Manual | Casio CTK-451 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manual | Casio CTK-451 Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDA DELL’UTILIZZATORE
P
CTK451/471-FDI-1
CTK451_FDI_cover1
Page 1
01.8.1, 2:18 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
622A-F-002A
CTK451_F_cover1
Page 2
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Bienvenue...
Dans l’heureuse famille des possesseurs satisfaits d’instruments musicaux électroniques CASIO! Pour profiter au maximum des nombreuses caractéristiques et fonctions du clavier, veuillez
lire attentivement ce mode d’emploi et le garder à proximité pour vous y référer ultérieurement.
Important!
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé
• Mise sous tension du clavier impossible
• Affichage instable, sombre ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas
• Distorsion de la sortie sonore
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
• Instabilité ou assombrissement de l’affichage à volume élevé
• Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche
• Sonorité complètement différente
• Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau intégré
• Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Cette marque n’est valide que dans les pays de l'UE.
Veuillez conserver toute information comme référence future.
F-1
622A-F-003A
CTK451_F01_07
Page 1
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique CASIO. Ce clavier présente
les caractéristiques et fonctions suivantes.
❐ 100 sonorités
• Choisissez des sons d’orchestre, des sons synthétisés et bien d’autres encore.
❐ 100 rythmes
• 100 rythmes polyvalents rendront vivantes toutes vos interprétations.
❐ Accompagnement automatique
• Jouez simplement un accord pour que le rythme correspondant, la basse et les accords
soient reproduits automatiquement.
❐ Banque de 100 morceaux
• Une grande variété de morceaux célèbres, comme “ODE TO JOY”, “JINGLE BELLS”, que
vous pouvez simplement écouter ou choisir comme accompagnement. La partie mélodique
ou la partie d’accompagnement peut être coupée de manière très simple pour que vous
puissiez jouer en même temps au clavier.
❐ Système d’informations musicales
• Le grand écran LCD graphique indique les doigtés, les touches du clavier sur lesquelles il
faut appuyer et les notes, mettant à votre disposition une foule d’informations musicales qui
rendront le jeu encore plus agréable.
❐ Compatibilité MIDI
• Le raccordement à un autre appareil MIDI permet de reproduire les notes sur le clavier et sur
l’appareil raccordé en jouant sur ce clavier. Vous pouvez même reproduire des enregistrements MIDI en vente dans le commerce.
F-2
CTK451_F01_07
622A-F-004A
Page 2
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Précautions concernant la sécurité
Symboles
Différents symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi
et sur le produit proprement dit pour garantir un emploi
correct et sûr, et éviter toute blessure à l’utilisateur et à
d’autres personnes ainsi que tout dommage matériel.
Ces symboles et leur signification sont indiqués ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Cette indication avertit des risques de mort ou de
blessures importantes si l’appareil n’est pas utilisé correctement et si cette indication n’est pas respectée.
ATTENTION
Cette indication avertit des risques de blessures et de
la possibilité de dommage physique seulement si l’appareil n’est pas utilisé correctement et si cette indication n’est pas respectée.
Exemples de symboles
Le triangle (
) signifie que l’utilisateur
doit être prudent. (L’exemple de gauche signifie qu’il y a risque d’électrocution.)
Le cercle barré (
) signifie que la manipulation indiquée ne doit en aucun cas être
effectuée. Les indications mentionnées avec
ou à côté de ce symbole sont absolument
interdites. (L’exemple de gauche indique que
le démontage est interdit.)
Le cercle noir (
) signifie que la manipulation indiquée doit être exécutée. Les indications marquées de ce symbole sont des
instructions qui doivent être absolument exécutées. (L’exemple de gauche indique que la
fiche d’alimentation doit être débranchée de
la prise électrique.)
AVERTISSEMENT
Soyez très prudent quand vous manipulez l’adaptateur
secteur.
• Utiliser seulement avec la tension d’alimentation indiquée à l’exclusion de toute autre,
afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé
(fils à nu, interruption de liaison, etc.)
veuillez vous procurer un nouvel adaptateur secteur. L’utilisation d’un cordon d’alimentation endommagé peut être cause d’incendie ou d’électrocution.
• Ne pas couper ou endommager le cordon
d’alimentation. Ne pas non plus poser d’objets lourds dessus ni l’exposer à une chaleur excessive. Un cordon endommagé peut
être cause d’incendie ou d’électrocution.
• Ne pas essayer de modifier le cordon d’alimentation ni de le plier, le tordre ou tirer
dessus en forçant pour éviter tout risque
d’incendie ou d’électrocution.
• Veuillez utiliser l’adaptateur spécifié pour
cet appareil. L’utilisation de tout autre adaptateur peut causer un incendie, un choc électrique ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas poser l’instrument ou le support sur une surface
inégale ou instable.
• L’instrument ou son support pourraient
tomber et causer des blessures corporelles
s’ils sont posés sur une surface inégale ou
instable.
Ne pas poser de récipients contenant de l’eau ou d’autres
liquides sur l’instrument.
• Ne pas poser les objets suivants sur l’instrument. Ils risquent de provoquer un incendie ou une électrocution s’ils sont renversés et pénètrent à l’intérieur de l’instrument.
• Récipients contenant de l’eau ou d’autres
liquides (vases, pots de fleurs, tasses, produits de beauté et médicaments);
• Petits objets (épingles à cheveux, aiguilles
à coudre et pièces de monnaie);
• Objets inflammables.
Si une matière étrangère pénétrait dans
l’instrument, veuillez prendre les mesures
suivantes:
1. Mettez le clavier hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale.
3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevezles.
• Ne touchez pas les piles directement avec
les mains quand vous les enlevez. Elles
risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte
risque de s’écouler.
F-3
622A-F-005A
CTK451_F01_07
Page 3
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
4. Consultez le revendeur chez qui vous
avez acheté le clavier ou un réparateur
agréé CASIO.
Ne pas démonter ni modifier.
• Ne pas essayer de démonter ni de modifier
l’instrument, ses accessoires et les produits
vendus séparément pour éviter les risques
d’incendie, d’électrocution ou une panne.
Le contrôle, le réglage ou la réparation des
organes internes doivent être confiés à votre revendeur.
Ne pas utiliser en cas de fonctionnement anormal ou
de mauvais fonctionnement.
• Ne pas utiliser l’instrument en cas de phénomènes anormaux, dégagement de fumée
ou d’odeur anormale. Ne pas non plus utiliser l’instrument en cas de mauvais fonctionnement, par exemple mise sous tension
impossible ou absence du son, pour ne pas
causer d’incendie ou d’électrocution. Si ce
genre de problème apparaît, veuillez prendre les mesures suivantes. Ne jamais essayer de réparer soi-même l’instrument car
cela peut être extrêmement dangereux.
1. Mettez le clavier hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale.
3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevezles.
• Ne touchez pas les piles directement avec
les mains quand vous les enlevez. Elles
risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte
risque de s’écouler.
4. Consultez le revendeur chez qui vous
avez acheté le clavier ou un réparateur
agréé CASIO.
En cas de chute de l’instrument:
• Si l’instrument est tombé ou a été endommagé, veuillez prendre les mesures suivantes. Cessez immédiatement d’utiliser l’instrument pour éviter tout risque d’incendie
ou d’électrocution.
1. Mettez le clavier hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale.
3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevezles.
• Ne touchez pas les piles directement avec
les mains quand vous les enlevez. Elles
risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte
risque de s’écouler.
4. Consultez le revendeur chez qui vous
avez acheté le clavier ou un réparateur
agréé CASIO.
Ne pas laisser de sacs en plastique à portée des enfants.
• Ne pas mettre sur la tête les sacs en plastique dans lesquels l’instrument, ses accessoires et les produits vendus séparément
sont empaquetés. Il est particulièrement recommandé aux familles ayant des enfants
en bas âge de faire très attention afin d’éviter les risques d’asphyxie.
ATTENTION
Adaptateur secteur
• Ne pas poser le cordon d’alimentation secteur à proximité de chauffage ou d’appareil
électrique. Le cordon pourrait fondre et un
incendie ou une électrocution pourrait s’ensuivre.
• Quand vous débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique, veillez à saisir
l’adaptateur et à ne pas tirer sur le cordon.
Une tension excessive sur le cordon peut
l’endommager ou le briser, et par conséquent provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne pas toucher l’adaptateur secteur avec
des mains humides quand il est branché. Il
y a risque d’électrocution.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’instrument pendant une période prolongée, par
exemple quand vous partez en voyage ou
en vacances, débranchez toujours l’adaptateur secteur de la prise électrique pour des
raisons de sécurité.
• Mettez l’instrument hors tension après utilisation et débranchez l’adaptateur secteur
de la prise électrique.
• Débranchez l'adaptateur secteur de la prise
murale au moins une fois dans l’année et
nettoyez le pourtour des broches de la prise.
De la poussière peut s’accumuler autour
des broches et causer un incendie.
Piles
• En cas de mauvaise manipulation, les piles
peuvent éclater ou l’électrolyte fuir.
L’électrolyte risque de blesser, causer un
mauvais fonctionnement de l’instrument ou
décolorer un meuble ou tout autre objet.
Veuillez observer les points suivants:
• Mettez les piles correctement en place,
c’est–à–dire en respectant la polarité (+/–)
indiquée sur l’instrument.
• Veillez toujours à enlever les piles si vous
prévoyez de ne pas les utiliser pendant
un certain temps, par exemple quand
vous partez en voyage, pour des raisons
de sécurité et pour éviter toute fuite de
l’électrolyte des piles.
• Utilisez toujours le même type de piles.
• Ne pas utiliser des piles usées et des piles
neuves en même temps.
• Ne pas jeter les piles au feu, les courtcircuiter, les démonter ou les soumettre à
une chaleur excessive.
• Remplacez rapidement les piles usées.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
F-4
CTK451_F01_07
622A-F-006A
Page 4
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Transport
• Avant de transporter l’instrument, assurezvous que l’adaptateur secteur a été débranché de la prise électrique et que tous les
cordons de raccordement externes ont été
déconnectés. Une fois ces vérifications faites, vous pouvez transporter l’instrument.
Si vous ne tenez pas compte de ces conseils, les cordons peuvent être endommagés et provoquer un incendie ou des chocs
électriques.
Entretien
• Quand vous nettoyez l’instrument,
n’oubliez jamais de débrancher d’abord
l’adaptateur secteur de la prise électrique
pour des raisons de sécurité. Enlevez toujours les piles si l’instrument contient des
piles.
Emplacement
• Ne pas installer l’instrument dans des endroits extrêmement humides ou extrêmement poussiéreux. Il y a risque d’incendie
ou d’électrocution.
• Ne pas installer l’instrument dans des endroits exposés à des émanations ou vapeurs
grasses, comme dans une cuisine ou près
d’un humidificateur. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
* Si du liquide de l’écran LCD rentrait dans
votre bouche, lavez-vous immédiatement
la bouche avec de l’eau et consultez un
médecin.
* Si du liquide de l’écran LCD rentrait dans
vos yeux ou se répandait sur votre peau,
nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant 15 minutes au minimum et consultez
un médecin.
Ne pas monter sur l’instrument ou le support.*
• Ne pas essayer de monter sur l’instrument
ou le support. Faites particulièrement attention aux enfants en bas âge. L’instrument ou le support pourrait tomber, se briser et blesser quelqu’un.
Support optionnel (vendu séparément)*
• Assemblez avec précaution le support en
suivant les instructions de montage fournies avec. Serrez bien tous les boulons,
écrous et fixations, et veillez à installer correctement l’instrument sur le support. Le
support peut se renverser ou l’instrument
tomber et causer des blessures, si les vis ne
sont pas correctement serrées ou si l’instrument est mal installé sur le support.
* Le support est disponible en option.
Ne pas poser le clavier sur un meuble laqué.
• Les pieds de caoutchouc de l’instrument
peuvent éventuellement noircir ou abîmer
les surfaces laquées. Utilisez des tampons
de feutre pour isoler les pieds ou installez,
de préférence, le clavier sur un support
CASIO conçu à cet effet.
Ne pas poser d’objets lourds sur l’instrument.
• Ne pas poser d’objets lourds sur l’instrument. Il pourrait tomber, se briser et blesser
quelqu’un.
Volume
• Un réglage excessif du volume peut endommager les facultés auditives. Évitez d’utiliser l’instrument à un volume trop élevé pendant de longues périodes. Consultez immédiatement un médecin en cas de problèmes auditifs ou de bourdonnements dans
les oreilles.
Précautions concernant l’écran à cristaux liquides (LCD)
• Evitez de soumettre l’écran du clavier à un
choc violent pour ne pas fissurer ni briser
le verre de l’écran LCD. Une personne pourrait se blesser.
• Si l’écran LCD devait se fissurer ou briser,
veillez à ce que le liquide à l’intérieur de
l’écran ne rentre pas en contact avec votre
peau, car il peut provoquer des irritations
ou des rougeurs.
F-5
622A-F-007A
CTK451_F01_07
Page 5
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Entretien du
clavier
Evitez la chaleur, l’humidité ou l’exposition au
soleil.
N’exposez pas l’appareil au soleil ou près d’un climatiseur, ni dans
un endroit à température très élevée.
Ne pas utiliser le clavier près d’un téléviseur
ou d’une radio.
Cet instrument peut perturber la réception de l’image et du son de la
télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez le clavier du téléviseur ou de la radio.
N’utilisez pas de peinture, diluants ni produits
chimiques pour le nettoyage.
Contents
Bienvenue... ........................... F-1
Introduction ........................... F-2
Précautions concernant
la sécurité............................... F-3
Entretien du clavier ............... F-6
Nettoyez le clavier avec un chiffon doux imbibé d’une solution faible
d’eau et de détergent neutre. Trempez le chiffon dans la solution, puis
essorez-le jusqu’à ce qu’il soit presque sec.
Contents ................................. F-6
Évitez d’exposer le clavier à des températures extrêmes.
Guide général ........................ F-8
A une température très élevée, les caractères sur l’écran LCD peuvent devenir sombres et être difficiles à lire, mais ils redeviennent
normaux dès que le clavier est ramené à une température normale.
Panneau arrière ....................................... F-9
❚ REMARQUE ❚
Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de ce clavier.
Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boîtier plastic. Ce
ne sont pas des fissures ou craquelures du plastic et il n’y a aucune raison
de s’en inquiéter.
Utilisation de l’affichage ......................... F-10
Référence rapide concernant
la banque de morceaux ...... F-11
Pour reproduire un morceau intégré ..... F-11
Raccordements ................... F-13
Alimentation......................... F-14
Utilisation des piles ................................ F-14
Utilisation de l’adaptateur secteur ......... F-14
Mise hors tension automatique .............. F-15
Opérations de base ............. F-16
Pour jouer au clavier .............................. F-16
Sélection d’une sonorité ........................ F-16
F-6
CTK451_F01_07
622A-F-008A
Page 6
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Utilisation de l’accompagnement automatique ............... F-18
Utilisation du manuel
d’accords ............................. F-26
Sélection d’un rythme ............................ F-18
Pour rechercher un accord dans
le manuel d’accords ............................... F-26
Pour reproduire un rythme ..................... F-18
Réglage du tempo ................................. F-19
Réglages du clavier ............. F-29
Utilisation de l’accompagnement
automatique ........................................... F-19
Transposition du clavier ......................... F-29
Accordage du clavier ............................. F-29
Utilisation d’une insertion ....................... F-21
Départ d’accompagnement
synchronisé avec le rythme ................... F-21
Réglage du volume de
l’accompagnement ................................. F-21
MIDI ....................................... F-30
Qu’est-ce que MIDI ? ............................. F-30
General MIDI ......................................... F-30
Changement des réglages MIDI ............ F-31
Utilisation de la banque
de morceaux ........................ F-22
Pour reproduire un morceau intégré ..... F-22
Affichage en mode Banque de
morceaux ............................................... F-23
Réglage du tempo d’un morceau
intégré .................................................... F-23
Pour changer la sonorité de la mélodie
d’un morceau intégré ............................. F-24
Pour jouer en même temps qu’un
morceau intégré ..................................... F-24
En cas de problème ............ F-32
Spécifications ...................... F-34
Appendice ............................. A-1
Table de notes ......................................... A-1
Charte des accords FINGERED .............. A-3
Liste des sons de percussions ................ A-4
MIDI Implementation Chart
Applaudissements ................................. F-25
Pour reproduire successivement tous
les morceaux de la banque ................... F-25
F-7
622A-F-009A
CTK451_F01_07
Page 7
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Guide général
• Les noms de touche, bouton, etc. sont indiqués dans le texte de ce mode d’emploi en caractères gras.
3
1
2
5 7
4 6
CHORD
BOOK
ON
TRANSPOSE /
TUNE
SYNCHRO /
FILL-IN
CASIO CHORD
MAIN VOLUME
ACCOMP
VOLUME
OFF
G
C
M
I
m
SONG BANK CONTROLLER
7
STOP
7
FINGERING/PART
L
R
LEFT/
ACCOMP
RIGHT/
MELODY
8
9
M7
dim
4
5
CLEAR
:1 OCTAVE UP
:PEDAL(SUSTAIN)
100 SONG BANK KEYBOARD
MUSICAL INFOMATION SYSTEM
SONG BANK CONTROLLER
F
D
MUSICAL INFORMATION SYSTEM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
START/
STOP
NORMAL
E
*
RHYTHM
MAIN VOLUME
FINGERED
B
0
9 A
TONE
TEMPO
POWER / MODE
8
0
REW
FF
aug
6
sus4
-5
add9
1
2
3
LEFT
ON/OFF
RIGHT
ON/OFF
PLAY/
PAUSE
K
H
E
J
D Contrôleur de banque de morceaux
(SONG BANK CONTROLLER)
B
Touches [+]/[–]
Arrêt (STOP)
• Les valeurs négatives peuvent être
changées seulement en utilisant [+]
et [–] pour augmenter et diminuer la
valeur affichée.
Recherche arrière (REW)
M
m
7
7
8
9
Recherche avant (FF)
SONG BANK CONTROLLER
STOP
REW
CLEAR
0
M7
dim
aug
4
5
6
sus4
-5
add9
1
2
3
FF
LEFT
ON/OFF
RIGHT
ON/OFF
PLAY/
PAUSE
Clavier numérique/
Boutons de spécification d’accord
• Pour l’entrée de nombres et le changement des
réglages affichés.
• Pour l’entrée des données de désignation d’accords quand le manuel d’accords est utilisé.
Partie gauche en/
hors service
(LEFT ON/OFF)
(Accompagnement)
Partie droite en/
hors service
(RIGHT ON/OFF)
(Mélodie)
Lecture/Pause (PLAY/PAUSE)
F-8
CTK451_F08_17
622A-F-010A
Page 8
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
*Fixation du pupitre
Panneau arrière
L
OUT
M
MIDI
N
O
P
Insérez les deux extrémités du pupitre fourni avec le CTK451/CTK-471 dans les orifices sur l’instrument.
IN
SUSTAIN
DC 9V
PHONES/
OUTPUT
L Borne de sortie Midi (MIDI OUT terminal)
M Borne d’entrée Midi (MIDI IN terminal)
N Prise sustain (SUSTAIN)
O Prise de courant continu 9V (DC 9V)
P Prise de casque/sorite (PHONES/OUTPUT)
1 Liste des rythmes
2 Boutons de réglage du volume général (MAIN VOLUME)
3 Boutons de tempo (TEMPO)
4 Bouton de réglage du volume de l’accompagnement (ACCOMP VOLUME)
5 Bouton de transposition/accordage/MIDI (TRANSPOSE/TUNE/MIDI)
6 Bouton de manuel d’accords (CHORD BOOK)
7 Liste des morceaux intégrés
8 Écran
9 Bouton de sonorité (TONE)
0 Bouton de rythme (RHYTHM)
A Bouton de banque de morceaux (SONG BANK)
B Clavier numérique (Boutons de spécification d’accord)
C Liste des sonorités
D Contrôleur de banque de morceaux (SONG BANK CONTROLLER)
(Lecture/Pause (PLAY/PAUSE), Arrêt (STOP), Recherche arrière (REW), Recherche avant (FF), Partie gauche en/hors
service (LEFT ON/OFF), Partie droite en/hors service (RIGHT ON/OFF))
E Haut-parleur
F Nom des accords
G Liste des instruments de percussion
H Voyant d’alimentation
I Interrupteur d’alimentation/Mode (POWER/MODE)
J Bouton de synchronisation/insertion (SYNCHRO/FILL-IN)
K Bouton de marche/arrêt (START/STOP)
F-9
622A-F-011B
CTK451_F08_17
Page 9
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Utilisation de l’affichage
2 3
1
4
5
TONE
RHYTHM
SONG BANK
11
10
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
6
9
8
7
• L’écran qui apparaît quand un morceau
de la banque est reproduit a cet aspect.
1
Un indicateur apparaît à côté du type de réglage que vous effectuez (sonorité (TONE), rythme (RHYTHM), banque de morceaux (SONG
BANK))
2
3
4
5
Numéro de sonorité, numéro de rythme, numéro de morceau, valeur des réglages du clavier
6
7
8
9
10
11
Battements du rythme, de l’accompagnement automatique et du morceau intégré
Nom de sonorité, nom de rythme, nom de morceau, nom de mode, nom des réglages du clavier
Représentation sur une portée des notes et accords que vous jouez au clavier. Un indicateur de pédale (
) apparaît quand vous appuyez
) apparaît quand vous jouez des notes de C 6 à C7 pour indiquer que leur notation réelle est une
sur la pédale. Un indicateur d’octave (
octave plus haute que celle indiquée sur l’affichage.
Clavier graphique indiquant les notes et accords joués au clavier ou quand un morceau intégré est reproduit
Noms des accords de l’accompagnement automatique, du morceau intégré ou du manuel d’accords
Les points indiquent le doigté pendant la lecture d’un morceau intégré. “L” et “R” signifient partie main gauche et partie main droite.
Tempo du rythme, de l’accompagnement automatique et du morceau intégré
Tempo du rythme, de l’accompagnement automatique et du morceau intégré; réglage du volume
Indicateurs de contrôleur de la banque de morceaux
❚ REMARQUE ❚
Les exemples d’affichage présentés dans le mode d’emploi servent à titre documentaire seulement. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement
peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d’emploi.
F-10
CTK451_F08_17
622A-F-012A
Page 10
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Référence rapide concernant la banque de morceaux
SONG BANK
MAIN VOLUME
Clavier numérique
POWER/MODE
Le clavier contient une banque de 100 morceaux que vous pouvez
écouter seulement ou sur lesquels vous pouvez jouer. En outre,la partie mélodie ou accompagnement peut être coupée par une opération
simple, ce qui vous permet de la jouer au clavier. Reportez-vous à
“Utilisation de la banque de morceaux” à la page F-22 pour les détails sur la façon de jouer avec les morceaux de la banque.
5.
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour commencer la lecture du morceau.
• Le morceau recommence chaque fois qu’il se termine.
• Les touches du clavier sont indiqués sur l’écran (sur le clavier graphique), les doigtés (avec les indicateurs de doigtés), les notes (sur la portée) et les noms d’accords.
Doigté utilisé
Pour reproduire un morceau intégré
1.
2.
RIGHT ON/OFF
PLAY/PAUSE
TONE
Réglez l’interrupteur POWER/MODE sur NORMAL.
Utilisez les boutons MAIN VOLUME pour réduire le
volume du clavier à un niveau relativement faible.
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
3.
Touches de clavier
utilisées
Appuyez sur le bouton SONG BANK pour entrer dans
le mode Banque de morceaux.
Apparaît quand vous appuyez sur le bouton SONG BANK.
TONE
6.
Nom de
l’ accord
Affichage de
la portée
Appuyez sur le bouton RIGHT ON/OFF pour arrêter
la partie de la main droite et essayer de la jouer vous
même au clavier.
• Le clavier graphique et les indicateurs de doigtés affichés
sur l’écran vous indiquent les notes de la mélodie.
RHYTHM
SONG BANK
4.
TONE
Recherchez sur la liste de morceaux celui que vous
voulez reproduire, puis indiquez le numéro en entrant deux chiffres sur le clavier numérique.
Exemple: Pour sélectionner “62 ODE TO JOY”, entrez 6 puis 2.
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
TONE
RHYTHM
SONG BANK
F-11
622A-F-013A
CTK451_F08_17
Page 11
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
STOP
TONE
REW
FF
RIGHT ON/OFF
7.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton RIGHT ON/
OFF pour réécouter la partie mélodique.
• Vous pouvez aussi arrêter ou réactiver la partie accompagnement en appuyant sur le bouton LEFT ON/OFF.
8.
9.
Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture
du morceau.
Appuyez sur le bouton TONE pour quitter le mode
Banque de morceaux et revenir à l’écran de sélection
de sonorité et de rythme.
L’indicateur s’éteint.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
❚ REMARQUE ❚
Vous pouvez aussi effectuer les opérations suivantes pendant la lecture
d’un morceau intégré.
• Pause: Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE.
• Recherche avant: Appuyez sur le bouton FF (avance rapide).
• Recherche arrière: Appuyez sur le bouton REW (rembobinage).
F-12
CTK451_F08_17
622A-F-014A
Page 12
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Raccordements
Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT)
Prise sustain
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez
à réduire le volume du clavier et de l’appareil raccordé. Vous pouvez
régler leur volume une fois que l’appareil est raccordé.
Vous pouvez raccorder une pédale de sustain optionnelle (SP-2 ou
SP-10) à la prise SUSTAIN pour obtenir les caractéristiques suivantes.
Prise sustain
[Panneau arrière]
Prise casque/sortie
Liaison audio
OUT
MIDI
IN
SUSTAIN
DC 9V
OUT
MIDI
PHONES/
OUTPUT
IN
SUSTAIN
DC 9V
1
PHONES/
OUTPUT
Fiche standard
stéréo
3
Amplificateur de
clavier, guitare, etc.
Blanche
2
GAUCHE
Rouge
SP-10
Fiche
miniature
DROITE
AUX IN ou prise similaire
d’amplificateur audio
Raccordement du casque (Figure 1)
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne.
Pédale de sustain
• Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de sustain
allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine d’un piano.
• Avec les sonorités d’orgue, une pression sur la pédale fait résonner
le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée.
Accessoires et options
Appareil audio (Figure 2)
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de liaison
équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le
commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son
que d’un seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil audio pour les détails.
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie,
un choc électrique ou des blessures corporelles.
Amplificateur d’instrument de musique (Figure 3)
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de musique.
❚ REMARQUE ❚
Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à
l’extrémité qui est raccordée au clavier et un connecteur deux canaux
(gauche et droit) pour le raccordement à l’amplificateur. Si le cordon n’est
pas équipé des prises adéquates, l’un des canaux stéréo sera perdu.
Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et
faites les réglages de volume de sortie sur l’amplificateur.
[Exemple de raccordement]
Fiche miniature (rouge)
A la prise
PHONES/OUTPUT
du clavier
Prise miniature
INPUT 1
INPUT 2
Fiche standard stéréo
Fiche standard
Fiche miniature (blanche)
Amplificateur
de guitare ou
de clavier
❚ REMARQUE ❚
Vous pouvez aussi raccorder la borne MIDI du clavier à un ordinateur ou à
un séquenceur. Voir “MIDI” à la page F-30 pour les détails.
F-13
622A-F-015A
CTK451_F08_17
Page 13
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Alimentation
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d’une
prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur spécifié, ou par des
piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne l’utilisez
pas.
Utilisation des piles
Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les piles.
Pour insérer les piles
1.
2.
Enlevez le couvercle du logement des piles.
Insérez 6 piles de taille AA dans le logement.
• Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont
dirigés dans le bons sens.
IMPORTANT!
Toute manipulation inadéquate des piles peut être à l’origine d’une
rupture ou fuite des piles et créer des risques de dommages corporels ou matériels, dus au contact avec l’acide des piles. Veuillez noter les précautions importantes suivantes.
• Veillez à toujours diriger les pôles positifs (+) et négatifs (–) dans
le bon sens, comme indiqué dans le logement des piles.
• Pour éviter les dommages dus à une fuite de l’acide des piles,
veillez à enlever les piles du clavier quand vous n’utilisez pas le
clavier pendant longtemps (par exemple, quand vous partez en
voyage).
• Ne jamais insérer en même temps différents types de piles.
• Ne jamais insérer en même temps des piles usées et des piles
neuves.
• Ne jamais incinérer, court-circuiter (en reliant leur pôles) ni ouvrir
des piles, et ne jamais exposer les piles directement à la chaleur.
• Remplacez les piles le plus vite possible, dès que leur tension devient sensiblement faible.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier.
Adaptateur secteur spécifié: AD-5
3.
Prise DC 9V
Insérez les languettes du couvercle du logement des
piles dans les orifices et fermez le couvercle.
OUT
MIDI
IN
Adaptateur secteur AD-5
Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et
insérez les piles quand le clavier est allumé. Dans ce cas, il suffit en
général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour qu’il fonctionne normalement.
SUSTAIN
DC 9V
PHONES/
OUTPUT
Information importante au sujet des piles
■ L’autonomie approximative des piles est la suivante.
Piles au manganèse .................. 2 heures
La valeur précédente indique l’autonomie des piles à température normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une interprétation au clavier à volume très
élevé peuvent réduire l’autonomie des piles.
■ Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de tension
des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite possible les piles.
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé
• Mise sous tension du clavier impossible
• Affichage instable, sombre ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas
• Distorsion de la sortie sonore
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume
élevé
• Instabilité ou assombrissement de l’affichage à volume élevé
• Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché une
touche
• Sonorité complètement différente
• Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau intégré
• Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume
quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur
ou d’un appareil MIDI
Prise secteur
Veuillez aussi tenir compte des avertissements et précautions suivantes quand vous utilisez l’adaptateur secteur.
AVERTISSEMENT!
• Veillez à ne pas endommager ou couper le cordon d’alimentation. Ne
jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à
une chaleur directe. Le cordon pourrait être endommagé et provoquer
un incendie ou choc électrique.
• N’utilisez que l’adaptateur secteur spécifié. L’utilisation de tout autre
adaptateur peut être la cause d’un incendie ou d’un choc électrique.
ATTENTION!
• Pour des raisons de sécurité, veillez à débrancher l’adaptateur secteur
de la prise murale quand vous n’utilisez pas le clavier pendant un certain temps (par exemple, quand vous partez en voyage).
• Veillez à toujours éteindre le clavier et à débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale quand vous n’utilisez pas le clavier.
IMPORTANT!
• Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher
l’adaptateur secteur.
• L’adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez pendant
longtemps. C’est normal et ce n’est pas le signe d’un mauvais
fonctionnement.
F-14
CTK451_F08_17
622A-F-016A
Page 14
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Mise hors tension automatique
Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier se met automatiquement hors tension si vous ne jouez pas ou ne faites aucune
opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant, remettez le clavier sous tension en appuyant sur l’interrupteur POWER/MODE.
❚ REMARQUE ❚
La mise hors tension automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si
vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter le clavier.
Pour désactiver la mise hors tension automatique
Appuyez sur le bouton TONE tout en allumant le clavier pour désactiver cette fonction.
• Quand la mise hors tension automatique est désactivée, le clavier
ne s’éteint pas automatiquement, même si vous ne l’utilisez pas
pendant longtemps.
• Tous les réglages usine du clavier sont rétablis quand le clavier est
remis sous tension après sa mise hors tension par l’interrupteur
POWER/MODE ou l’arrêt automatique.
F-15
622A-F-017A
CTK451_F08_17
Page 15
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Opérations de base
TONE
MAIN VOLUME
POWER/MODE
Clavier numérique
Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opérations de base.
Réglez l’interrupteur POWER/MODE sur NORMAL.
• Entrez toujours deux chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier
les zéros, en tête si nécessaire. Si vous entrez seulement un chiffre et
vous arrêtez, l’affichage disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
• Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en appuyant sur
[+] et le diminuer en appuyant sur [–].
• Les sonorités d’effet sonore comme 77 VEHICLE produisent le meilleur
son si maintenez la pression sur une touche du clavier.
Baissez le volume général avec les boutons MAIN
VOLUME.
Sonorités combinées
Pour jouer au clavier
1.
2.
• Il est conseillé de régler le volume du clavier assez bas avant
de commencer à jouer.
• Quand vous appuyez sur [▲] ou [▼], le réglage de volume
actuel apparaît sur l’écran. Appuyez sur [▲] ou [▼] pour
changer de réglage.
3.
Jouez quelque chose sur le clavier.
Sélection d’une sonorité
Ce clavier offre 100 sonorités intégrées. Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sonorité souhaitée.
Pour sélectionner une sonorité
1.
2.
Les deux types de sonorités suivants sont disponibles.
Sonorités superposées (Numéros de sonorité: 80 à 89)
Exemple: 80 STR PIANO
La sonorité d’un instrument à corde est superposée à celle d’un piano, et elles résonnent ensemble, quand vous appuyez sur une touche
du clavier.
Sonorités divisées (Numéros de sonorité: 90 à 96)
Exemple: 90 BASS/PIANO
Le clavier se divise en deux sonorités, avec une sonorité de basse
pour un registre et une sonorité de piano pour l’autre registre.
BASS
PIANO
Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la
liste des sonorités imprimée sur le clavier et notez
son numéro.
Appuyez sur le bouton TONE.
Apparaît quand vous appuyez sur le bouton TONE.
TONE
RHYTHM
Sons percussions
Exemple: 99 PERCUSSION
Avec cette sonorité, plusieurs sons de percussions sont affectés au
clavier. Voir la Liste des sons de percussions à la page A-4 pour tous
les détails.
Sonorités d’effet sonore
SONG BANK
3.
❚ REMARQUES ❚
Entrez le numéro à deux chiffres de la sonorité que
vous voulez utiliser sur le clavier numérique.
Avec les sonorités d’effet sonore 77 à 79, le type de son produit dépend de l’octave où se trouve la touche sur laquelle vous appuyez. Si
78 PHONE est sélectionné, les types de son disponibles sont PUSH
TONE 1, PUSH TONE 2, RING 1, RING 2 et BUSY SIGNAL.
Exemple: Pour sélectionner “26 WOOD BASS”, entrez 2 puis 6.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
• Maintenant les notes jouées au clavier auront un son de basse acoustique d’instrument en bois.
F-16
CTK451_F08_17
622A-F-018A
Page 16
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Polyphonie
Le terme polyphonie se rapporte au nombre maximum de notes que
vous pouvez jouer en même temps. Le clavier a une polyphonie de
12 notes, qui comprend les notes que vous jouez aussi bien que les
motifs de rythme et d’accompagnement automatique reproduits par
le clavier. Cela signifie que, lorsqu’un motif de rythme ou d’accompagnement automatique est reproduit par le clavier, le nombre de
notes (polyphonie) disponibles pour jouer sur le clavier est réduit.
De plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de 6 notes seulement.
• Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécuté, le nombre de sons reproduits si multanément est réduit.
Echantillonnage numérique
Certaines sonorités disponibles sur ce clavier ont été enregistrées et
traitées selon une technique appelée échantillonnage numérique. Pour
garantir un haut niveau de qualité tonale, des échantillons sont prélevés dans les gammes basses, moyennes et élevées puis combinés
pour donner un son qui est incroyablement proche du son d’origine.
Vous remarquerez de très légères différences dans la qualité du volume et du son de certaines sonorités lorsque vous les jouerez à des
positions différentes sur le clavier. C’est le résultat inévitable de
l’échantillonnage multiple et non pas un signe de mauvais fonctionnement.
F-17
622A-F-019A
CTK451_F08_17
Page 17
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Utilisation de l’accompagnement automatique
POWER/MODE
RHYTHM
TEMPO
START/STOP
Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en fonctions
des accords que vous jouez sur le clavier. La basse et les accords sont
reproduits en fonction de la sonorité et du rythme sélectionnés. C’està-dire que vous pouvez obtenir des accompagnements complets et
réalistes en fonction des notes que vous jouez de la main droite et
recréer l’ambiance obtenue normalement par un groupe.
Sélection d’un rythme
Ce clavier présente 100 rythmes excitants que vous pouvez sélectionner de la façon suivante.
Pour sélectionner un rythme
1.
2.
Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans la
liste de rythmes et notez le numéro du rythme souhaité.
Appuyez sur le bouton RHYTHM.
Apparaît quand vous appuyez sur le bouton RHYTHM.
Clavier numérique
❚ REMARQUES ❚
• “00 CLUB POP” est le rythme sélectionné par défaut quand vous mettez le clavier sous tension.
• Vous pouvez aussi augmenter le nombre affiché en appuyant sur [+] ou
le diminuer en appuyant sur [–].
Pour reproduire un rythme
Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un rythme.
Pour jouer un rythme
1.
2.
3.
Réglez l’interrupteur POWER/MODE sur NORMAL.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le
rythme actuellement sélectionné.
Pour arrêter le rythme, appuyez de nouveau sur le
bouton START/STOP.
❚ REMARQUE ❚
Toutes les touches du clavier sont des touches mélodiques quand l’interrupteur POWER/MODE est réglé sur NORMAL.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
3.
Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro à
deux chiffres du rythme que vous voulez sélectionner.
Exemple: Pour sélectionner “64 WALTZ”, entrez 6 puis 4.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
F-18
CTK451_F18_21
622A-F-020A
Page 18
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Réglage du tempo
Vous pouvez ajuster le tempo d’un rythme dans une plage de 20 à
255 temps à la minute. Le réglage de tempo vaut pour les accords de
l’accompagnement automatique et les morceaux de la banque.
Utilisation de l’accompagnement automatique
Voici comment utiliser l’accompagnement automatique de ce clavier.
Avant de commencer, vous devez sélectionner un rythme et en régler
le tempo selon vos goûts.
Pour ajuster le tempo
Utilisez les boutons TEMPO (▲, ▼) pour ajuster le tempo.
▲ : Augmentation de la valeur affichée (augmente le tempo)
▼ : Diminution de la valeur affichée (diminution du tempo)
Exemple: Appuyez sur ▼ jusqu’à ce que la valeur 110 soit affichée
comme tempo.
Pour utiliser l’accompagnement automatique
1.
2.
STATUS
3.
TEMPO
MAIN VOLUME
❚ REMARQUE ❚
Si vous appuyez en même temps sur les deux boutons TEMPO (▲ ou ▼),
le tempo est réinitialisé à la valeur par défaut du rythme actuellement sélectionné.
Réglez l’interrupteur POWER/MODE sur CASIO
CHORD ou FINGERED.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le
rythme actuellement sélectionné.
Jouez un accord.
• La façon de jouer un accord dépend de la position de l’interrupteur POWER/MODE. Reportez-vous aux pages suivantes pour les détails sur les accords.
CASIO CHORD ................................... Page F-20
FINGERED ........................................... Page F-20
Nom de l’accord
A propos du métronome graphique
Le métronome graphique apparaît sur l’écran en même temps que le
tempo et le battement du rythme ou du morceau intégré. Il vous permet de maintenir la cadence lorsque vous jouez en vous accompagnant d’un rythme ou d’un morceau intégré.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
Battement
TEMPO
MAIN VOLUME
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
Tempo
Doigté de base de l’accord actuel
(peut être différent de l’accord actuellement joué sur le clavier.)
Métronome graphique
4.
Pour arrêter l’accompagnement automatique, appuyez
une nouvelle fois sur le bouton START/STOP.
F-19
622A-F-021A
CTK451_F18_21
Page 19
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
CASIO CHORD
FINGERED
Cette manière de jouer des accords permet facilement à tout un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou connaissance
musicale. Voici une description du clavier d’accompagnement et du
clavier mélodique CASIO CHORD et les explications nécessaires pour
jouer avec la fonction CASIO CHORD.
FINGERED vous offre en tout 15 types d’accords différents. Voici
comment se composent le clavier d’accompagnement et le clavier
mélodique du mode FINGERED, et comment jouer un accord avec la
note fondamentale Do quand vous utilisez FINGERED.
Clavier d’accompagnement et clavier mélodique CASIO
CHORD
Clavier
d’accompagnement
Clavier d’accompagnement et clavier mélodique FINGERED
Clavier
d’accompagnement
Clavier mélodique
Clavier mélodique
❚ REMARQUE ❚
❚ REMARQUE ❚
Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de
mélodie.
Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de
mélodie.
C
Cm
Cdim
Caug *1
Csus4
C7 *2
Types d’accords
L’accompagnement CASIO CHORD vous permet de jouer quatre types d’accords avec un minimum de doigts.
Types d’accords
Exemple
Accords majeurs
Le nom des accords majeurs est indiqué au-dessus des touches du clavier
d’accompagnement. Notez que l’accord produit quand vous appuyez sur
le clavier d’accompagnement ne
change pas d’octave, quelle que soit
la touche avec laquelle vous le jouez.
Do majeur (C)
CDE F GAB C DE F
(
Cm7 *2
Accords mineurs (m)
Pour jouez un accord mineur, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur la touche du
clavier d’accompagnement à la droite de la touche d’accord majeur.
Do mineur (Cm)
Accords de septième (7)
Pour jouer un accord de septième,
maintenez la touche d’accord majeur
enfoncée et appuyez sur les deux touches du clavier d’accompagnement à
droite de la touche d’accord majeur.
Do septième (C7)
Accords de septième mineure (m7)
Pour jouer un accord de septième
mineure, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur
les trois autres touches du clavier
d’accompagnement à droite de la touche d’accord majeur.
Do septième mineure
(Cm7)
Cm7-5
Cmaj7 *2
(
(
)
)
)
CD E F G A B C D E F
C7-5 *1
Cadd9 *2
C7sus4
(
CDE F GAB C DE F
Cmadd9 *2
(
CDE F GAB C DE F
CmM7 *2
)
(
)
Cdim7 *1
)
Voir le “Charte des accords FINGERED” à la page A-3 pour les détails sur la manière de jouer les accords avec d’autres notes fondamentales.
*1: On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est toujours
la note fondamentale.
*2: Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur G 5ème.
❚ REMARQUES ❚
❚ REMARQUE ❚
Il n’y a aucune différence, que vous appuyez sur les touches noires ou
blanches à la droite d’une touche d’accord majeur quand vous jouez des
accords mineurs et de septième.
• A part les accords mentionnés dans la remarque*1 ci-dessus, l’inversion
de doigté (par ex. lorsque vous jouez MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI au
lieu de DO-MI-SOL) produira le même accord que le doigté standard.
• A part l’exception mentionnée dans la remarque*2 ci-dessus, toutes les
touches qui forment un accord doivent être pressées. Si vous oubliez
d’appuyer sur une seule touche, vous n’obtiendrez pas l’accord FINGERED souhaité.
F-20
CTK451_F18_21
622A-F-022A
Page 20
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
[+]/[–]
ACCOMP VOLUME
SYNCHRO/FILL-IN
Clavier numérique
START/STOP
Utilisation d’une insertion
Les motifs d’insertion vous permettent de changer de motif rythmique pour ajouter une variation intéressante au morceau interprété.
Réglage du volume de l’accompagnement
Voici comment procéder pour utiliser l’insertion.
Vous pouvez ajuster le volume des parties d’accompagnement dans
une plage de 0 (minimum) à 9.
Pour insérer un motif FILL-IN
1.
1.
2.
Réglage du volume de l’accompagnement actuel
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le
rythme.
TONE
Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN pour insérer une variation du rythme que vous utilisez.
Départ d’accompagnement synchronisé avec le rythme
Vous pouvez régler le clavier pour qu’un rythme commence dès que
vous jouez l’accompagnement sur le clavier.
Voici comment utiliser le départ synchronisé. Avant de commencer,
vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser, régler le
tempo et sélectionner la méthode d’accords que vous voulez utiliser
avec l’interrupteur POWER/MODE (CASIO CHORD, FINGERED).
Pour utiliser le départ synchronisé
1.
Appuyez sur le bouton ACCOMP VOLUME.
Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN pour mettre le clavier en attente de départ synchronisé.
RHYTHM
SONG BANK
2.
Utilisez le clavier numérique ou les touches [+]/[–]
pour changer le réglage actuel du volume.
Exemple: 5
TONE
RHYTHM
SONG BANK
❚ REMARQUES ❚
• Le réglage actuel du volume de l’accompagnement apparaissant à l’étape 1 disparaît automatiquement de l’écran si vous n’entrez rien dans
les cinq secondes.
• Si vous appuyez simultanément sur les touches [+] et [–], le volume de
l’accompagnement revient automatiquement à 7.
• Vous pouvez effectuer des réglages indépendants de volume pour l’accompagnement automatique et pour les parties d’accompagnement des
morceaux de la banque.
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
2.
Jouez un accord sur le clavier d´accompagnement
pour que le motif rythmique commence automatiquement.
❚ REMARQUES ❚
• Si l´interrupteur POWER/MODE est réglé sur NORMAL, seul le rythme
est reproduit sans accord quand vous jouez sur le clavier
d´accompagnement.
• Pour annuler l’attente de départ synchronisé, appuyez une fois de plus
sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN.
F-21
622A-F-023A
CTK451_F18_21
Page 21
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Utilisation de la banque de morceaux
SONG BANK
POWER/MODE
STOP
TEMPO
REW
FF
Clavier numérique
PLAY/PAUSE
La banque contient 100 morceaux que vous pouvez simplement écouter ou choisir comme accompagnement. La partie main gauche ou
main droite peut être désactivée très simple, ce qui vous permet de
vous exercer en jouant avec la partie restante.
5.
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour commencer la lecture du morceau.
Apparaît quand vous appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE.
Doigté utilisé
Pour reproduire un morceau intégré
1.
2.
3.
Réglez l’interrupteur POWER/MODE sur NORMAL,
FINGERED ou CASIO CHORD.
Ajustez le volume général et le volume de l’accompagnement.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
Appuyez sur le bouton SONG BANK pour entrer dans
le mode Banque de morceaux.
Apparaît quand vous appuyez sur le bouton SONG BANK.
Touches de clavier
utilisées
TONE
6.
RHYTHM
SONG BANK
4.
Recherchez sur la liste de morceaux celui que vous
voulez reproduire, puis indiquez le numéro en entrant deux chiffres sur le clavier numérique.
Exemple: Pour sélectionner “49 ALOHA OE”, entrez 4 puis 9.
Numéro de morceau
Nom de morceau
Nom de
l’ accord
Affichage de
la portée
Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture
du morceau intégré.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
TONE
RHYTHM
SONG BANK
❚ REMARQUES ❚
• “00 A WHOLE NEW WORLD (ALADDIN’S THEME)” est le morceau programmé par défaut lorsque vous mettez le clavier sous tension.
• Vous pouvez aussi changer de numéro de morceau en appuyant sur [+]
ou sur [–].
• Avant de passer à l’étape suivante et de reproduire le morceau, vous
pouvez ajuster le tempo (page F-19), sélectionner une sonorité (page
F-16) pour la partie mélodique ou désactiver la partie main gauche ou
main droite (page F-24).
F-22
CTK451_F22_25
622A-F-024A
Page 22
01.7.26, 10:43 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Pour interrompre le morceau intégré
1.
Pendant la lecture d’un morceau intégré, appuyez sur
le bouton PLAY/PAUSE pour interrompre la lecture.
L’indicateur “ II ” apparaît quand
le morceau est interrompu.
Affichage en mode Banque de morceaux
Dans ce mode, différentes informations concernant le morceau sont
affichées.
• Affichage pendant la lecture
Notes jouées
Doigté utilisé
STATUS
TEMPO
TONE
MAIN VOLUME
2.
RHYTHM
SONG BANK
Pour poursuivre la lecture, appuyez une nouvelle fois
sur PLAY/PAUSE.
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
Pour revenir rapidement en arrière pendant la
lecture
1.
Pendant la lecture du morceau, tenez le bouton REW
enfoncé.
Touches de clavier
utilisées
Nom de
l’ accord
Affichage de
la portée
Tempo du morceau
• Le son n’est pas audible pendant cette opération.
L’indicateur “
” apparaît pendant la
recherche arrière.
❚ REMARQUE ❚
Le nom des accords n’est pas affiché pour les morcearx 80 à 99.
STATUS
Réglage du tempo d’un morceau intégré
TEMPO
MAIN VOLUME
• Des bips retentissent pendant la recherche arrière pour vous
donner une idée de la position actuelle sur le morceau.
1 bip: changement de mesure
2 bips: début du morceau
2.
Pour revenir à la lecture normale, relâchez le bouton
REW.
Pour avancer rapidement pendant la lecture
1.
Pendant la lecture du morceau, tenez le bouton FF
enfoncé.
• Le son n’est pas audible pendant cette opération.
L’indicateur “
” apparaît pendant
la recherche avant.
Pour changer le tempo d’un morceau intégré
Le tempo peut être réglé entre 20 et 255 battements à la minute quand
le morceau est arrêté, reproduit ou en pause.
Utilisez les boutons TEMPO [▲/▼] pour ajuster le tempo.
▲ : La valeur augmente à chaque pression
▼ : La valeur diminue à chaque pression
❚ REMARQUES ❚
• Il suffit d’appuyer simultanément sur les deux boutons TEMPO [▲] et
[▼] pour revenir au tempo préréglé du morceau choisi.
• Les morceaux intégrés 80 à 99 sont arrangés de telle sorte que leur
tempo change en cours. Si vous changez le tempo de la manière indiquée ci-dessus alors qu’un de ces morceaux est reproduit, le tempo
sera utilisé pour tout le morceau et ne changera pas en cours.
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
• Des bips retentissent pendant la recherche avant pour vous
donner une idée de la position actuelle sur le morceau.
1 bip: changement de mesure
3 bips : indique la fin du morceau
2.
Pour revenir à la lecture normale, relâchez le bouton
FF.
❚ REMARQUES ❚
• Chaque fois que vous sélectionnez un nouveau morceau de la banque,
la sonorité, le tempo et le rythme programmés pour ce morceau sont
automatiquement sélectionnés. Vous pouvez changer la sonorité et le
tempo pendant la lecture, mais vous ne pouvez pas changer le rythme.
• Vous pouvez aussi ajuster le volume de l’accompagnement (page F-21)
pour les sonorités 00 à 79.
F-23
622A-F-025A
CTK451_F22_25
Page 23
01.7.26, 10:44 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
RHYTHM
TONE
STOP
[+]/[–]
Clavier numérique
LEFT ON/OFF
RIGHT ON/OFF
PLAY/PAUSE
Pour changer la sonorité de la mélodie d’un morceau intégré
Pour jouer en même temps qu’un morceau intégré
Vous pouvez sélectionner une des 100 sonorités de ce clavier pour
reproduire la partie mélodique d’un morceau intégré. Le réglage de
sonorité peut être changé quand le morceau est arrêté ou pendant la
lecture.
Chaque morceau de la banque a une partie main gauche (accompagnement) et une partie main droite (mélodie). Vous pouvez arrêter la
partie main gauche ou main droite d’un morceau et jouer au clavier
en même temps que la partie restante.
1.
Pendant la lecture d’un morceau, appuyez sur le bouton TONE.
TONE
RHYTHM
Numéros de
morceau
00 à 79
80 à 99
Type
d’accompagnement
Accompagnement
automatique
Piano Solo
Partie de la main
gauche
Accompagnement
automatique
(percussion, basse,
accords)
Notes main gauche
Partie de la main
droite
Melody
Notes main droite
SONG BANK
2.
Recherchez la sonorité souhaitée dans la liste de sonorités, puis utilisez le clavier numérique ou les touches [+] et [–] pour désigner le numéro de sonorité.
Exemple: Pour sélectionner “30 VIOLIN”, entrez 3 puis 0.
TONE
Pour jouer en même temps qu’un morceau
intégré
RHYTHM
SONG BANK
❚ REMARQUES ❚
• Il suffit d’appuyer en même temps sur [+] et [–] pour revenir à la sonorité
de base “00 PIANO 1”.
• Avec les morceaux à deux mains (80 à 99), vous pouvez sélectionner
des sonorités différentes pour la partie de la main gauche et pour celle
de la main droite.
• Pour revenir aux réglages originaux de la sonorité, sélectionnez simplement une nouvelle fois cette sonorité.
1.
2.
Effectuez les étapes 1 à 4 de “Pour reproduire un
morceau intégré” à la page F-22 pour sélectionner le
morceau sur lequel vous voulez jouer.
Appuyez sur le bouton RIGHT ON/OFF ou LEFT ON/
OFF pour arrêter la partie souhaitée.
• Appuyez sur RIGHT ON/OFF pour arrêter la partie main
droite (mélodie), ou LEFT ON/OFF pour arrêter la partie
main gauche (accompagnement).
• La mise en ou hors service de chaque partie est indiquée à
l’écran par des lettres (L et R) qui apparaissent dans les mains
graphiques. Une partie est en service quand sa lettre est affichée et hors service quand la lettre n’apparaît pas.
F-24
CTK451_F22_25
622A-F-026A
Page 24
01.7.26, 10:44 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
3.
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour démarrer
la lecture du morceau intégré.
• Seule la partie (mélodie ou accompagnement) qui est en service est reproduite,si bien que vous pouvez jouer l’autre partie sur le clavier.
Applaudissements
Quand vous arrêtez la partie main gauche ou main droite d’un morceau intégré et reproduisez le morceau, des applaudissements retentissent quand le morceau est terminé.
Pour arrêter les applaudissements
TONE
RHYTHM
Appuyez en même temps sur le bouton STOP et le bouton
LEFT ON/OFF ou RIGHT ON/OFF.
SONG BANK
STATUS
TEMPO
TONE
MAIN VOLUME
RHYTHM
SONG BANK
• Les touches sur lesquelles vous devez appuyer sont indiquées
sur le clavier graphique.
• Vous pouvez appuyer sur les boutons RIGHT ON/OFF et
LEFT ON/OFF pour arrêter des parties pendant la lecture.
4.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton STOP.
Morceaux d’accompagnement automatique
(Numéros de morceaux 00 à 79)
• Pour revenir aux applaudissements, appuyez en même temps sur
le bouton STOP et le bouton LEFT ON/OFF ou RIGHT ON/OFF.
Pour reproduire successivement tous
les morceaux de la banque
1.
• Assurez-vous qu’un point apparaît sur l’écran à côté de l’indicateur SONG BANK.
Pendant la lecture de ces morceaux en mode Banque de morceaux, la
méthode de spécification des accords pour la main gauche est toujours FINGERED pour ces morceaux, quel que soit le réglage du commutateur POWER/MODE.
L’indicateur s’éteint.
Morceaux à deux mains
(Numéros de morceaux 80 à 99)
Pendant la lecture de ces morceaux en mode Banque de morceaux, le
clavier complet fonctionne comme clavier mélodique, quel que soit
le réglage du commutateur POWER/MODE.
Utilisez le bouton TONE ou RHYTHM pour passer à
un autre mode que le mode Banque de morceaux.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
❚ REMARQUES ❚
• Avec les sonorités à deux mains (80 à 99), il n’est pas possible de désactiver les deux parties (main droite/main gauche) en même temps.
Quand une partie est arrêtée, l’autre est automatiquement activée.
• Le morceau intégré sélectionné se répète continuellement tant que vous
ne l’arrêtez pas en appuyant sur le bouton STOP.
• Le réglage du volume d’accompagnement (page F-21) affecte les morceaux d’accompagnement automatique (00 à 79) seulement.
• Les noms des accords n’apparaissent pas pendant la lecture de morceaux à deux parties (80 à 99).
• Lorsque les parties main droite et main gauche des morceaux d’accompagnement automatique (00 à 79) sont désactivées, l’accompagnement
est obligatoirement reproduit.
2.
3.
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour commencer la lecture des morceaux à partir du numéro 00.
Pour arrêter la lecture des morceaux, appuyez sur le
bouton STOP.
• Une pause de lecture annule automatiquement la lecture consécutive de tous les morceaux. Seul le morceau actuel sera
répété. Lorsque vous redémarrerez la lecture.
F-25
622A-F-027A
CTK451_F22_25
Page 25
01.7.26, 10:44 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Utilisation du manuel d’accords
CHORD BOOK
Boutons de spécification d’accord
CLEAR
La fonction de manuel d’accords de ce clavier permet de trouver facilement et rapidement des informations concernant les accords. Entrez simplement le nom de l’accord pour que les touches sur lesquelles vous devez appuyer, les doigtés et les notes qui constituent l’accord apparaissent sur l’écran avec le nom de l’accord.
<Noms de notes>
C
D
E
F
G
A
B
C
Touches blanches
Qu’est-ce qu’un accord?
Un accord contient une note fondamentale à laquelle un certain nombre d’autres notes sont superposées. Une grande variété d’accords
peut être créée en changeant les notes superposées à la fondamentale.
C E (D ) (D)
F A B (G ) (G) (A)
Touches noires
<Exemple: Accord de Do>
On peut utiliser les noms avec les dièses ou les bémols pour les touches noires. Les noms des touches blanches sur cette illustration sont
utilisés pour ce clavier, car ce sont les noms les plus communément
utilisés dans la notation musicale.
Notes superposées
Fondamentale
Renversement d’accords
Noms d’accords
Les accords sont nommés d’après la note fondamentale de La (A) à
Sol (G). Si la note fondamentale est un dièse ou un bémol, l’accord
sera en dièse ou en bémol. Un nom d’accord peut aussi être suivi
d’un numéro indiquant le degré ou d’autres symboles indiquant certaines caractéristiques de l’accord.
Il existe différentes manières de jouer le même accord. La forme est
différente de la forme de base, mais l’accord produit est le même.
C’est ce qu’on appelle le “renversement”.
<Exemple: Accord de Do>
Tous les accords suivants sont des accords de Do.
<Exemples>
Dièse
Fondamentale
Septième
Fondamentale
Bémol
Mineur
Fondamentale
Fondamentale
Degré
Fondamentale
Fondamentale
Quarte soutenue
Septième majeur
Degré
Fondamentale
Dièse
Diminuée
Fondamentale
Pour rechercher un accord dans le manuel d’accords
1.
Appuyez sur le bouton CHORD BOOK, pour entrer
dans le mode Manuel d’accords.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
F-26
CTK451_F26_29
622A-F-028A
Page 26
01.7.26, 10:44 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
2.
3.
Appuyez sur le bouton CLEAR.
• Cette étape est nécessaire pour annuler un nom d’accord précédemment entré.
Si le nom de l’accord que vous voulez n’est pas un
accord majeur, utilisez les boutons de spécification
d’accord pour désigner le type d’accord.
• Les types d’accord sont indiqués par de petites lettres audessus des boutons de spécification d’accord.
• Parmi les accords qui ne sont pas majeurs vous trouverez les
accords mineurs, de septième, soutenus, etc.
• Voir page F-28 pour les détails sur les boutons de changement d’accords.
• Sautez l’étape 3 si vous voulez entrer un nom d’accord majeur.
5.
6.
Vérifiez si le nom de l’accord sur l’écran est celui que
vous voulez. Si ce n’est pas le cas, répétez les opérations précédentes à partir de l’étape 2.
Si l’accord est correct, vous pouvez voir son doigté
sur le clavier graphique. Essayez de jouer l’accord sur
le clavier.
<Exemple>
<Exemple: F m7-5>
M
m
7
CLEAR
0
7
8
9
M7
dim
4
5
aug
6
sus4
-5
add9
1
2
3
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
• Le doigté qui apparaît à l’écran est un doigté standard.
D’autres doigtés sont également possibles, que vous pourrez utiliser en fonction de la taille de vos mains ou pour faciliter une progression d’accords.
• Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques [+] et [–]
pour changer le nom de l’accord affiché.
• La sonorité utilisée pour les accords que vous jouez sur le
clavier d’accompagnement quand vous utilisez le manuel
d’accords est la même que celle utilisée pour la partie d’accompagnement du rythme qui a été sélectionné avant la sélection du manuel d’accords. Selon le rythme sélectionné,
certaines notes qui constituent l’accord peuvent être omises
quand vous jouez l’accord sur le clavier d’accompagnement
en mode Manuel d’accords. Ceci est dû aux limites de la fonction de conversion, des arrangements et de la polyphonie.
Pour cette raison, vous devriez toujours jouer les accords
indiqués à l’écran sur le clavier mélodique (la partie où aucun
nom d’accord est indiqué au-dessus des touches).
TEMPO
MAIN VOLUME
4.
Appuyez sur la touche du clavier d’accompagnement
qui correspond à la note fondamentale de l’accord.
• AUn trait apparaît à la place du nom d’accord si l’accord ne
peut pas être reconnu par le clavier.
• Pour désigner F , par exemple, appuyez sur la touche F .
• La touche sur laquelle vous appuyez est indiquée sur le clavier graphique et l’accord correspondant résonne.
<Exemple: F m7-5>
C E F A B C E C D EF G A BCD EF
Nom de l’ accord
Doigté utilisé
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
Touches de clavier utilisées
Affichage de la portée
F-27
622A-F-029A
CTK451_F26_29
Page 27
01.7.26, 10:44 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Boutons de changement de nom d’accord
Type
d’accord
Type
d’accord
Majeur
Symbole
et Nom
Référence
Bouton de
changement
d’accord
m
7
Mineur
Cm
(Do mineur)
CLEAR
dim
4
5
add9
1
2
3
m
7
Augmentée
C+5
CLEAR
Soutenue 4
dim
aug
4
5
6
sus4
-5
add9
1
2
3
m
7
CLEAR
dim
aug
4
5
6
sus4
-5
add9
1
2
3
0
C°
CLEAR
9
M7
m
7
Diminuée
7ème-5
7
8
M
Cdim
(Do diminuée)
9
M7
M
Csus4
(Do quarte
soutenue)
Mineur
ajoutée 9
7
8
0
7ème
diminuée
7
8
9
M7
dim
aug
4
5
6
sus4
-5
add9
1
2
3
0
CLEAR
9
dim
4
5
aug
6
sus4
-5
add9
1
2
3
0
Cadd9
(Do neuvième
ajoutée)
7
8
M7
M
m
7
7
8
9
CLEAR
M7
dim
4
5
aug
6
sus4
-5
add9
1
2
3
0
6
-5
M
m
7
aug
sus4
0
Caug
(Do augmentée)
Ajoutée 9
9
M7
Bouton de
changement
d’accord
M
7
8
Référence
C7sus4
(Do septième
7 soutenue 4
quarte
soutenue)
C
(Do majeur)
M
Symbole
et Nom
Cm add9
(Do mineur
neuvième
ajoutée)
C7-5
(Do septième
quinte bémol)
M
m
7
7
8
9
CLEAR
M7
dim
4
5
add9
1
2
3
M
m
7
7
8
9
C7 5
CLEAR
M7
dim
4
5
aug
6
sus4
-5
add9
1
2
3
0
M
m
7
7
8
9
CLEAR
0
6
-5
0
Do dim7
(Do septième
diminuée)
aug
sus4
M7
dim
4
5
aug
6
sus4
-5
add9
1
2
3
❚ REMARQUES ❚
7ème
C7
(C septième)
M
m
7
7
8
9
CLEAR
M7
dim
4
5
add9
1
2
3
M
M7
m
7
Cmaj7 C∆7
CLEAR
4
5
add9
1
2
3
m
Mineur 7-5
4
5
aug
6
sus4
-5
add9
1
2
3
m
7
8
9
M7
dim
4
5
aug
6
sus4
-5
add9
1
2
3
0
M
m
7
7
8
9
CLEAR
0
9
dim
M
Cm7-5
(Do mineur
Cø
septième quinte
dièse)
7
8
M7
7
CLEAR
6
-5
0
CmM7
(Do mineur
Mineur M7
septième
majeur)
aug
sus4
7
CLEAR
9
dim
M
Mineur 7
7
8
M7
0
Cm7
(C mineur
septième)
6
-5
0
CM7
(Do septième
majeur)
aug
sus4
• Comme les doigtés d’accords qui apparaissent sur l’écran sont sélectionnés pour pouvoir être joués sur le clavier d’accompagnement, des
renversements d’accords (page F-26) sont souvent suggérés. Les renversements d’accords sont pratiques dans la mesure où ils vous permettent d’apprendre à jouer des variations grâce auxquelles vous pourrez jouer différents accords sans trop changer la position de la main.
Ces formes sont utiles quand on utilisent l’accompagnement automatique FINGERED.
• Quand un nom d’accord est sur l’écran, vous pouvez appuyer sur les
touches du clavier d’accompagnement pour trouver le doigté du même
accord avec une fondamentale différente.
• Vous pouvez aussi faire défiler les noms d’accords en utilisant les touches [+] et [–].
• Les doigtés d’accords qui apparaissent à l’écran sont formés à partir
des touches du clavier d’accompagnement seulement (18 touches de
gauche). Les accords qui ne peuvent pas être formées à l’aide de ces
touches ne sont pas affichés.
M7
dim
4
5
aug
6
sus4
-5
add9
1
2
3
F-28
CTK451_F26_29
622A-F-030A
Page 28
01.7.26, 10:44 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Réglages du clavier
TRANSPOSE/TUNE/MIDI
[+]/[–]
Transposition du clavier
Accordage du clavier
La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la clé d’ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix est différente de la
clé du clavier, par exemple, vous pouvez tout simplement changer la
clé du clavier.
Cette fonction vous permet d’accorder finement le clavier sur un autre
instrument de musique.
Pour transposer le clavier
1.
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/MIDI jusqu’à ce que l’affichage de transposition apparaisse à
l’écran.
Pour accorder le clavier
1.
Appuyez deux fois sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/
MIDI pour afficher l’écran d’accord.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TONE
TEMPO
RHYTHM
MAIN VOLUME
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
2.
2.
Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le réglage
de transposition du clavier.
Exemple: Pour transposer le clavier de cinq demi-tons vers le
haut.
Utilisez [+] et [–] pour changer le réglage du clavier.
Exemple: Pour abaisser le clavier de 20 centièmes.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
TONE
RHYTHM
SONG BANK
❚ REMARQUES ❚
• Le clavier peut être transposé dans une plage de –6 à +5.
• Le réglage par défaut de transposition est “0” à la mise sous tension du
clavier.
• Si vous laissez écran de transposition affiché pendant cinq secondes
environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
• Le réglage de transposition affecte aussi l’accompagnement automatique.
• La lecture d’un morceau de la banque rétablit automatiquement le réglage par défaut de transposition “0”.
❚ REMARQUES ❚
• Le clavier peut être accordé dans une plage de –50 centièmes à +50
centièmes.
*100 centièmes équivalent à un demi-ton.
• Le réglage par défaut est “00” à la mise sous tension du clavier.
• Si vous laissez l’écran d’accordage affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
• L’accordage affecte aussi l’accompagnement automatique.
• La lecture d’un morceau de la banque rétablit automatiquement le réglage par défaut d’accordage “00”.
F-29
622A-F-031A
CTK451_F26_29
Page 29
01.7.26, 10:44 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
MIDI
Qu’est-ce que MIDI ?
General MIDI
“MIDI” est l’acronyme de Musical Instrument Digital Interface, une
norme internationale pour l’échange de données musicales entre des
instruments de musique électroniques et des appareils informatiques
de marques différentes. Les appareils compatibles MIDI peuvent
échanger des données, comme la pression ou le relâchement d’une
touche, le réglage de sonorité et d’autres données fournies sous forme de messages.
Bien que vous n’ayez pas besoin d’avoir des connaissances particulières au sujet du système MIDI pour utiliser ce clavier seul, pour
utiliser le système MIDI il vous faut un minimum de connaissances.
Ce paragraphe vous offre donc un aperçu de ce système.
General MIDI sert de standard de données MIDI pour tous les types
de sources, quelle que soit la marque de l’appareil. General MIDI
spécifie certains facteurs comme les numéros de sonorité, le sons de
percussions et les canaux MIDI disponibles pour toutes les sources
sonores. Ce standard permet à tous les appareils MIDI de reproduire
les mêmes nuances, lors de la lecture de données General MIDI, quelle
que soit la marque de l’appareil source.
Bien que la source sonore de ce clavier ne soit pas compatible avec le
système General MIDI, vous pouvez raccorder le clavier à un ordinateur ou un autre appareil MIDI pour reproduire des enregistrements
General MIDI en vente dans le commerce, téléchargés ou provenant
d’autres sources.
Connexions MIDI
❚ REMARQUES ❚
Les messages MIDI sont envoyés par la borne MIDI OUT d’un appareil à la borne MIDI IN d’un autre appareil par un câble MIDI. Pour
envoyer un message MIDI de ce clavier à un autre appareil, vous
devez utiliser un câble MIDI pour raccorder la borne MIDI OUT de
ce clavier à la borne MIDI IN de l’autre appareil. Pour envoyer des
messages MIDI à ce clavier, vous avez besoin d’un câble MIDI pour
relier la borne MIDI OUT de l’autre appareil à la borne MIDI IN de ce
clavier.
Pour utiliser un ordinateur ou un autre appareil MIDI pour enregistrer ou reproduire des données MIDI produites par ce clavier, vous
devez relier les bornes MIDI IN et MIDI OUT de ces deux machines
pour la réception et la transmission de données.
• Les données General MIDI comprenant de nombreuses parties ne pourront peut-être pas être reproduites sur ce clavier.
• La reproduction de données General MIDI contenant peut de parties et
constituées de données transmises sur les canaux 1, 2, 3, 4 et 10 est
optimale sur ce clavier.
Messages
Il existe une grande variété de messages définis par le standard MIDI,
mais ce paragraphe ne décrit que les messages qui peuvent être envoyés et reçus par ce clavier.
NOTE ON/OFF
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI IN MIDI OUT
CHORD
BOOK
CASIO CHORD
NORMAL
SYNCHRO /
FILL-IN
TRANSPOSE /
TUNE
SONG BANK
STATUS
TEMPO
START/
STOP
MAIN VOLUME
ACCOMP
VOLUME
OFF
m
M
RHYTHM
MAIN VOLUME
FINGERED
ON
MUSICAL INFORMATION SYSTEM
TONE
TEMPO
POWER / MODE
100 SONG BANK KEYBOARD
MUSICAL INFOMATION SYSTEM
SONG BANK CONTROLLER
SONG BANK CONTROLLER
7
STOP
7
FINGERING/PART
L
:PEDAL(SUSTAIN)
CLEAR
0
9
dim
4
RIGHT/
MELODY
:1 OCTAVE UP
8
M7
R
LEFT/
ACCOMP
REW
FF
aug
5
6
sus4
-5
add9
1
2
3
LEFT
ON/OFF
RIGHT
ON/OFF
séquenceur MIDI
PLAY/
PAUSE
Canaux MIDI
Le système MIDI vous permet d’envoyer simultanément des données de plusieurs parties, chaque partie étant envoyée sur un canal
MIDI différent. Il y a 16 canaux MIDI, numérotés de 1 à 16, et les
données des canaux MIDI sont toujours transmises en même temps
quand vous changez de données (pression sur les touches, etc.).
Les deux appareils (pour la réception et l’émission) doivent être réglés sur le même canal pour que l’appareil récepteur reçoive correctement les données et les reproduise. Si l’appareil récepteur, par exemple, est réglé sur le canal 2, il ne reçoit que les données du canal MIDI
2, et tous les autres canaux sont ignorés.
Avec ce clavier, les messages reçus par les canaux MIDI 1, 2, 3, 4 et 10
peuvent être utilisés pour la reproduction multitimbrale de cinq parties d’instruments. Les réglages de sonorité et de volume de ces cinq
canaux doivent être contrôlés par les messages transmis par un appareil externe.
Pendant la transmission de données de ce clavier à un appareil externe, le canal 1 doit être sélectionné comme canal d’émission MIDI.
Ce message est envoyé quand une touche du clavier est enfoncée
(NOTE ON) ou relâchée (NOTE OFF).
Un message NOTE ON/OFF comprend un numéro de note (pour
indiquer la note correspondant à la touche enfoncée ou relâchée) et
la vélocité (pression sur le clavier exprimée par une valeur de 1 à
127). La vélocité de la note enfoncée (NOTE ON) est toujours utilisée
pour déterminer le volume relatif de la note. Ce clavier ne reçoit pas
les données de vélocité de note relâchée.
Quand vous appuyez sur une touche de ce clavier ou la relâchez, le
message NOTE ON ou NOTE OFF correspondant est envoyé à la
borne MIDI OUT.
❚ REMARQUE ❚
La hauteur de la note dépend de la sonorité utilisée, comme indiqué sur la
“Table de notes” à la page A-1. Quand ce clavier reçoit une note qui est en
dehors du registre de cette sonorité, elle est remplacée par la même note
de l’octave disponible la plus proche.
PROGRAM CHANGE
C’est le message de sélection de sonorité. PROGRAM CHANGE peut
contenir des données de sonorité de 0 à 127.
Un message PROGRAM CHANGE (0 à 99) est envoyé par la borne
MIDI OUT de ce clavier quand vous changez manuellement le numéro de sonorité.
La réception d’un message PROGRAM CHANGE transmis par un
appareil externe change le réglage de sonorité de ce clavier (page F31).
Ce clavier peut envoyer des données de sonorité de 00 à 99 et recevoir des données de sonorité de 0 à 127.
PITCH BEND
Ce message véhicule les informations du transposeur pour augmenter ou diminuer légèrement le son en cours d’exécution. Ce clavier
n’envoie pas les données du transposeur, mais il peut recevoir ce type
de données.
F-30
CTK451_F30_31
622A-F-032A
Page 30
01.7.26, 10:44 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
TRANSPOSE/TUNE/MIDI
[+]/[–]
CONTROL CHANGE
Paramètres et affichages
Ce message indique les effets de vibrato ou de changements de volume appliqués quand vous jouez au clavier. Les données CONTROL
CHANGE comprennent un numéro de contrôle (pour identifier le
type d’effet) et une valeur de contrôle (pour spécifier l’état en ou hors
service et la profondeur de l’effet).
Voici une liste des données qui peuvent être reçues quand vous utilisez CONTROL CHANGE.
■ KEYBOARD CHANNEL (Basic Channel) (Default: 01)
Spécifie le du canal d’envoi des messages MIDI sur le clavier.
Effect
Numéro de contrôle
VOLUME
7
PAN
10
HOLD1 *
64
MODULATION
1
* Une pression sur la pédale permet d’envoyer l’effet de sustain (HOLD1)
(numéro de contrôle 64).
TONE
RHYTHM
SONG BANK
■ GM TONE MAP G/N (Réglage par défaut: N)
N: Ce réglage désigne la répartition des sonorités normales et permet de recevoir une valeur de changement de programme dans
la plage de 0 à 99. Seules les sonorités qui correspondent aux 100
sonorités intégrées de ce clavier peuvent être reproduites et les
numéros de sonorités hors de cette plage sont ignorés.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
Changement des réglages MIDI
Ce clavier permet le changement des réglages de deux paramètres
MIDI: TONE MAP et KEYBOARD CHANNEL.
Pour changer les paramètres MIDI
1.
Appuyez trois ou quatre fois sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/MIDI pour sélectionner le paramètre
souhaité.
Appuyez trois fois sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/MIDI:
KEYBOARD CHANNEL
Appuyez quatre fois sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/MIDI:
TONE MAP
Exemple: Pour sélectionner le paramètre TONE MAP.
TONE
G: Ce réglage désigne la répartition des sonorités General MIDI et
permet de recevoir une valeur de changement de programme dans
la plage de 0 à 127. Chacune des 128 sonorités General MIDI est
automatiquement affectée à une des 100 sonorités intégrées du
clavier, comme indiqué à la page A-1. Sélectionnez ce réglage
quand vous voulez écouter des données General MIDI fournies
par un ordinateur ou un autre appareil extérieur.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
❚ REMARQUES ❚
• La reproduction d’un morceau intégré rétablit automatiquement tous les
paramètres MIDI à leur réglage par défaut. En outre, les messages MIDI
ne peuvent pas être reçus quand la banque de morceaux est sélectionnée.
• Les données de la banque ne peuvent pas être envoyées sous forme
de données MIDI.
RHYTHM
SONG BANK
2.
Utilisez [+] et [–] pour changer le réglage du paramètre.
Exemple: Pour changer la valeur “G”(GM) du paramètre TONE
MAP.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
• Si vous manquez le paramètre souhaité, appuyez sur le bouton TRANSPOSE/TUNE/MIDI jusqu’à ce que le paramètre
réapparaisse à l’écran.
• Si vous laissez l’écran de sélection de paramètre affiché pendant environ 5 secondes sans rien faire, il disparaîtra automatiquement.
F-31
622A-F-033A
CTK451_F30_31
Page 31
01.7.26, 10:44 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
En cas de problème
Problème
Cause possible
Le clavier ne fournit aucun son.
1. Problème d’alimentation.
2. Vous n’avez pas mis le clavier sous
tension.
3. Le volume est trop bas.
4. L’interrupteur POWER/MODE est
sur la position CASIO CHORD ou
FINGERED.
Solution
Voir page
1. Insérez correctement l’adaptateur
secteur ou assurez-vous que les pôles (+) et (–) des piles sont dirigés
dans le bon sens et vérifiez si les
piles ne sont pas épuisées.
2. Réglez l’interrupteur POWER/
MODE sur la position NORMAL.
3. Augmentez le volume avec les boutons MAIN VOLUME.
4. Il n’est pas possible de jouer normalement sur le clavier d’accompagnement quand l’interrupteur
POWER/MODE est réglé sur CASIO CHORD ou FINGERED. Réglez
l’interrupteur POWER/MODE sur
NORMAL.
Page F-14
Page F-16
Page F-16
Page F-16
Un des symptômes suivants apparaît quand vous utilisez les
piles.
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé
• Mise sous tension du clavier
impossible
• Affichage instable, sombre
ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/
casque d’écoute anormalement bas
• Distorsion de la sortie sonore
• Interruption occasionnelle du
son lorsque vous jouez à un
volume élevé
• Panne d’alimentation subite
lorsque vous jouez à un volume élevé
• Instabilité ou assombrissement de l’affichage à volume
élevé
• Sortie sonore continue même
lorsque vous avez relâché
une touche
• Sonorité complètement différente
• Reproduction anormale d’un
motif de rythme et d’un morceau intégré
• Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données
sont reproduites à partir d'un
ordinateur ou d'un appareil
MIDI
Les piles sont faibles.
Remplacez-les par un jeu de piles neuves ou utilisez l’adaptateur secteur.
Page F-14
L’accompagnement automatique n’est pas joué.
Le volume de l’accompagnement est
réglé sur 0.
Utilisez le bouton ACCOMP VOLUME
et augmentez le volume.
Page F-21
La clé ou l’accord du clavier ne
convient pas quand vous jouez
sur des sons fournis par un autre
appareil.
Le paramètre d’accord ou de transposition est réglé sur une valeur autre que
0 ou 00.
Réglez le paramètre de transposition
ou d’accord sur 0 ou 00.
Page F-29
F-32
CTK451_F32_34
622A-F-034A
Page 32
01.7.26, 10:44 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Problème
Cause possible
Solution
Voir page
Le morceau intégré choisi n’est
pas reproduit.
1. La partie main gauche ou main droite a été désactivée.
Page F-24
2. Le volume de l’accompagnement
est réglé sur 0.
1. Vérifiez l’écran pour voir si l’indicateur d’une des parties n’est pas affiché e le cas échéant, appuyez sur
la touche de partie (LEFT ON/OFF,
RIGHT ON/OFF) pour la mettre en
service.
2. A j u s t e z l e v o l u m e d e
l’accompagnement.
Aucun son n’est produit quand
les données MIDI d’un ordinateur sont reproduites.
Les câbles MIDI ne sont pas raccordés
correctement.
Raccordez correctement les câbles
MIDI.
Page F-30
Les basses des données General
MIDI reproduites à partir d’un
ordinateur sont à l’octave inférieure.
TONE MAP est hors service “N”.
Réglez le parametre TONE MAP sur
“G”.
Page F-31
Le son du clavier n’est pas naturel quand le clavier est raccordé à un ordinateur.
La fonction MIDI THRU de l’ordinateur est en service.
Mettez cette fonction hors service sur
l’ordinateur ou désactivez LOCAL
CONTROL sur le clavier.
Voir la documentation
fournie avec
l’ordinateur
ou le séquenceur.
Page F-21
F-33
622A-F-035A
CTK451_F32_34
Page 33
01.7.26, 10:44 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Spécifications
Modèle:
CTK-451/CTK-471
Clavier:
61 touches standard, 5 octaves
Sonorités:
100
Polyphonie:
12 notes maximum (6 pour certaines sonorités)
Accompagnement automatique
Motifs rythmiques:
100
Tempo:
Variable (236 pas,
Accords:
2 méthodes de doigtés (CASIO CHORD, FINGERED)
Contrôleur de rythme:
START/STOP (marche/arrêt), SYNCHRO/FILL-IN (synchronisation/insertion)
Volume d’accompagnement:
0 à 9 (10 pas)
= 20 à 255)
Banque de morceaux
Sonorités:
100
Contrôleurs:
PLAY/PAUSE (Lecture/Pause), STOP (Arrêt), REW (Recherche arrière), FF (Recherche avant),
LEFT ON/OFF (Partie gauche en/hors service (Accompagnement)), RIGHT ON/OFF (Partie
droite en/hors service (Mélodie))
Affichage
Affichage de noms:
Nom/numéro de sonorité, rythme, morceau intégré; nom/valeur des réglages de clavier
Tempo:
Valeur du tempo, métronome, attente de synchronisation et indicateur de battement
Accord:
Nom de l’accord, forme de l’accord
Doigté:
Indicateurs de doigtés, parties, symbole de pédale, symbole d’octave
Statut de la banque de morceaux:
Lecture (PLAY), Pause (PAUSE), Recherche arrière (REW), Recherche avant (FF)
Portée:
5 octaves avec dièses et bémols
Clavier:
5 octaves
Réception multitimbrale 5 canaux
MIDI:
Autres fonctions
Transposition du clavier:
12 pas (–6 demi-tons à +5 demi-tons)
Accordage:
Variable (A4 = approx. 440 Hz ±50 centièmes)
Volume:
0 à 9 (10 pas)
Bornes
Prises MIDI:
Entrée, sortie
Prise sustain:
Prise standard
Prise casque/sortie:
Prise stéréo standard (La sortie est monophonique.)
Impédance de sortie: 78 액
Tension de sortie: 4 V (RMS) max.
Prise d’alimentation:
9V DC
Double système d’alimentation
Source d’alimentation:
Piles:
6 piles de taille AA
Autonomie des piles:
Env. 2 heures sur piles au manganèse
Adaptateur secteur:
AD-5
Mise hors tension automatique:
Env. 6 minutes après la dernière opération de touche. Valide seulement quand les piles sont
utilisées. Peut être désactivée.
Sortie haut-parleurs:
2,0W + 2,0W
Consommation:
9V
Dimensions:
92,9 x 32,9 x 10,8 cm
Poids:
Environ 4,0kg (sans les piles)
7,7W
F-34
CTK451_F32_34
622A-F-036B
Page 34
01.7.26, 10:44 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Appendice /Appendix/Appendice
Table de notes
Notentabel
Tabella delle note
(1) (2) (3)
(4)
(1) (2) (3)
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
000
001
003
002
004
005
008
009
006
007
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
(4)
(1) (2) (3)
12
12
6
6
12
12
6
6
12
12
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
(1) (2) (3)
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
A
A
A
A
A
C
A
A
A
A
064
065
066, 067
068
071
072
073
074, 079
075, 076, 077
078
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
12
12
12
6
12
6
12
6
12
12
12
6
12
6
6
6
6
6
6
12
(4)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
016
017
018
015
014, 019
104
020
021
023
022
(4)
087
081, 086
080
082
089
090
095
092, 093, 098
054, 085, 094
038
(1):
(2):
(3):
(4):
Numéro de sonorité
Polyphonie maximale
Type de registre
Numéro General MIDI correspondant
(1):
(2):
(3):
(4):
Klanknummer
Maximale polyfonie
Bereiksoort
Corresponderend algemeen MIDI nummer
(1):
(2):
(3):
(4):
Numero di tono
Polifonia massima
Tipo di gamma
Numero del MIDI generale corrispondente
(1) (2) (3)
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
A
A
A
A
A
A
B
B
B
A
(1) (2) (3)
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
6
6
6
6
12
12
6
6
12
6
A
A
A
A
B
D
A
D
D
D
(4)
024
025
026
027
028
029, 030, 031, 084
032
033, 034, 035
036, 037
105
(4)
096
103
097
101
039
126, 127
102
125
124
123
(1) (2) (3)
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
12
12
12
12
12
6
12
6
12
12
A
B
A
A
A
A
A
A
A
A
(1) (2) (3)
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
A
A
A
A
A
A
B
A
A
A
(4)
(1) (2) (3)
040, 041
042, 043
045, 046, 047
048, 055
049
044
050
051
091, 052
053
(4)
106
088, 107
108
109
099, 110
111
112
113
114
115
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
12
12
6
12
6
12
6
12
6
6
A
B
A
B
B
B
B
B
B
B
(1) (2) (3)
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
12
6
12
12
12
12
12
12
12
12
E
E
E
E
E
E
E
A
A
D
(4)
056
058
057
060
059
061
069
062
063, 083
070
(4)
100, 116
117
118
119
120
121
122
010, 011, 014
012, 013
A-1
622A-F-105A
CTK-451/FDI_APPENDIX
Page 1
01.7.26, 10:44 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
• Voir l’illustration ci-dessous pour une description des types de plage (A à E).
• Les numéros General MIDI correspondant sont les numéros General MIDI valides lorsque le réglage de carte de sonorité est “Sol ”.
• Zie de afbeelding hieronder voor een beschrijving over soorten bereik (A - E).
• Corresponderende algemene MIDI nummers zijn algemene MIDI nummers die van kracht zijn wanneer de toonkaartinstelling “G” is.
• Fare riferimento all'illustrazione sottostante per una descrizione dei tipi di gamma (da A a E).
• I numeri del MIDI generale corrispondenti sono i numeri del MIDI generale in vigore quando l’impostazione della mappa toni è “G”.
A=440Hz
Type de registre
C-1
Type bereik
Tipo di gamma
C0
A0 C1
A2C3
C4
C5
C6
B*1
C*2
“55 PICCOLO”
seulement
Alleen
“55 PICCOLO”
Solo
“55 PICCOLO”
E
(Division)
(Splitsen)
Divisione
tastiera
C7
C8
C9
G9
........Plage du jeu au clavier
........Bereik van keyboard-spel
........Gamma dell’esecuzione sulla tastiera
........Plage dans laquelle la même note
est jouée à l’octave la plus proche
suite à la transpositon et la réception MIDI.
(Lors de la réception des données MIDI.)
........Bereik waarin dezelfde noot in een
andere oktaaf wordt gespeeld als
gevolg van een handeling voor
transponeren of MIDI dataontvangst.
(Bij ontvangst van MIDI data.)
........Gamma in cui la stessa nota viene
suonata nell’ottava più vicina come
risultato dell’operazione di cambiamento di
chiave e di ricevimento di dati MIDI.
(Durante il ricevimento di dati MIDI)
Instruments à
registre bas
Lage toonsoortinstrumenten
Strumenti con
altezza bassa
(Effet sonore)
(Geluidseffekt)
(Effetto sonoro)
........Plage jouable
(Lors de la réception des données MIDI.)
........Speelbaar bereik
(Bij ontvangst van MIDI data.)
........Gamma di esecuzione possibile
(Durante il ricevimento di dati MIDI)
A
(Type standard)
(Normale soort)
(Tipo normale)
D
A1C2
Sonorités sans gamme.
Geen schaal voor tonen.
Nessuna scala per i toni
La gamme change selon la sonorité.
De toonladder verandert overeenkomstig de toon.
La scala cambia in conformità con il tono.
*1 Lors de la réception de données MIDI, les notes sont jouées
une octave au-des-sous.
*1 Bij het ontvangen van MIDI data worden noten een oktaaf
lager gespeeld.
*1 Con i dati MIDI ricevuti, le note vengono suonate un'ottava
più in basso.
*2 Lors de la réception de données MIDI, les notes sont jouées
une octave au-des-sus.
*2 Bij het ontvangen van MIDI data worden noten een oktaaf
hoger gespeeld.
*2 Con i dati MIDI ricevuti, le note vengono suonate un'ottava
più in alto.
A-2
CTK-451/FDI_APPENDIX
622A-F-106A
Page 2
01.7.26, 10:44 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Charte des accords FINGERED
Fingered akkoordkaarten
Tavola degli accordi a diteggiatura normale
Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour un certain
nombre d'accords couramment utilisés. Ces doigtés apparaissent aussi sur l'écran du clavier.
Les accords marqués d'un astéristique (*) ne peuvent pas être joués dans le mode Fingered sur ce
clavier.
5
: Numéros des doigts
de la main gauche
432
1
: Nummers voor de
vingers van de
linkerhand
: Numeri delle dita
della mano sinistra
Deze tabel toont de vingerzetting voor de linkerhand (inclusief de omgekeerde vorm) voor een
aantal vaak gebruikte akkoorden. Deze vingeraanduidingen verschijnen tevens in de display
van het keyboard.
Akkoorden aangeduid met een asteriks (*) kunnen niet worden gespeeld tijdens de Fingered
functie van dit keyboard.
Questa tabella mostra le diteggiature per la mano sinistra (comprese le forme invertite) per alcuni degli accordi usati più spesso. Queste indicazioni di diteggiatura appaiono anche sul display
della tastiera.
Gli accordi contrassegnati da un asterisco (*) non possono essere suonati nel modo FINGERED
su questa tastiera.
Chord
Type
M
Root
C
C
(D )
m
7
m7
dim7
M7
m7-5
dim
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
D
E
(D )
E
F
F
(G )
G
A
(G )
A
B
(A )
*
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
*
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
B
[5, 3, 2, 1]
*
A-3
622A-F-107A
CTK-451/FDI_APPENDIX
Page 3
01.7.26, 10:45 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Chord
Type
Root
C
C
(D )
aug
sus4
7 sus4
m add9
m M7
7-5
add9
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
D
E
(D )
E
F
F
(G )
G
A
(G )
A
B
(A )
*
B
*
Liste des sons de percussions
Drumklankenlijst
Lista dei suoni di percussione
• PERCUSSION (sonorité 99) assigne 39 sons de percussion au clavier comme illustré ci-dessous.
Les sons assignés à chaque touche sont indiqués au-dessus du clavier.
• Bij de instelling PERCUSSION (toon 99) worden 39 percussieklanken ingesteld bij het toetsenbord volgens onderstaande afbeelding.
De bij elke toets ingestelde klanken zijn boven het toetsenbord aangegeven.
• PERCUSSION (tono 99) assegna 39 suoni di percussioni alla tastiera come illustrato qui sotto.
I suoni assegnati a ciascun tasto sono indicati sopra la tastiera.
*
* Aucun son n’est produit si les touches de cette plage sont pressées.
* Er wordt geen geluid voortgebracht bij indrukken van klaviertoetsen binnen dit bereik.
* Non viene prodotto alcun suono quando si premono i tasti in questa
gamma.
OPEN HI-HAT
COWBELL
LOW TIMBALE
LOW-MID TOM
CRASH CYMBAL 2
HIGH AGOGO
ACOUSTIC SNARE
HIGH-MID TOM
CLAVES
LOW AGOGO
HAND CLAP
CRASH CYMBAL 1
RIDE CYMBAL 2
CABASA
MARACAS
BASS DRUM
LM
SIDE STICK
HM
H
HIGH TOM
HIGH BONGO
LOW FLOOR TOM
RIDE CYMBAL 1
LOW BONGO
V
VOICE BASS DRUM
CLOSED HI-HAT
CHINESE CYMBAL
MUTE HIGH CONGA
V
VOICE SNARE
HIGH FLOOR TOM
RIDE BELL
OPEN HIGH CONGA
V
VOICE CLOSED HI-HAT
PEDAL HI-HAT
TAMBOURINE
LOW CONGA
V
VOICE OPEN HI-HAT
LOW TOM
SPLASH CYMBAL
HIGH TIMBALE
ELECTRIC SNARE
L
H
L
A-4
CTK-451/FDI_APPENDIX
622A-F-108A
Page 4
01.7.26, 10:45 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
622A-F-109A
CTK-451/FDI_APPENDIX
Page 5
01.7.26, 10:45 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
622A-F-110B
CTK451/FDI_MIDI CHART
Page 2
01.7.26, 10:45 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Control
Change
O
X
O
O
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
1
6,38
7
10
11
64
100,101
X
X
O
X
X
Key’s
Ch’s
After
Touch
O 9nH v = 1-127
X 9nH v = 0,8nH v = *3
0-127
36-96 *1
X
O 9nH v = 75,100 *2
X 9nH v = 0
Note ON
Note OFF
Velocity
Pitch Bender
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
True voice
36-96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Mode
Note
Number:
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
1-4, 10
1-4, 10
1
1-16
Default
Changed
Basic
Channel
Function ...
Recognized
MIDI Implementation Chart
Transmitted
Model CTK-451/CTK-471
RPN LSB, MSB
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold1
*3 = no relation
*1: Depends on tone
Remarks
Version: 1.0
622A-F-111A
CTK451/FDI_MIDI CHART
Page 3
01.7.26, 10:45 AM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Remarks
: Local ON/OFF
: All notes OFF
Messages : Active Sense
: Reset
X
X
X
X
X
X
X
X
X
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
Hold1
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
*2: V(Velocity)=100 when note on data when the main volume value of this unit is 9
to 2, and V=75 when the main volume value is 1 or 0.
*4: Depends on GM tone map setting (page F-31, D-31, I-31).
X
X
X
X
X
: Clock
: Commands X
System
Real Time
Aux
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
System
Common
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
O 0-127 *4
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
X
O
O 0-99
X
True #
X
X
X
O
System Exclusive
Program
Change:
100,101
120
121
64
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de
wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland.
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme
alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.
P
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
CTK451_FDI_cover4
Page 1
MA0104-B
01.8.1, 2:23 PM
Printed in China
Imprimé en Chine
CTK451/471-FDI-1
Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Manuels associés