Philips AE 2600 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Philips AE 2600 Manuel du propriétaire | Fixfr
Toujours là pour vous aider
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
www.philips.com/support
Des
questions ?
Contactez
Philips
Mode d'emploi
AE2600
1 Important
Sécurité
Avertissement
2
2
3
2 Votre radio portable
4
4
4
5
3 Mise en route
6
6
7
7
4 Écoute de la radio
8
8
8
Contenu de l’emballage
Introduction
Présentation de l’unité principale
Alimentation
Réglage de l’horloge
Mise sous tension
Sélection de la bande FM/MW
Réglage d’une station de radio
Programmation automatique des
stations de radio
Programmation manuelle des stations
de radio
Sélection d’une station de radio
présélectionnée
8
8
9
5 Autres fonctions
10
10
10
6 Informations sur le produit
11
11
11
7 Dépannage
12
Réglage du volume
Utilisation d’un casque
Tuner
Informations générales
F ra n ça i s
Table des matières
FR
1
1 Important
Sécurité d’écoute
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager
l’oreille de l’utilisateur.
Sécurité
•
Assurez-vous que l’espace libre autour de
l’appareil est suffisant pour la ventilation.
•
Utilisez uniquement les pièces de fixation
ou accessoires spécifié(e)s par le fabricant.
•
Utilisation des piles ATTENTION –
Pour éviter les fuites de piles pouvant
endommager le produit ou entraîner
des blessures corporelles ou des dégâts
matériels, respectez les consignes
suivantes :
•
Installez les piles correctement, avec les
signes + et - orientés comme indiqué
sur le produit.
•
Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines, etc.).
•
Enlevez les piles lorsque le
produit n’est pas utilisé pendant
une période prolongée.
•
Les piles ne doivent pas être exposées
à une chaleur excessive (lumière
du soleil, feu ou source assimilée).
•
Utilisez uniquement des alimentations
indiquées dans le mode d’emploi.
•
Votre produit ne doit pas être exposé à
des fuites ou éclaboussures.
•
Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre produit à proximité
de celui-ci (par exemple, objets remplis de
liquide ou bougies allumées).
•
Si la fiche d’alimentation ou un coupleur
d’appareil est utilisé comme dispositif
de sectionnement, celui-ci doit rester
facilement accessible.
2
FR
Avertissement
•• Pour éviter toute perte d'audition éventuelle, n'écoutez
pas à un volume élevé pendant une longue durée.
La tension de sortie maximale du casque
n’est pas supérieure à 150 mV.
Écoutez à un volume modéré.
•
L’utilisation des écouteurs à un volume
élevé peut entraîner des pertes
auditives. Ce produit peut générer un
volume sonore capable de détériorer
les fonctions auditives d’un individu
aux facultés normales, même en cas
d’exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
•
Le son peut être trompeur. Au fil du temps,
votre niveau de confort auditif s’adapte à
des volumes plus élevés. Après une écoute
prolongée, un niveau sonore élevé et
nuisible à vos capacités auditives pourra
vous sembler normal. Pour éviter cela,
réglez le volume à un niveau non nuisible
assez longtemps pour que votre ouïe s’y
habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
•
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
•
Augmentez progressivement le volume
jusqu’à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
•
Une exposition prolongée au son, même à
des niveaux normaux et non nuisibles, peut
entraîner des pertes auditives.
•
Veillez à utiliser votre équipement de façon
raisonnable et à interrompre l’écoute de
temps en temps.
Mise au rebut de votre ancien produit
F ra n ça i s
Limitez les périodes d’écoute :
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec
des matériaux et des composants de haute
qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs.
•
Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
•
Veillez à ne pas régler le volume lorsque
votre ouïe est en phase d’adaptation.
•
Ne montez pas le volume de sorte
que vous n’entendiez plus les sons
environnants.
•
Faites preuve de prudence dans l’utilisation
des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous
conduisez ou que vous êtes en vélo, sur un
skate, etc. : cette utilisation peut s’avérer
dangereuse sur la route et est illégale dans
de nombreuses régions.
Avec une priorité plus faible que la
sortie d’enceinte, la sortie de casque est
uniquement une option supplémentaire.
Avertissement
Toute modification apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément
par WOOX Innovations peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Avis pour l’Union européenne
Par la présente, WOOX Innovations
déclare que ce produit est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Ce symbole sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2012/19/UE. Informez-vous auprès des instances
locales sur le système de collecte des produits
électriques et électroniques en fin de vie.
Respectez la réglementation locale et ne jetez
pas ce produit avec les ordures ménagères. La
mise au rebut correcte de vos anciens appareils
aide à préserver l’environnement et la santé.
Symbole d’équipement de classe II
Ce symbole indique que l’appareil est
équipé d’un système de double isolation.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
Remarque
•• La plaque signalétique est située sous l'appareil.
FR
3
2 Votre radio
portable
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes
pièces contenues dans l’emballage :
•
Unité principale
•
Adaptateur secteur
•
Documents imprimés
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :
•
savoir l’heure ;
•
écouter des stations de radio FM/MW.
4
FR
F ra n ça i s
Présentation de l’unité
principale
a
b
c
j
i
h
d
g
f
e
a SCAN/PROG
•
Permet d’accéder au mode de
programmation.
•
Permet de rechercher et de
mémoriser des stations de
radio automatiquement.
•
Permet de régler l’heure
en mode veille.
b BAND
•
Permet de sélectionner une bande de
fréquence : FM ou MW.
•
Permet d’allumer la radio ou de passer
en mode veille.
c
f
•
Prise casque.
g BoutonVOLUME +/•
Permet de régler le volume.
h + TUNING •
Permet de régler une station de radio
de votre choix.
•
Permet de régler les heures/minutes.
i Touches numériques 1 - 5
•
Permet de définir ou de sélectionner
une station de radio présélectionnée.
j Antenne
•
Permet d’améliorer la réception radio.
d Afficheur
•
Permet d’afficher l’heure et les
informations de la radio.
e AC IN
•
Prise secteur.
FR
5
3 Mise en route
Attention
•• L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Installation des piles
Alimentation
Attention
La radio peut fonctionner sur
piles ou sur secteur.
•• Risque d'explosion ! Tenez les piles à l'abri de toute
Autonomie des piles (en heures)
R14 (type C)
38
Option 1 : alimentation secteur
Attention
•• Risque d'endommagement du produit ! Vérifiez que
la tension d'alimentation correspond à la valeur de
tension imprimée sous ou au dos de l'appareil.
•• Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez
le cordon d'alimentation, tirez sur la fiche électrique.
jamais sur le cordon.
•
6
Branchez le cordon d’alimentation fourni
sur :
•
à la prise AC IN située à l’arrière de
l’unité principale ;
•
la prise murale.
FR
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne les
jetez jamais au feu.
•• Risque d'endommagement du produit ! Retirez les piles
de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une longue
période.
•• Les piles contiennent des substances chimiques : elles
doivent donc être mises au rebut de manière adéquate.
Ouvrez le compartiment à piles.
3
Fermez le compartiment à piles.
3
Appuyez sur + TUNING - pour régler
l’heure, puis sur SCAN/PROG pour
confirmer.
»» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
4
Appuyez sur + TUNING - pour régler
les minutes, puis sur SCAN/PROG pour
confirmer le réglage de l’horloge.
Insérez 4 piles 1,5 V R14/C CELL/UM2
(non fournies) en respectant la polarité
(+/-) indiquée.
F ra n ça i s
1
2
Mise sous tension
•
Appuyez sur pour allumer la radio.
»» La radio bascule sur la dernière bande
sélectionnée.
•
Appuyez à nouveau sur pour activer le
mode veille de la radio.
»» Si vous avez préalablement réglé
l’horloge, celle-ci apparaît sur l’afficheur.
Conseil
•• Lorsque l'unité principale est alimentée par piles,
le rétroéclairage s'active pendant 5 secondes après
chaque opération.
Réglage de l’horloge
1
En mode veille, maintenez le bouton
SCAN/PROG enfoncé pendant
deux secondes.
»» [24H] ou [12H] commence à clignoter.
2
Appuyez sur + TUNING - pour définir
le format d’heure, puis appuyez sur
SCAN/PROG pour confirmer.
»» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
FR
7
4 Écoute de la
radio
1
2
Sélection de la bande FM/
MW
1
2
Appuyez sur
Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande de fréquences FM ou MW.
Pour rechercher une station de radio :
En mode FM/MW, maintenez + TUNING
- enfoncé.
»» La radio se règle automatiquement
sur une station présentant un signal
puissant.
Pour rechercher une station
de radio manuellement :
•
En mode FM/MW, appuyez sur + TUNING
- à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous
trouviez la réception optimale.
Programmation automatique
des stations de radio
Remarque
•• Vous pouvez programmer jusqu'à 5 stations de radio
FM et 5 stations de radio MW.
8
FR
pour allumer la radio.
En mode FM/MW, maintenez
SCAN/PROG enfoncé pendant
2 secondes.
»» Toutes les stations disponibles sont
programmées dans l’ordre de qualité
de réception des fréquences.
»» La première station de radio
programmée est diffusée
automatiquement.
pour allumer la radio.
Réglage d’une station de
radio
•
Appuyez sur
Programmation manuelle des
stations de radio
Remarque
•• Vous pouvez programmer jusqu'à 5 stations de radio
FM et 5 stations de radio MW.
1
2
Appuyez sur
3
Maintenez enfoncée une touche
numérique (1-5) pour enregistrer la station
de radio sur le numéro correspondant.
4
Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer
d’autres stations.
pour allumer la radio.
En mode FM/MW, appuyez sur + TUNING
- à plusieurs reprises pour rechercher une
station de radio.
À l’étape 3 ci-dessus, vous pouvez
également programmer des stations
de radio de la manière suivante :
1
Appuyez sur SCAN/PROG pour accéder
au mode de programmation.
2
Appuyez plusieurs fois sur + TUNING
- pour sélectionner un numéro
de présélection, puis appuyez sur
SCAN/PROG pour confirmer et
enregistrer la station sur le numéro
correspondant.
Répétez les étapes 1 à 2 pour programmer
d’autres stations.
F ra n ça i s
3
Conseil
•• Pour remplacer une station présélectionnée,
programmez une autre station à sa place.
Sélection d’une station de
radio présélectionnée
1
2
Appuyez sur
pour allumer la radio.
En mode FM/MW, appuyez sur 1 - 5
pour sélectionner une station de radio
présélectionnée.
FR
9
5 Autres fonctions
Réglage du volume
•
En cours de lecture, tournez le bouton
VOLpour augmenter/baisser le volume.
Utilisation d’un casque
•
Branchez un casque (non fourni) sur le
connecteur de l’unité.
10
FR
Remarque
•• Les informations sur le produit sont sujettes à
modifications sans notification préalable.
Tuner
Gamme de fréquences
Grille de syntonisation
FM : 87,50 108,00 MHz
Batterie
Puissance de sortie
nominale
Consommation
électrique en mode
de fonctionnement
Consommation électrique
en mode veille
Dimensions
- Unité principale
(l x H x P)
Poids (unité principale,
sans emballage)
6 V, 4 x 1,5 V de
type "C"/R14/
UM2 CELL
1,2 W
< 5W
< 1W
138,5 x 186 x 79
mm
0,57 kg
MW :
531 - 1 602 kHz
FM : 50 kHz ;
MW : 9 kHz
Sensibilité :
- Mono, rapport
signal/bruit 26 dB
FM : < 22 dBf ;
MW : 3 250 uV/m
- Stéréo, rapport
signal/bruit 46 dB
Sensibilité de la
recherche
Distorsion
harmonique totale
Rapport signal/bruit
FM : > 43 dBf
FM : > 28 dBf ;
MW : 6000 uV/m
FM : < 3 % ;
MW : < 3 %
FM : > 55 dB ;
MW : > 40 dB
Informations générales
Alimentation par secteur
EML412511VD ;
ENTRÉE
220 V~240 V
50 Hz/60 Hz ;
SORTIE CA
5V ~ 1 A
FR
11
F ra n ça i s
6 Informations sur
le produit
7 Dépannage
Avertissement
•• Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet
appareil, vérifiez les points suivants avant de
faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.
com/welcome). Lorsque vous contactez
Philips, placez votre appareil à portée de
main et gardez le numéro de modèle et le
numéro de série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
••
••
••
••
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est branché correctement.
Assurez-vous que la prise secteur est
alimentée.
Assurez-vous que les piles ont été
correctement insérées.
Assurez-vous que les piles ne sont pas
épuisées.
Absence de son
••
••
Réglez le volume.
Débranchez le casque.
Le réglage de l’horloge est effacé
••
••
••
Remplacez les piles.
Une coupure de courant s’est produite ou
la prise d’alimentation a été débranchée.
Réglez à nouveau l’horloge.
Aucune réponse de l’appareil
••
••
Réinstallez les piles et rallumez l’appareil.
Débranchez et rebranchez la prise
d’alimentation secteur, puis rallumez
l’appareil.
12
FR
Mauvaise qualité de la réception radio
••
••
••
Éloignez l’appareil de votre téléviseur
ou autre source de rayonnement.
Déployez entièrement l’antenne.
Ajustez la position de l’antenne FM.
Specifications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX
Innovations Limited or one of its affiliates, further referred
to in this document as WOOX Innovations, and is the
manufacturer of the product. WOOX Innovations is the
warrantor in relation to the product with which this booklet
was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
AE2600_UM_12_V1.0

Manuels associés