Gazelle Shimano Steps E6000 Systeem Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Gazelle Shimano Steps E6000 Systeem Manuel du propriétaire | Fixfr
UM-70H0A-005-00
Système de puissance électrique Shimano
Mode d'emploi
Série E6000
Notice originale
REMARQUE IMPORTANTE........................................................................................ 2
Informations importantes concernant la sécurité....................................................... 2
Pour votre sécurité................................................................................................. 2
Caractéristiques de SHIMANO STEPS......................................................................... 6
Caractéristiques............................................................................................................................6
Utilisation du vélo........................................................................................................................6
Mode d'assistance........................................................................................................................7
Nom des pièces...................................................................................................... 8
Spécifications......................................................................................................... 9
Méthode d'utilisation........................................................................................... 10
INTRODUCTION..........................................................................................................................10
Charge de la batterie.................................................................................................................10
À propos du témoin DEL du chargeur......................................................................................15
À propos du témoin DEL de la batterie....................................................................................15
Manipulation et charge de la batterie.....................................................................................16
Installation / retrait de la batterie............................................................................................17
Permutation entre les fonctionnements et les modes du compteur............................ 22
Installation et retrait du compteur...........................................................................................23
Mise sous tension / hors tension...............................................................................................24
Écran avec le logo SHIMANO STEPS..........................................................................................25
Affichage de l'écran de départ.................................................................................................26
À propos du menu de configuration........................................................................................35
Fonction de sauvegarde des données des réglages de l'unité de commande............... 43
Connexion et communication avec le PC................................................................. 43
Téléchargement de l'application..............................................................................................43
Dépannage.......................................................................................................... 44
Indications de dysfonctionnement du témoin DEL de la batterie..........................................44
Messages d'erreur sur le compteur...........................................................................................45
Dépannage.................................................................................................................................48
1
French
TABLE DES MATIÈRES
Pour votre sécurité
Les manuels d'utilisateur dans d'autres
langues sont disponibles à l'adresse suivante :
http://si.shimano.com
DANGER
Manipulation de la batterie
REMARQUE IMPORTANTE
• Ne déformez pas, ne modifiez pas, ne démontez pas la
batterie ou n'appliquez pas de soudure directement sur la
batterie. Sinon, celle-ci risque de présenter des fuites, de
surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer.
• Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un
revendeur pour toute information concernant l'installation
et le réglage des produits non mentionnés dans le présent
mode d'emploi. Un manuel spécial à l'attention des
mécaniciens vélo professionnels et expérimentés peut être
consulté sur notre site Internet (http://si.shimano.com).
• Ne laissez pas la batterie à proximité de sources de chaleur
comme des appareils de chauffage. Ne faites pas chauffer la
batterie et ne la jetez pas dans le feu. Sinon, celle-ci risque
d'exploser ou de s'enflammer.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit.
• Ne soumettez pas la batterie à des chocs violents et ne la
jetez pas. Sinon, celle-ci risque de surchauffer, d'exploser ou
de prendre feu.
• Utilisez le produit conformément aux réglementations
locales en vigueur.
• Ne mettez pas la batterie dans de l'eau froide ou dans de
l'eau de mer et ne mouillez pas ses bornes. Sinon, la batterie
risque de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer.
Pour des raisons de sécurité, lisez
attentivement le mode d'emploi avant tout
usage et veillez à bien respecter les
consignes lors de l'utilisation.
• Utilisez le chargeur spécifié Shimano et respectez les
conditions de charge spécifiées lorsque vous rechargez la
batterie spécifiée. Sinon, la batterie risque de surchauffer,
d'exploser ou de s'enflammer.
Informations importantes concernant la sécurité
Pour obtenir des informations sur le remplacement, contactez
le magasin où vous avez effectué votre achat ou un vendeur
de vélos.
Veillez à bien observer les indications suivantes afin d'éviter
les brûlures ou toute autre blessure causées par des fuites de
liquide, une surchauffe, un incendie ou des explosions.
2
Manipulation de la batterie
AVERTISSEMENT
••Si du liquide provenant de la fuite d'une batterie entre en
contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement avec de
l'eau claire (eau du robinet par exemple) sans frotter et
consultez immédiatement un médecin. Sinon, le liquide de
la batterie risque de vous abîmer les yeux.
Pour votre sécurité lorsque vous roulez
••Ne regardez pas plus que nécessaire l'écran du compteur
lorsque vous roulez car vous risquez d'avoir un accident.
••Assurez-vous que les roues sont bien fixées au vélo avant
d'enfourcher votre vélo. Si les roues ne sont pas solidement
fixées, le vélo risque de se renverser et vous risquez de vous
blesser grièvement.
••Ne rechargez pas la batterie dans des endroits où l'humidité
est élevée ou à l'extérieur. Sinon, vous risquez de vous
électrocuter.
••N'insérez pas la prise et ne l'enlevez pas lorsqu'elle est
mouillée. Sinon, vous risquez de vous électrocuter. Si de
l'eau sort de la prise, séchez-la minutieusement avant de
l'insérer.
••Si vous conduisez un vélo à assistance électrique, veillez à
vous familiariser avec les caractéristiques de démarrage du
vélo avant de rouler sur des routes avec plusieurs bandes de
circulation et des passages pour piétons. Un accident peut se
produire si le vélo démarre brusquement.
••Si la batterie n'est pas entièrement chargée après 6 heures
de charge, débranchez-la immédiatement de la prise pour
arrêter la charge et contactez le magasin où vous avez
effectué votre achat. Sinon, la batterie risque de surchauffer,
d'exploser ou de s'enflammer.
••Assurez-vous que les éclairages fonctionnent avant de rouler
de nuit.
Utilisation du produit en toute sécurité
••Veillez à retirer la batterie avant d'attacher ou de fixer les
pièces sur le vélo. Sinon, vous risquez de vous électrocuter.
••Lorsque vous chargez la batterie alors que celle-ci se trouve
sur le vélo, ne bougez pas le vélo. La prise d'alimentation du
chargeur de batterie peut se détacher et ne pas être
entièrement insérée dans la prise électrique, ce qui risque de
provoquer un incendie.
••N'utilisez pas la batterie si elle présente des signes
d'éraflures ou si elle est endommagée. Sinon, celle-ci risque
de prendre feu, de surchauffer ou de présenter des
dysfonctionnements.
••Lors de l'installation du produit, veillez à suivre les
instructions données dans le mode d'emploi. D'autre part, il
est recommandé de n'utiliser que des pièces d'origine
Shimano. Si des boulons et des écrous sont desserrés ou si le
produit est endommagé, le vélo risque de se renverser
soudainement et vous risquez de vous blesser grièvement.
••Les plages de température de fonctionnement de la batterie
sont énoncées ci-dessous. N'utilisez pas la batterie à des
températures qui ne sont pas comprises dans ces plages. Si la
batterie est utilisée ou stockée à des températures qui se
trouvent en dehors des plages prescrites, un incendie, des
blessures ou des problèmes de fonctionnement risquent de
se produire.
1. Pendant le déchargement : –10 °C - 50 °C
2. Pendant la charge 0 °C - 40 °C
••Ne démontez pas le produit. Vous risqueriez de blesser
quelqu'un.
Nettoyage
••Le fréquence des entretiens variera en fonction des
conditions de conduite. Nettoyez périodiquement la chaîne
avec un nettoyant pour chaînes approprié. N'utilisez en
aucun cas d'agents nettoyants alcalins ou acides pour
enlever la poussière. Si vous utilisez ces agents nettoyants, ils
risquent d'endommager la chaîne et vous risquez de vous
blesser grièvement.
••Après avoir lu attentivement ce mode d'emploi, conservez-le
en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter à tout moment.
3
Remarque
ATTENTION
Utilisation du produit en toute sécurité
Pour une conduite en toute sécurité
••Assurez-vous d'installer des capuchons sur les connecteurs
qui ne sont pas utilisés.
••Respectez les instructions contenues dans le mode d'emploi
du vélo pour une promenade en toute sécurité.
••Pour obtenir des informations sur l'installation et le réglage
du produit, consultez un revendeur.
Utilisation du produit en toute sécurité
••Ce produit est conçu pour être parfaitement étanche et
résister à toutes les conditions de conduite par temps
humide. Cependant, ne les placez pas volontairement dans
l'eau.
••Vérifiez périodiquement le chargeur de la batterie et
l'adaptateur, tout particulièrement le cordon et la prise pour
être sûr qu'ils ne sont pas endommagés. Si le chargeur ou
l'adaptateur est cassé, ne l'utilisez pas tant qu'il n'a pas été
réparé.
••Ne nettoyez pas votre vélo dans une station de lavage à
haute pression. Si de l'eau entre dans les pièces, des
problèmes de fonctionnement ou de la rouille risquent
d'apparaître.
••Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental, ou disposant de peu
d'expérience et de connaissances, sauf si celles-ci sont sous la
surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou
si cette dernière leur a donné des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en question.
••Ne mettez pas le vélo à l'envers. Le compteur ou la manette
de changement de vitesse risque d'être endommagé(e).
••Maniez le produit avec soin et évitez de le soumettre à des
chocs violents.
••Bien que le vélo fonctionne toujours comme un vélo normal
même lorsque la batterie est retirée, l'éclairage n'est pas
activé s'il est connecté au système d'alimentation électrique.
Sachez qu'une utilisation du vélo dans ces conditions sera
considérée comme un non-respect des lois relatives à la
circulation routière en Allemagne.
••Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du produit.
Manipulation de la batterie
••Ne laissez pas la batterie dans un endroit exposé à la
lumière directe du soleil, à l'intérieur d'un véhicule par
temps chaud ou dans tout autre endroit chaud. Sinon, la
batterie risque de fuir.
••Lorsque vous chargez la batterie et qu'elle est montée sur le
vélo, tenez compte des points suivants :
••Si du liquide coule sur votre peau ou sur vos vêtements,
nettoyez-les immédiatement avec de l'eau claire. Le liquide
provenant d'une fuite peut abîmer votre peau.
-- Lors de la charge, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau sur la
sortie du chargeur de batterie ou sur la prise du
chargeur.
••Stockez la batterie dans un lieu sûr hors de portée des
enfants et des animaux domestiques.
-- Assurez-vous que la batterie est verrouillée dans le
support de batterie avant de procéder à la charge.
-- Ne retirez pas la batterie de la fixation de la batterie lors
de la charge.
Nettoyage
••Si des dysfonctionnements ou d'autres problèmes
apparaissent, contactez le magasin où vous avez effectué
votre achat.
-- Ne roulez pas avec le chargeur monté.
-- Placez toujours le cache sur la prise du chargeur de
fixation de la batterie lorsque celle-ci n'est pas en
charge.
••Ne tentez jamais de modifier le système par vous-même car
cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement.
-- Stabilisez le vélo pour garantir qu'il ne tombe pas
pendant la charge.
4
Manipulation de la batterie
Assistance
••Lorsque vous transportez un vélo à assistance électrique
dans une voiture, retirez la batterie du vélo et placez celui-ci
sur une surface stable dans la voiture.
••Si les réglages ne sont pas corrects, par exemple si la tension
de la chaîne est trop serrée, la force d'assistance correcte
risque de ne pas être atteinte. Le cas échéant, contactez le
magasin où vous avez effectué votre achat.
••Avant de brancher la batterie, assurez-vous qu'il n'y a pas
d'accumulation d'eau ou de saleté dans le connecteur sur
lequel la batterie sera branchée.
<DU-E6010>
••Cet élément est compatible avec les freins à rétropédalage.
Si la manivelle n'est pas correctement installée ou si la
tension de la chaîne n'a pas été correctement ajustée,
contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.
••Il est recommandé d'utiliser uniquement une batterie
d'origine Shimano. Si une batterie provenant d'un autre
fabricant est utilisée, assurez-vous de bien lire le mode
d'emploi de la batterie avant de l'utiliser.
Étiquette
Informations relatives à la mise au rebut pour
les pays en dehors de l'Union européenne
••Certaines des informations importantes contenues dans ce
mode d'emploi sont également indiquées sur l'étiquette du
chargeur de la batterie.
Ce symbole est uniquement valide au sein de
l'Union européenne. Suivez la
réglementation locale en vigueur lorsque
vous mettez les batteries usagées au rebut.
En cas de doute, contactez le magasin où
vous avez effectué votre achat ou un
revendeur de vélos.
Nettoyage
••Le numéro qui se trouve sur la clé de la batterie est
nécessaire pour acheter des clés de rechange. Gardez-le dans
un endroit sûr. Au dos de ce mode d'emploi se trouve un
espace où vous pourrez noter le numéro de clé. Notez le
numéro de clé pour pouvoir le consulter ultérieurement.
••Contactez le magasin où vous avez acheté le produit pour
effectuer les mises à jour du logiciel du produit. Les
informations les plus récentes sont disponibles sur le site
Internet de Shimano. Pour obtenir de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Connexion et
communication avec le PC ».
••N'utilisez pas de diluants ou d'autres solvants pour nettoyer
les produits. De telles substances risquent d'endommager les
surfaces.
••Il est conseillé de nettoyer régulièrement les plateaux à
l'aide d'un produit détergent neutre. De plus, nettoyer la
chaîne avec un produit détergent neutre et la graisser peut
être un moyen efficace pour allonger la durée de vie des
plateaux et de la chaîne.
••Utilisez un chiffon humide bien essoré lorsque vous nettoyez
la batterie et le cache en plastique.
••Pour toute question concernant la manipulation et l'entretien,
contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.
••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et
les détériorations dues à une utilisation et à un
vieillissement normaux.
5
Caractéristiques de SHIMANO STEPS
„„Caractéristiques
••Construction compacte et légère
••Promenade silencieuse et douce
••Système présentant des performances élevées en matière de changement de vitesse (Pour un système de
changement de vitesse électronique)
Ce système utilise des capteurs précis permettant de changer de vitesse en fournissant le niveau le plus approprié d'assistance
électrique réglée avec soin par des commandes informatiques.
••Changement de vitesse entièrement automatique (Pour un système de changement de vitesse électronique 8 vitesses)
Les capteurs détectent les conditions de conduite. Si vous roulez en côte avec le vent dans la figure, ou sur un sol plat et qu'il n'y
a pas de vent; le système de changement de vitesse automatique utilise les commandes informatiques pour rendre votre
promenade plus agréable.
••Start mode (Dans le cas d'un système de changement de vitesse électronique)
Cette fonction permet de passer automatiquement à une vitesse inférieure définie lorsque vous arrêtez le vélo, lorsque vous êtes
à un feu de circulation par exemple, afin que vous puissiez toujours commencer à avancer rapidement.
* Si vous passez à une vitesse inférieure à la vitesse réglée alors que le vélo est arrêté, le système ne passera pas automatiquement
à la vitesse supérieure.
••Frein à rétropédalage compatible (DU-E6010)
Offre une puissance de contrôle suffisante.
••Light off road
Sportif, offre une assistance puissante. Peut seulement être utilisé lorsqu'il est réglé par le fabricant du vélo.
••Fonction d'assistance à la marche (Mode d'assistance à la marche)
* Certaines des fonctions énumérées ci-dessus peuvent uniquement être utilisées une fois le micrologiciel mis à jour. Le cas
échéant, consultez le revendeur où vous avez acheté votre vélo et procédez aux mises à jour du micrologiciel.
„„Utilisation du vélo
1. Mettez le vélo sous tension.
••Ne placez pas les pieds sur les pédales lorsque vous mettez le vélo sous tension. Il peut en résulter une erreur du système.
••L'alimentation électrique ne peut pas être activée pendant la charge.
2. Sélectionnez votre mode d'assistance préféré.
3. L'assistance démarrera lorsque les pédales commenceront à tourner.
4. Changez le mode d'assistance en fonction des conditions d'utilisation.
5. Mettez le vélo hors tension lorsque vous ne l'utilisez plus.
••Ne placez pas les pieds sur les pédales lorsque vous mettez le vélo hors tension. Il peut en résulter une erreur du système.
6
„„Mode d'assistance
Vous pouvez sélectionner un mode d'assistance SHIMANO STEPS pour chaque application particulière.
HIGH
Utilisez ce mode lorsqu'une assistance
puissante est requise, comme lorsque
vous grimpez des pentes raides.
NORMAL
ECO
Utilisez ce mode lorsqu'un niveau
intermédiaire d'assistance est nécessaire,
comme lorsque vous voulez profiter
d'une promenade confortable sur une
pente douce ou une surface plane.
Utilisez ce mode lorsque vous voulez
profiter d'une longue distance sur une
surface plane. Lorsque le pédalage n'est
pas très fort, l'assistance est réduite et
votre consommation d'énergie est
moindre.
Lorsque le niveau de la batterie diminue, le niveau d'assistance est réduit afin d'augmenter l'autonomie.
OFF
Ce mode ne fournit aucune assistance électrique lorsque le vélo est sous tension. Étant donné qu'aucune consommation
électrique n'est associée à l'assistance électrique, ce mode permet de réduire la consommation de la batterie lorsque le niveau
de la batterie diminue.
PIED
Ce mode est tout particulièrement utile lorsque vous poussez votre vélo et que celui-ci est lourdement chargé ou lorsque vous
poussez votre vélo en sortant d'un sous-sol.
7
Nom des pièces
1
6
2
*1
9
*2
A
5
< Dans le cas d'un système de
changement de vitesse électronique >
4
A
BB
B
3
Manette de
changement
de vitesse
SW-E6000
Unité du
moteur
MU-S705
Moyeux à
vitesses
intégrées
SG-C6060
SG-S705
SG-S505
5
Unité du moteur
Moyeux à
vitesses intégrées
6
8
7
8
1
Compteur
••SC-E6000
••SC-E6010
6
Fixation de la batterie (de type
externe)
••SM-BME60
••SM-BME61
••BM-E6000
••BM-E6010
••BM-E8010
2
Contacteur d'assistance
••SW-E6000
7
Batterie (de type intégrée)
••BT-E8020
3
Pignon avant / Manivelle
••FC-E6000
••SM-CRE60
8
Fixation de la batterie (de type
intégrée)
••BM-E8020
4
Unité de commande / Capteur de
vitesse
••DU-E6001
••DU-E6050
••DU-E6010
9
Chargeur de batterie
* 1: SM-BCE60+SM-BCC1
* 2: EC-E6000
Batterie (de type externe)
••BT-E6000
••BT-E6001
••BT-E6010
••BT-E8010
5
Spécifications
Plage de températures de
fonctionnement : Pendant
la décharge
-10 – 50 °C
Type de batterie
Batterie lithium Ion
Plage de températures de
fonctionnement : Pendant
la charge
0 – 40 °C
Capacité nominale
Reportez-vous au mode
d'emploi de la batterie
"UM-70F0A". Pour les dernières
informations sur les manuels,
reportez-vous au site Web
(http://si.shimano.com).
Température de stockage
-20 – 70 °C
Tension nominale
36 V CC
Température de stockage
(batterie)
-20 – 60 °C
Type d'unité de commande
Midship
Tension de charge
100 – 240 V CA
Type de moteur électrique
Sans balais CC
Durée de charge
Reportez-vous au mode
d'emploi de la batterie
"UM-70F0A". Pour les dernières
informations sur les manuels,
reportez-vous au site Web
(http://si.shimano.com).
Puissance nominale de l'unité
de commande
250 W
* La plage de la vitesse de la fonction d'assistance est différente selon les spécifications.
DU-E6001, E6010: 25 km/h maximum
DU-E6050 : 20 mile/h maximum
9
Méthode d'utilisation
„„INTRODUCTION
Vous ne pouvez pas utiliser la batterie immédiatement après son envoi.
La batterie peut être utilisée après chargement avec son chargeur désigné.
Assurez-vous de la charger avant de l'utiliser. La batterie est prête à être utilisée lorsque son témoin DEL s'allume.
Il est recommandé d'utiliser uniquement une batterie d'origine Shimano. Si une batterie provenant d'un autre fabricant est utilisée,
assurez-vous de bien lire le mode d'emploi de la batterie avant de l'utiliser.
„„Charge de la batterie
DANGER
••Utilisez la batterie avec le chargeur spécifié par l'entreprise pour procéder à la charge, et suivez les conditions de charge spécifiées par
l'entreprise. Sinon, la batterie risque de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer.
ATTENTION
•• Lorsque vous débranchez la prise électrique du chargeur de batterie de la prise de
courant ou la prise de charge de la batterie, ne tirez pas sur le cordon.
•• Lorsque vous chargez une batterie montée sur le vélo, veillez à ne pas entortiller le
cordon du chargeur et veillez à ce que rien ne se coince dedans. Sinon, vous risquez de
vous blesser ou le vélo peut se renverser et les pièces risquent de s'abîmer.
•• Si vous rangez votre vélo pendant une période prolongée immédiatement après
l'achat, vous devrez charger la batterie avant d'utiliser le vélo. Une fois la batterie
chargée, elle commence à se détériorer.
•• Connectez le E-TUBE PROJECT et cliquez sur [Vérification de la connexion] pour
confirmer si la batterie utilisée est une batterie d'origine Shimano ou une batterie
d'une autre marque.
10
Lorsque vous chargez la batterie seule
< EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 >
1. Fixez l'adaptateur à la prise de charge.
Prise de charge
2. Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans la
prise de courant.
3. Branchez l'adaptateur dans le port de charge de la
Adaptateur
batterie.
* Tout en insérant l'adaptateur dans le port de charge,
maintenez la prise de charge de sorte qu'elle soit
orientée vers le bas en direction de l'adaptateur.
N'insérez pas la prise de charge vers le haut dans
l'adaptateur.
* Chargez les batteries sur une surface plane située à
l'intérieur.
< BT-E6000/BT-E6001 >
Batterie
Adaptateur
Prise de charge
Port de charge
< BT-E6010 >
Batterie
Prise de charge
Adaptateur
11
Port de charge
< EC-E6000/BT-E8010/BT-E8020 >
< BT-E8010 >
Batterie
1. Branchez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie
Port de charge
dans la prise de courant.
2. Insérez la prise de charge dans le port de charge de la
batterie.
• Chargez la batterie sur une surface plane située à
l'intérieur.
Prise de charge
< BT-E8020 >
Prise de charge
Port de charge
12
Batterie
< SM-BCE60/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 >
1. Fixez la prise du chargeur au port de charge de la batterie.
< BT-E6000/BT-E6001 >
Insérez-la en veillant à ce que le côté rainuré du
connecteur soit orienté vers le haut.
* Vous ne pouvez pas l'insérer lorsque le côté rainuré est
orienté vers le bas.
* Chargez les batteries sur une surface plane située à
l'intérieur.
Batterie
Port de charge
Rainure
Arrière (pas de rainure)
< BT-E6010 >
Rainure
Port de charge
13
Charge de la batterie lorsque celle-ci est installée sur le vélo
< EC-E6000/BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010/BT-E8020 >
1. Insérez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie dans la prise de courant.
2. Insérez la prise de charge dans le port de charge sur la fixation de la batterie ou la batterie.
* Placez le corps principal du chargeur de batterie sur une surface stable comme le sol avant de procéder à la charge.
* Stabilisez le vélo pour garantir qu'il ne tombe pas pendant la charge.
<BT-E6000/BT-E6001>
<BT-E6010/BT-E8010>
<BT-E6010>
Fixation de la batterie
Fixation de la batterie
Prise de charge
Prise de charge
Port de charge
Port de charge
<BT-E8020>
<BT-E8010>
Port de charge
Batterie
Prise de charge
Port de charge
Prise de charge
Batterie
14
„ À propos du témoin DEL du chargeur
Lorsque la charge commence, le témoin DEL du chargeur
s'allume.
Allumé
Clignote
Éteint
Témoin DEL du chargeur
Charge en cours
(1 heure après la fin de la charge)
Erreur de charge
Batterie débranchée
(1 heure au moins après la fin de le charge)
„ À propos du témoin DEL de la batterie
Vous pouvez vérifier l'état de charge actuel grâce au témoin
DEL situé sur la batterie.
Témoin DEL de la batterie
Indication de charge en cours
Témoin de niveau de la batterie*1
Niveau de la batterie
0 % - 20 %
21 % - 40 %
41 % - 60 %
61 % - 80 %
81 % - 99 %
100 %
*1
15
: Pas allumé
: Allumé
: Clignote
Indication du niveau de la batterie
Le niveau actuel de la batterie peut être vérifié en appuyant sur le bouton de mise en marche de la batterie.
Témoin de niveau de la batterie*1
Niveau de la batterie
100 % - 81 %
80 % - 61 %
60 % - 41 %
40 % - 21 %
20 % - 1 %
0 % (Lorsque la batterie n'est pas installée sur le vélo)
0 % (Lorsque la batterie est installée sur le vélo)
Hors tension / Arrêt
*1
: Pas allumé
: Allumé
: Clignote
„„Manipulation et charge de la batterie
La charge peut être effectuée à tout moment quelle que soit la charge restante, mais vous devrez charger entièrement la batterie
les fois suivantes. Veillez à utiliser le chargeur spécial lorsque vous rechargez la batterie.
••La batterie n'est pas complètement chargée lorsque vous effectuez votre achat. Avant d'utiliser votre vélo, veillez à charger
complètement la batterie.
Si la batterie est entièrement déchargée, rechargez-la le plus tôt possible. Si vous laissez la batterie déchargée, elle se détériorera.
••Si vous ne souhaitez pas utiliser votre vélo pendant un long moment, stockez-le en veillant à ce que la capacité de batterie restante
soit d'environ 70 %. Veillez également à ne pas laisser la batterie se décharger entièrement en la rechargeant tous les 6 mois.
16
„ Installation / retrait de la batterie
Installation de la batterie
< BT-E6000/BT-E6001 >
1. Placez la batterie par l'arrière sur le rail de support et
faites-la coulisser vers l'avant.
Enfoncez-la fermement.
2. Remettez le clé en position de verrouillage, enlevez-la et
rangez-la dans un lieu sûr.
ATTENTION
• Assurez-vous que la batterie est verrouillée avant de prendre
votre vélo. La batterie peut se détacher et tomber si elle n'est pas
correctement verrouillée avant de prendre votre vélo.
Rail
• Pour éviter que la batterie ne tombe, ne roulez pas lorsque la clé
est insérée.
< BT-E6010/BT-E8010 >
1. Alignez l'empreinte sur la partie inférieure de la batterie
avec la saillie sur le support et insérez la batterie.
2. Faites coulisser la batterie vers la droite à partir du
point où elle a été insérée. Appuyez sur la batterie
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
3. Remettez le clé en position de verrouillage, enlevez-la
et rangez-la dans un lieu sûr.
ATTENTION
• Assurez-vous que la batterie est verrouillée avant de prendre
votre vélo. La batterie peut tomber lorsque vous roulez si elle
n'est pas correctement verrouillée.
• Avant de rouler, assurez-vous que le capuchon du port de charge
est fermé.
• Pour éviter que la batterie ne tombe, ne roulez pas lorsque la clé
est insérée.
17
< BT-E8020 >
À des fins de démonstration, ces instructions prennent pour
exemple une conception de cadre où la batterie se dépose/
pose par le dessous.
Enfoncez la batterie dans la fixation de la batterie jusqu'à ce
que vous entendiez un déclic.
Capuchon du
trou de la serrure
• Lorsque cela est fait, la batterie est verrouillée
automatiquement.
REMARQUE
• Assurez-vous que la batterie est verrouillée avant de prendre
votre vélo. La batterie peut se détacher et tomber si elle n'est
pas correctement verrouillée avant de prendre votre vélo.
• Avant de rouler, assurez-vous que le capuchon du trou de la
serrure et le capuchon du port de charge sont fermés.
• Pour éviter que la batterie ne tombe, ne roulez pas lorsque la
clé est insérée.
18
Retrait de la batterie
La description suivante peut ne pas être applicable car il existe différents types de clés.
< BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010 >
< BT-E6000/BT-E6001 >
1. Coupez l'alimentation, puis insérez la clé dans le barillet
Clé
Barillet
du support de batterie.
• La position de la clé n'a pas d'incidence sur l'insertion de la
batterie. Vous pouvez insérer la batterie quelle que soit la
position de la clé.
• Vous ne pouvez pas retirer la clé lorsqu'elle ne se trouve pas en
position d'insertion.
< BT-E6010/BT-E8010 >
Clé
Barillet
2. Pour déverrouiller la batterie, tournez la clé vers la
< BT-E6000/BT-E6001 >
gauche jusqu'à ce que vous ressentiez une certaine
résistance.
<BT-E6010/BT-E8010>
19
3. Extrayez la batterie.
< BT-E6000/BT-E6001 >
Vous pouvez enlever la batterie uniquement lorsque la clé est en
position de déverrouillage.
3. Maintenez la partie supérieure de la batterie et faites-la
< BT-E6010/BT-E8010 >
coulisser vers la gauche pour la retirer.
REMARQUE
Tenez la batterie fermement et prenez garde qu'elle ne tombe pas
lorsque vous la retirez ou la transportez.
20
< BT-E8020 >
• À des fins de démonstration, ces instructions prennent pour exemple une conception de cadre où la batterie est retirée/installée
par le dessous.
• Si vous utilisez un cache de batterie fabriqué par une autre entreprise, retirez le cache de batterie avant de retirer la batterie.
1. Retirez le capuchon du trou de la serrure.
Capuchon du trou de la serrure
2. Insérez la clé dans le barillet de la fixation de la batterie.
Barillet
• La position de la clé n'a pas d'incidence sur l'insertion de la
batterie. Vous pouvez insérer la batterie quelle que soit la
position de la clé.
• Vous ne pouvez pas retirer la clé lorsqu'elle ne se trouve pas en
position d'insertion.
Clé
3. La batterie se détache automatiquement lorsque la clé
est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre et
insérée.
REMARQUE
Soutenez la batterie avec la main lorsque vous la détachez pour
vous assurer qu'elle ne tombe pas.
21
Permutation entre les fonctionnements et les modes du compteur
Pour les fonctionnements de l'écran du compteur et modes de permutation, utilisez les boutons sur le contacteur d'assistance et la
manette de changement de vitesse situés à gauche et à droite.
X
Y
X
Z
Y
Z
X
Y
Z
• Changement de l'affichage du compteur
• Permutation entre le changement de vitesse manuel et la changement de vitesse automatique
Lors du changement du mode d'assistance : le niveau d'assistance augmente
Lors du changement de vitesse : le pédalage devient plus difficile
Lors du changement du mode d'assistance : le niveau d'assistance diminue
Lors du changement de vitesse : le pédalage devient plus facile
Le procédure de fonctionnement décrite se réfère aux cas où le compteur de vélo est réglé sur les valeurs par défaut.
22
„ Installation et retrait du compteur
Faites coulisser le compteur sur le boîtier comme indiqué sur le
schéma pour l'installer.
Insérez solidement le compteur jusqu'à ce que vous entendiez
un déclic.
Boîtier
Pour retirer le compteur, appuyez fermement sur le levier du
boîtier tout en faisant coulisser le compteur.
Si le compteur n'est pas correctement placé, l'assistance ne
fonctionnera pas normalement.
Levier
23
„ Mise sous tension / hors tension
Fonction de coupure automatique de l'alimentation électrique
Si le vélo ne bouge pas pendant plus de 10 minutes, l'alimentation électrique est automatiquement coupée.
< SC-E6010 >
Mise sous tension/hors tension au moyen du compteur
• Maintenez le bouton d'alimentation enfoncé sur le
compteur pendant 2 secondes.
REMARQUE
Si la batterie interne du compteur n'est pas assez chargée, le
compteur ne s'allumera pas. La batterie interne sera chargée si elle
est placée sur le vélo après s'être allumée.
Bouton de mise en marche
< BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010/BT-E8020 >
Mise sous tension/hors tension au moyen de la batterie
Appuyez sur le bouton de mise en marche de la batterie. Les
témoins DEL s'allument pour indiquer la capacité restante de la
batterie.
<BT-E6000/BT-E6001>
Bouton de mise en marche
ATTENTION
• Lorsque vous mettez le vélo sous tension, assurez-vous que la
batterie est correctement fixée sur le support.
• L'alimentation électrique ne peut pas être activée pendant la charge.
<BT-E6010>
• Ne placez pas les pieds sur les pédales lorsque vous mettez le vélo
sous tension. Il peut en résulter une erreur du système.
Bouton de mise en marche
BT-E8010/BT-E8020 peut être mis hors tension de force en
maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 6 secondes.
<BT-E8010>
Bouton de mise en marche
<BT-E8020>
Bouton de mise en marche
24
„„Écran avec le logo SHIMANO STEPS
Cet écran s'affiche pendant le démarrage et l'arrêt du système.
Cet écran est un exemple du SC-E6010
pour le paramètre Light off road.
25
„„Affichage de l'écran de départ
Affiche l'état du vélo à assistance électrique et les données relatives à la promenade.
Le nombre de pignons et le mode de changement de vitesse s'affichent uniquement lorsque vous utilisez le système ce changement
de vitesse électronique.
1. Vitesse actuelle
< SC-E6000 >
Affiche la vitesse actuelle.
2. Témoin de niveau de la batterie
Affiche le niveau de charge actuel de la batterie.
3. Affichage de l'unité de vitesse
2
1
3
Vous pouvez choisir entre km/h et mph.
4. Changement de l'affichage du mode d'assistance
Afficher le mode d'assistance actuelle.
5. Affichage de la vitesse engagée et des données de
7
4
5
promenade
Affiche le rapport engagé ou les données de promenade.
Permet au contacteur d'assistance de modifier
l'affichage du SC-E6000 de l'affichage de la vitesse
engagée à l'affichage des données de promenade.
6
6. Heure actuelle
Affiche l'heure actuelle.
7. Mode de changement de vitesse
Le mode de changement de vitesse actuel s'affiche
comme suit.
SC-E6000 : [A] (Auto)/[M] (Manuel)
SC-E6010 : [Auto]/[Manuel]
< SC-E6010 >
8
8. Icône pour indiquer lorsque l'éclairage est activé
Vous avertit lorsque l'éclairage alimenté par la
batterie est activé.
6
9. Jauge d'assistance
2
Affiche le niveau d'assistance.
1
4
7
3
9
5
26
Témoin de niveau de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie sur le compteur lorsque vous roulez.
< SC-E6000 >
Affichage
< SC-E6010 >
Niveau de la batterie
Affichage
81 - 100 %
Niveau de la batterie
100 %
61 - 80 %
41 - 60 %
0%
21 - 40 %
1 - 20 %
0%
27
< SC-E6000 >
< SC-E6010 >
Modification de l'affichage du mode d'assistance
Afficher le mode d'assistance actuel.
Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z sur le contacteur
d'assistance pour changer de mode d'assistance.
Affichage
Assistance
Changement de vitesse
Détails
HIGH
Assistance élevée
NORM
Assistance normale
ECO
Assistance économique
OFF
Assistance désactivée
PIED
Assistance à la marche
HIGH
NORM
Assistance-Y
Assistance-Z
ECO
OFF
Maintenir
appuyé pendant
2 secondes
PIED
28
< Passer au mode d'assistance à la marche >
Assistance
1. Appuyez sur Assistance-Z pour passer en mode [OFF].
2. Appuyez une fois de plus sur Assistance-Z pendant
2 secondes jusqu'à ce que [PIED] s'affiche.
3. Appuyez sur Assistance-Z et maintenez la touche
enfoncée pour lancer la fonction d'assistance à la marche.
Changement de vitesse
2 secondes
< SC-E6000 >
< SC-E6010 >
< Fonctionnement du mode d'assistance à la marche >
Assistance
Lorsque [PIED] s'affiche, appuyez sur la touche Assistance-Z
du contacteur d'assistance et maintenez-la enfoncée pour
lancer la fonction d'assistance à la marche. Relâchez
Assistance-Z pour arrêter le fonction d'assistance à la
marche ou appuyez sur Assistance-Y pour arrêter le
fonction d'assistance à la marche.
Changement de vitesse
Appuyer et
maintenir
enfoncé
• Si Assistance-Z n'est pas activé pendant plus d'1 minute, le mode passe sur [OFF].
• Si le vélo ne bouge pas après l'activation de la fonction d'assistance à la marche, la fonction s'arrête automatiquement. Pour redémarrer la fonction
d'assistance à la marche, relâchez le contacteur d'assistance et appuyez à nouveau sur la touche Assistance-Z tout en la maintenant enfoncée.
• La fonction d'assistance à la marche fonctionne jusqu'à une vitesse de 6 km/h maximum.
• Le niveau d'assistance et la vitesse varient en fonction de la vitesse engagée.
29
Affichage de la vitesse engagée et des données de promenade
Affiche la vitesse engagée ou les données de promenade.
Le type de données affichées relatives à la promenade change à chaque fois que vous appuyez sur Assistance-X.
Assistance
Changement de vitesse
< SC-E6000 >
< SC-E6010 >
*1
*2
*1 ‌Vitesse engagée (s'affiche uniquement lorsque le
système de changement de vitesse électronique est
utilisé)
*2 ‌Vitesse engagée (lorsque vous réglez le mode de
démarrage)
30
< SC-E6000 >
< SC-E6010 >
Vitesse engagée*7
(s'affiche uniquement lorsque
le système de changement de
vitesse électronique est utilisé)
Vitesse engagée*6
(lorsque vous réglez le mode
de démarrage)
Distance parcourue
Distance cumulée
Autonomie*3 *5
Autonomie
(en option)*4
Temps de parcours
(en option)*4
Vitesse moyenne
(en option)*4
Vitesse maximale
(en option)*4
*3 Lorsque [MODE] s'affiche, le niveau de la batterie et l'indicateur d'assistance à la marche n'apparaissent pas sur l'écran.
*4 Élément en option : vous pouvez configurer les paramètres d'affichage dans E-TUBE PROJECT. Pour obtenir de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Connexion et communication avec le PC ».
*5 Lorsque la fonction d'assistance à la marche fonctionne, [MODE ---] s'affiche sur l'écran [MODE].
*6 La position de la vitesse de départ s'affiche en Start mode.
*7 La vitesse engagée s'affiche uniquement lorsque le système de changement de vitesse électronique est utilisé.
31
Mise sous tension / hors tension de l'éclairage alimenté par la batterie
< SC-E6000 >
Lorsque l'éclairage alimenté par la batterie est branché,
appuyez sur Assistance-X pendant 2 secondes pour
afficher ces informations au lieu d'afficher l'horloge ou
le mode d'assistance. L'éclairage s'allume et s'éteint à
chaque fois que les informations s'affichent. Il s'affiche
pendant 2 secondes environ.
Assistance
Changement de vitesse
Lorsque l'éclairage est
allumé
Lorsque l'éclairage est
éteint
2 secondes
< SC-E6010 >
Lorsque l'éclairage alimenté par la batterie est connecté,
appuyez sur le bouton d'éclairage sur le compteur pour
allumer l'éclairage. Une icône indiquant que l'éclairage
est activé apparaît sur l'écran. Appuyez à nouveau sur le
bouton pour désactiver l'éclairage. Une fois l'éclairage
désactivé, l'icône sur l'écran disparaît.
* Lorsque l'éclairage alimenté par la batterie n'est pas
connecté et que [Rétro-éclairage] est réglé sur
[MANUEL], appuyez sur le bouton d'éclairage pour
activer et désactiver le rétro-éclairage du compteur.
Bouton d'éclairage
Lorsque l'éclairage
est allumé
Le témoin s’éteint en même temps que l'alimentation électrique.
Lorsque l'alimentation de la batterie est coupée, l'éclairage s'éteint.
32
Lorsque l'éclairage
est éteint
Changement du mode de changement de vitesse
À partir de l'écran de départ, appuyez sur Changement-X
pour passer du mode de changement de vitesse automatique
au mode de changement de vitesse manuel.
Assistance
Changement de vitesse
< SC-E6000 >
Automatique
Manuel
< SC-E6010 >
Automatique
33
Manuel
Effacement de la distance parcourue
Vous pouvez effacer la distance parcourue dans l'écran principal. Si l'éclairage alimenté par la batterie est connecté et configuré,
effacez la distance parcourue (DST) conformément au point « Effacer » à la section « À propos du menu de configuration ».
* Lorsque vous utilisez le SC-E6000, cette fonction peut uniquement être utilisée lorsque l'éclairage n'est pas connecté.
1. Modifiez l'affichage des données relatives à la
Assistance
promenade et réglez-le sur DST, puis appuyez sur
Assistance-X pendant 2 secondes.
Changement de vitesse
2 secondes
< SC-E6000 >
< SC-E6010 >
< SC-E6000 >
< SC-E6010 >
2. Retirez votre doigt une fois que l'indication DST
commence à clignoter.
À ce stade, appuyez une nouvelle fois sur Assistance-X
pour effacer la distance parcourue.
• Le témoin DST arrête de clignoter et l'écran revient à
l'écran de départ au bout de 5 secondes d'inactivité.
• Lorsque la distance parcourue est effacée, TPS, MOY, et
MAX s'effacent également.
34
„„À propos du menu de configuration
Lancement
1. Lorsque le vélo est à l'arrêt, appuyez simultanément,
Assistance
pendant 2 secondes, sur Assistance-Y et Assistance-Z
pour afficher l'écran de réglage.
Changement de vitesse
2 secondes
< SC-E6000 >
< SC-E6010 >
2. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour déplacer
le curseur sur l'élément que vous voulez configurer.
Appuyez sur Assistance-X pour afficher l'écran de
réglage de l'élément sélectionné.
Éléments
configurables
Effacer
Changement de vitesse
Assistance
Changement de vitesse
Détails
Effacer les paramètres
Horloge
Paramètres de l'horloge
Start mode
Paramètres du mode de
démarrage
Rétro-éclairage
Paramètres du rétro-éclairage
Luminosité*1
Paramètres de la luminosité
du rétro-éclairage
Bip
Réglage du bip
*2
Unité
Permutation entre km et miles
Langue
Paramètres de la langue
Couleur police*1
Paramètres de la couleur de
la police
Régler
Réglage de l'unité de changement
de vitesse électronique
Auto*2
Réglage de la durée de
changement de vitesse
Quit.
Retour à l'écran principal
*2
Assistance
* 1: Ce menu concerne uniquement le SC-E6010.
* 2: Ce fonctionnement est uniquement disponible lorsque le
système de changement de vitesse électronique est utilisé.
35
Effacer
Horloge
Quit.
Start mode*2
Auto*2
Rétro-éclairage
Régler*2
Luminosité*1
Couleur police*1
Bip
Langue
Unité
Effacer
Effacez la distance parcourue ou réinitialisez les paramètres d'affichage.
1. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour déplacer
Assistance
le curseur sur l'élément que vous voulez configurer.
Éléments
configurables
Changement de vitesse Assistance Changement de vitesse
Détails
Quit.
Retour à l'écran du menu de
réglage
DST
Effacement de la distance
parcourue
Par défaut
Réinitialisation des paramètres
d'affichage SC à la valeur par
défaut
< SC-E6000 >
Valeur par défaut définie dans les paramètres
d'affichage SC
Éléments
configurables
Valeur par défaut
Rétro-éclairage
ON
Bip
ON
Unité
km
Langue
English
< SC-E6010 >
Luminosité
3
< SC-E6010 >
Couleur police
Blanc
2. Appuyez sur la touche Assistance-X pour activer le
paramètre indiqué par le curseur et revenir à l'écran
« Menu de configuration ».
Lorsque la distance parcourue est effacée, TPS, MOY, et MAX
s'effacent également.
36
< SC-E6010 >
Horloge
Configurez les paramètres de l'horloge.
1. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour régler
Assistance
l'heure.
Appuyez sur Assistance-Y pour passer aux nombres
supérieurs.
Appuyez sur Assistance-Z pour passer aux nombres inférieurs.
< SC-E6000 >
2. Appuyer sur Assistance-X active la valeur réglée et
permet de passer au réglage des minutes.
3. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour régler les
minutes.
4. Appuyer sur Assistance-X active la valeur réglée et
permet de revenir à l'écran « Menu de configuration ».
Vous pouvez modifier rapidement les nombres en maintenant
enfoncé Assistance-Y ou Assistance-Z.
37
Changement de vitesse
< SC-E6010 >
Assistance
Changement de vitesse
Assistance
Changement de vitesse
Assistance
Changement de vitesse
Start mode
Régler la vitesse de départ lorsque la fonction de mode de démarrage est activée.
1. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour déplacer
Assistance
le curseur sur l'élément que vous voulez configurer.
Éléments
configurables
Détails
OFF
Aucun paramètre
2
2 vitesses
3
3 vitesses
4
4 vitesses
5
5 vitesses
< SC-E6000 >
2. Appuyez sur la touche Assistance-X pour activer la valeur
Assistance
réglée pour la position du curseur et revenir à l'écran
« Menu de configuration ».
Changement de vitesse
< SC-E6010 >
Changement de vitesse
Rétro-éclairage
Configurer les paramètres du rétro-éclairage de l'affichage.
1. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour déplacer
Assistance
le curseur sur l'élément que vous voulez configurer.
Éléments
configurables
Changement de vitesse
Détails
ON
Toujours allumé
OFF
Toujours éteint
MANUEL
S'allume et s'éteint en même
temps que l'éclairage
alimenté par la batterie
< SC-E6000 >
2. Appuyez sur la touche Assistance-X pour activer le
Assistance
paramètre indiqué par le curseur et revenir à l'écran
« Menu de configuration ».
38
< SC-E6010 >
Changement de vitesse
Luminosité < SC-E6010 >
La luminosité du rétro-éclairage peut être réglée si nécessaire.
1. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour régler la
Assistance
luminosité.
••La luminosité peut être réglée selon 5 niveaux.
2. Appuyez sur la touche Assistance-X pour activer la valeur
Assistance
réglée pour la position du curseur et revenir à l'écran
« Menu de configuration ».
Changement de vitesse
Changement de vitesse
Bip
Le bip peut être activé/désactivé.
1. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour déplacer
Assistance
le curseur sur l'élément que vous voulez configurer.
Éléments
configurables
Changement de vitesse
Détails
ON
Activer les bips
OFF
Désactiver les bips
< SC-E6000 >
< SC-E6010 >
2. Appuyez sur la touche Assistance-X pour activer le
Assistance
paramètre indiqué par le curseur et revenir à l'écran
« Menu de configuration ».
Même lorsque [Bip] est réglé sur [OFF], un bip retentit en cas
de dysfonctionnement, d'erreur du système, etc.
39
Changement de vitesse
Unité
Les unités de distance (km/miles) peuvent être interverties.
1. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour déplacer
Assistance
le curseur sur l'élément que vous voulez configurer.
Éléments
configurables
Changement de vitesse
Détails
km
Affichage en km
mile
Affichage en miles
< SC-E6000 >
2. Appuyez sur la touche Assistance-X pour activer le
Assistance
paramètre indiqué par le curseur et revenir à l'écran
« Menu de configuration ».
< SC-E6010 >
Changement de vitesse
Langue
Configurer les réglages de la langue.
1. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour déplacer
Assistance
le curseur sur l'élément que vous voulez configurer.
Changement de vitesse
Éléments
configurables
English
Français
< SC-E6000 >
< SC-E6010 >
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
2. Appuyez sur la touche Assistance-X pour activer le
Assistance
paramètre indiqué par le curseur et revenir à l'écran
« Menu de configuration ».
40
Changement de vitesse
Couleur police < SC-E6010 >
La couleur de police peut être modifiée.
1. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour déplacer
Assistance
le curseur sur l'élément que vous voulez configurer.
Changement de vitesse
Éléments configurables
Blanc
Noir
Blanc
2. Appuyez sur la touche Assistance-X pour activer le
Assistance
paramètre indiqué par le curseur et revenir à l'écran
« Menu de configuration ».
Noir
Changement de vitesse
Régler
Vous pouvez uniquement régler le changement de vitesse lorsque vous utilisez une unité de changement de vitesse électronique.
Si vous devez régler le dérailleur, contactez le lieu de l'achat.
41
Auto
Le réglage de la durée de changement de vitesse peut être réglé lorsque le mode de changement de vitesse automatique est réglé.
1. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour
Assistance
régler les valeurs.
••Appuyer sur Assistance-Y et régler la valeur
vers le haut permet de régler la durée de
changement de vitesse afin que le pédalage
soit plus facile.
••Appuyer sur Assistance-Z et régler la valeur
vers le bas permet de régler la durée de
changement de vitesse afin que le pédalage
soit plus difficile.
Changement de vitesse
< SC-E6000 >
< SC-E6010 >
2. Appuyer sur Assistance-X active la valeur
Assistance
réglée et permet de revenir au « Menu de
configuration ».
Changement de vitesse
Quit.
Ferme le menu de configuration et revient à l'écran de départ.
1. Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour déplacer le curseur sur [Quit.].
2. Appuyez sur Assistance-X pour quitter le menu de configuration et revenir à l'écran de départ.
42
Fonction de sauvegarde des données des réglages de l'unité de commande
Les données enregistrées sur l'unité de commande sont généralement sauvegardées automatiquement. Cependant, si vous
effectuez les opérations suivantes, un message apparaîtra pour vous demander si vous voulez ou non mettre à jour les données de
sauvegarde.
••Réinstallation du compteur sur un vélo ayant des paramètres différents.
••Changement des paramètres de l'unité de commande pour E-TUBE PROJECT.
Connexion et communication avec le PC
„„Téléchargement de l'application
Vous devez disposer de E-TUBE PROJECT pour configurer le SHIMANO STEPS et mettre à jour le micrologiciel.
Téléchargez un logiciel E-TUBE PROJECT sur le site d'assistance (http://e-tubeproject.shimano.com).
Pour plus d'informations sur l'installation d'un E-TUBE PROJECT, consultez le site Internet d'assistance. Pour plus d'informations sur
le fonctionnement de l'ordinateur, reportez-vous au manuel d'aide du logiciel E-TUBE PROJECT.
ATTENTION
La connexion et la communication avec un PC n'est pas possible pendant la charge.
•• Vous avez besoin du SM-PCE1 et du SM-JC40/JC41 pour connecter le SHIMANO STEPS à un PC.
•• Le micrologiciel peut être modifié sans préavis.
Le cas échéant, contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.
43
Dépannage
„„Indications de dysfonctionnement du témoin DEL de la batterie
Les erreurs du système et les avertissements similaires sont indiqués par les témoins DEL de la batterie à travers plusieurs séquences
d'éclairage.
Type d'indication de
dysfonctionnement
Condition de
l'indication
Séquence
d'éclairage *1
Solution
Dysfonctionnement
du système
Erreur de
communication avec
le système du vélo
Assurez-vous que le câble n'est pas desserré ou qu'il n'est
pas mal branché.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin où
vous avez effectué votre achat.
Protection en cas
de température
élevée
Si la température
dépasse la plage de
fonctionnement
garantie, la sortie de
la batterie est coupée.
Laissez la batterie dans un endroit frais, à l'abri de la
lumière directe du soleil jusqu'à ce que sa température
interne diminue suffisamment.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin où
vous avez effectué votre achat.
Erreur
d'authentification
de sécurité
Cette indication
s'affiche si une unité
de commande
d'origine n'est pas
connectée.
Cette indication
s'affiche si l'un des
câbles est débranché.
Branchez une batterie et une unité de commande d'origine.
Vérifiez l'état des câbles.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin où
vous avez effectué votre achat.
Erreur de charge
Cette indication
s'affiche si une erreur
se produit pendant la
charge.
Retirez la chargeur de la batterie et appuyez sur le bouton
d'alimentation. Si une erreur apparaît, contactez un
revendeur.
Problème électrique
dans la batterie
Branchez le chargeur sur la batterie, puis enlevez le
chargeur. Appuyez sur le bouton d'alimentation lorsque
seule la batterie est connectée.
Si une erreur apparaît lorsque seule la batterie est connectée,
contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.
Dysfonctionnement
de la batterie
*1
44
: Pas allumé
: Allumé
: Clignote
„„Messages d'erreur sur le compteur
Avertissements
Cette indication disparaît si le problème est résolu.
Code
Préconditions
d'affichage
< SC-E6000 >
Restrictions de
fonctionnement lorsqu'un
avertissement s'affiche
< SC-E6010 >
Solution
Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat ou
un revendeur de vélos.
< SC-E6010 >
W031
La tension de la chaîne
peut ne pas avoir été
réglée ou la manivelle
peut avoir été installée
dans la mauvaise
position.
La fonction d'assistance
n'est pas disponible.
(Toutefois le système de
changement de vitesse
électronique continue de
fonctionner.)
Liste des avertissements
Restrictions de
fonctionnement lorsqu'un
avertissement s'affiche
Code
Préconditions
d'affichage
W010
La température de
l'unité de commande
est élevée.
Le niveau d'assistance
risque de diminuer.
Arrêtez d'utiliser la fonction d'assistance jusqu'à ce que la
température de l'unité de commande chute.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin où
vous avez effectué votre achat.
W011
La vitesse du vélo ne
peut pas être
détectée.
La vitesse maximale pour
laquelle l'assistance électrique
est fournie peut diminuer.
(L'assistance électrique est
fournie jusqu'à 25 km/h sur le
grand pignon.)
Vérifiez si le capteur de vitesse est correctement installé.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin où
vous avez effectué votre achat.
W012
La manivelle peut être
installée dans le
mauvais sens.
Solution
Installez la manivelle dans le bon sens, puis mettez à
nouveau le vélo sous tension.
-
45
Code
W030
-
Préconditions
d'affichage
Restrictions de
fonctionnement lorsqu'un
avertissement s'affiche
Solution
Le passage des vitesses
n'est pas disponible pour
Passez du contacteur d'assistance au contacteur de
changement de vitesse, ou branchez un seul contacteur
sont branchés sur le
système.
les dérailleurs de
changement de vitesse
électrique.
d'assistance et mettez à nouveau le vélo sous tension.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin où
vous avez effectué votre achat.
Une erreur de
communication entre
l'unité de commande
et l'unité de moteur
électrique a été
détectée.
Le passage des vitesses
n'est pas disponible pour
les dérailleurs de
changement de vitesse
électrique.
Vérifiez si le câble est correctement branché entre l'unité
de commande et l'unité de moteur électrique.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin où
vous avez effectué votre achat.
Deux contacteurs
d'assistance au moins
Erreur
Si un message d'erreur s'affiche sur tout
l'écran, suivez l'une des procédures décrites
ci-dessous pour réinitialiser l'affichage.
••Appuyez sur le bouton de mise en marche
de la batterie.
••Retirez la batterie du support.
<SC-E6000>
<SC-E6010>
Si la réinitialisation de la batterie ne résout pas le
problème et si ce même problème apparaît
fréquemment, contactez le magasin où vous avez
effectué votre achat.
Liste des erreurs
Code
Préconditions
d'affichage
Restriction de fonctionnement
lorsqu'une erreur s'affiche
E010
Une erreur a été
détectée au niveau
du système.
L'assistance électrique n'est pas
fournie pendant la promenade.
Appuyez sur le bouton de mise en marche de la
batterie pour l'activer à nouveau.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin
où vous avez effectué votre achat.
E012
L'initialisation du
capteur de couple a
échoué.
L'assistance électrique n'est pas
fournie pendant la promenade.
Le pied posé sur la pédale, appuyez sur le bouton de
mise en marche de la batterie pour l'activer à nouveau.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin
où vous avez effectué votre achat.
E013
Une anomalie a été
détectée dans le
micrologiciel de
l'unité de commande.
L'assistance électrique n'est pas
fournie pendant la promenade.
Contactez le magasin où vous avez effectué votre
achat ou un revendeur de vélos.
46
Solution
Code
Préconditions
d'affichage
Restriction de fonctionnement
lorsqu'une erreur s'affiche
Solution
E014
Le capteur de
vitesse peut avoir
été installé dans la
mauvaise position.
L'assistance électrique n'est pas
fournie pendant la promenade.
Contactez le magasin où vous avez effectué votre
achat ou un revendeur de vélos.
E020
Une erreur de
communication
entre la batterie et
l'unité de commande
a été détectée.
L'assistance électrique n'est pas
fournie pendant la promenade.
Vérifiez si le câble entre l'unité de commande et la
batterie est correctement branché.
Si la situation ne s'améliore pas, contactez le magasin
où vous avez effectué votre achat.
E021
La batterie
connectée à l'unité
de commande est
conforme aux
normes du système
mais n'est pas prise
en charge.
L'assistance électrique n'est pas
fournie pendant la promenade.
Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat
ou un revendeur local de vélos pour obtenir de l'aide.
E022
La batterie
connectée à l'unité
de commande n'est
pas conforme aux
normes du système.
L'assistance électrique n'est pas
fournie pendant la promenade.
Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat
ou un revendeur local de vélos pour obtenir de l'aide.
E030
Une erreur de
réglage a été
détectée.
L'assistance électrique n'est pas
fournie pendant la promenade.
Si la situation ne s'améliore pas même après avoir
appuyé sur le bouton de mise en marche de la batterie
et mis à nouveau le vélo sous tension, contactez le
magasin où vous avez effectué votre achat.
E031
La tension de la
chaîne peut ne pas
avoir été réglée ou
la manivelle peut
avoir été installée
dans la mauvaise
position.
La fonction d'assistance n'est
pas disponible. (Toutefois le
système de changement de
vitesse électronique continue
de fonctionner.)
Contactez le magasin où vous avez effectué votre
achat ou un revendeur de vélos.
E043
Une partie du
micrologiciel du
compteur peut
avoir été
endommagée.
L'assistance électrique n'est pas
fournie pendant la promenade.
Contactez le magasin où vous avez effectué votre
achat ou un revendeur de vélos.
47
„„Dépannage
Fonction d'assistance
Symptôme
L'assistance n'est pas fournie.
Cause / Éventualité
La batterie est-elle suffisamment chargée ?
Roulez-vous sur de longues pentes en été ou
roulez-vous très longtemps avec une lourde
charge ?
La batterie risque de surchauffer.
Coupez l'alimentation, attendez un peu et
vérifiez à nouveau.
L'unité de commande (DU-E6001 / DU-E6050 /
DU-E6010), le compteur (SC-E6000 / SC-E6010)
ou le contacteur d'assistance (SW-E6000)
risque d'être mal branché ou il risque d'y
avoir un problème avec l'un de ces éléments
(ou plusieurs).
Contactez le magasin où vous avez effectué
votre achat.
La vitesse est-elle trop élevée ?
Vérifiez l'affichage du compteur. L'assistance
n'est pas fournie lorsque la vitesse est
supérieure ou égale à 25 km/h.
Pédalez-vous ?
Ce vélo n'est pas une moto, vous devez donc
actionner les pédales.
Le mode d'assistance est-il réglé sur [OFF] ?
Réglez le mode d'assistance sur [HIGH]. Si
vous sentez que l'assistance électrique ne
fonctionne toujours pas, contactez le magasin
où vous avez effectué votre achat.
Si vous avez suivi les étapes ci-dessous et que
l'assistance n'est toujours pas fournie,
contactez le magasin où vous avez effectué
votre achat.
L'assistance n'est pas fournie.
Le système est-il sous tension ?
La distance parcourue avec
l'assistance est trop courte.
Solution
Vérifiez la charge de la batterie. Si la batterie
est presque déchargée, rechargez-la.
< SC-E6010 >
Appuyez sur le bouton de mise en marche du
compteur et maintenez-le enfoncé pendant 2
secondes, ou appuyez sur le bouton de mise en
marche de la batterie pour mettre le vélo sous
tension.
< SC-E6000 >
Appuyez sur le bouton de mise en marche de
la batterie pour mettre le vélo sous tension.
La distance parcourue se raccourcit en fonction
des conditions de la route, de la vitesse choisie
et selon que l'éclairage est allumé ou non.
Vérifiez la charge de la batterie. Si la batterie
est presque déchargée, rechargez-la.
Les caractéristiques de la batterie diminueront
en hiver.
Cela ne signifie pas qu'il y a un problème.
La batterie est un produit consommable. Des
charges répétées et de longues périodes
d'utilisation entraîneront la détérioration de
la batterie (baisse des performances).
Si la distance pouvant être parcourue avec
une seule charge est très courte, posez une
batterie neuve.
48
Symptôme
Cause / Éventualité
Solution
Les pneus sont-ils suffisamment gonflés ?
Utilisez une pompe pour ajouter de l'air.
Le mode d'assistance est-il réglé sur [OFF] ?
Réglez le mode d'assistance sur [HIGH]. Si
vous sentez que l'assistance électrique ne
fonctionne toujours pas, contactez le magasin
où vous avez effectué votre achat.
La batterie risque de se décharger.
Après avoir bien chargé la batterie, vérifiez à
nouveau le niveau d'assistance. Si vous sentez
que l'assistance électrique ne fonctionne
toujours pas, contactez le magasin où vous
avez effectué votre achat.
Avez-vous mis le vélo sous tension après avoir
posé le pied sur la pédale ?
Mettez à nouveau le vélo sous tension sans
exercer de pression sur la pédale. Si vous
sentez que l'assistance électrique ne
fonctionne toujours pas, contactez le magasin
où vous avez effectué votre achat.
Symptôme
Cause / Éventualité
Solution
Les cinq témoins de niveau de
la batterie restent allumés.
Les témoins de niveau de la batterie n'indiquent
pas les niveaux de la batterie lorsque celle-ci est
connectée au vélo. Les niveaux de la batterie
s'affichent pendant la charge.
Cela ne signifie pas qu'il y a un
dysfonctionnement.
La charge de la batterie
diminue rapidement.
La batterie est peut-être usée.
Posez une batterie neuve.
Le cordon d'alimentation du chargeur est-il
bien inséré dans la prise électrique ?
Débranchez et rebranchez le cordon
d'alimentation du chargeur, puis répétez
l'opération de recharge.
Si la batterie ne peut toujours pas être
rechargée, contactez le magasin où vous avez
effectué votre achat.
La prise de charge du chargeur est-elle bien
insérée dans la batterie ?
Débranchez et rebranchez la prise de charge du
chargeur, puis répétez l'opération de charge.
Si nous n'arrivez toujours pas à charger la
batterie, contactez le magasin où vous avez
effectué votre achat.
L'adaptateur de charge est-il bien connecté à
la prise de charge, ou au port de charge de la
batterie ?
Connectez l'adaptateur de charge sur la prise
de charge, ou au port de charge de la batterie
et chargez à nouveau. Si la batterie ne charge
toujours pas, consultez un revendeur.
La borne de branchement du chargeur de
batterie, de l’adaptateur de charge ou de la
batterie est-elle sale ?
Essuyez les bornes de branchement avec un
chiffon sec pour les nettoyer, puis répétez
l'opération de charge.
Si la batterie ne peut toujours pas être
rechargée, contactez le magasin où vous avez
effectué votre achat.
Le pédalage est dur.
Batterie
La batterie ne peut pas être
rechargée.
49
Symptôme
Cause / Éventualité
Solution
La charge de la batterie ne
démarre pas lorsque le
chargeur est connecté.
La batterie est peut-être usée.
Posez une batterie neuve.
La batterie et le chargeur
sont chauds.
La température de la batterie ou du chargeur
peut dépasser la plage de température de
fonctionnement.
Arrêtez la charge, attendez un peu, puis
chargez à nouveau. Si la batterie est trop
chaude pour être touchée, cela peut indiquer
un problème au niveau de la batterie.
Contactez le magasin où vous avez effectué
votre achat.
Le chargeur est chaud.
Si le chargeur est utilisé en continu pour
recharger des batteries, il risque de devenir
chaud.
Attendez un peu avant d'utiliser à nouveau le
chargeur.
La prise de charge du chargeur est-elle bien
insérée dans la batterie ?
Vérifiez que le branchement ne présente pas
de corps étrangers avant d'insérer à nouveau
le connecteur de charge. S'il n'y a aucun
changement, contactez le magasin où vous
avez effectué votre achat.
La batterie est-elle entièrement chargée ?
Si la batterie est entièrement chargée, la DEL
du chargeur de la batterie s'éteint mais il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Débranchez et rebranchez le cordon
d'alimentation du chargeur, puis répétez
l'opération de recharge.
Si la DEL du chargeur ne s'allume toujours
pas, contactez le magasin où vous avez
effectué votre achat.
La DEL du chargeur ne
s'allume pas.
La batterie ne peut pas être
enlevée.
Contactez le magasin où vous avez effectué
votre achat.
La batterie ne peut pas être
insérée.
Contactez le magasin où vous avez effectué
votre achat.
La batterie fuit.
Contactez le magasin où vous avez effectué
votre achat.
Une odeur anormale est
détectée.
Arrêtez immédiatement d'utiliser la batterie
et contactez le magasin où vous avez effectué
votre achat.
De la fumée sort de la
batterie.
Arrêtez immédiatement d'utiliser la batterie
et contactez le magasin où vous avez effectué
votre achat.
Éclairages
Symptôme
L'éclairage avant ou
l'éclairage arrière ne s'allume
pas même lorsque le
contacteur est enfoncé.
Cause / Éventualité
Les réglages de E-TUBE PROJECT sont
peut-être incorrects.
50
Solution
Contactez le magasin où vous avez effectué
votre achat.
Compteur
Symptôme
Le compteur ne s'affiche pas
lorsque vous enfoncez le
bouton de mise en marche de
la batterie.
<SC-E6010>
Le système ne démarre pas
lorsque vous maintenez le
bouton de mise en marche du
compteur enfoncé pendant 2
secondes.
La vitesse engagée ne
s'affiche pas.
Cause / Éventualité
Solution
Le niveau de charge de la batterie peut être
insuffisant.
Rechargez la batterie, puis mettez une fois de
plus le vélo sous tension.
Le vélo est-il sous tension ?
Appuyez sur le bouton de mise en marche
pour le mettre sous tension.
La batterie est-elle chargée ?
L'alimentation électrique ne peut pas être
activée lorsque la batterie est montée sur le
vélo et que celle-ci est en train d'être chargée.
Arrêtez de charger.
Le compteur est-il correctement installé sur le
boîtier ?
Installez correctement le compteur en vous
reportant à la section « Installation et retrait
du compteur ».
Le connecteur du câble électrique est-il
correctement installé ?
Vérifiez si le connecteur du câble électrique
reliant l'unité du moteur à l'unité de
commande n'est pas débranché. Si vous avez
des doutes, contactez le magasin où vous
avez effectué votre achat.
Un élément que le système ne peut pas
identifier est peut-être connecté.
Contactez le magasin où vous avez effectué
votre achat.
Avez-vous utilisé le compteur, ou l'avez-vous
exposé, à des températures basses pendant
une période prolongée ?
Le compteur peut ne plus pouvoir être mis
sous tension s'il est utilisé, ou exposé, à des
températures basses pendant une période
prolongée. Mettez-le sous tension en
appuyant sur le bouton de mise en marche
sur la batterie. S'il ne s'allume toujours pas,
contactez un revendeur.
Le compteur est-il correctement installé sur le
support ?
Installez correctement le compteur en vous
reportant à la section « Installation et retrait
du compteur ».
La vitesse choisie s'affiche uniquement
lorsque l'unité de changement de vitesse
électronique est installée.
Vérifiez si le connecteur de câble électrique
est débranché. Si vous avez des doutes,
contactez le magasin où vous avez effectué
votre achat.
Le bip sonore peut-il être
coupé ?
Modifiez le réglage.
Reportez-vous à « Bip ».
Le rétro-éclairage peut-il être
coupé ?
Modifiez le réglage.
Reportez-vous à « Rétro-éclairage ».
Le menu de configuration est
inaccessible lorsque vous
roulez.
Le produit est conçu de sorte que s'il détecte
que le vélo roule, le menu de configuration
ne peut pas être lancé. Cela ne signifie pas
qu'il y a une anomalie.
51
Arrêtez le vélo et procédez aux réglages.
Autre
Symptôme
Lorsque le contacteur est
enfoncé, deux bips sonores
retentissent et le contacteur
Cause / Éventualité
Solution
Le fonctionnement du contacteur enfoncé a
été neutralisé.
Cela ne signifie pas qu'il y a un
dysfonctionnement.
Trois bips sonores
retentissent.
Une erreur ou un avertissement s'est produit.
Cela se produit lorsqu'un avertissement ou
une erreur s'affiche sur le compteur.
Reportez-vous à la section « Messages
d'erreur sur le compteur » et suivez les
instructions fournies pour le code approprié.
Lorsque j'utilise un mode de
changement de vitesse
électronique, je sens que le
niveau d'assistance s'affaiblit
lors du changement de
vitesse.
Ce phénomène se produit car le compteur est
en train de régler l'assistance sur le niveau
optimal.
Cela ne signifie pas qu'il y a un
dysfonctionnement.
ne peut pas être actionné.
Un bruit retentit après le
passage de vitesse.
Contactez le magasin où vous avez effectué
votre achat.
Un bruit peut être perçu au
niveau de la roue arrière dans
des conditions de promenade
normale.
Le réglage du passage de vitesse peut ne pas
être effectué correctement.
Lorsque vous arrêtez votre
vélo, la vitesse ne passe pas
sur la position sélectionnée
lorsque le mode de
démarrage est activé.
Vous avez peut-être appuyé trop fortement
sur les pédales.
52
Pour le changement de vitesse mécanique
Réglez la tension du câble. Pour plus de
détails, reportez-vous aux consignes
d'entretien du dérailleur.
Pour le changement de vitesse électronique
Contactez le magasin où vous avez effectué
votre achat.
Si vous appuyez légèrement sur les pédales, la
vitesse change plus facilement.
* Numéro de clé
Le numéro se trouvant sur la clé est nécessaire si vous devez acheter des clés de rechange.
Notez le numéro dans la case suivante et conservez-le dans un lieu sûr.
Numéro de clé
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés