▼
Scroll to page 2
of
76
Utilisation correcte de l'imprimante Pour assurer les performances optimales de l'imprimante, respectez les mesures de précaution ci-dessous. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ne jamais poser d'objets lourds sur l'imprimante. Ne jamais l'exposer à des heurts. Ne jamais ouvrir les portes de l'imprimante ni l'éteindre lorsqu'elle imprime. Ne jamais approcher d'objets magnétiques. Ne jamais utiliser d'aérosols, liquides ou gaz inflammables près de l'imprimante. Ne jamais modifier l'imprimante pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique. Ne retirer aucun panneau ou revêtement de sécurité. L'imprimante contient des éléments haute tension qui peuvent provoquer une électrocution. Ne jamais toucher au laser sur les modèles équipés d'un laser, pour éviter tout risque de cécité ou de blessures corporelles. Ne jamais laisser tomber de trombones, agrafes ou autres petits objets de métal à travers les volets d'aération ou autres orifices de l'imprimante pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution. Ne jamais placer de récipients de liquide sur l'imprimante. Des liquides pénétrant à l'intérieur de l'imprimante peuvent provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si une pièce de métal ou un liquide pénètre à l'intérieur de l'imprimante, l'arrêter immédiatement, débrancher la prise et appeler le technicien du Service Après-Vente. Si l'imprimante reste branchée ou est utilisée après qu'un morceau de métal ou un liquide a pénétré dans son intérieur, elle peut prendre feu, ou être source d'électrocution. Ne jamais laisser marcher l'imprimante si elle surchauffe dangereusement, si elle fume ou si vous détectez une odeur ou un bruit inhabituels. En présence de l'une de ces anomalies, arrêtez immédiatement l'imprimante, débranchez la prise et contactez le technicien du Service Après-Vente. Si l'imprimante reste branchée dans de telles conditions, elle peut prendre feu, ou être source d'électrocution. Toujours insérer la prise de courant à fond dans la prise murale. Toujours vérifier si la prise murale est visible et si elle se trouve près de l'imprimante. Assurer une bonne ventilation lorsque vous faites un tirage important. Ne jamais tirer sur le câble et toujours maintenir la prise pour débrancher le câble. Un câble endommagé peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne jamais débrancher le câble avec les mains humides pour éviter tout risque d'électrocution. Toujours débrancher le câble avant de déplacer l'imprimante. Le déplacement de l'imprimante avec le câble branché peut déclencher un incendie ou provoquer une électrocution. Toujours débrancher l'imprimante quand elle n'est pas utilisée pendant une période d'une certaine durée. Ne jamais placer d'objet lourd sur le câble d'alimentation, ne pas tirer ni tordre le câble pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution. i Utilisation correcte de l'imprimante • • • • • • • Toujours veiller à ce que l'imprimante ne repose ou ne soit déplacée sur le câble d'alimentation ou de connexion d'autres appareils électriques pour éviter tout mauvais fonctionnement des équipements ou tout risque d'incendie. S'assurer que le cordon d'alimentation et les autres câblages des équipements électriques ne se coincent pas dans le mécanisme de l'imprimante, pour éviter tout risque d'incendie ou de mauvais fonctionnement des équipements. Toujours utiliser la tension correcte. Une tension inadéquate peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil ou provoquer un incendie. Ne pas utiliser d'adapteur multiprises car cela peut déclencher un feu ou être source d'électrocution. Si le câble est endommagé, arrêter immédiatement l'imprimante, débrancher le câble et contacter le technicien du Service Après-Vente. Un câble endommagé peut déclencher un incendie ou être une source d'électrocution. Si vous avez besoin d'une rallonge électrique, utilisez une rallonge avec une capacité supérieure à la puissance maximum de l'imprimante. L'utilisation d'une rallonge électrique qui ne peut supporter la puissance maximum requise peut provoquer une surchauffe et provoquer un incendie. Toujours débrancher l'imprimante en cas d'anomalie de fonctionnement. Veiller à ce que la prise murale soit à proximité de l'imprimante et qu'elle ne soit pas encombrée ni par l'imprimante ni par aucun meuble. REMARQUE = Placer l'imprimante dans une pièce bien aérée = Une quantité d’ozone négligeable est dégagée pendant le fonctionnement normal de l'imprimante. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l’aération est insuffisante et pendant une utilisation prolongée de l'imprimante. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, de santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve l'imprimante. ii Conseils de sécurité CONSEILS DE SECURITE Cette imprimante couleur est une imprimante numérique qui utilise un rayon laser. Ce laser ne présente aucun danger tant que l'imprimante est utilisée conformément aux instructions de ce manuel. Le rayon laser étant entièrement isolé dans un boîtier de protection, il n'y a aucun risque de rayonnement lors des différentes phases d'utilisation de l'imprimante. Cette imprimante est certifiée comme appareil laser de Classe 1. Cela signifie que l'imprimante ne produit pas de rayonnement laser dangereux. LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT ATTENTION Les contrôles, réglages et autres procédures non décrits dans ce manuel peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. C'est pourquoi nous vous recommandons vivement d'utiliser votre imprimante en suivant scrupuleusement les instructions données dans cette documentation. For United States Users: This printer is certified as a Class 1 Laser product under Radiation Performance Standard according to the Food, Drug and Cosmetic Act of 1990. Compliance is mandatory for Laser products marketed in the United States and is reported to the Center for Devices and Radiogical Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration of the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS). This means that the FAX does not produce hazardous laser radiation. The label shown below indicates compliances with the CDRH regulations and must be attached to laser products marketed in the United States. ATTENTION Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure. [Internal Laser Radiation] Maximum Radiation Power: Wave Length: 26.79ν W 780nm iii Conseils de sécurité Pour les pays de la Communauté Européenne: ATTENTION Les contrôles, les réglages et toute autre manipulation autre que les procédures décrites dans le présent manuel risquent d'entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. Le laser est un laser à semi-conducteur. La puissance maximale de la diode laser est de 26,79 ν W et la longueur d'onde est de 780 nm. For Denmark Users: ADVARSEL Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC825 sikkerheds kravene. For Finland, Sweden Users: VAROITUS Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteiylle. VARNING Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laser klass 1. For Norway Users: ADVERSEL Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klasse 1. Dette en halvleder laser. Maksimal effeckt till laserdiode er 26.79ν W og bγ lgelengde er 780nm. iv Conseils de sécurité Label de sécurité [Label se trouvant sur le carter de l'imprimante] Un label de sécurité est apposé sur l'imprimante à l'endroit indiqué ci-dessous. C4119O009AA Plaque du constructeur La plaque du constructeur se trouve à l'endroit indiqué dans l'illustration ci-dessus. Au besoin, inscrivez le nom du modèle et le numéro de série de votre imprimante dans les deux lignes cidessous. Modèle : N° de série : v Notes de conformité AVERTISSEMENT Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux spécifications d'un équipement digital de Classe A selon la Partie 15 des recommandations FCC. Ces spécifications sont destinées à fournir une protection suffisante contre des interférences dangereuses lorsque l'appareil est mis en service dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique, et peut perturber les communications radio s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions de ce manuel. La mise en oeuvre de cet appareil en milieu domestique peut causer des interférences dangereuses, auquel cas l'utilisateur sera tenu de corriger l'interférence à ses propres dépens. La conception et la production de cet équipement est conforme aux recommandations FCC, et toute modification doit être déclarée au FCC et fait l'objet d'un contrôle du FCC. Toute modification effectuée par l'acquéreur ou par l'utilisateur sans consultation préalable du constructeur pourra faire l'objet de poursuites dans le cadre des réglementations FCC. FCC-F01 This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. IC-F03 vi Notes de conformité Nous vous remercions d'avoir choisi Minolta. Ce manuel de l'utilisateur vous fournit les instructions nécessaires pour utiliser l'imprimante couleur et pour remplacer les consommables. Il vous fournit également quelques astuces pour les dépannages ainsi que les précautions à prendre lors du fonctionnement de l'imprimante couleur. Pour garantir les meilleures performances et une utilisation efficace de l'imprimante couleur, lisez attentivement ce manuel pour vous familiariser avec son fonctionnement et ses fonctions. Après l'avoir lu, gardez-le à portée de la main pour vous y référer le cas échéant. Utilisez ce manuel comme un outil de référence rapide et pratique pour élucider les questions qui pourraient se poser. Label CE (Déclaration de conformité) Nous déclarons, sous notre entière responsabilité, que l'imprimante couleur et les options concernés par cette déclaration sont en conformité avec les caractéristiques ci-dessous. Cette déclaration n'est valable que pour les pays de la Communauté Européenne (CE). Type Désignation Options Normes Directives de la CE Imprimante couleur numérique CF911P ST-103, S-105, C-101, AD-7, DT-104 Sécurité *2: EN 60 950 / 1992 (A1:1993, A2:1993, A3:1995, A4:1997) (Sécurité des matériel de traitement de l'information y compris des matériels de bureau) EN 60825 / 1992 (A11:1996) (Sécurité des appareils à laser, classification des matériels, prescriptions et guide de l'utilisateur) CEM *1 : EN 55 022 (Classe B) / 1994 (A2 : 1997) (Limites et méthodes de mesure des caractéristiques de perturbations radio électriques produites par les équipements informatiques (ITE)) EN 50 082-1 / 1992 (Compatibilité électromagnétique - Norme générale d'immunité Partie 1: Milieu domestique, commercial et industrie légère) CEI 801-2 / 1991 (Tenue aux décharges électrostatiques) CEI 801-3 / 1984 (Tenue aux rayonnements électromagnétiques) CEI 801-4 / 1988 (Tenue aux parasites) Note : *1) Réalisation CEM : Ce produit a été conçu comme matériel de bureau. *2) Première année de label selon les directives CE 73/23/CEE et 93/68/CEE : 98 Sécurité : 73 / 23 / CEE et 93 / 68 / CEE CEM : 89 / 336 / CEE et 93 / 68 / CEE Marques déposées: CF 911P et Minolta sont les marques ou marques déposées de Minolta Co., Ltd. Tous les autres noms de produits ou appellations sont les marques ou marques déposées de leurs compagnies ou organisations respectives. vii Support technique Nous vous remercions d'avoir choisi la qualité Minolta. Depuis plus de trente ans, Minolta est l'un des leaders incontestés dans la technologie des équipements de bureau. Notre objectif a toujours été de vous fournir des produits d'une fiabilité à toute épreuve. Nous voulons continuer de vous fournir, cher client, nos produits à l'état de l'art, de même qu'un service après-vente intégral pour tous nos produits. Nous espérons ainsi pouvoir vous fidéliser grâce à la qualité de nos produits et de nos services. Si vous avez des questions ou des suggestions concernant Minolta, nos produits ou notre service après-vente, n'hésitez pas à nous les communiquer. Notre numéro de fax est le 800-237-8087 (pour le Canada et les Etats-Unis). Merci de votre confiance. Ce manuel de l'utilisateur vous donne les indications nécessaires pour utiliser l'imprimante couleur ainsi que les procédures de réapprovisionnement en consommables. Il vous indique également comment résoudre quelques incidents types ainsi que les précautions à prendre lors du fonctionnement de l'imprimante couleur. Pour garantir les meilleures performances et une utilisation efficace de l'imprimante couleur, lisez attentivement ce manuel pour vous familiariser avec son fonctionnement et ses fonctions. Après l'avoir lu, gardez-le à portée de la main pour vous y référer le cas échéant. Utilisez ce manuel comme un outil de référence rapide et pratique pour élucider les questions qui pourraient se poser. MC-F01 viii Termes et symboles utilisés pour définir le type de papier Certains termes et symboles spécifiques sont utilisés dans ce manuel pour désigner les types de papier. Sens de défilement (parcours de la copie) Dans ce système, le papier circule de la droite vers la gauche, face imprimée vers le haut, sur le plateau de sortie. Dans l'illustration ci-dessous, le parcours de la copie est indiqué par la flèche. Cette direction est appelée “sens de défilement”. C4119O002AA “Largeur” et “Longueur” Le côté A est appelé la “largeur”, le côté B la “longueur”. A : Largeur B : Longueur 1139O1610A Termes et symboles <Sens longitudinal > Quand l'original ou l'imprimé a une “longueur” supérieure à sa “largeur”, nous parlons du sens “de la longueur” ou “longitudinal“ et utilisons le signe “L” ou “ “. 1139O1610A <Sens transversal > Lorsque l'original ou la copie a une “longueur” inférieure à sa “largeur”, nous parlons du “sens de la largeur” ou du sens “transversal” et utilisons le signe “C” ou “ “. 1139O1620A ix x Table des matières Table des matières Présentation Les chapitres 1, 2 et 3 contiennent les informations de base pour imprimer. Lire ces chapitres avant d'utiliser l'imprimante. Utilisation correcte de l'imprimante ......................................................................... i Conseils de sécurité ................................................................................................iii Notes de conformité vi Support technique.................................................................................................viii Termes et symboles utilisés pour définir le type de papier ....................................ix Chapitre 1 Installation et sécurité 1. Installation de l'imprimante .......................................................................... 1-1 Lieu d'installation.......................................................................................... 1-1 Alimentation.................................................................................................. 1-1 Espace requis................................................................................................. 1-1 2. Précautions d'utilisation ............................................................................... 1-2 Conditions ambiantes .................................................................................... 1-2 Manipulation correcte de l'imprimante ......................................................... 1-2 Déplacement de l'imprimante........................................................................ 1-2 Soin des consommables ................................................................................ 1-2 Conservation des feuilles imprimées ............................................................ 1-3 Chapitre 2 Premiers pas 1. Description ................................................................................................... 2-1 Description .................................................................................................... 2-1 2. Eléments de l'imprimante et accessoires ...................................................... 2-2 3. Panneau de contrôle ..................................................................................... 2-5 Touches du panneau de contrôle et fonctions ............................................... 2-5 4. Connexion à un ordinateur ........................................................................... 2-6 5. Mise en route/Arrêt ...................................................................................... 2-7 Mise en route/Arrêt ....................................................................................... 2-7 Lors de la mise en route de l'unité................................................................. 2-7 Précautions pour l'impression en continu...................................................... 2-8 Chapitre 3 Procédures d’impression 1. Impression .................................................................................................... 3-1 Préparation de l'impression ........................................................................... 3-1 Impression..................................................................................................... 3-1 2. Configuration des fonctions ......................................................................... 3-2 Applications .................................................................................................. 3-2 Pilote d'imprimante ....................................................................................... 3-2 xi Table des matières Chapitre 4 Menus de configuration 1. Menus de configuration ............................................................................... 4-1 Fonctionnalités configurables dans le menu Configuration.......................... 4-1 Hiérarchie du menu de configuration............................................................ 4-2 Touches du menu de configuration ............................................................... 4-3 2. Utilisation du menu de configuration ........................................................... 4-4 Accès au menu Configuration....................................................................... 4-4 Navigation dans le menu Configuration ....................................................... 4-5 3. Menu Configuration serveur ........................................................................ 4-8 Hiérarchie du menu Config serveur .............................................................. 4-8 Items configurables du menu Config serveur ............................................... 4-8 Description des items du menu Config serveur ............................................ 4-8 4. Schéma logique des menus de configuration ............................................. 4-11 Chapitre 5 Configuration du menu Fonctions 1. Menu Fonctions ............................................................................................ 5-1 Items configurables dans le menu Fonctions ................................................ 5-1 2. Utilisation du menu Fonctions ..................................................................... 5-2 Accès au menu Fonctions ............................................................................. 5-2 Touches du menu Fonctions ......................................................................... 5-2 Navigation dans le menu Fonctions .............................................................. 5-2 3. Schéma logique du menu Fonctions ............................................................ 5-3 Chapitre 6 Messages d’erreur 1. Quand “Ax DANS L'UN DES BACS” est affiché ...................................... 6-1 Chargement du papier ................................................................................... 6-1 2. Quand “TONER PRESQUE VIDE” ou “PAS DE TONER” s'affiche ........ 6-3 Rajouter du toner........................................................................................... 6-3 3. Quand “PLUS D'AGRAFES” s'affiche ....................................................... 6-5 Remplacement de la cartouche d'agrafes ...................................................... 6-5 4. En cas de serrage papier ............................................................................... 6-7 Localisation du serrage ................................................................................. 6-7 5. Quand “Huile (four) presque vide” s'affiche .............................................. 6-13 6. Quand “Alerte, Code service” s'affiche ..................................................... 6-13 7. Signification de chaque message ............................................................... 6-14 Chapitre 7 Incidents techniques 1. Mauvaise qualité de l'impression ................................................................. 7-1 2. Mauvais fonctionnement de l'imprimante .................................................... 7-2 L'imprimante ne fonctionne pas correctement. ............................................. 7-2 Chapitre 8 Divers 1. Caractéristiques ............................................................................................ 8-1 Caractéristiques ............................................................................................. 8-1 2. Précautions à prendre ................................................................................... 8-5 Nettoyage ...................................................................................................... 8-5 3. Tableau des formats de papier ..................................................................... 8-6 4. Index...............................................................................................................8-7 xii Chapitre 1 Installation et sécurité Chapitre 1 Installation et sécurité 1. Installation de l'imprimante Afin d'assurer une sécurité optimale ainsi que les meilleures performances de votre imprimante, installez l'imprimante dans un endroit qui réponde aux conditions suivantes: ❖ Loin de rideaux ou de matières facilement ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Sur un support qui ne soit pas sujet à des inflammables. A l'abri des projections d'eau ou d'autres liquides. ❖ A l'abri du soleil. ❖ Eloigné de toute bouche d'aération, chauffage ou ❖ ventilateur. Une place bien aérée. Un endroit sec. ❖ Un endroit propre. vibrations. Sur un support stable et horizontal. A l'écart des vapeurs d'ammoniac ou d'un autre gaz organique. Dans un endroit qui n'expose pas directement l'opérateur aux émanations de l'imprimante. A l'écart des sources de chaleur telles qu'un appareil de chauffage. Alimentation L'alimentation requise est la suivante: ❖ Utiliser une source avec peu de fluctuation de tension. Fluctuation maximale de tension : ± 10% maxi. (pour les Etats-Unis et le Canada) Tension spécifiée ± 10% (pour l'UE) Fluctuation maximale de fréquence : ± 0,3% maxi. (pour les Etats-Unis et le Canada) Fréquence spécifiée ± 3% (pour l'UE) Espace requis Afin de faciliter au service après-vente l'utilisation de l'imprimante, le renouvellement des consommables et l'accès, il est recommandé d'observer les distances minimales indiquées ci-dessous. * Vérifier s'il y a un espace de 150 mm (6") au minimum à l'arrière de l'imprimante pour une bonne ventilation. 622 (24-1/2) 1.543 (6-3/4) 921 (36-1/4) 511 (20) 1.276 (50-1/4) 765 (30) 1086 (42-3/4) 640 (25-1/4) 1.024 (40-1/4) Installation et sécurité Chapitre 1 Lieu d'installation Echelle: mm (inch) C4119O003AA 1-1 2. Précautions d'utilisation Conditions ambiantes Température Humidité Chapitre 1 L'environnement requis pour l'imprimante est le suivant: : 10°C à 30°C (50°F à 86°F) avec une fluctuation de 10°C (50°F) par heure. : 25% à 85% avec une fluctuation de 20% par heure. Pour assurer les performances optimales de l'imprimante, respectez les consignes de sécurité suivantes. ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ NE JAMAIS poser d'objets lourds sur l'imprimante et la préserver des heurts. NE JAMAIS ouvrir les portes de l'imprimante ni l'éteindre celui-ci lorsqu'elle est en service. NE JAMAIS approcher d'objets magnétiques ni utiliser un liquide inflammable près de l'imprimante. NE JAMAIS modifier l'imprimante, elle pourrait prendre feu ou causer une électrocution. TOUJOURS insérer la prise de courant à fond dans la prise murale. TOUJOURS vérifier si la prise murale est visible et si elle se trouve près de l'imprimante. TOUJOURS assurer une bonne ventilation lorsque vous faites un tirage important. REMARQUE = Placer l'imprimante dans une pièce bien ventilée = Une quantité d’ozone négligeable est dégagée pendant le fonctionnement de l'imprimante quand elle est utilisée normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l’aération est insuffisante et en cas d'utilisation prolongée de l'imprimante. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, de santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve l'imprimante. Déplacement de l'imprimante Si vous devez déplacer l'imprimante sur une longue distance, consultez votre Service Après-Vente. Soin des consommables En ce qui concerne la manipulation et l'utilisation des consommables (toner, papier, etc.), prenez les précautions suivantes. ❖ Stocker le papier, toner et autres fournitures dans un endroit à l'abri des rayons du soleil et à l'écart de toute source de chaleur. Les stocker dans un endroit sec et propre. ❖ Stocker le papier qui a été extrait de son emballage mais qui n'a pas été chargé dans le magasin dans un sac en plastique scellé dans la même pièce que l'imprimante. ❖ Garder les consommables hors de la portée des enfants. ❖ Si vos mains sont entrées en contact avec le toner, lavez-les immédiatement à l'eau et au savon. 1-2 Installation et sécurité Manipulation correcte de l'imprimante 2. Précautions d'utilisation Installation et sécurité Chapitre 1 Conservation des feuilles imprimées • Si les copies doivent être conservées pendant une longue durée, les conserver dans un endroit protégé de la lumière pour éviter qu'elles se décolorent. • Si vous utilisez un produit adhésif contenant du solvant (par ex., colle de pulvérisation) pour coller des copies, le toner se trouvant sur ces copies risque de fondre. • Les copies en couleur ont une couche de toner plus épaisse que les copies normales en noir et blanc. De ce fait, lorsqu'une copie couleur est pliée, le toner risque de craqueler au niveau de la pliure. REMARQUE Cette imprimante est équipée d'une fonction empêchant les contrefaçons qui peut occasionner un léger Flou dans l'image imprimée. Conseil Lorsque l'option “Fonctions Contrôle départ”disponible sur cette imprimante est activée, seules les personnes autorisées peuvent utiliser l'imprimante après avoir entré leur code d'identification/mot de passe. Cette fonction empêche une utilisation abusive de l'imprimante. 1-3 Chapitre 2 Premiers pas Premiers pas Chapitre 2 1. Description Premiers pas Chapitre 2 Description 1144O003AB 1139O0020A Trieuse S-105/Trieuse/ Agrafeuse ST-103 <Option> Permet le tri ou l'assemblage des copies par 10 jeux ou piles de copies. Par ailleurs, l'agrafeuse agrafe automatiquement les jeux ou piles de copies en mode tri ou groupage. 2-1 1144O184AA 1154O028AA Unité recto-verso AD-7 <Option> Retourne automatiquement les copies recto pour l'impression de copies recto-verso. Bac grande capacité C-101 <Option> Peut contenir jusqu'à 1000 feuilles de papier A4C (LetterC) (épaisseur 80 g/ m2). 2. Eléments de l'imprimante et accessoires Premiers pas Chapitre 2 Extérieur de l'imprimante C4119O004AA Plateau de sortie: Accueille les copies éjectées de l'imprimante. Plateau d'introduction manuelle: Permet l'introduction manuelle du papier dans l'imprimante. Magasin supérieur/ inférieur: Peuvent contenir jusqu'à 500 feuilles de papier. ✧ p. 6-1 Magasin central (type universel): Peut contenir jusqu'à 250 feuilles de papier. ✧ p. 6-1 Porte frontale: Ouvrir cette porte pour supprimer les serrages ou ajouter du toner. ✧ pp. 6-3, 6-7 Panneau de contrôle: Permet de vérifier l'état de l'imprimante et de la configurer par menu. Voir la signification des touches du panneau de contrôle à la ✧ p. 2-5 Interrupteur: Permet la mise en route et l'arrêt de l'imprimante. ✧ p. 2-7 2-2 2. Eléments de l'imprimante et accessoires Premiers pas Chapitre 2 Intérieur de l'imprimante C4119O005AA Couvercle de la trémie toner: M1 ~ M9 : Ouvrir pour rajouter du toner. ✧ p. 6-3 Parties accessibles pour l'élimination des serrages. ✧ p. 6-7 Connecteurs IEEE1284: Ce connecteur est relié au port imprimante de l'ordinateur au moyen d'un câble d'interfaçage parallèle. Ethernet (10/100 Base-T): Ce connecteur 10/100 Base-T est relié au réseau. C4119O024AA 2-3 2. Eléments de l'imprimante et accessoires Premiers pas Chapitre 2 Options C4119O006AA Trieuse / Agrafeuse Porte de l'Agrafeuse: Ouvrir pour remplacer la cartouche d'agrafes. ✧ p. 6-5 Cases de tri: Réceptionnent les copies triées ou assemblées. Bac grande capacité Levier de déverrouillage du bac: Utilisé pour déverrouiller le bac pour éliminer un serrage papier. Touche de descente du plateau papier: Appuyer pour abaisser le plateau papier. Porte du bac: Ouvrir pour ajouter du papier ou éliminer un serrage. 2-4 3. Panneau de contrôle Premiers pas Chapitre 2 Touches du panneau de contrôle et fonctions C4119O023AA Voyant Prêt ALLUMÉ: L'imprimante est inactive (état normal). CLIGNOTE:L'imprimante imprime ou traite une file d'attente, ou communique avec un ordinateur distant. ETEINT: L'imprimante est éteinte ou en phase de préchauffage. ▼ , ◆, , Appuyez sur la flèche “haut” pour afficher les fonctions ou les options suivantes dans la liste. Appuyez sur la flèche “bas” pour afficher les fonctions ou les options précédentes dans la liste. Appuyez sur la flèche “droite” pour déplacer le curseur vers la droite dans les menus de programmation. Appuyez sur la flèche “gauche” pour déplacer le curseur vers la gauche dans les menus de programmation. Dans un champ de texte, elle efface les caractères se trouvant à gauche du curseur. Voyant Message ALLUME: Signale une erreur de communication entre le Fiery X2e et l'imprimante. CLIGNOTE: Signale qu'une erreur empêche l'impression. ETEINT: Fonctionnement normal, aucune erreur. Touche Annuler Lorsque l'imprimante est en mode impression, permet de commuter entre l'écran des fonctions et l'écran des états. Si vous appuyez sur cette touche avant que l'alimentation en papier ne commence, l'impression en cours est annulée. 2-5 ◆ Touche Entrée Active le menu Fonctions. Active l'option affichée et passe à l'option suivante. ◆ Touche En ligne Marche: L'imprimante est connectée au PC serveur. Arrêt: L'imprimante n'est pas connectée. Touche Menu Dans les menus de programmation, permet de passer au niveau précédent. Lorsque l'imprimante est en mode impression, permet de commuter entre l'écran d'information et l'écran Fonctions. Afficheur à cristaux liquides Affiche un texte de deux lignes. 4. Connexion à un ordinateur Connexion parallèle Chapitre 2 Utilisez un câble d'interfaçage parallèle (Centronics C-type) pour raccorder l'imprimante au port imprimante d'un ordinateur. Premiers pas C4119O007AA Connexion réseau Utilisez un câble réseau 10Base-T ou 100Base-T pour raccorder l'imprimante à un ordinateur via le réseau. C4119O008AA 2-6 5. Mise en route/Arrêt Chapitre 2 Mise en route/Arrêt • Mise en route de l'imprimante Mettre l'interrupteur sur la position (Marche). • Arrêt de l'imprimante Mettre l'interrupteur sur la position (Arrêt). C4119O010AA Premiers pas Lors de la mise en route de l'unité Le tableau de contrôle affiche les lignes suivantes après la mise sous tension de l'imprimante. (1) L'auto-diagnostic est exécuté automatiquement. START SELF_TEST (2) L'imprimante affiche ensuite un écran d'accès au mode de configuration. Appuyez sur n'importe quelle touche (par exemple la touche Menu) pour passer en mode configuration. (✧ p. 4-4) L'imprimante passe en mode impression si vous n'appuyez sur aucune touche. For update/setup Press any key (3) L'imprimante est initialisée si vous n'effectuez aucune action dans l'état décrit ci-dessus. LOADING SYSTEM (4) L'imprimante est ensuite prête à imprimer. Le voyant Prêt s'allume. Au repos nom Au repos 2100MB Nom de l'imprimante P1.0 Version Espace disque Toutefois, l'impression ne peut pas encore commencer à ce stade, même si l'ordinateur transmet déjà des données. Le temps de préchauffage d'environ neuf minutes (à une température ambiante de 20ºC) doit être attendu avant que la première feuille ne puisse être imprimée. L'imprimante peut recevoir les données, mais l'impression ne commencera qu'au bout du temps de préchauffage dans l'ordre d'arrivée des travaux d'impression. 2-7 5. Mise en route/Arrêt L'impression est arrêtée dans l'intervalle indiqué ci-dessous et le tambour de transfert est nettoyé pendant environ 40 secondes pour assurer le maintien des performances de l'imprimante couleur. Attendez quelques instants lorsque ces conditions sont remplies: Impression couleur ou monochrome : ........... toutes les 24 copies pour l'impression en continu et toutes les 48 copies pour l'impression feuille par feuille.* Mode noir et blanc : ...................................... toutes les 56 copies pour l'impression en continu et toutes les 48 copies pour l'impression feuille par feuille.* * Ces chiffres varient en fonction du format sélectionné et de la configuration. 2-8 Premiers pas Précautions pour l'impression en continu Chapitre 2 REMARQUES • Si la température de fixation baisse beaucoup pendant une impression d'une certaine durée, il est possible que la vitesse d'impression diminue. La vitesse d'impression reviendra automatiquement à la normale quand la température aura remonté suffisamment pour assurer une bonne performance de fixation. • Lorsque vous allumez l'imprimante mais que le message “Prêt” n'est pas affiché sur l'écran du CF911P, éteignez et rallumez l'imprimante. Premiers pas Chapitre 2 5. Mise en route/Arrêt 2-9 Procédures d'impression Chapitre 3 Procédures d'impression Chapitre 3 1. Impression Préparation de l'impression Le pilote d'imprimante doit être installé sur le disque dur de l'ordinateur avant de pouvoir imprimer. Reportez-vous au manuel Mise en route pour une description de la procédure d'installation du pilote d'imprimante. Impression Procédures d'impression Chapitre 3 L'application logicielle servant à créer le document se charge de l'impression. De nombreuses fonctions peuvent être configurées par le pilote d'impression. Reportez-vous au Guide de l'utilisateur correspondant. 3-1 2. Configuration des fonctions Applications Le format et la couleur du document peuvent être configurés dans l'application utilisée pour éditer le document. Voyez les fonctions utilisables dans le manuel d'utilisation de cette application. Pilote d'imprimante Les caractéristiques spéciales de l'imprimante décrite, telles que le tri et l'assemblage des copies, sont configurées dans le logiciel de configuration du pilote d'imprimante. Le pilote d'imprimante peut être appelé depuis n'importe quelle boîte de dialogue ouverte pendant l'impression. Reportez-vous au manuel d'utilisation du pilote d'imprimante pour une description détaillée des procédures et des éléments de configuration. Procédures d'impression Chapitre 3 Panneau de configuration du pilote d'imprimante 4119D003 3-2 Procédures d'impression Chapitre 3 2. Configuration des fonctions 3-3 Chapitre 4 Menus de configuration Menus de configuration Chapitre 4 1. Menus de configuration Fonctionnalités configurables dans le menu Configuration Les ports de connexion, la configuration réseau, la configuration de l'impression et les autres options du menu Configuration définissent les conditions et l'environnement d'impression. Le menu principal contient les options décrites dans le tableau ci-dessous. Les sous-menus aux niveaux inférieurs dépendent du menu sélectionné et des options configurables. Reportez-vous au schéma logique des menus de configuration (✧ p. 4-11) pour une description détaillée des options configurables. Menu de configuration principal Description Permet de quitter le menu de configuration. Configuration Quitter config Configuration Config serveur Chapitre 4 Configuration Config réseau Configuration Config imprim. Configuration Config PS Configuration Config couleur Configuration Config journal Configure les paramètres serveur tels que le nom du serveur, la date, l'heure et les procédures de gestion des travaux. Configure les connexions telles que le port utilisé. Configure également le protocole, l'adresse du serveur, et les autres options lorsque l'imprimante est connectée à un réseau. Permet de configurer la gestion des tâches du nom d'imprimante et des files d'attente. Configure les fonctions Postscript telles que la couleur et la compression. Configure l'impression couleur, par exemple le rendu et le mode. Configure les conditions d'enregistrement et d'impression du journal. Exécute le calibrage. Configuration Calibrage Permet de modifier le mot de passe. Configuration Chger mot passe Initialise le serveur. Configuration Effacer serveur 4-1 1. Menus de configuration Hiérarchie du menu de configuration Le menu de configuration principal comprend les sous-menus décrits dans le tableau précédent. Un sousmenu présente une arborescence à quatre niveaux. Les niveaux inférieurs sont [Config réseau], [Config protocole], [Config IPX/SPX] et [Types de trame]. Sous-menu Niveau 1 Config serveur ◆ touche Configuration Config réseau Niveau 2 Niveau 3 Items config. Niveau 4 Menus de configuration du serveur Touche Entrée Config réseau Quit config rés Config réseau Config port Config réseau Config protocole Quitter Config réseau Config port Quit config port Quitter Config port Vers Config Ethernet, Port parallèle Options configurables Config protocole Quit config prot Quitter Config protocole Vers Config AppleTalk, Config TCP/SPX Config protocole Config IPX/SPX Options configurables Config IPX/SPX Quit config IPX Config IPX/SPX Types de trame Config imprimante Config service Suppr. trames Quitter Config IPX/SPX Config trame Quit Cfg trame Quitter Config trame Config trame Ethernet? Menu de config. des types de trame Options configurables 4-2 Chapitre 4 Menu principal 1. Menus de configuration Touches du menu de configuration Les touches suivantes permettent de naviguer dans les menus et les niveaux. ▼, ◆ : ◆ Chapitre 4 ◆ Ces touches permettent de passer d'un menu à l'autre, d'une otion à l'autre, et d'un paramètre à l'autre. Le fonctionnement correspond à la séquence indiquée par les flèches verticales dans la figure précédente. Ces touches sont également utilisées pour commuter entre les valeurs numériques et alphabétiques. , : Ces touches déplacent le curseur horizontalement dans l'afficheur. Touche Entrée: Cette touche permet de sélectionner les menus et les options affichés au niveau inférieur. Le fonctionnement correspond aux flèches horizontales dans la figure précédente. Touche Annuler:Cette touche interrompt la sélection courante et permet de passer au niveau supérieur du menu. 4-3 2. Utilisation du menu de configuration Accès au menu Configuration Le menu Configuration est accessible pendant le démarrage de l'imprimante. (1) Mettre l'imprimante sous tension. (2) Appuyer sur une touche quelconque (par exemple la touche Menu) quand le message suivant est affiché : For update/setup Press any key Ce message est affiché pendant environ 5 secondes. L'imprimante passe en mode Prêt si vous n'appuyez sur aucune touche pendant cette durée. Le message suivant est affiché lorsque vous appuyez sur l'une des touches. Start Up Run Setup (3) Pour accéder au menu de configuration, appuyez sur la touche Entrée pendant que Start Up Run Setup est affiché. Pendant que le menu de configuration est initialisé, le message suivant s'affiche. Si l'accès est protégé par mot de passe, entrez le mot de passe. [Configuration Quitter Config] est affiché si la protection par mot de passe n'est pas active. Conseils • Sélectionnez “Start System” dans les options de maintenance, puis appuyez sur la touche Entrée pour passer en mode Prêt. • Dans Options maintenance, vous pouvez sélectionner un menu servant à vérifier l'état du programme et à le mettre à jour. Pour les détails sur le menu Options maintenance, consultez la personne chargée de la maintenance. (4) Lorsque le menu de configuration est protégé par un mot de passe, entrez le mot de passe. MOT DE PASSE Mot de passe ◆ Utilisez les touches ▼ ou ◆ pour changer l'affichage du premier caractère. Utilisez la touche pour déplacer le curseur à la deuxième position, et entrez le deuxième et tous les autres caractères de la même façon que le premier. Quand vous avez entré le mot de passe entier, appuyez sur Entrée. Après la confirmation du mot de passe, l'afficheur indique Configuration Quitter config. Configuration Quitter config 4-4 Chapitre 4 LOADING SETTINGS 2. Utilisation du menu de configuration Navigation dans le menu Configuration Pour accéder au menu de configuration, appuyez sur les touches suivantes: sélection du menu ↓ touche Entrée ↓ sélection du sous-menu ↓ touche Entrée ↓ sélectionnez l'option souhaitée et modifiez le paramètre. Reportez-vous à la partie “Schéma logique des menus de configuration” (✧ p. 4-11) pour la représentation graphique de la hiérarchie des menus et des options configurables. (1) Utilisez les touches ◆ et ▼ pour sélectionner le menu principal. Configuration Quitter config ◆ ▼ Configuration Config serveur ◆ ▼ Configuration Config réseau Chapitre 4 ◆ ▼ (menu suivant) (2) Appuyez sur la touche Entrée. Le sous-menu du niveau 1 est affiché. Suivant le cas, un niveau inférieur est disponible ou non, et dans ce cas les options configurables sont affichées (✧ p. 4-11). Cet exemple illustre la sélection de [Config réseau] à partir du menu principal. Entrée Configuration Config réseau Config réseau Quit config rés Si vous appuyez sur Entrée par mégarde, appuyez sur la touche Annuler pour retourner au menu précédent. (3) Utilisez les touches ◆ et ▼ pour sélectionner le sous-menu (niveau 1). Config réseau Quit config rés ◆ ▼ Config réseau Config port ◆ ▼ Config réseau Config protocole ◆ ▼ (menu suivant) 4-5 2. Utilisation du menu de configuration (4) Appuyez sur la touche Entrée. Le sous-menu du niveau 2 est affiché. Suivant le cas, le niveau 2 n'est éventuellement pas disponible, et dans ce cas les options configurables sont affichées (✧ p. 4-11). L'exemple ci-dessous illustre la sélection de [Config protocole] au premier niveau. Entrée Config réseau Config protocole Config protocole Quit config prot (5) Utilisez les touches ◆ et ▼ pour sélectionner la hiérarchie du sous-menu (niveau 2). Config protocole Quit config prot ◆ ▼ Config protocole Config AppleTalk ◆ ▼ Config protocole Config TCP/IP ▼ Chapitre 4 ◆ (menu suivant) (6) Appuyez sur la touche Entrée. Le sous-menu du niveau 3 est affiché. Suivant le cas, le niveau 3 n'est éventuellement pas disponible, et dans ce cas les options configurables sont affichées (✧ p. 4-11). L'exemple ci-dessous illustre la sélection de [TCP/IP] au niveau 2. Entrée Config protocole Config TCP/IP Config TCP/IP Quit cfg TCP/IP (7) Utilisez les touches ◆ et ▼ pour sélectionner le sous-menu (niveau 3). Config TCP/IP Quit cfg TCP/IP ◆ ▼ Config TCP/IP Config Ethernet ◆ ▼ (menu suivant) 4-6 2. Utilisation du menu de configuration (8) Appuyez sur la touche Entrée. La première option du sous-menu sélectionnée est affichée (niveau 3). Le menu du niveau 4 est éventuellement affiché selon le menu sélectionné (✧ p. 4-11). Sélectionnez le menu suivant la même procédure. Cet exemple illustre la sélection de [Config Ethernet] au niveau 3. Entrée Config TCP/IP Config Ethernet TCP/IP-Ethernet Non Conseil La configuration de [Config réseau] est requise lorsque l'imprimante est connectée à un réseau. Dans ce cas, [Config protocole] - [Config TCP/IP] sont activés directement pour cet exemple. Toutefois, ne configurez pas seulement [Config protocole] mais aussi [Config service] et [Config port] en même temps. (9) Utilisez les touches ◆ et ▼ pour sélectionner le paramètre de l'option. (Dans cet exemple, le paramètre est Oui/Non.) ▼ ◆ TCP/IP-Ethernet Oui (10) Appuyez sur la touche Entrée. L'item configurable ci-dessous est affiché. Entrée TCP/IP-Ethernet Oui Adresse IP 127.0.0.1 (11) Utilisez les touches ◆ et ▼ pour changer les caractères numériques pour saisir l'adresse. Appuyez sur la touche pour déplacer le curseur (caractère de soulignement) à la position suivante. ◆ Adresse IP 127.0.0.1 ▼ Adresse IP 128.0.0.1 ◆ ◆ Chapitre 4 TCP/IP-Ethernet Non Adresse IP 128.0.0.1 (12) Entrez tous les caractères numériques nécessaires puis appuyez sur Entrée. L'item configurable cidessous est affiché. Adresse IP 247.123.0.1 Entrée Masque ss-réseau 225.225.225.0 (13) Saisissez le masque de sous-réseau (dans cet exemple) comme décrit dans l'étape (11) puis appuyez sur Entrée. La configuration Ethernet est terminée et vous êtes dirigé vers la sortie du menu. Masque ss-réseau 247.255.123.1 Entrée Config TCP/IP Quit cfg TCP/IP (14) Reprenez ces procédures pour configurer les autres options du menu Config TCP/IP. (15) Dans le menu Configuration, sélectionnez “Oui” pour “Enregist modifs”. 4-7 3. Menu Configuration serveur Hiérarchie du menu Config serveur Les informations pour le serveur d'impression et la gestion des tâches d'impression sont paramétrées dans le menu Config serveur. Les options configurables sont affichées lorsque le menu principal est sélectionné au lieu du menu serveur. Menu principal Sous-menu Options configurables Menus de configuration du serveur Pas de sous-menu Configuration Config serveur Serveur ↓ Date système ↓ Heure système ↓ Page démarrage ↓ Jeu caractères ↓ Activer Imprimé ↓ Tâches à garder ↓ Enregist modifs Options configurables du menu Config serveur Configuration Config serveur Entrée Serveur Fiery X2e Date système 00/00/00 Heure système 13:01 Page démarrage Non Jeu caractères Macintosh Activer Imprimé Oui Tâches à garder Enregist modifs Oui Chapitre 4 Sélectionnez [Config serveur] dans le menu principal. Les options configurables sont modifiés dans l'ordre suivant. Menu principal Description des options du menu Config serveur Les pages qui suivent décrivent les paramètres du menu Config serveur. Nom du serveur Serveur Fiery X2e Nom du serveur d'impression Cette option permet de saisir le nom de l'imprimante, affichée sur le panneau de contrôle pendant que l'imprimante est inactive. Utilisation: Utilisez les touches ◆ et ▼ pour changer l'affichage des caractères. Utilisez la touche pour déplacer le curseur (caractère de soulignement). Répétez cette procédure pour entrer le nom en entier. Quand vous avez saisi le nom, appuyez sur Entrée; l'option suivante, [Date système], est affichée. [Enregist modifs] est affiché si vous appuyez sur le bouton Annuler au milieu de la procédure. ◆ Fonction: 4-8 3. Menu Configuration serveur Date système Date système 00/00/00 Date ◆ Fonction: Permet de définir le format de la date interne de l'imprimante à Mois/Jour/Année. Utilisation: Utilisez les touches ◆ et ▼ pour changer l'affichage des caractères numériques. Utilisez la touche pour déplacer le curseur (caractère de soulignement). Répétez cette procédure pour entrer la date. Après avoir modifié la date, appuyez sur la touche Entrée pour afficher l'option [Heure système] suivante. [Enregist modifs] est affiché si vous appuyez sur le bouton Annuler au milieu de la procédure. Heure système Heure système 13:01 Heure Chapitre 4 ◆ Fonction: Permet de modifier l'heure. Utilisation: Utilisez les touches ◆ et ▼ pour changer l'affichage des caractères numériques. Utilisez la touche pour déplacer le curseur (caractère de soulignement). Répétez cette étape pour modifier l'heure actuelle. Après avoir modifié l'heure, appuyez sur Entrée pour afficher l'option [Page démarrage] suivante. [Enregist modifs] est affiché si vous appuyez sur le bouton Annuler au milieu de la procédure. Page démarrage Page démarrage Non Fonction: Permet d'imprimer une page de garde pour chaque travail d'impression. Utilisation: Utilisez les touches ◆ et ▼ pour sélectionner Oui ou Non. Après avoir effectué votre sélection, appuyez sur Entrée pour afficher l'option [Jeu caractères] suivante. [Enregist modifs] est affiché si vous appuyez sur le bouton Annuler au milieu de la procédure. Jeu de caractères Jeu caractères Macintosh Fonction: Permet de sélectionner le jeu de caractères de l'afficheur du panneau de contrôle. Utilisation: Utilisez les touches ◆ et ▼ pour sélectionner le jeu de caractères d'affichage pour les systèmes d'exploitation Macintosh, Windows ou DOS. Macintosh: sélection du jeu de caractères utilisé par un Macintosh. Windows: sélection du jeu de caractères utilisé sous Windows. DOS: sélection du jeu de caractères utilisé sous DOS. Après avoir sélectionné le jeu de caractères, appuyez sur la touche Entrée pour afficher l'option [Activer Imprimé] suivante. [Enregist modifs] est affiché si vous appuyez sur le bouton Annuler au milieu de la procédure. 4-9 3. Menu Configuration serveur Activer la file d'attente d'impression Activer Imprimé Oui Fonction: Cette option indique si la file d'impression est utilisée. Utilisation: Utilisez les touches ◆ et ▼ pour sélectionner Oui ou Non. Appuyez sur la touche Entrée pour afficher l'item [Tâches à garder] suivant. Si “Non” est activé, [Enregist modifs] est affiché si vous appuyez sur le bouton Entrée. [Enregist modifs] est affiché si vous appuyez sur le bouton Annuler au milieu de la procédure. Tâches à garder Tâches à garder 10 Lorsque la file d'impression est utilisée (l’option précédente [Activer Imprimé] est sur “Oui”), cette option permet de fixer le nombre de tâches dans la file d'impression. Utilisation: Utilisez les touches ◆ et ▼ pour changer l'affichage des caractères numériques. Utilisez la touche pour déplacer le curseur (caractère de soulignement). Répétez cette opération pour fixer le nombre de travaux. Après avoir configuré ce paramètre, appuyez sur Entrée pour afficher [Enregist modifs]. Après avoir configuré cette option, appuyez sur Entrée pour afficher l'item [Enregist modifs] suivant. [Enregist modifs] est affiché si vous appuyez sur le bouton Annuler au milieu de la procédure. Enregistrer les modifications Enregist modifs Oui Fonction: Cette option détermine si les modifications effectuées dans le menu Config serveur sont sauvegardées ou non. Utilisation: Utilisez les touches ◆ et ▼ pour changer l'affichage des caractères numériques. Pour sauvegarder les modifications et revenir au menu principal, sélectionnez “Oui” et appuyez sur Entrée. Si vous sélectionnez “Non” et confirmez avec Entrée, vous revenez au menu principal sans sauvegarder les modifications. REMARQUE Pour toutes les autres procédures de configuration par menu: voir le chapitre 2 “Configuration depuis le panneau de contrôle” du Guide de l'administrateur. 4-10 Chapitre 4 ◆ Fonction: 4. Schéma logique des menus de configuration Le schéma logique des menus montre l'organisation des menus. Avant de commencer de modifier la configuration, vérifiez la position et l'arborescence des options requises. Chapitre 4 Pour imprimer le schéma logique: Appuyez sur la touche Menu. Le message “Imprimer pages” s'affiche. Appuyez sur la touche Entrée. Appuyez sur la touche Bas et sélectionnez “Menus”. Appuyez sur Entrée. Le schéma logique des menus est imprimé. 4-11 Chapitre 5 Configuration du menu Fonctions Chapitre 5 Configuration du menu Fonctions 1. Menu Fonctions Options configurables dans le menu Fonctions Le menu Fonctions permet d'imprimer un diagnostic de l'imprimante, de suspendre l'impression en cours (arrêt temporaire) et de reprendre l'impression interrompue. Le menu principal contient les items décrits dans le tableau ci-dessous. Les sous-menus aux niveaux inférieurs dépendent du menu sélectionné, et plusieurs paramètres peuvent être configurés. Reportez-vous au schéma logique du menu Fonctions (✧ p. 5-3) pour une description détaillée des items configurables. Menu Fonctions principal Description Vous permet d'imprimer des pages spéciales de l'imprimante. Fonction Imprimer pages Fonction Arrêter impress Cette option interrompt la tâche d'impression en cours. Si le traitement de la tâche n'est pas fini, le RIP continue mais les feuilles ne sont pas imprimées. Pour continuer l'impression, sélectionnez Cont impress; le traitement des travaux reprend de même que l'impression des feuilles. REMARQUE: ne sélectionnez pas “Arrêter impress” pendant qu'une impression recto-verso ou un tri sont en cours. Reprend une impression interrompue. Configuration du menu Fonctions Chapitre 5 Fonction Cont impress Fonction Diagnostics Cette fonction est réservée au personnel du service aprèsvente. Contactez le technicien du service d'assistance technique agréé pour les informations sur l'exécution des diagnostics. Fonction Réinitialiser Termine toutes les activités d'impression en bonne et due forme et effectue un redémarrage du Fiery X2e. L'accès aux options de configuration du Fiery X2e est possible à ce moment. REMARQUE Voir le chapitre 1 “Utilisation du panneau de contrôle” dans le Guide de l'utilisateur. 5-1 2. Utilisation du menu Fonctions Accès au menu Fonctions (1) Appuyez sur la touche MENU. Vous accédez au menu Fonctions et le message suivant s'affiche: Fonction Imprimer pages Touches du menu Fonctions Les touches suivantes permettent de naviguer dans les menus et les niveaux. , : Touche Entrée: Touche Annuler: Ces touches permettent de passer d'un menu à l'autre, d'une option à l'autre, et d'un paramètre à l'autre. Ces touches correspondent à l'action indiquée par les flèches verticales dans la figure précédente. Ces touches sont également utilisées pour commuter entre les valeurs numériques et alphabétiques. Ces touches déplacent le curseur horizontalement dans l'afficheur. Cette touche permet de sélectionner les menus et les options affichés au niveau inférieur. Cette fonction correspond aux flèches horizontales dans la figure précédente. Cette touche interrompt la sélection courante et permet de passer au niveau supérieur du menu. Navigation dans le menu Fonctions Configuration du menu Fonctions La navigation dans le menu Fonctions avec les touches disponibles est identique à la navigation dans les menus de configuration. (✧ p. 4-5) Chapitre 5 ▼ ▼ ▼✁, ◆ : 5-2 3. Schéma logique du menu Fonctions Le schéma logique du menu Fonctions ci-dessous montre l'organisation des menus. Avant de commencer de modifier la configuration, vérifiez la position et l'arborescence des options requises. Menu principal Sous-menu Fonction Imprimer pages Imprimer pages Page de test Configuration du menu Fonctions Chapitre 5 ◆ Touche Entrée Items configurables Sélection de l'objet à imprimer Retour au menu principal après l'impression. Imprimer pages Configuration Retour au menu principal après l'impression. Imprimer pages Journal tâches Retour au menu principal après l'impression. Imprimer pages Menus Retour au menu principal après l'impression. Imprimer pages Nuanciers Retour au menu principal après l'impression. Imprimer pages Liste polices Retour au menu principal après l'impression. Fonction Arrêter impress Sélection de l'arrêt de l'impression Fonction Cont impress Sélection de la reprise de l'impression Fonction Diagnostics Fonction Réinitialiser 5-3 Déconnexion de l'imprimante Connexion de l'imprimante Diagnostics Diag. vidéo Diagnostics Diagnostics ( ↓ Intervalle (min) ↓ Diagnostics ↓ Diag. vidéo) Redémarrage Chapitre 6 Messages d'erreur Chapitre 6 Messages d'erreur 1. Quand “Ax DANS L'UN DES BACS” est affiché Le message ci-contre s'affiche lorsqu'il n'y a plus de papier dans le magasin utilisé. L'impression en cours est interrompue et vous ne pouvez pas commencer un autre cycle. Chargez le papier dans le magasin en suivant les instructions ci-dessous. Format papier A4 DANS BAC INFERIEUR REMARQUE Seul le type de papier suivant peut être chargé dans le bac. L'utilisation du papier que nous recommandons est vivement conseillée pour maintenir le niveau de qualité d'impression et pour prévenir d'éventuels serrages. • Poids du papier: 64 g/m² à 105 g/m² (17 à 28 lbs.) • Format: A3 portrait à A5 portrait (11"∝28" portrait à Invoice portrait∗ Vous ne pouvez pas charger de papier épais (catégorie 2) ni de transparents dans le bac. Magasin Chargement du papier Magasin supérieur et inférieur Extraire le magasin. Insérer la pile de papier dans le magasin, côté face vers le bas. Puis refermer le magasin. 1 2 Extraire le magasin. Charger la pile de papier dans le magasin, côté face vers le bas. Refermer le magasin. Chapitre 6 1 2 Magasin central Messages d'erreur 1144O022AA 1144O019AA REMARQUES • Il est possible de charger jusqu'à 500 feuilles de papier (80 g/m²) (21-1/4 lbs.). • Le papier ne doit pas dépasser le repère ◆ (niveau papier maxi.). REMARQUES • Il est possible de charger jusqu'à 250 feuilles de papier (80 g/m²) (21-1/4 lbs.). • Le papier ne doit pas dépasser le repère ◆ (niveau papier maxi.). 1144L044AA 1144L54AA 6-1 1. Quand “Ax DANS L'UN DES BACS” est affiché Changement du format de papier dans le magasin central (magasin universel) 1 Faire coulisser le guide latéral jusqu'à la position correspondant au format du papier à charger. Faire de même avec le taquet arrière en appuyant sur la partie en plastique. Bac grande capacité 1 Ouvrir le bac en actionnant le levier de déverrouillage de la porte. 1154O030AA Si vous ajoutez du papier dans un bac partiellement rempli, appuyez sur la touche de descente du plateau papier pour l'abaisser avant d'ouvrir la porte du bac. 1144O023AA REMARQUE Pour charger du papier A3 (11"∝28"): Déplacer le taquet d'arrêt vers la droite, puis enlever l'arceau de l'arrêt en le pressant et le placer en position horizontale comme montré cidessus. 1154O031AA Placer la pile de papier sur le plateau de façon à ce que le côté face soit vers le haut et fermer la porte du bac. *Cela fait remonter automatiquement le plateau papier. 1138O044AA Utilisation de papier d'un format en pouces. Basculer l'interrupteur situé dans le coin arrière droit du magasin sur "Inch". 1154O032AA REMARQUES • Veiller à ce que le bord d'entrée de la pile de papier soit bien appuyé contre le guide du côté enlèvement du bac. • Le papier ne doit pas dépasser le repère ◆✁ (niveau papier maxi.). Max. 1145O555KA 1145O555KA • Le plateau de papier ne peut pas remonter si la porte du bac n'est pas bien fermée. Assurezvous que la porte soit bien fermée. 1138O606EA 6-2 Messages d'erreur Chapitre 6 2 2. Quand “TONER PRESQUE VIDE” ou “PAS DE TONER” s'affiche Le message ci-contre apparaît lorsqu'il reste peu de toner. Vous pouvez encore imprimer, mais la densité de toner déposé sur le papier est de plus en plus faible. Il est recommandé de rajouter du toner dès que possible. TONER PRESQUE VIDE JAUNE Couleur du toner Lorsqu'il n'y a plus de toner du tout, le message cicontre est affiché et plus aucune feuille n'est imprimée. Rajouter du toner en suivant la procédure ci-dessous. PAS DE TONER JAUNE Rajouter du toner Ouvrir la porte frontale. (Exemple: il n'y a plus de toner jaune.) 3 Messages d'erreur Chapitre 6 1 Frapper énergiquement la nouvelle bouteille de toner contre un bureau ou un autre objet dur quatre ou cinq fois. Retourner la bouteille de toner et la frapper de la même façon. C4119O011AA 10cm 4" 2 Extraire l'unité trémie toner. 1144L079AB 4 Bien secouer la bouteille de toner. 1144L013AA 1144L014AA 6-3 2. Quand “TONER PRESQUE VIDE” ou “PAS DE TONER” s'affiche 5 Retirer le capuchon de la bouteille et dégager le scellé. 6 Ouvrir le couvercle de la trémie toner. 8 Quand la bouteille est vide (après env. 60 secondes), tapoter plusieurs fois la bouteille pour être sûr que tout le toner est tombé dans la trémie. 1144L016AA 1144L018AA 9 Vérifier si la bouteille s'est entièrement vidée, tourner la bouteille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et l'enlever. Fermer la porte de la trémie toner. 1144L014AA Faire correspondre la patte de la bouteille et le détrompeur du conteneur de toner et tourner la bouteille dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt. REMARQUE Attendez un moment que le toner se soit écoulé avant de retirer la bouteille. Sinon, de la poudre peut se répandre en dehors de la trémie. 10 Remettez l'unité en place et fermez la porte. Messages d'erreur 7 1144L019AA Chapitre 6 REMARQUE Assurez-vous que la couleur du toner que vous rajoutez correspond bien à la couleur se trouvant dans la trémie. 1144L017AA 1144L020AA de la même façon pour rajouter du 11 Procédez toner dans les trois autres trémies. 6-4 3. Quand “PLUS D'AGRAFES” s'affiche Le message ci-contre est affiché lorsqu'il n'y a plus d'agrafes. PLUS D'AGRAFES Remplacer la cartouche d'agrafes en suivant les instructions ci-dessous. Remplacement de la cartouche d'agrafes 1 Tout en maintenant le levier de déverrouillage de la trieuse, sortez la trieuse de l'imprimante en la faisant glisser. 2 3 Ouvrir la porte de l'agrafeuse. REMARQUE Vérifier qu'aucune agrafe ne dépasse de la cartouche. Au besoin, enlever les agrafes qui dépassent. Messages d'erreur Chapitre 6 C4119O012AA 1134O077AA Tout en soulevant le levier de déverrouillage de la cartouche, extraire la cartouche d'agrafes. 5 Insérer la nouvelle cartouche d'agrafes jusqu'au déclic. 1139O1440A 6 Fermer la porte de l'agrafeuse et remettre la trieuse en place. 1136O003AA 4 Retirer environ 3 cm de la bande d'agrafes de la nouvelle cartouche. C4119O013AA 1139O0970A 6-5 3. Quand “PLUS D'AGRAFES” s'affiche 7 Placer une feuille de papier dans la 2e case de la Trieuse/Agrafeuse C4119O014AA REMARQUES • Ne remplacer la cartouche d'agrafes que lorsque le message d'erreur s'affiche. L'enlèvement de la cartouche avant l'apparition du message peut entraîner des problèmes d'agrafage. • Immédiatement après avoir changé la cartouche, exécuter les étapes de 7 à 9. • NE PAS tourner le pignon vert près de la cartouche dans l'unité d'agrafage. 2e case Faites un test d'impression avec le logiciel. La Trieuse/Agrafeuse teste alors automatiquement l'agrafage plusieurs fois. Configurez les options d'impression, cliquez sur “Propriétés”, cliquez sur “Fiery Options”, cliquez sur “Finition”, cliquez sur “Mode d'agrafage 'Oui'”. 9 Retirer la feuille de papier de la 2e case et vérifier si elle a été agrafée. Messages d'erreur 8 Chapitre 6 1136O009AA 1144O489AA * S'il n'y a pas d'agrafes, placer une autre feuille de papier dans la 2e case et répéter les étapes 7, 8 et 9. 6-6 4. En cas de serrage papier Si un serrage se produit pendant qu'une feuille est imprimée, le cycle est interrompu et le message cicontre est affiché. Dégager la feuille de papier en suivant les instructions ci-dessous. Localisation du serrage Les serrages sont résolus de diverses manières selon l'endroit où il s'est produit. Repérez d'abord l'emplacement, puis éliminez le serrage en suivant la procédure appropriée. Trieuse/Trieuse Agrafeuse ✧ p. 6-12 Bac grande capacité ✧ p. 6-11 Messages d'erreur Chapitre 6 Imprimante Unité recto-verso ✧ p. 6-12 4119F001 Introducteur manuel ✧ p. 6-10 6-7 Magasins de papier ✧ p. 6-10 4. En cas de serrage papier Serrage dans l'imprimante 1 Ouvrir la porte gauche L1 . 5 Fermer la porte gauche L1 . L1 L1 1144O548AA 2 Retirer la feuille de papier de la section transport. 1144O549AA 6 Ouvrir la porte frontale. 1144L022AA 3 Soulever le guide M2 , tourner la molette M1 et retirer la feuille de papier. 1144O015AA M1 Faire pivoter le levier M4 vers la gauche. Appuyer sur le guide L2 , tourner la molette M5 et retirer la feuille de papier. Chapitre 6 7 M2 L2 1144L023AA Rabaisser le guide M3 et retirer la feuille de papier. M5 Messages d'erreur 4 M4 C4119O016AA 8 Saisir le levier M6 et sortir l'unité de transfert/fixation en la faisant glisser. M6 M3 1144L024AA 1144L027AB 1144L027AB 6-8 4. En cas de serrage papier Ouvrir l'unité de fixation en actionnant le levier M7 . 9 tournant la molette M9 , retirer la 12 En feuille de papier. Si le papier est collé au film transfert, décoller avec précaution la partie avant et retirer la feuille en ayant soin de ne pas endommager le film transfert. M7 1144L028AB ATTENTION M9 1144L031AA NE PAS toucher l'unité de fixation ni les zones voisines, car elles sont très chaudes. Saisir uniquement la feuille de papier. basculer vers le bas les rouleaux et 13 Faire retirer la feuille de papier. tournant la molette M5 , sortir la feuille 10 En de papier et refermer l'unité de fixation. 1144L069AA M5 déverrouillage M4 vers la droite. Enlever la feuille de la zone supérieure de 11 l'unité de transfert/fixation. M6 Messages d'erreur Chapitre 6 1144L029AB l'unité transfert/fixation dans 14 Replacer l'imprimante et tourner le levier de M4 1144L032AB 15 Fermer la porte frontale. 1154O016AA 6-9 4. En cas de serrage papier Magasins de papier 1 Plateau d'introduction manuelle Ouvrir la porte gauche L1 et retirer la feuille de papier de la section transport. 1 Retirer la pile de papier du plateau d'introduction manuelle. Ouvrir ensuite la porte gauche L1 . L1 1144L022AA 2 Fermer la porte gauche L1 . 3 Extraire le magasin. 1144O548AA 2 Retirer la feuille de papier. Soulever le guide M2 , et en tournant la molette M1 , sortir la feuille de papier et refermer la porte gauche. M2 M1 1144O017AA 1144L023AA 3 Aérer soigneusement le papier et le replacer sur le plateau. 1144O013AA 1144O019AA 4 5 Refermer le magasin. 6 Ouvrir la porte frontale et la refermer afin d'initialiser le message/le voyant de serrage papier sur le panneau de contrôle. Ouvrir la porte frontale et la refermer afin d'initialiser le message/le voyant de serrage papier sur le panneau de contrôle. C4119O017AA C4119O017AA 6-10 Messages d'erreur Chapitre 6 4 Sortir la pile de papier du magasin. L'aérer soigneusement et la replacer dans le magasin. 4. En cas de serrage papier Bac grande capacité 1 Appuyer sur la touche de descente du papier. 5 Retirer la feuille de papier. 6 Remettre le bac en place. 1154O036AA 1154O031AA 2 Ouvrir la porte en appuyant sur le levier de déverrouillage et retirer la feuille de papier. 1154O037AA 1154O034AA Fermer la porte du bac. 4 Faire sortir le bac de l'imprimante en le glissant. Chapitre 6 3 Messages d'erreur 1154O033AA 1154O035AA 6-11 4. En cas de serrage papier Unité recto-verso 1 Trieuse / Agrafeuse Ouvrir l'unité recto-verso en tirant sur le levier de déverrouillage. 1 Tout en maintenant le levier de déverrouillage de la trieuse, sortir la trieuse de l'imprimante en la faisant glisser. 2 Retirer la feuille de papier de la section transport. 3 Remettre la trieuse en place. C4119O012AA C4119O018AA 2 Ouvrir le guide d'élimination de serrage D et retirer la feuille de papier. D 1139O087OA C4119O019AA Chapitre 6 C4119O020AA C4119O013AA 6-12 Messages d'erreur 3 Fermer l'unité recto-verso. 5. Quand “Huile (four) presque vide” s'affiche Le message ci-dessus est affiché lorsque l'huile de fixation est presque épuisée. Vous pouvez continuer à imprimer, mais il est recommandé de rajouter de l'huile dès que possible. Lorsqu'il n'y a plus d'huile de fixation du tout, le message “Plus d'huile (four)” apparaît et il est impossible d'imprimer. Faites l'appoint d'huile de fixation, appelez votre service après-vente. Quand le message ”Alerte, Code service” est affiché sur l'écran LCD, la fonction de stabilisation d'image est en panne. Appelez votre Service Après-Vente. IMPORTANT Quand vous faites appel au service après-vente, informez le technicien du nombre d'items affichés dans le deuxième ligne (appuyez sur la touche ◆, code d'erreur affiché dans la deuxième ligne.) Messages d'erreur Chapitre 6 6. Quand “Alerte, Code service” s'affiche 6-13 7. Signification de chaque message Signification de chaque message Message Cause Action “Alerte” “Code service” L'imprimante ne peut pas imprimer suite à une erreur. Appuyez sur la touche ◆. Contacter le Service Après-Vente et indiquer le code qui apparaît sur l'écran tactile. “Vérifier trémie” La trémie de toner n'est pas bien en place. L'imprimante ne peut pas imprimer. Vérifier le couvercle de la trémie toner. ✧ p. 6-3 “Porte ouverte ou xxxx non installé” Une porte de l'imprimante est Fermer la porte ou le couvercle et restée ouverte ou une option n'est fixer correctement l'option. pas correctement fixée. L'imprimante ne peut pas imprimer. “Huile (four) presque vide” Il n'y a presque plus d'huile dans l'unité de fixation. Contacter le Service Après-Vente. “xx dans le magasin yyyy” Le magasin sélectionné ne contient plus de papier. Charger du papier dans le magasin. ✧ p. 6-1 “Nombre maxi. pour copies recto- Vous avez sélectionné deux copies Entrer 1 pour le nombre de verso est 1.” ou plus en mode recto-verso. copies à effectuer. “Avert : verif. %-xx.” Une anomalie est détectée dans le Communiquez au technicien du contrôle de stabilisation d'image service après-vente le numéro de ou dans une autre fonction. page affiché. “Plus d'huile (four)” Le réservoir d'huile de fixation est Contacter le Service Après-Vente. vide. L'imprimante ne peut pas imprimer. “Plus d'agrafes” Il n'y a plus d'agrafes. “Pas de toner xxxx” Le toner de la couleur indiquée est Rajouter du toner. ✧ p. 6-3 vide. L'imprimante ne peut pas imprimer. “Dégager sortie pour imprimer.” Le papier agrafé ou non agrafé est Retirer le papier de la trieuse / resté dans la trieuse. trieuse/agrafeuse. “Flacon récup. toner absent” La flacon de récupération toner n'est pas bien en place. L'imprimante ne peut pas imprimer. Contacter le Service Après-Vente. “Problème en Bac haute/centre/ basse.” Le magasin supérieur, central ou inférieur ne peut pas être utilisé. Contrôlez l'état du magasin indiqué et ouvrez puis fermez la porte frontale. “Changer récup. toner” Le flacon de récupération toner usagé est plein. L'imprimante ne peut pas imprimer. Contacter le Service Après-Vente. Remplacer la cartouche d'agrafes par une nouvelle. ✧ p. 6-5 6-14 Chapitre 6 Sélectionner 10 ou moins pour le nombre de copies à effectuer. Messages d'erreur “Nombre maxi. de jeux pour le tri Vous avez sélectionné 11 copies est de 10.” ou plus en mode Tri ou Tri/ Agrafage. 7. Signification de chaque message Message Cause Action “Flacon récup. toner absent” Le flacon de toner actuel est presque plein. Eteignez et rallumez l'imprimante. Contacter le Service Après-Vente. “Toner xxxx presque vide” Ce message est affiché quand le toner de la couleur indiquée est presque épuisé. Faire l'appoint de toner ✧ p. 6-3 Messages d'erreur Chapitre 6 REMARQUE • Une erreur est signalée lorsque vous commencez un cycle d'impression depuis le PC et si la fonction de préchauffage du CF911P est active. Cette erreur est réinitialisée automatiquement au bout de 3 à 4 secondes et l'impression commence. • Pour tous les autres messages, voir l'annexe C: Dépannage dans le guide de l'utilisateur. 6-15 Chapitre 7 Incidents techniques Chapitre 7 Incidents techniques 1. Mauvaise qualité de l'impression Lorsque vous tombez sur un problème de taille des images imprimées, vérifiez la taille des documents, le format d'impression ainsi que le pilote d'imprimante. Résultat de l'impression Cause possible Action L'impression est trop claire ou les Est-ce que le pilote d'impression Vérifiez la configuration du pilote couleurs sont blafardes. est configuré pour une impression d'imprimante. Reportez-vous au claire? manuel de référence rapide. Le message “NO TONER” est-il Rajoutez du toner. ✧ p. 6-3 affiché sur l'écran tactile? Le papier est-il humide? Remplacez le papier. ✧ p. 6-1 1074O108 L'impression est trop sombre, les Le pilote d'impression est-il Vérifiez la configuration du pilote couleurs sont trop sombres. configuré pour fournir une copie d'imprimante. trop sombre? 1074O109 L'impression est imprécise, les images sont floues. Incidents techniques Chapitre 7 1074O110 7-1 Le papier est-il humide? Remplacez le papier. ✧ p. 6-1 2. Mauvais fonctionnement de l'imprimante L'imprimante ne fonctionne pas correctement. Etat de l'imprimante L'imprimante n'imprime pas même si l'ordinateur envoie des données. Contrôler: Action Une anomalie d'un certain type est détectée. Exécutez la mesure de dépannage indiquée par le message sur l'afficheur. Après la mise sous tension de l'imprimante, elle reste en mode préchauffage. Après avoir allumé l'imprimante, il lui faut environ neuf minutes avant d'être prête à imprimer. Patientez quelques instants. L'imprimante n'est pas alimentée Vérifiez que les câbles soient en en courant électrique. bon état et branchés. Le port imprimante et le protocole sont-ils paramétrés correctement dans la configuration réseau? Vérifiez la configuration réseau. Le pilote d'imprimante est-il configuré correctement? Vérifiez le nom et la configuration du pilote d'imprimante utilisé. L'imprimante n'est pas alimentée La prise de courant est-elle en courant électrique. branchée dans la prise murale? L'interrupteur ou le disjoncteur pour l'alimentation électrique de l'imprimante sont-ils en position ARRET? Insérez la prise de courant dans la prise murale. Mettez l'interrupteur ou le disjoncteur en position MARCHE. Incidents techniques Chapitre 7 Si les problèmes persistent après avoir essayé ces mesures, contactez le service Après-Vente. 7-2 Incidents techniques Chapitre 7 2. Mauvais fonctionnement de l'imprimante 7-3 Chapitre 8 Chapitre 8 Divers Divers 1. Caractéristiques Caractéristiques Corps de l'imprimante Chapitre 8 Divers Type Photoconducteur Système d'impression Système de développement Système de fixation Résolution Type de papier Imprimante type meuble OPC Système électrostatique avec transfert d'image sur papier ordinaire Système Micro-Toning Rouleaux chauffés par lampe 400 dpi Alimentation magasin : Papier ordinaire (64 à 90 g/m²), (20 lbs. à 24 lbs.) Papier épais 1(91 à 105 g/m²) (24 lbs. à 28 lbs.) Alimentation manuelle : Papier ordinaire (64 à 90 g/m²), (20 lbs. à 24 lbs.) Papier épais 1(91 à 105 g/m²) (24 lbs. à 28 lbs.) Papier épais 2 (106 à 157 g/m²) (couverture 50 lbs. à 60 lbs.) Transparents pour rétroprojecteurs (selon nos recommandations) Format papier Magasins supérieur : A3L, B4L, A4L, A4C, A5L, et inférieur 8" × 13"L (203 mm × 330 mm), 8" × 10"L (203 mm × 254 mm), 8-1/4" × 13"L (210 mm × 330 mm) (11"×17"L, 11"×14"L, 10"×14"L, LegalL, G.LegalL, Foolscap (9-1/4"×14"L, 8-2/3"×13"L, 8-1/4"×13"L, 8-1/4"×11-3/4"L), (LetterL, LetterC, G.LetterL, G.LetterC, InvoiceL) Magasin central : A3L, B4L, A4L, A4C, A5L (11"×17"L, LegalL, LetterL, LetterC, InvoiceL) Alimentation man. : A3 large longit. (305 mm×457 mm), A3L, B4L, A4L, A4C, A5L, A6L 8-1/4" × 13"L (210 mm × 330 mm) (12"×18"L, 11"×17"L, LegalL, LetterL, LetterC, InvoiceL) Sens de la largeur : 148 mm à 297 mm (5-3/4" à 11-3/4") Sens de la longueur : 182 mm à 432 mm (7-1/4" à 17") Capacité magasins Magasins supérieur/inférieur (format fixe): 500 feuilles (80 g/m²) (21-1/4 lbs.) Magasin central (type universel) : 250 feuilles (80 g/m²) (21-1/4 lbs.) Plateau d'introduction manuelle : 50 feuilles (Papier ordinaire, Papier épais cat. 1) : 20 feuilles (Papier épais cat. 2, Transparents) Temps de préchauffage Env. 9 minutes à une température ambiante de 20°C/68°F Impression première copie (en mode 1/1 en utilisant du papier A4 transversal et le magasin supérieur) Couleur : Moins de 30 sec. Noir : Moins de 14 sec. Vitesse d'impression Couleur : 6 pages/min. (A4C) (LetterC) (env. pages/minute) 3 pages/min. (A3L) (11"×17"L) 3 pages/min. (B4L) (10"×14"L) Noir : 23 pages/min. (A4C) (LetterC) 11 pages/min. (A3L) (11"×17"L) 11 pages/min. (B4L) (10"×14"L) Alimentation requise 120V/60 Hz, 220-240V/50·60 Hz Consommation de courant 1,5 kW (max.) Dimensions Largeur : 640 mm (25-1/4") Profondeur : 765 mm (30") Hauteur : 994 mm (39-1/4") (jusqu'au dessus du couvre original) Espace requis 826 mm (32-1/2") (Largeur) × 765mm (30") (Profondeur) Poids 215 kg (474 lbs.) 8-1 1. Caractéristiques Bac grande capacité C-101 Types de papier Papier ordinaire (60 à 90 g/m²) (16 lbs. à 24 lbs.), Papier recyclé Format papier A4C, Letter C Capacité 1.000 feuilles (80 g/m²) (21-1/4 lbs.) Alimentation A partir de l'imprimante Consommation de courant 30 W ou moins Dimensions Largeur : 358 mm (14") Profondeur: 446 mm (17-1/2") Hauteur : 289 mm (11-1/2") Poids 10,7 kg (23-1/2 lbs.) 1 case sans tri Cases de tri: 10 (de la 2e à la 11e case) Modes Mode Non-tri, Mode Tri, Mode Groupage Types de papier Mode Non-Tri Papier ordinaire (60 à 90 g/m²) (16 lbs. à 24 lbs.) Papier spécial (Papier épais, Transparents) Mode Tri, Mode Groupage: Papier ordinaire (60 à 90 g/m²) (16 lbs. à 24 lbs.) Format papier Mode Non-Tri A3 large, A3L, B4L, A4L, A4C, A5L (12"∝29"L, 11"∝28"L à InvoiceL) Mode Tri, Mode Groupage: A3L, B4L, A4L, A4C, A5L (11"∝28"L à Invoice) Capacité des cases Mode Non-Tri Papier ordinaire : 50 feuilles max. (A3L: papier 80 g/m²) (papier 11"∝28"L / 21-1/4 lbs.) Papier spécial Transparents : 10 transparents dans la 1ère case (format maxi. A4/ Letter) Papier épais : 10 feuilles dans la 1ère case Mode Tri, Mode Groupage Papier ordinaire: de la 1ère à la 10e case: 25 feuilles/case (80 g/m²) (21-1/4 lbs.) 250 feuilles au total Alimentation 24 V DC Alimenté par l'imprimante. Consom. de courant 72 W ou moins Dimensions Largeur : 400 mm (15-3/4") Profondeur: 562 mm (22-1/4") Hauteur : 404 mm (16") Poids 15,8 kg (34-3/4 lbs.) (sans les pattes de montage) 8-2 Chapitre 8 Nombre de cases Divers Trieuse 10 cases S-105 1. Caractéristiques Trieuse/Agrafeuse 10 cases ST-103 Nombre de cases 1 case sans tri Cases de tri: 10 (de la 2e à la 11e case) Modes Mode Non-Tri, Mode Tri, Mode Tri et Agrafage, Mode Agrafage manuel Types de papier Mode Non-Tri Papier ordinaire (60 à 90g/m²) (16 lbs. à 24 lbs.) Papier spécial (Papier épais, Transparents) Mode Tri, Mode Tri et Agrafage: Papier ordinaire (60 à 90g/m²) (16 lbs. à 24 lbs.) Format papier Mode Non-Tri: A3 large, A3L, B4L, A4L, A4C, A5L (12"∝29"L, 11"∝28"L à InvoiceL) Mode Tri: A3L, B4L, A4L, A4C, A5L (11"∝17"L à InvoiceL) Mode Tri et Agrafage: A3L, B4L, A4L, A4C (11"∝28"L à LetterC) Capacité des cases Mode Non-Tri Papier ordinaire: 50 feuilles max. (A3L: 80 g/m² paper) (11"∝28"L/21-1/4 lbs. papier) Papier spécial Transparents: 10 transparents dans la 1ère case (format maxi. A4/Letter) Papier épais: 10 feuilles dans la 1ère case Chapitre 8 Divers Mode Tri, Mode Tri et Agrafage Papier ordinaire: de la 1ère à la 10e case: 25 feuilles/case (80 g/m²) (21-1/4 lbs) 250 feuilles au total Capacité d'agrafage 2 à 25 feuilles (80 g/m²) (21-1/4 lbs.) Alimentation 24 V DC Alimenté par l'imprimante, synchronisation avec l'interrupteur principal de l'imprimante. Consom. de courant 72 W ou moins Dimensions Largeur : 400 mm (15-3/4") Profondeur: 562 mm (22-1/4") Hauteur : 404 mm (16") Poids 18,1 kg (40 lbs.) (sans les pattes de montage) Accessoires Cartouche d'agrafes, 5000 agrafes/cartouche × 1 unité 8-3 1. Caractéristiques Unité recto-verso AD-7 Types de papier Papier ordinaire: 60 à 90 g/m² (16 lbs. à 24 lbs.) Format papier A3L à A5L (11"∝17"L à InvoiceL) Capacité Recto Recto-verso 99 pages maxi. (A4C, A5L) (LetterC, InvoiceL) 2 pages maxi. (A3L, A4L) (11"×17"L, LegalL, LetterL) 2 pages maxi. (A4C, A5L) (LetterC, InvoiceL) 2 pages maxi. (A3L, B4L, A4L) (11"×17"L, LegalL, LetterL) DC24V, ±5 à partir de l'imprimante Consommation de courant 30 W ou moins Dimensions Largeur : 121 mm (4-3/4") Profondeur: 536 mm (21") Hauteur : 345 mm (31-1/2") Poids 7,0 kg (15-1/2 lbs.) (sans les pattes de montage) Chapitre 8 Alimentation Divers Livre: 99 pages 8-4 2. Précautions à prendre Nettoyage Positionner l'interrupteur sur arrêt lors du nettoyage. Carters Porte frontale Nettoyer la surface de l'imprimante avec un chiffon doux imbibé d'un détergent neutre. C4119O021AA Nettoyer l'intérieur de la porte frontale avec un chiffon doux et sec. 1144O027AA Tableau de contrôle Nettoyer la surface du tableau de contrôle avec un chiffon doux et sec. 4119O001 Chapitre 8 Divers REMARQUE Ne jamais utiliser de lave-vitre ou tout autre détergent afin de ne pas endommager les touches de commande ou le tableau de contrôle. 8-5 3. Tableau des formats de papier Format (Inch) 11" × 17" 11" × 14" 10-1/8" × 14" 10" × 14" 9-1/4" × 14" 8-1/2" × 14" 8-1/2" × 13" 8" × 13" 8-2/3" × 13" 8-1/4" × 13" 8-1/4" × 11-3/4" 8-1/2" × 11" 8" × 10-1/2" 8" × 10" 5-1/2" × 8-1/2" Format (Inch) 11-3/4" × 16-1/2" 10" × 14-1/4" 8-1/4" × 11-3/4" 7-1/4" × 10" 5-3/4" × 8-1/4" 5" × 7-1/4" 4-1/4" × 5-3/4" 4" × 5-3/4" Format (Métrique) 279 mm × 432 mm 279 mm × 356 mm 257 mm × 356 mm 254 mm × 356 mm 236 mm × 356 mm 216 mm × 356 mm 216 mm × 330 mm 203 mm × 330 mm 220 mm × 330 mm 210 mm × 330 mm 210 mm × 301 mm 216 mm × 279 mm 203 mm × 267 mm 203 mm × 254 mm 140 mm × 216 mm Divers Désignation LEDGER 11" × 14" COMPUTER 10" × 14" 9-1/4" × 14" LEGAL FOOLSCAP GOVERNMENT LEGAL FOOLSCAP FOOLSCAP FOOLSCAP FOLIO 8-1/4" × 11-3/4" LETTER GOVERNMENT LETTER QUARTO STATEMENT INVOICE Format (Métrique) 297 mm × 420 mm 257 mm × 364 mm 210 mm × 297 mm 182 mm × 257 mm 148 mm × 210 mm 128 mm × 182 mm 105 mm × 148 mm 100 mm × 148 mm Chapitre 8 Désignation A3 B4 A4 B5 A5 B6 A6 CARTE POSTALE 8-6 4. Index A H Accès au menu Fonctions 5-2 AD-7 2-1 Afficheur à cristaux liquides 2-6 Alimentation 1-1 Applications 3-2 Avert : verif. %-16s 6-14 Ax DANS L'UN DES BACS 6-1 Hiérarchie du menu Config serveur 4-7 Hiérarchie du menu de configuration 4-2 Huile (four) presque vide 6-14 I B Bac grande capacité 2-1, 2-4, 6-2, 6-7, 6-11, 8-2 BAC INFERIEUR 6-1 C L C-101 2-1, 8-2 Caractéristiques 8-1 Carters 8-5 Cases de tri 2-4 Changement du format de papier 6-2 Conditions ambiantes 1-2 Config réseau 4-2 Configuration des fonctions 3-2 Connecteurs 2-3 Connexion à un ordinateur 2-7 Connexion parallèle 2-7 Connexion réseau 2-7 Conservation des feuilles imprimées 1-3 Couvercle de la trémie toner 2-3 Levier de déverrouillage du bac Lieu d'installation 1-1 Localisation du serrage 6-7 D Divers Déplacement de l'imprimante Description 2-1 Chapitre 8 IEEE1284 2-3 Impression 3-1 Installation de l'imprimante 1-1 Intérieur de l'imprimante 2-3 Interrupteur 2-2 Introducteur manuel 6-7 Items configurables 5-3 Fonctionnalités configurables Fonctions 2-5 Format du papier 8-6 8-7 4-1 Magasin central 2-2, 6-1, 6-2 Magasin supérieur et inférieur 2-2, 6-1 Magasins de papier 6-10 Manipulation correcte de l'imprimante 1-2 Mauvais fonctionnement de l'imprimante 7-2 Menu de configuration principal 4-1 Menu Fonctions 5-1 Menu principal 4-2, 5-1, 5-3 Mise en route/Arrêt 2-8 Navigation dans le menu Fonctions 5-2 Nettoyage 8-5 E F M N 1-2 Eléments de l'imprimante et accessoires Espace requis 1-1 Ethernet 2-3 Extérieur de l'imprimante 2-2 2-4 2-2 O Options 2-4 P Panneau de contrôle 2-2, 2-5 PAS DE TONER 6-3 Pilote d'imprimante 3-2 Plateau d'introduction manuelle Plateau de sortie 2-2 PLUS D'AGRAFES 6-5 Plus d'agrafes 6-14 2-2, 6-10, 8-1 4. Index Porte de l'Agrafeuser 2-4 Porte du bac 2-4 Porte frontale 2-2, 8-5 Porte gauche 6-8 Précautions d'utilisation 1-2 Préparation de l'impression 3-1 R Remplacement de la cartouche d'agrafes Résultat de l'impression 7-1 6-5 S Sous-menu 5-3 ST-103 2-1 T Tableau de contrôle 8-5 TONER PRESQUE VIDE 6-3 Touche d'annulation 2-5 Touche de descente du plateau papier Touche En ligne 2-5 Touche Entrée 2-5 Touche Menu 2-6 Touches du menu Fonctions 5-2 Trieuse S-105 2-1 Trieuse/Agrafeuse 2-1 2-4 U Unité de fixation 6-9 Unité recto-verso 2-1, 6-7, 6-12, 8-4 Utilisation du menu de configuration 4-4 Divers V Chapitre 8 Voyant Message 2-5 Voyant Prêt 2-5 8-8 Chapitre 8 Divers 8-9