▼
Scroll to page 2
of
16
Toujours là pour vous aider Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site www.philips.com/support Des questions ? Contactez Philips Mode d'emploi AE2600 1 Important Sécurité Avertissement 2 2 3 2 Votre radio portable 4 4 4 5 3 Mise en route 6 6 7 7 4 Écoute de la radio 8 8 8 Contenu de l’emballage Introduction Présentation de l’unité principale Alimentation Réglage de l’horloge Mise sous tension Sélection de la bande FM/MW Réglage d’une station de radio Programmation automatique des stations de radio Programmation manuelle des stations de radio Sélection d’une station de radio présélectionnée 8 8 9 5 Autres fonctions 10 10 10 6 Informations sur le produit 11 11 11 7 Dépannage 12 Réglage du volume Utilisation d’un casque Tuner Informations générales F ra n ça i s Table des matières FR 1 1 Important Sécurité d’écoute A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Sécurité • Assurez-vous que l’espace libre autour de l’appareil est suffisant pour la ventilation. • Utilisez uniquement les pièces de fixation ou accessoires spécifié(e)s par le fabricant. • Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites de piles pouvant endommager le produit ou entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les consignes suivantes : • Installez les piles correctement, avec les signes + et - orientés comme indiqué sur le produit. • Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au carbone et alcalines, etc.). • Enlevez les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une période prolongée. • Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou source assimilée). • Utilisez uniquement des alimentations indiquées dans le mode d’emploi. • Votre produit ne doit pas être exposé à des fuites ou éclaboussures. • Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre produit à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées). • Si la fiche d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé comme dispositif de sectionnement, celui-ci doit rester facilement accessible. 2 FR Avertissement •• Pour éviter toute perte d'audition éventuelle, n'écoutez pas à un volume élevé pendant une longue durée. La tension de sortie maximale du casque n’est pas supérieure à 150 mV. Écoutez à un volume modéré. • L’utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ce produit peut générer un volume sonore capable de détériorer les fonctions auditives d’un individu aux facultés normales, même en cas d’exposition inférieure à une minute. Les niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi une diminution de leurs capacités auditives. • Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s’y habitue et ne le changez plus. Pour définir un volume non nuisible : • Réglez le volume sur un niveau peu élevé. • Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans distorsion. • Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives. • Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l’écoute de temps en temps. Mise au rebut de votre ancien produit F ra n ça i s Limitez les périodes d’écoute : Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs. • Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables. • Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d’adaptation. • Ne montez pas le volume de sorte que vous n’entendiez plus les sons environnants. • Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. : cette utilisation peut s’avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nombreuses régions. Avec une priorité plus faible que la sortie d’enceinte, la sortie de casque est uniquement une option supplémentaire. Avertissement Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par WOOX Innovations peut invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil. Avis pour l’Union européenne Par la présente, WOOX Innovations déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Ce symbole sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2012/19/UE. Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et électroniques en fin de vie. Respectez la réglementation locale et ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de vos anciens appareils aide à préserver l’environnement et la santé. Symbole d’équipement de classe II Ce symbole indique que l’appareil est équipé d’un système de double isolation. Informations sur l’environnement Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement. Remarque •• La plaque signalétique est située sous l'appareil. FR 3 2 Votre radio portable Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Contenu de l’emballage Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans l’emballage : • Unité principale • Adaptateur secteur • Documents imprimés Introduction Avec cet appareil, vous pouvez : • savoir l’heure ; • écouter des stations de radio FM/MW. 4 FR F ra n ça i s Présentation de l’unité principale a b c j i h d g f e a SCAN/PROG • Permet d’accéder au mode de programmation. • Permet de rechercher et de mémoriser des stations de radio automatiquement. • Permet de régler l’heure en mode veille. b BAND • Permet de sélectionner une bande de fréquence : FM ou MW. • Permet d’allumer la radio ou de passer en mode veille. c f • Prise casque. g BoutonVOLUME +/• Permet de régler le volume. h + TUNING • Permet de régler une station de radio de votre choix. • Permet de régler les heures/minutes. i Touches numériques 1 - 5 • Permet de définir ou de sélectionner une station de radio présélectionnée. j Antenne • Permet d’améliorer la réception radio. d Afficheur • Permet d’afficher l’heure et les informations de la radio. e AC IN • Prise secteur. FR 5 3 Mise en route Attention •• L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles données dans ce document risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses. Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l’ordre énoncé. Installation des piles Alimentation Attention La radio peut fonctionner sur piles ou sur secteur. •• Risque d'explosion ! Tenez les piles à l'abri de toute Autonomie des piles (en heures) R14 (type C) 38 Option 1 : alimentation secteur Attention •• Risque d'endommagement du produit ! Vérifiez que la tension d'alimentation correspond à la valeur de tension imprimée sous ou au dos de l'appareil. •• Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, tirez sur la fiche électrique. jamais sur le cordon. • 6 Branchez le cordon d’alimentation fourni sur : • à la prise AC IN située à l’arrière de l’unité principale ; • la prise murale. FR source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne les jetez jamais au feu. •• Risque d'endommagement du produit ! Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période. •• Les piles contiennent des substances chimiques : elles doivent donc être mises au rebut de manière adéquate. Ouvrez le compartiment à piles. 3 Fermez le compartiment à piles. 3 Appuyez sur + TUNING - pour régler l’heure, puis sur SCAN/PROG pour confirmer. »» Les chiffres des minutes commencent à clignoter. 4 Appuyez sur + TUNING - pour régler les minutes, puis sur SCAN/PROG pour confirmer le réglage de l’horloge. Insérez 4 piles 1,5 V R14/C CELL/UM2 (non fournies) en respectant la polarité (+/-) indiquée. F ra n ça i s 1 2 Mise sous tension • Appuyez sur pour allumer la radio. »» La radio bascule sur la dernière bande sélectionnée. • Appuyez à nouveau sur pour activer le mode veille de la radio. »» Si vous avez préalablement réglé l’horloge, celle-ci apparaît sur l’afficheur. Conseil •• Lorsque l'unité principale est alimentée par piles, le rétroéclairage s'active pendant 5 secondes après chaque opération. Réglage de l’horloge 1 En mode veille, maintenez le bouton SCAN/PROG enfoncé pendant deux secondes. »» [24H] ou [12H] commence à clignoter. 2 Appuyez sur + TUNING - pour définir le format d’heure, puis appuyez sur SCAN/PROG pour confirmer. »» Les chiffres des heures se mettent à clignoter. FR 7 4 Écoute de la radio 1 2 Sélection de la bande FM/ MW 1 2 Appuyez sur Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande de fréquences FM ou MW. Pour rechercher une station de radio : En mode FM/MW, maintenez + TUNING - enfoncé. »» La radio se règle automatiquement sur une station présentant un signal puissant. Pour rechercher une station de radio manuellement : • En mode FM/MW, appuyez sur + TUNING - à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous trouviez la réception optimale. Programmation automatique des stations de radio Remarque •• Vous pouvez programmer jusqu'à 5 stations de radio FM et 5 stations de radio MW. 8 FR pour allumer la radio. En mode FM/MW, maintenez SCAN/PROG enfoncé pendant 2 secondes. »» Toutes les stations disponibles sont programmées dans l’ordre de qualité de réception des fréquences. »» La première station de radio programmée est diffusée automatiquement. pour allumer la radio. Réglage d’une station de radio • Appuyez sur Programmation manuelle des stations de radio Remarque •• Vous pouvez programmer jusqu'à 5 stations de radio FM et 5 stations de radio MW. 1 2 Appuyez sur 3 Maintenez enfoncée une touche numérique (1-5) pour enregistrer la station de radio sur le numéro correspondant. 4 Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer d’autres stations. pour allumer la radio. En mode FM/MW, appuyez sur + TUNING - à plusieurs reprises pour rechercher une station de radio. À l’étape 3 ci-dessus, vous pouvez également programmer des stations de radio de la manière suivante : 1 Appuyez sur SCAN/PROG pour accéder au mode de programmation. 2 Appuyez plusieurs fois sur + TUNING - pour sélectionner un numéro de présélection, puis appuyez sur SCAN/PROG pour confirmer et enregistrer la station sur le numéro correspondant. Répétez les étapes 1 à 2 pour programmer d’autres stations. F ra n ça i s 3 Conseil •• Pour remplacer une station présélectionnée, programmez une autre station à sa place. Sélection d’une station de radio présélectionnée 1 2 Appuyez sur pour allumer la radio. En mode FM/MW, appuyez sur 1 - 5 pour sélectionner une station de radio présélectionnée. FR 9 5 Autres fonctions Réglage du volume • En cours de lecture, tournez le bouton VOLpour augmenter/baisser le volume. Utilisation d’un casque • Branchez un casque (non fourni) sur le connecteur de l’unité. 10 FR Remarque •• Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans notification préalable. Tuner Gamme de fréquences Grille de syntonisation FM : 87,50 108,00 MHz Batterie Puissance de sortie nominale Consommation électrique en mode de fonctionnement Consommation électrique en mode veille Dimensions - Unité principale (l x H x P) Poids (unité principale, sans emballage) 6 V, 4 x 1,5 V de type "C"/R14/ UM2 CELL 1,2 W < 5W < 1W 138,5 x 186 x 79 mm 0,57 kg MW : 531 - 1 602 kHz FM : 50 kHz ; MW : 9 kHz Sensibilité : - Mono, rapport signal/bruit 26 dB FM : < 22 dBf ; MW : 3 250 uV/m - Stéréo, rapport signal/bruit 46 dB Sensibilité de la recherche Distorsion harmonique totale Rapport signal/bruit FM : > 43 dBf FM : > 28 dBf ; MW : 6000 uV/m FM : < 3 % ; MW : < 3 % FM : > 55 dB ; MW : > 40 dB Informations générales Alimentation par secteur EML412511VD ; ENTRÉE 220 V~240 V 50 Hz/60 Hz ; SORTIE CA 5V ~ 1 A FR 11 F ra n ça i s 6 Informations sur le produit 7 Dépannage Avertissement •• Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil. Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le système vous-même. En cas de problème lors de l’utilisation de cet appareil, vérifiez les points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips (www.philips. com/welcome). Lorsque vous contactez Philips, placez votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil à disposition. Pas d’alimentation •• •• •• •• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché correctement. Assurez-vous que la prise secteur est alimentée. Assurez-vous que les piles ont été correctement insérées. Assurez-vous que les piles ne sont pas épuisées. Absence de son •• •• Réglez le volume. Débranchez le casque. Le réglage de l’horloge est effacé •• •• •• Remplacez les piles. Une coupure de courant s’est produite ou la prise d’alimentation a été débranchée. Réglez à nouveau l’horloge. Aucune réponse de l’appareil •• •• Réinstallez les piles et rallumez l’appareil. Débranchez et rebranchez la prise d’alimentation secteur, puis rallumez l’appareil. 12 FR Mauvaise qualité de la réception radio •• •• •• Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou autre source de rayonnement. Déployez entièrement l’antenne. Ajustez la position de l’antenne FM. Specifications are subject to change without notice. 2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. AE2600_UM_12_V1.0