▼
Scroll to page 2
of
44
MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING GUIDA DELL’UTILIZZATORE P CTK451/471-FDI-1 CTK451̲FDI̲cover1 Page 1 01.8.1, 2:18 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC 622A-F-002A CTK451̲F̲cover1 Page 2 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Bienvenue... Dans l’heureuse famille des possesseurs satisfaits d’instruments musicaux électroniques CASIO! Pour profiter au maximum des nombreuses caractéristiques et fonctions du clavier, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le garder à proximité pour vous y référer ultérieurement. Important! Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent. • Témoin d’alimentation faiblement éclairé • Mise sous tension du clavier impossible • Affichage instable, sombre ou à peine visible • Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas • Distorsion de la sortie sonore • Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé • Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé • Instabilité ou assombrissement de l’affichage à volume élevé • Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche • Sonorité complètement différente • Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau intégré • Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K. Cette marque n’est valide que dans les pays de l'UE. Veuillez conserver toute information comme référence future. F-1 622A-F-003A CTK451̲F01̲07 Page 1 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique CASIO. Ce clavier présente les caractéristiques et fonctions suivantes. ❐ 100 sonorités • Choisissez des sons d’orchestre, des sons synthétisés et bien d’autres encore. ❐ 100 rythmes • 100 rythmes polyvalents rendront vivantes toutes vos interprétations. ❐ Accompagnement automatique • Jouez simplement un accord pour que le rythme correspondant, la basse et les accords soient reproduits automatiquement. ❐ Banque de 100 morceaux • Une grande variété de morceaux célèbres, comme “ODE TO JOY”, “JINGLE BELLS”, que vous pouvez simplement écouter ou choisir comme accompagnement. La partie mélodique ou la partie d’accompagnement peut être coupée de manière très simple pour que vous puissiez jouer en même temps au clavier. ❐ Système d’informations musicales • Le grand écran LCD graphique indique les doigtés, les touches du clavier sur lesquelles il faut appuyer et les notes, mettant à votre disposition une foule d’informations musicales qui rendront le jeu encore plus agréable. ❐ Compatibilité MIDI • Le raccordement à un autre appareil MIDI permet de reproduire les notes sur le clavier et sur l’appareil raccordé en jouant sur ce clavier. Vous pouvez même reproduire des enregistrements MIDI en vente dans le commerce. F-2 CTK451̲F01̲07 622A-F-004A Page 2 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Précautions concernant la sécurité Symboles Différents symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur le produit proprement dit pour garantir un emploi correct et sûr, et éviter toute blessure à l’utilisateur et à d’autres personnes ainsi que tout dommage matériel. Ces symboles et leur signification sont indiqués ci-dessous. AVERTISSEMENT Cette indication avertit des risques de mort ou de blessures importantes si l’appareil n’est pas utilisé correctement et si cette indication n’est pas respectée. ATTENTION Cette indication avertit des risques de blessures et de la possibilité de dommage physique seulement si l’appareil n’est pas utilisé correctement et si cette indication n’est pas respectée. Exemples de symboles Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur doit être prudent. (L’exemple de gauche signifie qu’il y a risque d’électrocution.) Le cercle barré ( ) signifie que la manipulation indiquée ne doit en aucun cas être effectuée. Les indications mentionnées avec ou à côté de ce symbole sont absolument interdites. (L’exemple de gauche indique que le démontage est interdit.) Le cercle noir ( ) signifie que la manipulation indiquée doit être exécutée. Les indications marquées de ce symbole sont des instructions qui doivent être absolument exécutées. (L’exemple de gauche indique que la fiche d’alimentation doit être débranchée de la prise électrique.) AVERTISSEMENT Soyez très prudent quand vous manipulez l’adaptateur secteur. • Utiliser seulement avec la tension d’alimentation indiquée à l’exclusion de toute autre, afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution. • Si le cordon d’alimentation est endommagé (fils à nu, interruption de liaison, etc.) veuillez vous procurer un nouvel adaptateur secteur. L’utilisation d’un cordon d’alimentation endommagé peut être cause d’incendie ou d’électrocution. • Ne pas couper ou endommager le cordon d’alimentation. Ne pas non plus poser d’objets lourds dessus ni l’exposer à une chaleur excessive. Un cordon endommagé peut être cause d’incendie ou d’électrocution. • Ne pas essayer de modifier le cordon d’alimentation ni de le plier, le tordre ou tirer dessus en forçant pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution. • Veuillez utiliser l’adaptateur spécifié pour cet appareil. L’utilisation de tout autre adaptateur peut causer un incendie, un choc électrique ou un mauvais fonctionnement. Ne pas poser l’instrument ou le support sur une surface inégale ou instable. • L’instrument ou son support pourraient tomber et causer des blessures corporelles s’ils sont posés sur une surface inégale ou instable. Ne pas poser de récipients contenant de l’eau ou d’autres liquides sur l’instrument. • Ne pas poser les objets suivants sur l’instrument. Ils risquent de provoquer un incendie ou une électrocution s’ils sont renversés et pénètrent à l’intérieur de l’instrument. • Récipients contenant de l’eau ou d’autres liquides (vases, pots de fleurs, tasses, produits de beauté et médicaments); • Petits objets (épingles à cheveux, aiguilles à coudre et pièces de monnaie); • Objets inflammables. Si une matière étrangère pénétrait dans l’instrument, veuillez prendre les mesures suivantes: 1. Mettez le clavier hors tension. 2. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. 3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevezles. • Ne touchez pas les piles directement avec les mains quand vous les enlevez. Elles risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte risque de s’écouler. F-3 622A-F-005A CTK451̲F01̲07 Page 3 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC 4. Consultez le revendeur chez qui vous avez acheté le clavier ou un réparateur agréé CASIO. Ne pas démonter ni modifier. • Ne pas essayer de démonter ni de modifier l’instrument, ses accessoires et les produits vendus séparément pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution ou une panne. Le contrôle, le réglage ou la réparation des organes internes doivent être confiés à votre revendeur. Ne pas utiliser en cas de fonctionnement anormal ou de mauvais fonctionnement. • Ne pas utiliser l’instrument en cas de phénomènes anormaux, dégagement de fumée ou d’odeur anormale. Ne pas non plus utiliser l’instrument en cas de mauvais fonctionnement, par exemple mise sous tension impossible ou absence du son, pour ne pas causer d’incendie ou d’électrocution. Si ce genre de problème apparaît, veuillez prendre les mesures suivantes. Ne jamais essayer de réparer soi-même l’instrument car cela peut être extrêmement dangereux. 1. Mettez le clavier hors tension. 2. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. 3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevezles. • Ne touchez pas les piles directement avec les mains quand vous les enlevez. Elles risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte risque de s’écouler. 4. Consultez le revendeur chez qui vous avez acheté le clavier ou un réparateur agréé CASIO. En cas de chute de l’instrument: • Si l’instrument est tombé ou a été endommagé, veuillez prendre les mesures suivantes. Cessez immédiatement d’utiliser l’instrument pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution. 1. Mettez le clavier hors tension. 2. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. 3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevezles. • Ne touchez pas les piles directement avec les mains quand vous les enlevez. Elles risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte risque de s’écouler. 4. Consultez le revendeur chez qui vous avez acheté le clavier ou un réparateur agréé CASIO. Ne pas laisser de sacs en plastique à portée des enfants. • Ne pas mettre sur la tête les sacs en plastique dans lesquels l’instrument, ses accessoires et les produits vendus séparément sont empaquetés. Il est particulièrement recommandé aux familles ayant des enfants en bas âge de faire très attention afin d’éviter les risques d’asphyxie. ATTENTION Adaptateur secteur • Ne pas poser le cordon d’alimentation secteur à proximité de chauffage ou d’appareil électrique. Le cordon pourrait fondre et un incendie ou une électrocution pourrait s’ensuivre. • Quand vous débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique, veillez à saisir l’adaptateur et à ne pas tirer sur le cordon. Une tension excessive sur le cordon peut l’endommager ou le briser, et par conséquent provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne pas toucher l’adaptateur secteur avec des mains humides quand il est branché. Il y a risque d’électrocution. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’instrument pendant une période prolongée, par exemple quand vous partez en voyage ou en vacances, débranchez toujours l’adaptateur secteur de la prise électrique pour des raisons de sécurité. • Mettez l’instrument hors tension après utilisation et débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique. • Débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale au moins une fois dans l’année et nettoyez le pourtour des broches de la prise. De la poussière peut s’accumuler autour des broches et causer un incendie. Piles • En cas de mauvaise manipulation, les piles peuvent éclater ou l’électrolyte fuir. L’électrolyte risque de blesser, causer un mauvais fonctionnement de l’instrument ou décolorer un meuble ou tout autre objet. Veuillez observer les points suivants: • Mettez les piles correctement en place, c’est–à–dire en respectant la polarité (+/–) indiquée sur l’instrument. • Veillez toujours à enlever les piles si vous prévoyez de ne pas les utiliser pendant un certain temps, par exemple quand vous partez en voyage, pour des raisons de sécurité et pour éviter toute fuite de l’électrolyte des piles. • Utilisez toujours le même type de piles. • Ne pas utiliser des piles usées et des piles neuves en même temps. • Ne pas jeter les piles au feu, les courtcircuiter, les démonter ou les soumettre à une chaleur excessive. • Remplacez rapidement les piles usées. • Ne jamais essayer de recharger les piles. F-4 CTK451̲F01̲07 622A-F-006A Page 4 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Transport • Avant de transporter l’instrument, assurezvous que l’adaptateur secteur a été débranché de la prise électrique et que tous les cordons de raccordement externes ont été déconnectés. Une fois ces vérifications faites, vous pouvez transporter l’instrument. Si vous ne tenez pas compte de ces conseils, les cordons peuvent être endommagés et provoquer un incendie ou des chocs électriques. Entretien • Quand vous nettoyez l’instrument, n’oubliez jamais de débrancher d’abord l’adaptateur secteur de la prise électrique pour des raisons de sécurité. Enlevez toujours les piles si l’instrument contient des piles. Emplacement • Ne pas installer l’instrument dans des endroits extrêmement humides ou extrêmement poussiéreux. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution. • Ne pas installer l’instrument dans des endroits exposés à des émanations ou vapeurs grasses, comme dans une cuisine ou près d’un humidificateur. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution. * Si du liquide de l’écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de l’eau et consultez un médecin. * Si du liquide de l’écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant 15 minutes au minimum et consultez un médecin. Ne pas monter sur l’instrument ou le support.* • Ne pas essayer de monter sur l’instrument ou le support. Faites particulièrement attention aux enfants en bas âge. L’instrument ou le support pourrait tomber, se briser et blesser quelqu’un. Support optionnel (vendu séparément)* • Assemblez avec précaution le support en suivant les instructions de montage fournies avec. Serrez bien tous les boulons, écrous et fixations, et veillez à installer correctement l’instrument sur le support. Le support peut se renverser ou l’instrument tomber et causer des blessures, si les vis ne sont pas correctement serrées ou si l’instrument est mal installé sur le support. * Le support est disponible en option. Ne pas poser le clavier sur un meuble laqué. • Les pieds de caoutchouc de l’instrument peuvent éventuellement noircir ou abîmer les surfaces laquées. Utilisez des tampons de feutre pour isoler les pieds ou installez, de préférence, le clavier sur un support CASIO conçu à cet effet. Ne pas poser d’objets lourds sur l’instrument. • Ne pas poser d’objets lourds sur l’instrument. Il pourrait tomber, se briser et blesser quelqu’un. Volume • Un réglage excessif du volume peut endommager les facultés auditives. Évitez d’utiliser l’instrument à un volume trop élevé pendant de longues périodes. Consultez immédiatement un médecin en cas de problèmes auditifs ou de bourdonnements dans les oreilles. Précautions concernant l’écran à cristaux liquides (LCD) • Evitez de soumettre l’écran du clavier à un choc violent pour ne pas fissurer ni briser le verre de l’écran LCD. Une personne pourrait se blesser. • Si l’écran LCD devait se fissurer ou briser, veillez à ce que le liquide à l’intérieur de l’écran ne rentre pas en contact avec votre peau, car il peut provoquer des irritations ou des rougeurs. F-5 622A-F-007A CTK451̲F01̲07 Page 5 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Entretien du clavier Evitez la chaleur, l’humidité ou l’exposition au soleil. N’exposez pas l’appareil au soleil ou près d’un climatiseur, ni dans un endroit à température très élevée. Ne pas utiliser le clavier près d’un téléviseur ou d’une radio. Cet instrument peut perturber la réception de l’image et du son de la télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez le clavier du téléviseur ou de la radio. N’utilisez pas de peinture, diluants ni produits chimiques pour le nettoyage. Contents Bienvenue... ........................... F-1 Introduction ........................... F-2 Précautions concernant la sécurité............................... F-3 Entretien du clavier ............... F-6 Nettoyez le clavier avec un chiffon doux imbibé d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Trempez le chiffon dans la solution, puis essorez-le jusqu’à ce qu’il soit presque sec. Contents ................................. F-6 Évitez d’exposer le clavier à des températures extrêmes. Guide général ........................ F-8 A une température très élevée, les caractères sur l’écran LCD peuvent devenir sombres et être difficiles à lire, mais ils redeviennent normaux dès que le clavier est ramené à une température normale. Panneau arrière ....................................... F-9 ❚ REMARQUE ❚ Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de ce clavier. Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boîtier plastic. Ce ne sont pas des fissures ou craquelures du plastic et il n’y a aucune raison de s’en inquiéter. Utilisation de l’affichage ......................... F-10 Référence rapide concernant la banque de morceaux ...... F-11 Pour reproduire un morceau intégré ..... F-11 Raccordements ................... F-13 Alimentation......................... F-14 Utilisation des piles ................................ F-14 Utilisation de l’adaptateur secteur ......... F-14 Mise hors tension automatique .............. F-15 Opérations de base ............. F-16 Pour jouer au clavier .............................. F-16 Sélection d’une sonorité ........................ F-16 F-6 CTK451̲F01̲07 622A-F-008A Page 6 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Utilisation de l’accompagnement automatique ............... F-18 Utilisation du manuel d’accords ............................. F-26 Sélection d’un rythme ............................ F-18 Pour rechercher un accord dans le manuel d’accords ............................... F-26 Pour reproduire un rythme ..................... F-18 Réglage du tempo ................................. F-19 Réglages du clavier ............. F-29 Utilisation de l’accompagnement automatique ........................................... F-19 Transposition du clavier ......................... F-29 Accordage du clavier ............................. F-29 Utilisation d’une insertion ....................... F-21 Départ d’accompagnement synchronisé avec le rythme ................... F-21 Réglage du volume de l’accompagnement ................................. F-21 MIDI ....................................... F-30 Qu’est-ce que MIDI ? ............................. F-30 General MIDI ......................................... F-30 Changement des réglages MIDI ............ F-31 Utilisation de la banque de morceaux ........................ F-22 Pour reproduire un morceau intégré ..... F-22 Affichage en mode Banque de morceaux ............................................... F-23 Réglage du tempo d’un morceau intégré .................................................... F-23 Pour changer la sonorité de la mélodie d’un morceau intégré ............................. F-24 Pour jouer en même temps qu’un morceau intégré ..................................... F-24 En cas de problème ............ F-32 Spécifications ...................... F-34 Appendice ............................. A-1 Table de notes ......................................... A-1 Charte des accords FINGERED .............. A-3 Liste des sons de percussions ................ A-4 MIDI Implementation Chart Applaudissements ................................. F-25 Pour reproduire successivement tous les morceaux de la banque ................... F-25 F-7 622A-F-009A CTK451̲F01̲07 Page 7 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Guide général • Les noms de touche, bouton, etc. sont indiqués dans le texte de ce mode d’emploi en caractères gras. 3 1 2 5 7 4 6 CHORD BOOK ON TRANSPOSE / TUNE SYNCHRO / FILL-IN CASIO CHORD MAIN VOLUME ACCOMP VOLUME OFF G C M I m SONG BANK CONTROLLER 7 STOP 7 FINGERING/PART L R LEFT/ ACCOMP RIGHT/ MELODY 8 9 M7 dim 4 5 CLEAR :1 OCTAVE UP :PEDAL(SUSTAIN) 100 SONG BANK KEYBOARD MUSICAL INFOMATION SYSTEM SONG BANK CONTROLLER F D MUSICAL INFORMATION SYSTEM SONG BANK STATUS TEMPO START/ STOP NORMAL E * RHYTHM MAIN VOLUME FINGERED B 0 9 A TONE TEMPO POWER / MODE 8 0 REW FF aug 6 sus4 -5 add9 1 2 3 LEFT ON/OFF RIGHT ON/OFF PLAY/ PAUSE K H E J D Contrôleur de banque de morceaux (SONG BANK CONTROLLER) B Touches [+]/[–] Arrêt (STOP) • Les valeurs négatives peuvent être changées seulement en utilisant [+] et [–] pour augmenter et diminuer la valeur affichée. Recherche arrière (REW) M m 7 7 8 9 Recherche avant (FF) SONG BANK CONTROLLER STOP REW CLEAR 0 M7 dim aug 4 5 6 sus4 -5 add9 1 2 3 FF LEFT ON/OFF RIGHT ON/OFF PLAY/ PAUSE Clavier numérique/ Boutons de spécification d’accord • Pour l’entrée de nombres et le changement des réglages affichés. • Pour l’entrée des données de désignation d’accords quand le manuel d’accords est utilisé. Partie gauche en/ hors service (LEFT ON/OFF) (Accompagnement) Partie droite en/ hors service (RIGHT ON/OFF) (Mélodie) Lecture/Pause (PLAY/PAUSE) F-8 CTK451̲F08̲17 622A-F-010A Page 8 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC *Fixation du pupitre Panneau arrière L OUT M MIDI N O P Insérez les deux extrémités du pupitre fourni avec le CTK451/CTK-471 dans les orifices sur l’instrument. IN SUSTAIN DC 9V PHONES/ OUTPUT L Borne de sortie Midi (MIDI OUT terminal) M Borne d’entrée Midi (MIDI IN terminal) N Prise sustain (SUSTAIN) O Prise de courant continu 9V (DC 9V) P Prise de casque/sorite (PHONES/OUTPUT) 1 Liste des rythmes 2 Boutons de réglage du volume général (MAIN VOLUME) 3 Boutons de tempo (TEMPO) 4 Bouton de réglage du volume de l’accompagnement (ACCOMP VOLUME) 5 Bouton de transposition/accordage/MIDI (TRANSPOSE/TUNE/MIDI) 6 Bouton de manuel d’accords (CHORD BOOK) 7 Liste des morceaux intégrés 8 Écran 9 Bouton de sonorité (TONE) 0 Bouton de rythme (RHYTHM) A Bouton de banque de morceaux (SONG BANK) B Clavier numérique (Boutons de spécification d’accord) C Liste des sonorités D Contrôleur de banque de morceaux (SONG BANK CONTROLLER) (Lecture/Pause (PLAY/PAUSE), Arrêt (STOP), Recherche arrière (REW), Recherche avant (FF), Partie gauche en/hors service (LEFT ON/OFF), Partie droite en/hors service (RIGHT ON/OFF)) E Haut-parleur F Nom des accords G Liste des instruments de percussion H Voyant d’alimentation I Interrupteur d’alimentation/Mode (POWER/MODE) J Bouton de synchronisation/insertion (SYNCHRO/FILL-IN) K Bouton de marche/arrêt (START/STOP) F-9 622A-F-011B CTK451̲F08̲17 Page 9 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Utilisation de l’affichage 2 3 1 4 5 TONE RHYTHM SONG BANK 11 10 STATUS TEMPO MAIN VOLUME 6 9 8 7 • L’écran qui apparaît quand un morceau de la banque est reproduit a cet aspect. 1 Un indicateur apparaît à côté du type de réglage que vous effectuez (sonorité (TONE), rythme (RHYTHM), banque de morceaux (SONG BANK)) 2 3 4 5 Numéro de sonorité, numéro de rythme, numéro de morceau, valeur des réglages du clavier 6 7 8 9 10 11 Battements du rythme, de l’accompagnement automatique et du morceau intégré Nom de sonorité, nom de rythme, nom de morceau, nom de mode, nom des réglages du clavier Représentation sur une portée des notes et accords que vous jouez au clavier. Un indicateur de pédale ( ) apparaît quand vous appuyez ) apparaît quand vous jouez des notes de C 6 à C7 pour indiquer que leur notation réelle est une sur la pédale. Un indicateur d’octave ( octave plus haute que celle indiquée sur l’affichage. Clavier graphique indiquant les notes et accords joués au clavier ou quand un morceau intégré est reproduit Noms des accords de l’accompagnement automatique, du morceau intégré ou du manuel d’accords Les points indiquent le doigté pendant la lecture d’un morceau intégré. “L” et “R” signifient partie main gauche et partie main droite. Tempo du rythme, de l’accompagnement automatique et du morceau intégré Tempo du rythme, de l’accompagnement automatique et du morceau intégré; réglage du volume Indicateurs de contrôleur de la banque de morceaux ❚ REMARQUE ❚ Les exemples d’affichage présentés dans le mode d’emploi servent à titre documentaire seulement. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d’emploi. F-10 CTK451̲F08̲17 622A-F-012A Page 10 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Référence rapide concernant la banque de morceaux SONG BANK MAIN VOLUME Clavier numérique POWER/MODE Le clavier contient une banque de 100 morceaux que vous pouvez écouter seulement ou sur lesquels vous pouvez jouer. En outre,la partie mélodie ou accompagnement peut être coupée par une opération simple, ce qui vous permet de la jouer au clavier. Reportez-vous à “Utilisation de la banque de morceaux” à la page F-22 pour les détails sur la façon de jouer avec les morceaux de la banque. 5. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour commencer la lecture du morceau. • Le morceau recommence chaque fois qu’il se termine. • Les touches du clavier sont indiqués sur l’écran (sur le clavier graphique), les doigtés (avec les indicateurs de doigtés), les notes (sur la portée) et les noms d’accords. Doigté utilisé Pour reproduire un morceau intégré 1. 2. RIGHT ON/OFF PLAY/PAUSE TONE Réglez l’interrupteur POWER/MODE sur NORMAL. Utilisez les boutons MAIN VOLUME pour réduire le volume du clavier à un niveau relativement faible. RHYTHM SONG BANK STATUS TEMPO MAIN VOLUME STATUS TEMPO MAIN VOLUME 3. Touches de clavier utilisées Appuyez sur le bouton SONG BANK pour entrer dans le mode Banque de morceaux. Apparaît quand vous appuyez sur le bouton SONG BANK. TONE 6. Nom de l’ accord Affichage de la portée Appuyez sur le bouton RIGHT ON/OFF pour arrêter la partie de la main droite et essayer de la jouer vous même au clavier. • Le clavier graphique et les indicateurs de doigtés affichés sur l’écran vous indiquent les notes de la mélodie. RHYTHM SONG BANK 4. TONE Recherchez sur la liste de morceaux celui que vous voulez reproduire, puis indiquez le numéro en entrant deux chiffres sur le clavier numérique. Exemple: Pour sélectionner “62 ODE TO JOY”, entrez 6 puis 2. RHYTHM SONG BANK STATUS TEMPO MAIN VOLUME TONE RHYTHM SONG BANK F-11 622A-F-013A CTK451̲F08̲17 Page 11 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC STOP TONE REW FF RIGHT ON/OFF 7. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton RIGHT ON/ OFF pour réécouter la partie mélodique. • Vous pouvez aussi arrêter ou réactiver la partie accompagnement en appuyant sur le bouton LEFT ON/OFF. 8. 9. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture du morceau. Appuyez sur le bouton TONE pour quitter le mode Banque de morceaux et revenir à l’écran de sélection de sonorité et de rythme. L’indicateur s’éteint. TONE RHYTHM SONG BANK ❚ REMARQUE ❚ Vous pouvez aussi effectuer les opérations suivantes pendant la lecture d’un morceau intégré. • Pause: Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE. • Recherche avant: Appuyez sur le bouton FF (avance rapide). • Recherche arrière: Appuyez sur le bouton REW (rembobinage). F-12 CTK451̲F08̲17 622A-F-014A Page 12 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Raccordements Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT) Prise sustain Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que l’appareil est raccordé. Vous pouvez raccorder une pédale de sustain optionnelle (SP-2 ou SP-10) à la prise SUSTAIN pour obtenir les caractéristiques suivantes. Prise sustain [Panneau arrière] Prise casque/sortie Liaison audio OUT MIDI IN SUSTAIN DC 9V OUT MIDI PHONES/ OUTPUT IN SUSTAIN DC 9V 1 PHONES/ OUTPUT Fiche standard stéréo 3 Amplificateur de clavier, guitare, etc. Blanche 2 GAUCHE Rouge SP-10 Fiche miniature DROITE AUX IN ou prise similaire d’amplificateur audio Raccordement du casque (Figure 1) Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne. Pédale de sustain • Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de sustain allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine d’un piano. • Avec les sonorités d’orgue, une pression sur la pédale fait résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. Accessoires et options Appareil audio (Figure 2) Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son que d’un seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil audio pour les détails. Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. Amplificateur d’instrument de musique (Figure 3) Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de musique. ❚ REMARQUE ❚ Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à l’extrémité qui est raccordée au clavier et un connecteur deux canaux (gauche et droit) pour le raccordement à l’amplificateur. Si le cordon n’est pas équipé des prises adéquates, l’un des canaux stéréo sera perdu. Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume de sortie sur l’amplificateur. [Exemple de raccordement] Fiche miniature (rouge) A la prise PHONES/OUTPUT du clavier Prise miniature INPUT 1 INPUT 2 Fiche standard stéréo Fiche standard Fiche miniature (blanche) Amplificateur de guitare ou de clavier ❚ REMARQUE ❚ Vous pouvez aussi raccorder la borne MIDI du clavier à un ordinateur ou à un séquenceur. Voir “MIDI” à la page F-30 pour les détails. F-13 622A-F-015A CTK451̲F08̲17 Page 13 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Alimentation Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne l’utilisez pas. Utilisation des piles Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les piles. Pour insérer les piles 1. 2. Enlevez le couvercle du logement des piles. Insérez 6 piles de taille AA dans le logement. • Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés dans le bons sens. IMPORTANT! Toute manipulation inadéquate des piles peut être à l’origine d’une rupture ou fuite des piles et créer des risques de dommages corporels ou matériels, dus au contact avec l’acide des piles. Veuillez noter les précautions importantes suivantes. • Veillez à toujours diriger les pôles positifs (+) et négatifs (–) dans le bon sens, comme indiqué dans le logement des piles. • Pour éviter les dommages dus à une fuite de l’acide des piles, veillez à enlever les piles du clavier quand vous n’utilisez pas le clavier pendant longtemps (par exemple, quand vous partez en voyage). • Ne jamais insérer en même temps différents types de piles. • Ne jamais insérer en même temps des piles usées et des piles neuves. • Ne jamais incinérer, court-circuiter (en reliant leur pôles) ni ouvrir des piles, et ne jamais exposer les piles directement à la chaleur. • Remplacez les piles le plus vite possible, dès que leur tension devient sensiblement faible. • Ne jamais essayer de recharger les piles. Utilisation de l’adaptateur secteur Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier. Adaptateur secteur spécifié: AD-5 3. Prise DC 9V Insérez les languettes du couvercle du logement des piles dans les orifices et fermez le couvercle. OUT MIDI IN Adaptateur secteur AD-5 Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et insérez les piles quand le clavier est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour qu’il fonctionne normalement. SUSTAIN DC 9V PHONES/ OUTPUT Information importante au sujet des piles ■ L’autonomie approximative des piles est la suivante. Piles au manganèse .................. 2 heures La valeur précédente indique l’autonomie des piles à température normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une interprétation au clavier à volume très élevé peuvent réduire l’autonomie des piles. ■ Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite possible les piles. • Témoin d’alimentation faiblement éclairé • Mise sous tension du clavier impossible • Affichage instable, sombre ou à peine visible • Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas • Distorsion de la sortie sonore • Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé • Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé • Instabilité ou assombrissement de l’affichage à volume élevé • Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché une touche • Sonorité complètement différente • Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau intégré • Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI Prise secteur Veuillez aussi tenir compte des avertissements et précautions suivantes quand vous utilisez l’adaptateur secteur. AVERTISSEMENT! • Veillez à ne pas endommager ou couper le cordon d’alimentation. Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à une chaleur directe. Le cordon pourrait être endommagé et provoquer un incendie ou choc électrique. • N’utilisez que l’adaptateur secteur spécifié. L’utilisation de tout autre adaptateur peut être la cause d’un incendie ou d’un choc électrique. ATTENTION! • Pour des raisons de sécurité, veillez à débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale quand vous n’utilisez pas le clavier pendant un certain temps (par exemple, quand vous partez en voyage). • Veillez à toujours éteindre le clavier et à débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale quand vous n’utilisez pas le clavier. IMPORTANT! • Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher l’adaptateur secteur. • L’adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez pendant longtemps. C’est normal et ce n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement. F-14 CTK451̲F08̲17 622A-F-016A Page 14 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Mise hors tension automatique Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier se met automatiquement hors tension si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant, remettez le clavier sous tension en appuyant sur l’interrupteur POWER/MODE. ❚ REMARQUE ❚ La mise hors tension automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter le clavier. Pour désactiver la mise hors tension automatique Appuyez sur le bouton TONE tout en allumant le clavier pour désactiver cette fonction. • Quand la mise hors tension automatique est désactivée, le clavier ne s’éteint pas automatiquement, même si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • Tous les réglages usine du clavier sont rétablis quand le clavier est remis sous tension après sa mise hors tension par l’interrupteur POWER/MODE ou l’arrêt automatique. F-15 622A-F-017A CTK451̲F08̲17 Page 15 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Opérations de base TONE MAIN VOLUME POWER/MODE Clavier numérique Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opérations de base. Réglez l’interrupteur POWER/MODE sur NORMAL. • Entrez toujours deux chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros, en tête si nécessaire. Si vous entrez seulement un chiffre et vous arrêtez, l’affichage disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. • Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–]. • Les sonorités d’effet sonore comme 77 VEHICLE produisent le meilleur son si maintenez la pression sur une touche du clavier. Baissez le volume général avec les boutons MAIN VOLUME. Sonorités combinées Pour jouer au clavier 1. 2. • Il est conseillé de régler le volume du clavier assez bas avant de commencer à jouer. • Quand vous appuyez sur [▲] ou [▼], le réglage de volume actuel apparaît sur l’écran. Appuyez sur [▲] ou [▼] pour changer de réglage. 3. Jouez quelque chose sur le clavier. Sélection d’une sonorité Ce clavier offre 100 sonorités intégrées. Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sonorité souhaitée. Pour sélectionner une sonorité 1. 2. Les deux types de sonorités suivants sont disponibles. Sonorités superposées (Numéros de sonorité: 80 à 89) Exemple: 80 STR PIANO La sonorité d’un instrument à corde est superposée à celle d’un piano, et elles résonnent ensemble, quand vous appuyez sur une touche du clavier. Sonorités divisées (Numéros de sonorité: 90 à 96) Exemple: 90 BASS/PIANO Le clavier se divise en deux sonorités, avec une sonorité de basse pour un registre et une sonorité de piano pour l’autre registre. BASS PIANO Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la liste des sonorités imprimée sur le clavier et notez son numéro. Appuyez sur le bouton TONE. Apparaît quand vous appuyez sur le bouton TONE. TONE RHYTHM Sons percussions Exemple: 99 PERCUSSION Avec cette sonorité, plusieurs sons de percussions sont affectés au clavier. Voir la Liste des sons de percussions à la page A-4 pour tous les détails. Sonorités d’effet sonore SONG BANK 3. ❚ REMARQUES ❚ Entrez le numéro à deux chiffres de la sonorité que vous voulez utiliser sur le clavier numérique. Avec les sonorités d’effet sonore 77 à 79, le type de son produit dépend de l’octave où se trouve la touche sur laquelle vous appuyez. Si 78 PHONE est sélectionné, les types de son disponibles sont PUSH TONE 1, PUSH TONE 2, RING 1, RING 2 et BUSY SIGNAL. Exemple: Pour sélectionner “26 WOOD BASS”, entrez 2 puis 6. TONE RHYTHM SONG BANK • Maintenant les notes jouées au clavier auront un son de basse acoustique d’instrument en bois. F-16 CTK451̲F08̲17 622A-F-018A Page 16 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Polyphonie Le terme polyphonie se rapporte au nombre maximum de notes que vous pouvez jouer en même temps. Le clavier a une polyphonie de 12 notes, qui comprend les notes que vous jouez aussi bien que les motifs de rythme et d’accompagnement automatique reproduits par le clavier. Cela signifie que, lorsqu’un motif de rythme ou d’accompagnement automatique est reproduit par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer sur le clavier est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de 6 notes seulement. • Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécuté, le nombre de sons reproduits si multanément est réduit. Echantillonnage numérique Certaines sonorités disponibles sur ce clavier ont été enregistrées et traitées selon une technique appelée échantillonnage numérique. Pour garantir un haut niveau de qualité tonale, des échantillons sont prélevés dans les gammes basses, moyennes et élevées puis combinés pour donner un son qui est incroyablement proche du son d’origine. Vous remarquerez de très légères différences dans la qualité du volume et du son de certaines sonorités lorsque vous les jouerez à des positions différentes sur le clavier. C’est le résultat inévitable de l’échantillonnage multiple et non pas un signe de mauvais fonctionnement. F-17 622A-F-019A CTK451̲F08̲17 Page 17 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Utilisation de l’accompagnement automatique POWER/MODE RHYTHM TEMPO START/STOP Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en fonctions des accords que vous jouez sur le clavier. La basse et les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du rythme sélectionnés. C’està-dire que vous pouvez obtenir des accompagnements complets et réalistes en fonction des notes que vous jouez de la main droite et recréer l’ambiance obtenue normalement par un groupe. Sélection d’un rythme Ce clavier présente 100 rythmes excitants que vous pouvez sélectionner de la façon suivante. Pour sélectionner un rythme 1. 2. Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans la liste de rythmes et notez le numéro du rythme souhaité. Appuyez sur le bouton RHYTHM. Apparaît quand vous appuyez sur le bouton RHYTHM. Clavier numérique ❚ REMARQUES ❚ • “00 CLUB POP” est le rythme sélectionné par défaut quand vous mettez le clavier sous tension. • Vous pouvez aussi augmenter le nombre affiché en appuyant sur [+] ou le diminuer en appuyant sur [–]. Pour reproduire un rythme Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un rythme. Pour jouer un rythme 1. 2. 3. Réglez l’interrupteur POWER/MODE sur NORMAL. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné. Pour arrêter le rythme, appuyez de nouveau sur le bouton START/STOP. ❚ REMARQUE ❚ Toutes les touches du clavier sont des touches mélodiques quand l’interrupteur POWER/MODE est réglé sur NORMAL. TONE RHYTHM SONG BANK STATUS TEMPO MAIN VOLUME 3. Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro à deux chiffres du rythme que vous voulez sélectionner. Exemple: Pour sélectionner “64 WALTZ”, entrez 6 puis 4. TONE RHYTHM SONG BANK STATUS TEMPO MAIN VOLUME F-18 CTK451̲F18̲21 622A-F-020A Page 18 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Réglage du tempo Vous pouvez ajuster le tempo d’un rythme dans une plage de 20 à 255 temps à la minute. Le réglage de tempo vaut pour les accords de l’accompagnement automatique et les morceaux de la banque. Utilisation de l’accompagnement automatique Voici comment utiliser l’accompagnement automatique de ce clavier. Avant de commencer, vous devez sélectionner un rythme et en régler le tempo selon vos goûts. Pour ajuster le tempo Utilisez les boutons TEMPO (▲, ▼) pour ajuster le tempo. ▲ : Augmentation de la valeur affichée (augmente le tempo) ▼ : Diminution de la valeur affichée (diminution du tempo) Exemple: Appuyez sur ▼ jusqu’à ce que la valeur 110 soit affichée comme tempo. Pour utiliser l’accompagnement automatique 1. 2. STATUS 3. TEMPO MAIN VOLUME ❚ REMARQUE ❚ Si vous appuyez en même temps sur les deux boutons TEMPO (▲ ou ▼), le tempo est réinitialisé à la valeur par défaut du rythme actuellement sélectionné. Réglez l’interrupteur POWER/MODE sur CASIO CHORD ou FINGERED. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné. Jouez un accord. • La façon de jouer un accord dépend de la position de l’interrupteur POWER/MODE. Reportez-vous aux pages suivantes pour les détails sur les accords. CASIO CHORD ................................... Page F-20 FINGERED ........................................... Page F-20 Nom de l’accord A propos du métronome graphique Le métronome graphique apparaît sur l’écran en même temps que le tempo et le battement du rythme ou du morceau intégré. Il vous permet de maintenir la cadence lorsque vous jouez en vous accompagnant d’un rythme ou d’un morceau intégré. TONE RHYTHM SONG BANK STATUS Battement TEMPO MAIN VOLUME STATUS TEMPO MAIN VOLUME Tempo Doigté de base de l’accord actuel (peut être différent de l’accord actuellement joué sur le clavier.) Métronome graphique 4. Pour arrêter l’accompagnement automatique, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP. F-19 622A-F-021A CTK451̲F18̲21 Page 19 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC CASIO CHORD FINGERED Cette manière de jouer des accords permet facilement à tout un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou connaissance musicale. Voici une description du clavier d’accompagnement et du clavier mélodique CASIO CHORD et les explications nécessaires pour jouer avec la fonction CASIO CHORD. FINGERED vous offre en tout 15 types d’accords différents. Voici comment se composent le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique du mode FINGERED, et comment jouer un accord avec la note fondamentale Do quand vous utilisez FINGERED. Clavier d’accompagnement et clavier mélodique CASIO CHORD Clavier d’accompagnement Clavier d’accompagnement et clavier mélodique FINGERED Clavier d’accompagnement Clavier mélodique Clavier mélodique ❚ REMARQUE ❚ ❚ REMARQUE ❚ Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie. Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie. C Cm Cdim Caug *1 Csus4 C7 *2 Types d’accords L’accompagnement CASIO CHORD vous permet de jouer quatre types d’accords avec un minimum de doigts. Types d’accords Exemple Accords majeurs Le nom des accords majeurs est indiqué au-dessus des touches du clavier d’accompagnement. Notez que l’accord produit quand vous appuyez sur le clavier d’accompagnement ne change pas d’octave, quelle que soit la touche avec laquelle vous le jouez. Do majeur (C) CDE F GAB C DE F ( Cm7 *2 Accords mineurs (m) Pour jouez un accord mineur, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur la touche du clavier d’accompagnement à la droite de la touche d’accord majeur. Do mineur (Cm) Accords de septième (7) Pour jouer un accord de septième, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur les deux touches du clavier d’accompagnement à droite de la touche d’accord majeur. Do septième (C7) Accords de septième mineure (m7) Pour jouer un accord de septième mineure, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur les trois autres touches du clavier d’accompagnement à droite de la touche d’accord majeur. Do septième mineure (Cm7) Cm7-5 Cmaj7 *2 ( ( ) ) ) CD E F G A B C D E F C7-5 *1 Cadd9 *2 C7sus4 ( CDE F GAB C DE F Cmadd9 *2 ( CDE F GAB C DE F CmM7 *2 ) ( ) Cdim7 *1 ) Voir le “Charte des accords FINGERED” à la page A-3 pour les détails sur la manière de jouer les accords avec d’autres notes fondamentales. *1: On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est toujours la note fondamentale. *2: Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur G 5ème. ❚ REMARQUES ❚ ❚ REMARQUE ❚ Il n’y a aucune différence, que vous appuyez sur les touches noires ou blanches à la droite d’une touche d’accord majeur quand vous jouez des accords mineurs et de septième. • A part les accords mentionnés dans la remarque*1 ci-dessus, l’inversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL) produira le même accord que le doigté standard. • A part l’exception mentionnée dans la remarque*2 ci-dessus, toutes les touches qui forment un accord doivent être pressées. Si vous oubliez d’appuyer sur une seule touche, vous n’obtiendrez pas l’accord FINGERED souhaité. F-20 CTK451̲F18̲21 622A-F-022A Page 20 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC [+]/[–] ACCOMP VOLUME SYNCHRO/FILL-IN Clavier numérique START/STOP Utilisation d’une insertion Les motifs d’insertion vous permettent de changer de motif rythmique pour ajouter une variation intéressante au morceau interprété. Réglage du volume de l’accompagnement Voici comment procéder pour utiliser l’insertion. Vous pouvez ajuster le volume des parties d’accompagnement dans une plage de 0 (minimum) à 9. Pour insérer un motif FILL-IN 1. 1. 2. Réglage du volume de l’accompagnement actuel Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme. TONE Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN pour insérer une variation du rythme que vous utilisez. Départ d’accompagnement synchronisé avec le rythme Vous pouvez régler le clavier pour qu’un rythme commence dès que vous jouez l’accompagnement sur le clavier. Voici comment utiliser le départ synchronisé. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser, régler le tempo et sélectionner la méthode d’accords que vous voulez utiliser avec l’interrupteur POWER/MODE (CASIO CHORD, FINGERED). Pour utiliser le départ synchronisé 1. Appuyez sur le bouton ACCOMP VOLUME. Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN pour mettre le clavier en attente de départ synchronisé. RHYTHM SONG BANK 2. Utilisez le clavier numérique ou les touches [+]/[–] pour changer le réglage actuel du volume. Exemple: 5 TONE RHYTHM SONG BANK ❚ REMARQUES ❚ • Le réglage actuel du volume de l’accompagnement apparaissant à l’étape 1 disparaît automatiquement de l’écran si vous n’entrez rien dans les cinq secondes. • Si vous appuyez simultanément sur les touches [+] et [–], le volume de l’accompagnement revient automatiquement à 7. • Vous pouvez effectuer des réglages indépendants de volume pour l’accompagnement automatique et pour les parties d’accompagnement des morceaux de la banque. STATUS TEMPO MAIN VOLUME 2. Jouez un accord sur le clavier d´accompagnement pour que le motif rythmique commence automatiquement. ❚ REMARQUES ❚ • Si l´interrupteur POWER/MODE est réglé sur NORMAL, seul le rythme est reproduit sans accord quand vous jouez sur le clavier d´accompagnement. • Pour annuler l’attente de départ synchronisé, appuyez une fois de plus sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN. F-21 622A-F-023A CTK451̲F18̲21 Page 21 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Utilisation de la banque de morceaux SONG BANK POWER/MODE STOP TEMPO REW FF Clavier numérique PLAY/PAUSE La banque contient 100 morceaux que vous pouvez simplement écouter ou choisir comme accompagnement. La partie main gauche ou main droite peut être désactivée très simple, ce qui vous permet de vous exercer en jouant avec la partie restante. 5. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour commencer la lecture du morceau. Apparaît quand vous appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE. Doigté utilisé Pour reproduire un morceau intégré 1. 2. 3. Réglez l’interrupteur POWER/MODE sur NORMAL, FINGERED ou CASIO CHORD. Ajustez le volume général et le volume de l’accompagnement. TONE RHYTHM SONG BANK STATUS TEMPO MAIN VOLUME Appuyez sur le bouton SONG BANK pour entrer dans le mode Banque de morceaux. Apparaît quand vous appuyez sur le bouton SONG BANK. Touches de clavier utilisées TONE 6. RHYTHM SONG BANK 4. Recherchez sur la liste de morceaux celui que vous voulez reproduire, puis indiquez le numéro en entrant deux chiffres sur le clavier numérique. Exemple: Pour sélectionner “49 ALOHA OE”, entrez 4 puis 9. Numéro de morceau Nom de morceau Nom de l’ accord Affichage de la portée Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture du morceau intégré. TONE RHYTHM SONG BANK STATUS TEMPO MAIN VOLUME TONE RHYTHM SONG BANK ❚ REMARQUES ❚ • “00 A WHOLE NEW WORLD (ALADDIN’S THEME)” est le morceau programmé par défaut lorsque vous mettez le clavier sous tension. • Vous pouvez aussi changer de numéro de morceau en appuyant sur [+] ou sur [–]. • Avant de passer à l’étape suivante et de reproduire le morceau, vous pouvez ajuster le tempo (page F-19), sélectionner une sonorité (page F-16) pour la partie mélodique ou désactiver la partie main gauche ou main droite (page F-24). F-22 CTK451̲F22̲25 622A-F-024A Page 22 01.7.26, 10:43 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Pour interrompre le morceau intégré 1. Pendant la lecture d’un morceau intégré, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour interrompre la lecture. L’indicateur “ II ” apparaît quand le morceau est interrompu. Affichage en mode Banque de morceaux Dans ce mode, différentes informations concernant le morceau sont affichées. • Affichage pendant la lecture Notes jouées Doigté utilisé STATUS TEMPO TONE MAIN VOLUME 2. RHYTHM SONG BANK Pour poursuivre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur PLAY/PAUSE. STATUS TEMPO MAIN VOLUME Pour revenir rapidement en arrière pendant la lecture 1. Pendant la lecture du morceau, tenez le bouton REW enfoncé. Touches de clavier utilisées Nom de l’ accord Affichage de la portée Tempo du morceau • Le son n’est pas audible pendant cette opération. L’indicateur “ ” apparaît pendant la recherche arrière. ❚ REMARQUE ❚ Le nom des accords n’est pas affiché pour les morcearx 80 à 99. STATUS Réglage du tempo d’un morceau intégré TEMPO MAIN VOLUME • Des bips retentissent pendant la recherche arrière pour vous donner une idée de la position actuelle sur le morceau. 1 bip: changement de mesure 2 bips: début du morceau 2. Pour revenir à la lecture normale, relâchez le bouton REW. Pour avancer rapidement pendant la lecture 1. Pendant la lecture du morceau, tenez le bouton FF enfoncé. • Le son n’est pas audible pendant cette opération. L’indicateur “ ” apparaît pendant la recherche avant. Pour changer le tempo d’un morceau intégré Le tempo peut être réglé entre 20 et 255 battements à la minute quand le morceau est arrêté, reproduit ou en pause. Utilisez les boutons TEMPO [▲/▼] pour ajuster le tempo. ▲ : La valeur augmente à chaque pression ▼ : La valeur diminue à chaque pression ❚ REMARQUES ❚ • Il suffit d’appuyer simultanément sur les deux boutons TEMPO [▲] et [▼] pour revenir au tempo préréglé du morceau choisi. • Les morceaux intégrés 80 à 99 sont arrangés de telle sorte que leur tempo change en cours. Si vous changez le tempo de la manière indiquée ci-dessus alors qu’un de ces morceaux est reproduit, le tempo sera utilisé pour tout le morceau et ne changera pas en cours. STATUS TEMPO MAIN VOLUME • Des bips retentissent pendant la recherche avant pour vous donner une idée de la position actuelle sur le morceau. 1 bip: changement de mesure 3 bips : indique la fin du morceau 2. Pour revenir à la lecture normale, relâchez le bouton FF. ❚ REMARQUES ❚ • Chaque fois que vous sélectionnez un nouveau morceau de la banque, la sonorité, le tempo et le rythme programmés pour ce morceau sont automatiquement sélectionnés. Vous pouvez changer la sonorité et le tempo pendant la lecture, mais vous ne pouvez pas changer le rythme. • Vous pouvez aussi ajuster le volume de l’accompagnement (page F-21) pour les sonorités 00 à 79. F-23 622A-F-025A CTK451̲F22̲25 Page 23 01.7.26, 10:44 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC RHYTHM TONE STOP [+]/[–] Clavier numérique LEFT ON/OFF RIGHT ON/OFF PLAY/PAUSE Pour changer la sonorité de la mélodie d’un morceau intégré Pour jouer en même temps qu’un morceau intégré Vous pouvez sélectionner une des 100 sonorités de ce clavier pour reproduire la partie mélodique d’un morceau intégré. Le réglage de sonorité peut être changé quand le morceau est arrêté ou pendant la lecture. Chaque morceau de la banque a une partie main gauche (accompagnement) et une partie main droite (mélodie). Vous pouvez arrêter la partie main gauche ou main droite d’un morceau et jouer au clavier en même temps que la partie restante. 1. Pendant la lecture d’un morceau, appuyez sur le bouton TONE. TONE RHYTHM Numéros de morceau 00 à 79 80 à 99 Type d’accompagnement Accompagnement automatique Piano Solo Partie de la main gauche Accompagnement automatique (percussion, basse, accords) Notes main gauche Partie de la main droite Melody Notes main droite SONG BANK 2. Recherchez la sonorité souhaitée dans la liste de sonorités, puis utilisez le clavier numérique ou les touches [+] et [–] pour désigner le numéro de sonorité. Exemple: Pour sélectionner “30 VIOLIN”, entrez 3 puis 0. TONE Pour jouer en même temps qu’un morceau intégré RHYTHM SONG BANK ❚ REMARQUES ❚ • Il suffit d’appuyer en même temps sur [+] et [–] pour revenir à la sonorité de base “00 PIANO 1”. • Avec les morceaux à deux mains (80 à 99), vous pouvez sélectionner des sonorités différentes pour la partie de la main gauche et pour celle de la main droite. • Pour revenir aux réglages originaux de la sonorité, sélectionnez simplement une nouvelle fois cette sonorité. 1. 2. Effectuez les étapes 1 à 4 de “Pour reproduire un morceau intégré” à la page F-22 pour sélectionner le morceau sur lequel vous voulez jouer. Appuyez sur le bouton RIGHT ON/OFF ou LEFT ON/ OFF pour arrêter la partie souhaitée. • Appuyez sur RIGHT ON/OFF pour arrêter la partie main droite (mélodie), ou LEFT ON/OFF pour arrêter la partie main gauche (accompagnement). • La mise en ou hors service de chaque partie est indiquée à l’écran par des lettres (L et R) qui apparaissent dans les mains graphiques. Une partie est en service quand sa lettre est affichée et hors service quand la lettre n’apparaît pas. F-24 CTK451̲F22̲25 622A-F-026A Page 24 01.7.26, 10:44 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC 3. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture du morceau intégré. • Seule la partie (mélodie ou accompagnement) qui est en service est reproduite,si bien que vous pouvez jouer l’autre partie sur le clavier. Applaudissements Quand vous arrêtez la partie main gauche ou main droite d’un morceau intégré et reproduisez le morceau, des applaudissements retentissent quand le morceau est terminé. Pour arrêter les applaudissements TONE RHYTHM Appuyez en même temps sur le bouton STOP et le bouton LEFT ON/OFF ou RIGHT ON/OFF. SONG BANK STATUS TEMPO TONE MAIN VOLUME RHYTHM SONG BANK • Les touches sur lesquelles vous devez appuyer sont indiquées sur le clavier graphique. • Vous pouvez appuyer sur les boutons RIGHT ON/OFF et LEFT ON/OFF pour arrêter des parties pendant la lecture. 4. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton STOP. Morceaux d’accompagnement automatique (Numéros de morceaux 00 à 79) • Pour revenir aux applaudissements, appuyez en même temps sur le bouton STOP et le bouton LEFT ON/OFF ou RIGHT ON/OFF. Pour reproduire successivement tous les morceaux de la banque 1. • Assurez-vous qu’un point apparaît sur l’écran à côté de l’indicateur SONG BANK. Pendant la lecture de ces morceaux en mode Banque de morceaux, la méthode de spécification des accords pour la main gauche est toujours FINGERED pour ces morceaux, quel que soit le réglage du commutateur POWER/MODE. L’indicateur s’éteint. Morceaux à deux mains (Numéros de morceaux 80 à 99) Pendant la lecture de ces morceaux en mode Banque de morceaux, le clavier complet fonctionne comme clavier mélodique, quel que soit le réglage du commutateur POWER/MODE. Utilisez le bouton TONE ou RHYTHM pour passer à un autre mode que le mode Banque de morceaux. TONE RHYTHM SONG BANK STATUS TEMPO MAIN VOLUME ❚ REMARQUES ❚ • Avec les sonorités à deux mains (80 à 99), il n’est pas possible de désactiver les deux parties (main droite/main gauche) en même temps. Quand une partie est arrêtée, l’autre est automatiquement activée. • Le morceau intégré sélectionné se répète continuellement tant que vous ne l’arrêtez pas en appuyant sur le bouton STOP. • Le réglage du volume d’accompagnement (page F-21) affecte les morceaux d’accompagnement automatique (00 à 79) seulement. • Les noms des accords n’apparaissent pas pendant la lecture de morceaux à deux parties (80 à 99). • Lorsque les parties main droite et main gauche des morceaux d’accompagnement automatique (00 à 79) sont désactivées, l’accompagnement est obligatoirement reproduit. 2. 3. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour commencer la lecture des morceaux à partir du numéro 00. Pour arrêter la lecture des morceaux, appuyez sur le bouton STOP. • Une pause de lecture annule automatiquement la lecture consécutive de tous les morceaux. Seul le morceau actuel sera répété. Lorsque vous redémarrerez la lecture. F-25 622A-F-027A CTK451̲F22̲25 Page 25 01.7.26, 10:44 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Utilisation du manuel d’accords CHORD BOOK Boutons de spécification d’accord CLEAR La fonction de manuel d’accords de ce clavier permet de trouver facilement et rapidement des informations concernant les accords. Entrez simplement le nom de l’accord pour que les touches sur lesquelles vous devez appuyer, les doigtés et les notes qui constituent l’accord apparaissent sur l’écran avec le nom de l’accord. <Noms de notes> C D E F G A B C Touches blanches Qu’est-ce qu’un accord? Un accord contient une note fondamentale à laquelle un certain nombre d’autres notes sont superposées. Une grande variété d’accords peut être créée en changeant les notes superposées à la fondamentale. C E (D ) (D) F A B (G ) (G) (A) Touches noires <Exemple: Accord de Do> On peut utiliser les noms avec les dièses ou les bémols pour les touches noires. Les noms des touches blanches sur cette illustration sont utilisés pour ce clavier, car ce sont les noms les plus communément utilisés dans la notation musicale. Notes superposées Fondamentale Renversement d’accords Noms d’accords Les accords sont nommés d’après la note fondamentale de La (A) à Sol (G). Si la note fondamentale est un dièse ou un bémol, l’accord sera en dièse ou en bémol. Un nom d’accord peut aussi être suivi d’un numéro indiquant le degré ou d’autres symboles indiquant certaines caractéristiques de l’accord. Il existe différentes manières de jouer le même accord. La forme est différente de la forme de base, mais l’accord produit est le même. C’est ce qu’on appelle le “renversement”. <Exemple: Accord de Do> Tous les accords suivants sont des accords de Do. <Exemples> Dièse Fondamentale Septième Fondamentale Bémol Mineur Fondamentale Fondamentale Degré Fondamentale Fondamentale Quarte soutenue Septième majeur Degré Fondamentale Dièse Diminuée Fondamentale Pour rechercher un accord dans le manuel d’accords 1. Appuyez sur le bouton CHORD BOOK, pour entrer dans le mode Manuel d’accords. TONE RHYTHM SONG BANK STATUS TEMPO MAIN VOLUME F-26 CTK451̲F26̲29 622A-F-028A Page 26 01.7.26, 10:44 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC 2. 3. Appuyez sur le bouton CLEAR. • Cette étape est nécessaire pour annuler un nom d’accord précédemment entré. Si le nom de l’accord que vous voulez n’est pas un accord majeur, utilisez les boutons de spécification d’accord pour désigner le type d’accord. • Les types d’accord sont indiqués par de petites lettres audessus des boutons de spécification d’accord. • Parmi les accords qui ne sont pas majeurs vous trouverez les accords mineurs, de septième, soutenus, etc. • Voir page F-28 pour les détails sur les boutons de changement d’accords. • Sautez l’étape 3 si vous voulez entrer un nom d’accord majeur. 5. 6. Vérifiez si le nom de l’accord sur l’écran est celui que vous voulez. Si ce n’est pas le cas, répétez les opérations précédentes à partir de l’étape 2. Si l’accord est correct, vous pouvez voir son doigté sur le clavier graphique. Essayez de jouer l’accord sur le clavier. <Exemple> <Exemple: F m7-5> M m 7 CLEAR 0 7 8 9 M7 dim 4 5 aug 6 sus4 -5 add9 1 2 3 TONE RHYTHM SONG BANK STATUS • Le doigté qui apparaît à l’écran est un doigté standard. D’autres doigtés sont également possibles, que vous pourrez utiliser en fonction de la taille de vos mains ou pour faciliter une progression d’accords. • Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques [+] et [–] pour changer le nom de l’accord affiché. • La sonorité utilisée pour les accords que vous jouez sur le clavier d’accompagnement quand vous utilisez le manuel d’accords est la même que celle utilisée pour la partie d’accompagnement du rythme qui a été sélectionné avant la sélection du manuel d’accords. Selon le rythme sélectionné, certaines notes qui constituent l’accord peuvent être omises quand vous jouez l’accord sur le clavier d’accompagnement en mode Manuel d’accords. Ceci est dû aux limites de la fonction de conversion, des arrangements et de la polyphonie. Pour cette raison, vous devriez toujours jouer les accords indiqués à l’écran sur le clavier mélodique (la partie où aucun nom d’accord est indiqué au-dessus des touches). TEMPO MAIN VOLUME 4. Appuyez sur la touche du clavier d’accompagnement qui correspond à la note fondamentale de l’accord. • AUn trait apparaît à la place du nom d’accord si l’accord ne peut pas être reconnu par le clavier. • Pour désigner F , par exemple, appuyez sur la touche F . • La touche sur laquelle vous appuyez est indiquée sur le clavier graphique et l’accord correspondant résonne. <Exemple: F m7-5> C E F A B C E C D EF G A BCD EF Nom de l’ accord Doigté utilisé TONE RHYTHM SONG BANK STATUS TEMPO MAIN VOLUME Touches de clavier utilisées Affichage de la portée F-27 622A-F-029A CTK451̲F26̲29 Page 27 01.7.26, 10:44 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Boutons de changement de nom d’accord Type d’accord Type d’accord Majeur Symbole et Nom Référence Bouton de changement d’accord m 7 Mineur Cm (Do mineur) CLEAR dim 4 5 add9 1 2 3 m 7 Augmentée C+5 CLEAR Soutenue 4 dim aug 4 5 6 sus4 -5 add9 1 2 3 m 7 CLEAR dim aug 4 5 6 sus4 -5 add9 1 2 3 0 C° CLEAR 9 M7 m 7 Diminuée 7ème-5 7 8 M Cdim (Do diminuée) 9 M7 M Csus4 (Do quarte soutenue) Mineur ajoutée 9 7 8 0 7ème diminuée 7 8 9 M7 dim aug 4 5 6 sus4 -5 add9 1 2 3 0 CLEAR 9 dim 4 5 aug 6 sus4 -5 add9 1 2 3 0 Cadd9 (Do neuvième ajoutée) 7 8 M7 M m 7 7 8 9 CLEAR M7 dim 4 5 aug 6 sus4 -5 add9 1 2 3 0 6 -5 M m 7 aug sus4 0 Caug (Do augmentée) Ajoutée 9 9 M7 Bouton de changement d’accord M 7 8 Référence C7sus4 (Do septième 7 soutenue 4 quarte soutenue) C (Do majeur) M Symbole et Nom Cm add9 (Do mineur neuvième ajoutée) C7-5 (Do septième quinte bémol) M m 7 7 8 9 CLEAR M7 dim 4 5 add9 1 2 3 M m 7 7 8 9 C7 5 CLEAR M7 dim 4 5 aug 6 sus4 -5 add9 1 2 3 0 M m 7 7 8 9 CLEAR 0 6 -5 0 Do dim7 (Do septième diminuée) aug sus4 M7 dim 4 5 aug 6 sus4 -5 add9 1 2 3 ❚ REMARQUES ❚ 7ème C7 (C septième) M m 7 7 8 9 CLEAR M7 dim 4 5 add9 1 2 3 M M7 m 7 Cmaj7 C∆7 CLEAR 4 5 add9 1 2 3 m Mineur 7-5 4 5 aug 6 sus4 -5 add9 1 2 3 m 7 8 9 M7 dim 4 5 aug 6 sus4 -5 add9 1 2 3 0 M m 7 7 8 9 CLEAR 0 9 dim M Cm7-5 (Do mineur Cø septième quinte dièse) 7 8 M7 7 CLEAR 6 -5 0 CmM7 (Do mineur Mineur M7 septième majeur) aug sus4 7 CLEAR 9 dim M Mineur 7 7 8 M7 0 Cm7 (C mineur septième) 6 -5 0 CM7 (Do septième majeur) aug sus4 • Comme les doigtés d’accords qui apparaissent sur l’écran sont sélectionnés pour pouvoir être joués sur le clavier d’accompagnement, des renversements d’accords (page F-26) sont souvent suggérés. Les renversements d’accords sont pratiques dans la mesure où ils vous permettent d’apprendre à jouer des variations grâce auxquelles vous pourrez jouer différents accords sans trop changer la position de la main. Ces formes sont utiles quand on utilisent l’accompagnement automatique FINGERED. • Quand un nom d’accord est sur l’écran, vous pouvez appuyer sur les touches du clavier d’accompagnement pour trouver le doigté du même accord avec une fondamentale différente. • Vous pouvez aussi faire défiler les noms d’accords en utilisant les touches [+] et [–]. • Les doigtés d’accords qui apparaissent à l’écran sont formés à partir des touches du clavier d’accompagnement seulement (18 touches de gauche). Les accords qui ne peuvent pas être formées à l’aide de ces touches ne sont pas affichés. M7 dim 4 5 aug 6 sus4 -5 add9 1 2 3 F-28 CTK451̲F26̲29 622A-F-030A Page 28 01.7.26, 10:44 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Réglages du clavier TRANSPOSE/TUNE/MIDI [+]/[–] Transposition du clavier Accordage du clavier La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la clé d’ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix est différente de la clé du clavier, par exemple, vous pouvez tout simplement changer la clé du clavier. Cette fonction vous permet d’accorder finement le clavier sur un autre instrument de musique. Pour transposer le clavier 1. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/MIDI jusqu’à ce que l’affichage de transposition apparaisse à l’écran. Pour accorder le clavier 1. Appuyez deux fois sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/ MIDI pour afficher l’écran d’accord. TONE RHYTHM SONG BANK STATUS TONE TEMPO RHYTHM MAIN VOLUME SONG BANK STATUS TEMPO MAIN VOLUME 2. 2. Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le réglage de transposition du clavier. Exemple: Pour transposer le clavier de cinq demi-tons vers le haut. Utilisez [+] et [–] pour changer le réglage du clavier. Exemple: Pour abaisser le clavier de 20 centièmes. TONE RHYTHM SONG BANK STATUS TEMPO MAIN VOLUME TONE RHYTHM SONG BANK ❚ REMARQUES ❚ • Le clavier peut être transposé dans une plage de –6 à +5. • Le réglage par défaut de transposition est “0” à la mise sous tension du clavier. • Si vous laissez écran de transposition affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement. • Le réglage de transposition affecte aussi l’accompagnement automatique. • La lecture d’un morceau de la banque rétablit automatiquement le réglage par défaut de transposition “0”. ❚ REMARQUES ❚ • Le clavier peut être accordé dans une plage de –50 centièmes à +50 centièmes. *100 centièmes équivalent à un demi-ton. • Le réglage par défaut est “00” à la mise sous tension du clavier. • Si vous laissez l’écran d’accordage affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement. • L’accordage affecte aussi l’accompagnement automatique. • La lecture d’un morceau de la banque rétablit automatiquement le réglage par défaut d’accordage “00”. F-29 622A-F-031A CTK451̲F26̲29 Page 29 01.7.26, 10:44 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC MIDI Qu’est-ce que MIDI ? General MIDI “MIDI” est l’acronyme de Musical Instrument Digital Interface, une norme internationale pour l’échange de données musicales entre des instruments de musique électroniques et des appareils informatiques de marques différentes. Les appareils compatibles MIDI peuvent échanger des données, comme la pression ou le relâchement d’une touche, le réglage de sonorité et d’autres données fournies sous forme de messages. Bien que vous n’ayez pas besoin d’avoir des connaissances particulières au sujet du système MIDI pour utiliser ce clavier seul, pour utiliser le système MIDI il vous faut un minimum de connaissances. Ce paragraphe vous offre donc un aperçu de ce système. General MIDI sert de standard de données MIDI pour tous les types de sources, quelle que soit la marque de l’appareil. General MIDI spécifie certains facteurs comme les numéros de sonorité, le sons de percussions et les canaux MIDI disponibles pour toutes les sources sonores. Ce standard permet à tous les appareils MIDI de reproduire les mêmes nuances, lors de la lecture de données General MIDI, quelle que soit la marque de l’appareil source. Bien que la source sonore de ce clavier ne soit pas compatible avec le système General MIDI, vous pouvez raccorder le clavier à un ordinateur ou un autre appareil MIDI pour reproduire des enregistrements General MIDI en vente dans le commerce, téléchargés ou provenant d’autres sources. Connexions MIDI ❚ REMARQUES ❚ Les messages MIDI sont envoyés par la borne MIDI OUT d’un appareil à la borne MIDI IN d’un autre appareil par un câble MIDI. Pour envoyer un message MIDI de ce clavier à un autre appareil, vous devez utiliser un câble MIDI pour raccorder la borne MIDI OUT de ce clavier à la borne MIDI IN de l’autre appareil. Pour envoyer des messages MIDI à ce clavier, vous avez besoin d’un câble MIDI pour relier la borne MIDI OUT de l’autre appareil à la borne MIDI IN de ce clavier. Pour utiliser un ordinateur ou un autre appareil MIDI pour enregistrer ou reproduire des données MIDI produites par ce clavier, vous devez relier les bornes MIDI IN et MIDI OUT de ces deux machines pour la réception et la transmission de données. • Les données General MIDI comprenant de nombreuses parties ne pourront peut-être pas être reproduites sur ce clavier. • La reproduction de données General MIDI contenant peut de parties et constituées de données transmises sur les canaux 1, 2, 3, 4 et 10 est optimale sur ce clavier. Messages Il existe une grande variété de messages définis par le standard MIDI, mais ce paragraphe ne décrit que les messages qui peuvent être envoyés et reçus par ce clavier. NOTE ON/OFF MIDI IN MIDI OUT MIDI IN MIDI OUT CHORD BOOK CASIO CHORD NORMAL SYNCHRO / FILL-IN TRANSPOSE / TUNE SONG BANK STATUS TEMPO START/ STOP MAIN VOLUME ACCOMP VOLUME OFF m M RHYTHM MAIN VOLUME FINGERED ON MUSICAL INFORMATION SYSTEM TONE TEMPO POWER / MODE 100 SONG BANK KEYBOARD MUSICAL INFOMATION SYSTEM SONG BANK CONTROLLER SONG BANK CONTROLLER 7 STOP 7 FINGERING/PART L :PEDAL(SUSTAIN) CLEAR 0 9 dim 4 RIGHT/ MELODY :1 OCTAVE UP 8 M7 R LEFT/ ACCOMP REW FF aug 5 6 sus4 -5 add9 1 2 3 LEFT ON/OFF RIGHT ON/OFF séquenceur MIDI PLAY/ PAUSE Canaux MIDI Le système MIDI vous permet d’envoyer simultanément des données de plusieurs parties, chaque partie étant envoyée sur un canal MIDI différent. Il y a 16 canaux MIDI, numérotés de 1 à 16, et les données des canaux MIDI sont toujours transmises en même temps quand vous changez de données (pression sur les touches, etc.). Les deux appareils (pour la réception et l’émission) doivent être réglés sur le même canal pour que l’appareil récepteur reçoive correctement les données et les reproduise. Si l’appareil récepteur, par exemple, est réglé sur le canal 2, il ne reçoit que les données du canal MIDI 2, et tous les autres canaux sont ignorés. Avec ce clavier, les messages reçus par les canaux MIDI 1, 2, 3, 4 et 10 peuvent être utilisés pour la reproduction multitimbrale de cinq parties d’instruments. Les réglages de sonorité et de volume de ces cinq canaux doivent être contrôlés par les messages transmis par un appareil externe. Pendant la transmission de données de ce clavier à un appareil externe, le canal 1 doit être sélectionné comme canal d’émission MIDI. Ce message est envoyé quand une touche du clavier est enfoncée (NOTE ON) ou relâchée (NOTE OFF). Un message NOTE ON/OFF comprend un numéro de note (pour indiquer la note correspondant à la touche enfoncée ou relâchée) et la vélocité (pression sur le clavier exprimée par une valeur de 1 à 127). La vélocité de la note enfoncée (NOTE ON) est toujours utilisée pour déterminer le volume relatif de la note. Ce clavier ne reçoit pas les données de vélocité de note relâchée. Quand vous appuyez sur une touche de ce clavier ou la relâchez, le message NOTE ON ou NOTE OFF correspondant est envoyé à la borne MIDI OUT. ❚ REMARQUE ❚ La hauteur de la note dépend de la sonorité utilisée, comme indiqué sur la “Table de notes” à la page A-1. Quand ce clavier reçoit une note qui est en dehors du registre de cette sonorité, elle est remplacée par la même note de l’octave disponible la plus proche. PROGRAM CHANGE C’est le message de sélection de sonorité. PROGRAM CHANGE peut contenir des données de sonorité de 0 à 127. Un message PROGRAM CHANGE (0 à 99) est envoyé par la borne MIDI OUT de ce clavier quand vous changez manuellement le numéro de sonorité. La réception d’un message PROGRAM CHANGE transmis par un appareil externe change le réglage de sonorité de ce clavier (page F31). Ce clavier peut envoyer des données de sonorité de 00 à 99 et recevoir des données de sonorité de 0 à 127. PITCH BEND Ce message véhicule les informations du transposeur pour augmenter ou diminuer légèrement le son en cours d’exécution. Ce clavier n’envoie pas les données du transposeur, mais il peut recevoir ce type de données. F-30 CTK451̲F30̲31 622A-F-032A Page 30 01.7.26, 10:44 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC TRANSPOSE/TUNE/MIDI [+]/[–] CONTROL CHANGE Paramètres et affichages Ce message indique les effets de vibrato ou de changements de volume appliqués quand vous jouez au clavier. Les données CONTROL CHANGE comprennent un numéro de contrôle (pour identifier le type d’effet) et une valeur de contrôle (pour spécifier l’état en ou hors service et la profondeur de l’effet). Voici une liste des données qui peuvent être reçues quand vous utilisez CONTROL CHANGE. ■ KEYBOARD CHANNEL (Basic Channel) (Default: 01) Spécifie le du canal d’envoi des messages MIDI sur le clavier. Effect Numéro de contrôle VOLUME 7 PAN 10 HOLD1 * 64 MODULATION 1 * Une pression sur la pédale permet d’envoyer l’effet de sustain (HOLD1) (numéro de contrôle 64). TONE RHYTHM SONG BANK ■ GM TONE MAP G/N (Réglage par défaut: N) N: Ce réglage désigne la répartition des sonorités normales et permet de recevoir une valeur de changement de programme dans la plage de 0 à 99. Seules les sonorités qui correspondent aux 100 sonorités intégrées de ce clavier peuvent être reproduites et les numéros de sonorités hors de cette plage sont ignorés. TONE RHYTHM SONG BANK Changement des réglages MIDI Ce clavier permet le changement des réglages de deux paramètres MIDI: TONE MAP et KEYBOARD CHANNEL. Pour changer les paramètres MIDI 1. Appuyez trois ou quatre fois sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/MIDI pour sélectionner le paramètre souhaité. Appuyez trois fois sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/MIDI: KEYBOARD CHANNEL Appuyez quatre fois sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/MIDI: TONE MAP Exemple: Pour sélectionner le paramètre TONE MAP. TONE G: Ce réglage désigne la répartition des sonorités General MIDI et permet de recevoir une valeur de changement de programme dans la plage de 0 à 127. Chacune des 128 sonorités General MIDI est automatiquement affectée à une des 100 sonorités intégrées du clavier, comme indiqué à la page A-1. Sélectionnez ce réglage quand vous voulez écouter des données General MIDI fournies par un ordinateur ou un autre appareil extérieur. TONE RHYTHM SONG BANK ❚ REMARQUES ❚ • La reproduction d’un morceau intégré rétablit automatiquement tous les paramètres MIDI à leur réglage par défaut. En outre, les messages MIDI ne peuvent pas être reçus quand la banque de morceaux est sélectionnée. • Les données de la banque ne peuvent pas être envoyées sous forme de données MIDI. RHYTHM SONG BANK 2. Utilisez [+] et [–] pour changer le réglage du paramètre. Exemple: Pour changer la valeur “G”(GM) du paramètre TONE MAP. TONE RHYTHM SONG BANK • Si vous manquez le paramètre souhaité, appuyez sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/MIDI jusqu’à ce que le paramètre réapparaisse à l’écran. • Si vous laissez l’écran de sélection de paramètre affiché pendant environ 5 secondes sans rien faire, il disparaîtra automatiquement. F-31 622A-F-033A CTK451̲F30̲31 Page 31 01.7.26, 10:44 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC En cas de problème Problème Cause possible Le clavier ne fournit aucun son. 1. Problème d’alimentation. 2. Vous n’avez pas mis le clavier sous tension. 3. Le volume est trop bas. 4. L’interrupteur POWER/MODE est sur la position CASIO CHORD ou FINGERED. Solution Voir page 1. Insérez correctement l’adaptateur secteur ou assurez-vous que les pôles (+) et (–) des piles sont dirigés dans le bon sens et vérifiez si les piles ne sont pas épuisées. 2. Réglez l’interrupteur POWER/ MODE sur la position NORMAL. 3. Augmentez le volume avec les boutons MAIN VOLUME. 4. Il n’est pas possible de jouer normalement sur le clavier d’accompagnement quand l’interrupteur POWER/MODE est réglé sur CASIO CHORD ou FINGERED. Réglez l’interrupteur POWER/MODE sur NORMAL. Page F-14 Page F-16 Page F-16 Page F-16 Un des symptômes suivants apparaît quand vous utilisez les piles. • Témoin d’alimentation faiblement éclairé • Mise sous tension du clavier impossible • Affichage instable, sombre ou à peine visible • Volume des haut-parleurs/ casque d’écoute anormalement bas • Distorsion de la sortie sonore • Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé • Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé • Instabilité ou assombrissement de l’affichage à volume élevé • Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché une touche • Sonorité complètement différente • Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau intégré • Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d'un ordinateur ou d'un appareil MIDI Les piles sont faibles. Remplacez-les par un jeu de piles neuves ou utilisez l’adaptateur secteur. Page F-14 L’accompagnement automatique n’est pas joué. Le volume de l’accompagnement est réglé sur 0. Utilisez le bouton ACCOMP VOLUME et augmentez le volume. Page F-21 La clé ou l’accord du clavier ne convient pas quand vous jouez sur des sons fournis par un autre appareil. Le paramètre d’accord ou de transposition est réglé sur une valeur autre que 0 ou 00. Réglez le paramètre de transposition ou d’accord sur 0 ou 00. Page F-29 F-32 CTK451̲F32̲34 622A-F-034A Page 32 01.7.26, 10:44 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Problème Cause possible Solution Voir page Le morceau intégré choisi n’est pas reproduit. 1. La partie main gauche ou main droite a été désactivée. Page F-24 2. Le volume de l’accompagnement est réglé sur 0. 1. Vérifiez l’écran pour voir si l’indicateur d’une des parties n’est pas affiché e le cas échéant, appuyez sur la touche de partie (LEFT ON/OFF, RIGHT ON/OFF) pour la mettre en service. 2. A j u s t e z l e v o l u m e d e l’accompagnement. Aucun son n’est produit quand les données MIDI d’un ordinateur sont reproduites. Les câbles MIDI ne sont pas raccordés correctement. Raccordez correctement les câbles MIDI. Page F-30 Les basses des données General MIDI reproduites à partir d’un ordinateur sont à l’octave inférieure. TONE MAP est hors service “N”. Réglez le parametre TONE MAP sur “G”. Page F-31 Le son du clavier n’est pas naturel quand le clavier est raccordé à un ordinateur. La fonction MIDI THRU de l’ordinateur est en service. Mettez cette fonction hors service sur l’ordinateur ou désactivez LOCAL CONTROL sur le clavier. Voir la documentation fournie avec l’ordinateur ou le séquenceur. Page F-21 F-33 622A-F-035A CTK451̲F32̲34 Page 33 01.7.26, 10:44 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Spécifications Modèle: CTK-451/CTK-471 Clavier: 61 touches standard, 5 octaves Sonorités: 100 Polyphonie: 12 notes maximum (6 pour certaines sonorités) Accompagnement automatique Motifs rythmiques: 100 Tempo: Variable (236 pas, Accords: 2 méthodes de doigtés (CASIO CHORD, FINGERED) Contrôleur de rythme: START/STOP (marche/arrêt), SYNCHRO/FILL-IN (synchronisation/insertion) Volume d’accompagnement: 0 à 9 (10 pas) = 20 à 255) Banque de morceaux Sonorités: 100 Contrôleurs: PLAY/PAUSE (Lecture/Pause), STOP (Arrêt), REW (Recherche arrière), FF (Recherche avant), LEFT ON/OFF (Partie gauche en/hors service (Accompagnement)), RIGHT ON/OFF (Partie droite en/hors service (Mélodie)) Affichage Affichage de noms: Nom/numéro de sonorité, rythme, morceau intégré; nom/valeur des réglages de clavier Tempo: Valeur du tempo, métronome, attente de synchronisation et indicateur de battement Accord: Nom de l’accord, forme de l’accord Doigté: Indicateurs de doigtés, parties, symbole de pédale, symbole d’octave Statut de la banque de morceaux: Lecture (PLAY), Pause (PAUSE), Recherche arrière (REW), Recherche avant (FF) Portée: 5 octaves avec dièses et bémols Clavier: 5 octaves Réception multitimbrale 5 canaux MIDI: Autres fonctions Transposition du clavier: 12 pas (–6 demi-tons à +5 demi-tons) Accordage: Variable (A4 = approx. 440 Hz ±50 centièmes) Volume: 0 à 9 (10 pas) Bornes Prises MIDI: Entrée, sortie Prise sustain: Prise standard Prise casque/sortie: Prise stéréo standard (La sortie est monophonique.) Impédance de sortie: 78 액 Tension de sortie: 4 V (RMS) max. Prise d’alimentation: 9V DC Double système d’alimentation Source d’alimentation: Piles: 6 piles de taille AA Autonomie des piles: Env. 2 heures sur piles au manganèse Adaptateur secteur: AD-5 Mise hors tension automatique: Env. 6 minutes après la dernière opération de touche. Valide seulement quand les piles sont utilisées. Peut être désactivée. Sortie haut-parleurs: 2,0W + 2,0W Consommation: 9V Dimensions: 92,9 x 32,9 x 10,8 cm Poids: Environ 4,0kg (sans les piles) 7,7W F-34 CTK451̲F32̲34 622A-F-036B Page 34 01.7.26, 10:44 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Appendice /Appendix/Appendice Table de notes Notentabel Tabella delle note (1) (2) (3) (4) (1) (2) (3) 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 000 001 003 002 004 005 008 009 006 007 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 (4) (1) (2) (3) 12 12 6 6 12 12 6 6 12 12 A A A A A A A A A A (1) (2) (3) 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 A A A A A C A A A A 064 065 066, 067 068 071 072 073 074, 079 075, 076, 077 078 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 12 12 12 6 12 6 12 6 12 12 12 6 12 6 6 6 6 6 6 12 (4) A A A A A A A A A A A A A A A A A A A B 016 017 018 015 014, 019 104 020 021 023 022 (4) 087 081, 086 080 082 089 090 095 092, 093, 098 054, 085, 094 038 (1): (2): (3): (4): Numéro de sonorité Polyphonie maximale Type de registre Numéro General MIDI correspondant (1): (2): (3): (4): Klanknummer Maximale polyfonie Bereiksoort Corresponderend algemeen MIDI nummer (1): (2): (3): (4): Numero di tono Polifonia massima Tipo di gamma Numero del MIDI generale corrispondente (1) (2) (3) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 A A A A A A B B B A (1) (2) (3) 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 6 6 6 6 12 12 6 6 12 6 A A A A B D A D D D (4) 024 025 026 027 028 029, 030, 031, 084 032 033, 034, 035 036, 037 105 (4) 096 103 097 101 039 126, 127 102 125 124 123 (1) (2) (3) 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 12 12 12 12 12 6 12 6 12 12 A B A A A A A A A A (1) (2) (3) 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 A A A A A A B A A A (4) (1) (2) (3) 040, 041 042, 043 045, 046, 047 048, 055 049 044 050 051 091, 052 053 (4) 106 088, 107 108 109 099, 110 111 112 113 114 115 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 12 12 6 12 6 12 6 12 6 6 A B A B B B B B B B (1) (2) (3) 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 12 6 12 12 12 12 12 12 12 12 E E E E E E E A A D (4) 056 058 057 060 059 061 069 062 063, 083 070 (4) 100, 116 117 118 119 120 121 122 010, 011, 014 012, 013 A-1 622A-F-105A CTK-451/FDI̲APPENDIX Page 1 01.7.26, 10:44 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC • Voir l’illustration ci-dessous pour une description des types de plage (A à E). • Les numéros General MIDI correspondant sont les numéros General MIDI valides lorsque le réglage de carte de sonorité est “Sol ”. • Zie de afbeelding hieronder voor een beschrijving over soorten bereik (A - E). • Corresponderende algemene MIDI nummers zijn algemene MIDI nummers die van kracht zijn wanneer de toonkaartinstelling “G” is. • Fare riferimento all'illustrazione sottostante per una descrizione dei tipi di gamma (da A a E). • I numeri del MIDI generale corrispondenti sono i numeri del MIDI generale in vigore quando l’impostazione della mappa toni è “G”. A=440Hz Type de registre C-1 Type bereik Tipo di gamma C0 A0 C1 A2C3 C4 C5 C6 B*1 C*2 “55 PICCOLO” seulement Alleen “55 PICCOLO” Solo “55 PICCOLO” E (Division) (Splitsen) Divisione tastiera C7 C8 C9 G9 ........Plage du jeu au clavier ........Bereik van keyboard-spel ........Gamma dell’esecuzione sulla tastiera ........Plage dans laquelle la même note est jouée à l’octave la plus proche suite à la transpositon et la réception MIDI. (Lors de la réception des données MIDI.) ........Bereik waarin dezelfde noot in een andere oktaaf wordt gespeeld als gevolg van een handeling voor transponeren of MIDI dataontvangst. (Bij ontvangst van MIDI data.) ........Gamma in cui la stessa nota viene suonata nell’ottava più vicina come risultato dell’operazione di cambiamento di chiave e di ricevimento di dati MIDI. (Durante il ricevimento di dati MIDI) Instruments à registre bas Lage toonsoortinstrumenten Strumenti con altezza bassa (Effet sonore) (Geluidseffekt) (Effetto sonoro) ........Plage jouable (Lors de la réception des données MIDI.) ........Speelbaar bereik (Bij ontvangst van MIDI data.) ........Gamma di esecuzione possibile (Durante il ricevimento di dati MIDI) A (Type standard) (Normale soort) (Tipo normale) D A1C2 Sonorités sans gamme. Geen schaal voor tonen. Nessuna scala per i toni La gamme change selon la sonorité. De toonladder verandert overeenkomstig de toon. La scala cambia in conformità con il tono. *1 Lors de la réception de données MIDI, les notes sont jouées une octave au-des-sous. *1 Bij het ontvangen van MIDI data worden noten een oktaaf lager gespeeld. *1 Con i dati MIDI ricevuti, le note vengono suonate un'ottava più in basso. *2 Lors de la réception de données MIDI, les notes sont jouées une octave au-des-sus. *2 Bij het ontvangen van MIDI data worden noten een oktaaf hoger gespeeld. *2 Con i dati MIDI ricevuti, le note vengono suonate un'ottava più in alto. A-2 CTK-451/FDI̲APPENDIX 622A-F-106A Page 2 01.7.26, 10:44 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Charte des accords FINGERED Fingered akkoordkaarten Tavola degli accordi a diteggiatura normale Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour un certain nombre d'accords couramment utilisés. Ces doigtés apparaissent aussi sur l'écran du clavier. Les accords marqués d'un astéristique (*) ne peuvent pas être joués dans le mode Fingered sur ce clavier. 5 : Numéros des doigts de la main gauche 432 1 : Nummers voor de vingers van de linkerhand : Numeri delle dita della mano sinistra Deze tabel toont de vingerzetting voor de linkerhand (inclusief de omgekeerde vorm) voor een aantal vaak gebruikte akkoorden. Deze vingeraanduidingen verschijnen tevens in de display van het keyboard. Akkoorden aangeduid met een asteriks (*) kunnen niet worden gespeeld tijdens de Fingered functie van dit keyboard. Questa tabella mostra le diteggiature per la mano sinistra (comprese le forme invertite) per alcuni degli accordi usati più spesso. Queste indicazioni di diteggiatura appaiono anche sul display della tastiera. Gli accordi contrassegnati da un asterisco (*) non possono essere suonati nel modo FINGERED su questa tastiera. Chord Type M Root C C (D ) m 7 m7 dim7 M7 m7-5 dim [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2] D E (D ) E F F (G ) G A (G ) A B (A ) * [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] * [5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] B [5, 3, 2, 1] * A-3 622A-F-107A CTK-451/FDI̲APPENDIX Page 3 01.7.26, 10:45 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Chord Type Root C C (D ) aug sus4 7 sus4 m add9 m M7 7-5 add9 [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] D E (D ) E F F (G ) G A (G ) A B (A ) * B * Liste des sons de percussions Drumklankenlijst Lista dei suoni di percussione • PERCUSSION (sonorité 99) assigne 39 sons de percussion au clavier comme illustré ci-dessous. Les sons assignés à chaque touche sont indiqués au-dessus du clavier. • Bij de instelling PERCUSSION (toon 99) worden 39 percussieklanken ingesteld bij het toetsenbord volgens onderstaande afbeelding. De bij elke toets ingestelde klanken zijn boven het toetsenbord aangegeven. • PERCUSSION (tono 99) assegna 39 suoni di percussioni alla tastiera come illustrato qui sotto. I suoni assegnati a ciascun tasto sono indicati sopra la tastiera. * * Aucun son n’est produit si les touches de cette plage sont pressées. * Er wordt geen geluid voortgebracht bij indrukken van klaviertoetsen binnen dit bereik. * Non viene prodotto alcun suono quando si premono i tasti in questa gamma. OPEN HI-HAT COWBELL LOW TIMBALE LOW-MID TOM CRASH CYMBAL 2 HIGH AGOGO ACOUSTIC SNARE HIGH-MID TOM CLAVES LOW AGOGO HAND CLAP CRASH CYMBAL 1 RIDE CYMBAL 2 CABASA MARACAS BASS DRUM LM SIDE STICK HM H HIGH TOM HIGH BONGO LOW FLOOR TOM RIDE CYMBAL 1 LOW BONGO V VOICE BASS DRUM CLOSED HI-HAT CHINESE CYMBAL MUTE HIGH CONGA V VOICE SNARE HIGH FLOOR TOM RIDE BELL OPEN HIGH CONGA V VOICE CLOSED HI-HAT PEDAL HI-HAT TAMBOURINE LOW CONGA V VOICE OPEN HI-HAT LOW TOM SPLASH CYMBAL HIGH TIMBALE ELECTRIC SNARE L H L A-4 CTK-451/FDI̲APPENDIX 622A-F-108A Page 4 01.7.26, 10:45 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC 622A-F-109A CTK-451/FDI̲APPENDIX Page 5 01.7.26, 10:45 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC 622A-F-110B CTK451/FDI̲MIDI CHART Page 2 01.7.26, 10:45 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Control Change O X O O X O X X X X X X O X 1 6,38 7 10 11 64 100,101 X X O X X Key’s Ch’s After Touch O 9nH v = 1-127 X 9nH v = 0,8nH v = *3 0-127 36-96 *1 X O 9nH v = 75,100 *2 X 9nH v = 0 Note ON Note OFF Velocity Pitch Bender ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ True voice 36-96 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Mode Note Number: Mode 3 X Mode 3 X Default Messages Altered 1-4, 10 1-4, 10 1 1-16 Default Changed Basic Channel Function ... Recognized MIDI Implementation Chart Transmitted Model CTK-451/CTK-471 RPN LSB, MSB Modulation Data entry Volume Pan Expression Hold1 *3 = no relation *1: Depends on tone Remarks Version: 1.0 622A-F-111A CTK451/FDI̲MIDI CHART Page 3 01.7.26, 10:45 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks : Local ON/OFF : All notes OFF Messages : Active Sense : Reset X X X X X X X X X RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller Hold1 Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No *2: V(Velocity)=100 when note on data when the main volume value of this unit is 9 to 2, and V=75 when the main volume value is 1 or 0. *4: Depends on GM tone map setting (page F-31, D-31, I-31). X X X X X : Clock : Commands X System Real Time Aux X X X : Song Pos : Song Sel : Tune System Common ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ X O 0-127 *4 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ X X X O O 0-99 X True # X X X O System Exclusive Program Change: 100,101 120 121 64 Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland. Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente. P CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan CTK451̲FDI̲cover4 Page 1 MA0104-B 01.8.1, 2:23 PM Printed in China Imprimé en Chine CTK451/471-FDI-1 Adobe PageMaker 6.5J/PPC