Clarion CMV1 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Clarion CMV1 Manuel du propriétaire | Fixfr
280PE3260E_EN.book Page 1 Friday, April 10, 2009 4:27 PM
Owner’s manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Bedienungsanleitung
CMV1
WATERTIGHT MARINE DVD/CD/USB RECEIVER
LECTEUR DVD/CD/USB MARIN ÉTANCHE
RECEPTOR DVD/CD/USB MARINO HERMÉTICO
RICEVITORE DVD/CD/USB MARINO A TENUTA
STAGNA
WASSERDICHTER MARINER
DVD/CD/USB-RECEIVER
280PE3260E_EN.book Page 2 Friday, April 10, 2009 4:27 PM
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and
is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly, read
this Owner’s Manual carefully and keep this
manual for your future reference. In case of
any trouble with this player, please contact
your nearest “AUTHORIZED service station”.
To prevent direct exposure to the laser
beam, do not try to open the enclosure.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten
som avger laserstrålning överstigande
gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
2
104XXXX
Apparatus Claims of U.S. Patent Nos.6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132;
and 5,583,936, licensed for limited viewing uses only.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
"Dolby" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
This product incledes technology owned by Microsoft Corporation and cannot
be used or distributed without a lecense from MSLGP.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK
MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER
MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laserstråling.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interence received, including interference
that may cause undersired operation.
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J
APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD. 7-2 SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI, SAITAMA, JAPAN
280PE3260E_FR.book Page 42 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Nous vous remercions d’avoir acheté ce modèle Clarion CMV1.
•
•
•
•
Veuillez ne pas utiliser ce produit sur les véhicules.
Lisez l’ensemble du mode d’emploi et du manuel d’installation avant de mettre l’appareil en service.
Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par exemple, dans la boîte à gants).
Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
Table des matières
Français
1. CARACTERISTIQUES................................................................................................. 43
Caractéristiques du DVD vidéo .................................................................................... 43
Disques compatibles .................................................................................................... 44
2. PRECAUTIONS ........................................................................................................... 45
A propos des marques déposées, etc. ......................................................................... 45
3. COMMANDES.............................................................................................................. 46
Fonctions des touches ................................................................................................. 46
Opérations avec la télécommande raccordée (en option)............................................ 48
Fonctionnement de la télécommande sans fil .............................................................. 49
4. FONCTIONNEMENT DE BASE................................................................................... 52
Mise sous/hors tension de l’appareil ............................................................................ 52
Réglage du volume ...................................................................................................... 52
Désactivation du moniteur ............................................................................................ 52
Activation ou désactivation de la mise en sourdine...................................................... 52
Insertion/Ejection d’un disque ...................................................................................... 53
Raccordement/débranchement d’un périphérique multimédia USB............................. 54
Fonction Visual Output ................................................................................................. 55
5. FONCTIONNEMENT SOURCE ................................................................................... 56
Fonctionnement de la radio .......................................................................................... 56
Fonctionnement du DVD vidéo .................................................................................... 58
Fonctions CD/MP3/WMA/AAC ..................................................................................... 64
Fonctionnement en mode DivX .................................................................................... 67
6. FONCTIONNEMENT SOURCE (ACCESSOIRES)...................................................... 69
Fonctionnement de l’iPod ............................................................................................. 69
Fonctionnement de la clé USB ..................................................................................... 72
Fonctionnement AUX ................................................................................................... 73
Fonctionnement du changeur de CD ........................................................................... 73
7. REGLAGES DU SYSTEME ......................................................................................... 75
Réglages audio ............................................................................................................ 75
Réglages généraux ...................................................................................................... 76
8. GUIDE DE DEPANNAGE ............................................................................................ 79
9. AFFICHAGE DES ERREURS...................................................................................... 81
10. CARACTERISTIQUES CHNIQUES............................................................................. 83
42
CMV1
280PE3260E_FR.book Page 43 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
1. CARACTERISTIQUES
Français
■ Panneau avant/châssis étanche
■ Compatible DVD Vidéo, +/– R/RW et DivX
■ Processeur BBE MP pour l’audio USB
Caractéristiques du DVD vidéo
Cet appareil offre, outre une qualité d’image et de
son de DVD vidéo exceptionnelle, les fonctions
suivantes.
Remarque :
• Les fonctions décrites dans ce chapitre varient en
fonction des DVD vidéo. Consultez le mode
d’emploi fourni avec le DVD vidéo.
• Certaines fonctions de disque peuvent fonctionner
différemment de ce qui est décrit dans ce manuel.
Fonction sous-image (sous-titres)
Un DVD vidéo peut enregistrer des sous-titres
dans 32 langues. Il vous suffit de sélectionner les
sous-titres dans la langue de votre choix.
• Le nombre de langues de sous-titres
enregistrées est indiqué par l’icône
représentée ci-dessous.
Fonction multi-son
Un DVD vidéo peut enregistrer jusqu’à 8 langues
pour un seul film. Il vous suffit de sélectionner la
langue de votre choix.
• Les langues enregistrées sur le disque sont
indiquées par l’icône représentée ci-dessous.
Fonction multi-angle
Un DVD vidéo filmé sous plusieurs angles de vue
vous permet de sélectionner l’angle de votre
choix.
• Le nombre d’angles de vue enregistrés est
indiqué par l’icône représentée ci-dessous.
Fonction multi-scénario
Lorsqu’un DVD vidéo propose plusieurs
scénarios pour le même film, vous pouvez
sélectionner le scénario de votre choix. La
procédure varie selon le disque. Pour la sélection
du scénario, suivez les instructions qui s’affichent
pendant la lecture.
Menu DVD
Vous pouvez afficher les menus DVD à tout
moment pendant la lecture d’un DVD vidéo pour
effectuer les réglages appropriés.
CMV1
43
280PE3260E_FR.book Page 44 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Disques compatibles
Ce lecteur DVD peut lire les disques suivants :
Disques compatibles
Français
Disques DVD vidéo
CD audio
CD TEXT
En outre, le lecteur DVD peut lire des disques CD-R/RW, DVD-R/RW et DVD+R/RW sur lesquels les
fichiers multimédias suivants ont été enregistrés :
Fichiers multimédias compatibles
MP3 ID3 TAG
WMA
AAC
DivX
Pour plus d’informations, reportez-vous aux chapitres « Fonctions CD/MP3/WMA/AAC » (page 64) et
« Fonctionnement en mode DivX » (page 67).
A propos des disques CD Extra
Disques incompatibles
Un disque CD Extra comprend deux sessions
d’enregistrement. La première session est une
session audio, et la seconde une session de
données informatiques.
Les CD que vous avez créés vous-même et qui
contiennent plus de deux sessions ne pourront
pas être lus sur ce lecteur de DVD.
Ce lecteur ne peut pas lire les DVD Audio, les
DVD-RAM, les CD vidéo, les CD photo, etc.
Ce lecteur peut lire des disques CD-R/RW
enregistrés au format CD audio ou aux formats
MP3/WMA/AAC/DivX.
Remarque :
• La lecture de disques enregistrés sur certains
lecteurs CD/DVD peut être impossible (Cela peut
être dû aux caractéristiques du disque, à des
rayures, à la présence de poussière ou de saleté
sur le disque ou la lentille du lecteur, etc.).
• Le démarrage de la lecture d’un CD-R/RW, DVDR/RW ou DVD+R/RW qui n’a pas été finalisé peut
prendre un certain temps. Par ailleurs, selon leurs
conditions d’enregistrement, ces disques peuvent
ne pas être lus par le lecteur.
• Le lecteur ne peut pas lire les CD Super Audio. La
lecture à partir du lecteur de CD n’est pas prise en
charge, même s’il s’agit d’un disque hybride.
A propos des disques DVD-R/RW ou
DVD+R/RW
Remarque sur les numéros de
région des disques DVD vidéo
Ce lecteur peut lire des disques DVD-R/RW et
DVD+R/RW enregistrés au format DVD vidéo ou
aux formats MP3/WMA/AAC/DivX.
Le système de DVD vidéo affecte un numéro de
région aux lecteurs de DVD et aux disques DVD
par région de vente.
Le numéro de région d’un DVD vidéo est inscrit
sur la jaquette du disque, comme indiqué cidessous.
Remarque :
• Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la
première session est reconnue.
A propos des disques CD-R/RW
ALL
44
CMV1
2
2
4
6
280PE3260E_FR.book Page 45 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
2. PRECAUTIONS
INFORMATIONS AUX
UTILISATEURS :
TOUTE ALTERATION OU MODIFICATION DE
L’APPAREIL NON APPROUVEE PAR LE
FABRICANT ANNULE LA GARANTIE ET
CONSTITUE UNE INFRACTION A
L’APPROBATION FCC.
2
104XXXX
Apparatus Claims of U.S. Patent Nos.6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132;
and 5,583,936, licensed for limited viewing uses only.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
"Dolby" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
This product incledes technology owned by Microsoft Corporation and cannot
be used or distributed without a lecense from MSLGP.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interence received, including interference
that may cause undersired operation.
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J
APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD. 7-2 SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI, SAITAMA, JAPAN
A propos des marques déposées, etc.
• Cet appareil contient une technologie de protection
des droits d’auteur protégée par des brevets
américains et autres droits de propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteurs doit être autorisée
par Macrovision Corporation, et est exclusivement
réservée à un visionnement personnel et autres
visionnements contrôlés, sauf autorisation contraire
de Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse et
le démontage sont interdits.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
• Windows Media™ et le logo Windows® sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
• « DivX », « DivX Certified » et les logos
associés sont des marques commerciales de
DivX, Inc. dont l’utilisation est soumise à une
licence.
• L’expression « Made for iPod » définit un
accessoire électronique conçu spécialement
pour etre raccordé a l’iPod et homologué par le
développeur pour répondre aux standards de
performance Apple.
Apple ne peut etre tenu pour responsable du
fonctionnement du périphérique ou de sa
conformité avec les normes de sécurité et les
réglementations.
iPod et iTunes sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
CMV1
45
Français
1. Lorsqu’il fait très froid et que le lecteur est
utilisé peu de temps après l’activation du
système de chauffage, de l’humidité peut se
former sur le disque (DVD/CD) ou les pièces
optiques du lecteur et rendre la lecture
normale impossible. Lorsque de l’humidité se
forme sur un disque (DVD/CD), essuyez-la
avec un chiffon doux. Lorsque de l’humidité
se forme sur les pièces optiques du lecteur,
ne l’utilisez pas pendant environ une heure.
La condensation disparaîtra naturellement
pour permettre le fonctionnement normal.
2. Lorsque le bateau vogue sur une mer agitée,
le disc peut sauter suite à de fortes vibrations
ou à des chocs.
3. Cet appareil utilise un mécanisme de
précision. En cas d’anomalie, vous ne devez
jamais ouvrir le boîtier, démonter l’appareil ni
lubrifier les pièces rotatives.
4. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites des appareils numériques de classe B,
conformément aux termes de la section 15 du
règlement du FCC. Ces limites ont pour but
d’assurer une protection raisonnable contre
les interférences parasites dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre une énergie
radioélectrique et, s’il n’est pas installé et
utilisé en stricte conformité avec ces
instructions, peut provoquer des interférences
parasites dans les liaisons radiophoniques.
Ceci ne garantit pas pour autant qu’une
installation particulière n’émettra aucune
interférence. Si l’appareil engendre des
interférences parasites avec la réception
radio ou télévision (ce qui peut être déterminé
en éteignant puis en rallumant l’appareil), il
est conseillé de consulter votre revendeur ou
un technicien radio expérimenté.
280PE3260E_FR.book Page 46 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
3. COMMANDES
Appareil source
Français
[OPEN]
[DISC]
[SAT]
[AM/FM]
[AUX/iPod]
[MENU]
[ ]
[ENTER]
[RETURN]
[POWER]
[AUDIO]
[DISPLAY]
[OPTION]
[X], [V]
[ADJUST]
IR-Receiver
[VOLUME]
[UP/DOWN]
Avec le panneau avant ouvert
[DISC SLOT]
[Q ]
[RESET]
Fonctions des touches
Touche [DISC]
• Appuyez pour sélectionner le mode CD/MP3/
WMA/AAC, DVD Vidéo, DivX ou changeur de CD.
Touche [AUX/iPod]
• Appuyez pour sélectionner le mode USB, iPod
ou AUX.
Touche [OPEN]
• Ouvrez le panneau en appuyant sur la touche
de verrouillage « Clarion » de forme ovale. Le
son est coupé et l’affichage est désactivé
lorsque le panneau rabattable est ouvert.
Touche [AM/FM]
• Appuyez pour sélectionner le mode radio.
• Appuyez pour sélectionner la bande.
• Maintenez la touche enfoncée pour effectuer
une recherche ou utiliser la syntonisation
manuelle.
46
CMV1
Touche [SAT]
• Non utilisée.
Touche [MENU]
• Appuyez pour sélectionner le mode Menu.
• Maintenez la touche enfoncée pour accéder à
la première piste ou au menu principal.
Touche [
]
• Maintenez la touche enfoncée (pendant
1 seconde) pour démarrer la lecture ou faire
une pause à partir d’un autre mode.
• Maintenez cette touche enfoncée (pendant
1 seconde) pour arrêter à partir des modes
DVD vidéo et DivX.
• Permet d’activer/désactiver la fonction de
sourdine à partir d’un autre mode, et de
démarrer la lecture ou faire une pause à partir
des modes DVD vidéo et DivX.
280PE3260E_FR.book Page 47 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Fonctions des touches
Touche [RETURN]
• Appuyez pour retourner au mode précédent à
partir de certains modes de réglage et de menu.
Touches [X], [V] (Recherche)
• Permet de sélectionner une station à partir du
mode radio/satellite, ou une piste à partir des
modes CD/MP3/WMA/AAC, USB/iPod,
changeur de CD et DivX.
• Appuyez pour sélectionner un chapitre en
mode DVD Vidéo.
• Maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour utiliser l’avance rapide/
le retour rapide.
[DISC SLOT]
• Fente d’insertion du disc.
Touche [o] (Éjection)
• Appuyez pour éjecter le disc inséré dans
l’appareil.
Touche [RESET]
• Appuyez sur cette touche en présence des
symptômes suivants.
* Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur
les touches.
* L’affichage est incorrect.
* Certains réglages demeurent dans la mémoire
ROM même si vous éteignez l’appareil ou
appuyez sur la touche de réinitialisation.
[IR RECEIVER]
• Capteur pour la télécommande (Rayon
d’action : 30° dans toutes les directions).
Bouton [UP/DOWN]
• Utilisez pour sélectionner les dossiers en
modes MP3/WMA/AAC/USB et DivX.
• Permet de sélectionner les disques en mode
changeur de CD.
• Permet de sélectionner une mémoire de
préréglage en mode radio/satellite.
Bouton [VOLUME]
• Réglez le volume en tournant ce bouton.
Touche [ADJUST]
• Appuyez pour accéder au mode de réglage.
Touche [OPTION]
• Appuyez pour accéder au mode d’option.
• Maintenez la touche enfoncée pour accéder au
mode de réglage DVD à partir du mode DVD
vidéo.
Touche [DISP] (Affichage)
• Appuyez pour sélectionner l’indication
d’affichage.
• Maintenez la touche enfoncée pour
sélectionner la couleur de l’affichage.
Touche [AUDIO]
• Appuyez pour accéder au mode de réglage
audio.
Touche [POWER]
• Appuyez pour allumer l’appareil.
• Maintenez la touche enfoncée pour éteindre
l’appareil.
• Appuyez pour allumer ou éteindre le moniteur
pendant que l’appareil est en marche.
CMV1
47
Français
Touche [ENTER]
• Maintenez cette touche enfoncée pour entrer
directement le numéro des options de menu à
partir des modes DVD vidéo et DivX.
• Appuyez pour confirmer les divers réglages.
280PE3260E_FR.book Page 48 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Opérations avec la télécommande raccordée (en option)
Les opérations suivantes sont activées à
distance à l’aide de la télécommande
raccordée (vendue séparément) CMRC5
(illustrée ci-dessous), CMRC6 ou CMRC7.
Français
Remarque :
• Si vous raccordez la télécommande à cet appareil
pendant qu’il est allumé, veuillez le rallumer pour
vous assurer que l’affichage est normal.
[
IR-Receiver
[ /SOURCE]
]
[
]
[ENTER]
Touches [X], [V]
• Appuyez sur la touche [V] pour démarrer la
lecture à partir du début de la piste suivante.
Appuyez sur la touche [X] pour démarrer la
lecture à partir du début de la piste en cours.
Appuyez à nouveau pour retourner à la piste
précédente.
• Maintenez la touche [V] enfoncée pour utiliser
l’avance rapide. Maintenez la touche [X]
enfoncée pour utiliser le retour rapide (en
modes changeur de CD, CD/MP3/WMA/AAC/
DivX, DVD et USB/iPod).
* En maintenant la touche [X] ou [V] enfoncée
pendant au moins 1 seconde, vous pouvez
utiliser l’avance ou le retour rapide pendant la
lecture normale, et en la maintenant enfoncée
pendant 3 secondes ou plus, l’opération est
encore plus rapide (en modes CD/MP3/WMA/
AAC/DivX et DVD).
• Permet de sélectionner l’option souhaitée dans
le menu du DVD (en mode DVD Vidéo).
• Appuyez sur les touches pour syntoniser une
station (en mode Radio).
[
]
[X], [V]
[w], [z]
[MENU/BAND]
Touche [ /SOURCE]
• Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil
et maintenez-la enfoncée pendant au moins
1 seconde pour l’éteindre.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
les modes défilent dans l’ordre suivant :
Mode Radio ➜ Mode CD/MP3/WMA/AAC/
DivX/DVD ➜ Mode USB/iPod ➜
Mode changeur de CD ➜ Mode AUX1 ➜
Mode AUX2 ➜ Mode Radio.....
Remarque :
Si l’équipement ci-dessus n’est pas raccordé, le
mode correspondant ne pourra pas être
sélectionné.
Touche [ENTER]
• Permet de confirmer les diverses sélections.
Touches [ ], [ ]
• Appuyez sur la touche [ ] pour augmenter le
volume et appuyez sur la touche [ ] pour le
réduire.
48
CMV1
Touches [w], [z]
• Permet de sélectionner une station préréglée
(en mode Radio).
• Permet de sélectionner les dossiers (en mode
MP3/WMA/AAC/DivX ou USB).
• Permet de sélectionner les disques (en mode
changeur de CD).
• Permet de sélectionner l’option souhaitée dans
le menu du DVD (en mode DVD Vidéo).
Touche [MENU/BAND]
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les
bandes défilent dans l’ordre suivant :
FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM
• Maintenez la touche enfoncée (pendant
1 seconde) pour alterner entre la syntonisation
par recherche et la syntonisation manuelle (en
mode radio).
• Appuyez pour accéder au mode de recherche
de liste (en mode MP3/WMA/AAC/DivX ou
USB).
• Appuyez sur la touche pour accéder au mode
Menu (en modes DVD et iPod).
• Maintenez la touche enfoncée (pendant
1 seconde) pour accéder au menu principal (en
modes DVD et iPod).
Remarque :
Dans le mode du menu iPod, veuillez ne pas
utiliser les touches [w], [z] et [ENTER] de la
télécommande sans fil.
280PE3260E_FR.book Page 49 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Opérations avec la télécommande raccordée (en option)
• Appuyez sur la touche pour démarrer la lecture
ou faire une pause (en modes CD/MP3/WMA/
AAC/DivX, DVD, USB/iPod et changeur de
CD).
• Maintenez la touche enfoncée pour arrêter la
lecture (en modes DivX et DVD).
Touche [
]
• Appuyez sur la touche [
]. Le son est alors
coupé immédiatement. Pour annuler cette
fonction, appuyez sur la touche [
]à
nouveau (en mode Radio).
IR-Receiver
• Capteur pour la télécommande sans fil
(Rayon d’action : 30° dans toutes les
directions).
Fonctionnement de la télécommande sans fil
Noms des touches
Emetteur de signaux
Rayon de fonctionnement : 30° dans
toutes les directions
[BAND]
[SOURCE]
[VOLUME +], [VOLUME -]
[RETURN]
[ENT]
[SET UP]
[
[w], [z], [X], [V]
[MENU]
]
[AUDIO]
[x], [v]
[ANGLE]
[SUB TITLE]
CMV1
49
Français
• Maintenez la touche enfoncée pour démarrer à
partir de la première piste du dossier en cours
(en modes MP3/WMA/AAC/DivX et USB).
• Appuyez sur la touche pour démarrer à partir
de la première piste sur le disque (en mode
changeur de CD).
280PE3260E_FR.book Page 50 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Fonctionnement de la télécommande sans fil
Insertion de la batterie
Français
1. Retournez la télécommande à l’envers, puis
poussez le couvercle arrière dans le sens de
la flèche.
2. Insérez la pile CR2025 fournie avec la
télécommande dans le sens indiqué sur la
figure, puis refermez le couvercle arrière.
Pile CR2025
Couvercle
arrière
Remarque :
Une utilisation incorrecte de la pile peur entraîner
des risques d’explosion. Notez les points suivants :
• Ne court-circuitez pas, ne démontez pas et ne
chauffez pas les piles.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Mettez les piles usées au rebut de la manière
appropriée.
Côté
arrière
Fonctions des touches de la télécommande
Remarque :
• Certaines fonctions peuvent être différentes selon le type de disque.
Touche [SOURCE]
• Appuyez pour sélectionner les modes de
source, tels que le mode Radio, le mode DVD,
etc.
• Maintenez la touche enfoncée pour éteindre
l’appareil.
• Appuyez pour allumer l’appareil.
Touche [RETURN]
• Appuyez pour retourner à l’écran précédent
pendant que le menu du DVD est affiché.
Toutefois, il peut arriver que cette touche ne
fonctionne pas avec certains disques (en mode
DVD Vidéo).
Touche [ENT]
• Appuyez pour confirmer l’option de menu
sélectionnée dans le menu du DVD (en mode
DVD Vidéo).
• Maintenez la touche enfoncée pour entrer le
numéro de menu du DVD (en mode DVD
Vidéo).
Touche [SET UP]
• Appuyez pour sélectionner le menu de
configuration (en mode DVD Vidéo).
Remarque :
• Cette touche doit être utilisée pour l’appareil
source, mais pas pour la télécommande à fil.
Touche [
]
• Appuyez pour activer ou désactiver la fonction
de sourdine (en mode Radio).
• Appuyez pour lancer la lecture vidéo et audio
ou faire une pause (en modes CD/MP3/WMA/
AAC/DivX, DVD, USB).
50
CMV1
• Maintenez la touche enfoncée pendant plus de
1 seconde pour arrêter la lecture vidéo (en
modes DVD vidéo et DivX).
Touche [AUDIO]
• Appuyez pour régler la langue audio (en
modes DVD vidéo et DivX).
Touche [SUB TITLE]
• Appuyez pour régler la langue des sous-titres
(en modes DVD vidéo et DivX).
Touche [ANGLE]
• Appuyez sur cette touche pour régler la
fonction Angle du DVD vidéo. (en mode DVD
Vidéo).
Touches [x], [v]
• Appuyez pour sélectionner la station préréglée
précédente ou suivante (en mode Radio).
• Appuyez pour sélectionner le numéro de
chapitre précédent ou suivant (en mode DVD
Vidéo).
• Appuyez pour sélectionner la piste précédente
ou suivante (en modes CD/MP3/WMA/AAC/
DivX et USB/iPod).
• Maintenez la touche enfoncée pour utiliser le
retour ou l’avance rapide pendant la lecture (en
modes CD/MP3/WMA/AAC/DivX, DVD et
USB/iPod).
Touche [MENU]
• Appuyez pour afficher le menu de DVD
sauvegardé sur le disque DVD Vidéo (en mode
DVD Vidéo).
280PE3260E_FR.book Page 51 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Fonctionnement de la télécommande sans fil
Français
Touches [w], [z]
• Appuyez pour sélectionner l’option souhaitée
du menu de DVD (en mode DVD Vidéo).
• Appuyez pour sélectionner un dossier (en
modes MP3/WMA/AAC/DivX et USB).
• Appuyez pour sélectionner un disque (en mode
changeur de CD).
Touches [X], [V]
• Appuyez pour sélectionner l’option souhaitée
du menu de DVD (en mode DVD Vidéo).
Touches [VOL –], [VOL +]
• Réduit ou augmente le volume.
Touche [BAND]
• Appuyez pour sélectionner les bandes de
réception (en mode Radio).
• Appuyez pour sélectionner la première piste
(en modes MP3/WMA/AAC/DivX, changeur de
CD et USB).
• Maintenez la touche enfoncée pour accéder au
disque suivant dans l’ordre ascendant à partir
du mode changeur de CD.
CMV1
51
280PE3260E_FR.book Page 52 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
4. FONCTIONNEMENT DE BASE
Remarque :
• Lisez attentivement ce chapitre en vous référant au chapitre « 3. COMMANDES » (page 46).
Français
Mise sous/hors tension de l’appareil
ATTENTION
Baissez le volume avant de mettre l’appareil
pilote hors tension. L’appareil pilote
mémorise le dernier réglage du volume. Si
vous mettez l’appareil pilote hors tension en
laissant le volume élevé, lors de la remise
sous tension, la forte puissance du son
risquerait de provoquer des troubles de l’ouïe
et/ou d’endommager l’appareil pilote.
AVERTISSEMENT
Lorsque le panneau avant est ouvert, aucun
son n’est émis et les fonctions de l’appareil
pilote et de la télécommande sont
désactivées. Assurez-vous de toujours
fermer le panneau avant après avoir chargé
le disc.
TOUTE EXPOSITION DE L’APPAREIL A
L’EAU AVEC LE PANNEAU AVANT
OUVERT RISQUE D’ENDOMMAGER
L’APPAREIL OU DE PROVOQUER DES
LESIONS !
1. Appuyez sur la touche [POWER]. L’appareil
se souvient du dernier mode de
fonctionnement et il commute
automatiquement sur ce mode.
2. Pour mettre l’appareil hors tension,
maintenez la touche [POWER] enfoncée
pendant plus de 1 seconde.
Réglage du volume
1. Tournez le bouton [VOLUME] pour régler le
volume.
• Le niveau du volume indiqué sur l’écran
peut être réglé entre 0 (min.) et 33 (max.).
Désactivation du moniteur
Vous pouvez éteindre l’écran du moniteur. Un
écran noir apparaît à la place.
1. Appuyez sur la touche [POWER].
L’écran du moniteur s’éteint.
Pour activer le moniteur
Appuyez sur n’importe quelle touche ou
tournez le bouton [UP/DOWN]. L’écran du
moniteur s’active.
Activation ou désactivation de la mise en sourdine
Cette fonction permet de couper immédiatement
le son (sauf en mode DVD/DivX).
1. Appuyez sur la touche [
]. Le son se coupe
et l’indication «
» s’affiche.
52
CMV1
2. Appuyez de nouveau sur la touche [
] pour
annuler le mode de mise en sourdine.
280PE3260E_FR.book Page 53 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Insertion/Ejection d’un disque
Remarques sur la
manipulation des disques
Insertion d’un disque
Manipulation
1. Appuyez sur la touche [OPEN] pour accéder
à la FENTE DE disc qui se trouve derrière le
panneau avant.
2. Insérez un disc au centre de la fente de disc
en dirigeant sa face étiquetée vers le haut. La
lecture du disc commence automatiquement
après le chargement.
3. Fermez le panneau avant.
Aspérités
* Appuyez au centre du panneau avant pour le
fermer.
ATTENTION
Veillez à ne pas coincer vos doigts ou votre main
lors de la fermeture du panneau avant.
• Ne collez jamais d’étiquettes sur le disque et
n’écrivez rien sur la surface avec un stylo ou un
crayon.
• N’introduisez jamais de disque ayant du ruban
adhésif ou de la colle sur sa surface. Si vous
essayez de lire ce genre de disque, vous
risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur
de DVD ou d’endommager le lecteur de DVD.
• N’utilisez pas de disques fortement rayés,
gondolés ou fissurés, etc. Cela provoquerait des
anomalies de fonctionnement ou des dommages.
• Pour sortir le disque de son boîtier de rangement,
appuyez sur le centre du boîtier et soulevez le
disque en le tenant délicatement par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de
disque en vente dans le commerce ni de
disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent
d’endommager le disque ou de provoquer une
panne du mécanisme interne.
Rangement
• N’exposez les disques ni aux rayons du soleil,
ni à une aucune source de chaleur.
• N’exposez pas les disques à une source
d’humidité ou de poussière excessive.
• N’exposez pas les disques directement à la
chaleur d’un chauffage.
Nettoyage
• Pour enlever les traces de doigts ou la saleté,
essuyez le disque en ligne droite avec un
chiffon doux, en procédant du centre du disque
vers la périphérie.
• N’utilisez aucun solvant, comme les produits
de nettoyage, aérosols antistatiques ou
diluants vendus dans le commerce, pour
nettoyer les disques.
• Après avoir utilisé le nettoyeur de disque
spécial, laissez le disque sécher complètement
avant de l’utiliser.
Remarques :
• Si le panneau avant ne s’ouvre pas
complètement, ouvrez-le délicatement avec votre
main.
• Une fois le disc chargé, fermez toujours le
panneau avant.
Après insertion d’un disque
Le système active automatiquement le mode
source multimédia approprié correspondant au
disque inséré, puis lance la lecture.
Lorsqu’un disque DVD vidéo est inséré :
Le système active le mode DVD vidéo. Voir
« Fonctionnement du DVD vidéo » (page 58).
Lorsqu’un CD/DVD contenant des fichiers
CD/MP3/WMA/AAC/DivX est inséré :
Le système active le mode CD/MP3/WMA/AAC
ou le mode DivX selon le réglage du format de
lecture. Voir « Fonctions CD/MP3/WMA/AAC »
(page 64) ou « Fonctionnement en mode DivX »
(page 67).
Remarque :
• N’introduisez jamais de corps étrangers dans la
fente d’insertion.
• Si vous avez du mal à introduire le disque, il y a
peut être déjà un disque dans le lecteur, ou bien
l’appareil doit être réparé.
• N’utilisez pas de disque de 8 cm (lecture seule).
CMV1
53
Français
• Les disques neufs peuvent présenter certaines
aspérités sur les bords. Avec ces disques, il se
peut que l’appareil ne fonctionne pas ou que le
son soit discontinu. A l’aide d’un stylo-bille ou
d’un autre objet similaire, supprimez les
aspérités sur le pourtour du disque.
Stylo-bille
Chargement d’un disc
280PE3260E_FR.book Page 54 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Insertion/Ejection d’un disque
Ejection d’un disque
Touche d’éjection de sécurité
Français
Une simple pression sur la touche [Q] permet
d’éjecter le disque, même si l’appareil n’est pas
sous tension.
1. Appuyez sur la touche [OPEN] pour ouvrir le
panneau avant.
Remarque :
• Si le panneau avant n’est pas assez ouvert,
ouvrez-le délicatement avec votre main.
2. Appuyez sur la touche [EJECT]. Une fois le
disque ejecte, retirez-le.
3. Fermez le panneau avant.
* Appuyez au centre du panneau avant pour le
fermer.
Remarques :
• Veillez a toujours fermer le panneau avant apres
avoir retire le disque.
• Si vous forcez un disc à l’intérieur de l’appareil
avant sa recharge automatique, il peut en être
endommagé.
• Si un disc (12 cm) est laisse en position ejectee
pendant plus de 15 secondes, il sera
automatiquement reinstalle (Recharge
automatique).
ATTENTION
• Ne tentez pas de sortir le disque en glissant
votre main ou vos doigts dans la FENTE
DISC.
N’introduisez pas non plus de corps
étrangers dans la fente.
• N’introduisez pas de disques sur lesquels
de la colle dépasse de l’adhésif ou de
l’étiquette (sur les disc de location) ou sur
lesquels il reste des traces de colle après
avoir décollé l’adhésif ou l’étiquette (sur les
disc de location). Vous risquez de ne pas
pouvoir dégager ces disques du lecteur et
d’endommager l’appareil.
Raccordement/débranchement d’un périphérique
multimédia USB
Ce périphérique dispose d’un connecteur USB (Universal Serial Bus) compatible avec les protocoles
USB 1.1 et USB 2.0.
Périphériques multimédia
USB compatibles
Ce système peut commander les périphériques
multimédia USB suivants une fois qu’ils sont
raccordés au connecteur USB.
• Apple iPod
• Clé USB
A propos de Apple iPod
Vous pouvez raccorder un iPod à l’aide d’un
câble de connexion avec ledit produit, mais, dans
ce cas, vous ne pouvez profiter que du son audio.
Pour profiter des films stockés sur l’iPod et les
visualiser sur ce périphérique, il est nécessaire
d’utiliser le câble de connexion spécifique vendu
séparément.
Remarque :
• Ce système ne fonctionnera pas, ou de façon
incorrecte, avec des versions non prises en
charge.
• Pour plus d’informations sur les modèles d’iPod
compatibles, consultez le site www.clarion.com.
54
CMV1
• Pour plus d’informations sur les restrictions
complémentaires : voir « Fonctionnement de
l’iPod » (page 69).
A propos de la clé USB
Ce système peut lire des fichiers audio (MP3/
WMA/AAC) stockés dans une clé USB reconnue
comme « USB Mass Storage Class device ».
Vous pouvez utiliser votre clé USB comme
périphérique audio en y copiant simplement les
fichiers audio de votre choix.
Remarque :
• Ce système ne fonctionnera pas, ou de façon
incorrecte, avec certains types de clé USB.
• Les fichiers protégés par tout type de DRM ne
peuvent pas être lus.
• Pour plus d’informations sur les restrictions
complémentaires : voir « Fonctionnement de la clé
USB » (page 72).
280PE3260E_FR.book Page 55 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Raccordement/débranchement d’un périphérique multimédia USB
Raccordement d’un
périphérique multimédia USB
• Pour des raisons de sécurité, le conducteur
ne doit pas raccorder ou débrancher un
périphérique multimédia USB lorsque le
véhicule est en mouvement.
• Ne démarrez pas le véhicule si le
périphérique multimédia USB est raccordé,
car les données stockées sur ce
périphérique pourraient être perdues ou
endommagées. Raccordez le périphérique
multimédia USB à cet appareil une fois le
moteur démarré.
1. Mettez votre périphérique multimédia USB
sous tension si nécessaire.
2. Afin de confirmer l’orientation des connecteurs,
raccordez le périphérique multimédia USB au
connecteur USB de cet appareil.
• La reconnaissance du périphérique
raccordé peut prendre un certain temps.
Après le raccordement d’un
périphérique USB
Le système active automatiquement le mode
source multimédia approprié correspondant au
type de périphérique USB raccordé, puis lance la
lecture.
Lorsqu’un iPod est raccordé :
Le système active le mode iPod. Voir
« Fonctionnement de l’iPod » (page 69).
Débranchement d’un
périphérique multimédia USB
1. Confirmez qu’aucun transfert de données
n’est en cours d’exécution sur le périphérique
multimédia USB.
Pour savoir comment effectuer la
confirmation, consultez le manuel d’utilisation
de votre périphérique média USB.
2. Retirez le périphérique multimédia USB du
connecteur USB.
ATTENTION
Assurez-vous de déconnecter le périphérique
USB pendant que le moteur est en marche.
Sinon, les données stockées sur le
périphérique multimédia USB pourraient être
perdues ou endommagées. N’arrêtez pas le
véhicule si le périphérique multimédia USB
est raccordé.
Remarque :
• Si vous mettez le contact lorsqu’aucun
périphérique multimédia USB n’est pas raccordé,
le message « Media Check » s’affiche à l’écran si
le mode USB est sélectionné.
Lorsqu’une clé USB est raccordée :
Le système active le mode clé USB. Voir
« Fonctionnement de la clé USB » (page 72).
Fonction Visual Output
À propos de la fonction Visual Output
Cette fonction est disponible lorsqu’un moniteur externe est raccordé aux prises Visual Output à l’arrière.
La fonction Visual Output assigne une sortie vidéo séparée à cet appareil et au moniteur arrière
disponible en option. Les autres personnes peuvent ainsi visionner la vidéo de la source lue sur le
panneau avant de cet appareil.
Remarque :
• Si l’image vidéo du moniteur arrière externe est déformée, il est possible que le système vidéo de cet appareil
ne soit pas réglé correctement. Veuillez régler correctement le système vidéo de cet appareil.
CMV1
55
Français
ATTENTION
Remarque :
• N’introduisez jamais de corps étrangers dans le
connecteur USB.
• Insérez toujours complètement le périphérique
multimédia USB dans le connecteur. Des mauvais
raccordements peuvent provoquer la non
reconnaissance du périphérique.
280PE3260E_FR.book Page 56 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
5. FONCTIONNEMENT SOURCE
Fonctionnement de la radio
3 modes d’accord sont disponibles : accord par
recherche, accord manuel et accord de station
préréglée
AM
Syntonisation
Cet appareil est réglé, à l’origine, aux intervalles
de fréquences en vigueur aux Etats-Unis de
10kHz pour les bandes AM et de 200kHz pour les
bandes FM. Si vous utilisez cet appareil hors des
Etats-Unis, vous devez régler la plage de
réception des fréquences aux intervalles
indiqués ci-dessous.
FM
Français
Changement de la zone de réception
Intervalle de
fréquence
Plage de
fréquence
Intervalle de
fréquence
Plage de
fréquence
Norme
américaine
Autres
pays
Norme
européenne
10 kHz
9 kHz
9 kHz
530 à
531 à
531 à
1 710 kHz 1 629 kHz 1 602 kHz
200 kHz
50 kHz
50 kHz
87,9 à
107,9 MHz
87,0 à
108 MHz
87,5 à
108 MHz
Réglage de la zone de réception
* Lorsque vous changez de zone de réception, les
stations préréglées en mémoire sont perdues.
1. Appuyez sur la touche [AM/FM], puis
sélectionnez la bande de fréquence radio de
votre choix (FM ou AM).
2. Appuyez sur la touche [OPTION].
3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « Area Change ».
4. Appuyez sur la touche [ENTER].
• Norme É.-U (nouveau réglage).
5-1 Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « USA ».
• Autres pays (nouveau réglage)
5-2 Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « ASIA ».
• Norme Europe (réglage initial)
5-3 Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « EUROPE ».
6. Appuyez sur la touche [ENTER].
Ecoute des émissions radio
1. Appuyez sur la touche [AM/FM] pour
sélectionner le mode Radio.
2. Appuyez sur la touche [AM/FM] pour
sélectionner la gamme de réception. A
chaque pression sur la touche, la gamme de
réception change comme suit :
FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM ➜ FM1...
56
CMV1
Accord par recherche
1. Appuyez sur la touche [AM/FM] pour
sélectionner la gamme souhaitée (FM ou AM).
2. Appuyez sur [X] ou [V] pour rechercher
automatiquement une station.
Accord manuel
2 modes d’accord sont disponibles : Accord
rapide et accord par palier.
* Si « MANUAL » n’apparaît pas sur l’afficheur,
maintenez la touche [AM/FM] enfoncée (pendant
1 seconde).
●Accord rapide
Maintenez [X] ou [V] enfoncé (1 sec.) pour faire
l’accord sur une station.
●Accord par palier
Appuyez sur [X] ou [V] pour faire manuellement
l’accord sur une station.
Rappel d’une station préréglée
Un total de 24 positions de préréglage (6-FM1, 6FM2, 6-FM3, 6-AM) permettent de mémoriser
vos stations radio préférées.
1. Appuyez sur la touche [AM/FM] et
sélectionnez la bande de radio.
2. Appuyez sur la touche [MENU].
3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner la station préréglée souhaitée.
4. Appuyez sur la touche [ENTER] pour rappeler
la fréquence sauvegardée.
Remarque :
* Après la sélection de la bande, vous pouvez
également tourner le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner la station préréglée souhaitée.
Mémorisation manuelle
1. Utilisez l’accord par recherche ou l’accord
manuel pour sélectionner la station à
mémoriser.
2. Appuyez sur la touche [MENU].
3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner une mémoire de préréglage.
4. Maintenez la touche [ENTER] enfoncée.
5. Appuyez sur la touche [RETURN] pour
retourner au mode précédent.
280PE3260E_FR.book Page 57 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Fonctionnement de la radio
Mémorisation automatique
Français
La fonction de mémorisation automatique place
automatiquement en mémoire 6 stations en ordre
séquentiel. Si l’appareil ne trouve pas 6 stations,
certaines, préalablement mémorisées, resteront
en mémoire.
1. Appuyez sur la touche [AM/FM] pour
sélectionner la gamme souhaitée (FM ou
AM).
2. Appuyez sur la touche [OPTION].
3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « Auto Store ».
4. Appuyez sur la touche [ENTER].
Les stations dont la réception est bonne sont
automatiquement mémorisées dans les
canaux de préréglage.
* Suivez les étapes 2-4 pour annuler la
sauvegarde automatique.
* Si la mémorisation automatique est effectuée
sur les gammes FM, les stations seront
mémorisées sous FM3 même si vous avez
choisi FM1 ou FM2 pour leur mémorisation.
Exploration des stations préréglées
La fonction d’exploration des stations préréglées
capte successivement les stations placées dans
la mémoire de préréglage. Cette fonction est
pratique pour retrouver une station donnée,
placée déjà dans la mémoire.
1. Appuyez sur la touche [AM/FM] et
sélectionnez la bande souhaitée (FM/AM).
2. Appuyez sur la touche [OPTION].
3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « Preset Scan ».
4. Appuyez sur la touche [ENTER].
5. Lorsque la station souhaitée est captée,
suivez les étapes 1-3 à nouveau pour
continuer à capter cette station.
CMV1
57
280PE3260E_FR.book Page 58 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Fonctionnement du DVD vidéo
Sélection du mode DVD vidéo
Français
1. Insérez un disque DVD vidéo dans le lecteur
DVD.
Le système lit automatiquement les données du
disque, passe en mode DVD (mode DVD vidéo)
et la lecture démarre après quelques instants.
Reportez-vous également au chapitre
« Insertion/Ejection d’un disque » (page 53).
AVERTISSEMENT
• Certaines vidéos peuvent être
enregistrées à un niveau de volume
supérieur à celui souhaité. Au début de la
lecture, augmentez le volume
progressivement en commençant au
niveau le plus bas.
●Lorsqu’un disque DVD vidéo est inséré :
1. Appuyez sur la touche [DISC] pour
sélectionner le mode DVD Vidéo.
Le système passe en mode DVD (mode DVD
vidéo) et la lecture démarre à partir de la
session précédente.
Changement des réglages du
système DVD
● Réglage de la taille de l’écran
Réglez la taille de l’écran en fonction du moniteur
arrière raccordé à cet appareil.
• Le réglage par défaut est « Wide ».
3-1. Sélectionnez « TV Display ».
4-1. Appuyez sur la touche [ENTER].
5-1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner le réglage « Wide », « PS » ou
« LB » de l’option TV Display afin de régler le
format d’écran sur « Wide », « Pan Scan »
ou « Letter Box ».
• Si vous utilisez un moniteur de
visualisation arrière large (16:9)
Wide (plein écran) :
• Si vous utilisez un moniteur arrière
classique (4:3)
Pan Scan :
Les parties situées à l’extrême gauche et à
l’extrême droite de l’écran sont tronquées.
Remarque :
• Si l’installation est effectuée au milieu de la
lecture d’un DVD vidéo, la lecture reprend
depuis le début.
1. Maintenez la touche [OPTION] enfoncée
pour sélectionner le menu de configuration.
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner l’option.
TV Display (affichage TV) ↔ Angle ↔
Menu Language (langue menu) ↔
Audio Language (langue audio) ↔
Subtitle Language (langue sous-titres)
↔ Password (mot de passe) ↔ Country
Code (code pays) ↔ Parental Level
(niveau parental) ↔ NTSC/PAL
3. Appuyez sur la touche [ENTER].
4. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner un réglage.
5. Appuyez sur la touche [ENTER].
6. Appuyez sur la touche [RETURN] pour
retourner au mode précédent.
• Dans les paragraphes suivants, seuls
sont décrits les détails concernant les
réglages. Les procédures se référant à la
sélection des options ne sont pas traitées.
58
CMV1
Cette fonction permet d’afficher entièrement la
partie importante de l’image sur l’écran. Dans
certains cas, l’image est affichée en
panoramique (défilement).
Format « Letterbox » :
Une bande noire apparaît sur les parties
inférieure et supérieure de l’écran.
Cette méthode affiche les images en
Cinémascope et en VistaVision sans les
tronquer en ajoutant une bande noire en bas et
en haut.
280PE3260E_FR.book Page 59 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Fonctionnement du DVD vidéo
● Réglage de l’affichage de la
marque d’angle
3-1. Sélectionnez « Angle ».
4-1. Appuyez sur la touche [ENTER] pour
sélectionner « On » ou « Off » pour activer
ou désactiverl’affichage de la marque
d’angle.
● Réglage de la langue des menus
du disque
Remarque :
• Lors de l’insertion d’un disque avec contrôle du
contenu, vous devez entrer votre mot de passe. La
lecture du disque est impossible tant que le mot de
passe correct n’a pas été saisi.
• Le réglage par défaut est « English ».
● Réglage du code du pays
3-1. Sélectionnez « Menu Language ».
Réglage du code du pays pour régler le niveau
de contrôle parental.
• Le réglage par défaut est « 7166 » (RoyaumeUni).
4-1. Appuyez sur la touche [ENTER].
5-1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner la langue souhaitée.
3-1. Sélectionnez « Country Code ».
● Réglage de la langue audio
4-1. Appuyez sur la touche [ENTER].
• Le réglage par défaut est « English ».
4-2. Appuyez sur la touche [X] ou [V] pour
déplacer le curseur.
3-1. Sélectionnez « Audio Language ».
4-1. Appuyez sur la touche [ENTER].
5-1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner la langue souhaitée.
5-1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour entrer
un code de pays à 4 chiffres (consultez le
tableau suivant).
Liste de codes de pays :
● Réglage de la langue des
sous-titres
ALBANIE
• Le réglage par défaut est « English ».
ANDORRE
6568
3-1. Sélectionnez « Subtitle Language ».
SAMOA OCCIDENTALES
6583
4-1. Appuyez sur la touche [ENTER].
AUTRICHE
6584
5-1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner la langue souhaitée.
* Pour désactiver les sous-titres,
sélectionnez « Off ».
BAHREIN
6672
Pays
Code d’entrée
6576
BELGIQUE
6669
BOSNIE-HERZEGOVINE
6669
BULGARIE
6671
BERMUDES
6677
• Le réglage par défaut est « 0000 ».
CROATIE (nom local :
Hrvatska)
7282
3-1. Sélectionnez « Password ».
CANADA
6765
4-1. Appuyez sur la touche [ENTER].
CHYPRE
6789
4-2. Appuyez sur la touche [X] ou [V] pour
déplacer le curseur.
REPUBLIQUE TCHEQUE
6790
DANEMARK
6875
EGYPTE
6971
FINLANDE
7073
● Choix du mot de passe pour régler
le niveau de contrôle parental
CMV1
59
Français
Vous pouvez faire en sorte que la marque
d’angle apparaisse sur les scènes pour
lesquelles les angles peuvent être modifiés.
• Le réglage par défaut est « Off ».
5-1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour entrer
un mot de passe à 4 chiffres.
• Entrez l’ancien mot de passe ou « 4356 »,
puis maintenez enfoncée la touche
[ENTER].
• Entrez un nouveau mot de passe, puis
maintenez enfoncée la touche [ENTER].
• Entrez le nouveau mot de passe à
nouveau, puis maintenez enfoncée la
touche [ENTER].
280PE3260E_FR.book Page 60 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Fonctionnement du DVD vidéo
Pays
Code d’entrée
Pays
Code d’entrée
Français
FRANCE
7082
SLOVENIE
(FRANCE
METROPOLITAINE)
7088
AFRIQUE DU SUD
9065
ESPAGNE
6983
ALLEMAGNE
6869
SWAZILAND
8390
GRECE
7182
HONGRIE
7285
ISLANDE
7383
IRAN (REPUBLIQUE
ISLAMIQUE D’)
7382
IRAK
7381
IRLANDE
7369
ISRAEL
7376
ITALIE
7384
JAPON
7480
8373
SUEDE
8369
SUISSE
6772
REPUBLIQUE ARABE
SYRIENNE
8389
TURQUIE
8482
EMIRATS ARABES UNIS
6569
ROYAUME-UNI
7166
ETATS-UNIS
8583
Etat de la Cité du Vatican
8665
8673
JORDANIE
7479
ILES VIERGES
AMÉRICAINES
KOWEIT
7587
YEMEN
8969
LIBAN
7666
YOUGOSLAVIE
8985
LESOTHO
7683
ILES FEROE
7079
LIECHTENSTEIN
7673
GIBRALTAR
7173
LUXEMBOURG
7685
GROENLAND
7176
MACEDOINE, ANCIENNE
REPUBLIQUE
YOUGOSLAVE DE
7775
ILES SVALBARD ET JAN
MAYEN
8374
MALTE
7784
MONACO
7767
PAYS-BAS
7876
(ANTILLES
NEERLANDAISES)
6578
NORVEGE
7879
OMAN
7977
POLOGNE
8076
SAINT-PIERRE-ETMIQUELON
8077
● Réglage du niveau de contrôle
parental
Vous pouvez modifier le niveau de verrouillage
parental (restriction audiovisuelle).
Cette fonction permet de couper les scènes qui
pourraient choquer les enfants ou de les
remplacer automatiquement par d’autres scènes
préparées à l’avance. Par exemple, elle permet
de remplacer des scènes très violentes ou des
scènes à caractère sexuel par des scènes plus
convenables : vous avez alors un film cohérent et
correct.
• Le réglage par défaut est « 8 ».
PUERTO RICO
8082
3-1. Sélectionnez « Parental Level ».
PORTUGAL
8084
4-1. Appuyez sur la touche [ENTER].
QATAR
8165
ROUMANIE
8279
4-2. Appuyez sur la touche [X] ou [V] pour
déplacer le curseur.
SAINT-MARIN
8377
ARABIE SAOUDITE
8365
SLOVAQUIE (République
slovaque)
8375
60
CMV1
5-1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour entrer
un mot de passe à 4 chiffres, puis maintenez
la touche [ENTER] enfoncée.
• Le réglage par défaut est « 0000 ».
280PE3260E_FR.book Page 61 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Fonctionnement du DVD vidéo
NC-17
(Interdit aux jeunes âgés de 17 ans
et moins)
LEVEL6
R
(Restreint)
LEVEL4
PG-13
(Vive mise en garde aux parents)
Fonctionnement du menu DVD
LEVEL3
PG
(Encadrement parental suggéré)
LEVEL1
G
(Public général)
• Le contenu limité par le contrôle parental varie
selon le code du pays.
● Réglage du système vidéo (NTSC/
PAL)
• Le réglage par défaut est « PAL ».
Remarque :
• Ce réglage affecte uniquement le signal vidéo
transmis à l’appareil externe.
3-1. Sélectionnez « NTSC/PAL ».
4-1. Appuyez sur la touche [ENTER] pour
sélectionner « NTSC » ou « PAL ».
Fonctionnement d’un DVD
vidéo
Visualisation d’un DVD vidéo
Après chargement d’un disque, le mode de
lecture est automatiquement activé.
• Lorsque la lecture ne démarre pas, appuyez
sur la touche [DISC].
• Le fonctionnement peut varier selon le
scénario du disque.
• Certaines opérations peuvent varier en
fonction du type de disque utilisé.
●Affichage du menu du DVD
1. Appuyez sur la touche [MENU] pendant la
lecture.
Le menu DVD s’affiche.
• Les contenus affichés pour chaque option
varient en fonction du logiciel du DVD.
●Fonctionnement du menu DVD
Vous pouvez utiliser le menu du DVD de deux
façons.
• Sélection de l’option de menu
1.Appuyez sur la touche [X] ou [V] ou
tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner l’option souhaitée du menu.
2.Appuyez sur la touche [ENTER].
• Entrée directe de l’option de menu
1.Maintenez la touche [ENTER] enfoncée.
2.Tournez le bouton [UP/DOWN] pour entrer
le numéro de l’option de menu souhaitée.
3.Maintenez la touche [ENTER] enfoncée
pour confirmer l’entrée.
* Si le numéro d’option entré n’existe pas,
l’image à l’écran ne changera pas.
●Fonction du menu principal
Maintenez la touche [MENU] enfoncée (pendant
1 seconde) pour retourner au menu principal du
DVD pendant la lecture.
* Si vous appuyez sur la touche [MENU], vous
retournerez au menu précédent.
Arrêt de la lecture
1. Maintenez la touche [
] enfoncée (pendant
1 seconde) pendant la lecture.
La lecture s’interrompt.
2. Pour poursuivre la lecture, appuyez sur la
touche [
].
La lecture redémarre à partir de la scène où
elle est arrêtée.
CMV1
61
Français
LEVEL7
●A propos du réglage du volume lors de la
lecture de disques DVD vidéo
Ce système permet de sélectionner un volume
séparé pour la lecture des disques DVD vidéo.
Le réglage du volume sélectionné pour la lecture
de DVD est indépendant, il n’affecte pas le
réglage du volume des autres modes, et
inversement.
●Quand le menu DVD s’affiche
Pour des disques DVD vidéo classiques, il se
peut que le menu DVD s’affiche.
Une fois le menu DVD affiché, sélectionnez une
des options de fonctionnement décrites cidessous.
5-2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner un niveau de « 1 » à « 8 », ou
« No Parental ».
La relation entre les codes de catégorie des
DVD vidéo et le niveau de contrôle parental
est présentée dans le tableau ci-dessous.
Utilisez-le tableau pour régler le niveau de
contrôle parental.
280PE3260E_FR.book Page 62 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Fonctionnement du DVD vidéo
Arrêt complet de la lecture
Français
1. Maintenez la touche [
] enfoncée (pendant
1 seconde) pendant la lecture.
La lecture s’arrête.
2. Maintenez la touche [
] enfoncée (pendant
1 seconde) à nouveau.
La lecture s’arrête complètement.
3. Appuyez sur la touche [
] pour lire le
premier chapitre du premier titre.
Mise en pause de la lecture
1. Alors que l’écran du mode DVD Vidéo est
affiché, appuyez sur la touche [
] pendant
la lecture.
La lecture s’interrompt.
2. Pour poursuivre la lecture, appuyez sur la
touche [
].
La lecture reprend.
Lecture au ralenti
1. Appuyez sur la touche [
] pendant la lecture
pour faire une pause.
2. Maintenez la touche [V] enfoncée, pendant
que la lecture au ralenti se poursuit au 1/3 de
la vitesse.
Relâchez la touche pour poursuivre la lecture
normale.
• La lecture au ralenti ne peut pas s’effectuer
vers l’arrière. De plus, aucun son n’est émis
pendant la lecture au ralenti.
Avance et retour rapide
1. Maintenez le bouton [X] ou [V] appuyé lors
de la lecture.
La vitesse de lecture est multipliée par 4, puis
par 16 au bout de 3 secondes.
Relâchez la touche pour revenir à la vitesse
de lecture normale.
• Aucun son n’est émis pendant l’avance et le
retour rapide.
• La vitesse d’avance et de retour rapide peut
varier selon le disque.
Saut de chapitre (recherche)
Un chapitre est un petit segment qui divise le
« Titre » (film) enregistré sur le disque.
1. Appuyez sur la touche [X] ou [V] lors de la
lecture.
La lecture avance ou recule d’un chapitre
chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, puis reprend normalement.
62
CMV1
Emplacement
actuel
Chapitre
Chapitre
En arrière
Chapitre
En avant
• Si vous appuyez sur la touche [V], la
lecture commence au début du chapitre
suivant.
• Si vous appuyez sur la touche [X], la
lecture commence au début du chapitre en
cours.
Si vous appuyez de nouveau sur cette
touche dans les 4 secondes qui suivent, la
lecture commence au début du chapitre
précédent.
Lecture répétée
Cette fonction de lecture lit en boucle le titre ou le
chapitre en cours.
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « Chapter Repeat » ou « Title
Repeat ».
3. Appuyez sur la touche [ENTER].
4. Répétez l’opération pour désactiver la lecture
répétée.
Recherche par numéro de chapitre/
titre
Vous pouvez atteindre le début d’une scène à
l’aide du numéro de chapitre ou de titre
enregistré sur le disque DVD vidéo.
• Un chapitre est un petit segment qui divise le
« Titre » (film) enregistré sur le disque.
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « Direct Select ».
3. Appuyez sur la touche [ENTER].
4. Appuyez sur la touche [MENU] pour
sélectionner « Chapter » ou « Title ».
5. Appuyez sur la touche [X] ou [V] pour
déplacer le curseur.
6. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner le numéro de chapitre ou titre
que vous souhaitez visionner.
7. Maintenez la touche [ENTER] enfoncée.
La lecture démarre à partir de la scène du
numéro de chapitre ou titre saisi.
• Si le numéro de chapitre ou titre saisi
n’existe pas ou si la recherche par numéro
de chapitre n’est pas disponible, l’image de
l’écran ne change pas.
280PE3260E_FR.book Page 63 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Fonctionnement du DVD vidéo
Commutation des sous-titres
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « Playtime ».
3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour
sélectionner « On » ou « Off ».
4. Appuyez sur la touche [RETURN] pour
retourner à l’écran précédent.
L’état de lecture s’affiche sur l’écran.
Sur les disques DVD où deux langues de soustitres ou plus sont enregistrées, vous pouvez
changer la langue des sous-titres en cours de
lecture.
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « Subtitle ».
3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[ENTER], vous faites défiler les langues.
• Selon le disque, il est possible d’enregistrer
jusqu’à 32 types de sous-titres. Pour plus
d’informations, reportez-vous au logo sur le
disque ( 8 : indique que 8 types de soustitres ont été enregistrés).
• Pour désactiver les sous-titres,
sélectionnez « Off ».
• Selon le disque, la commutation peut
s’avérer impossible lors de certaines scènes.
• La commutation entre les sous-titres peut
prendre un certain temps.
4. Appuyez sur la touche [RETURN] pour
retourner à l’écran précédent.
Numéro du titre
Numéro du chapitre
Temps de lecture
T01
C0 0 1
00 : 00 : 19
Commutation des langues
Sur les disques où deux langues audio ou plus
sont enregistrées, vous pouvez commuter la
langue en cours de lecture.
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « Audio » pendant la lecture.
3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[ENTER], vous faites défiler les langues
audio.
• Selon le disque, il est possible d’enregistrer
jusqu’à 8 pistes audio. Pour plus
d’informations, reportez-vous au logo sur le
disque ( 8
: indique que 8 pistes audio
ont été enregistrées).
• Selon le disque, la commutation peut
s’avérer impossible lors de certaines
scènes.
• La commutation entre les pistes audio peut
prendre un certain temps.
• Lorsque l’appareil est sous tension et que le
disque est remplacé par un autre, la langue
par défaut est sélectionnée. Si cette langue
n’est pas enregistrée, il s’agit de la langue
spécifiée sur le disque.
4. Appuyez sur la touche [RETURN] pour
retourner à l’écran précédent.
Commutation des angles
Sur les disques où les images vidéos sont
enregistrées sous deux angles ou plus, vous
pouvez changer d’angle en cours de lecture.
1. Veuillez appuyer sur la touche [Angle] de la
télécommande sans fil pendant la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
vous pouvez faire défiler les angles.
• Selon le disque, il est possible d’enregistrer
jusqu’à 9 angles. Pour plus d’informations,
reportez-vous au logo sur le disque (
:
indique la présence d’angles multiples).
• Selon les disques, les angles peuvent
commuter sans interruption ou il peut y
avoir une image fixe momentanée.
• Selon le disque, la commutation peut
s’avérer impossible lors de certaines scènes.
• La commutation entre les angles peut
prendre un certain temps.
• Selon les disques, des scènes enregistrées
sous deux angles ou plus peuvent être lues.
• Lorsque l’appareil est sous tension et que le
disque est remplacé par un autre, la langue
par défaut est sélectionnée. Si cette langue
n’est pas enregistrée, il s’agit de la langue
spécifiée sur le disque.
CMV1
63
Français
Afficher/Masquer l’état de lecture
280PE3260E_FR.book Page 64 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Fonctions CD/MP3/WMA/AAC
Ce système peut lire des fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur un disque.
A propos des fichiers MP3/
WMA/AAC
Français
Qu’est-ce-que le format MP3/WMA/
AAC ?
Les formats MP3, WMA et AAC sont des
méthodes de compression audio qui ont petit à
petit conquis les utilisateurs d’ordinateurs pour
devenir un format standard.
Le format MP3 est une méthode de compression
audio classée dans la couche audio 3 des
standards MPEG.
Le format WMA (Windows Media Audio) est une
méthode de compression audio développée par
Microsoft Corporation.
AAC (Advanced Audio Coding) est une nouvelle
méthode de compression audio développée pour
une utilisation avec les standards de
compression MPEG-2 et MPEG-4 et qui a été
adoptée comme format audio standard pour
l’iPod et l’iTunes d’Apple Inc.
Ces formats compressent les données audio
originales à environ 10 % de leur taille initiale en
conservant une qualité sonore optimale. Ainsi,
jusqu’à 10 CD audio environ peuvent être
enregistrés sur un CD-R/RW, vous permettant
d’écouter de la musique plus longtemps sans
avoir à changer de CD.
Affichage des titres MP3/WMA/AAC
Tag
Les informations des étiquettes (titre de la plage,
nom de l’artiste et titre de l’album) peuvent
s’afficher pour un fichier MP3/WMA/AAC
contenant des étiquettes.
Ce système est compatible avec la version ID3
TAG version 1.x/2.x et WMA-TAG.
Remarque :
• Les informations d’étiquette saisies avec des
caractères de 2 octets peuvent ne pas s’afficher
correctement.
• Le format ID3 de la version 2.x n’est pas
totalement pris en charge. Ce système peut
afficher des informations jusqu’à 60 octets et
ignorer le reste.
• Les titres d’album au format WMA-TAG peuvent
ne pas s’afficher correctement.
64
CMV1
Recommandations au sujet des
fichiers MP3/WMA/AAC
●Recommandations générales
• Les fichiers d’un format autre que MP3/WMA/
AAC ne peuvent pas être lus. En outre, selon
leur format de codage, il est possible que
certains fichiers ne puissent pas être lus.
Lorsqu’un fichier ne peut pas être lu, le
système passe au fichier suivant.
• Certains parasites peuvent survenir, selon le
type de logiciel de codage utilisé pour coder les
données.
• Pour le codage, le format VBR (débit binaire
variable) est admis. Dans ce cas, la durée de
lecture affichée peut être légèrement différente
du temps de lecture réel.
• Les fichiers pour lesquels la fonction DRM
(gestion des droits numériques) est activée ne
peuvent pas être lus.
●Pour les fichiers MP3
• Réglez la fréquence d’échantillonnage sur :
• Pour le format MPEG1 Layer3 : 32, 44,1 ou
48 kHz
• Pour le format MPEG2 Layer3 : 16, 22,05
ou 24 kHz
• Pour le format MPEG2.5 Layer3 : 8, 11,025
ou 12 kHz
• Réglez le débit binaire sur :
• Pour le format MPEG1 Layer3 : 32 à 320
kbps (VBR)
• Pour le format MPEG2 Layer3 : 8 à
160kbps (VBR)
• Pour le format MPEG2.5 Layer3 : 8 à 160
kbps (VBR)
• Ajoutez une extension de fichier « .MP3 » ou
« .mp3 » en utilisant des caractères d’un octet.
●Pour les fichiers WMA
• Réglez la fréquence d’échantillonnage entre
22,05 et 44,1 kHz.
• Réglez le débit binaire sur 48, 64, 80, 96, 128,
160 ou 192 kbps.
• Ajoutez une extension de fichier « .WMA » ou
« .wma » en utilisant des caractères à un seul
octet.
●Pour des fichiers AAC
• Ce système prend en charge uniquement des
fichiers audio au format MPEG4 codés par
l’iTunes.
• Réglez la fréquence d’échantillonnage entre
44,1 ou 48 kHz.
• Réglez le débit binaire entre 16 et 320 kbps
(VBR).
• Ajoutez une extension de fichier « .M4A » ou
« .m4a » en utilisant des caractères à un seul
octet.
280PE3260E_FR.book Page 65 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Fonctions CD/MP3/WMA/AAC
Recommandations à suivre lors de
la préparation d’un disque
●Format logique (système de fichiers)
Les formats d’écriture suivants sont disponibles
lorsque vous écrivez des fichiers au format MP3/
WMA/AAC/DivX sur un disque :
• Pour un CD-R/RW : ISO9660 niveau 1/niveau 2,
Romeo, Joliet ou Apple ISO (sans inclure le
format d’extension)
• Pour un DVD±R/RW : UDF (format de disque
universel)
●Structure de dossiers
• La structure des dossiers doit contenir 8 niveaux
d’arborescence maximum. Sinon, la lecture est
impossible.
• Vous pouvez stocker des fichiers MP3, WMA et
AAC sur un même disque ou dans un même
dossier.
• Vous pouvez également stocker des fichiers au
format MP3/WMA/AAC et DivX ensemble sur
un disque ou dans un dossier. Dans ce cas,
vous pouvez sélectionner le format du disque,
soit MP3/WMA/AAC ou DivX (voir « Réglage de
la lecture de disques enregistrés avec des
fichiers DivX » (page 66)).
●Nombre de fichiers ou de dossiers
• Le nombre maximal de dossiers est 255
(répertoire racine inclus).
• Le nombre maximal de fichiers est 999.
• Le nombre maximal de fichiers dans un dossier
est 255.
●Représentation des dossiers dans la liste
des dossiers
• Seuls les dossiers contenant des fichiers MP3/
WMA/AAC ou DivX (1 à 4, comme illustré)
sont affichés dans la liste. Les dossiers ne
contenant aucun fichier MP3/WMA/AAC/DivX
ne sont pas affichés.
• La structure de dossiers (1 à 4, comme
illustré) est ignorée et ils sont regroupés sur un
niveau.
• Les dossiers sont classés par ordre de création.
1
2
1
3
1. Insérez, dans le lecteur DVD, un disque
contenant des fichiers au format CD/MP3/
WMA/AAC.
Le système lit automatiquement les données
du disque, passe en mode DVD (mode CD/
MP3/WMA/AAC) et démarre la lecture après
quelques instants.
Reportez-vous également au chapitre
« Insertion/Ejection d’un disque » (page 53).
AVERTISSEMENT
• Certains fichiers audio peuvent être
enregistrés à un niveau de volume
supérieur à celui souhaité. Au début de la
lecture, augmentez le volume
progressivement en commençant au
niveau le plus bas.
Remarque :
• Notez que le système passe en mode DivX
lorsqu’un disque contenant des fichiers DivX est
inséré et si la fonction de lecture a été réglée sur
« Video » (voir page 66).
●Lorsqu’un disque est déjà inséré
1. Appuyez sur la touche [DISC] pour
sélectionner le mode CD/MP3/WMA/AAC.
Le système active le mode DVD (mode CD/
MP3/WMA/AAC) et lance la lecture à partir de
la position précédente.
Lecture de fichiers CD/MP3/
WMA/AAC
Ecoute de fichiers CD/MP3/WMA/
AAC
Après chargement d’un disque, le mode de
lecture est automatiquement activé.
• Lorsque la lecture ne démarre pas, appuyez
sur la touche [DISC].
Mise en pause de la lecture
1. Maintenez la touche [
] enfoncée pendant
la lecture.
La lecture est mise en pause.
2. Pour poursuivre la lecture, maintenez la
touche [
] enfoncée.
La lecture se poursuit.
4
2
4
3
CMV1
65
Français
Remarque :
• Pour plus d’informations sur les fichiers au format
DivX mentionnés ci-dessous, reportez-vous à la
section voir « Fonctionnement en mode DivX »
(page 67).
Sélection du mode CD/MP3/
WMA/AAC
280PE3260E_FR.book Page 66 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Fonctions CD/MP3/WMA/AAC
Français
Saut de plage (recherche)
Autres fonctions de lecture
1. Appuyez sur la touche [X] ou [V] lors de la
lecture.
La lecture avance ou recule d’une plage
chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, puis reprend normalement en
relâchant la touche.
• Si vous appuyez sur la touche [V], la
lecture commence au début de la plage
suivante.
• Si vous appuyez sur la touche [X], la
lecture commence au début de la plage en
cours.
Si vous appuyez de nouveau sur cette
touche dans les 2 secondes qui suivent, la
lecture commence au début de la plage
précédente.
• Ces fonctions peuvent être activées dans le
dossier en cours uniquement.
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner la fonction que vous souhaitez
utiliser.
3. Appuyez sur la touche [ENTER].
● En mode CD.
Repeat (répétition) :
• Cette opération permet de lire la piste en
cours à répétition.
Random (aléatoire) :
• Cette opération permet de lire les pistes
enregistrées sur le disque dans un ordre
aléatoire.
● En mode MP3/WMA/AAC.
Répétition de piste :
• Cette opération permet de lire la piste en
cours à répétition.
Répétition de dossier :
• Cette opération permet de lire les pistes du
dossier en cours à répétition.
1 Dossier aléatoire :
• Cette opération permet de lire les pistes du
dossier en cours dans un ordre aléatoire.
Toutes les pistes dans un ordre aléatoire :
• Cette opération permet de lire les pistes
enregistrées sur le disque dans un ordre
aléatoire.
4. Pour annuler la lecture, effectuez la même
opération.
Avance et retour rapide
1. Maintenez la touche [X] ou [V] enfoncée lors
de la lecture.
La vitesse de lecture est multipliée par 4, puis
par 16 au bout de 3 secondes.
Relâchez la touche pour revenir à la vitesse
de lecture normale.
Saut du dossier en cours
1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pendant la
lecture.
Les plages du dossier en cours sont ignorées
et la lecture commence à partir de la première
plage du dossier précédent ou suivant.
Sélection d’un dossier/d’une piste à
partir de la liste
1. Appuyez sur la touche [MENU].
La liste de dossiers s’affiche.
2. Si le dossier souhaité n’est pas affiché, tournez
le bouton [UP/DOWN] pour faire défiler la liste.
3. Appuyez sur la touche [ENTER].
La liste de pistes s’affiche.
4. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour faire
défiler la liste, puis appuyez sur la touche
[ENTER].
La lecture de la piste correspondante démarre.
Fonction de lecture de la première
piste
Maintenez la touche [MENU] enfoncée pour lire
la première piste du dossier en cours à partir du
mode MP3/WMA/AAC.
66
CMV1
Réglage de la lecture de disques
enregistrés avec des fichiers DivX
Vous pouvez stocker des fichiers MP3/WMA/
AAC avec des fichiers DivX sur un même disque
ou dans un même dossier. Dans ce cas, vous
pouvez sélectionner le format du disque, soit
MP3/WMA/AAC ou DivX.
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « Playform ».
3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour
sélectionner « Audio » ou « Video » à l’option
Playform afin de spécifier le réglage.
[Audio] :
Le format des disques est le format MP3/
WMA/AAC.
[Video] :
Le format des disques est le format DivX.
Remarque :
• Ce réglage est désactivé lorsqu’un CD en
mode mixe, à savoir un disque contenant à la
fois des plages de données et des plages
audio, est inséré dans le lecteur DVD.
280PE3260E_FR.book Page 67 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Fonctionnement en mode DivX
Ce système peut lire des fichiers vidéo DivX enregistrés sur un disque.
• Produit officiellement homologué DivX®
• Lit toutes les versions de vidéos DivX® (y compris DivX® 6) ainsi que la lecture standard de fichiers
média DivX®.
Qu’est-ce que le format DivX ?
DivX est une technologie créée par DivX, Inc. qui
a connu un franc succès. Les fichiers multimédia
DivX contiennent des vidéos fortement
compressées tout en maintenant une grande
qualité visuelle et une taille de fichier
relativement réduite. Les fichiers DivX peuvent
également inclure des fonctions multimédias
avancées, telles que les menus, les sous-titres et
des plages audio intercalées. De nombreux
fichiers multimédias DivX sont accessibles pour
le téléchargement en ligne. Vous pouvez créer
votre propre fichier à l’aide de votre contenu
personnel et d’outils faciles à utiliser et
disponibles sur notre site DivX.com.
Recommandations au sujet des
fichiers DivX
• Ce système peut lire des fichiers au format
DivX version 4.x, 5.x et 6.x. En revanche, il ne
prend pas en charge le format DivX Ultra.
• Les fichiers ayant un autre format que le format
DivX ne peuvent pas être lus. En outre, la
lecture de certains fichiers peut s’avérer
impossible en raison du format de codage.
Lorsqu’un fichier ne peut pas être lu, le
système passe au fichier suivant.
• Les fichiers DivX VOD (Video-on Demand files)
incluant des données d’autorisation peuvent
également être lus. Ces fichiers doivent être
autorisés sur votre ordinateur avant d’utiliser le
code d’enregistrement DivX affiché à l’écran de
l’onglet System dans l’écran de réglages
General (voir page 78).
• Réglez le format de l’image sur 640 x 480 ou
320 x 240 pixels.
• Réglez la vitesse d’image sur 30 ou 15 fps.
• Ajoutez une extension de fichier « .AVI »,
« .avi », « .DIVX » ou « divx » en utilisant des
caractères à un seul octet.
Sélection du mode DivX
1. Insérez un disque contenant des fichiers DivX
dans le lecteur DVD.
Le système lit automatiquement les données
du disque et passe en mode DVD (mode
DivX), puis la lecture démarre après quelques
instants.
Reportez-vous également au chapitre
« Insertion/Ejection d’un disque » (page 53).
AVERTISSEMENT
• Certains films peuvent être enregistrées à
un niveau de volume supérieur à celui
souhaité. Au début de la lecture,
augmentez le volume progressivement en
commençant au niveau le plus bas.
Remarque :
• Vous pouvez stocker des fichiers au format DivX et
MP3/WMA/AAC ensemble sur un disque ou dans
un dossier. Dans ce cas, vous pouvez sélectionner
le format du disque, soit DivX ou MP3/WMA/AAC
(Voir « Réglage de la lecture de disques
enregistrés avec des fichiers DivX » (page 66)).
●Lorsqu’un disque est déjà inséré
1. Appuyez sur la touche [DISC] pour
sélectionner le mode DivX.
Le système passe en mode DVD (mode DivX)
et la lecture démarre à partir de la position
précédente.
Recommandations à suivre lors de
la préparation d’un disque
Remarque :
• Les restrictions à suivre lors de la préparation du
disque sont les mêmes que celles pour les modes
MP3/WMA/AAC. Voir « Recommandations à
suivre lors de la préparation d’un disque »
(page 65).
CMV1
67
Français
A propos des fichiers DivX
280PE3260E_FR.book Page 68 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Fonctionnement en mode DivX
Lecture des fichiers DivX
Français
Remarque :
• Les opérations suivantes du mode DivX sont
identiques à celles des modes MP3/WMA/AAC.
Voir également « Lecture de fichiers CD/MP3/
WMA/AAC » (page 65).
* Mise en pause de la lecture
* Saut d’une piste
* Avance et retour rapide
* Saut du dossier en cours
* Sélection d’un dossier/d’une piste à partir de
l’écran de liste
* Fonction de lecture de la première piste (Top)
* Répétition de piste
* Répétition de dossier
* Réglage de l’option Playform des disques
• Les opérations suivantes du mode DivX sont
identiques à celles des modes DVD Vidéo. Voir
également « Fonctionnement d’un DVD vidéo »
(page 61).
* Arrêt de lecture
* Sélection des langues
* Sélection des sous-titres
* Affichage/masquage de l’état de lecture
Visualisation de films au format
DivX
Après chargement d’un disque, le mode de
lecture est automatiquement activé.
• Lorsque la lecture ne démarre pas, appuyez
sur la touche [DISC].
●Lors de la lecture d’un fichier avec données
non autorisées
Lorsqu’un fichier avec données non autorisées
est lu, un message s’affiche à l’écran. Appuyez
sur la touche [ENTER] pour sauter le film.
●Lors de la lecture d’un fichier avec données
de location
La durée de visionnement d’un fichier avec
données de location est limitée. Pendant la
lecture du fichier, un message s’affiche à l’écran.
Assurez-vous que le message est affiché,
appuyez sur la touche [X] ou [V] pour
sélectionner « Yes » ou « No », puis appuyez sur
la touche [ENTER] pour lire ou sauter le film.
Remarque :
• Lorsque la location se termine, un message
s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche [ENTER]
pour sauter le fichier.
68
CMV1
Arrêt complet de la lecture
1. Maintenez la touche [
] enfoncée (pendant
1 seconde) pendant la lecture.
La lecture s’arrête.
2. Maintenez la touche [ ] enfoncée (pendant
1 seconde) à nouveau.
La lecture s’arrête complètement.
3. Appuyez sur la touche [ ] pour lire la
première piste du premier dossier.
280PE3260E_FR.book Page 69 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
6. FONCTIONNEMENT SOURCE
(ACCESSOIRES)
Vous pouvez raccorder votre iPod à l’aide du câble de connexion fourni au moment de son achat, mais,
dans ce cas, seul le son sera audible. Pour profiter des films stockés sur l’iPod et les visualiser sur ce
périphérique, il est nécessaire d’utiliser un câble de connexion spécial (CCA-723) vendu séparément.
Remarque :
• Ce système ne fonctionnera pas, ou de façon incorrecte, avec des versions non prises en charge.
• Pour plus d’informations sur les modèles d’iPod compatibles, consultez le site www.clarion.com.
Remarque à propos de
l’utilisation de l’iPod Apple
Commande de l’iPod
• Ne raccordez pas un iPod à cet appareil si des
écouteurs sont déjà raccordés à l’iPod.
• En mode iPod, un écran de commande iPod
spécial, différent des écrans principaux des
autres modes, s’affiche.
• Sélectionnez l’anglais comme langue sur votre
iPod avant de le raccorder. Certains caractères
figurant dans les autres langues peuvent ne
pas s’afficher correctement dans ce système.
●Précautions au sujet de la décharge de la
batterie :
Si l’iPod est raccordé à cet appareil alors que sa
batterie interne est épuisée, cette fonction risque
de ne pas fonctionner correctement. En cas
d’épuisement de la batterie, vous devez la
recharger avant de raccorder l’iPod.
Remarques :
*1 Les opérations suivantes du mode iPod sont
identiques à celles des modes CD/MP3/WMA/
AAC. Voir également « Lecture de fichiers CD/
MP3/WMA/AAC » (page 65).
∗ Mise en pause de la lecture
∗ Saut d’une piste
*2 Affiche l’état de la lecture répétée et de la lecture
aléatoire.
: lecture répétée d’une plage
1
: lecture répétée de toutes les plages
A
S
: lecture aléatoire d’une chanson
A
: lecture aléatoire d’un album
*3 A la fin de la lecture d’un fichier Podcast,
l’affichage de pause ou l’affichage « Play-time »
à la position de fin de la plage apparaît. A ce
moment, sélectionnez à nouveau un fichier de
musique.
Sélection du mode iPod
Avance et retour rapide
1. Raccordez votre iPod au connecteur USB.
Le système détecte automatiquement le
périphérique raccordé et active le mode USB
(mode iPod), puis lance la lecture après
quelques instants.
Reportez-vous également au chapitre
« Raccordement/débranchement d’un
périphérique multimédia USB » (page 54).
●Lorsqu’un iPod est déjà raccordé
1. Appuyez sur la touche [AUX/iPod] pour
sélectionner le mode iPod.
Le système passe en mode USB (mode iPod)
et la lecture démarre à partir de la position
précédente.
1. Maintenez la touche [X] ou [V] enfoncée lors
de la lecture.
La vitesse de lecture s’accélère.
Relâchez la touche pour revenir à la vitesse
de lecture normale.
Autres fonctions de lecture
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner la fonction que vous souhaitez
utiliser.
Appuyez sur la touche [ENTER].
Songs shuffle (Lecture aléatoire d’une
chanson):
• Cette fonction de lecture lit toutes les plages
sélectionnées dans un ordre aléatoire.
Albums shuffle (Lecture aléatoire d’un
album):
• Lorsque plusieurs albums sont
sélectionnés, cette fonction de lecture lit les
albums dans un ordre aléatoire. Les plages
de chaque album sont lues dans l’ordre
d’enregistrement.
CMV1
69
Français
Fonctionnement de l’iPod
280PE3260E_FR.book Page 70 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Fonctionnement de l’iPod
Français
Repeat (répétition) :
1-track (1 piste) :
• Cette opération permet de lire toutes les
pistes sélectionnées dans un ordre
aléatoire.
All (tout) :
• Cette opération permet de lire toutes les
pistes sélectionnées à répétition.
3. Pour annuler la lecture aléatoire, effectuez la
même opération.
• La lecture répétée ne peut pas être
annulée. Normalement, elle doit être réglée
sur Lecture répétée de toutes les plages.
Remarque :
• Lorsque vous effectuez des opérations en utilisant
le mode de contrôle simple, ne désactivez pas la
fonction REPEAT sur le iPod.
Réglage du mode iPod simple
Utilisez cette fonction pour faire fonctionner
votre iPod alors qu’il est raccordé à cet appareil
avec un câble USB.
∗ Par défaut, la fonction est réglée sur « Off ».
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « Simple Control Mode ».
3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour
sélectionner « On » ou « Off ».
• On :
Les opérations peuvent être effectuées sur le
iPod.
• Off :
Les opérations ne peuvent pas être effectuées
sur le iPod.
Remarques :
• Lorsque vous effectuez des opérations sur le
iPod en mode de contrôle simple, effectuez-les
lentement. Si des démarches répétitives sont
effectuées rapidement, des erreurs imprévisibles
risquent de se produire.
• Lorsque vous effectuez des opérations sur le
iPod à l’aide du mode de contrôle simple, veuillez
ne pas utiliser le iPod et l’appareil en même
temps pour éviter de causer un problème de
fonctionnement.
• Certains modèles iPod ne prennent pas en
compte cette fonction. Consultez votre revendeur
Clarion ou notre site web pour vérifier quels
modèles acceptent cette fonction.
Réglage du format de sortie du iPod
Le format de sortie du iPod peut être modifié.
* Le réglage par défaut est « Digital ».
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « iPod Output Format ».
70
CMV1
3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour modifier
le réglage : « Digital » ou « Analog ».
• Digital (numérique) : La lecture du iPod
s’effectue normalement.
• Analog (analogique) : Lorsqu’un iPod est
raccordé avec le câble pour iPod (fourni
avec le iPod), la lecture s’effectue
silencieusement.
Remarque :
• Après le réglage, veuillez déconnecter et
reconnecter le iPod pour confirmer le réglage.
• Certains modèles de iPod vidéo ne sont pas
compatibles avec cette fonction. Consultez un
détaillant Clarion de votre région ou notre site
Web pour connaître les modèles qui ne sont pas
compatibles avec cette fonction.
Réglage de la sensibilité du iPod
Le niveau d’entrée audio des prises du iPod peut
être modifié lorsque le format de sortie du iPod est
réglé sur « Analog ».
* Le réglage par défaut est « Mid ».
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « iPod Sense ».
3. Appuyez sur la touche [ENTER].
4. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « Low », « Mid » ou « High ».
5. Appuyez sur la touche [ENTER].
Fonctionnement du iPod
Menu
Vous pouvez spécifier les plages à lire en limitant
les catégories suivantes :
1. Maintenez enfoncée la touche [MENU].
• Si vous appuyez sur la touche [MENU],
vous revenez au menu précédent.
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « Music » ou « Video ».
3. Appuyez sur la touche [ENTER].
4. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner une catégorie.
●En mode musique
[Playlists] :
La liste de toutes les listes de lecture stockées
sur l’iPod s’affiche.
[Artists] :
Vous pouvez limiter les albums dans la liste en
spécifiant le nom d’artiste.
[Albums] :
La liste de tous les albums stockés sur l’iPod
s’affiche.
280PE3260E_FR.book Page 71 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Fonctionnement de l’iPod
Remarque :
• Selon l’état de l’iPod, la lecture des données vidéo
peut s’avérer impossible.
• Le réglage du volume des données vidéo est
relativement plus faible que celui des données
audio. Veillez à baisser le réglage du volume avant
de passer dans l’autre mode.
• Ne sélectionnez pas de catégorie sans plage
enregistrée sur l’écran iPod Menu. L’iPod
risquerait de se figer. Si l’iPod ne réagit pas,
réinitialisez l’iPod en suivant la procédure décrite
dans le mode d’emploi de votre iPod.
Recherche de sous-dossiers ou
pistes/vidéos à partir d’un écran de
liste
1. Sélectionnez la catégorie de votre choix dans
l’écran de menu de l’iPod pour afficher l’écran
de liste correspondant.
2. Appuyez sur la touche [ENTER] pour accéder
au sous-dossier.
• Une fois l’autre écran de liste affiché,
répétez cette opération.
3. Maintenez la touche [DISPLAY] enfoncée.
4. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner une lettre ou un numéro.
5. Maintenez la touche [ENTER] enfoncée pour
effectuer la recherche.
Sélection des pistes/vidéos à lire à
partir de l’écran de liste
1. Sélectionnez la catégorie souhaitée à partir
de l’écran de menu iPod pour afficher l’écran
de liste correspondant.
2. Tournez le bouton [UP/DOWN]] pour
sélectionner l’option souhaitée à l’écran afin
de la spécifier.
• Si vous sélectionnez une plage dans les
listes Album, Liste de lecture audio ou Liste
de lecture vidéo à l’écran, la lecture de
l’album/la liste de lecture spécifié
commence à partir de cette plage.
• Si vous sélectionnez une plage dans la liste
Chansons à l’écran, la lecture de toutes les
plages stockées sur l’iPod commence à
partir de cette plage.
• Lorsque la lecture commence, l’affichage
revient à l’écran du mode iPod.
• Lorsque un autre écran de liste s’affiche,
recommencez l’opération jusqu’à ce que
vous ayez sélectionné toutes les plages à
lire.
• Si vous sélectionnez des plages vidéo en
mode Musique, seules les données audio
sont lues.
CMV1
71
Français
[Songs] :
La liste de toutes les plages stockées sur l’iPod
s’affiche.
[Genres] :
Vous pouvez limiter les artistes dans la liste en
spécifiant le nom du genre.
[Composers] :
Vous pouvez limiter les albums dans la liste en
spécifiant le nom du compositeur.
●En mode vidéo
• Les éléments affichés varient selon la version
du micrologiciel de l’iPod.
[Video Playlists] :
La liste de toutes les listes de lecture vidéo
stockées sur l’iPod s’affiche.
[Movies] :
La liste de tous les films stockés sur l’iPod
s’affiche.
[Music Videos] :
Vous pouvez limiter les albums dans la liste en
spécifiant le nom d’artiste.
[TV Shows] :
Vous pouvez limiter les saisons dans la liste en
spécifiant le titre d’émission.
[Video Podcasts] :
Vous pouvez limiter les plages dans la liste en
spécifiant le nom du Podcast vidéo.
[Rentals] :
La liste de tous les films en location enregistrés
dans l’iPod s’affiche.
280PE3260E_FR.book Page 72 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Fonctionnement de la clé USB
Ce système peut lire des fichiers audio (MP3/WMA/AAC) stockés dans une clé USB reconnue comme
« USB Mass Storage Class device ». Vous pouvez utiliser votre clé USB comme périphérique audio en
y copiant simplement les fichiers audio de votre choix.
Français
Remarque :
• Ce système ne fonctionnera pas, ou de façon incorrecte, avec certains types de clé USB.
• Les fichiers protégés par tout type de DRM ne peuvent pas être lus.
Remarques à propos de
l’utilisation des clés USB
●Remarques générales
• En cas d’absence de données, le message
« No File» s’affiche.
• La lecture des fichiers de Podcast téléchargés
depuis iTunes Store et enregistrés dans un
périphérique USB est impossible. Il est en
outre possible que la lecture des données
modifiées avec le logiciel d’édition de tags soit
impossible.
• Si une clé de mémoire USB se compose de
deux ou plusieurs lecteurs, une seule sera
détectée.
• Lorsque vous déconnectez, puis reconnectez
un périphérique de mémoire USB, la lecture
démarre à partir de la position précédente sur
le périphérique de mémoire USB.
●Remarques à propos des fichiers MP3/
WMA/AAC
• Ce système peut lire les fichiers MP3/WMA/
AAC stockés sur une clé USB.
• Pour plus de détails, voir « Recommandations
au sujet des fichiers MP3/WMA/AAC »
(page 64)
• Ce système ne peut pas lire de fichier DivX
stocké sur une clé USB.
●Remarques à propos de la structure des
dossiers
• La structure des dossiers doit contenir
8 niveaux d’arborescence maximum. Sinon, la
lecture est impossible.
• Le nombre maximal de dossiers est 512 (y
compris le répertoire racine et les dossiers
sans fichier MP3/WMA/AAC).
• Le nombre maximal de fichiers dans un dossier
est 255.
• Vous pouvez stocker des fichiers MP3, WMA
et AAC dans un même dossier.
●Remarques à propos des titres d’étiquettes
Les limitations des titres d’étiquettes sont les
mêmes que celles des modes MP3/WMA/AAC.
Voir « Affichage des titres MP3/WMA/AAC Tag »
(page 64).
●Représentation des dossiers dans la liste
des dossiers
Les limitations de la représentation des dossiers
sont les mêmes que celles des modes MP3/
WMA/AAC. Voir « Représentation des dossiers
dans la liste des dossiers » (page 65).
72
CMV1
Sélection du mode clé USB
1. Raccordez votre clé USB au connecteur USB.
Le système détecte automatiquement le
périphérique raccordé et active le mode USB
(mode clé USB), puis lance la lecture après
quelques instants.
Reportez-vous également au chapitre
« Raccordement/débranchement d’un
périphérique multimédia USB » (page 54).
●Lorsqu’une clé USB est déjà raccordée
1. Appuyez sur la touche [AUX/iPod] pour
sélectionner le mode de mémoire USB.
Le système active le mode USB (mode clé
USB) et lance la lecture à partir de la position
précédente.
Lecture de fichiers stockés
sur la clé USB
Les opérations suivantes du mode de mémoire
USB sont identiques à celles des modes MP3/
WMA/AAC. Pour plus d’informations, reportezvous au chapitre Voir « Lecture de fichiers CD/
MP3/WMA/AAC » (page 65).
Mise en pause de la lecture
Saut d’une piste
Avance et retour rapide
Saut du dossier en cours
Sélection d’un dossier/d’une piste à partir de
l’écran de liste
* Répétition de piste
* Répétition de dossier
* 1 Dossier aléatoire
* Toutes les pistes dans un ordre aléatoire
Remarque :
• En mode d’avance ou de retour rapide, la vitesse
de lecture est multipliée par 10. Pour les fichiers
VBR, elle peut varier en fonction du fichier.
*
*
*
*
*
Diverses fonctions de lecture
supplémentaires
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner la fonction que vous souhaitez
utiliser.
280PE3260E_FR.book Page 73 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Fonctionnement de la clé USB
3. Appuyez sur la touche [ENTER].
Track Scan (balayage de piste) :
• Cette opération permet de rechercher et lire
les 10 premières secondes de toutes les
pistes sauvegardées dans la mémoire USB.
Fonctionnement AUX
Cette fonction est disponible lorsqu’un magnétoscope, etc. est raccordé à la borne AUX.
Sélection du mode AUX
1. Appuyez sur la touche [AUX/iPod] pour
sélectionner AUX1 ou AUX2.
Changement du niveau d’entrée
audio
Vous pouvez changer le niveau d’entrée audio
des bornes AUX.
• Le réglage par défaut est « Mid ».
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « AUX Sense ».
3. Appuyez sur la touche [ENTER].
4. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « Low », « Mid » ou « High ».
5. Appuyez sur la touche [ENTER].
Fonctionnement du changeur de CD
Fonctions du changeur de CD
Pause de la lecture
Lorsqu’un changeur de CD en option (changeur
CeNET DCZ625 complémentaire requis) est
raccordé via le câble CeNET, cet appareil peut
commander toutes les fonctions du changeur de
CD. Cet appareil peut commander jusqu’à 2
changeurs raccordés.
Appuyez sur la touche [DISC] pour sélectionner
le mode changeur de CD et lancer la lecture.
Lorsque 2 changeurs de CD sont raccordés,
appuyez sur la touche [DISC] pour sélectionner
le changeur de CD que vous souhaitez utiliser.
1. Maintenez la touche [
] enfoncée (pendant
1 seconde) pour faire une pause de lecture.
2. Pour poursuivre la lecture du CD, maintenez
la touche [
] enfoncée (pendant 1 seconde)
à nouveau.
∗ Si l’indication « No Magazine » s’affiche, insérez
le magasin dans le changeur de CD. “L’indication
« Disc Check » s’affiche alors pendant que le
lecteur charge (vérifie) le magasin.
∗ Si l’indication « No Disc » s’affiche, éjectez le
magasin et insérez un disque dans chaque fente.
Réinsérez ensuite le magasin dans le changeur
de CD.
Remarque :
• Il est possible que certains CD enregistrés en
mode CD-R/CD-RW ne fonctionnent pas.
PRÉCAUTION
Selon leur format d’enregistrement, il se peut
que les disques CD-ROM ne soient pas lus
correctement.
Sélection d’une plage
●Plage suivante
1. Appuyez sur la touche [V] pour passer au
début de la plage suivante.
2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[V], la plage avance jusqu’au début de la
plage suivante.
●Plage précédente
1. Appuyez sur la touche [X] pour revenir au
début de la plage en cours.
2. Appuyez deux fois sur la touche [X] pour
revenir au début de la plage précédente.
Avance/retour rapide
●Avance rapide
Maintenez la touche [V] enfoncée pendant
1 seconde ou plus.
●Retour-rapide
Maintenez la touche [X] enfoncée pendant
1 seconde ou plus.
CMV1
73
Français
Folder Scan (balayage de dossier) :
• Cette opération permet de rechercher et lire
les 10 premières secondes de la première
piste de tous les dossiers sauvegardés sur
la mémoire USB.
4. Pour annuler la lecture, effectuez la même
opération.
280PE3260E_FR.book Page 74 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Fonctionnement du changeur de CD
Français
Sélection d’un CD
Lecture répétée de tous les disques
1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner le disque souhaité.
Lorsque toutes les plages du disque en cours ont
été lues, cette fonction de lecture répète
automatiquement la totalité du disque depuis la
première plage. Elle se poursuit
automatiquement jusqu’à ce que vous l’annuliez.
∗ Si aucun CD n’est inséré dans une fente du
magasin, le fait de tourner le bouton [UP/
DOWN] sera sans effet.
∗ Le réglage par défaut est « Off ».
Lecture par balayage
Cette fonction de lecture localise et lit
automatiquement les 10 premières secondes de
chaque plage d’un disque. Elle se poursuit
automatiquement jusqu’à ce que vous l’annuliez.
∗ La lecture par balayage est très utile pour
sélectionner la plage de votre choix.
∗ Le réglage par défaut est « Off ».
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « Track Scan ».
3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour
sélectionner « On » ou « Off ».
Lecture par balayage de tous les
disques
Cette fonction de lecture localise et lit les
10 premières secondes de la première plage de
chaque disque chargé dans le changeur de CD
sélectionné. Elle se poursuit automatiquement
jusqu’à ce que vous l’annuliez.
∗ La lecture par balayage de tous les disques est
utile pour sélectionner le CD de votre choix.
∗ Le réglage par défaut est « Off ».
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « Disc Scan ».
3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour
sélectionner « On » ou « Off ».
Lecture répétée
Cette fonction de lecture lit en boucle la plage en
cours. Elle se poursuit automatiquement jusqu’à
ce que vous l’annuliez.
∗ Le réglage par défaut est « Off ».
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « Track Repeat ».
3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour
sélectionner « On » ou « Off ».
74
CMV1
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « Disc Repeat ».
3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour
sélectionner « On » ou « Off ».
Lecture aléatoire
Cette fonction de lecture sélectionne et lit chaque
plage du disque dans un ordre aléatoire. Elle se
poursuit automatiquement jusqu’à ce que vous
l’annuliez.
∗ Le réglage par défaut est « Off ».
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « 1 Disc Random ».
3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour
sélectionner « On » ou « Off ».
Lecture aléatoire de tous les
disques
Cette fonction de lecture sélectionne et lit
automatiquement chaque plage ou chaque
disque dans un ordre aléatoire. Elle se poursuit
automatiquement jusqu’à ce que vous l’annuliez.
∗ Le réglage par défaut est « Off ».
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « All Track Random ».
3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour
sélectionner « On » ou « Off ».
280PE3260E_FR.book Page 75 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
7. REGLAGES DU SYSTEME
Réglages audio
Pour modifier le réglage audio
1. Appuyez sur la touche [AUDIO] pour
accéder à l’affichage de sélection de
réglage audio.
2. Tournez ensuite le bouton [UP/DOWN]
pour sélectionner le mode de réglage
audio.
Chaque fois que vous tournez le bouton
[UP/DOWN], le mode de réglage sonore
défile dans l’ordre suivant :
« Bass » ↔ « Treble » ↔ « Balance » ↔
« Fader » ↔ « Non Fader Volume » ↔
(« BBE MP »)
* « BBE MP » peut être sélectionné
uniquement en mode USB.
3. Appuyez sur la touche [ENTER].
4. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour régler
le mode audio sélectionné.
5. Une fois les réglages terminés, appuyez
sur la touche [RETURN] pour revenir au
mode précédent.
● Réglage des graves
2-1. Sélectionnez « Bass ».
3-1. Appuyez sur la touche [ENTER].
3-2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour régler
le gain de -7 à +7 (le réglage par défaut est
« 0 »).
3-3. Appuyez sur la touche [RETURN] pour
retourner au mode précédent.
● Réglage des aigus
2-1. Sélectionnez « Treble ».
3-1. Appuyez sur la touche [ENTER].
3-2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour régler
le gain de -6 à +6 (le réglage par défaut est
« 0 »).
3-3. Appuyez sur la touche [RETURN] pour
retourner au mode précédent.
● Réglage de la balance gauche-droite
2-1. Sélectionnez « Balance ».
3-1. Appuyez sur la touche [ENTER].
3-2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour régler
la balance des haut-parleurs gauche et
droit.
* Le réglage par défaut est « Center » (centre)
(Plage de réglage : LEFT 12 à RIGHT 12
(gauche 12 à droite 12)).
3-3. Appuyez sur la touche [RETURN] pour
retourner au mode précédent.
● Réglage de la balance avant-arrière
2-1. Sélectionnez « Fader ».
3-1. Appuyez sur la touche [ENTER].
3-2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour régler
la balance des haut-parleurs arrière et
avant.
* Le réglage par défaut est « Center » (centre)
(Plage de réglage : REAR12 à FRONT12 (de
12 en arrière à 12 en avant)).
3-3. Appuyez sur la touche [RETURN] pour
retourner au mode précédent.
● Réglage du volume non équilibré
Vous pouvez régler le volume de la sortie non
équilibrée de l’appareil.
2-1. Sélectionnez « Non Fader Volume ».
3-1. Appuyez sur la touche [ENTER].
3-2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
augmenter ou réduire le volume.
* Le réglage par défaut est « 0 ».
(Plage de réglage : -6 à +6)
3-3. Appuyez sur la touche [RETURN] pour
retourner au mode précédent.
● Configuration de la fonction BBE MP
(Optimisation et restauration sonore
pour les fichiers audio compressés)
La fonction BBE MP (Atténuation de saturation
polynomiale non linéaire) améliore les fichiers
sonores compressés numériquement, comme
les MP3, en restaurant et optimisant les
harmoniques perdus lors de la compression. La
fonction BBE MP procède en régénérant les
harmoniques du matériel source pour restaurer
la richesse sonore, les détails et les nuances de
façon convaincante.
CMV1
75
Français
Vous pouvez régler un effet sonore ou le timbre
à votre convenance.
280PE3260E_FR.book Page 76 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Réglages audio
* Cette fonction est disponible pour les fichiers
audio dans le mode USB et le mode iPod
(pendant que le format de sortie du iPod est réglé
sur « Digital »).
* Le réglage par défaut est « Off ».
Français
2-1. Sélectionnez « BBE MP ».
2-2. Appuyez sur la touche [ENTER].
3-1. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « On » ou « Off ».
3-2. Appuyez sur la touche [ENTER].
3-3. Lorsque vous réglez sur « On », tournez le
bouton [UP/DOWN] pour effectuer la
sélection dans l’ordre suivant
LOW ↔ MID ↔ HIGH
3-4. Appuyez sur la touche [ENTER] pour
sauvegarder le réglage.
3-5. Appuyez sur la touche [RETURN] pour
retourner au mode précédent.
Remarques :
• Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc.
• Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les
brevets USP5510752 et 5736897. BBE et le
symbole BBE sont des marques déposées de
BBE Sound, Inc.
• Lorsque vous êtes en mode de réglage audio, si
aucune opération n’est effectuée pendant plus
de 10 secondes, l’appareil peut quitter ce mode
et retourner au mode précédent.
Réglages généraux
Pour modifier le réglage
d’ajustement
3-2. Appuyez sur la touche [X] ou [V] pour
sélectionner l’heure, les minutes ou le
format d’horloge.
1. Appuyez sur la touche [ADJUST] pour
sélectionner l’écran de sélection
d’ajustement.
2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner le « nom d’option ».
« Clock » ↔ « Monitor » ↔ (« Screen
Size ») ↔ « NTSC/PAL » ↔
« Tel-Speaker » ↔ « Tel-Switch » ↔
« Title Scroll » ↔ « System Check » ↔
« Initialize » ↔ « DivX Resistration
Code » ↔ « DivX URL »
3-3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour régler
l’heure correctement.
* Lorsque les noms d’options s’affichent avec
le suffixe « t » suivant le nom de l’option,
veuillez appuyer sur la touche [ENTER]
pour afficher la valeur de réglage.
* L’option « Screen Size » (format d’écran)
peut être réglée uniquement en mode DVD/
DivX/AUX/iPod vidéo.
3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner la « valeur de réglage
souhaitée ».
4. Appuyez sur la touche [ENTER] pour
confirmer le réglage.
5. Après avoir terminé les réglages, appuyez
sur la touche [RETURN] pour retourner au
mode précédent.
● Réglage de l’horloge
2-1. Sélectionnez « Clock ».
3-1. Appuyez sur la touche [ENTER].
76
CMV1
4-1. Appuyez sur la touche [ENTER] pour
sauvegarder l’heure en mémoire.
Remarque :
• Vous ne pouvez pas régler l’horloge lorsqu’elle
est affichée pendant que le contact est
seulement allumé. Si vous épuisez ou retirez la
batterie du bateau ou si vous retirez cet appareil,
l’horloge sera réinitialisée. Pendant le réglage de
l’horloge, si vous appuyez sur une autre touche
ou si vous sélectionnez une autre opération, le
mode de réglage d’horloge sera annulé.
● Réglage des niveaux d’intensité, de
luminosité, de couleur, de contraste
et de teinte
Remarque :
• Vous pouvez uniquement effectuer les réglages
Bright, Color, Contrast et Hue lorsqu’une image
vidéo est affichée à l’écran.
• Le réglage de teinte peut être modifié uniquement
lorsque le système vidéo est réglé sur « NTSC ».
2-1. Sélectionnez « Monitor ».
3-1. Appuyez sur la touche [ENTER].
3-2. Appuyez sur la touche [X] ou [ V] pour
sélectionner « DIMMER », « BRIGHT »,
« COLOR » ou « HUE ».
3-3. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour régler
le niveau.
280PE3260E_FR.book Page 77 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Réglages généraux
● Réglage du format d’écran
Vous pouvez modifier la taille de l’écran selon le
type de film lu.
* Le réglage en mémoire pour chaque mode est
différent.
* Le réglage par défaut est « F.WIDE ».
2-1. Sélectionner « Screen Size ».
3-1. Appuyez sur la touche [ENTER].
3-2. Appuyez sur la touche [X] ou [V] pour
sélectionner « F.WIDE », « WIDE »,
« CINEMA » ou « NORMAL ».
[F.WIDE] :
L’image est agrandie de façon à s’adapter au
cadre de l’écran (16:9). Le rapport hauteur/
largeur de l’image peut être modifié.
[WIDE]:
L’image est agrandie de la même façon
qu’avec le réglage [F.WIDE] mais la largeur a
été réduite. Selon le type d’images, des zones
noires peuvent s’afficher de chaque côté de
l’écran.
[CINEMA] :
L’image est agrandie de façon à ce que les
bords supérieur et inférieur de l’image
s’adaptent au cadre de l’écran. Compatible
pour les images au format « letterbox ». Les
sous-titres des images qui ne sont pas au
format « letterbox » peuvent être tronqués si
ce mode est sélectionné.
[NORMAL] :
L’image est agrandie de façon à ce que les
bords supérieur et inférieur de l’image
s’adaptent au cadre de l’écran et que le
rapport hauteur/largeur de l’image
corresponde à 4:3. Le rapport hauteur/largeur
de l’image peut être modifié.
4-1. Appuyez sur la touche [ENTER].
● Réglage du système VTR
* Le réglage par défaut est « PAL ».
Remarque :
• Ce réglage affecte uniquement l’entrée AUX/iPod
vidéo.
2-1. Sélectionnez « NTSC/PAL ».
3-1. Appuyez sur la touche [ENTER] pour
sélectionner « NTSC » ou « PAL » afin de
régler le système VTR.
● Réglage de la sortie haut-parleur pour
les téléphones cellulaires
Lorsque les prises d’entrée AUX1 sont utilisées
pour raccorder un périphérique AUX
BLUETOOTH BB (BLT370) (vendu séparément) :
* Le réglage par défaut est « Right ».
* Pour écouter les appels téléphoniques, réglez
la fonction d’interruption du téléphone cellulaire
sur « On ».
2-1. Sélectionnez « Tel-Speaker ».
3-1. Appuyez sur la touche [ENTER] pour
sélectionner « Right » ou « Left ».
• Right (droite) : Les appels téléphoniques
sont émis par le haut-parleur avant du
côté droit raccordé à cet appareil.
• Left (gauche) : Les appels téléphoniques
sont émis par le haut-parleur avant du
côté gauche raccordé à cet appareil.
● Réglage d’interruption du téléphone
cellulaire
Si vous raccordez cet appareil et votre téléphone
cellulaire avec un câble disponible en option,
vous pourrez utiliser les haut-parleurs pour
écouter vos appels.
Lorsque les prises d’entrée AUX1 sont utilisées
pour raccorder un périphérique AUX
BLUETOOTH BB (BLT370) (vendu séparément) :
* Le réglage par défaut est « Off ».
2-1. Sélectionnez « Tel-Switch ».
3-1. Appuyez sur la touche [ENTER] pour
sélectionner « Off », « On » ou « Mute ».
• Off (désactivation) : Cet appareil
continue de fonctionner normalement
même lorsque le téléphone cellulaire est
utilisé.
• On (activation) : Les appels
téléphoniques sont émis par les hautparleurs raccordés à l’appareil.
* Lorsque vous utilisez les haut-parleurs
pour écouter des appels, tournez le
bouton [VOLUME] pour régler le volume.
• Mute (sourdine) : Le son de cet appareil
est mis en sourdine pendant les appels
téléphoniques.
Remarque :
• Si vous branchez un ensemble mains libres,
veillez à ce que le réglage soit sur ON pour que
le système émette le son du téléphone.
CMV1
77
Français
[DIMMER] :
Permet de régler la luminosité du panneau
lorsque les lumières du bateau sont
allumées ou éteintes.
[BRIGHT] :
Permet de régler la luminosité de l’écran.
[COLOR] :
Permet de régler la saturation de couleur.
[HUE] :
Permet de régler la teinte de la couleur (le
rouge ou le vert est accentué).
280PE3260E_FR.book Page 78 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Réglages généraux
Français
● Réglage de la méthode de défilement
de titre
● Vérification du code d’enregistrement
et de l’URL DivX
Déterminez de quelle façon les titres CD-TEXT et
MP3/WMA/AAC doivent défiler.
* Le réglage par défaut est « All Time ».
Pour télécharger un fichier vidéo à la demande
(VOD) DivX d’un site Web, vous devrez peut-être
entrer le code d’enregistrement de votre système
de lecture pour autoriser le fichier. Vérifiez le
code d’enregistrement de votre système et les
informations d’URL en effectuant les opérations
suivantes.
2-1. Sélectionnez « Title Scroll ».
3-1. Tournez le bouton [ENTER].
3-2. Tournez le bouton [UP/DOWN] pour
sélectionner « Off », « One Time » ou « All
Time ».
• Off (désactivation) : Aucun défilement.
• One Time (une fois) : Défilement à
1 seule reprise.
• All Time (tout temps) : Défilement
automatique.
● Contrôle du système
Vous pouvez effectuer un contrôle du système
en effectuant les opérations suivantes.
2-1. Sélectionnez « System Check ».
3-1. Maintenez la touche [ENTER] enfoncée.
Un écran de confirmation s’affiche, puis l’appareil
retourne au mode d’opération précédent.
● Initialisation de la mémoire
Cette fonction vous permet d’initialiser les
réglages modifiés dans la mémoire ROM.
Les réglages sauvegardés, comme les canaux
préréglés, les zones spécifiées par mot de
passe, les réglages du mode d’ajustement et les
réglages du mode audio peuvent être formatés
par cette fonction.
Remarque :
• Les réglages demeurent dans la mémoire ROM
même si vous éteignez l’appareil ou appuyez sur la
touche Reset.
2-1. Sélectionnez « Initialize ».
3-1. Maintenez la touche [ENTER] enfoncée.
L’appareil s’éteint alors automatiquement.
Un écran de confirmation s’affiche, puis
l’appareil retourne au mode d’opération
précédent.
78
CMV1
2-1. Sélectionnez « DivX Registration Code »
et « DivX URL ».
3-1. Vérifiez les informations affichées dans les
options DivX Registration Code et DivX URL.
280PE3260E_FR.book Page 79 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
8. GUIDE DE DEPANNAGE
En cas de problème avec ce système, vérifiez les elements suivants pour trouver une solution. Pour plus
d’informations, consultez également notre page d’accueil (www.clarion.com).
Erreur
Pas d’alimentation
(aucun son émis).
Cause
Solution
Le fusible a sauté.
Remplacez-le par un fusible de même intensité. Si
le fusible saute de nouveau, consultez votre
revendeur.
Raccordement incorrect.
Consultez votre revendeur.
Aucune action ne se Une défaillance du
produit en appuyant microprocesseur est
survenue à cause de
sur les touches.
parasites, etc.
L’affichage est
incorrect.
Mettez l’appareil hors tension et retirez le panneau
de commande amovible (DPC). Appuyez sur la
touche de réinitialisation avec un objet à bout pointu.
Remarque :
Avant d’appuyer sur la touche de réinitialisation,
coupez le contact de votre véhicule.
Touche de
réinitialisation
• Lorsque vous appuyez sur la touche de
réinitialisation, les fréquences des stations de
radio, etc. mémorisées sont effacées.
La télécommande ne Le capteur photosensible
fonctionne pas.
de la télécommande est
exposé aux rayons directs
du soleil.
Lorsque le capteur photosensible de la
télécommande est exposé aux rayons directs du
soleil, il peut ne plus fonctionner.
La pile de la télécommande Vérifiez la pile de la télécommande.
est épuisée ou alors
aucune pile n’est insérée
dans la télécommande.
L’affichage est
sombre.
Le réglage de l’intensité est Réglez correctement l’intensité.
trop faible.
Les conditions d’utilisation
ne sont pas optimales.
La température à l’intérieur du bateau peut être de
0 °C ou moins. Sélectionnez une température
appropriée (environ 25 °C) et vérifiez à nouveau.
CMV1
79
Français
Spécifications générales
280PE3260E_FR.book Page 80 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Lecteur de DVD
Erreur
Impossible de
charger le disque.
Français
Cause
Un disque est déjà chargé
dans l’appareil.
Un corps étranger est coincé
dans l’appareil.
Le son est discontinu Le disque est sale.
ou brouillé.
Le disque est fortement
gondolé ou rayé.
Les fichiers MP3/WMA/AAC
ne sont pas codés
correctement.
Le son se détériore
Des gouttelettes d’eau
tout de suite après la risquent de se former sur la
mise sous tension.
lentille interne si le véhicule
est garé dans un lieu
humide.
Le visionnage du contenu
Lecture du disque
de ce disque est contrôlé.
impossible lorsque
l’indication
« Parental
Violation »
s’affiche.
Les couleurs ne sont pas
Les couleurs de
l’affichage sont pâles correctement réglées.
ou les teintes sont
pauvres.
Solution
Ejectez le disque avant d’en introduire un nouveau.
Sortez de force le corps étranger.
Nettoyez le disque avec un chiffon doux.
Remplacez-le par un disque non rayé.
Utilisez des fichiers MP3/WMA/AAC correctement
codés.
Mettez l’appareil sous tension et laissez-le sécher
pendant environ 1 heure.
Désactivez le contrôle du contenu ou modifiez le
niveau de contrôle parental.
Reportez-vous à la section « Réglage du niveau de
contrôle parental » (page 60).
Vérifiez que les réglages de luminosité, de couleur,
de contraste et de teinte sont correctement réglés.
Périphériques USB
Erreur
Cause
Le périphérique USB Le périphérique USB a été
ne peut pas être
inséré dans le mauvais
inséré.
sens.
Le connecteur USB est
cassé.
Le périphérique USB Le périphérique USB est
n’est pas reconnu.
endommagé.
Les connecteurs se
décrochent.
Aucun son n’est émit Aucun fichier MP3/WMA/
lorsque le message AAC n’est mémorisé sur le
« No File » s’affiche. périphérique USB.
Le son est discontinu Les fichiers MP3/WMA/
ou brouillé.
AAC ne sont pas codés
correctement.
L’image vidéo de
L’option Signal télévision
l’iPod est brouillée.
de l’iPod n’est pas réglée
correctement.
80
CMV1
Solution
Raccordez le périphérique USB dans le sens
inverse et essayez de nouveau.
Remplacez-le par un nouveau périphérique USB.
Débranchez le périphérique USB, puis raccordezle de nouveau. Si le périphérique n’est toujours
pas reconnu, essayez de le remplacer par un
périphérique USB différent.
Enregistrez correctement ces fichiers sur le
périphérique USB.
Utilisez des fichiers MP3/WMA/AAC correctement
codés.
Réglez-la correctement (NTSC/PAL).
280PE3260E_FR.book Page 81 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
9. AFFICHAGE DES ERREURS
Lorsqu’une erreur se produit, l’un des affichages suivants apparaît.
Appliquez les solutions décrites ci-dessous pour résoudre le problème.
Affichage
Cause
Solution
Error 2
Le disque est coincé à
Il s’agit d’une anomalie du mécanisme du lecteur
l’intérieur du lecteur DVD et de DVD. Consultez votre revendeur.
ne s’éjecte pas.
Error 3
La lecture du disque est
impossible parce qu’il est
rayé, etc.
Error 6
Le disque est chargé à
Ejectez le disque et rechargez-le correctement.
l’envers dans le lecteur
DVD et ne peut pas être lu.
Parental Violation
Erreur du niveau de
contrôle parental
Réglez le niveau de contrôle approprié.
Wrong Region
Erreur de code de zone
Ejectez le disque et remplacez-le par un disque
ayant un code de zone approprié.
DRM
Des fichiers WMA protégés Ignorez les fichiers incompatibles pendant la
par DRM sont lus.
lecture (le mode de lecture répétée ou aléatoire
risque d’être annulé).
Des fichiers non
compatibles avec cet
appareil sont lus.
Not Support
Remplacez-le par un disque non rayé et non
gondolé.
Périphériques USB
Affichage
Cause
Solution
Le périphérique USB
raccordé n’est pas pris en
charge.
Si le périphérique USB ne réagit pas, débranchezle, réinitialisez-le, puis raccordez-le de nouveau.
Error 3
(clé USB)
Une erreur s’est produite
lors du contrôle du
périphérique USB.
Débranchez le périphérique USB, puis raccordezle de nouveau.
Error 3 (iPod)
La catégorie choisie ne
contient pas de plages de
données.
Appuyez sur la touche [V]. Si l’erreur persiste,
débranchez l’iPod et rebranchez-le à nouveau.
L’iPod ne réagit pas.
Débranchez l’iPod, réinitialisez-le, puis raccordezle de nouveau.
Error 2
Raccordez un périphérique USB approprié.
CMV1
81
Français
Lecteur de DVD
280PE3260E_FR.book Page 82 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
Affichage
Error 5 (iPod)
Cause
Le périphérique USB
raccordé n’est pas
reconnu.
Solution
Débranchez le périphérique USB, puis raccordezle de nouveau. Si le périphérique USB n’est
toujours pas reconnu, essayez de le remplacer
par un périphérique USB différent.
Français
Si le périphérique USB ne réagit pas, débranchezle, réinitialisez-le, puis raccordez-le de nouveau.
Bus Error
Une erreur de surintensité
et de données est
détectée.
Coupez le contact et débranchez le périphérique,
puis redémarrez le moteur et raccordez le
périphérique de nouveau. Si le périphérique n’est
toujours pas reconnu, essayez de le remplacer
par un périphérique différent.
Device Error
Le périphérique est
connecté via le
concentrateur USB.
Débranchez le périphérique et rebranchez-le
directement au connecteur USB de cet appareil
sans utiliser le concentrateur USB.
DRM
Des fichiers WMA protégés Ignorez les fichiers incompatibles pendant la
par DRM sont lus.
lecture (le mode de lecture répétée ou aléatoire
risque d’être annulé).
Des fichiers non
compatibles avec cet
appareil sont lus.
Not Support
Si une erreur autre que celles décrites ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche de réinitialisation. Si
le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre revendeur.
• Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation, les fréquences des stations de radio, etc.
mémorisées sont effacées.
82
CMV1
280PE3260E_FR.book Page 83 Friday, April 10, 2009 4:31 PM
10.CARACTERISTIQUES CHNIQUES
Syntoniseur FM
Syntoniseur AM
Gamme de fréquences :
États-Unis : 530 kHz à 1 710 kHz
Europe : 531 kHz à 1 602 kHz
Autres : 531 kHz à 1 629 kHz
Sensibilité utile : 28 dBμV
Entrée vidéo :
1,0 ±0,2 Vp-p (impédance d’entrée 75 Ω)
Sortie vidéo
Français
Gamme de fréquences :
États-Unis : 87,9 MHz à 107,9 MHz
Europe : 87,5 MHz à 108,0 MHz
Autres : 87,0 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile : 9 dBf
Sensibilité en mode silencieux 50 dB : 15 dBf
Sélectivité du canal alternatif : 70 dB
Séparation des deux canaux (1 kHz) : 18 dB
Réponse en fréquence (± 3 dB) : 100 Hz à 9 kHz
Sortie vidéo :
1,0 ±0,2 Vp-p (impédance de sortie 75 Ω)
Moniteur TFT
Taille de l’écran : 3,5 po de type écran large
79,4 mm Largeur (3 1/8 po) × 45 mm Hauteur
(1 19/25 po)
Méthode d’affichage :
En couleurs TN (type transmissif), normalement
blanc
Méthode d’allumage : TFT (transistor à couches
minces)
à matrice active
Pixels : 112 320 (480 × 234)
Lecteur de DVD
Système :
Système de disque numérique polyvalent (DVD)
à capacité CD audio (CDDA)
Disques compatibles :
Disque DVD vidéo, disque compact (CD)
Réponse en fréquence :
17 Hz à 20 kHz (CD) (±1 dB)
Plage dynamique : 100 dB (1 kHz)
Distorsion : 0,05 %
USB
Spécification : USB 2.0 grande vitesse
Système de fichiers : FAT12/16/32
Format audio compatible :
MP3 (.mp3) : MPEG1/2 couche audio 3
WMA (.wma) : Ver. 7/8/9.1/9.2
AAC (.m4a) : format AAC codé à l’aide des
logiciels iTunes et iTunes+ uniquement
Nombre maximal de dossiers : 512
Nombre maximal de fichiers : 255 (pour un dossier)
Structure de dossiers maximale : 8 niveaux
(répertoire racine inclus)
Alimentation maximale : 500 mA
Spécifications générales
Tension d’alimentation :
14,4 V CC (tolérance de 10,8 à 15,6 V)
Masse : négative
Consommation électrique : 4,0 A (1 W)
Dimensions de l’unité principale :
180,4 mm Largeur (7 1/8 po) × 51,2 mm Hauteur
(2 po) × 195,5 mm Profondeur (7 7/10 po)
Poids de l’unité principale : 2,7 kg
Dimensions de la télécommande :
43,4 mm largeur (1 3/4 po) × 12,5 mm hauteur
(1/2 po) × 112,7 mm profondeur (4 1/2 po)
Poids de la télécommande :
60 g (piles comprises)
Section écusson :
198 mm Largeur (7 25/32 po) × 91 mm Hauteur
(3 19/32 po) × 46,8 mm
Profondeur (1 27/32 po)
Remarque :
• Les spécifications sont conformes aux normes
JEITA.
• Pour des raisons d’amélioration continue, les
spécifications et la conception sont sujettes à
modification sans préavis.
Amplificateur audio
Puissance de sortie maximale :
200 W (50 W × 4)
Impédance des haut-parleurs : 4 Ω (tolérance de 4 à
8 Ω)
Entrées
Sensibilité de l’entrée audio :
Haute : 0,65 V (à la sortie de 2 V)
Moyenne : 1,3 V (à la sortie de 2 V)
Faible : 2,0 V (à la sortie de 2 V)
(impédance d’entrée 10 kΩ ou plus)
CMV1
83
280PE3260E_EN.book Page 42 Friday, April 10, 2009 4:27 PM
Clarion Co., Ltd.
2009/3
All Rights Reserved.Copyright © 2009: Clarion Co., Ltd.
Printed in Philippines / Imprimé aux Philippines / Impreso en
Filipinas / Stampato nelle Filippine / Gedruckt auf den Philippinen
PE3260E
280-8806-00

Manuels associés