G2-ARMS avec 2 pièces de la référence SG-CB-C.
Veiller à bien installer les bras F1 et F2 sur le récepteur RX de la barrière
et les bras G1 et G2 sur l'émetteur TX de sorte qu'ils soient face à face.
MANUEL D’INSTRUCTION 111
ACCESSOIRES
BRAS DE MUTING DOUBLES
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
SG-L-ARMS V2
SG-T-ARMS V2
Paire de bras actif/passif L V2
Paire de bras actif/passif T V2
95ASE1861
95ASE1871
Les figures ci-dessous montrent respectivement les dimensions d'encombrement de
chaque bras actif avec l'équerre montée, de chaque bras passif avec l'équerre montée,
des bras actifs doubles avec l'équerre montée et des bras passifs doubles avec l'équerre
montée.
Bras actif/passif L
Bras actif/passif T
112 SG4 EXTENDED
BRAS DE MUTING DOUBLES
Barrière + Bras actif/passif L
Barrière + Bras actif/passif T
MANUEL D’INSTRUCTION 113
ACCESSOIRES
(SG-M) BRAS DE MUTING AVEC CAPTEURS EXTERNES
Le système est compatible avec toutes les barrières de sécurité SG équipées d'une fonction de muting. Pour plus d'informations concernant l'utilisation correcte et les exigences de sécurité, se référer au manuel utilisateur de la barrière de sécurité
DATALOGIC sur laquelle le produit doit être installé.
Avec les systèmes de muting modulaires, plusieurs configurations sont possibles.
MODÈLE
DESCRIPTION
Kit pour Muting L, côté gauche : 2 capteurs S8-PR-5-B01-PP ;
2 unités de réflexion ; 1 bras actif ; 1 bras passif ; 2 protections
de câble ; 2 câbles de 700 mm avec connecteurs M12
Kit pour Muting L, côté droit : 2 capteurs S8-PR-5-B01-PP ; 2
SG-ML-S8-R
unités de réflexion ; 1 bras actif ; 1 bras passif ; 2 protections
de câble ; 2 câbles de 700mm avec connecteurs M12
Kit pour Muting L, côté gauche : 2 capteurs S8-PR-5-B01-PP ;
SG-ML-S8-200-L 2 unités de réflexion ; 1 bras actif ; 1 bras passif ; 2 protections
de câble ; 2 câbles de 2000mm avec connecteurs M12
Kit pour Muting L, côté droit : 2 capteurs S8-PR-5-B01-PP ; 2
SG-ML-S8-200-R unités de réflexion ; 1 bras actif ; 1 bras passif ; 2 protections
de câble ; 2 câbles de 2000mm avec connecteurs M12
Kit pour Muting L, côté gauche : 2 capteurs S100-PR-5-B10SG-ML-S100-L
PK ; 2 unités de réflexion ; 1 bras actif ; 1 bras passif ; 2 protections de câble ; 2 câbles de 700 mm avec connecteurs M12
Kit pour Muting L, côté droit : 2 capteurs S100-PR-5-B10-PK ;
SG-ML-S100-R
2 unités de réflexion ; 1 bras actif ; 1 bras passif ; 2 protections
de câble ; 2 câbles de 700 mm avec connecteurs M12
Kit pour Muting L, côté gauche : 2 capteurs S100-PR-5-B10SG-ML-S100-200-L PK ; 2 unités de réflexion ; 1 bras actif ; 1 bras passif ; 2 protections de câble ; 2 câbles de 2000mm avec connecteurs M12
Kit pour Muting L, côté droit : 2 capteurs S100-PR-5-B10-PK ;
SG-ML-S100-200-R 2 unités de réflexion ; 1 bras actif ; 1 bras passif ; 2 protections
de câble ; 2 câbles de 2000mm avec connecteurs M12
SG-ML-S8-L
Figure 40 - L-Muting
114 SG4 EXTENDED
RÉF.
95ASE2600
95ASE2370
95ASE2590
95ASE2340
95ASE2620
95ASE2430
95ASE2610
95ASE2400
(SG-M) BRAS DE MUTING AVEC CAPTEURS EXTERNES
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉF.
Kit pour Muting T : 4 capteurs S8-PR-5-B01-PP ; 4 unités de réflexion ; 2 bras actifs ; 2 bras passifs ; 4 protecSG-MT-S8
tions de câble ; 4 câbles de 700mm avec connecteurs
M12
Kit pour Muting T : 4 capteurs S8-PR-5-B01-PP ; 4 unités de réflexion ; 2 bras actifs ; 2 bras passifs ; 4 protecSG-MT-S8-200
tions de câble ; 4 câbles de 2000mm avec connecteurs
M12
Kit pour Muting T : 4 capteurs S100-PR-5-B10-PK ; 4
unités de réflexion ; 2 bras actifs ; 2 bras passifs ; 4 proSG-MT-S100
tections de câble ; 4 câbles de 700mm avec connecteurs
M12
Kit pour Muting T : 4 capteurs S100-PR-5-B10-PK ; 4
unités de réflexion ; 2 bras actifs ; 2 bras passifs ; 4 proSG-MT-S100-200
tections de câble ; 4 câbles de 2000mm avec connecteurs M12
95ASE2380
95ASE2350
95ASE2440
95ASE2410
Figure 41 - T-Muting
MANUEL D’INSTRUCTION 115
ACCESSOIRES
MODÈLE
DESCRIPTION
Kit pour Muting X ; 2 capteurs S8-PR-5-B01-PP ; 2 unités de réflexion ; 2 bras actifs ; 2 bras passifs ; 4 protecSG-MX-S8
tions de câble ; câbles déportés de 700 mm avec
connecteurs M12
Kit pour Muting X ; 2 capteurs S8-PR-5-B01-PP ; 2 unités de réflexion ; 2 bras actifs ; 2 bras passifs ; 4 protecSG-MX-S8-200
tions de câble ; câbles déportés de 2000 mm avec
connecteurs M12
Kit pour Muting X ; 2 capteurs S100-PR-5-B10-PK ; 2
unités de réflexion ; 2 bras actifs ; 2 bras passifs ; 4 proSG-MX-S100
tections de câble ; câbles déportés de 700 mm avec
connecteurs M12
Kit pour Muting X ; 2 capteurs S100-PR-5-B10-PK ; 2
unités de réflexion ; 2 bras actifs ; 2 bras passifs ; 4 proSG-MX-S100-200
tections de câble ; câbles déportés de 2000 mm avec
connecteurs M12
Figure 42 - X-Muting
116 SG4 EXTENDED
RÉF.
95ASE2390
95ASE2360
95ASE2450
95ASE2420
(SG-M) BRAS DE MUTING AVEC CAPTEURS EXTERNES
Montage
•
•
Positionner la glissière du bras (1) dans la rainure de la barre (2).
Fixer le bras (3) dans la position désirée à l'aide des vis (4), couple recommandé :
1Nm.
Figure 43 - Phase 1
•
Tourner le support de réflecteur/capteur (5) dans la position désirée ; si nécessaire, déplacer le support tout en retirant et en déplaçant la retenue de câble (6)
et fixer à l'aide des vis (7), couple de serrage recommandé : 2-3 Nm.
Figure 44 - Phase 2
•
Desserrer les deux vis (8) et tourner/ajuster le capteur/réflecteur comme requis
puis le fixer avec les vis (8), couple de serrage recommandé : 1 Nm.
Figure 45 - Phase 3
NOTE
Pour le raccordement électrique du kit SG-M aux barrières de sécurité
DATALOGIC il est recommandé d'utiliser le boîtier de raccordement SG-MCB. Il est également recommandé d'utiliser des capteurs de même type
pour chaque kit de muting.
Les capteurs doivent être configurés en mode dark.
MANUEL D’INSTRUCTION 117
ACCESSOIRES
(SG-M-CB) MODULE DE RACCORDEMENT
Le module de raccordement SG-M-CB est un accessoire de Muting SG-M, il peut être
utilisé avec les barrières DATALOGIC de la série SG, intégrant une fonction de muting
(par ex. SG BODY REFLECTOR MUTING).
Les détecteurs de muting peuvent être connectés au module de raccordement SG-M-CB
au moyen de câbles M12.
Les signaux sont raccordés au connecteur de muting de la barrière de sécurité au moyen
d'un câble déporté d'environ 0,5 m de long doté d'un connecteur femelle M12.
À l'exception des LED vertes (qui indiquent l'état des sorties du capteur) SG-M-CB ne
contient pas d'autres composants électroniques et n'est donc pas concerné par les
classes de sécurité.
Caractéristiques:
• Tension de commutation et d'alimentation +24Vcc
• Connecteurs M12
• Raccordement simple à la barrière de sécurité.
Figure 46 - Module de raccordement
118 SG4 EXTENDED
(SG-M-CB) MODULE DE RACCORDEMENT
MODÈLE
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
SG-M-CB
SG-M-CB-KIT
Module de raccordement
Kit de fixation
95ASE2500
95ASE2830
Figure 47 - Dimensions (mm)
Tension d’alimentation et de commutation
+24 Vcc ± 20%
Courant max. de sortie
1A
Résistance d’isolement
> 1009 Ω
Protection mécanique
IP 65
Température de fonctionnement
-10° C ... +55° C
Température de stockage
-25° C ... +70° C
Matériau du boîtier
PVC, noir (certifié UL)
Matériau du câble (C2)
PVC, noir (certifié UL)
Matériau du connecteur (C1)
Connecteur femelle M12-5P, codage A
Matériau du connecteur (A1, A2, B1, B2)
Connecteur femelle M12-5P, codage A
Il est également recommandé d'utiliser des capteurs de même type pour
chaque kit de muting.
NOTE
MANUEL D’INSTRUCTION 119
GLOSSAIRE
Zone de détection
Plage dans laquelle l'ESPE détectera un outil de test spécifique.
Barrière de sécurité
C'est un dispositif de protection optoélectronique actif (AOPD) qui comprend un
ensemble intégré d'un ou de plusieurs éléments d'émission et d'un ou de plusieurs éléments de réception qui forment une zone de détection ayant une capacité de détection
spécifiée par le fournisseur.
Capacité de Détection (ou Résolution)
C'est la dimension minimale qu'un objet opaque doit avoir pour couper au moins l'un
des faisceaux de l'ESPE, indépendamment de sa position pour toute la hauteur protégée.
Contacts à commande forcée
Les contacts du relais sont commandés de manière forcée lorsqu'ils sont reliés mécaniquement pour qu'ils s'allument simultanément à la variation de l'entrée.
Si l'un des contacts de la série reste “collé”, aucun autre contact du relais ne pourra bouger.
Cette caractéristique du relais permet l'utilisation de la fonction EDM.
OSSD (Dispositif de commutation du Signal de sortie)
Composant de l'ESPE relié au système de commande de la machine.
Quand le capteur est activé au cours du fonctionnement régulier, il réagit en passant à
l'état désactivé.
ESPE (Appareil électrosensible de protection)
Ensemble de dispositifs et/ou composants qui fonctionnent conjointement afin d'obtenir la désactivation de protection ou de détecter une présence et qui comprend au
moins un dispositif détecteur, des dispositifs de commande/contrôle et des dispositifs
de commutation du signal de sortie.
AOPD (Dispositif de protection optoélectronique actif)
Dispositif dont la fonction de détection est obtenue grâce à l'utilisation d'éléments
émetteur et récepteur optoélectroniques qui détectent les interruptions des radiations
optiques à l'intérieur du dispositif, causées par un objet opaque qui se trouve dans la
zone de détection spécifiée.
Dispositif de protection
Dispositif qui sert à protéger l'opérateur contre les risques d'accident dus au contact
avec les organes en mouvement de la machine potentiellement dangereux.
120 SG4 EXTENDED
Distance minimum d'installation
Distance minimum nécessaire pour permettre aux organes en mouvement dangereux
de la machine de s'arrêter complètement, avant que l'opérateur puisse atteindre le plus
proche point dangereux. Cette distance doit être mesurée à partir du point intermédiaire de la zone de détection jusqu'au plus proche point dangereux. Les facteurs qui
influent sur la valeur de la distance minimum d'installation sont : le temps d'arrêt de la
machine, le temps de réponse total du système de sécurité, la résolution de la barrière.
EDM (Contrôle du Dispositif Extérieur)
Dispositif utilisé par l'ESPE pour contrôler l'état des dispositifs de commande extérieurs.
MPCE (Élément de commande primaire de la machine)
Élément alimenté électriquement qui commande directement le fonctionnement régulier d'une machine, de telle façon à être le dernier élément, en ordre de temps, à fonctionner quand la machine doit être activée ou arrêtée.
Émetteur (TX)
Unité d'émission des faisceaux de rayons infrarouges constitué d'un ensemble de LED
synchronisées optiquement. La combinaison de l'émetteur et du récepteur (installé
dans la position opposée) génère une barrière optique qui constitue la zone de détection.
Dans cette condition, les sorties OSSD1 et OSSD2 de la barrière commutent simultanément en état de OFF dans l'espace du temps de réponse du dispositif.
Interblocage de la remise en marche (= RESTART)
Dispositif qui empêche la remise en marche automatique d'une machine après l'activation du dispositif détecteur durant une phase dangereuse du cycle de fonctionnement
de la machine, après une variation du mode de fonctionnement de la machine et après
une variation des dispositifs de commande de la mise en marche de la machine.
Interblocage de la remise en marche (= START)
Dispositif qui empêche la mise en marche automatique de la machine quand le ESPE est
mis sous tension, ou quand l'alimentation est coupée et rétablie.
Interlock
État opérationnel de l'ESPE en Mode Réarmement Manuel quand tous les faisceaux
sont libres mais la commande de réarmement n'a pas encore été reçue.
Modes de fonctionnement normal
État opérationnel de l'ESPE quand tous les faisceaux sont libres, la LED OSSD devient
VERTE dans la barrière série SL. les OSSD1 et OSSD2 sont allumés.
N.O.
Normalement ouvert
N.F.
Normalement fermé
Opérateur machine
Personne qualifiée habilité à utiliser la machine.
MANUEL D’INSTRUCTION 121
GLOSSAIRE
Opérateur qualifié
Personne, laquelle, en possession d'un certificat de formation professionnelle ou ayant
acquis une bonne connaissance et expérience en la matière, est jugée apte à l'installation et/ou à l'utilisation du produit et à l'exécution des procédures périodiques de test.
Outil de test (Test Piece)
Objet opaque de dimension adéquate pour tester le bon fonctionnement de la barrière
de sécurité.
Point de travail
Position de la machine dans laquelle se fait l'usinage du matériau ou du produit semiouvré.
Récepteur
Récepteur des rayons infrarouges constitué d'un ensemble de phototransistors synchronisés optiquement. La combinaison du récepteur et de l'émetteur (installé dans la position opposée) génère une barrière optique qui constitue la zone de détection.
Risque traversée
Situation dans laquelle un opérateur traverse la zone contrôlée par le dispositif de sécurité qui arrête et maintient bloquée la machine en éliminant le danger et poursuit son
chemin en entrant dans la zone de danger. À ce stade, il se pourrait que le dispositif de
sécurité ne soit pas en mesure de prévenir ou d'éviter une remise en marche inattendue
de la machine, l'opérateur se trouvant encore à l'intérieur de la zone de danger.
Risque
Éventualité d'un accident et sa gravité.
Condition de blocage (= BREAK)
État de la barrière qui se manifeste quand un objet opaque de dimension appropriée
(voir "Capacité de détection" à la page 4) assombrit un ou plusieurs faisceaux de la barrière.
État de Sécurité
État opérationnel de l'ESPE quand au moins un faisceau est coupé, la LED OSSD devient
ROUGE dans la barrière série SLIM.
Les OSSD1 et OSSD2 sont tous deux éteints.
Temps de réponse
Temps maximum qui s'écoule entre la survenue de l’événement entraînant l'activation
du dispositif sensible et le changement à l'état OFF des dispositifs de commutation du
signal de sortie (OSSD).
Type (d'un ESPE)
Les Appareils Électrosensibles de Protection (ESPE) diffèrent en présence de défauts et
sous l'influence des facteurs environnementaux. La classification et la définition du
“type” (par exemple, type 2, type 4 selon la EN 61496-1: 2013) déterminent les conditions requises minimales pour la conception, la fabrication et l'essai du ESPE.
Zone Dangereuse
Zone constituant un risque immédiat ou imminent pour l'intégrité physique de l'opérateur, où il travaille ou avec laquelle il peut entrer en contact.
122 SG4 EXTENDED
© 2012-2021 Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales • Tous droits réservés • Aucune
partie de cette documentation ne peut être reproduite, stockée ou introduite dans
un système de recherche, ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen
que ce soit, ni à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite expresse de Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales • Datalogic et le logo Datalogic sont des marques de
commerce de Datalogic S.p.A. déposées dans de nombreux pays, y compris les
États-Unis et l'Union Européenne.
www.datalogic.com
Datalogic S.r.l.
Via S. Vitalino, 13 | 40012 Calderara di Reno | Bologna - Italy
Tel. +39 051 3147011 | Fax +39 051 3147205
821006103
(Rev E)
Août 2021

Manuels associés