Konica Minolta CF911P Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Konica Minolta CF911P Manuel du propriétaire | Fixfr
Utilisation correcte de l'imprimante
Pour assurer les performances optimales de l'imprimante, respectez les mesures de
précaution ci-dessous.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne jamais poser d'objets lourds sur l'imprimante.
Ne jamais l'exposer à des heurts.
Ne jamais ouvrir les portes de l'imprimante ni l'éteindre lorsqu'elle imprime.
Ne jamais approcher d'objets magnétiques.
Ne jamais utiliser d'aérosols, liquides ou gaz inflammables près de l'imprimante.
Ne jamais modifier l'imprimante pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge
électrique.
Ne retirer aucun panneau ou revêtement de sécurité. L'imprimante contient des
éléments haute tension qui peuvent provoquer une électrocution.
Ne jamais toucher au laser sur les modèles équipés d'un laser, pour éviter tout risque
de cécité ou de blessures corporelles.
Ne jamais laisser tomber de trombones, agrafes ou autres petits objets de métal à
travers les volets d'aération ou autres orifices de l'imprimante pour éviter tout risque
d'incendie ou d'électrocution.
Ne jamais placer de récipients de liquide sur l'imprimante. Des liquides pénétrant à
l'intérieur de l'imprimante peuvent provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Si une pièce de métal ou un liquide pénètre à l'intérieur de l'imprimante,
l'arrêter immédiatement, débrancher la prise et appeler le technicien du Service
Après-Vente. Si l'imprimante reste branchée ou est utilisée après qu'un morceau de
métal ou un liquide a pénétré dans son intérieur, elle peut prendre feu, ou être source
d'électrocution.
Ne jamais laisser marcher l'imprimante si elle surchauffe dangereusement, si elle
fume ou si vous détectez une odeur ou un bruit inhabituels. En présence de l'une de
ces anomalies, arrêtez immédiatement l'imprimante, débranchez la prise et
contactez le technicien du Service Après-Vente. Si l'imprimante reste branchée dans
de telles conditions, elle peut prendre feu, ou être source d'électrocution.
Toujours insérer la prise de courant à fond dans la prise murale.
Toujours vérifier si la prise murale est visible et si elle se trouve près de
l'imprimante.
Assurer une bonne ventilation lorsque vous faites un tirage important.
Ne jamais tirer sur le câble et toujours maintenir la prise pour débrancher le câble.
Un câble endommagé peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne jamais débrancher le câble avec les mains humides pour éviter tout risque
d'électrocution.
Toujours débrancher le câble avant de déplacer l'imprimante. Le déplacement de
l'imprimante avec le câble branché peut déclencher un incendie ou provoquer une
électrocution.
Toujours débrancher l'imprimante quand elle n'est pas utilisée pendant une période
d'une certaine durée.
Ne jamais placer d'objet lourd sur le câble d'alimentation, ne pas tirer ni tordre le
câble pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution.
i
Utilisation correcte de l'imprimante
•
•
•
•
•
•
•
Toujours veiller à ce que l'imprimante ne repose ou ne soit déplacée sur le câble
d'alimentation ou de connexion d'autres appareils électriques pour éviter tout
mauvais fonctionnement des équipements ou tout risque d'incendie.
S'assurer que le cordon d'alimentation et les autres câblages des équipements
électriques ne se coincent pas dans le mécanisme de l'imprimante, pour éviter tout
risque d'incendie ou de mauvais fonctionnement des équipements.
Toujours utiliser la tension correcte. Une tension inadéquate peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l'appareil ou provoquer un incendie.
Ne pas utiliser d'adapteur multiprises car cela peut déclencher un feu ou être source
d'électrocution.
Si le câble est endommagé, arrêter immédiatement l'imprimante, débrancher le
câble et contacter le technicien du Service Après-Vente. Un câble endommagé peut
déclencher un incendie ou être une source d'électrocution.
Si vous avez besoin d'une rallonge électrique, utilisez une rallonge avec une
capacité supérieure à la puissance maximum de l'imprimante. L'utilisation d'une
rallonge électrique qui ne peut supporter la puissance maximum requise peut
provoquer une surchauffe et provoquer un incendie.
Toujours débrancher l'imprimante en cas d'anomalie de fonctionnement. Veiller à ce
que la prise murale soit à proximité de l'imprimante et qu'elle ne soit pas encombrée
ni par l'imprimante ni par aucun meuble.
REMARQUE
= Placer l'imprimante dans une pièce bien aérée =
Une quantité d’ozone négligeable est dégagée pendant le fonctionnement normal de l'imprimante.
Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l’aération est insuffisante et
pendant une utilisation prolongée de l'imprimante. Pour avoir la certitude de travailler dans un
environnement réunissant des conditions de confort, de santé et de sécurité, il est préférable de bien
aérer la pièce où se trouve l'imprimante.
ii
Conseils de sécurité
CONSEILS DE SECURITE
Cette imprimante couleur est une imprimante numérique qui utilise un rayon laser. Ce laser ne présente
aucun danger tant que l'imprimante est utilisée conformément aux instructions de ce manuel.
Le rayon laser étant entièrement isolé dans un boîtier de protection, il n'y a aucun risque de rayonnement
lors des différentes phases d'utilisation de l'imprimante.
Cette imprimante est certifiée comme appareil laser de Classe 1. Cela signifie que l'imprimante ne produit
pas de rayonnement laser dangereux.
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
ATTENTION
Les contrôles, réglages et autres procédures non décrits dans ce manuel peuvent entraîner une
exposition à un rayonnement dangereux. C'est pourquoi nous vous recommandons vivement d'utiliser
votre imprimante en suivant scrupuleusement les instructions données dans cette documentation.
For United States Users:
This printer is certified as a Class 1 Laser product under Radiation Performance Standard according to
the Food, Drug and Cosmetic Act of 1990. Compliance is mandatory for Laser products marketed in the
United States and is reported to the Center for Devices and Radiogical Health (CDRH) of the U.S. Food
and Drug Administration of the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS). This means
that the FAX does not produce hazardous laser radiation.
The label shown below indicates compliances with the CDRH regulations and must be attached to laser
products marketed in the United States.
ATTENTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual
may result in hazardous radiation exposure.
[Internal Laser Radiation]
Maximum Radiation Power:
Wave Length:
26.79ν W
780nm
iii
Conseils de sécurité
Pour les pays de la Communauté Européenne:
ATTENTION
Les contrôles, les réglages et toute autre manipulation autre que les procédures décrites dans le présent
manuel risquent d'entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
Le laser est un laser à semi-conducteur. La puissance maximale de la diode laser est de 26,79 ν W et la
longueur d'onde est de 780 nm.
For Denmark Users:
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå udsættelse for stråling.
Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC825 sikkerheds kravene.
For Finland, Sweden Users:
VAROITUS
Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteiylle.
VARNING
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laser klass 1.
For Norway Users:
ADVERSEL
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes
for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klasse 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effeckt till laserdiode er 26.79ν W og bγ lgelengde er 780nm.
iv
Conseils de sécurité
Label de sécurité
[Label se trouvant sur le carter de l'imprimante]
Un label de sécurité est apposé sur l'imprimante à l'endroit indiqué ci-dessous.
C4119O009AA
Plaque du constructeur
La plaque du constructeur se trouve à l'endroit indiqué dans l'illustration ci-dessus.
Au besoin, inscrivez le nom du modèle et le numéro de série de votre imprimante dans les deux lignes cidessous.
Modèle :
N° de série :
v
Notes de conformité
AVERTISSEMENT
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux spécifications d'un équipement digital de Classe A selon
la Partie 15 des recommandations FCC. Ces spécifications sont destinées à fournir une protection
suffisante contre des interférences dangereuses lorsque l'appareil est mis en service dans un
environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique, et
peut perturber les communications radio s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions de
ce manuel. La mise en oeuvre de cet appareil en milieu domestique peut causer des interférences
dangereuses, auquel cas l'utilisateur sera tenu de corriger l'interférence à ses propres dépens.
La conception et la production de cet équipement est conforme aux recommandations FCC, et toute
modification doit être déclarée au FCC et fait l'objet d'un contrôle du FCC. Toute modification effectuée
par l'acquéreur ou par l'utilisateur sans consultation préalable du constructeur pourra faire l'objet de
poursuites dans le cadre des réglementations FCC.
FCC-F01
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
IC-F03
vi
Notes de conformité
Nous vous remercions d'avoir choisi Minolta.
Ce manuel de l'utilisateur vous fournit les instructions nécessaires pour utiliser l'imprimante couleur et
pour remplacer les consommables. Il vous fournit également quelques astuces pour les dépannages ainsi
que les précautions à prendre lors du fonctionnement de l'imprimante couleur.
Pour garantir les meilleures performances et une utilisation efficace de l'imprimante couleur, lisez
attentivement ce manuel pour vous familiariser avec son fonctionnement et ses fonctions. Après l'avoir
lu, gardez-le à portée de la main pour vous y référer le cas échéant.
Utilisez ce manuel comme un outil de référence rapide et pratique pour élucider les questions qui
pourraient se poser.
Label CE (Déclaration de conformité)
Nous déclarons, sous notre entière responsabilité, que l'imprimante couleur et les options concernés par
cette déclaration sont en conformité avec les caractéristiques ci-dessous.
Cette déclaration n'est valable que pour les pays de la Communauté Européenne (CE).
Type
Désignation
Options
Normes
Directives de
la CE
Imprimante couleur numérique
CF911P
ST-103, S-105, C-101, AD-7, DT-104
Sécurité *2: EN 60 950 / 1992 (A1:1993, A2:1993, A3:1995, A4:1997)
(Sécurité des matériel de traitement de l'information y compris des
matériels de bureau)
EN 60825 / 1992 (A11:1996)
(Sécurité des appareils à laser, classification des matériels, prescriptions
et guide de l'utilisateur)
CEM *1 : EN 55 022 (Classe B) / 1994 (A2 : 1997)
(Limites et méthodes de mesure des caractéristiques de perturbations
radio électriques produites par les équipements informatiques (ITE))
EN 50 082-1 / 1992
(Compatibilité électromagnétique - Norme générale d'immunité
Partie 1: Milieu domestique, commercial et industrie légère)
CEI 801-2 / 1991 (Tenue aux décharges électrostatiques)
CEI 801-3 / 1984 (Tenue aux rayonnements électromagnétiques)
CEI 801-4 / 1988 (Tenue aux parasites)
Note
: *1) Réalisation CEM : Ce produit a été conçu comme matériel de bureau.
*2) Première année de label selon les directives CE 73/23/CEE et
93/68/CEE : 98
Sécurité : 73 / 23 / CEE et 93 / 68 / CEE
CEM : 89 / 336 / CEE et 93 / 68 / CEE
Marques déposées:
CF 911P et Minolta sont les marques ou marques déposées de Minolta Co., Ltd.
Tous les autres noms de produits ou appellations sont les marques ou marques déposées de leurs compagnies ou organisations respectives.
vii
Support technique
Nous vous remercions d'avoir choisi la qualité Minolta. Depuis plus de trente ans, Minolta est l'un des
leaders incontestés dans la technologie des équipements de bureau. Notre objectif a toujours été de vous
fournir des produits d'une fiabilité à toute épreuve. Nous voulons continuer de vous fournir, cher client,
nos produits à l'état de l'art, de même qu'un service après-vente intégral pour tous nos produits. Nous
espérons ainsi pouvoir vous fidéliser grâce à la qualité de nos produits et de nos services. Si vous avez des
questions ou des suggestions concernant Minolta, nos produits ou notre service après-vente, n'hésitez pas
à nous les communiquer. Notre numéro de fax est le 800-237-8087 (pour le Canada et les Etats-Unis).
Merci de votre confiance.
Ce manuel de l'utilisateur vous donne les indications nécessaires pour utiliser l'imprimante couleur ainsi
que les procédures de réapprovisionnement en consommables. Il vous indique également comment
résoudre quelques incidents types ainsi que les précautions à prendre lors du fonctionnement de
l'imprimante couleur.
Pour garantir les meilleures performances et une utilisation efficace de l'imprimante couleur, lisez
attentivement ce manuel pour vous familiariser avec son fonctionnement et ses fonctions. Après l'avoir
lu, gardez-le à portée de la main pour vous y référer le cas échéant.
Utilisez ce manuel comme un outil de référence rapide et pratique pour élucider les questions qui
pourraient se poser.
MC-F01
viii
Termes et symboles utilisés pour définir le type de papier
Certains termes et symboles spécifiques sont utilisés dans ce manuel pour désigner les types de papier.
Sens de défilement (parcours de la copie)
Dans ce système, le papier circule de la droite vers la gauche, face imprimée vers le haut, sur le plateau de
sortie. Dans l'illustration ci-dessous, le parcours de la copie est indiqué par la flèche. Cette direction est
appelée “sens de défilement”.
C4119O002AA
“Largeur” et “Longueur”
Le côté A est appelé la “largeur”, le côté B la “longueur”.
A : Largeur
B : Longueur
1139O1610A
Termes et symboles
<Sens longitudinal
>
Quand l'original ou l'imprimé a une “longueur” supérieure à sa
“largeur”, nous parlons du sens “de la longueur” ou “longitudinal“
et utilisons le signe “L” ou “ “.
1139O1610A
<Sens transversal
>
Lorsque l'original ou la copie a une “longueur” inférieure à sa
“largeur”, nous parlons du “sens de la largeur” ou du sens
“transversal” et utilisons le signe “C” ou “ “.
1139O1620A
ix
x
Table des matières
Table des matières
Présentation
Les chapitres 1, 2 et 3 contiennent les informations de base pour imprimer.
Lire ces chapitres avant d'utiliser l'imprimante.
Utilisation correcte de l'imprimante ......................................................................... i
Conseils de sécurité ................................................................................................iii
Notes de conformité
vi
Support technique.................................................................................................viii
Termes et symboles utilisés pour définir le type de papier ....................................ix
Chapitre 1
Installation et sécurité
1. Installation de l'imprimante .......................................................................... 1-1
Lieu d'installation.......................................................................................... 1-1
Alimentation.................................................................................................. 1-1
Espace requis................................................................................................. 1-1
2. Précautions d'utilisation ............................................................................... 1-2
Conditions ambiantes .................................................................................... 1-2
Manipulation correcte de l'imprimante ......................................................... 1-2
Déplacement de l'imprimante........................................................................ 1-2
Soin des consommables ................................................................................ 1-2
Conservation des feuilles imprimées ............................................................ 1-3
Chapitre 2
Premiers pas
1. Description ................................................................................................... 2-1
Description .................................................................................................... 2-1
2. Eléments de l'imprimante et accessoires ...................................................... 2-2
3. Panneau de contrôle ..................................................................................... 2-5
Touches du panneau de contrôle et fonctions ............................................... 2-5
4. Connexion à un ordinateur ........................................................................... 2-6
5. Mise en route/Arrêt ...................................................................................... 2-7
Mise en route/Arrêt ....................................................................................... 2-7
Lors de la mise en route de l'unité................................................................. 2-7
Précautions pour l'impression en continu...................................................... 2-8
Chapitre 3
Procédures d’impression
1. Impression .................................................................................................... 3-1
Préparation de l'impression ........................................................................... 3-1
Impression..................................................................................................... 3-1
2. Configuration des fonctions ......................................................................... 3-2
Applications .................................................................................................. 3-2
Pilote d'imprimante ....................................................................................... 3-2
xi
Table des matières
Chapitre 4
Menus de configuration
1. Menus de configuration ............................................................................... 4-1
Fonctionnalités configurables dans le menu Configuration.......................... 4-1
Hiérarchie du menu de configuration............................................................ 4-2
Touches du menu de configuration ............................................................... 4-3
2. Utilisation du menu de configuration ........................................................... 4-4
Accès au menu Configuration....................................................................... 4-4
Navigation dans le menu Configuration ....................................................... 4-5
3. Menu Configuration serveur ........................................................................ 4-8
Hiérarchie du menu Config serveur .............................................................. 4-8
Items configurables du menu Config serveur ............................................... 4-8
Description des items du menu Config serveur ............................................ 4-8
4. Schéma logique des menus de configuration ............................................. 4-11
Chapitre 5
Configuration du menu Fonctions
1. Menu Fonctions ............................................................................................ 5-1
Items configurables dans le menu Fonctions ................................................ 5-1
2. Utilisation du menu Fonctions ..................................................................... 5-2
Accès au menu Fonctions ............................................................................. 5-2
Touches du menu Fonctions ......................................................................... 5-2
Navigation dans le menu Fonctions .............................................................. 5-2
3. Schéma logique du menu Fonctions ............................................................ 5-3
Chapitre 6
Messages d’erreur
1. Quand “Ax DANS L'UN DES BACS” est affiché ...................................... 6-1
Chargement du papier ................................................................................... 6-1
2. Quand “TONER PRESQUE VIDE” ou “PAS DE TONER” s'affiche ........ 6-3
Rajouter du toner........................................................................................... 6-3
3. Quand “PLUS D'AGRAFES” s'affiche ....................................................... 6-5
Remplacement de la cartouche d'agrafes ...................................................... 6-5
4. En cas de serrage papier ............................................................................... 6-7
Localisation du serrage ................................................................................. 6-7
5. Quand “Huile (four) presque vide” s'affiche .............................................. 6-13
6. Quand “Alerte, Code service” s'affiche ..................................................... 6-13
7. Signification de chaque message ............................................................... 6-14
Chapitre 7
Incidents techniques
1. Mauvaise qualité de l'impression ................................................................. 7-1
2. Mauvais fonctionnement de l'imprimante .................................................... 7-2
L'imprimante ne fonctionne pas correctement. ............................................. 7-2
Chapitre 8
Divers
1. Caractéristiques ............................................................................................ 8-1
Caractéristiques ............................................................................................. 8-1
2. Précautions à prendre ................................................................................... 8-5
Nettoyage ...................................................................................................... 8-5
3. Tableau des formats de papier ..................................................................... 8-6
4. Index...............................................................................................................8-7
xii
Chapitre 1
Installation et sécurité
Chapitre 1
Installation et sécurité
1. Installation de l'imprimante
Afin d'assurer une sécurité optimale ainsi que les meilleures performances de votre imprimante, installez
l'imprimante dans un endroit qui réponde aux conditions suivantes:
❖ Loin de rideaux ou de matières facilement
❖
❖
❖
❖
❖
❖
❖ Sur un support qui ne soit pas sujet à des
inflammables.
A l'abri des projections d'eau ou d'autres liquides. ❖
A l'abri du soleil.
❖
Eloigné de toute bouche d'aération, chauffage ou
❖
ventilateur.
Une place bien aérée.
Un endroit sec.
❖
Un endroit propre.
vibrations.
Sur un support stable et horizontal.
A l'écart des vapeurs d'ammoniac ou d'un autre
gaz organique.
Dans un endroit qui n'expose pas directement
l'opérateur aux émanations de l'imprimante.
A l'écart des sources de chaleur telles qu'un
appareil de chauffage.
Alimentation
L'alimentation requise est la suivante:
❖ Utiliser une source avec peu de fluctuation de tension.
Fluctuation maximale de tension :
± 10% maxi. (pour les Etats-Unis et le Canada)
Tension spécifiée ± 10% (pour l'UE)
Fluctuation maximale de fréquence : ± 0,3% maxi. (pour les Etats-Unis et le Canada)
Fréquence spécifiée ± 3% (pour l'UE)
Espace requis
Afin de faciliter au service après-vente l'utilisation de l'imprimante, le renouvellement des consommables
et l'accès, il est recommandé d'observer les distances minimales indiquées ci-dessous.
* Vérifier s'il y a un espace de 150 mm (6") au minimum à l'arrière de l'imprimante pour une bonne
ventilation.
622 (24-1/2)
1.543 (6-3/4)
921 (36-1/4)
511 (20)
1.276 (50-1/4)
765 (30)
1086 (42-3/4)
640 (25-1/4)
1.024 (40-1/4)
Installation et sécurité
Chapitre 1
Lieu d'installation
Echelle: mm (inch)
C4119O003AA
1-1
2. Précautions d'utilisation
Conditions ambiantes
Température
Humidité
Chapitre 1
L'environnement requis pour l'imprimante est le suivant:
: 10°C à 30°C (50°F à 86°F) avec une fluctuation de 10°C (50°F) par heure.
: 25% à 85% avec une fluctuation de 20% par heure.
Pour assurer les performances optimales de l'imprimante, respectez les consignes de sécurité suivantes.
❖
❖
❖
❖
❖
❖
❖
NE JAMAIS poser d'objets lourds sur l'imprimante et la préserver des heurts.
NE JAMAIS ouvrir les portes de l'imprimante ni l'éteindre celui-ci lorsqu'elle est en service.
NE JAMAIS approcher d'objets magnétiques ni utiliser un liquide inflammable près de l'imprimante.
NE JAMAIS modifier l'imprimante, elle pourrait prendre feu ou causer une électrocution.
TOUJOURS insérer la prise de courant à fond dans la prise murale.
TOUJOURS vérifier si la prise murale est visible et si elle se trouve près de l'imprimante.
TOUJOURS assurer une bonne ventilation lorsque vous faites un tirage important.
REMARQUE
= Placer l'imprimante dans une pièce bien ventilée =
Une quantité d’ozone négligeable est dégagée pendant le fonctionnement de l'imprimante quand elle est
utilisée normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont
l’aération est insuffisante et en cas d'utilisation prolongée de l'imprimante. Pour avoir la certitude de
travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, de santé et de sécurité, il est
préférable de bien aérer la pièce où se trouve l'imprimante.
Déplacement de l'imprimante
Si vous devez déplacer l'imprimante sur une longue distance, consultez votre Service Après-Vente.
Soin des consommables
En ce qui concerne la manipulation et l'utilisation des consommables (toner, papier, etc.), prenez les
précautions suivantes.
❖ Stocker le papier, toner et autres fournitures dans un endroit à l'abri des rayons du soleil et à l'écart de
toute source de chaleur. Les stocker dans un endroit sec et propre.
❖ Stocker le papier qui a été extrait de son emballage mais qui n'a pas été chargé dans le magasin dans un
sac en plastique scellé dans la même pièce que l'imprimante.
❖ Garder les consommables hors de la portée des enfants.
❖ Si vos mains sont entrées en contact avec le toner, lavez-les immédiatement à l'eau et au savon.
1-2
Installation et sécurité
Manipulation correcte de l'imprimante
2. Précautions d'utilisation
Installation et sécurité
Chapitre 1
Conservation des feuilles imprimées
• Si les copies doivent être conservées pendant une longue durée, les conserver dans un endroit protégé de
la lumière pour éviter qu'elles se décolorent.
• Si vous utilisez un produit adhésif contenant du solvant (par ex., colle de pulvérisation) pour coller des
copies, le toner se trouvant sur ces copies risque de fondre.
• Les copies en couleur ont une couche de toner plus épaisse que les copies normales en noir et blanc. De
ce fait, lorsqu'une copie couleur est pliée, le toner risque de craqueler au niveau de la pliure.
REMARQUE
Cette imprimante est équipée d'une fonction empêchant les contrefaçons qui peut occasionner un léger
Flou dans l'image imprimée.
Conseil
Lorsque l'option “Fonctions Contrôle départ”disponible sur cette imprimante est activée, seules les
personnes autorisées peuvent utiliser l'imprimante après avoir entré leur code d'identification/mot de
passe. Cette fonction empêche une utilisation abusive de l'imprimante.
1-3
Chapitre 2
Premiers pas
Premiers pas
Chapitre 2
1. Description
Premiers pas
Chapitre 2
Description
1144O003AB
1139O0020A
Trieuse S-105/Trieuse/
Agrafeuse
ST-103 <Option>
Permet le tri ou l'assemblage des
copies par 10 jeux ou piles de
copies. Par ailleurs, l'agrafeuse
agrafe automatiquement les jeux
ou piles de copies en mode tri ou
groupage.
2-1
1144O184AA
1154O028AA
Unité recto-verso
AD-7 <Option>
Retourne
automatiquement les
copies recto pour
l'impression de copies
recto-verso.
Bac grande capacité
C-101 <Option>
Peut contenir jusqu'à 1000
feuilles de papier A4C
(LetterC) (épaisseur 80 g/
m2).
2. Eléments de l'imprimante et accessoires
Premiers pas
Chapitre 2
Extérieur de l'imprimante
C4119O004AA
Plateau de sortie:
Accueille les copies éjectées de l'imprimante.
Plateau d'introduction
manuelle:
Permet l'introduction manuelle du papier dans l'imprimante.
Magasin supérieur/
inférieur:
Peuvent contenir jusqu'à 500 feuilles de papier. ✧ p. 6-1
Magasin central (type
universel):
Peut contenir jusqu'à 250 feuilles de papier. ✧ p. 6-1
Porte frontale:
Ouvrir cette porte pour supprimer les serrages ou ajouter du toner. ✧
pp. 6-3, 6-7
Panneau de contrôle:
Permet de vérifier l'état de l'imprimante et de la configurer par
menu.
Voir la signification des touches du panneau de contrôle à la
✧ p. 2-5
Interrupteur:
Permet la mise en route et l'arrêt de l'imprimante. ✧ p. 2-7
2-2
2. Eléments de l'imprimante et accessoires
Premiers pas
Chapitre 2
Intérieur de l'imprimante
C4119O005AA
Couvercle de la trémie
toner:
M1 ~ M9 :
Ouvrir pour rajouter du toner. ✧ p. 6-3
Parties accessibles pour l'élimination des serrages. ✧ p. 6-7
Connecteurs
IEEE1284:
Ce connecteur est relié au port imprimante de l'ordinateur au moyen
d'un câble d'interfaçage parallèle.
Ethernet (10/100 Base-T):
Ce connecteur 10/100 Base-T est relié au réseau.
C4119O024AA
2-3
2. Eléments de l'imprimante et accessoires
Premiers pas
Chapitre 2
Options
C4119O006AA
Trieuse / Agrafeuse
Porte de l'Agrafeuse:
Ouvrir pour remplacer la cartouche d'agrafes. ✧ p. 6-5
Cases de tri:
Réceptionnent les copies triées ou assemblées.
Bac grande capacité
Levier de déverrouillage du
bac:
Utilisé pour déverrouiller le bac pour éliminer un serrage papier.
Touche de descente du
plateau papier:
Appuyer pour abaisser le plateau papier.
Porte du bac:
Ouvrir pour ajouter du papier ou éliminer un serrage.
2-4
3. Panneau de contrôle
Premiers pas
Chapitre 2
Touches du panneau de contrôle et fonctions
C4119O023AA
Voyant Prêt
ALLUMÉ: L'imprimante est inactive (état
normal).
CLIGNOTE:L'imprimante imprime ou traite
une file d'attente, ou communique
avec un ordinateur distant.
ETEINT: L'imprimante est éteinte ou en
phase de préchauffage.
▼ , ◆, ,
Appuyez sur la flèche “haut” pour afficher les
fonctions ou les options suivantes dans la liste.
Appuyez sur la flèche “bas” pour afficher les
fonctions ou les options précédentes dans la
liste.
Appuyez sur la flèche “droite” pour déplacer
le curseur vers la droite dans les menus de
programmation.
Appuyez sur la flèche “gauche” pour déplacer
le curseur vers la gauche dans les menus de
programmation. Dans un champ de texte, elle
efface les caractères se trouvant à gauche du
curseur.
Voyant Message
ALLUME: Signale une erreur de
communication entre le Fiery
X2e et l'imprimante.
CLIGNOTE: Signale qu'une erreur empêche
l'impression.
ETEINT: Fonctionnement normal, aucune
erreur.
Touche Annuler
Lorsque l'imprimante est en mode impression,
permet de commuter entre l'écran des
fonctions et l'écran des états.
Si vous appuyez sur cette touche avant que
l'alimentation en papier ne commence,
l'impression en cours est annulée.
2-5
◆
Touche Entrée
Active le menu Fonctions.
Active l'option affichée et passe à l'option
suivante.
◆
Touche En ligne
Marche: L'imprimante est connectée au PC
serveur.
Arrêt: L'imprimante n'est pas connectée.
Touche Menu
Dans les menus de programmation, permet de
passer au niveau précédent. Lorsque
l'imprimante est en mode impression, permet
de commuter entre l'écran d'information et
l'écran Fonctions.
Afficheur à cristaux liquides
Affiche un texte de deux lignes.
4. Connexion à un ordinateur
Connexion parallèle
Chapitre 2
Utilisez un câble d'interfaçage parallèle (Centronics C-type) pour raccorder l'imprimante au port
imprimante d'un ordinateur.
Premiers pas
C4119O007AA
Connexion réseau
Utilisez un câble réseau 10Base-T ou 100Base-T pour raccorder l'imprimante à un ordinateur via le
réseau.
C4119O008AA
2-6
5. Mise en route/Arrêt
Chapitre 2
Mise en route/Arrêt
• Mise en route de l'imprimante
Mettre l'interrupteur sur la position
(Marche).
• Arrêt de l'imprimante
Mettre l'interrupteur sur la position
(Arrêt).
C4119O010AA
Premiers pas
Lors de la mise en route de l'unité
Le tableau de contrôle affiche les lignes suivantes après la mise sous tension de l'imprimante.
(1) L'auto-diagnostic est exécuté automatiquement.
START SELF_TEST
(2) L'imprimante affiche ensuite un écran d'accès au mode de configuration. Appuyez sur n'importe
quelle touche (par exemple la touche Menu) pour passer en mode configuration. (✧ p. 4-4)
L'imprimante passe en mode impression si vous n'appuyez sur aucune touche.
For update/setup
Press any key
(3) L'imprimante est initialisée si vous n'effectuez aucune action dans l'état décrit ci-dessus.
LOADING SYSTEM
(4) L'imprimante est ensuite prête à imprimer. Le voyant Prêt s'allume.
Au repos
nom
Au repos
2100MB
Nom de l'imprimante
P1.0
Version
Espace disque
Toutefois, l'impression ne peut pas encore commencer à ce stade, même si l'ordinateur transmet déjà des
données. Le temps de préchauffage d'environ neuf minutes (à une température ambiante de 20ºC) doit
être attendu avant que la première feuille ne puisse être imprimée. L'imprimante peut recevoir les
données, mais l'impression ne commencera qu'au bout du temps de préchauffage dans l'ordre d'arrivée
des travaux d'impression.
2-7
5. Mise en route/Arrêt
L'impression est arrêtée dans l'intervalle indiqué ci-dessous et le tambour de transfert est nettoyé pendant
environ 40 secondes pour assurer le maintien des performances de l'imprimante couleur. Attendez
quelques instants lorsque ces conditions sont remplies:
Impression couleur ou monochrome : ........... toutes les 24 copies pour l'impression en continu et toutes
les 48 copies pour l'impression feuille par feuille.*
Mode noir et blanc : ...................................... toutes les 56 copies pour l'impression en continu et toutes
les 48 copies pour l'impression feuille par feuille.*
* Ces chiffres varient en fonction du format sélectionné et de la configuration.
2-8
Premiers pas
Précautions pour l'impression en continu
Chapitre 2
REMARQUES
• Si la température de fixation baisse beaucoup pendant une impression d'une certaine durée, il est
possible que la vitesse d'impression diminue. La vitesse d'impression reviendra automatiquement à la
normale quand la température aura remonté suffisamment pour assurer une bonne performance de
fixation.
• Lorsque vous allumez l'imprimante mais que le message “Prêt” n'est pas affiché sur l'écran du
CF911P, éteignez et rallumez l'imprimante.
Premiers pas
Chapitre 2
5. Mise en route/Arrêt
2-9
Procédures d'impression
Chapitre 3
Procédures d'impression
Chapitre 3
1. Impression
Préparation de l'impression
Le pilote d'imprimante doit être installé sur le disque dur de l'ordinateur avant de pouvoir imprimer.
Reportez-vous au manuel Mise en route pour une description de la procédure d'installation du pilote
d'imprimante.
Impression
Procédures d'impression
Chapitre 3
L'application logicielle servant à créer le document se charge de l'impression. De nombreuses fonctions
peuvent être configurées par le pilote d'impression. Reportez-vous au Guide de l'utilisateur
correspondant.
3-1
2. Configuration des fonctions
Applications
Le format et la couleur du document peuvent être configurés dans l'application utilisée pour éditer le
document. Voyez les fonctions utilisables dans le manuel d'utilisation de cette application.
Pilote d'imprimante
Les caractéristiques spéciales de l'imprimante décrite, telles que le tri et l'assemblage des copies, sont
configurées dans le logiciel de configuration du pilote d'imprimante. Le pilote d'imprimante peut être
appelé depuis n'importe quelle boîte de dialogue ouverte pendant l'impression. Reportez-vous au manuel
d'utilisation du pilote d'imprimante pour une description détaillée des procédures et des éléments de
configuration.
Procédures d'impression
Chapitre 3
Panneau de configuration du pilote d'imprimante
4119D003
3-2
Procédures d'impression
Chapitre 3
2. Configuration des fonctions
3-3
Chapitre 4
Menus de configuration
Menus de configuration
Chapitre 4
1. Menus de configuration
Fonctionnalités configurables dans le menu Configuration
Les ports de connexion, la configuration réseau, la configuration de l'impression et les autres options du
menu Configuration définissent les conditions et l'environnement d'impression.
Le menu principal contient les options décrites dans le tableau ci-dessous. Les sous-menus aux niveaux
inférieurs dépendent du menu sélectionné et des options configurables.
Reportez-vous au schéma logique des menus de configuration (✧ p. 4-11) pour une description détaillée des
options configurables.
Menu de configuration principal
Description
Permet de quitter le menu de configuration.
Configuration
Quitter config
Configuration
Config serveur
Chapitre 4
Configuration
Config réseau
Configuration
Config imprim.
Configuration
Config PS
Configuration
Config couleur
Configuration
Config journal
Configure les paramètres serveur tels que le nom du serveur,
la date, l'heure et les procédures de gestion des travaux.
Configure les connexions telles que le port utilisé.
Configure également le protocole, l'adresse du serveur, et les
autres options lorsque l'imprimante est connectée à un réseau.
Permet de configurer la gestion des tâches du nom
d'imprimante et des files d'attente.
Configure les fonctions Postscript telles que la couleur et la
compression.
Configure l'impression couleur, par exemple le rendu et le
mode.
Configure les conditions d'enregistrement et d'impression du
journal.
Exécute le calibrage.
Configuration
Calibrage
Permet de modifier le mot de passe.
Configuration
Chger mot passe
Initialise le serveur.
Configuration
Effacer serveur
4-1
1. Menus de configuration
Hiérarchie du menu de configuration
Le menu de configuration principal comprend les sous-menus décrits dans le tableau précédent. Un sousmenu présente une arborescence à quatre niveaux. Les niveaux inférieurs sont [Config réseau], [Config
protocole], [Config IPX/SPX] et [Types de trame].
Sous-menu
Niveau 1
Config serveur
◆ touche
Configuration
Config réseau
Niveau 2
Niveau 3
Items config.
Niveau 4
Menus de configuration du serveur
Touche Entrée
Config réseau
Quit config rés
Config réseau
Config port
Config réseau
Config protocole
Quitter Config réseau
Config port
Quit config port
Quitter Config port
Vers Config Ethernet, Port parallèle
Options configurables
Config protocole
Quit config prot
Quitter Config
protocole
Vers Config AppleTalk, Config TCP/SPX
Config protocole
Config IPX/SPX
Options configurables
Config IPX/SPX
Quit config IPX
Config IPX/SPX
Types de trame
Config imprimante
Config service
Suppr. trames
Quitter Config
IPX/SPX
Config trame
Quit Cfg trame
Quitter Config trame
Config trame
Ethernet?
Menu de config.
des types de trame
Options configurables
4-2
Chapitre 4
Menu principal
1. Menus de configuration
Touches du menu de configuration
Les touches suivantes permettent de naviguer dans les menus et les niveaux.
▼, ◆ :
◆
Chapitre 4
◆
Ces touches permettent de passer d'un menu à l'autre, d'une otion à l'autre, et d'un paramètre
à l'autre. Le fonctionnement correspond à la séquence indiquée par les flèches verticales dans
la figure précédente.
Ces touches sont également utilisées pour commuter entre les valeurs numériques et
alphabétiques.
, :
Ces touches déplacent le curseur horizontalement dans l'afficheur.
Touche Entrée: Cette touche permet de sélectionner les menus et les options affichés au niveau inférieur. Le
fonctionnement correspond aux flèches horizontales dans la figure précédente.
Touche Annuler:Cette touche interrompt la sélection courante et permet de passer au niveau supérieur du
menu.
4-3
2. Utilisation du menu de configuration
Accès au menu Configuration
Le menu Configuration est accessible pendant le démarrage de l'imprimante.
(1) Mettre l'imprimante sous tension.
(2) Appuyer sur une touche quelconque (par exemple la touche Menu) quand le message suivant est
affiché :
For update/setup
Press any key
Ce message est affiché pendant environ 5 secondes. L'imprimante passe en mode Prêt si vous
n'appuyez sur aucune touche pendant cette durée. Le message suivant est affiché lorsque vous
appuyez sur l'une des touches.
Start Up
Run Setup
(3) Pour accéder au menu de configuration, appuyez sur la touche Entrée pendant que Start Up Run
Setup est affiché. Pendant que le menu de configuration est initialisé, le message suivant s'affiche.
Si l'accès est protégé par mot de passe, entrez le mot de passe. [Configuration Quitter Config] est
affiché si la protection par mot de passe n'est pas active.
Conseils
• Sélectionnez “Start System” dans les options de maintenance, puis appuyez sur la touche Entrée pour
passer en mode Prêt.
• Dans Options maintenance, vous pouvez sélectionner un menu servant à vérifier l'état du programme
et à le mettre à jour. Pour les détails sur le menu Options maintenance, consultez la personne chargée
de la maintenance.
(4) Lorsque le menu de configuration est protégé par un mot de passe, entrez le mot de passe.
MOT DE PASSE
Mot de passe
◆
Utilisez les touches ▼ ou ◆ pour changer l'affichage du premier caractère.
Utilisez la touche pour déplacer le curseur à la deuxième position, et entrez le deuxième et tous
les autres caractères de la même façon que le premier.
Quand vous avez entré le mot de passe entier, appuyez sur Entrée.
Après la confirmation du mot de passe, l'afficheur indique Configuration Quitter config.
Configuration
Quitter config
4-4
Chapitre 4
LOADING SETTINGS
2. Utilisation du menu de configuration
Navigation dans le menu Configuration
Pour accéder au menu de configuration, appuyez sur les touches suivantes: sélection du menu ↓ touche
Entrée ↓ sélection du sous-menu ↓ touche Entrée ↓ sélectionnez l'option souhaitée et modifiez le
paramètre.
Reportez-vous à la partie “Schéma logique des menus de configuration” (✧ p. 4-11) pour la
représentation graphique de la hiérarchie des menus et des options configurables.
(1) Utilisez les touches ◆ et ▼ pour sélectionner le menu principal.
Configuration
Quitter config
◆
▼
Configuration
Config serveur
◆
▼
Configuration
Config réseau
Chapitre 4
◆
▼
(menu suivant)
(2) Appuyez sur la touche Entrée. Le sous-menu du niveau 1 est affiché. Suivant le cas, un niveau
inférieur est disponible ou non, et dans ce cas les options configurables sont affichées (✧ p. 4-11).
Cet exemple illustre la sélection de [Config réseau] à partir du menu principal.
Entrée
Configuration
Config réseau
Config réseau
Quit config rés
Si vous appuyez sur Entrée par mégarde, appuyez sur la touche Annuler pour retourner au menu
précédent.
(3) Utilisez les touches ◆ et ▼ pour sélectionner le sous-menu (niveau 1).
Config réseau
Quit config rés
◆
▼
Config réseau
Config port
◆
▼
Config réseau
Config protocole
◆
▼
(menu suivant)
4-5
2. Utilisation du menu de configuration
(4) Appuyez sur la touche Entrée. Le sous-menu du niveau 2 est affiché. Suivant le cas, le niveau 2
n'est éventuellement pas disponible, et dans ce cas les options configurables sont affichées
(✧ p. 4-11).
L'exemple ci-dessous illustre la sélection de [Config protocole] au premier niveau.
Entrée
Config réseau
Config protocole
Config protocole
Quit config prot
(5) Utilisez les touches ◆ et ▼ pour sélectionner la hiérarchie du sous-menu (niveau 2).
Config protocole
Quit config prot
◆
▼
Config protocole
Config AppleTalk
◆
▼
Config protocole
Config TCP/IP
▼
Chapitre 4
◆
(menu suivant)
(6) Appuyez sur la touche Entrée. Le sous-menu du niveau 3 est affiché. Suivant le cas, le niveau 3
n'est éventuellement pas disponible, et dans ce cas les options configurables sont affichées
(✧ p. 4-11).
L'exemple ci-dessous illustre la sélection de [TCP/IP] au niveau 2.
Entrée
Config protocole
Config TCP/IP
Config TCP/IP
Quit cfg TCP/IP
(7) Utilisez les touches ◆ et ▼ pour sélectionner le sous-menu (niveau 3).
Config TCP/IP
Quit cfg TCP/IP
◆
▼
Config TCP/IP
Config Ethernet
◆
▼
(menu suivant)
4-6
2. Utilisation du menu de configuration
(8) Appuyez sur la touche Entrée. La première option du sous-menu sélectionnée est affichée (niveau 3).
Le menu du niveau 4 est éventuellement affiché selon le menu sélectionné (✧ p. 4-11).
Sélectionnez le menu suivant la même procédure.
Cet exemple illustre la sélection de [Config Ethernet] au niveau 3.
Entrée
Config TCP/IP
Config Ethernet
TCP/IP-Ethernet
Non
Conseil
La configuration de [Config réseau] est requise lorsque l'imprimante est connectée à un réseau. Dans
ce cas, [Config protocole] - [Config TCP/IP] sont activés directement pour cet exemple. Toutefois, ne
configurez pas seulement [Config protocole] mais aussi [Config service] et [Config port] en même
temps.
(9) Utilisez les touches ◆ et ▼ pour sélectionner le paramètre de l'option. (Dans cet exemple, le
paramètre est Oui/Non.)
▼
◆
TCP/IP-Ethernet
Oui
(10) Appuyez sur la touche Entrée. L'item configurable ci-dessous est affiché.
Entrée
TCP/IP-Ethernet
Oui
Adresse IP
127.0.0.1
(11) Utilisez les touches ◆ et ▼ pour changer les caractères numériques pour saisir l'adresse. Appuyez
sur la touche pour déplacer le curseur (caractère de soulignement) à la position suivante.
◆
Adresse IP
127.0.0.1
▼
Adresse IP
128.0.0.1
◆
◆
Chapitre 4
TCP/IP-Ethernet
Non
Adresse IP
128.0.0.1
(12) Entrez tous les caractères numériques nécessaires puis appuyez sur Entrée. L'item configurable cidessous est affiché.
Adresse IP
247.123.0.1
Entrée
Masque ss-réseau
225.225.225.0
(13) Saisissez le masque de sous-réseau (dans cet exemple) comme décrit dans l'étape (11) puis appuyez
sur Entrée. La configuration Ethernet est terminée et vous êtes dirigé vers la sortie du menu.
Masque ss-réseau
247.255.123.1
Entrée
Config TCP/IP
Quit cfg TCP/IP
(14) Reprenez ces procédures pour configurer les autres options du menu Config TCP/IP.
(15) Dans le menu Configuration, sélectionnez “Oui” pour “Enregist modifs”.
4-7
3. Menu Configuration serveur
Hiérarchie du menu Config serveur
Les informations pour le serveur d'impression et la gestion des tâches d'impression sont paramétrées dans
le menu Config serveur.
Les options configurables sont affichées lorsque le menu principal est sélectionné au lieu du menu
serveur.
Menu principal
Sous-menu
Options configurables
Menus de configuration du serveur
Pas de sous-menu
Configuration
Config serveur
Serveur ↓ Date système ↓
Heure système ↓ Page démarrage ↓
Jeu caractères ↓ Activer Imprimé ↓
Tâches à garder ↓ Enregist modifs
Options configurables du menu Config serveur
Configuration
Config serveur
Entrée
Serveur
Fiery X2e
Date système
00/00/00
Heure système
13:01
Page démarrage
Non
Jeu caractères
Macintosh
Activer Imprimé
Oui
Tâches à
garder
Enregist modifs
Oui
Chapitre 4
Sélectionnez [Config serveur] dans le menu principal. Les options configurables sont modifiés dans
l'ordre suivant.
Menu principal
Description des options du menu Config serveur
Les pages qui suivent décrivent les paramètres du menu Config serveur.
Nom du serveur
Serveur
Fiery X2e
Nom du serveur d'impression
Cette option permet de saisir le nom de l'imprimante, affichée sur le panneau de
contrôle pendant que l'imprimante est inactive.
Utilisation: Utilisez les touches ◆ et ▼ pour changer l'affichage des caractères. Utilisez la
touche pour déplacer le curseur (caractère de soulignement). Répétez cette
procédure pour entrer le nom en entier.
Quand vous avez saisi le nom, appuyez sur Entrée; l'option suivante, [Date
système], est affichée.
[Enregist modifs] est affiché si vous appuyez sur le bouton Annuler au milieu de la
procédure.
◆
Fonction:
4-8
3. Menu Configuration serveur
Date système
Date système
00/00/00
Date
◆
Fonction: Permet de définir le format de la date interne de l'imprimante à Mois/Jour/Année.
Utilisation: Utilisez les touches ◆ et ▼ pour changer l'affichage des caractères numériques.
Utilisez la touche pour déplacer le curseur (caractère de soulignement). Répétez
cette procédure pour entrer la date.
Après avoir modifié la date, appuyez sur la touche Entrée pour afficher l'option
[Heure système] suivante.
[Enregist modifs] est affiché si vous appuyez sur le bouton Annuler au milieu de la
procédure.
Heure système
Heure système
13:01
Heure
Chapitre 4
◆
Fonction: Permet de modifier l'heure.
Utilisation: Utilisez les touches ◆ et ▼ pour changer l'affichage des caractères numériques.
Utilisez la touche pour déplacer le curseur (caractère de soulignement). Répétez
cette étape pour modifier l'heure actuelle.
Après avoir modifié l'heure, appuyez sur Entrée pour afficher l'option [Page
démarrage] suivante.
[Enregist modifs] est affiché si vous appuyez sur le bouton Annuler au milieu de la
procédure.
Page démarrage
Page démarrage
Non
Fonction: Permet d'imprimer une page de garde pour chaque travail d'impression.
Utilisation: Utilisez les touches ◆ et ▼ pour sélectionner Oui ou Non. Après avoir effectué
votre sélection, appuyez sur Entrée pour afficher l'option [Jeu caractères] suivante.
[Enregist modifs] est affiché si vous appuyez sur le bouton Annuler au milieu de la
procédure.
Jeu de caractères
Jeu caractères
Macintosh
Fonction: Permet de sélectionner le jeu de caractères de l'afficheur du panneau de contrôle.
Utilisation: Utilisez les touches ◆ et ▼ pour sélectionner le jeu de caractères d'affichage pour
les systèmes d'exploitation Macintosh, Windows ou DOS.
Macintosh: sélection du jeu de caractères utilisé par un Macintosh.
Windows: sélection du jeu de caractères utilisé sous Windows.
DOS:
sélection du jeu de caractères utilisé sous DOS.
Après avoir sélectionné le jeu de caractères, appuyez sur la touche Entrée pour
afficher l'option [Activer Imprimé] suivante.
[Enregist modifs] est affiché si vous appuyez sur le bouton Annuler au milieu de la
procédure.
4-9
3. Menu Configuration serveur
Activer la file d'attente d'impression
Activer Imprimé
Oui
Fonction: Cette option indique si la file d'impression est utilisée.
Utilisation: Utilisez les touches ◆ et ▼ pour sélectionner Oui ou Non. Appuyez sur la touche Entrée
pour afficher l'item [Tâches à garder] suivant. Si “Non” est activé, [Enregist modifs]
est affiché si vous appuyez sur le bouton Entrée.
[Enregist modifs] est affiché si vous appuyez sur le bouton Annuler au milieu de la
procédure.
Tâches à garder
Tâches à garder
10
Lorsque la file d'impression est utilisée (l’option précédente [Activer Imprimé] est
sur “Oui”), cette option permet de fixer le nombre de tâches dans la file
d'impression.
Utilisation: Utilisez les touches ◆ et ▼ pour changer l'affichage des caractères numériques.
Utilisez la touche pour déplacer le curseur (caractère de soulignement). Répétez
cette opération pour fixer le nombre de travaux.
Après avoir configuré ce paramètre, appuyez sur Entrée pour afficher [Enregist
modifs]. Après avoir configuré cette option, appuyez sur Entrée pour afficher l'item
[Enregist modifs] suivant.
[Enregist modifs] est affiché si vous appuyez sur le bouton Annuler au milieu de la
procédure.
Enregistrer les modifications
Enregist modifs
Oui
Fonction:
Cette option détermine si les modifications effectuées dans le menu Config serveur
sont sauvegardées ou non.
Utilisation: Utilisez les touches ◆ et ▼ pour changer l'affichage des caractères numériques.
Pour sauvegarder les modifications et revenir au menu principal, sélectionnez “Oui”
et appuyez sur Entrée. Si vous sélectionnez “Non” et confirmez avec Entrée, vous
revenez au menu principal sans sauvegarder les modifications.
REMARQUE
Pour toutes les autres procédures de configuration par menu:
voir le chapitre 2 “Configuration depuis le panneau de contrôle” du Guide de l'administrateur.
4-10
Chapitre 4
◆
Fonction:
4. Schéma logique des menus de configuration
Le schéma logique des menus montre l'organisation des menus. Avant de commencer de modifier la
configuration, vérifiez la position et l'arborescence des options requises.
Chapitre 4
Pour imprimer le schéma logique:
Appuyez sur la touche Menu.
Le message “Imprimer pages” s'affiche. Appuyez sur la touche Entrée.
Appuyez sur la touche Bas et sélectionnez “Menus”.
Appuyez sur Entrée.
Le schéma logique des menus est imprimé.
4-11
Chapitre 5
Configuration du menu Fonctions
Chapitre 5
Configuration du menu Fonctions
1. Menu Fonctions
Options configurables dans le menu Fonctions
Le menu Fonctions permet d'imprimer un diagnostic de l'imprimante, de suspendre l'impression en cours
(arrêt temporaire) et de reprendre l'impression interrompue.
Le menu principal contient les items décrits dans le tableau ci-dessous. Les sous-menus aux niveaux
inférieurs dépendent du menu sélectionné, et plusieurs paramètres peuvent être configurés.
Reportez-vous au schéma logique du menu Fonctions (✧ p. 5-3) pour une description détaillée des items
configurables.
Menu Fonctions principal
Description
Vous permet d'imprimer des pages spéciales de l'imprimante.
Fonction
Imprimer pages
Fonction
Arrêter impress
Cette option interrompt la tâche d'impression en cours. Si le
traitement de la tâche n'est pas fini, le RIP continue mais les
feuilles ne sont pas imprimées. Pour continuer l'impression,
sélectionnez Cont impress; le traitement des travaux reprend
de même que l'impression des feuilles.
REMARQUE: ne sélectionnez pas “Arrêter impress” pendant
qu'une impression recto-verso ou un tri sont en cours.
Reprend une impression interrompue.
Configuration du menu Fonctions
Chapitre 5
Fonction
Cont impress
Fonction
Diagnostics
Cette fonction est réservée au personnel du service aprèsvente. Contactez le technicien du service d'assistance
technique agréé pour les informations sur l'exécution des
diagnostics.
Fonction
Réinitialiser
Termine toutes les activités d'impression en bonne et due
forme et effectue un redémarrage du Fiery X2e. L'accès aux
options de configuration du Fiery X2e est possible à ce
moment.
REMARQUE
Voir le chapitre 1 “Utilisation du panneau de contrôle” dans le Guide de l'utilisateur.
5-1
2. Utilisation du menu Fonctions
Accès au menu Fonctions
(1) Appuyez sur la touche MENU.
Vous accédez au menu Fonctions et le message suivant s'affiche:
Fonction
Imprimer pages
Touches du menu Fonctions
Les touches suivantes permettent de naviguer dans les menus et les niveaux.
, :
Touche
Entrée:
Touche
Annuler:
Ces touches permettent de passer d'un menu à l'autre, d'une option à l'autre, et d'un
paramètre à l'autre. Ces touches correspondent à l'action indiquée par les flèches verticales
dans la figure précédente.
Ces touches sont également utilisées pour commuter entre les valeurs numériques et
alphabétiques.
Ces touches déplacent le curseur horizontalement dans l'afficheur.
Cette touche permet de sélectionner les menus et les options affichés au niveau inférieur.
Cette fonction correspond aux flèches horizontales dans la figure précédente.
Cette touche interrompt la sélection courante et permet de passer au niveau supérieur du
menu.
Navigation dans le menu Fonctions
Configuration du menu Fonctions
La navigation dans le menu Fonctions avec les touches disponibles est identique à la navigation dans les
menus de configuration. (✧ p. 4-5)
Chapitre 5
▼
▼
▼✁, ◆ :
5-2
3. Schéma logique du menu Fonctions
Le schéma logique du menu Fonctions ci-dessous montre l'organisation des menus. Avant de commencer
de modifier la configuration, vérifiez la position et l'arborescence des options requises.
Menu principal
Sous-menu
Fonction
Imprimer pages
Imprimer pages
Page de test
Configuration du menu Fonctions
Chapitre 5
◆
Touche Entrée
Items configurables
Sélection de l'objet à imprimer
Retour au menu principal après l'impression.
Imprimer pages
Configuration
Retour au menu principal après l'impression.
Imprimer pages
Journal tâches
Retour au menu principal après l'impression.
Imprimer pages
Menus
Retour au menu principal après l'impression.
Imprimer pages
Nuanciers
Retour au menu principal après l'impression.
Imprimer pages
Liste polices
Retour au menu principal après l'impression.
Fonction
Arrêter impress
Sélection de l'arrêt de l'impression
Fonction
Cont impress
Sélection de la reprise de l'impression
Fonction
Diagnostics
Fonction
Réinitialiser
5-3
Déconnexion de l'imprimante
Connexion de l'imprimante
Diagnostics
Diag. vidéo
Diagnostics
Diagnostics ( ↓ Intervalle (min) ↓
Diagnostics ↓ Diag. vidéo)
Redémarrage
Chapitre 6
Messages d'erreur
Chapitre 6
Messages d'erreur
1. Quand “Ax DANS L'UN DES BACS” est affiché
Le message ci-contre s'affiche lorsqu'il n'y a plus de
papier dans le magasin utilisé. L'impression en cours
est interrompue et vous ne pouvez pas commencer un
autre cycle. Chargez le papier dans le magasin en
suivant les instructions ci-dessous.
Format papier
A4 DANS
BAC INFERIEUR
REMARQUE
Seul le type de papier suivant peut être chargé
dans le bac. L'utilisation du papier que nous
recommandons est vivement conseillée pour
maintenir le niveau de qualité d'impression et pour
prévenir d'éventuels serrages.
• Poids du papier: 64 g/m² à 105 g/m² (17 à 28 lbs.)
• Format: A3 portrait à A5 portrait
(11"∝28" portrait à Invoice portrait∗
Vous ne pouvez pas charger de papier épais
(catégorie 2) ni de transparents dans le bac.
Magasin
Chargement du papier
Magasin supérieur et inférieur
Extraire le magasin.
Insérer la pile de papier dans le magasin,
côté face vers le bas. Puis refermer le
magasin.
1
2
Extraire le magasin.
Charger la pile de papier dans le magasin,
côté face vers le bas. Refermer le magasin.
Chapitre 6
1
2
Magasin central
Messages d'erreur
1144O022AA
1144O019AA
REMARQUES
• Il est possible de charger jusqu'à 500 feuilles
de papier (80 g/m²) (21-1/4 lbs.).
• Le papier ne doit pas dépasser le repère ◆
(niveau papier maxi.).
REMARQUES
• Il est possible de charger jusqu'à 250 feuilles
de papier (80 g/m²) (21-1/4 lbs.).
• Le papier ne doit pas dépasser le repère ◆
(niveau papier maxi.).
1144L044AA
1144L54AA
6-1
1. Quand “Ax DANS L'UN DES BACS” est affiché
Changement du format de papier dans
le magasin central (magasin universel)
1
Faire coulisser le guide latéral jusqu'à la
position correspondant au format du papier à
charger. Faire de même avec le taquet arrière
en appuyant sur la partie en plastique.
Bac grande capacité
1
Ouvrir le bac en actionnant le levier de
déverrouillage de la porte.
1154O030AA
Si vous ajoutez du papier dans un bac
partiellement rempli, appuyez sur la touche
de descente du plateau papier pour l'abaisser
avant d'ouvrir la porte du bac.
1144O023AA
REMARQUE
Pour charger du papier A3 (11"∝28"):
Déplacer le taquet d'arrêt vers la droite, puis
enlever l'arceau de l'arrêt en le pressant et le
placer en position horizontale comme montré cidessus.
1154O031AA
Placer la pile de papier sur le plateau de
façon à ce que le côté face soit vers le haut
et fermer la porte du bac.
*Cela fait remonter automatiquement le
plateau papier.
1138O044AA
Utilisation de papier d'un format en
pouces.
Basculer l'interrupteur situé dans le coin
arrière droit du magasin sur "Inch".
1154O032AA
REMARQUES
• Veiller à ce que le bord d'entrée de la pile de
papier soit bien appuyé contre le guide du côté
enlèvement du bac.
• Le papier ne doit pas dépasser le repère ◆✁
(niveau papier maxi.).
Max.
1145O555KA
1145O555KA
• Le plateau de papier ne peut pas remonter si la
porte du bac n'est pas bien fermée. Assurezvous que la porte soit bien fermée.
1138O606EA
6-2
Messages d'erreur
Chapitre 6
2
2. Quand “TONER PRESQUE VIDE” ou “PAS DE TONER” s'affiche
Le message ci-contre apparaît lorsqu'il reste peu de
toner. Vous pouvez encore imprimer, mais la densité
de toner déposé sur le papier est de plus en plus faible.
Il est recommandé de rajouter du toner dès que
possible.
TONER PRESQUE VIDE
JAUNE
Couleur du toner
Lorsqu'il n'y a plus de toner du tout, le message cicontre est affiché et plus aucune feuille n'est
imprimée. Rajouter du toner en suivant la procédure
ci-dessous.
PAS DE TONER
JAUNE
Rajouter du toner
Ouvrir la porte frontale.
(Exemple: il n'y a plus de toner jaune.)
3
Messages d'erreur
Chapitre 6
1
Frapper énergiquement la nouvelle bouteille
de toner contre un bureau ou un autre objet
dur quatre ou cinq fois. Retourner la
bouteille de toner et la frapper de la même
façon.
C4119O011AA
10cm
4"
2
Extraire l'unité trémie toner.
1144L079AB
4
Bien secouer la bouteille de toner.
1144L013AA
1144L014AA
6-3
2. Quand “TONER PRESQUE VIDE” ou “PAS DE TONER” s'affiche
5
Retirer le capuchon de la bouteille et
dégager le scellé.
6
Ouvrir le couvercle de la trémie toner.
8
Quand la bouteille est vide (après env.
60 secondes), tapoter plusieurs fois la
bouteille pour être sûr que tout le toner est
tombé dans la trémie.
1144L016AA
1144L018AA
9
Vérifier si la bouteille s'est entièrement
vidée, tourner la bouteille dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et
l'enlever. Fermer la porte de la trémie toner.
1144L014AA
Faire correspondre la patte de la bouteille et
le détrompeur du conteneur de toner et
tourner la bouteille dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à l'arrêt.
REMARQUE
Attendez un moment que le toner se soit écoulé
avant de retirer la bouteille. Sinon, de la poudre
peut se répandre en dehors de la trémie.
10 Remettez l'unité en place et fermez la porte.
Messages d'erreur
7
1144L019AA
Chapitre 6
REMARQUE
Assurez-vous que la couleur du toner que vous
rajoutez correspond bien à la couleur se
trouvant dans la trémie.
1144L017AA
1144L020AA
de la même façon pour rajouter du
11 Procédez
toner dans les trois autres trémies.
6-4
3. Quand “PLUS D'AGRAFES” s'affiche
Le message ci-contre est affiché lorsqu'il n'y a plus
d'agrafes.
PLUS D'AGRAFES
Remplacer la cartouche d'agrafes en suivant les
instructions ci-dessous.
Remplacement de la cartouche
d'agrafes
1
Tout en maintenant le levier de
déverrouillage de la trieuse, sortez la trieuse
de l'imprimante en la faisant glisser.
2
3
Ouvrir la porte de l'agrafeuse.
REMARQUE
Vérifier qu'aucune agrafe ne dépasse de la
cartouche. Au besoin, enlever les agrafes qui
dépassent.
Messages d'erreur
Chapitre 6
C4119O012AA
1134O077AA
Tout en soulevant le levier de déverrouillage
de la cartouche, extraire la cartouche
d'agrafes.
5
Insérer la nouvelle cartouche d'agrafes
jusqu'au déclic.
1139O1440A
6
Fermer la porte de l'agrafeuse et remettre la
trieuse en place.
1136O003AA
4
Retirer environ 3 cm de la bande d'agrafes
de la nouvelle cartouche.
C4119O013AA
1139O0970A
6-5
3. Quand “PLUS D'AGRAFES” s'affiche
7
Placer une feuille de papier dans la 2e case
de la Trieuse/Agrafeuse
C4119O014AA
REMARQUES
• Ne remplacer la cartouche d'agrafes que
lorsque le message d'erreur s'affiche.
L'enlèvement de la cartouche avant
l'apparition du message peut entraîner des
problèmes d'agrafage.
• Immédiatement après avoir changé la
cartouche, exécuter les étapes de 7 à 9.
• NE PAS tourner le pignon vert près de la
cartouche dans l'unité d'agrafage.
2e case
Faites un test d'impression avec le logiciel.
La Trieuse/Agrafeuse teste alors
automatiquement l'agrafage plusieurs fois.
Configurez les options d'impression,
cliquez sur “Propriétés”,
cliquez sur “Fiery Options”,
cliquez sur “Finition”,
cliquez sur “Mode d'agrafage 'Oui'”.
9
Retirer la feuille de papier de la 2e case et
vérifier si elle a été agrafée.
Messages d'erreur
8
Chapitre 6
1136O009AA
1144O489AA
* S'il n'y a pas d'agrafes, placer une autre
feuille de papier dans la 2e case et répéter
les étapes 7, 8 et 9.
6-6
4. En cas de serrage papier
Si un serrage se produit pendant qu'une feuille est imprimée, le cycle est interrompu et le message cicontre est affiché.
Dégager la feuille de papier en suivant les instructions ci-dessous.
Localisation du serrage
Les serrages sont résolus de diverses manières selon l'endroit où il s'est produit. Repérez d'abord
l'emplacement, puis éliminez le serrage en suivant la procédure appropriée.
Trieuse/Trieuse Agrafeuse ✧ p. 6-12
Bac grande capacité
✧ p. 6-11
Messages d'erreur
Chapitre 6
Imprimante
Unité recto-verso
✧ p. 6-12
4119F001
Introducteur manuel ✧ p. 6-10
6-7
Magasins de papier ✧ p. 6-10
4. En cas de serrage papier
Serrage dans l'imprimante
1
Ouvrir la porte gauche L1 .
5
Fermer la porte gauche L1 .
L1
L1
1144O548AA
2
Retirer la feuille de papier de la section
transport.
1144O549AA
6
Ouvrir la porte frontale.
1144L022AA
3
Soulever le guide M2 , tourner la
molette M1 et retirer la feuille de papier.
1144O015AA
M1
Faire pivoter le levier M4 vers la gauche.
Appuyer sur le guide L2 , tourner la
molette M5 et retirer la feuille de papier.
Chapitre 6
7
M2
L2
1144L023AA
Rabaisser le guide M3 et retirer la feuille
de papier.
M5
Messages d'erreur
4
M4
C4119O016AA
8
Saisir le levier M6 et sortir l'unité de
transfert/fixation en la faisant glisser.
M6
M3
1144L024AA
1144L027AB
1144L027AB
6-8
4. En cas de serrage papier
Ouvrir l'unité de fixation en actionnant le
levier M7 .
9
tournant la molette M9 , retirer la
12 En
feuille de papier. Si le papier est collé au
film transfert, décoller avec précaution la
partie avant et retirer la feuille en ayant soin
de ne pas endommager le film transfert.
M7
1144L028AB
ATTENTION
M9
1144L031AA
NE PAS toucher l'unité de fixation ni les
zones voisines, car elles sont très chaudes.
Saisir uniquement la feuille de papier.
basculer vers le bas les rouleaux et
13 Faire
retirer la feuille de papier.
tournant la molette M5 , sortir la feuille
10 En
de papier et refermer l'unité de fixation.
1144L069AA
M5
déverrouillage M4 vers la droite.
Enlever la feuille de la zone supérieure de
11 l'unité
de transfert/fixation.
M6
Messages d'erreur
Chapitre 6
1144L029AB
l'unité transfert/fixation dans
14 Replacer
l'imprimante et tourner le levier de
M4
1144L032AB
15 Fermer la porte frontale.
1154O016AA
6-9
4. En cas de serrage papier
Magasins de papier
1
Plateau d'introduction manuelle
Ouvrir la porte gauche L1 et retirer la
feuille de papier de la section transport.
1
Retirer la pile de papier du plateau
d'introduction manuelle. Ouvrir ensuite la
porte gauche L1 .
L1
1144L022AA
2
Fermer la porte gauche L1 .
3
Extraire le magasin.
1144O548AA
2
Retirer la feuille de papier. Soulever le
guide M2 , et en tournant la molette M1 ,
sortir la feuille de papier et refermer la porte
gauche.
M2
M1
1144O017AA
1144L023AA
3
Aérer soigneusement le papier et le replacer
sur le plateau.
1144O013AA
1144O019AA
4
5
Refermer le magasin.
6
Ouvrir la porte frontale et la refermer afin
d'initialiser le message/le voyant de serrage
papier sur le panneau de contrôle.
Ouvrir la porte frontale et la refermer afin
d'initialiser le message/le voyant de serrage
papier sur le panneau de contrôle.
C4119O017AA
C4119O017AA
6-10
Messages d'erreur
Chapitre 6
4
Sortir la pile de papier du magasin. L'aérer
soigneusement et la replacer dans le
magasin.
4. En cas de serrage papier
Bac grande capacité
1
Appuyer sur la touche de descente du papier.
5
Retirer la feuille de papier.
6
Remettre le bac en place.
1154O036AA
1154O031AA
2
Ouvrir la porte en appuyant sur le levier de
déverrouillage et retirer la feuille de papier.
1154O037AA
1154O034AA
Fermer la porte du bac.
4
Faire sortir le bac de l'imprimante en le
glissant.
Chapitre 6
3
Messages d'erreur
1154O033AA
1154O035AA
6-11
4. En cas de serrage papier
Unité recto-verso
1
Trieuse / Agrafeuse
Ouvrir l'unité recto-verso en tirant sur le
levier de déverrouillage.
1
Tout en maintenant le levier de
déverrouillage de la trieuse, sortir la trieuse
de l'imprimante en la faisant glisser.
2
Retirer la feuille de papier de la section
transport.
3
Remettre la trieuse en place.
C4119O012AA
C4119O018AA
2
Ouvrir le guide d'élimination de serrage D
et retirer la feuille de papier.
D
1139O087OA
C4119O019AA
Chapitre 6
C4119O020AA
C4119O013AA
6-12
Messages d'erreur
3
Fermer l'unité recto-verso.
5. Quand “Huile (four) presque vide” s'affiche
Le message ci-dessus est affiché lorsque l'huile de fixation est presque épuisée. Vous pouvez continuer à
imprimer, mais il est recommandé de rajouter de l'huile dès que possible.
Lorsqu'il n'y a plus d'huile de fixation du tout, le message “Plus d'huile (four)” apparaît et il est
impossible d'imprimer. Faites l'appoint d'huile de fixation, appelez votre service après-vente.
Quand le message ”Alerte, Code service” est affiché sur l'écran LCD, la fonction de stabilisation
d'image est en panne. Appelez votre Service Après-Vente.
IMPORTANT
Quand vous faites appel au service après-vente, informez le technicien du nombre d'items affichés dans
le deuxième ligne (appuyez sur la touche ◆, code d'erreur affiché dans la deuxième ligne.)
Messages d'erreur
Chapitre 6
6. Quand “Alerte, Code service” s'affiche
6-13
7. Signification de chaque message
Signification de chaque message
Message
Cause
Action
“Alerte”
“Code service”
L'imprimante ne peut pas
imprimer suite à une erreur.
Appuyez sur la touche ◆.
Contacter le Service Après-Vente
et indiquer le code qui apparaît
sur l'écran tactile.
“Vérifier trémie”
La trémie de toner n'est pas bien
en place. L'imprimante ne peut
pas imprimer.
Vérifier le couvercle de la trémie
toner. ✧ p. 6-3
“Porte ouverte ou xxxx non
installé”
Une porte de l'imprimante est
Fermer la porte ou le couvercle et
restée ouverte ou une option n'est fixer correctement l'option.
pas correctement fixée. L'imprimante ne peut pas imprimer.
“Huile (four) presque vide”
Il n'y a presque plus d'huile dans
l'unité de fixation.
Contacter le Service Après-Vente.
“xx dans le magasin yyyy”
Le magasin sélectionné ne
contient plus de papier.
Charger du papier dans le
magasin.
✧ p. 6-1
“Nombre maxi. pour copies recto- Vous avez sélectionné deux copies Entrer 1 pour le nombre de
verso est 1.”
ou plus en mode recto-verso.
copies à effectuer.
“Avert : verif. %-xx.”
Une anomalie est détectée dans le Communiquez au technicien du
contrôle de stabilisation d'image service après-vente le numéro de
ou dans une autre fonction.
page affiché.
“Plus d'huile (four)”
Le réservoir d'huile de fixation est Contacter le Service Après-Vente.
vide. L'imprimante ne peut pas
imprimer.
“Plus d'agrafes”
Il n'y a plus d'agrafes.
“Pas de toner xxxx”
Le toner de la couleur indiquée est Rajouter du toner. ✧ p. 6-3
vide. L'imprimante ne peut pas
imprimer.
“Dégager sortie pour imprimer.”
Le papier agrafé ou non agrafé est Retirer le papier de la trieuse /
resté dans la trieuse.
trieuse/agrafeuse.
“Flacon récup. toner absent”
La flacon de récupération toner
n'est pas bien en place.
L'imprimante ne peut pas
imprimer.
Contacter le Service Après-Vente.
“Problème en Bac haute/centre/
basse.”
Le magasin supérieur, central ou
inférieur ne peut pas être utilisé.
Contrôlez l'état du magasin
indiqué et ouvrez puis fermez la
porte frontale.
“Changer récup. toner”
Le flacon de récupération toner
usagé est plein. L'imprimante ne
peut pas imprimer.
Contacter le Service Après-Vente.
Remplacer la cartouche d'agrafes
par une nouvelle. ✧ p. 6-5
6-14
Chapitre 6
Sélectionner 10 ou moins pour le
nombre de copies à effectuer.
Messages d'erreur
“Nombre maxi. de jeux pour le tri Vous avez sélectionné 11 copies
est de 10.”
ou plus en mode Tri ou Tri/
Agrafage.
7. Signification de chaque message
Message
Cause
Action
“Flacon récup. toner absent”
Le flacon de toner actuel est
presque plein.
Eteignez et rallumez
l'imprimante. Contacter le Service
Après-Vente.
“Toner xxxx presque vide”
Ce message est affiché quand le
toner de la couleur indiquée est
presque épuisé.
Faire l'appoint de toner ✧ p. 6-3
Messages d'erreur
Chapitre 6
REMARQUE
• Une erreur est signalée lorsque vous commencez un cycle d'impression depuis le PC et si la fonction
de préchauffage du CF911P est active. Cette erreur est réinitialisée automatiquement au bout de 3 à 4
secondes et l'impression commence.
• Pour tous les autres messages, voir l'annexe C: Dépannage dans le guide de l'utilisateur.
6-15
Chapitre 7
Incidents techniques
Chapitre 7
Incidents techniques
1. Mauvaise qualité de l'impression
Lorsque vous tombez sur un problème de taille des images imprimées, vérifiez la taille des documents, le
format d'impression ainsi que le pilote d'imprimante.
Résultat de l'impression
Cause possible
Action
L'impression est trop claire ou les Est-ce que le pilote d'impression Vérifiez la configuration du pilote
couleurs sont blafardes.
est configuré pour une impression d'imprimante. Reportez-vous au
claire?
manuel de référence rapide.
Le message “NO TONER” est-il Rajoutez du toner. ✧ p. 6-3
affiché sur l'écran tactile?
Le papier est-il humide?
Remplacez le papier. ✧ p. 6-1
1074O108
L'impression est trop sombre, les Le pilote d'impression est-il
Vérifiez la configuration du pilote
couleurs sont trop sombres.
configuré pour fournir une copie d'imprimante.
trop sombre?
1074O109
L'impression est imprécise, les
images sont floues.
Incidents techniques
Chapitre 7
1074O110
7-1
Le papier est-il humide?
Remplacez le papier. ✧ p. 6-1
2. Mauvais fonctionnement de l'imprimante
L'imprimante ne fonctionne pas correctement.
Etat de l'imprimante
L'imprimante n'imprime pas
même si l'ordinateur envoie des
données.
Contrôler:
Action
Une anomalie d'un certain type
est détectée.
Exécutez la mesure de dépannage
indiquée par le message sur
l'afficheur.
Après la mise sous tension de
l'imprimante, elle reste en mode
préchauffage.
Après avoir allumé l'imprimante,
il lui faut environ neuf minutes
avant d'être prête à imprimer.
Patientez quelques instants.
L'imprimante n'est pas alimentée Vérifiez que les câbles soient en
en courant électrique.
bon état et branchés.
Le port imprimante et le
protocole sont-ils paramétrés
correctement dans la
configuration réseau?
Vérifiez la configuration réseau.
Le pilote d'imprimante est-il
configuré correctement?
Vérifiez le nom et la
configuration du pilote
d'imprimante utilisé.
L'imprimante n'est pas alimentée La prise de courant est-elle
en courant électrique.
branchée dans la prise murale?
L'interrupteur ou le disjoncteur
pour l'alimentation électrique de
l'imprimante sont-ils en position
ARRET?
Insérez la prise de courant dans la
prise murale.
Mettez l'interrupteur ou le
disjoncteur en position
MARCHE.
Incidents techniques
Chapitre 7
Si les problèmes persistent après avoir essayé ces mesures, contactez le service Après-Vente.
7-2
Incidents techniques
Chapitre 7
2. Mauvais fonctionnement de l'imprimante
7-3
Chapitre 8
Chapitre 8
Divers
Divers
1. Caractéristiques
Caractéristiques
Corps de l'imprimante
Chapitre 8
Divers
Type
Photoconducteur
Système d'impression
Système de
développement
Système de fixation
Résolution
Type de papier
Imprimante type meuble
OPC
Système électrostatique avec transfert d'image sur papier ordinaire
Système Micro-Toning
Rouleaux chauffés par lampe
400 dpi
Alimentation magasin : Papier ordinaire (64 à 90 g/m²), (20 lbs. à 24 lbs.)
Papier épais 1(91 à 105 g/m²) (24 lbs. à 28 lbs.)
Alimentation manuelle : Papier ordinaire (64 à 90 g/m²), (20 lbs. à 24 lbs.)
Papier épais 1(91 à 105 g/m²) (24 lbs. à 28 lbs.)
Papier épais 2 (106 à 157 g/m²) (couverture 50 lbs. à 60 lbs.)
Transparents pour rétroprojecteurs (selon nos recommandations)
Format papier
Magasins supérieur : A3L, B4L, A4L, A4C, A5L,
et inférieur
8" × 13"L (203 mm × 330 mm), 8" × 10"L (203 mm × 254 mm),
8-1/4" × 13"L (210 mm × 330 mm)
(11"×17"L, 11"×14"L, 10"×14"L, LegalL, G.LegalL, Foolscap
(9-1/4"×14"L, 8-2/3"×13"L, 8-1/4"×13"L, 8-1/4"×11-3/4"L),
(LetterL, LetterC, G.LetterL, G.LetterC, InvoiceL)
Magasin central
: A3L, B4L, A4L, A4C, A5L
(11"×17"L, LegalL, LetterL, LetterC, InvoiceL)
Alimentation man. : A3 large longit. (305 mm×457 mm), A3L, B4L, A4L, A4C, A5L,
A6L
8-1/4" × 13"L (210 mm × 330 mm)
(12"×18"L, 11"×17"L, LegalL, LetterL, LetterC, InvoiceL)
Sens de la largeur : 148 mm à 297 mm (5-3/4" à 11-3/4")
Sens de la longueur : 182 mm à 432 mm (7-1/4" à 17")
Capacité magasins
Magasins supérieur/inférieur (format fixe): 500 feuilles (80 g/m²) (21-1/4 lbs.)
Magasin central (type universel)
: 250 feuilles (80 g/m²) (21-1/4 lbs.)
Plateau d'introduction manuelle
: 50 feuilles (Papier ordinaire, Papier épais
cat. 1)
: 20 feuilles
(Papier épais cat. 2, Transparents)
Temps de préchauffage
Env. 9 minutes à une température ambiante de 20°C/68°F
Impression première copie (en mode 1/1 en utilisant du papier A4 transversal et le magasin supérieur)
Couleur : Moins de 30 sec.
Noir
: Moins de 14 sec.
Vitesse d'impression
Couleur
: 6 pages/min. (A4C) (LetterC)
(env. pages/minute)
3 pages/min. (A3L) (11"×17"L)
3 pages/min. (B4L) (10"×14"L)
Noir
: 23 pages/min. (A4C) (LetterC)
11 pages/min. (A3L) (11"×17"L)
11 pages/min. (B4L) (10"×14"L)
Alimentation requise
120V/60 Hz, 220-240V/50·60 Hz
Consommation de courant 1,5 kW (max.)
Dimensions
Largeur
: 640 mm (25-1/4")
Profondeur : 765 mm (30")
Hauteur
: 994 mm (39-1/4") (jusqu'au dessus du couvre original)
Espace requis
826 mm (32-1/2") (Largeur) × 765mm (30") (Profondeur)
Poids
215 kg (474 lbs.)
8-1
1. Caractéristiques
Bac grande capacité C-101
Types de papier
Papier ordinaire (60 à 90 g/m²) (16 lbs. à 24 lbs.), Papier recyclé
Format papier
A4C, Letter C
Capacité
1.000 feuilles (80 g/m²) (21-1/4 lbs.)
Alimentation
A partir de l'imprimante
Consommation de
courant
30 W ou moins
Dimensions
Largeur : 358 mm (14")
Profondeur: 446 mm (17-1/2")
Hauteur : 289 mm (11-1/2")
Poids
10,7 kg (23-1/2 lbs.)
1 case sans tri
Cases de tri: 10 (de la 2e à la 11e case)
Modes
Mode Non-tri, Mode Tri, Mode Groupage
Types de papier
Mode Non-Tri
Papier ordinaire (60 à 90 g/m²) (16 lbs. à 24 lbs.)
Papier spécial (Papier épais, Transparents)
Mode Tri, Mode Groupage:
Papier ordinaire (60 à 90 g/m²) (16 lbs. à 24 lbs.)
Format papier
Mode Non-Tri
A3 large, A3L, B4L, A4L, A4C, A5L (12"∝29"L, 11"∝28"L à InvoiceL)
Mode Tri, Mode Groupage:
A3L, B4L, A4L, A4C, A5L (11"∝28"L à Invoice)
Capacité des cases
Mode Non-Tri
Papier ordinaire : 50 feuilles max. (A3L: papier 80 g/m²)
(papier 11"∝28"L / 21-1/4 lbs.)
Papier spécial
Transparents
: 10 transparents dans la 1ère case (format maxi. A4/
Letter)
Papier épais
: 10 feuilles dans la 1ère case
Mode Tri, Mode Groupage
Papier ordinaire: de la 1ère à la 10e case: 25 feuilles/case (80 g/m²)
(21-1/4 lbs.) 250 feuilles au total
Alimentation
24 V DC Alimenté par l'imprimante.
Consom. de courant
72 W ou moins
Dimensions
Largeur : 400 mm (15-3/4")
Profondeur: 562 mm (22-1/4")
Hauteur : 404 mm (16")
Poids
15,8 kg (34-3/4 lbs.) (sans les pattes de montage)
8-2
Chapitre 8
Nombre de cases
Divers
Trieuse 10 cases S-105
1. Caractéristiques
Trieuse/Agrafeuse 10 cases ST-103
Nombre de cases
1 case sans tri
Cases de tri: 10 (de la 2e à la 11e case)
Modes
Mode Non-Tri, Mode Tri, Mode Tri et Agrafage, Mode Agrafage manuel
Types de papier
Mode Non-Tri
Papier ordinaire (60 à 90g/m²) (16 lbs. à 24 lbs.)
Papier spécial (Papier épais, Transparents)
Mode Tri, Mode Tri et Agrafage:
Papier ordinaire (60 à 90g/m²) (16 lbs. à 24 lbs.)
Format papier
Mode Non-Tri:
A3 large, A3L, B4L, A4L, A4C, A5L
(12"∝29"L, 11"∝28"L à InvoiceL)
Mode Tri:
A3L, B4L, A4L, A4C, A5L
(11"∝17"L à InvoiceL)
Mode Tri et Agrafage:
A3L, B4L, A4L, A4C
(11"∝28"L à LetterC)
Capacité des cases
Mode Non-Tri
Papier ordinaire: 50 feuilles max.
(A3L: 80 g/m² paper) (11"∝28"L/21-1/4 lbs. papier)
Papier spécial
Transparents: 10 transparents dans la 1ère case (format maxi. A4/Letter)
Papier épais: 10 feuilles dans la 1ère case
Chapitre 8
Divers
Mode Tri, Mode Tri et Agrafage
Papier ordinaire: de la 1ère à la 10e case: 25 feuilles/case (80 g/m²)
(21-1/4 lbs) 250 feuilles au total
Capacité d'agrafage
2 à 25 feuilles (80 g/m²) (21-1/4 lbs.)
Alimentation
24 V DC Alimenté par l'imprimante, synchronisation avec l'interrupteur
principal de l'imprimante.
Consom. de courant
72 W ou moins
Dimensions
Largeur : 400 mm (15-3/4")
Profondeur: 562 mm (22-1/4")
Hauteur : 404 mm (16")
Poids
18,1 kg (40 lbs.) (sans les pattes de montage)
Accessoires
Cartouche d'agrafes, 5000 agrafes/cartouche × 1 unité
8-3
1. Caractéristiques
Unité recto-verso AD-7
Types de papier
Papier ordinaire: 60 à 90 g/m² (16 lbs. à 24 lbs.)
Format papier
A3L à A5L (11"∝17"L à InvoiceL)
Capacité
Recto
Recto-verso
99 pages maxi. (A4C, A5L) (LetterC, InvoiceL)
2 pages maxi. (A3L, A4L) (11"×17"L, LegalL, LetterL)
2 pages maxi. (A4C, A5L) (LetterC, InvoiceL)
2 pages maxi. (A3L, B4L, A4L) (11"×17"L, LegalL, LetterL)
DC24V, ±5 à partir de l'imprimante
Consommation de
courant
30 W ou moins
Dimensions
Largeur : 121 mm (4-3/4")
Profondeur: 536 mm (21")
Hauteur : 345 mm (31-1/2")
Poids
7,0 kg (15-1/2 lbs.) (sans les pattes de montage)
Chapitre 8
Alimentation
Divers
Livre: 99 pages
8-4
2. Précautions à prendre
Nettoyage
Positionner l'interrupteur sur arrêt lors du nettoyage.
Carters
Porte frontale
Nettoyer la surface de l'imprimante avec un
chiffon doux imbibé d'un détergent neutre.
C4119O021AA
Nettoyer l'intérieur de la porte frontale avec
un chiffon doux et sec.
1144O027AA
Tableau de contrôle
Nettoyer la surface du tableau de contrôle
avec un chiffon doux et sec.
4119O001
Chapitre 8
Divers
REMARQUE
Ne jamais utiliser de lave-vitre ou tout autre
détergent afin de ne pas endommager les
touches de commande ou le tableau de contrôle.
8-5
3. Tableau des formats de papier
Format (Inch)
11" × 17"
11" × 14"
10-1/8" × 14"
10" × 14"
9-1/4" × 14"
8-1/2" × 14"
8-1/2" × 13"
8" × 13"
8-2/3" × 13"
8-1/4" × 13"
8-1/4" × 11-3/4"
8-1/2" × 11"
8" × 10-1/2"
8" × 10"
5-1/2" × 8-1/2"
Format (Inch)
11-3/4" × 16-1/2"
10" × 14-1/4"
8-1/4" × 11-3/4"
7-1/4" × 10"
5-3/4" × 8-1/4"
5" × 7-1/4"
4-1/4" × 5-3/4"
4" × 5-3/4"
Format (Métrique)
279 mm × 432 mm
279 mm × 356 mm
257 mm × 356 mm
254 mm × 356 mm
236 mm × 356 mm
216 mm × 356 mm
216 mm × 330 mm
203 mm × 330 mm
220 mm × 330 mm
210 mm × 330 mm
210 mm × 301 mm
216 mm × 279 mm
203 mm × 267 mm
203 mm × 254 mm
140 mm × 216 mm
Divers
Désignation
LEDGER
11" × 14"
COMPUTER
10" × 14"
9-1/4" × 14"
LEGAL
FOOLSCAP
GOVERNMENT LEGAL
FOOLSCAP
FOOLSCAP
FOOLSCAP
FOLIO
8-1/4" × 11-3/4"
LETTER
GOVERNMENT LETTER
QUARTO
STATEMENT
INVOICE
Format (Métrique)
297 mm × 420 mm
257 mm × 364 mm
210 mm × 297 mm
182 mm × 257 mm
148 mm × 210 mm
128 mm × 182 mm
105 mm × 148 mm
100 mm × 148 mm
Chapitre 8
Désignation
A3
B4
A4
B5
A5
B6
A6
CARTE POSTALE
8-6
4. Index
A
H
Accès au menu Fonctions 5-2
AD-7 2-1
Afficheur à cristaux liquides 2-6
Alimentation 1-1
Applications 3-2
Avert : verif. %-16s 6-14
Ax DANS L'UN DES BACS 6-1
Hiérarchie du menu Config serveur 4-7
Hiérarchie du menu de configuration 4-2
Huile (four) presque vide 6-14
I
B
Bac grande capacité
2-1, 2-4, 6-2, 6-7, 6-11,
8-2
BAC INFERIEUR
6-1
C
L
C-101 2-1, 8-2
Caractéristiques 8-1
Carters 8-5
Cases de tri 2-4
Changement du format de papier 6-2
Conditions ambiantes 1-2
Config réseau 4-2
Configuration des fonctions 3-2
Connecteurs 2-3
Connexion à un ordinateur 2-7
Connexion parallèle 2-7
Connexion réseau 2-7
Conservation des feuilles imprimées 1-3
Couvercle de la trémie toner 2-3
Levier de déverrouillage du bac
Lieu d'installation 1-1
Localisation du serrage 6-7
D
Divers
Déplacement de l'imprimante
Description 2-1
Chapitre 8
IEEE1284 2-3
Impression 3-1
Installation de l'imprimante 1-1
Intérieur de l'imprimante 2-3
Interrupteur 2-2
Introducteur manuel 6-7
Items configurables 5-3
Fonctionnalités configurables
Fonctions 2-5
Format du papier 8-6
8-7
4-1
Magasin central 2-2, 6-1, 6-2
Magasin supérieur et inférieur 2-2, 6-1
Magasins de papier 6-10
Manipulation correcte de l'imprimante 1-2
Mauvais fonctionnement de l'imprimante 7-2
Menu de configuration principal 4-1
Menu Fonctions 5-1
Menu principal 4-2, 5-1, 5-3
Mise en route/Arrêt 2-8
Navigation dans le menu Fonctions 5-2
Nettoyage 8-5
E
F
M
N
1-2
Eléments de l'imprimante et accessoires
Espace requis 1-1
Ethernet 2-3
Extérieur de l'imprimante 2-2
2-4
2-2
O
Options
2-4
P
Panneau de contrôle 2-2, 2-5
PAS DE TONER 6-3
Pilote d'imprimante 3-2
Plateau d'introduction manuelle
Plateau de sortie 2-2
PLUS D'AGRAFES 6-5
Plus d'agrafes 6-14
2-2, 6-10, 8-1
4. Index
Porte de l'Agrafeuser 2-4
Porte du bac 2-4
Porte frontale 2-2, 8-5
Porte gauche 6-8
Précautions d'utilisation 1-2
Préparation de l'impression 3-1
R
Remplacement de la cartouche d'agrafes
Résultat de l'impression 7-1
6-5
S
Sous-menu 5-3
ST-103 2-1
T
Tableau de contrôle 8-5
TONER PRESQUE VIDE 6-3
Touche d'annulation 2-5
Touche de descente du plateau papier
Touche En ligne 2-5
Touche Entrée 2-5
Touche Menu 2-6
Touches du menu Fonctions 5-2
Trieuse S-105 2-1
Trieuse/Agrafeuse 2-1
2-4
U
Unité de fixation 6-9
Unité recto-verso 2-1, 6-7, 6-12, 8-4
Utilisation du menu de configuration 4-4
Divers
V
Chapitre 8
Voyant Message 2-5
Voyant Prêt 2-5
8-8
Chapitre 8
Divers
8-9

Manuels associés