Manuel du propriétaire | TallyGenicom 8108N Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
214 Des pages
Manuel du propriétaire | TallyGenicom 8108N Manuel utilisateur | Fixfr
8108N
Guide d’utilisateur
Imprimante couleur laser
Table des matières
Introduction
Les normes du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Résumé sur la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Règles générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Étiquettes d’avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Vérification du site d'emplacement de l'imprimante . . . . . . . . . . xiii
Environnement de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Endroit de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Vérification de la source d'alimentation électrique . . . . . . . . . . . xv
Source d'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Chapitre 1 Avant d’utiliser l’imprimante
Caractéristiques de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Connexion PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Connexion locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Connexion LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Noms des éléments de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de face avec Chargeur de papier (en option). . . . . . . .
Vue de dos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5
1-5
1-6
1-7
Chapitre 2 Installation
Vérification de la fourniture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Accessoires et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Procédure d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Vérification du site d'emplacement de l'imprimante . . . . . . . . . 2-5
Environnement de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Endroit de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Vérification de la source d'alimentation électrique . . . . . . . . . . 2-7
Source d'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Installation de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Préparation de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Cartouches de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Cartouche à bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Éléments de transport du module du fixage . . . . . . . . . . . .2-13
Branchement du câble électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Assurance du bon fonctionnement de l'imprimante . . . . . . . . .2-16
Chargement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Allumage de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Exécution d'un test d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Éteindre l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Branchement du câble d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Réglage de l’USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Réglage du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Installation du pilote d'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
PC Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
Installer les pilotes de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26
Remarques sur le déplacement de l'imprimante . . . . . . . . . . .2-27
Chapitre 3 Installer des options
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Installation du chargeur de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Ajustage du module d'alimentation du papier . . . . . . . . . . . . . .3-7
Ajustage des marges gauche et droite . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Confirmation des positions correctes des marges . . . . . . . .3-8
Chapitre 4 Fonctionnement de base de l'imprimante
Allumage et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Allumage de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Éteindre l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Chargement des bacs de papier avec des supports à imprimer4-4
Règles pour les supports à imprimer. . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Supports d'impression inutilisables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Chargement des supports d'impression . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Réglez les fonctions dans le pilote de l’imprimante . . . . . . . . . .4-9
Définition de la source du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Définition du type du support d’impression . . . . . . . . . . . . .4-11
Modification du support avant le lancement de l'impression4-12
Impression recto/verso manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Définition du mode d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-16
Définition du mode des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Table des matières
Chapitre 5 Panneau de commande
Fonctions de l'écran à cristaux liquides et des voyants . . . . . . 5-2
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Écran à cristaux liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Fonctions des touches de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche CLEAR (effacer les données imprimées) . . . . . . .
Touche TRAY (changer le bac de papier pour
l’impression). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche MEDIA (changer le type du support pour
l'impression). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche FORMFEED (sortie de force des données à
imprimer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-12
5-13
5-14
5-15
5-16
Chapitre 6 Dépistage des erreurs
Bourrages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacements des bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déterminer les emplacements des bourrages grâce aux
messages de l'écran à cristaux liquides . . . . . . . . . . . . . . .
Éliminer les bourrages de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2
6-3
6-4
6-5
Mesures en cas de problèmes avec la qualité de l'impression 6-13
Mesures face à des résultats imprimés incorrects . . . . . . . . . 6-15
Mesures en cas de fonctionnement anormal de l'imprimante 6-17
Chapitre 7 Remplacement des consommables
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Remplacement d'une cartouche de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Remplacement de la bouteille du toner usagé . . . . . . . . . . . . . 7-5
Remarques sur l'élimination des consommables . . . . . . . . . . . 7-7
Chapitre 8 Fonctions du panneau de commande
Vue d'ensemble des menus du tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Maniement des menus du tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Menu Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Lancement du menu Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Impression d'une page de test (sous-rubrique Test d’impr.) 8-9
Imprimer la page de la configuration (sous-rubrique Page
config.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Imprimer la page de la configuration du réseau
(sous-rubrique P. config.rés.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Imprimer la page du statut (sous-rubrique Page d’état) . . 8-15
Réglage de l'imprimante pour le test d'impression
(sous-rubrique Mode Test) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Menu de la configuration (Menu config.) . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19
Lancer le fonctionnement du menu de la configuration. . . .8-19
Condition du délai d'attente (sous-rubrique Dépassdélai). .8-20
Mode de veille (sous-rubrique Mode veille). . . . . . . . . . . . .8-21
Wartezeit für Stromsparmodus (sous-rubrique Veille) . . . .8-22
Mode de sélection du port (sous-rubrique Port) . . . . . . . . .8-23
Priorité de la sélection du port dans le mode Auto
(sous-rubrique Priorité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24
Langue du display (sous-rubrique Affich) . . . . . . . . . . . . . .8-25
Affichage du papier (sous-rubrique Affich pap.) . . . . . . . . .8-26
Alimentation automatique (sous-rubrique Intro.Auto) . . . . .8-27
Calibrage (sous-rubrique Calibration) . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28
Menu du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-29
Sélection de l'adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-29
Réglage des paramètres IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31
Menu sond. toner (capter toner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-32
Activer le menu capter toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-32
Exécuter le captage (sous-rubrique Exécuter sond.) . . . . .8-33
Effacer les paramètres du captage
(sous-rubrique Eff.dnées sond) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34
Chapitre 9 Gestion du réseau
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Systèmes d’exploitation et protocoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3
Réglages de base du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Utilisation de la page web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Contenu de la page web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14
Appendices
Appendice A Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Appendice B Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Type du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Appendice C Indications sur le tableau de commande . . . . . . A-5
Appendice D Vérification des versions de l’imprimante . . . . A-10
Introduction
Les normes du produit
ii
Préface
iv
Résumé sur la sécurité
vi
Vérification du site d'emplacement de l'imprimante
xiii
Vérification de la source d'alimentation électrique
xv
i
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Les normes du produit
Les normes concernant le produit sont listées ci-dessous.
Nom de la norme
Numéro de conformité
1
Sécurité sur les produits
EN60950-1: 2002
2
EMI
EN55022: 1998, Class B
3
Marquage CEM et CE
EN 55024: 1998+A1:
2001+A2: 2003
Sigle de certification
Marquage CEM et CE
Ce produit remplit les exigences de la classe B de la norme EN 55022 et
satisfait aux exigences de sécurité de la norme EN 60950.
Sécurité laser
Des réglages ou des procédures autres que ceux décrits dans ce manuel
risquent de provoquer une exposition dangereuse à une radiation. Ceci signifie
que l'imprimante n'émet aucune radiation laser dangereuse.
Comme la radiation émise à l'intérieur de l'imprimante est entièrement
confinée dans les carters de protection et les enveloppes extérieures, le faisceau
laser ne peut s'échapper de l'imprimante à aucune phase de son exploitation par
l'utilisateur.
z
EN60825-1: +A2: 2001 classe 1
Émission sonore
Les mesures suivantes ont été réalisées conformément aux normes ISO7779 et
ISO 9296.
Niveau de puissance acoustique
Appareil principal uniquement
En mode de veille
54 dB
Durant utilisation
66 dB
Remarque: En cas de livraison de ce produit en Allemagne, l’avis
suivant doit figurer dans un manuel.
Maschinenlärminformations-Verordnung-3.
GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt 66 dB(A) oder weniger gemäss
EN ISO7779.
ii
Les normes du produit
Ozone
La directive de la C.I.E., IEC950, fixe une valeur normalisée pour les émissions
d’ozone. L’imprimante remplit cette exigence à la livraison, au départ de l’usine.
Programme ENERGY STAR®
TallyGenicom, en tant que partenaire du programme ENERGY STAR®,
déclare que ce produit satisfait aux normes correspondantes de ce programme.
Le programme ENERGY STAR® est un programme global favorisant
l’utilisation d’ordinateurs et autres équipements de bureaux qui économisent
l’énergie. Le programme supporte le développement et la distribution de
produits avec des fonctions qui réduisent efficacement la consommation
énergétique. C’est un système ouvert auquel les propriétaires d’entreprises sont
libres de participer. Les produits visés sont des équipements de bureaux
comme les ordinateurs, les écrans, les imprimantes, les télécopieurs et les
photocopieuses. Leurs normes et logos sont identiques dans tous les pays
participants.
WEEE
En cas de livraison de ce produit en Allemagne, les symboles suivants doivent
être ajoutés sur un produit.
RoHS
Dieses Produkt ist mit der europäischen Direktive RoHS 2002/95/EC
konform (Beschränkung der Verwendung von bestimmten gefährlichen
Substanzen bei elektrischer und elektronischer Ausrüstung).
Pièces de service
TallyGenicom ou un distributeur homologué fournissent des pièces de service
pour cette imprimante pendant cinq ans après l’arrêt de sa production.
Consommables
TallyGenicom ou un distributeur homologué fournissent des consommables
pour cette imprimante pendant cinq ans après l’arrêt de sa production.
iii
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Préface
Ce manuel décrit comment installer et exploiter l'imprimante couleur laser.
Lisez consciencieusement ce manuel pour une utilisation correcte de
l’imprimante. Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible en
cas de besoin.
Veuillez respecter s.v.p. les points suivants
z
Toute reproduction intégrale ou partielle du contenu de ce manuel sans
autorisation préalable est prohibée.
z
Le contenu de ce manuel peut être modifié sans notification préalable.
z
Ce manuel a été soigneusement vérifié avant sa publication. Si vous constatez des explications peu claires, des erreurs ou des descriptions manquantes,
n’hésitez pas à contacter TallyGenicom.
z
TallyGenicom n’est pas responsable des conséquences de l’application des
informations de ce manuel.
z
TallyGenicom n’est pas responsable des problèmes causés par l’utilisation
d’options ou de consommables autres que ceux spécifiés par TallyGenicom.
Marques déposées
Microsoft®, Windows® et Windows NT® sont des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis
Pentium® est une marque déposée de Intel Corp.
Apple® est une marque déposée de Apple Computer, Inc aux États-Unis.
PowerPC® est une marque déposée de International Business Machines
Corporation aux États-Unis.
Entreprise
Macintosh, Mac OS ainsi qu’Apple Talk et EtherTalk sont des marques de
produit de U.S. Apple Computer, Inc.
Ethernet est une marque de produit de U.S. Xerox Corp.
Remarque: Tous les autres noms d’entreprises et de produits mentionnés
dans ce manuel peuvent être des marques déposées ou des marques des
entreprises respectivement concernées.
Autres
ENERGY STAR® est une marque de service, déposée aux États-unis, de
l’agence de protection de l’environnement, United States Environmental
Protection Agency.
iv
Préface
Abréviations
OS:
Operating System (système d’exploitation)
CPU:
Central Processing Unit (unité centrale de traitement)
USB:
Universal Serial Bus (bus sériel universel)
OHP:
Overhead Projector – transparency (rétroprojecteur pour
transparents)
LAN:
Local Area Network (réseau local)
TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol (protocole de
contrôle de transmission/protocole Internet)
IPP:
Internet Printing Protocol (protocole d’impression Internet)
PC:
Personal Computer (ordinateur personnel)
VGA:
Video Graphics Array (norme d’écran avec carte graphique)
v
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Résumé sur la sécurité
Règles générales de sécurité
Veuillez lire ces instructions attentivement avant de travailler avec l'imprimante:
z
Suivez toutes les procédures de fonctionnement fournies dans ce manuel.
z
Apportez une attention toute particulière aux avertissements de danger présents sur l'imprimante et dans ce manuel et suivez-les. En cas de leur nonrespect, vous risquez de vous blesser ou d'endommager l'imprimante.
z
Les avertissements de danger figurant sur les étiquettes de mise en garde sur
l’imprimante ou dans ce manuel portent l’un des titres d’alerte suivants qui
se composent d’un symbole d’alerte et d’un terme de signalisation,
AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
MISE EN GARDE!
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
la mort ou des blessures graves. .
ATTENTION!
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, entraîne ou peut entraîner des blessures légères ou moyennement sérieuses, ou
cause ou peut causer des dommages sérieux sur
le produit.
Le symbole d’alerte figurant à gauche précède
chaque terme de signalisation pour les avertissements de danger et figure dans les descriptions
de ce manuel se rapportant à la sécurité.
Le terme de signalisation REMARQUE sert à présenter des avertissements
qui ne se rapportent pas directement à des risques de blessures corporelles.
z
N'exécutez aucune opération ni action d'une autre manière que celle indiquée dans ce manuel. En cas de doute, veuillez contacter votre distributeur
ou service après-vente.
z
Gardez à l'esprit que les avertissements de danger, dans ce manuel ou sur
l'imprimante, ne peuvent pas couvrir chaque cas possible car il est impossible de prédire et d'évaluer à l'avance toutes les circonstances. Soyez attentif/
attentive et suivez votre bon sens.
MISE EN GARDE!
z
vi
En cas de problème, débranchez la prise de courant.
– En cas de problèmes comme une surchauffe, de la fumée, un drôle de
bruit ou des odeurs désagréables, éteignez immédiatement l'imprimante et
débranchez la prise de courant. Dans le cas contraire, un incendie ou des
chocs électriques peuvent se produire.
Résumé sur la sécurité
– Ne mettez rien devant la prise électrique murale pour pouvoir débrancher
la fiche immédiatement.
z
Ne secouez pas fortement l’imprimante.
– En cas de chute ou de dommages de l'imprimante, éteignez immédiatement l'imprimante et débranchez la prise électrique. Dans le cas contraire,
un incendie ou des chocs électriques peuvent se produire.
z
Pas de modifications de l’imprimante.
– Ne modifiez pas l'imprimante. Dans le cas contraire, un incendie, des
chocs électriques ou des radiations laser peuvent se produire.
– Si vous regardez directement ou êtes exposé(e) à une radiation laser, vous
risquez des lésions oculaires ou cutanées.
z
Ne retirez pas l'enveloppe de l'appareil.
– Ne retirez pas l'enveloppe de l'imprimante. La radiation laser ou le fait de
toucher l'intérieur peuvent causer des brûlures ou un choc électrique.
Confiez à votre distributeur ou au chargé du S.A.V. l'exécution de tout
travail d'inspection, d'ajustage ou de réparation sur l'imprimante.
z
Ne posez rien sur l'imprimante.
– Ne posez aucune pièce métallique comme des trombones et des punaises,
aucun récipient contenant de l'eau comme par ex. un vase, sur l'imprimante. La pénétration de métal ou d'eau dans l'imprimante risque de causer un incendie ou un choc électrique.
z
Ne laissez rien pénétrer dans l'imprimante.
– Ne renversez aucun liquide dans les fentes de ventilation de l'imprimante.
Ne laissez pénétrer aucun corps étranger comme une pièce métallique ou
inflammable dans l'imprimante. Dans le cas contraire, un incendie ou des
chocs électriques peuvent se produire.
z
Maniez le câble électrique avec précaution.
– Ne placez aucun objet lourd sur le câble. Ne cherchez pas à modifier,
tirer, plier, gratter ni endommager d'une toute autre façon le câble électrique. Un câble endommagé risque de provoquer un incendie ou des chocs
électriques.
– Ne posez pas le câble électrique à proximité d’un chauffage. La gaine du
câble risque autrement de fondre et de causer un incendie ou un choc
électrique.
– Ne posez pas le câble électrique sous l’imprimante. La gaine du câble risque autrement d’être endommagée et de causer un incendie ou un choc
électrique. Si le câble est recouvert par une feuille ou autre, un objet lourd
risque d’être posé dessus par mégarde.
vii
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
– Il faut cesser immédiatement d’utiliser un câble électrique endommagé,
présentant par ex. des brins dénudés ou rompus, et le débrancher de la
prise de courant. Contactez dans ce cas votre distributeur ou l'agent de
maintenance pour le remplacement du câble électrique. Dans le cas contraire, un incendie ou des chocs électriques peuvent se produire.
– Pour débrancher l'imprimante, tirez sur la fiche et non sur le câble. Si vous
tirez sur le câble électrique, vous risquez de rompre ses brins.
– Assurez-vous qu'aucune poussière ne colle à la fiche électrique. Introduisez la fiche du câble entièrement dans la prise murale. De la poussière
adhérant à la fiche du câble ou une insertion incomplète de la fiche risquent de provoquer un incendie ou un choc électrique.
– La fiche du câble doit toujours être propre. L’utilisation de la fiche du
câble alors que de la poussière ou de la saleté adhérent à celle-ci risque de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
viii
z
Utilisez toujours le câble électrique fourni avec votre imprimante.
– L’utilisation d’un câble électrique autre que celui fourni avec l’imprimante
risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
z
Branchez l'imprimante à une prise murale spécifique correspondant aux spécifications de l'imprimante.
– Branchez le câble électrique dans une prise murale dédiée et appropriée
aux spécifications de l’imprimante. Le branchement du câble électrique
dans une prise murale inadéquate risque de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
– Ne partagez pas la prise murale pour l'imprimante avec d'autres appareils.
Dans ce cas, un incendie pourrait survenir ou le fusible pourrait fondre à
cause de la consommation de courant excessive, ce qui toucherait aussi
d’autres appareils.
z
Utilisez une prise murale mise à la terre.
– Utilisez une prise murale mise à la terre pour éviter un choc électrique.
N'utilisez jamais de fiche de conversion.
– En cas de défaut de mise à la terre pendant l’utilisation d’une prise murale,
un incendie risque de se déclencher ou vous risquez de subir un choc électrique. Si votre prise n’a pas de connecteur à la terre, consultez votre distributeur ou l'agent de maintenance.
z
Touchez avec les mains sèches.
– Ne touchez pas l'imprimante ni la fiche électrique avec des mains
mouillées. Dans le cas contraire, vous risquez de subir un choc électrique
ou un dysfonctionnement de l'imprimante.
z
Pas d'humidité ni de poussière excessive.
– Ne posez pas l'imprimante dans un endroit soumis à une humidité ou de
la poussière excessives. Dans le cas contraire, un incendie ou des chocs
électriques peuvent se produire.
Résumé sur la sécurité
z
Ne recouvrez pas les fentes de ventilation.
– Ne recouvrez pas les fentes de ventilation de l'imprimante. Dans le cas
contraire, l'intérieur de l'imprimante risque de surchauffer et de provoquer
un incendie.
z
Conservez le sac en polyéthylène de l’imprimante toujours hors de portée
des enfants.
– Si des enfants mettent la tête dans le sac en polyéthylène de l’imprimante,
ils risquent de s’étouffer.
– Placez le sac en polyéthylène hors de portée des enfants immédiatement
après en avoir retiré l’imprimante.
z
Durée de vie
– La durée de vie de l'imprimante et de ses options est de 120 000 images
(30 000 pages imprimées en couleur) ou de 5 ans (12 000 heures d'utilisation sous tension), selon le cas se produisant le premier.
– Pour utiliser l'imprimante au-delà de sa durée de vie, il faut remplacer les
composants qui ont dépassé leur durée de vie. Consultez votre distributeur ou service après-vente. La poursuite de l'utilisation de tels composants au-delà de leur durée de vie risque de provoquer un incendie ou un
choc électrique. Vérifiez quels composants doivent être remplacés.
z
Différences de température
– Si vous déplacez l'imprimante dans un endroit avec une température nettement différente, de la condensation risque de se former sur la surface ou
à l'intérieur de celle-ci. Dans un tel cas, un incendie ou des chocs électriques peuvent se produire. Laissez l'imprimante s'ajuster à la température
ambiante de son nouvel emplacement pendant plusieurs heures avant de
l'utiliser.
z
Ne montez pas et ne vous appuyez pas sur l'appareil. Ne placez aucun objet
lourd sur l'imprimante.
– Ne vous appuyez pas sur le couvercle ouvert ni sur le bac à papier sorti.
Dans le cas contraire, l'imprimante risque de culbuter et de provoquer des
blessures.
ATTENTION!
Rear
Cover
Capot
arrière
Capot
frontal
Front Cover
Bac
à papier
Input
Tray
– Ne placez aucun objet lourd sur l'imprimante. Dans le cas contraire,
l'imprimante risque d'être en déséquilibre ou de culbuter et de provoquer
des blessures.
ix
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
x
z
Installez l'imprimante dans un endroit stable.
– Ne placez pas l'imprimante dans une position en déséquilibre ni en pente
ou dans d'autres endroits instables. Dans le cas contraire, l'imprimante risque de culbuter et de provoquer des blessures.
z
N'installez pas l'imprimante dans des endroits soumis à de fortes
températures.
– Si vous placez l'imprimante dans un endroit avec une exposition directe au
soleil, ou à proximité d'une source de chaleur comme un poêle, l'imprimante risque de surchauffer et de causer des problèmes.
z
Ne touchez pas la zone du module du fixage.
– Le module du fixage à proximité de la sortie du papier, et la zone qui
l'entoure sont chauds pendant et immédiatement après l'utilisation de
l'imprimante. Un contact avec ces zones brûlantes risque de provoquer
des brûlures.
z
N'incinérez pas la cartouche de toner et le pack de récupération du toner
usagé.
– Cela pourrait créer des étincelles et causer des brûlures.
z
Ne répandez pas de toner.
– La cartouche de toner et le pack de récupération du toner usagé contiennent du toner. Si du toner vient au contact de vos yeux, rincez-les immédiatement avec de l’eau claire pendant plus de 15 minutes. Consultez
ensuite un médecin.
z
Si une imprimante est utilisée dans une petite pièce.
– Si vous utilisez l’imprimante dans une petite pièce pendant plus d’une
heure, ou si l’ozone émis par l’imprimante vous inquiète, aérez régulièrement cette pièce.
z
Tenez l'imprimante à l'écart des appareils de radio ou de TV.
– Si vous installez l'imprimante à proximité d'une radio ou d'une TV, l'imprimante et la radio ou la TV risquent d'avoir une incidence négative
mutuelle. Si vous constatez beaucoup d'interférences dans la radio ou la
TV, prenez les mesures suivantes:
• Installez l'imprimante aussi loin que possible de la radio ou de la TV.
• Changez la direction de l'antenne de radio ou de TV.
• Utilisez un circuit électrique ou une prise murale différents de ceux utilisés pour le poste de radio ou l'appareil de télévision.
z
Maintenance
– Pour exécuter des travaux de maintenance sur l’imprimante, éteignez celleci et débranchez la fiche de la prise murale pour des raisons de sécurité.
Résumé sur la sécurité
z
Transporter l'imprimante.
– Avant de déplacer l’imprimante, veillez à bien débrancher la fiche de la
prise murale et à retirer les câbles de connexion extérieurs ainsi que les
fixations qui empêchent l’imprimante de basculer. Si vous ne débranchez
pas tous ces éléments, l'imprimante risque de tomber et de causer des
blessures, ou l’imprimante risque de mal fonctionner, ou le câble risque
d’être endommagé.
– L'imprimante doit être portée par deux personnes au moins. L'imprimante
elle-même pèse environ 29 kg.
z
Si vous n’utilisez pas l’imprimante.
– Si l’imprimante doit rester inutilisée pendant une période prolongée, pour
cause de voyage, de longues vacances ou autres, débranchez la fiche du
câble de la prise murale pour des raisons de sécurité.
xi
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Étiquettes d’avertissement
L’imprimante possède des étiquettes d’avertissement sur les positions
suivantes.
Si l’étiquette d’avertissement est abîmée ou décollée, contactez votre
distributeur ou l’agent de maintenance.
z
Carter de l’imprimante
Capot frontal
Front Cover
Unité optique
Optical unit
xii
Vérification du site d'emplacement de l'imprimante
Vérification du site d'emplacement de
l'imprimante
Avant d'installer l'imprimante, vérifiez l'environnement et l'endroit
d'installation.
Environnement de l'installation
Installez l'imprimante sur un support ou une table dans un environnement approprié comme indiqué ci-dessous.
Vous trouverez ci-dessous les plages de température et d'humidité acceptables
pour le fonctionnement de l'imprimante.
z
Environnement acceptable
– Température: 10°C à 32.5°C
– Humidité: 20% à 80%
z
Environnement recommandé
– Température: 17.5°C à 27°C
– Humidité: 50% à 70%
N’installez pas l’imprimante dans les endroits suivants:
z
Dans un endroit soumis à la lumière directe du soleil.
z
À côté d'un climatiseur ou dans un endroit soumis à des courants d'air froid
ou chaud, ou à une chaleur rayonnée.
z
Dans un endroit soumis à des échappements dégagés directement par un PC
ou une imprimante.
z
Là où la température ou l'humidité varient considérablement. (Veillez à ce
que l'imprimante ne subisse pas de condensation).
z
Dans un endroit soumis à une poussière excessive ou à des gaz corrosifs.
z
Dans un endroit, comme un laboratoire par ex., où se déroulent des réactions chimiques.
z
Dans en endroit où un humidificateur à ultrasons est utilisé. Dans en endroit
mal aéré.
z
Près d'un équipement générant des interférences électriques et des champs
magnétiques importants.
z
Dans un endroit soumis à des vibrations ou des chocs.
z
Dans tout endroit ne pouvant pas supporter le poids de l'imprimante (environ 29 kg pour l'imprimante avec consommables et environ 35 kg pour la
configuration maximum de l'imprimante, y compris les options).
z
Dans un endroit inégal ou un site de montage qui n'est pas plan.
z
Dans un endroit où elle peut glisser ou où elle est inclinée.
xiii
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
z
Sur plusieurs supports en même temps.
Endroit de l'installation
Laissez suffisamment de place autour de l'imprimante, comme illustré ci-dessous (vue d'en haut) pour permettre une manipulation et un fonctionnement fiables, sûrs et aisés de l'imprimante.
118 cm
25 cm
137 cm
20 cm
50 cm
Support
Mounting stand
70 cm
Endroit de l'installation
Space area
xiv
Vérification de la source d'alimentation électrique
Vérification de la source d'alimentation
électrique
Vérifiez la source d'alimentation électrique de l'imprimante.
Source d'alimentation électrique
Modèle d'imprimante EU:
z Tension d’alimentation: 220 – 240 V AC
z Fréquence: 50 Hz ±2 Hz
z Alimentation en courant: 6 A
Modèle d'imprimante USA:
z Tension d’alimentation: 120 VAC ±10%
z Fréquence: 60 Hz ±2 Hz
MISE EN GARDE!
Branchez l'imprimante à une prise murale spécifique
correspondant aux spécifications de l'imprimante. Le
branchement de l'imprimante sur une prise mural incorrecte
risque de causer un incendie ou un choc électrique. Utilisez une
prise murale mise à la terre pour éviter un choc électrique.
N'utilisez jamais de fiche de conversion.
Consommation électrique
La consommation électrique maximum de l'imprimante est de 1300 W.
Lors de la détermination de la source d'alimentation électrique de l'imprimante,
tenez également compte de sa capacité de puissance électrique. Si la capacité de
puissance nominale est dépassée, le coupe-circuit de la canalisation circulaire
peut se déclencher.
xv
Chapitre 1
Avant d’utiliser
l’imprimante
1.1 Caractéristiques de l'imprimante
1-2
1.2 Connexion PC
1-4
1.3 Noms des éléments de l'imprimante
1-5
1-1
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
1.1
Caractéristiques de l'imprimante
L’imprimante couleur répond aux exigences dans un bureau pour une
impression propre et rapide de propositions et de plans, d’illustrations et de
graphiques marquants pour des présentations de produits, et pour réduire les
coûts partout là où cela est possible.
Les principales caractéristiques de cette imprimante sont présentées ci-dessous.
1-2
z
Impression A4 monochrome à la vitesse de 31 pages par minute (ppm).
C’est une imprimante couleur qui permet d’imprimer en monochrome à la
fois économiquement et rapidement. Elle peut être utilisée comme imprimante couleur principale ou, ce qui est souvent demandé, comme imprimante supplémentaire pour le format A4.
z
Maintenance aisée et sans huile
Grâce à une méthode de fixage du toner sans huile, le flacon d’huile qui faisait partie des consommables n’est plus nécessaire et la facilité d’utilisation a
été améliorée.
z
Design compact et peu encombrant
L’imprimante couleur laser qui peut traiter des formats jusqu’à A4 contribue
nettement à économiser de la place dans le bureau. Son design compact n’a
pas de grands éléments en saillie. Vous pouvez commodément installer
l’imprimante sur un petit espace sur un bureau.
z
Faibles coûts de fonctionnement
Comme l’imprimante utilise un système de développement à un seul composant qui intègre la cartouche de toner et le révélateur dans une seule unité, il
y a moins de consommables à remplacer.
z
Fonction de notification par courriel en cas de problème de l’imprimante
En cas de problème, l’information sur celui-ci peut être envoyée à une
adresse courriel définie auparavant. Toutes les adresses courriel, y compris
celle de l’administrateur de l’imprimante, peuvent être définies avec un
niveau d’importance.
z
Technologie de commande de l’adhérence du toner
La technologie de commande sert à contrôler strictement la concentration
de toner qui est facilement influencée par la température ou l’humidité. La
stabilité de la qualité de l’image est considérablement accrue.
z
Système sans ozone
Un système d’électrisation original à 2 niveaux (système d’électrisation par
contact) est utilisé. Une composition écologique est ainsi réalisée pour la
durée du transfert du toner, pendant laquelle il n’y a pas de production
d’ozone.
Caractéristiques de l'imprimante
z
Temps de montée en température raccourci
Grâce à un nouveau système de chauffage, le temps pour quitter le mode de
veille est réduit d’au moins 45 secondes, tout comme la durée de montée en
température.
z
USB et branchement de réseau sont installés par défaut
Même si vous n’avez pas acheté de carte LAN en supplément, l’imprimante
peut être utilisée dans un réseau local. Ceci facilite le confort du travail de
bureau.
1-3
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
1.2
Connexion PC
Les deux méthodes suivantes sont disponibles pour la connexion entre
l’imprimante et un PC.
1.2.1
Connexion locale
Vous pouvez connecter l’imprimante directement à un PC Windows® ou à un
Macintosh au moyen de l’interface USB définie dans la configuration standard.
Imprimante
PC ou Macintosh
Câble USB
1.2.2
Connexion LAN
L’imprimante supporte le port LAN pour vous permettre de connecter des PC
Windows® et des ordinateurs Macintosh au moyen du LAN.
Imprimante
Macintosh
PC
LAN (100BASE-TX/10BASE-T)
1-4
Noms des éléments de l'imprimante
1.3
Noms des éléments de l'imprimante
1.3.1
Vue de face avec Chargeur de papier (en option)
Panneau de commande
Capot supérieur
(bac de sortie)
Empile les feuilles
imprimées (face en bas)
Capot
frontal
Butée à papier
Ouvert, il empêche le
papier de tomber depuis
un bac
Bacs de papier: Bac 1 (standard) et Bac 2 (option)
Charge les supports d’impression
Module d'alimentation du papier (option)
.
Contient un bac à papier supplémentaire
1-5
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
1.3.2
Vue de dos
Connecteur d'interface LAN
Ce connecteur est utilisé pour une connexion
LAN 10BASE-T ou 100BASE-TX
de l'imprimante.
Connecteur d'interface USB
Ce connecteur sert pour la connexion
de l'imprimante par câble USB.
Capot
arrière
Interrupteur électrique
Prise d'admission c.a.
1-6
Noms des éléments de l'imprimante
1.3.3
Vue de l'intérieur
ATTENTION!
L’unité du fixage et son environnement sont très chauds pendant
l’utilisation ou juste après. Vous risquez de vous brûler en cas de
contact. Éteignez l'imprimante et patientez au moins 30 minutes.
Module du fixage
Fixe la poudre de
toner thermiquement
Cartouche à bande
Produit des images,
par couleur, développées
par les rayons laser sur
son ruban photosensible
Cartouches de toner
De haut en bas, noir (K), magenta (M),
jaune (Y) et cyan (C).
Pack de récupération du toner
.
Collecte le toner usagé
1-7
Chapitre 2
Installation
2.1
Vérification de la fourniture
2-2
2.2
Procédure d'installation
2-4
2.3
Vérification du site d'emplacement de l'imprimante
2-5
2.5
Installation de l'imprimante
2-8
2.6
Préparation de l'imprimante
2-9
2.7
Branchement du câble électrique
2-14
2.8
Assurance du bon fonctionnement de l'imprimante
2-16
2.9
Branchement du câble d'interface
2-23
2.10 Installation du pilote d'imprimante
2-25
2.11 Remarques sur le déplacement de l'imprimante
2-27
2-1
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
2.1
Vérification de la fourniture
Avant d'installer l'imprimante, assurez-vous que l'emballage contient bien tous
les articles et accessoires. Si l'un des composants venait à manquer ou était
endommagé, veuillez contacter votre distributeur.
Imprimante
Câble électrique
Le type dépend du pays
concerné.
Kit d'accessoires
Kit de démarrage
Guide de démarrage rapide
Cartouche à bande
Lot de logiciels (cédérom)
Câble de connexion LAN avec
noyau en ferrite
2-2
L'imprimante comprend des cartouches de toner K, Y, M et C (une
de chaque), une bouteille de récupération du toner usagé et un
module du fixage qui sont tous des
consommables.
Vérification de la fourniture
2.1.1
Accessoires et consommables
z
Le logiciel (cédérom) contient les pilotes de l'imprimante, le manuel de l'utilisateur et d'autres utilitaires. L'imprimante comprend un guide de démarrage
rapide en plusieurs langues.
z
L'imprimante comprend des cartouches de toner K, Y, M et C (une de chaque), une bouteille de récupération du toner usagé.
z
La cartouche de toner du kit de démarrage contient un peu moins de toner
que le consommable standard. Pour des détails sur le remplacement des consommables, voir le chapitre 7.1 “Consommables”.
2-3
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
2.2
Procédure d'installation
Procédez comme suit pour installer l’imprimante.
ATTENTION!
L'imprimante doit être portée par deux personnes au moins. Faites
attention à éviter toute lésion dorsale et à ne pas faire tomber l'imprimante ; vous risquez autrement de vous blesser. L'imprimante pèse
environ 29 kg sans options.
2-4
Vérifier le site d'emplacement de l'imprimante.
(p. 2-5)
Vérifier la source d'alimentation électrique.
(p. 2-7)
Installer l'imprimante.
(p. 2-8)
Préparer l'imprimante.
(p. 2-9)
Brancher le câble électrique.
(p. 2-14)
Assurer le fonctionnement de l'imprimante.
(p. 2-16)
Raccorder l'imprimante à un PC.
(p. 2-23)
Installer le pilote d’imprimante
(p. 2-25)
Vérification du site d'emplacement de l'imprimante
2.3
Vérification du site d'emplacement de
l'imprimante
Avant d'installer l'imprimante, vérifiez l'environnement et l'endroit
d'installation.
Environnement de l'installation
Since the installation environment affects the printer, install the printer on a
mounting stand or a desk at a place suitable for the printer operation.
Vous trouverez ci-dessous les plages de température et d'humidité acceptables
pour le fonctionnement de l'imprimante.
z
Environnement acceptable
– Température: 10°C à 32.5°C
– Humidité: 20% à 80%
z
Environnement recommandé
– Température: 17.5°C à 27°C
– Humidité: 50% à 70%
N’installez pas l’imprimante dans les endroits suivants:
z Dans un endroit soumis à la lumière directe du soleil.
z À côté d'un climatiseur ou dans un endroit soumis à des courants d'air froid
ou chaud, ou à une chaleur rayonnée.
z Dans un endroit soumis à des échappements dégagés directement par un PC
ou une imprimante.
z Là où la température ou l'humidité varient considérablement. (Veillez à ce
que l'imprimante ne subisse pas de condensation).
z Dans un endroit soumis à une poussière excessive ou à des gaz corrosifs.
z Dans un endroit, comme un laboratoire par ex., où se déroulent des réactions chimiques.
z Dans en endroit où un humidificateur à ultrasons est utilisé. Dans en endroit
mal aéré.
z Près d'un équipement générant des interférences électriques et des champs
magnétiques importants.
z Dans un endroit soumis à des vibrations ou des chocs.
z Dans tout endroit ne pouvant pas supporter le poids de l'imprimante (environ 29 kg pour l'imprimante avec consommables et environ 35 kg pour la
configuration maximum de l'imprimante, y compris les options).
z Dans un endroit inégal ou un site de montage qui n'est pas plan.
z Dans un endroit où elle peut glisser ou où elle est inclinée.
2-5
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
z
Sur plusieurs supports en même temps.
Endroit de l'installation
Laissez suffisamment de place autour de l'imprimante, comme illustré ci-dessous (vue d'en haut) pour permettre une manipulation et un fonctionnement fiables, sûrs et aisés de l'imprimante.
118 cm
25 cm
137 cm
20 cm
50 cm
Support
Mounting stand
70 cm
Space area
Endroit de l'installation
2-6
Vérification de la source d'alimentation électrique
2.4
Vérification de la source
d'alimentation électrique
Vérifiez la source d'alimentation électrique de l'imprimante.
2.4.1
Source d'alimentation électrique
Modèle d'imprimante EU:
z Tension d’alimentation: 220 – 240 V AC
z Fréquence: 50 Hz ±2 Hz
z Alimentation en courant: 6 A
Modèle d'imprimante USA:
z Tension d’alimentation: 120 VAC ±10%
z Fréquence: 60 Hz ±2 Hz
MISE EN GARDE!
Branchez l'imprimante à une prise murale spécifique
correspondant aux spécifications de l'imprimante. Le
branchement de l'imprimante sur une prise mural incorrecte
risque de causer un incendie ou un choc électrique. Utilisez une
prise murale mise à la terre pour éviter un choc électrique.
N'utilisez jamais de fiche de conversion.
2.4.2
Consommation électrique
La consommation électrique maximum de l'imprimante est de 1300 W.
Lors de la détermination de la source d'alimentation électrique de l'imprimante,
tenez également compte de sa capacité de puissance électrique. Si la capacité de
puissance nominale est dépassée, le coupe-circuit de la canalisation circulaire
peut se déclencher.
2-7
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
2.5
Installation de l'imprimante
ATTENTION!
L'imprimante doit être portée par deux personnes au moins. Faites attention à éviter toute lésion dorsale et à ne pas faire tomber
l'imprimante ; vous risquez autrement de vous blesser. L'imprimante pèse environ 29 kg sans options.
N'attrapez pas le sac en polyéthylène recouvrant l'imprimante
pour sortir celle-ci de son carton d'emballage. Dans le cas contraire, vous risquez de lâcher prise et de faire tomber l'imprimante,
causant ainsi des blessures.
Pour porter l'imprimante, utilisez toujours les emplacements de
prise prévus. Dans le cas contraire, vous risquez des blessures aux
mains.
Il est recommandé de stocker tous les emballages et pièces de
transport d'origine ensemble.
Procédure
Sortez l'imprimante de son carton d'emballage. Vous trouverez quatre poignées en bas de
l'imprimante. Deux personnes
ou plus doivent les tenir fermement pour porter l'imprimante.
Quatre
poignées
Four grips
Installez l'imprimante dans un
endroit approprié.
2-8
Préparation de l'imprimante
2.6
Préparation de l'imprimante
Mettez les consommables en place dans l'imprimante.
2.6.1
Cartouches de toner
Installez les quatres cartouches de toner dans l'imprimante.
Remarque: Tenez la cartouche de toner avec l'étiquette face en haut. N'installez
pas la cartouche tête en bas et ne la renversez pas.
Installez les cartouches de toner cyan (C), magenta (M), jaune (Y) et noir (K)
comme illustré ci-dessous.
Procédure
1. Déverrouillez le levier sur le
capot frontal et ouvrez celuici.
Levier
Capot frontal
Cartouche de toner
2. Retirez le support d'expédi-
tion et les quatre cartouches
de toner.
Support d'expédition
3. Retirez le ruban détachable
pour ôter la protection antipoussière. Ne perdez pas la
protection antipoussière car
elle est nécessaire pour
transporter l’imprimante.
Protection
antipoussiËre
Ruban d tachable
Remarque: Ôtez le ruban détachable après avoir d’abord retiré les
cartouches de toner. Si le ruban est ôté
alors qu’une cartouche de toner se
trouve dans l’imprimante, la protection antipoussière risque de rester à
l’intérieur de l’imprimante.
2-9
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
4. Prenez les cartouches de
toner et secouez-la trois ou
quatre fois dans le sens des
flèches pour répartir le
niveau de toner dans la cartouche.
Cartouche de toner
Protecteur de
la cartouche
5. Décollez le ruban et retirez
le protecteur de la cartouche
de toner à partir de la droite.
Ne perdez pas le protecteur
car il est nécessaire pour le
transport de l'imprimante.
6. Poussez doucement chaque
cartouche de toner le long
des guidages pour l’introduire dans l'imprimante.
Installez les cartouches de
toner cyan (C) magenta (M),
jaune (Y) et noir (K) dans cet
ordre.
7. Fermez bien le tablier frontal
en poussant dessus jusqu’à
ce qu’il se verrouille.
2-10
Préparation de l'imprimante
2.6.2
Cartouche à bande
Installez la cartouche à bande comme illustré ci-dessous. Prenez en compte les
remarques suivantes:
Remarque: Ne touchez pas la bande photosensible.
La bande photosensible est très sensible à la lumière. Si la bande est exposée à un
éclairage de 800 lux ou plus, pendant 2 minutes au moins, elle se détériore, ce qui
provoque des problèmes sur les images imprimées. Faites attention, à chaque fois que
cela est possible, à ne pas exposer la cartouche à bande à la lumière.
Procédure
1. Soulevez le levier sur le
Capot
supérieur
Levier
capot supérieur et ouvrez le
capot supérieur jusqu’à ce
qu’il arrive en butée.
Le capot doit rester entièrement ouvert pendant le travail de remplacement.
Pellicule de
protection
2. Retirez les deux goupilles de
transport de la nouvelle cartouche à bande.
3. Retirez et conservez la pelli-
Goupilles de
transport
cule de protection de la cartouche à bande. Tenez
compte de ce qui suit:
Bande
photosensible
Ne touchez pas la bande
photosensible.
N'essuyez pas la poudre
blanche qui adhère sur la
bande photosensible.
2-11
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
4. La bande photosensible
orientée vers la face avant,
tenez la poignée noire en
haut du module et faites glisser la cartouche à bande le
long du guidage pour l'introduire dans l'imprimante
jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
5. Remettez les leviers de blo-
cage en place.
6. Tenez le capot supérieur et
abaissez-le jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
Ne faites pas tomber le
couvercle.
2-12
Préparation de l'imprimante
2.6.3
Éléments de transport du module du fixage
Retirez les éléments de transport du fixage comme illustré ci-dessous.
Procédure
Module du fixage
Capot arrière
1. Tirez sur le levier sur le
capot arrière pour déverrouiller ce capot arrière et
l'ouvrir jusqu'à ce qu'il arrive
en butée.
Le capot arrière doit rester
entièrement ouvert pendant
le travail de remplacement.
Levier
Onglets de transport
(couleur orange)
2. Tirez sur les onglets de
transport (couleur orange)
situés à gauche et à droite du
module du fixage.
3. Fermez le capot arrière et
appuyez dessus jusqu'à ce
qu'il se verrouille.
Tenez le capot arrière pendant toute la procédure de
fermeture.
2-13
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
2.7
Branchement du câble électrique
Branchez le câble électrique comme illustré ci-dessous.
MISE EN GARDE!
Si l'imprimante dégage une chaleur anormale, de la fumée, fait des
bruits étranges ou émet une drôle d'odeur, débranchez immédiatement la fiche de la prise murale. Si vous continuez à utiliser
l'imprimante, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Utilisez toujours le câble électrique fourni avec votre imprimante.
L'utilisation d'un autre câble risque de provoquer un incendie ou
des chocs électriques.
Assurez-vous qu'aucune poussière ne colle à la fiche électrique.
Insérez entièrement la fiche électrique dans la prise murale en
vous assurant qu'il n'y a aucun jeu. S'il y a de la poussière sur la
fiche électrique ou si la fiche n'est pas correctement insérée, il y a
un risque d'incendie ou vous pouvez recevoir un choc électrique.
Procédure
1. Avant de connecter le câble
électrique, assurez-vous que
l’interrupteur principal de
l’imprimante est sur la position OFF.
Interrupteur
Main
power switch
principal
2. Branchez la fiche du câble
électrique dans la prise de
l'imprimante.
Connecteur
Câble
électrique
2-14
Prise du
connecteur
de courant
Branchement du câble électrique
3. Branchez la fiche du câble
électrique dans une prise
murale mise à la terre.
2-15
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
2.8
Assurance du bon fonctionnement de
l'imprimante
Assure le fonctionnement de l’imprimante selon les procédures illustrées ciaprès.
Veillez à ce que l'imprimante soit à la température ambiante. Ceci est
particulièrement important en hiver. Faire fonctionner l'imprimante alors
qu'elle est plus froide que la température de la pièce risque de causer des
bourrages ou de mauvaises impressions.
Chaque méthode présuppose l’utilisation de papier standard au format A4
pour l’impression de test après l’installation de l’imprimante.
2.8.1
Chargement du papier
Avant d'allumer l'imprimante, chargez du papier dans le bac à papier comme
illustré ci-dessous.
Pour des détails sur les réglages du pilote de l’imprimante pour le papier, voir le
chapitre 4.2 “Chargement des bacs de papier avec des supports à imprimer”.
Procédure
1. Retirez le bac de papier de
l’imprimante.
Bac de papier
2. Appuyez sur les éléments de
blocage des butées latérales
et ajustez celles-ci à la largeur du papier.
Plaque latérale
2-16
Assurance du bon fonctionnement de l'imprimante
3. Appuyez sur l’élément de
blocage de la butée en bout
et ajustez celle-ci à la longueur du papier.
Plaque en bout
Hauteur limite par
type de support
4. Mettez du papier (format A4
normal dans ce exemple)
dans le bac à papier. Tenez
compte de ce qui suit:
Vérifiez que les quatre coins
du papier sont bien en place,
à plat, dans le bac de papier.
Papier
Chargez une quantité de
papier appropriée pour ne
pas dépasser la hauteur
limite.
5. Réintroduisez le bac de
papier dans l’imprimante.
2-17
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
2.8.2
Allumage de l'imprimante
Allumez l’imprimante conformément à la procédure suivante.
MISE EN GARDE!
Si l'imprimante dégage une chaleur anormale, de la fumée, fait des
bruits étranges ou émet une drôle d'odeur, débranchez immédiatement la fiche de la prise murale. Si vous continuez à utiliser
l'imprimante, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
1. Appuyez sur l’interrupteur électri-
que de l’imprimante pour l’allumer.
2. Si l’imprimante ne s’allume pas,
Interrupteur
principal
reportez-vous au chapitre 6.4
“Mesures en cas de fonctionnement
anormal de l'imprimante”.
3. En allumant l’imprimante, assurez-
vous que l’écran à cristaux liquides
dans le panneau de commande affiche l’information figurant à gauche.
Préchauffage
Test xx
Decompressing
Test xx
2-18
Si une erreur de l’imprimante
est détectée:
Si une erreur de l'imprimante est détectée, le voyant ERROR reste allumé
dans le panneau de commande et le
message d'erreur est affiché. Pour les
détails sur les messages d'erreur et les
messages d'erreurs eux-mêmes ainsi
que les mesures à prendre, voir chapitre
5.2 “Messages”.
Assurance du bon fonctionnement de l'imprimante
Test finished
Calibration
Prêt
Mag.1: A4
Prêt
2-19
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
2.8.3
Exécution d'un test d'impression
Exécutez un test d'impression selon la procédure décrite ci-dessous. Pour des
détails sur l'exécution d'un test d'impression, voir chapitre 8.3.2 “Impression
d'une page de test (sous-rubrique Test d’impr.)”.
1. Assurez-vous que le panneau de
commande indique “Prêt”.
2. Appuyez sur la touche ONLINE.
3. Appuyez sur la touche MENU (une
fois).
4. Appuyez sur la touche MENU (une
deuxième fois).
5. Appuyez sur la touche MENU (une
troisième fois). L'impression de test
démarre et le display clignote pendant l'impression.. Une fois cette
impression de test terminée, l'imprimante repasse au statut hors ligne.
6. Appuyez sur la touche ONLINE.
Mag.1: A4
Prêt
Mag.1: A4
Pas prêt
Mag.1: A4
Menu Test
Mag.1: A4
Test d’impr.
Mag.1: A4
Test d’impr.
Mag.1: A4
Pas prêt
Mag.1: A4
Prêt
En présence d’une erreur d’impression
Si vous détectez une erreur dans le modèle du test imprimé, voir chapitre 6.2
“Mesures en cas de problèmes avec la qualité de l'impression”.
2-20
Assurance du bon fonctionnement de l'imprimante
Modèle du test imprimé
Remarque: L’image ci-dessus diffère par sa couleur et son format de la sortie
imprimée effective.
2-21
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
2.8.4
Éteindre l’imprimante
Éteignez l’imprimante conformément à la procédure suivante.
1. Assurez-vous qu'aucune
Interrupteur
principal
impression n'est en cours.
Après avoir imprimé des
données ou après avoir
fermé le capot, patientez
jusqu'à l'arrêt du bruit de
fonctionnement.
2. Fermez l’interrupteur princi-
pal de l’imprimante.
2-22
Branchement du câble d'interface
2.9
Branchement du câble d'interface
MISE EN GARDE!
Veillez bien à ne pas brancher la ligne téléphonique sur le connecteur LAN. Une connexion erronée à ce niveau peut entraîner une
panne de l’imprimante et un choc électrique.
Raccordez l'imprimante à un PC Windows® ou à un Macintosh®.
Connecteur d'interface LAN
Ce connecteur est utilisé pour une
connexion LAN 10BASE-T ou
100BASE-TX de l'imprimante.
Connecteur d'interface USB
Ce connecteur sert pour la connexion
de l'imprimante par câble USB.
2.9.1
Réglage de l’USB
Allumez l'imprimante et branchez un câble USB sur le
connecteur d’interface USB au dos de l'imprimante.
Raccordez le câble USB au PC Windows ou au
Macintosh. Installez le pilote de l’imprimante. Voir le
chapitre 2.10 “Installation du pilote d'imprimante” pour
le pilote de l’imprimante.
2-23
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
2.9.2
Réglage du réseau
MISE EN GARDE!
Veillez bien à ne pas brancher la ligne téléphonique sur le connecteur LAN. Une connexion erronée à ce niveau peut entraîner une
panne de l’imprimante et un choc électrique.
Si vous connectez l’imprimante au LAN, réglez son port LAN et le PC
Windows® ou le Macintosh®.
Câble LAN
(préparé par l’utilisateur)
Câble de connexion LAN avec noyau en ferrite
(compris dans l’étendue de la fourniture)
Si vous utilisez le protocole TCP/IP, vous pouvez régler l'adresse IP, le masque
subnet et l'adresse de passerelle sur le panneau de commande de l'imprimante
(voir chapitre 8.5, “Menu du réseau”). Connectez le câble de connexion LAN
avec cœur en ferrite au connecteur LAN au dos de l’imprimante. Allumez
l’imprimante et installez le pilote de l’imprimante. Voir le chapitre 2.10
“Installation du pilote d'imprimante” pour le pilote de l’imprimante.
2-24
Installation du pilote d'imprimante
2.10 Installation du pilote d'imprimante
Vous devez installez le pilote de l’imprimante comme illustré ci-dessous pour
que l’imprimante fonctionne.
2.10.1 PC Windows®
z
Environnement logiciel (système d’exploitation)
Windows® 98*, Windows® ME, Windows NT® 4.0*, Windows® 2000 ou
Windows XP®
Windows® Sever2003
Remarque 1: La connexion USB n’est pas réalisable si Windows 98 ou
Windows NT 4.0 ont été mis à niveau depuis Windows 98 ou Windows 95.
Remarque 2: Pour Windows server 2003, le pilote pour Windows2000/
XP peut être utilisé.
z
Environnement matériel (seulement à titre de référence)
– Microprocesseur
Pentium® (500 MHz) ou supérieur (800 MHz ou supérieur sont recommandés)
– Mémoire
128 mégaoctets ou supérieur (256 mégaoctets ou supérieur sont recommandés)
z
Mémoire libre sur le disque dur
500 mégaoctets ou supérieur (1 gigaoctet ou supérieur sont recommandés)
z
Résolution et couleur de l’écran
L’écran doit pouvoir afficher VGA 640 x 480 points ou plus en 256 couleurs
ou plus (65536 couleurs ou plus sont recommandées)
Remarque: Les exigences et recommandations ci-dessus servent uniquement
de référence. Elles varient selon les applications installées.
2.10.2 Macintosh
z
z
Environnement logiciel (système d’exploitation)
Mac OS 9.x, 10.1.x, 10.2.x, 10.3.x, 10.4.x (environnement classique
Mac OS x)
Environnement matériel (seulement à titre de référence)
– Microprocesseur
PowerPC® ou supérieur
– Mémoire
32 M bytes ou supérieur (64 M bytes ou supérieur sont recommandés)
2-25
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
z
Mémoire libre sur le disque dur
16 M bytes ou supérieur (100 M bytes ou supérieur sont recommandés)
Remarque: Les exigences et recommandations ci-dessus servent uniquement de
référence. Elles varient selon les applications installées.
2.10.3 Installer les pilotes de l’imprimante
Assurez-vous que l’imprimante est allumée et a été connectée au réseau.
Vous devez ouvrir une session dans l’ordinateur comme administrateur ou
équivalent pour installer les pilotes d’imprimantes.
Installez le pilote d'imprimante depuis le menu Install en utilisant le cédérom
joint.
1. Insérez le cédérom joint dans le lecteur de cédéroms de votre ordinateur.
2. Après le chargement, vérifier le masque d'entrée représenté.
3. Suivez les instructions affichées à l'écran.
2-26
Remarques sur le déplacement de l'imprimante
2.11 Remarques sur le déplacement de
l'imprimante
Respectez ce qui suit pour déplacer l’imprimante.
z
Pour porter l'imprimante:
ATTENTION!
L'imprimante doit être portée par deux personnes au moins. Faites attention à éviter toute lésion dorsale et à ne pas faire tomber
l'imprimante ; vous risquez autrement de vous blesser. L'imprimante elle-même pèse environ 29 kg.
– Retirez le cas échéant l'options Chargeur de papier, de l'imprimante avant
de la porter.
– Pour porter l'imprimante, veillez à ce qu'elle reste horizontale. Si vous
penchez l'imprimante, des consommables risquent de se répandre dans
l'imprimante et de causer des problèmes.
– Si l'imprimante subit des chocs ou des vibrations importantes, elle risque
de ne plus fonctionner. Si vous transportez l'imprimante sur un chariot,
poussez-le doucement et avec précaution.
z
Pour transporter l'imprimante:
Les consommables doivent être retirés pour le transport de l'imprimante
dont l'intérieur doit être nettoyé pour le réemballage. Ces actions doivent
être exécutées par un technicien de service qualifié sur une base pouvant être
chargée.
2-27
Chapitre 3
Installer des options
3.1 Options
3-2
3.2 Installation du chargeur de papier
3-3
3.3 Ajustage du module d'alimentation du papier
3-7
3-1
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
3.1
Options
L'imprimante propose les options suivantes.
„
Chargeur de papier
Cette option contient et alimente
jusqu’à 500 feuilles de papier, en supplément du bac standard qui contient
jusqu’à 250 feuilles de support
d’impression. Il en résulte que le bac
standard et le bac d’alimentation de
papier en option peuvent recevoir
jusqu’à 750 feuilles du support
d’impression.
3-2
Installation du chargeur de papier
3.2
Installation du chargeur de papier
Remarque: L’alimentation en option pour le papier correspond à celle de
l’imprimante IP8008.
3.2.1 Avant l’installation
Comme le chargeur du papier est installé en bas de l'imprimante, vous devez positionner l'imprimante de façon à pouvoir installer le chargeur du papier dans
celle-ci.
ATTENTION!
Plus de deux personnes doivent toujours travailler ensemble pour
porter l’imprimante pour éviter toute possibilité de blessure
dorsale. L’imprimante pèse 29 kg sans composants en option.
1. Éteindre l’imprimante.
2. Débranchez le câble élec-
trique, le câble de l'imprimante et le câble LAN de
l'imprimante.
Câble LAN
Câble USB
Câble électrique
3. Saisissez fermement la poig-
née et prévoyez plus de deux
personnes pour porter l'imprimante.
Quatre poignées
3-3
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
3.2.2 Installation
Pour installer un chargeur du papier dans l'imprimante, suivez les procédures cidessous.
Guidede
pins
Goupilles
guidage
1. Mettez le chargeur du papier
en place.
2. Placez l'imprimante sur le
chargeur du papier. Insérez
doucement la goupille de guidage droite du chargeur du
papier dans l'alésage de réception en bas de l'imprimante.
3. Serrez la vis à oreilles à
l'arrière, à gauche, du chargeur
du papier.
Assurez-vous que la plaque de
métal a été placé entre l'imprimante et le chargeur de
papier.
3-4
Installation du chargeur de papier
4. Serrez la vis à oreilles à l'avant,
à droite, du chargeur du
papier.
Assurez-vous que l'onglet a
été placé dans l'imprimante et
le chargeur du papier.
5. Mettez le couvercle gauche en
place. Accrochez le pivot à
l'arrière, à gauche, du chargeur
du papier et tournez le couvercle gauche autour du pivot
puis ajustez-le dessus.
6. Mettez le couvercle droit en
place. Accrochez le pivot à
l'arrière, à droite, du chargeur
du papier et tournez le couvercle droit autour du pivot
puis ajustez-le dessus.
3-5
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
7. Tournez les deux pieds en
Butée
Pied en
caoutchouc
caoutchouc pour les faire toucher légèrement l'installation.
Le pied en caoutchouc est
situé à l'arrière du chargeur du
papier. Si vous le tournez vers
la droite, le pied en caoutchouc descend.
8. Bloquez le pied avec une
butée. Si vous tournez la
butée vers la gauche pour la
relever, le pied en caoutchouc
est bloqué.
9. Branchez le câble électrique,
le câble de l'imprimante et le
câble LAN.
Câble LAN
Câble USB
Câble électrique
„
3-6
Après l’installation du chargeur de papier
Exécutez un test d’impression et vérifiez que le support requis est bien
imprimé depuis le bac de papier de l’alimentation de papier installée (voir
chapitre 8.3.2, “Impression d'une page de test (sous-rubrique Test d’impr.)”).
Ajustage du module d'alimentation du papier
3.3
Ajustage du module d'alimentation du
papier
3.3.1
Ajustage des marges gauche et droite
Si l'impression de test est inclinée horizontalement, ajustez les marges gauche
et droite au moyen de la fonction Utilitaires du panneau de commande.
Procédure
1. Exécutez l'impression de test (voir chapitre 8.3.2, “Impression d'une page
de test (sous-rubrique Test d’impr.)”).
Si vous avez l'intention d'ajuster le chargeur en option (bac 2), exécutez
un test d'impression sur du papier normal à partir du bac 2.
2. Mesurez la marge gauche A (mm) et la marche droite B (mm) sur le
modèle du test imprimé.
B
Direction de l'avancement du papier
A
Image
imprimée
3. Déterminez le réglage conformément au tableau ci-dessous.
B-A (mm) -3.5
Réglage
-3
-2.5
-2
-1.5
-1 -0.5
-35 -30 -25 -20 -15 -10
4. Assurez-vous que le panneau de
commande indique “Prêt”.
5. Appuyez sur la touche ONLINE.
Le voyant ONLINE s’éteint
quand l’imprimante passe dans le
mode hors ligne.
-5
0
+0.5 +1 +1.5 +2 +2.5 +3 +3.5
0
+5 +10 +15 +20 +25 +30 +35
Mag. 1: A4
Prêt
Mag.1: A4
Pas prêt
3-7
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
6. Appuyez sur la touche MENU.
Maintenez la pression sur la touche MENU pendant 3 secondes.
Le menu Utilitaires remplace le
menu Test.
7. Appuyez sur la touche ENTER.
La sous-rubrique “Dég.courroieCG” s’affiche.
8. Appuyez sur la touche
ou ,
pour sélectionner la sous-rubrique
“Marge mag.2”.
9. Appuyez sur la touche ENTER, le
réglage actuel s’affiche.
10. Appuyez sur la touche
ou
autant de fois qu’il le faut pour
que l’option de réglage visée
s’affiche.
11. Appuyez sur la touche ENTER
pour définir l’option sélectionnée
comme nouveau réglage de
l’imprimante et afficher l’ancien et
le nouveau réglage.
12. Appuyez sur la touche ENTER
pour définir l’option sélectionnée
comme nouveau réglage de
l’imprimante et afficher l’ancien et
le nouveau réglage.
Mag.1: A4
Menu Utilitaires
Menu Utilitaires
Dég.courroieCG
Menu Utilitaires
Marge mag.2
Marge mag.2
0
Marge mag.2
-5
Marge mag.2
Nouv: -5 Anc: 0
Menu Utilitaires
Marge mag.2
13. Appuyez sur la touche ONLINE pour terminer la marche du menu et
faire passer l’imprimante dans le mode en ligne.
3.3.2
Confirmation des positions correctes des marges
Après avoir ajusté les marges gauche et droite, confirmez l'ajustage
conformément à la procédure ci-dessous.
Procédure
1. Refaites un test d'impression et assurez-vous que les marges gauche et
droite sont à peu près égales (voir chapitre 8.3.2, “Impression d'une page
de test (sous-rubrique Test d’impr.)”.
3-8
Chapitre 4
Fonctionnement de
base de l'imprimante
4.1 “Allumage et arrêt”
4-2
4.2 “Chargement des bacs de papier avec des supports à imprimer” 4-4
4.3 “Réglez les fonctions dans le pilote de l’imprimante”
4-9
4-1
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
4.1
Allumage et arrêt
MISE EN GARDE!
Si l'imprimante dégage une chaleur anormale, de la fumée, fait des
bruits étranges ou émet une drôle d'odeur, débranchez
immédiatement la fiche de la prise murale. Si vous continuez à
utiliser l'imprimante, vous risquez de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
4.1.1
Allumage de l'imprimante
Allumez l’imprimante conformément à la procédure suivante.
Si vous éteignez l'imprimante, attendez au moins cinq secondes avant de la
remettre en marche.
1. Appuyez sur l’interrupteur électrique
de l’imprimante pour l’allumer.
2. Si l’imprimante ne s’allume pas,
Interrupteur
principal
reportez-vous au see Chapter 6.4,
“Mesures en cas de fonctionnement
anormal de l'imprimante”.
3. En allumant l’imprimante, assurez-
vous que l’écran à cristaux liquides
dans le panneau de commande affiche l’information figurant à gauche.
Si une erreur de l’imprimante est
détectée:
Préchauffage
Test xx
Decompressing
4-2
Si une erreur de l'imprimante est détectée, le voyant ERROR reste allumé dans
le panneau de commande et le message
d'erreur est affiché. Pour les détails sur
les messages d'erreur et les messages
d'erreurs eux-mêmes ainsi que les mesures à prendre, voir chapitre 5.2 “Messages”.
Allumage et arrêt
Test xx
Test finished
Mag.1: A4
Prêt
4.1.2
Éteindre l’imprimante
Éteignez l’imprimante conformément à la procédure suivante.
1. Assurez-vous qu'aucune
Interrupteur
principal
impression n'est en cours.
Après avoir imprimé des
données ou après avoir
fermé le capot, patientez
jusqu'à l'arrêt du bruit de
fonctionnement.
2. Fermez l’interrupteur princi-
pal de l’imprimante.
4-3
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
4.2
Chargement des bacs de papier avec
des supports à imprimer
4.2.1
Règles pour les supports à imprimer
Utilisez le support d’impression approprié pour maximiser la performance de
l’imprimante.
4.2.1.1 Spécifications des supports à imprimer
Les tableaux ci-dessous montrent les spécifications des supports d'impression
en se basant sur le chargeur et le mode d'impression.
„
Bac 1
Type de
support
Spécifications du support
(pour imprimante laser)
Papier normal
Affichage
Capacité du bac
Papier normal mince
Grammage: 60 à 74 (g/m2)
Fin
environ 250 feuilles
Papier normal
Grammage: 75 à 90 (g/m2)
Norm.
Papier moyennement épais
Grammage: 90 à 163 (g/m2)
MEpai
Papier spécial
Grammage: 90 à 163 (g/m2)
Spéc.
Étiquette
pour imprimante laser
capable d'avancement de
feuille continu.
Etiqu
Papier épais
Grammage: 163 à 210 (g/m2) Epai2
Grammage: 90 à 163
(g/m2)
environ 210 feuilles
environ 80 feuilles
Format du support
(larg. x long. en mm)
A4 (210 x 297)
A5 (148.5 x 210)
B5 (ISO) (176 x 250)
B5 (JIS) (182 x 257)
Letter (215.9 x 279.4)
Half Letter (139.7 x 215.9)
Executive (184.2 x 266.7)
Legal (215.9 x 355.6) *
Personnalisé (100 à 215.9 x
210 à 297 ou 355.6***)
environ 120 feuilles
Epai2
environ 25 feuilles
A6S (100 x 148, modèle JP)
Film pour rétro- pour imprimante laser**
projection
(transparent)
Trans
environ 50 feuilles
A4 (210 x 297)
Letter (215.9 x 279.4)
Enveloppe
Enveloppe papier normal
Grammage: 75 à 90 (g/m2)
Env.1
environ 15 feuilles
(excluant état H/ H)
Enveloppe à surface
rugueuse ou enveloppe en
papier à base de coton
Env.2
Commercial #10
(104.8 x 241.3)
International DL
(110 x 220)
* Exige un bac de papier en option capable de recevoir jusqu'à des supports au format Legal.
** Certain types de films pour rétroprojection (transparents) ne sont pas indiqués pour les imprimantes laser.
L'utilisation de tels transparents cause parfois de sérieux dommages sur l'imprimante et impose une réparation.
*** La longueur max. du format de support personnalisé est de 297 mm pour le bac de papier standard et de
355,6 mm pour le bac de papier en option capable de recevoir des supports jusqu'au format Legal.
4-4
Chargement des bacs de papier avec des supports à
„
Bac 2
Type de
support
Spécifications du support
(pour imprimante laser)
Papier normal Papier normal mince
Grammage: 60 à 74 (g/m2)
Papier
moyennement épais
Affichage
Capacité du bac
Fin
environ 500 feuilles
Papier normal
Grammage: 75 à 90 (g/m2)
Norm.
Grammage: 90 à 105 (g/m2)
MEpai
Format du support
(larg. x long. en mm)
A4 (210 x 297)
B5 (ISO) (176 x 250)
B5 (JIS) (182 x 257)
Letter (215.9 x 279.4)
Executive (184.2 x 266.7)
environ 340 feuilles
4-5
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
4.2.2
Supports d'impression inutilisables
N'utilisez pas les supports suivants pour imprimer. Dans le cas contraire, la
qualité de l’impression risque de baisser et des bourrages ou d’autres problèmes
peuvent survenir.
z Feuille mince ou épaisse en dehors des spécifications.
z Supports autres que ceux destinés à une imprimante laser.
z Papier ou films thermosensibles, par ex. films minces pour rétroprojection
(transparents).
z Supports traités, par ex. supports perforés ou supports avec des trous pour
une reliure.
z Supports avec des agrafes, des trombones ou du ruban adhésif fixés dessus.
z Des formulaires préimprimés, des formulaires imprimés et des supports
imprimés par une photocopieuse (l'utilisation de supports sortis préalablement d'une imprimante ou d'une photocopieuse peut causer des problèmes
de bourrage ou autre).
z Les supports froissés, chiffonnés, enroulés, tachés ou déchirés.
z Les supports humides ou mouillés.
z Les supports qui ont restés longtemps en dehors de leur emballage.
z Les supports avec des adhésifs comme de la colle d'amidon. Les supports
d'étiquettes où aucun matériau d'étiquette n'est utilisé pour remplir les espaces entre les étiquettes.
z Les supports glissants.
z Les supports rugueux comme par ex. le papier de qualité inférieure et le
papier japonais traditionnel.
z Les supports mal coupés. Les supports carbone et glacés.
z Les supports recouverts de beaucoup de poudre ou contenant une forte proportion de carbonate de calcium.
z Des étiquettes déjà utilisées.
z Papier à étiquettes avec des espaces entre les étiquettes
z Supports d’impression contenant des éléments d’huile de silicone soluble
Remarque: N'utilisez pas de supports pour imprimante à jet d'encre. Cela
pourrait causer des dysfonctionnements du module du fixage et d’autres éléments.
La différence entre le grain (orientation des fibres du papier) et la direction
d'avancement du papier dans l'imprimante peut causer des bourrages fréquents. Il est
conseillé d'utiliser un support avec un grain en portrait, donc un grain parallèle à la
direction d'avancement du papier.
Certains types de supports peuvent se traduire par des bourrages fréquents ou une
mauvaise qualité de l'impression. Pour déterminer le support à utiliser, vérifiez
entièrement la qualité de l'impression et assurez-vous qu'il n'y a pas de bourrages.
Certains types de supports peuvent raccourcir la durée de vie des composants et des
consommables de l'imprimante. En particulier, l'impression d'une grande quantité de
papier recyclé, de papier épais, d'enveloppes ou d'étiquettes réduit la durée de vie.
4-6
Chargement des bacs de papier avec des supports à
4.2.3
Chargement des supports d'impression
L’exemple suivant montre le bac 1. La procédure est la même pour le bac 2.
Si le display de l'imprimante indique “Impression” (impression en
cours), ne retirez pas le bac de papier de l'imprimante. Vous risqueriez
de provoquer un bourrage.
Procédure
1. Retirez le bac de papier de
l’imprimante.
Bac de papier
2. Appuyez sur les éléments de
blocage des butées latérales
et ajustez celles-ci à la largeur du papier.
Plaque latérale
3. Appuyez sur l’élément de
blocage de la butée en bout
et ajustez celle-ci à la longueur du papier.
Plaque en bout
Hauteur limite par
type de support
4. Ventilez la pile de papier
(format A4 dans ce exemple)
et chargez-la dans le bac à
papier. Vérifiez ce qui suit:
Vérifiez que les quatre coins
du papier sont bien en place,
à plat, dans le bac de papier.
Papier
Veiller à ce que le papier ne
dépasse pas la limite repérée
sur la face intérieure des
griffes.
4-7
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
5. Réintroduisez le bac de
papier dans l’imprimante.
Format du support
6. Assurez-vous que le format
Mag.1: A4
Prêt
de support affiché sur le display du tableau de commande est correct. Pour de
plus amples détails sur l’affichage du format du papier,
voir le chapitre 5.2.1 “Écran
à cristaux liquides”. Pour un
format personnalisé, un
menu avec les formats s’affiche après peu de temps.
Si ‘---’ s’affiche comme format de papier, le papier est
mal installé. Remettez le
papier en place.
Remarque: La hauteur limite pour les supports d'impression varie en fonction du bac de
papier comme illustré ci-dessous. Assurez-vous de charger le support d'impression sans
dépasser la hauteur limite.
Indication de la hauteur limite sur bac 1
Indication de la hauteur limite sur bac 2
Hauteur limite pour bac 1 par type de support:
z Papier normal: jusqu'à PAPER
z Papier épais et étiquette: jusqu'à LABEL
z Transparents: jusqu'à TRANSPARENCY
z Enveloppe: jusqu'à ENVELOPE
4-8
Réglez les fonctions dans le pilote de l’imprimante
4.3
Réglez les fonctions dans le pilote de
l’imprimante
Réglez les fonctions suivantes dans le pilote de l’imprimante pour l’impression.
Consultez l’aide du pilote de l’imprimante pour de plus amples informations.
Terme dans la boîte de
dialogue
Fonction
Paper Source (page 4-10)
Définit le bac d’alimentation.
Paper Type (page 4-11)
Définit le type des supports d’impression.
Display at Paper Changing Définit si la procédure d’impression doit être brièvement tem(page 4-12)
porisée après la réception de données d’impression et si un
message standard ou défini par l’utilisateur doit s’afficher pour
permettre de changer le papier.
Orientation
Définit l’orientation de l’impression.
Layout
Définit le layout de la page (impression de colonnes).
Reverse Print (page 4-14)
Définit l’impression manuelle au verso d’une page.
Margins
Définit la position et la largeur des marges.
Print Mode (page 4-14)
Définit le mode d'impression. (Standard, High Speed ou High
Quality – standard, rapide, grande qualité).
Color Mode (page 4-17)
Définit le mode de la couleur sur Document, Photographs,
Graphics, B&W et Custom Setting (document, photo, graphique, noir&blanc et défini par l’utilisateur). (définition par l’utilisateur, pouvant être mémorisée).
Density
Définit la densité de chaque couleur (noir, cyan, magenta et
jaune).
Black Generation
Définit si le noir est généré par une seule couleur (noir) ou par
un mélange de trois couleurs (cyan, magenta et jaune).
Save Toner
Définit si le toner doit être économisé pendant l’impression.
4-9
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
4.3.1
Définition de la source du papier
Sélectionnez les paramètres Source de Papier dans le pilote de l'imprimante en
fonction du bac d'alimentation voulu. Si nécessaire, consultez l'aide du pilote
de l'imprimante pour recevoir des informations supplémentaires. Vous pouvez
également spécifier le bac d'alimentation à partir de certains programmes
d'application.
Procédure (exemple avec Windows® 2000)
1. Ouvrez les propriétés
de l'imprimante (Properties) et cliquez sur
l'onglet Configuration
de la page (Page
Setup).
2. Sélectionnez la source
du papier conformément à vos exigences.
Auto Select: Sélection automatiquement le bac
d'alimentation contenant le support avec
le format spécifié
avec la priorité bac 1
> bac 2.
Cassette 1 ou Cassette 2 (Bac 1 ou
bac 2): Sélectionne le
bac d'alimentation
défini.
3. Cliquez sur le bouton OK pour confirmer vos réglages.
Remarque:
Si aucune alimentation de papier en option n’est installée, les supports à imprimer
sont alimentés uniquement depuis le bac 1.
Les supports de formats A5, Half Letter, Commercial #10, International DL ou
personnalisé sont alimentés uniquement à partir du bac 1. Les supports au format
Legal sont alimentés uniquement depuis le bac 1 du bac d’alimentation en option
pour les formats de supports jusqu’à Legal.
Si le réglage du type de support dans le pilote de l'imprimante est étiquette,
transparent, épais (1 ou 2), spécial ou enveloppe (1 ou 2) (voir page 4-11), le support
d'impression ne peut être alimenté qu'à partir du bac 1.
4-10
Réglez les fonctions dans le pilote de l’imprimante
4.3.2
Définition du type du support d’impression
Sélectionnez un des paramètres pour le type du support d’impression dans le
pilote de l’imprimante, conformément au support d’impression souhaité. Si
nécessaire, consultez l’aide du pilote de l’imprimante pour recevoir des
informations supplémentaires.
Procédure (exemple avec Windows® 2000)
1. Ouvrez les propriétés
de l’imprimante (Properties) et cliquez sur
l’onglet Configuration de la page (Page
Setup).
2. Sélectionnez le type
de support conformément au support
d’impression souhaité.
3. Cliquez sur le bouton
OK pour confirmer
vos réglages.
Remarque:
Pour de plus amples détails sur les types de supports d’impression disponibles pour
l'imprimante, vor “Règles pour les supports à imprimer” à la page 4-4.
Une différence entre le type de support d’impression effectif et le type défini dans les
paramètres du pilote de l’imprimante entrave la qualité de l’impression. Pour éviter ce
cas, il est recommandé de cocher la case “Display at Paper Changing” (Affichage pour
changement du papier) du pilote de l’imprimante (page 4-12).
4-11
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
4.3.3
Modification du support avant le lancement de
l'impression (fonction Pause)
Vous pouvez utiliser la fonction “Display at Paper Changing” du pilote
d'imprimante pour que l'imprimante fasse une pause pour que vous puissiez
charger le support ou le format corrects dans le bac de papier avant de
continuer le travail spécifique. Utilisez cette fonction dans les cas suivants:
z
Vous n'êtes pas sûr(e) que le bac de papier contienne le support requis.
z
Vous pouvez vérifier le support qui se trouve dans le bac de papier avant de
lancer l’impression. Cette fonction est recommandée en particulier, si vous
avez modifié le type de support d'impression (page 4-12) ou si vous voulez
imprimer un document au format personnalisé, pour éviter d’imprimer par
inadvertance sur un support erroné. La procédure est indiquée ci-dessous. Si
nécessaire, consultez l’aide du pilote de l’imprimante pour recevoir des informations supplémentaires.
Procédure (exemple avec Windows® 2000)
1. Ouvrez les propriétés de
2.
3.
4.
5.
Changer mag. 1
A4 (Trans ): abc
l’imprimante (Properties) et
cliquez sur l’onglet Configuration de la page (Page
Setup).
Cochez la case “Display for
Paper Chan-ging” (affichage
pour changement de papier).
Entrez l'identifiant de l'utilisateur ou une identification
similaire composés de quatre
caractères ou moins.
Cliquez sur le bouton OK
pour confirmer vos réglages.
Si l'imprimante reçoit ces
données d'impression,
l'imprimante s'arrête et le
panneau de commande affiche le message figurant à
gauche.
Remarque: Cet exemple suppose que le bac d'alimentation est le bac 1, le format de
papier A4, le type de support film pour rétroprojection (transparent) et que l'identification
entrée par l'utilisateur est abc.
6. Retirez le bac de papier comme vous le demande le message du tableau.
7. Ensuite, préparez un nouveau bac de papier rempli avec le support voulu,
remplacez le support dans le bac retiré ou confirmez juste que le bon support se trouve dans le bac retiré.
4-12
Réglez les fonctions dans le pilote de l’imprimante
8. Introduisez le bac de papier dans l'imprimante pour que l'impression com-
mence.
Remarque: Sans retirer le bac de papier, vous pouvez continuer à imprimer en
appuyant sur n'importe quelle touche sur le panneau de commande, hormis ONLINE et
CLEAR.
Cette fonction de pause supplante les fonctions traitées dans “Fonctions des touches de
commande” au chapitre 5.
4-13
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
4.3.4
Impression recto/verso manuelle
Cette imprimante peut imprimer sur les deux faces du papier par une opération
manuelle.
Si vous voulez imprimer au verso d’une page imprimée, vous devez cocher la
case “Reverse Print” dans le pilote de l’imprimante. La procédure est indiquée
ci-dessous.
Procédure (exemple avec Windows® 2000)
1. Ouvrez les propriétés de
l’imprimante (Properties) et
cliquez sur l’onglet Configuration de la page (Page
Setup).
2. Pour commencer, ne cochez
pas la case “Reverse Print”
pour imprimer sur une
feuille vierge.
3. Cliquez sur le bouton OK
pour confirmer vos réglages.
4. Exécutez l’impression sur
une face du papier. Si vous
imprimez plus de deux
feuilles de papier, il est conseillé de régler d’abord le
logiciel d’application pour
imprimer les pages paires en
ordre inversé.
5. Cochez ensuite la case
“Reverse Print” pour imprimer le verso du papier
imprimé.
Remarque: Ne cochez pas la
case “Error Recovery”.
6. Cliquez sur le bouton OK
pour confirmer vos réglages.
7. Exécutez l’impression sur la
face verso du papier
imprimé.
8. Si vous avez imprimé les pages paires dans l’ordre inversé conformément
au point (4) ci-dessus, imprimez cette fois les pages impaires dans l’ordre
normal.
4-14
Réglez les fonctions dans le pilote de l’imprimante
Changer mag. 1
A4 (Mepais): Rvs.
9. Si l'imprimante reçoit ces
données d'impression,
l'imprimante s'arrête et le
tableau de commande affiche le message figurant à
gauche.
Remarque: Cet exemple
suppose que le bac d’alimentation est
le bac 1, le format de papier A4 et le
type de support d’impression Papier
moyennement épais. “Rvs.” signifie
Reverse Print (impression recto/
verso).
10.Retirez le bac de papier indiqué sur l’écran du tableau de commande (page
4-7).
11.Retournez le papier que vous avez imprimé en ordre inversé selon le point
(4) ci-dessus pour que sa face non imprimée soit au-dessus et chargez le
papier dans le bac. (le côté imprimé doit faire face vers le bas).
12.Introduisez le bac de papier dans l'imprimante pour que l'impression com-
mence.
Remarque: L’impression recto/verso n’est pas possible si les paramètres suivants sont
actifs:
– Format de papier: A5, A6, Half Letter.
– Type de support: Trans, Etiqu, Env.1, Env.2.
4-15
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
4.3.5
Définition du mode d'impression
Sélectionnez l’un des réglages du mode d’impression dans le pilote de
l’imprimante, conformément à la procédure ci-dessous. Si nécessaire, consultez
l’aide du pilote de l’imprimante pour recevoir des informations
supplémentaires.
Procédure (exemple avec Windows® 2000)
1. Ouvrez les propriétés de
l'imprimante et cliquez sur
l'onglet Color/Print Quality.
2. Sélectionnez le mode
d’impression comme suit,
conformément au type de
support d’impression voulu:
High Speed: grande vitesse
d’impression, faible qualité
d’impression
Standard: vitesse d’impression moyenne, qualité
d’impression moyenne
High Quality: faible vitesse
d’impression, grande qualité
d’impression
3. Cliquez sur le bouton OK
pour confirmer vos réglages.
4-16
Réglez les fonctions dans le pilote de l’imprimante
4.3.6
Définition du mode des couleurs
Sélectionnez l’un des réglages du mode des couleurs conformément à la
procédure ci-dessous. Si nécessaire, consultez l’aide du pilote de l’imprimante
pour recevoir des informations supplémentaires.
Procédure (exemple avec Windows® 2000)
1. Ouvrez les propriétés de
l'imprimante et cliquez sur
l'onglet Color/Print Quality.
2. Sélectionnez une option
comme suit dans le mode
des couleurs:
Document : imprime des
documents normaux en
couleur.
Photographs: imprime des
photographies en couleur
de façon réaliste
Graphics: imprime des graphiques en couleur de
manière nette.
B&W: imprime en noir et
blanc.
Custom Setting: mémorise
et imprime avec un réglage
des couleurs défini par l’utilisateur.
Use Image Color Matching:
imprime avec la méthode
Image Color Matching (correspondance des couleurs
de l’image) disponible avec
Windows® 98 ou supérieur.
No Color Adjustment:
imprime sans réglage de la
couleur.
3. Cliquez sur le bouton OK
pour confirmer vos réglages.
4-17
Chapitre 5
Panneau de commande
5.1 Fonctions de l'écran à cristaux liquides et des voyants
5-2
5.2 Messages
5-3
5.3 Fonctions des touches de commande
5-12
5-1
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
5.1
Fonctions de l'écran à cristaux liquides
et des voyants
Un écran à cristaux liquides et deux voyants sur le tableau de commande
indiquent l’état de l’imprimante comme illustré ci-dessous.
LCD (16 caractères x 2 rangées):
affiche des messages concernant l'état
de l'imprimante.
Voyant ERROR (orange):
allumé si un problème se traduisant par
une incapacité à imprimer est affiché.
Error
CLEAR
Voyant ONLINE (vert):
LED allumée si des données d’impression peuvent être reçues (ou dans l'état
automatique ou l'état en ligne forcé) et
éteinte si aucune donnée d‘impression ne
peut être reçue (ou dans l’état automatique ou hors ligne forcé). La modification
de l’état forcé est exécutée avec la touche ONLINE (page 5-12) située juste
sous ce voyant ONLINE.
5-2
FORMFEED TRAY
ONLINE
MEDIA
MENU
Messages
5.2
Messages
Cette section traite les messages affichés sur l'écran à cristaux liquides.
5.2.1
Écran à cristaux liquides
Si l'imprimante est allumée et en marche, l'écran à cristaux liquides affiche des
messages concernant le statut de l'imprimante dans le format fixe illustré cidessous.
Si l'imprimante n'imprime pas
bac de papier correspondant
❷
❶
❸
z
Mag.1: A4
z
Pr t
z
z
z
n Bac d'alimentation spécifié
z
z
o Format du support d'impression dans le
“Mag.1”: bac 1
“Mag.2”: bac 2
z
z
z
p Statut de l'imprimante
z
z
“Prêt”: l'imprimante est prête à
recevoir, ou en train de recevoir,
des données imprimées (statut en
ligne).
z “Pas prêt”: l'imprimante n'est pas
prête à recevoir des données imprimées (statut hors ligne).
z
z
z
“A4”: A4
“A5”: A5
“B5”: B5 (ISO) ou B5 (JIS)
“Exe.”: Executive
“Legal”: Legal (avec bac de papier
en option)
“Letter”: Letter
“HalfLTR.”: Half Letter
“DL”: International DL
“#10”: Commercial #10
“FormLib”: Format défini par l’utilisateur (ceci est indiqué si l’imprimante traite des données de format
libre).
“---”: Indéfini
“NO”: pas de bac de papier (retiré)
Pendant l'impression
Le contenu de l’écran peut être changé en appuyant sur la touche
pour afficher
le nombre de pages, le mode d’impression et des informations définies par
l’utilisateur.
Ce display indique le statut de l'imprimante.
Mag.1: A4
Impression
Ce display indique le nombre de pages
imprimées.
Mag.1: A4
(12P)
Mag.1: A4
Mode norm.
Mag.1: A4
0123456789ABCDEF
Ce display indique le mode d'impression.
Cet écran affiche des informations définies par l’utilisateur pour la fonction “Display information while printing” (Afficher
des informations pendant l’impression).
(au maximum 16 caractères.)
5-3
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
5.2.2
Messages
Si l'imprimante est en train de monter en régime ou si l'imprimante exige une
réaction de l'opérateur, l'écran à cristaux liquides affiche, dans un format libre,
des messages montrant soit la progression de la montée en régime, soit les
actions requises. Exécutez les actions si le message vous y invite.
„
Messages sur l’état de l’imprimante
Prêt
[Statut]
[Action]
[Action]
l'imprimante n'est pas prête à recevoir
des données imprimées.
Appuyez sur la touche ONLINE.
Réinitialisation
[Statut]
[Action]
L'imprimante se remet à l'état initial.
Patientez s.v.p.
Annuler tâche
[Statut]
[Action]
Annulation du travail d’impression en
cours sur l’imprimante.
Patientez s.v.p.
Impression
[Statut]
[Action]
Impression en cours sur l'imprimante.
Patientez s.v.p.
Sondage toner
[Statut]
[Action]
L'imprimante est en cours de calibrage.
Patientez s.v.p.
Test xx
[Statut]
[Action]
Le test de démarrage est en cours.
Patientez s.v.p.
Test finished
[Statut]
[Action]
Le test de démarrage est terminé.
Patientez s.v.p.
[Statut]
Le firmware de l'imprimante est en cours
de décompression.
Patientez s.v.p.
Pas prêt
Decompressing
[Statut]
[Action]
5-4
l'imprimante est prête à recevoir, ou en
train de recevoir, des données
imprimées.
Aucune action. Prête pour l’impression.
Messages
„
Messages d’avertissement (le voyant ERROR est éteint)
Préchauffage
[Statut]
[Action]
Vér. Toner xxxx
[Statut]
[Action]
Remplacer PackRT
[Statut]
[Action]
L'imprimante est en train de monter en
régime.
Patientez s.v.p. Si le voyant ONLINE est
allumé, l'imprimante peut recevoir des
données imprimées même pendant la
procédure de montée en régime.
Le toner de la couleur “x”—K (noir), Y
(jaune), M (magenta) ou C (cyan), éventuellement jusqu’à 4 toners KYMC—est
presque épuisé. Le toner restant ne peut
imprimer que 10 à 250 images, selon la
densité de la couleur du toner.
Préparez une cartouche de toner pour la
couleur concernée. Si l’impression est
mouchetée ou nettement trop claire, remplacez immédiatement la cartouche de
toner (voir chapitre 7.2, “Remplacement
d'une cartouche de toner”).
La bouteille de récupération du toner
usagé est bientôt plein.
Préparez un nouveau pack de toner
usagé. Vous pouvez encore imprimer
200 images environ (50 pages en couleur) avant que le voyant ERROR
s’allume et empêche de poursuivre
l’impression de données. Il est recommandé d’agir rapidement quant ce message s’affiche (voir chapitre 7.3,
“Remplacement de la bouteille du toner
usagé”).
Changer courroie
[Statut]
[Action]
Le module d’exposition est usé.
Contactez votre distributeur ou le S.A.V.
Chang. unité fix
[Statut]
[Action]
Le module du fixage est usé.
Contactez votre distributeur ou le S.A.V.
[Statut]
La pièce d'usure “xxx” (sauf le module du
fixage) doit être remplacée.
Contactez votre distributeur ou l’agent de
maintenance pour le remplacement de
cette pièce.
Rempl. pièces xxx
[Action]
5-5
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Mode veille
[Statut]
[Action]
Dupliq. AdressIP
[Statut]
[Action]
L'adresse IP existe déjà.
Débranchez le câble d'interface LAN,
modifiez l'adresse IP en procédant à une
nouvelle définition de celle-ci (voir chapitre 8.5.2, “Réglage des paramètres IP”)
et branchez le câble d'interface LAN.
Calibration
[Statut]
[Action]
L'imprimante est en cours de calibrage.
Patientez s.v.p.
[Statut]
Une erreur de calibrage de l'imprimante a
été détectée.
Éteignez l'imprimante, faites glisser plusieurs fois le bac 1 pour le retirer et le
remettre en place dans l'imprimante.
Allumez de nouveau l'imprimante, si ce
message apparaît souvent, contactez
votre distributeur ou le représentant
chargé de la maintenance. L'erreur n'est
affichée que si le mode de calibrage est
réglé sur ON. Si vous ne constatez aucun
problème sur le résultat de l'impression,
vous pouvez décider si le mode de calibrage doit être utilisé ou non, en définissant le mode de calibrage (voir chapitre
8.4.10, “Calibrage (sous-rubrique Calibration)”).
Erre urcapt. TMA
[Action]
Définir magasin2
5-6
L'imprimante est dans le mode de veille
(mode d'économie de courant).
Pas d’action. Si l'imprimante reçoit des
données imprimées ou si vous appuyez
sur une touche quelconque sur le panneau de commande, l'imprimante
repasse dans le mode normal. Vous pouvez décider si ce mode est utilisé ou non
en définissant le mode de veille. Vous
pouvez modifier le temps qui doit s'écouler avant que l'impri-mante passe dans le
mode de veille en définissant le moment
du passage en veille (voir chapitre 8.4.4,
“Wartezeit für Stromsparmodus (sousrubrique Veille)”).
[Statut]
[Action]
Le bac de papier 2 n’est pas défini.
Définissez le bac de papier 2 approprié.
Messages
„
Messages d’appel de l’opérateur (avec le voyant ERROR
allumé )
Ferm.porte avant
[Statut]
[Action]
Le tablier frontal est ouvert.
Fermez le tablier frontal.
Ferm. couv. sup.
[Statut]
[Action]
Le capot supérieur est ouvert.
Fermez le capot supérieur.
Ferm. porte arr.
[Statut]
[Action]
Le capot arrière est ouvert.
Fermez le capot arrière.
[Statut]
Le toner de la couleur “x”—K (noir), Y
(jaune), M (magenta) ou C (cyan)—est
épuisé.
Remplacez la cartouche de toner pour la
couleur concernée (voir chapitre 7.2,
“Remplacement d'une cartouche de
toner”).
Remplacer Toner x
[Action]
Remplacer PackRT
[Statut]
[Action]
Changer courroie
Instal. x TonerCG
[Statut]
[Action]
Le module d’exposition est usé.
Contactez votre distributeur ou le S.A.V.
[Statut]
La cartouche de toner pour la couleur
“x”—K (noir), Y (jaune), M (magenta) ou
C (cyan)— n’est pas en place.
Mettez la cartouche de toner pour la couleur concernée en place (voir chapitre
2.6.1, “Cartouches de toner”).
[Action]
Band installier.
Définir magasinx
La bouteille de récupération du toner
usagé est plein ou n’a pas été mis en
place.
Remplacez ou installez le pack de toner
usagé. (voir chapitre 7.3, “Remplacement
de la bouteille du toner usagé”).
[Statut]
[Action]
Le module d’exposition n’est pas en
place.
Mettez le module d’exposition en place
(voir chapitre 2.6.2, “Cartouche à
bande”).
[Statut]
[Action]
Le bac de papier “x” n'est pas en place.
Introduisez le bac de papier concerné.
5-7
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Mag x Charg yyyy
[Statut]
[Action]
Mag1 Charg Trans
[Statut]
[Action]
Erreur Toner CG
[Statut]
[Action]
Le bac de papier “x” est vide ou ne contient pas de support au format “yyyy” pour
recevoir les données imprimées.
Chargez le format de support défini dans
le bac de papier indiqué (voir chapitre
4.2.3, “Chargement des supports
d'impression”). Vous pouvez également
recommencer l'impression en changeant
le bac de papier source au moyen de la
touche TRAY (voir chapitre 5.3.3, “Touche MEDIA (changer le type du support
pour l'impression)”).
Aucun transparent n’est chargé dans le
bac 1 et d’autres supports ont été imprimés alors que Transparent était sélectionné comme type de support dans le
pilote de l'imprimante.
Remplacez le support dans le bac 1 par
un transparent et appuyez sur la touche
ONLINE pour imprimer de nouveau cette
page. Si vous voulez l’imprimer de nouveau avec un autre type de support, vous
pouvez le faire en modifiant le type de
support au moyen de la touche MEDIA
(voir chapitre 5.3.2, “Touche TRAY (changer le bac de papier pour l’impression)”).
Une cartouche de toner incorrecte est
installée.
Utilisez une cartouche de toner correcte
pour l’imprimante.
[Statut]
[Action]
Un bourrage s'est produit.
Retirez le support d’impression qui cause
le bourrage (voir chapitre 6.1, “Bourrages”).
Inst. unité fix.
[Statut]
[Action]
Aucun module du fixage n’est installé.
Contactez votre distributeur ou votre
agent de maintenance.
Inst.roul.trans.
[Statut]
[Action]
Aucun rouleau de transfert n’est installé.
Contactez votre distributeur ou votre
agent de maintenance.
SERR.A Mag.,arr.
SERR.B, arrière
SERR.C, arrière
5-8
Messages
Erreur données
[Statut]
[Action]
Erreur PM
„
[Statut]
[Action]
L'imprimante a reçu des données à imprimer non valides.
Appuyez sur la touche CLEAR pour effacer les données imprimées (voir chapitre
5.3.1, “Touche CLEAR (effacer les données imprimées)”). Ou prolongez le
temps pour le réglage “Time out” dans le
menu illustré au chapitre 8.4.2, “Condition du délai d'attente (sous-rubrique
Dépassdélai)”. Si ce message apparaît
souvent, contactez votre distributeur ou
votre agent de maintenance.
Mémoire insuffisante pour l’opération.
Appuyez sur la touche CLEAR pour effacer les données imprimées (voir chapitre
5.3.1, “Touche CLEAR (effacer les données imprimées)”). Si ce message apparaît souvent, contactez votre distributeur
ou votre agent de maintenance.
Messages de maintenance
[Statut]
[Action]
Une erreur de l'imprimante a été détectée.
Éteignez l'imprimante, patientez au
moins cinq secondes et remettez l'imprimante en marche. Si ce message apparaît souvent, contactez votre distributeur
ou ou votre agent de maintenance.
SVP patienter
[Statut]
[Action]
Le diagnostic de démarrage est en cours.
Patientez s.v.p.
Init EEPROM
[Statut]
[Action]
Le diagnostic de démarrage est en cours.
Patientez s.v.p.
En cours...
[Statut]
[Action]
L’imprimante exécute l’action.
Patientez s.v.p.
Achevé
[Statut]
[Action]
L’imprimante a terminé l’action.
Patientez s.v.p.
[Statut]
Mise à niveau du firmware de l’imprimante en cours.
Patientez s.v.p.
ERREUR xxx SVC
Error Recovery
„
Autres messages
M.à j. logiciel
[Action]
5-9
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Téléchargement
[Statut]
[Action]
Err.dépas. délai
[Statut]
[Action]
Erreur de format
Réception du firmware en cours sur
l’imprimante.
Patientez s.v.p.
Une erreur s’est produite pendant le
téléchargement du firmware vers l’imprimante.
Appuyez sur n’importe quelle touche
pour lancer le firmware précédent et tentez de nouveau de télécharger le firmware.
Erreur Check Sum
Erreur connexion
et
Appuyez touche
Changer mag. x:
yyyy (zzzzz): aaaa
[Statut]
[Action]
5-10
L'imprimante est temporairement arrêtée
et exige une intervention manuelle de
l'utilisateur “aaaa” pour continuer le travail d'impression pour le bac “x,” le format de support “yyyy” et le type de support “zzzz”. Cet état a été provoqué par la
fonction “Display at Paper Change
(Affichage pour changement de papier)”
du pilote de l'imprimante (page 4-14).
Vérifiez si le bac de papier correspondant
est chargé avec le support correct. Si
vous en êtes sûr(e) sans retirer le bac,
appuyez sur une touche quelconque sur
le panneau de commande, hormis
ONLINE et CLEAR. Si vous n'êtes pas
sûr(e), retirez le bac de papier, vérifiez
son contenu et, si nécessaire, remplacez
son contenu par le support spécifié.
Ensuite, introduisez le bac de nouveau et
l'imprimante commence à imprimer.
Messages
„
Indication du format du support (yyyy)
Indication
Format du support
Indication
Format du support
A4
A4
LTR.
Letter
A5
A5
HLT.
Half Letter
B5
B5 (ISO) oder B5 (JIS)
#10
Commercial #10
EXE.
Executive
DL
International DL
LGL.
Legal
Fr.Form.
Format libre défini par
l’utilisateur
„
Indication du type du support (zzzzz)
Indication
Type de support
Indication
Type de support
Fin
Papier mince
Etiqu
Étiquette
Norm.
Papier normal
Env.1
Enveloppe
MEpai
Papier de moyenne
épaisseur
Env.2
Enveloppe épaisse
Epai2
Papier épais
Trans
Transparent (film pour
rétroprojection)
Epai2
Papier épais
Spéc.
Papier spécial
5-11
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
5.3
Fonctions des touches de commande
Le panneau de commande comporte six touches de commande qui fonctionnent dans deux modes différents: le mode normal et le mode du menu du
tableau qui permet l'installation de l'imprimante.
z
Dans le mode normal: les touches CLEAR, FORMFEED, ONLINE,
TRAY et MEDIA sont disponibles.
z
Dans le mode du menu du tableau qui est normalement activé par la touche
MENU: les touches ENTER, , et sont actives pour définir l'environnement de l'imprimante.
Cette section explique les principales fonctions des touches de commande dans
le mode normal. Reportez-vous plus loin dans le chapitre 8.1, “Vue d'ensemble
des menus du tableau” pour les fonctions des touches de commande dans le
mode du menu du tableau. Les fonctions des touches de commande actives
dans le mode normal sont affichées ci-après.
Touche ONLINE
Commute le statut de l'imprimante entre
en ligne et hors ligne, causant l'allumage
et l'extinction du voyant ONLINE en conséquence (page 5-2).
Error
Touche CLEAR
Efface les données imprimées
(page 5-13).
Touche FORMFEED
Sort de force les données imprimées
(page 5-16). Commute le contenu du display pendant l'impression
(page 5-3).
CLEAR
FORMFEED TRAY
ONLINE
MEDIA
MENU
Touche TRAY
Change le bac de papier pour
l'impression (page 5-15).
Touche MEDIA
Change le type de papier
pour l'impression
(page 5-14).
5-12
Touche MENU
Le menu du tableau a
démarré. (page 8-6).
Fonctions des touches de commande
5.3.1
Touche CLEAR (effacer les données imprimées)
Il y a deux manières d'annuler les données imprimées avec la touche CLEAR:
annulation du travail et remise des données à l'état initial comme indiqué dans
le tableau ci-dessous. Ci-dessous, la procédure pour effacer le travail d'impression au moyen de la touche CLEAR.
Annuler tâche
Annule le travail d'impression en cours de traitement sur
Appuyez sur la touche l'imprimante. Si ce travail est encore en cours de récepCLEAR.
tion sur l'imprimante et qu'il est de grande ampleur, il se
peut qu'il faille un certain temps pour annuler le travail.
Réinitiasation des
données
Appuyez sur la touche
CLEAR pendant au
moins trois secondes.
Annule tous les travaux d'impression qui ont déjà été
reçus mais le travail d'impression actuellement en cours
de réception reste actif. De ce fait, il est nécessaire
d'annuler ce travail d'impression sur l'ordinateur ou sur le
serveur du réseau.
Procédure
1. Vérifiez l’affichage de l’écran à cristaux liquides pour voir si l’imprimante
imprime.
Si l’écran à cristaux liquides n’indique aucune impression, l’imprimante n’a
pas reçu les données à imprimer. Vous pouvez arrêter l’impression en
annulant le travail d’impression sur le PC ou le serveur du réseau.
2. Si l’écran à cristaux liquides indique une impression, appuyez sur la touche
ONLINE pour interrompre la réception des données à imprimer. (État
hors ligne dans lequel le voyant ONLINE est éteint). Si vous avez l’intention d’exécuter une réinitialisation des données, effacez le travail d’impression voulu sur le PC ou le serveur du réseau avant de passer au point (3).
3. Appuyez ou maintenez la pression sur la touche CLEAR.
Annuler tâche: appuyez brièvement
sur la touche CLEAR. L’action
ainsi activée peut prendre un certain temps.
Mag.1: A4
Annuler tâche
Pour annuler une annulation de travail qui a déjà été lancée, répétez le
point (2) puis exécuter une réinitialisation des données.
Si le voyant ERROR est allumé, il
se peut qu’une annulation de travail
ne soit pas effectuée. Prenez
d’abord les mesures qui s’imposent
suite au contenu du message puis
exécutez ensuite une annulation du
travail.
Réinitiasation des données: Appuyez
sur la touche CLEAR pendant au moins
trois secondes.
Mag.1: A4
Réinitialisation
5-13
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
5.3.2
Touche TRAY (changer le bac de papier pour
l’impression)
Vous pouvez passer d’un bac de papier à un autre contenant le support
d’impression au format approprié, en suivant la procédure ci-dessous.
Procédure
1. Assurez-vous que le message
demandant le changement du format du support est affiché.
2. Appuyez sur la touche TRAY pour
changer le bac de papier.
3. Appuyez sur la touche ONLINE.
Le support d'impression est alimenté à partir du bac de papier
indiqué à la ligne supérieure du display.
5-14
Mag.1: A4
Mag1 Charg B5
Mag.1: A4
Mag2 Charg B5
Mag.2: B5
Impression
z
Une pression sur la touche FORMFEED à la place de la touche
ONLINE annule le changement de bac et provoque une sortie forcée
des données d’impression (page 5-16).
z
Si le format ou le type du support d’impression ne sont pas supportés
par le bac 2 après le changement, le support doit être alimenté depuis
le bac 1 sélectionné à l’origine et donc, vous ne pouvez pas changer de
bac pour imprimer des données.
Fonctions des touches de commande
5.3.3
Touche MEDIA (changer le type du support pour
l'impression)
Si vous n'avez pas le type de support spécifié dans le message, utilisez cette
touche pour changer le type de support. La procédure est indiquée ci-dessous.
Procédure
1. Assurez-vous qu'un message
demandant le changement du type
du support est affiché.
2. Appuyez sur la touche MEDIA
jusqu'à ce qu'elle corresponde au
type de support dans le bac
demandé.
3. Appuyez sur la touche ONLINE.
Le support du type existant est alimenté depuis le bac de papier correspondant pour imprimer des
données.
Mag.1: A4
Mag1 Charg Trans
Mag.1: A4
Mag1 Charg Norm.
Mag.1: A4
Impression
z
Une pression sur la touche FORMFEED à la place de la touche
ONLINE annule le changement de type du support et provoque une
sortie forcée des données d’impression (page 5-16).
z
Une impression sur un support différent du type défini pour le travail
d'impression peut se traduire par des résultats imprimés incorrects,
par ex. par une impression partiellement incomplète. Si cette pratique
se poursuit, elle risque de conduire à un dysfonctionnement du
matériel.
5-15
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
5.3.4
Touche FORMFEED (sortie de force des données à
imprimer)
Vous pouvez sortir de force les données à imprimer en utilisant l’une des
méthodes suivantes.
Sortie forcée des données à imprimer sans changer le support ou le bac
de papier.
Procédure
1. Assurez-vous que le message demandant le changement du format ou du
type du support est affiché. Les deux exemples sont illustrés ci-dessous.
Mag.1: A4
Mag1 Charg LTR.
2. Appuyez sur la touche FORM-
FEED pour sortir de force les données sur le support d’impression
installé dans le bac de papier affiché
à la ligne supérieure de l'écran à cristaux liquides.
5-16
Mag.1: A4
Mag1 Charg Trans
Mag.1: A4
Impression
z
Une pression sur la touche FORMFEED pour imprimer des données
annule le type de support d’impression défini pour le travail d’impression. Le type de support d’impression est réglé sur “Trans” uniquement si le bac requis est le bac 1 et si ce bac contient des transparents.
Dans les autres cas, le type de support d’impression est défini sur
“Norm” (normal) pour la sortie forcée des données à imprimer.
z
Une impression sur un support différent du type défini pour le travail
d'impression peut se traduire par des résultats imprimés incorrects,
par ex. par une impression décalée ou partiellement incomplète. Dans
ce dernier cas, le toner destiné aux parties manquantes laisse des
tâches à l’intérieur de l’imprimante et entraîne une panne du matériel.
Chapitre 6
Dépistage des erreurs
6.1 Bourrages
6-2
6.2 Mesures en cas de problèmes avec la qualité de l'impression 6-13
6.3 Mesures face à des résultats imprimés incorrects
6-15
6.4 Mesures en cas de fonctionnement anormal de l'imprimante 6-17
6-1
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
6.1
Bourrages
Si un bourrage se produit dans l'imprimante, le message de l'écran à cristaux
liquides dans le panneau de commande affiche l'emplacement du bourrage.
Prenez les mesures conformément au message.
Remarques pour retirer les supports coincés:
z
z
z
z
6-2
Vous pouvez résoudre les problèmes de bourrage uniquement en tirant
avec précaution sur le support pour le faire sortir en respectant la procédure correcte. Ne tentez pas de retirer les supports de force car vous risqueriez de causer des dysfonctionnements de l'imprimante.
Il peut y avoir deux feuilles ou plus qui causent un bourrage. Assurezvous de bien retirer toutes les feuilles.
Vérifiez que le support retiré n'est pas déchiré. S'il est déchiré, des fragments peuvent encore se trouver à l'intérieur de l'imprimante. Retirez
également tous les fragments de support.
Avant de retirer tous les supports qui causent un bourrage, ne tentez pas
de fermer le capot ni d’éteindre et de rallumer l’imprimante. Autrement,
le support d’impression coincé risque de se déplacer dans l’imprimante
et de compliquer l’élimination du bourrage.
Bourrages
6.1.1
Emplacements des bourrages
Parcours du support
Module du
fixage JAM-C
Bande de
transfert
JAM-B
Chargeur
JAM-A
6-3
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
6.1.2
Déterminer les emplacements des bourrages grâce
aux messages de l'écran à cristaux liquides
Si un bourrage s'est produit, l'écran à cristaux liquides sur le panneau de
commande affiche un message. Déterminez les emplacements du bourrage
conformément au message et au diagramme ci-dessus.
➋
➊
Mag.1: A4
➌
SERR.A Mag.,arr.
n Bac d'alimentation sélectionné
o Format du support dans ce bac de papier.
p Emplacement du bourrage et éléments (bac et/ou capot) à retirer et/ou ouvrir
pour éliminer le bourrage.
6-4
z
“SERR.A Mag.,arr.”: un bourrage s'est produit entre le chargeur et la
bande de transfert. Pour éliminer le bourrage, retirez le bac de papier et
ouvrez le capot arrière de l'imprimante.
z
“SERR.B, arrière”: un bourrage s'est produit à côté de la bande de
transfert. Pour éliminer le bourrage, ouvrez le capot arrière de l'imprimante.
z
“SERR.C, arrière”: un bourrage s'est produit entre la bande de transfert
et le module du fixage. Pour éliminer le bourrage, ouvrez le capot arrière
de l'imprimante.
Bourrages
6.1.3
Éliminer les bourrages de l'imprimante
6.1.3.1 Procédure pour éliminer un bourrage de papier A
Retirez le support d’impression coincé conformément à la procédure suivante.
La procédure pour éliminer un JAM-A vous demande de chercher
d'autres feuilles encore après avoir retiré la première feuille coincée.
Dans certains cas, quelques feuilles du support peuvent se trouver à
l'intérieur de l'imprimante.
Procédure
1. Déterminez le bac de papier
concerné au moyen du message de l'écran à cristaux
liquides. Retirez ensuite le
bac de papier.
2. Tirez avec précaution le sup-
port coincé vers vous.
Ne tirez pas de force sur le
support quand il ne vient pas
facilement.
Regardez dans le dispositif
de support du bac de papier
et regardez pour vérifier s'il
reste un support ou des fragments du support.
Si vous réussissez à sortir le
sup-port, continuez au point
(3). Dans le cas contraire,
retirez le support par l'arrière
de l'imprimante conformément à la procédure de
retrait pour le bourrage B
(page 6-7).
6-5
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
3. Vérifiez que les quatre coins
du papier sont bien en place
dans le bac de papier.
Remettez ensuite le bac de
papier en place.
Si un bourrage A se produit souvent
Si un bourrage A se produit souvent, vérifiez la cause et prenez les mesures
nécessaires conformément au tableau ci-dessous.
„
Article
Cause possible
Procédure
Bac à papier
Trop de feuilles du support
sont chargées.
Limitez la quantité de
feuilles du support dans le
bac de façon à ce qu'elle
reste sous le repère de la
hauteur des feuilles dans le
bac.
4-8
La position du guide de
support n’est pas correcte
pour le format du support.
Ajustez la position du guide
du support pour qu'elle corresponde au format du
support.
4-8
Intérieur de
l’imprimante
Le support d’impression est Retirez le support coincé.
coincé à l’intérieur de
l’imprimante
Le support d'impression
reste derrière le capot
arrière ou à l'intérieur du
capot d'alimentation du
support.
Support
6-6
Retirez le support.
Page
6-5
6-7
Le support d’impression est Utilisez un support sortant
juste de son emballage.
devenu humide car il est
resté longtemps sans être
utilisé.
4-7
Un support mince ou épais, Utilisez un support corresen dehors des spécificapondant aux spécifications.
tions, a été utilisé.
4-4
Bourrages
6.1.3.2 Procédure pour éliminer un bourrage de papier B
Retirez le support d’impression coincé conformément à la procédure suivante.
ATTENTION!
Pendant et immédiatement après l'impression, évitez de toucher le
module du fixage et la zone qui l'entoure car ils restent
suffisamment chauds pour causer des brûlures. Éteignez
l'imprimante et patientez au moins 30 minutes. Après le
refroidissement complet de l'imprimante, retirez le support
coincé.
Procédure
Module du
fixage
Capot arrière
1. Tirez sur le levier placé sur le
capot arrière pour déverrouiller ce capot arrière et
l'ouvrir jusqu'à ce qu'il arrive
en butée.
Le capot doit rester entièrement ouvert pendant le travail de remplacement.
Levier
2. Retirez le support coincé.
Le toner n’est pas fixé sur le
papier. Faites attention à ne
pas vous salir les mains ni
vos vêtements.
Support coincé
Jammed
media
Capot
arrière
Back
cover
Ne touchez jamais la bande
de transfert. Dans le cas contraire, la qualité de l’impression peut se dégrader.
6-7
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
3. Fermez le capot arrière et
appuyez dessus jusqu'à ce
qu'il se verrouille.
Pour le fermer, tenez le
capot arrière jusqu’à ce que
vous l’ayez verrouillé en
position.
Si un bourrage B se produit souvent
Si un bourrage B se produit souvent, vérifiez la cause et prenez les mesures
nécessaires conformément au tableau ci-dessous.
„
Article
Cause possible
Procédure
Capot arrière
Le capot arrière n’est pas
fermé fermement.
Ouvrez le capot arrière et
refermez-le.
–
Intérieur de
l’imprimante
Un support reste encore
coincé.
Retirez le support coincé.
6-7
Support
Le support d’impression est Utilisez un support sortant
juste de son emballage.
devenu humide car il est
resté longtemps sans être
utilisé.
4-7
Le bord du support a été
déformé.
Retirez le support au bord
déformé du bac de papier ou
remplacez un tel support par
de nouvelles feuilles sortant
juste de l’emballage.
4-7
L’envers d’un papier double face est imprimé.
Chargez le papier avec le
côté supérieur face en haut.
–
Environnement de
l’installation
6-8
Page
Un support mince ou épais, Utilisez un support corresen dehors des spécificapondant aux spécifications.
tions, a été utilisé.
4-4
L’environnement de l’impri- Tenez l’imprimante à dismante est trop chaud.
tance des radiateurs ou des
matériels de bureau dégageant de la chaleur.
2-5
L’imprimante est trop
froide.
2-5
Attendez pour imprimer que
l’imprimante se soit adaptée
à la température ambiante,
particulièrement en hiver.
Bourrages
6.1.3.3 Procédure pour éliminer un bourrage de papier C
Retirez le support d’impression coincé conformément à la procédure suivante.
La procédure pour éliminer un bourrage-C vous demande de chercher d'autres
feuilles encore après avoir retiré la première feuille coincée. Dans certains cas,
quelques feuilles du support peuvent se trouver à l'intérieur de l'imprimante.
ATTENTION!
Pendant et immédiatement après l'impression, évitez de toucher le
module du fixage et la zone qui l'entoure car ils restent
suffisamment chauds pour causer des brûlures. Éteignez
l'imprimante et patientez au moins 30 minutes. Après le
refroidissement complet de l'imprimante, retirez le support coincé.
Procédure
Bac de sortie
Support coincé
1. Tirez avec précaution le sup-
port coincé vers vous.
Ne forcez pas pour tirer déjà
sur la feuille coincée. La
feuille risque de se déchirer
et d'être plus difficile à retirer.
Module du
fixage
Capot arrière
2. Tirez sur le levier sur le
capot arrière pour l’ouvrir,
retenez-le, car il se rabat,
pour s’ouvrir entièrement.
Le capot doit rester entièrement ouvert pendant le travail de remplacement.
Levier
6-9
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
3. Relevez les deux leviers de
Leviers de
desserrage
desserrage verts.
N'essayez pas de tirer déjà
sur la feuille coincée. Le
toner qui n'a pas été fixé risque d'adhérer au module du
fixage et de causer des problèmes de qualité de
l'impression.
4. Retirez le support coincé.
Le toner n'est pas fixé sur le
support. Faites attention à
ne pas vous salir les mains ni
vos vêtements.
Ne touchez pas la bande de
transfert. Dans le cas contraire, la qualité de l’impression peut se dégrader.
Capot arrière
Support coincé
Leviers de
desserrage
6-10
5. Abaissez les deux leviers de
desserrage verts.
Bourrages
6. Fermez le capot arrière et
appuyez dessus jusqu'à ce
qu'il se verrouille.
Pour le fermer, tenez le
capot arrière jusqu’à ce que
vous l’ayez verrouillé en
position.
Si un bourrage C se produit souvent
Si un bourrage C se produit souvent, vérifiez la cause et prenez les mesures
nécessaires conformément au tableau ci-dessous.
„
Article
Cause possible
Procédure
Capot
arrière
Le capot arrière n’est pas
fermé fermement.
Ouvrez le capot arrière et
refermez-le.
–
Retirez le support coincé.
6-7
Intérieur de Un support reste encore
l’imprimante coincé.
Page
Module du
fixage
Le support est coincé sur le Retirez le support. Notez
rouleau de fixage.
qu'une différence entre le
grain du papier (orientation
des fibres du papier) et la
direction d'avancement du
papier dans l'imprimante
peut causer des bourrages
fréquents. Il est conseillé
d'utiliser un papier au grain
portrait.
6-9
Support
Le support d’impression est Utilisez un support sortant
juste de son emballage.
devenu humide car il est
resté longtemps sans être
utilisé.
4-7
Le bord du support a été
déformé.
Retirez le support au bord
déformé du bac de papier
ou remplacez un tel support par de nouvelles
feuilles sortant juste de
l’emballage.
4-7
L’envers d’un papier double
face est imprimé.
Chargez le papier avec le
côté supérieur face en haut.
Un support mince ou épais, Utilisez un support corresen dehors des spécificapondant aux spécifications.
tions, a été utilisé.
–
4-4
6-11
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
6-12
Article
Cause possible
Procédure
Page
Environnement de
l’installation
L’environnement de l’imprimante est trop chaud.
Tenez l’imprimante à distance des radiateurs ou des
matériels de bureau dégageant de la chaleur.
2-5
L’imprimante est trop froide. Attendez pour imprimer que
l’imprimante se soit adaptée
à la température ambiante,
particulièrement en hiver.
2-5
Mesures en cas de problèmes avec la qualité de l'im-
6.2
Mesures en cas de problèmes avec la
qualité de l'impression
Vous trouverez ci-dessous quelques problèmes d'impression possibles et les
remèdes possibles.
z
L'impression générale est plus claire que l'impression normale, les
zones remplies dans les graphiques ont des vides, des bandes blanches
apparaissent sur la sortie imprimée ou des petites caractères ou des
déliés ne sont pas imprimées nettement.
Cause possible
Procédure
Une cartouche de toner va Ce problème peut apparaître quand vous
être bientôt vide.
imprimez une grande image. Remplacez la
cartouche de toner concernée.
L'imprimante a saisi plus
d'une feuille dans l'alimentation.
z
z
z
Imprimez de nouveau.
Page
7-3
–
Le support est endommagé Utilisez un nouveau support sortant juste
ou extrêmement sec.
de son emballage.
4-7
Le support n'est pas conUtilisez un support conforme aux spécificaforme aux spécifications de tions de l'imprimante.
l'imprimante.
4-4
Le type de support défini
dans le pilote de l'imprimante est incorrect.
Modifiez le réglage pour définir le bon type
de support.
4-9
Économiser le toner est
actif dans le pilote de
l'imprimante (Save Toner).
Désactivez l'option Économiser le toner.
4-9
Le mode d'impression dans Réglez le mode d'impression sur High
le pilote de l'imprimante est Quality.
réglé sur Standard ou High
Speed.
4-14
L'image graphique originale est claire en ellemême.
4-9
Augmentez la valeur de la densité dans le
pilote de l'imprimante.
Des projections sont sombres ou maculées (film pour rétroprojection ou
transparent).
Le toner s'est écaillé (papier épais ou étiquette).
La sortie imprimée est trop brillante (papier normal).
Cause possible
Procédure
Page
Un type de support incor- Accordez le type de support au support
rect est défini dans le pilote d'impression.
de l'imprimante.
4-9
6-13
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
z
L'impression est trop sombre, des rayures noires apparaissent, l'image
ou le fond sont sales, ou des caractères ou des lignes noirs sont maculés.
Cause possible
Procédure
La bande photosensible est Remplacez la cartouche à bande.
endommagée ou détériorée.
z
6-14
–
Un support est coincé dans Retirez le support coincé.
l'imprimante.
6-3
Le support est moite.
Utilisez un support sortant juste de son
emballage.
4-7
La couleur noire est générée à partir d'un mélange
de toners couleur.
Dans le pilote de l'imprimante, activez
Black Generation.
4-14
L'image graphique originale est chargée en ellemême.
Réduisez la valeur de la densité dans le
pilote de l'imprimante.
4-14
Le côté non destiné à être imprimé du support d'impression est sale.
Cause possible
z
Page
Procédure
Page
L'intérieur de l'imprimante a Imprimez plusieurs pages pour retirer la
été taché par de la poudre poudre de toner.
de toner quand vous avez
retiré le support coincé.
–
La qualité générale de l'impression est mauvaise, ou des images sont
imprimées avec des couleurs nettement différentes de celles affichées.
Cause possible
Procédure
La qualité des données
imprimées est faible.
Modifiez la configuration de la couleur sur
le pilote de l'imprimante.
Page
4-9
Mesures face à des résultats imprimés incorrects
6.3
Mesures face à des résultats imprimés
incorrects
En cas de mauvais résultats imprimés, prenez les mesures appropriées en
fonction des problèmes rencontrés.
z
Des caractères ne donnant aucun sens sont imprimés ou la sortie imprimée s'éclate.
Cause possible
z
Procédure
Page
Vous utilisez un pilote
Utilisez le bon pilote d'imprimante pour
d'imprimante destiné à une cette imprimante.
autre imprimante.
–
Vous utilisez un pilote
d'imprimante destiné à un
autre système d'exploitation.
Effacez et réinstallez le pilote d'imprimante
pour le système d'exploitation que vous
utilisez.
–
Les données à imprimer
ont été effacées sur le
réseau.
Imprimez de nouveau.
–
Vous avez cliqué sur le
bouton Cancel (Annuler)
dans la fenêtre d'impression ou fermé la fenêtre
d'impression.
L'impression a été annulée. Imprimez de
nouveau.
–
Vous tentez d'imprimer un
document comportant une
très grande quantité de
données d'images.
Imprimez le document page par page.
Comme alternative, augmentez l'espace
libre sur le disque dur du PC.
–
Les données ne sont pas entièrement imprimées, les positions de rupture de lignes sont incorrectes ou la page est imprimée avec une orientation incorrecte.
Cause possible
Procédure
Page
Le format du support à
imprimer ne coïncide pas
au format de la page du
document ou au format
d'impres-sion défini dans le
pilote de l'imprimante.
Chargez le format de support adéquat pour
le format de page du document et le format
d'impression définis dans le pilote de
l'imprimante.
–
À la création d'un document, vous avez sélectionné une autre
imprimante (pilote d'imprimante).
Avant l'impression, faites une prévisualisation et vérifiez le layout du document.
–
6-15
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Cause possible
Procédure
Page
Une erreur s'est produite
dans l'ordinateur ou le
réseau.
Éliminez l'erreur et imprimez de nouveau.
–
Un dépassement du délai
de l'imprimante s'est produit.
Dans le menu du panneau de commande
de l'imprimante, augmentez la valeur du
dépassement de délai.
–
Remarque: Si vous voulez imprimer un
document complexe, un dépassement de
délai peut se produire dans certains cas si
la réception des données à imprimer
dépasse le délai de dépassement réglé.
Un dépassement de délai
dans le traitement s'est
produit dans le mode de
connexion local.
Les données à imprimer
sont imprimées sans stockage intermédiaire.
z
z
Augmentez la valeur du dépassement de
délai sur le pilote de l'imprimante.
Remarque: Si vous voulez imprimer un
document complexe, un dépassement de
délai peut se produire dans certains cas si
la réception des données à imprimer
dépasse le délai de dépassement réglé.
Précisez stockage intermédiaire (spooling) dans le pilote de l'imprimante.
–
Remarque: Si vous voulez imprimer un
document avec une grande quantité de
données d'image, une impression sans
stockage intermédiaire peut se produire
dans quelques cas.
Des images en noir et blanc (niveau de gris) sont imprimées en couleur.
Des images en couleur sont imprimées en noir et blanc (niveau de gris).
Cause possible
Procédure
Un mode de couleur incor- Pour une impression en noir et blanc,
rect est réglé dans le pilote sélectionnez le mode “Black & White” dans
de l'imprimante.
le pilote. Pour une impression en couleur,
sélectionnez un mode du pilote pour couleur approprié.
6-16
–
Page
–
Mesures en cas de fonctionnement anormal de l'impri-
Mesures en cas de fonctionnement
anormal de l'imprimante
En cas de dysfonctionnements de l'imprimante, prenez les mesures
appropriées en fonction des problèmes rencontrés.
z
z
z
Pas d'alimentation électrique sur l'imprimante
Cause possible
Procédure
L'interrupteur principal
n'est pas en marche.
Allumez l'interrupteur principal.
4-2
Le câble électrique n'est
pas branché.
Branchez le câble électrique.
2-14
Le câble électrique est
endommagé.
Contactez votre distributeur ou l'agent de
maintenance pour le remplacement du
câble électrique.
–
La prise murale n'est pas
alimentée en courant.
Vérifiez le coupe-circuit et d'autres commutateurs pour que la prise murale soit alimentée en courant.
–
Page
Les indications du tableau de commande sont incorrectes.
Cause possible
Action
Vous avez mal allumé
l’imprimante.
Éteignez l’imprimante avec son interrupteur principal, patientez cinq secondes au
moins puis rallumez-la avec l’interrupteur
principal.
Page
4-2
Impossible d'imprimer
Cause possible
Imprimante
6.4
Action
Page
Prenez des mesures conformément au
L'imprimante est dans un
statut dans lequel l'impres- message de l'écran à cristaux liquides sur
le panneau de commande de l'imprimante.
sion n'est pas disponible
(symptôme: voyant
ERROR allumé).
5-3
L'imprimante est hors ligne Appuyez sur la touche ONLINE (en ligne)
(symptôme: voyant
pour entrer dans le mode en ligne. (le
ONLINE éteint).
voyant ONLINE s'allume).
5-2
Un dépassement du délai
de l'imprimante s'est produit.
8-20
Dans le menu du panneau de commande
de l'imprimante, augmentez la valeur du
dépassement de délai.
6-17
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Cause possible
Action
Connexion locale
PC
Vous utilisez un pilote
Utilisez le bon pilote d'imprimante pour
d'imprimante destiné à une cette imprimante.
autre imprimante.
Connexion LAN
–
Vous utilisez un pilote
d'imprimante destiné à un
autre système d'exploitation.
Effacez et réinstallez le pilote d'imprimante
pour le système d'exploitation que vous
utilisez.
–
Vous tentez d'imprimer un
document comportant une
très grande quantité de
données d'images.
Imprimez le document page par page.
Comme alternative, augmentez l'espace
libre sur le disque dur du PC.
–
Le câble USB n'est pas
branché.
Assurez-vous que le câble USB est branché.
2-23
Le panneau de commande Dans le menu Config, sur le panneau de
commande de l'imprimante, modifiez les
de l'imprimante n'est pas
réglages pour le port et la priorité.
réglé pour l'utilisation du
port USB.
Un dépassement du délai
de traitement s'est produit
sur l'ordinateur.
Augmentez la valeur du dépassement de
délai dans le pilote de l'imprimante.
Le câble LAN n'est pas
branché ou est endommagé.
Vérifiez le câble LAN.
L’imprimante logique sur le Redéfinissez l’imprimante logique pour
qu’elle n’ajoute pas et ne remplace pas
port LAN est définie pour
des chaînes de caractères.
ajouter ou remplacer des
chaînes de caractères.
Remarque: Par défaut, les imprimantes
logiques 5 à 8 sont activées pour ajouter
ou remplacer des chaînes de caractères.
6-18
Page
8-24
–
2-23
–
Des données en texte codé
sont ajoutées aux données
à imprimer par le système
d’exploitation du réseau.
Réglez le système d’exploitation du réseau
pour qu’il n’ajoute pas de données en texte
codé aux données à imprimer.
Exemple 1) Réglez le système d’exploitation du réseau pour supprimer
la page de bannière à la fin
d’un travail d’impression.
Exemple 2) Désactivez l’avancement de
feuille automatique ou le
réglage du saut de page avec
NetWare.
–
Les données à imprimer
ont été effacées sur le
réseau.
Imprimez de nouveau.
–
Panne ou dysfonctionnement du système du
réseau.
Vérifiez les paramètres du port LAN à la
fois dans le système du réseau et sur
l'imprimante.
–
PC
Autres
Mesures en cas de fonctionnement anormal de l'impri-
Cause possible
Action
Vous avez cliqué sur le
bouton Cancel (Annuler)
dans la fenêtre d'impression ou fermé la fenêtre
d'impression.
L'impression a été annulée. Imprimez de
nouveau.
–
Dans le pilote de l'imprimante, vous avez sélectionné un type de support
autre que le papier normal.
L'impression sur un support autre que le
papier normal dure deux fois plus longtemps, ou plus encore, que l'impression
sur papier normal.
4-10
La vitesse de traitement de Améliorez le rendement de l'unité centrale
l'ordinateur est lente.
de traitement, la capacité de la mémoire et
la mémoire libre sur le disque de l'ordinateur.
Page
–
Remarque: L'impression d'un document
avec une très grande quantité de données
d'image peut prendre beaucoup de temps.
Dans le pilote de l'imprimante, vous avez réglé le
mode d'impression sur
High Quality.
Réglez le mode d'impression sur Standard
ou High Speed.
4-12
6-19
Chapitre 7
Remplacement des
consommables
7.1 Consommables
7-2
7.2 Remplacement d'une cartouche de toner
7-3
7.3 Remplacement de la bouteille du toner usagé
7-5
7.4 Remarques sur l'élimination des consommables
7-7
7-1
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
7.1
Consommables
L'imprimante a les consommables suivants.
„
Cartouches de toner
Cartouche de toner Moyenne de pages imprimables par cartouche
Noir (K)
Type à haute capacité:
Type à basse capacité:
5000 (pages/cartouche)
2500 (pages/cartouche)
Magenta (M)
Jaune (Y)
Cyan (C)
Type à haute capacité:
Type à basse capacité:
3000 (pages/cartouche)
1500 (pages/cartouche)
L’intervalle moyen pour remplacer ces
cartouches de toner sur la base d’un
format d’impression A4, d’une densité
de couverture de 5% pour les couleurs de toner individuelles et pour
une impression continue est de 25005000 pages imprimées pour (K) et de
1500-3000 pages imprimées pour (Y,
M et C) ou d’un remplacement tous
les 12 mois, selon ce qui arrive en premier.
Remarque: La capacité de la cartouche
de toner initialement fournie est de 1000
pages. L’intervalle de remplacement
susmentionné ne s’applique donc pas pour les
fournitures initiales.
„
Bouteille de récupération du toner usagé
Ce bouteille récupère le toner usagé.
La date approximative pour remplacer
la bouteille de récupération du toner
usagé se base sur un format de papier
A4, 5% de couverture des couleurs de
toner individuelles et une impression
continue vient après l'impression de
27000 images (6750 pages en couleur).
7-2
Remplacement d'une cartouche de toner
7.2
Remplacement d'une cartouche de
toner
Remplacez la cartouche de toner conformément à la procédure suivante.
ATTENTION!
z
N’incinérez pas la cartouche de toner. Cela pourrait créer des étincelles et causer des brûlures.
z
Faites attention à ne pas renverser de toner. Si du toner vient au contact de vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire pendant 15
minutes au moins et consultez un médecin.
Remarque: Tenez la cartouche de toner avec l'étiquette face en haut. Ne posez
pas la cartouche de toner debout et ne la renversez pas.
Procédure
1. Déverrouillez le levier sur le
capot frontal et ouvrir celuici.
Capot frontal
Levier
2. Retirez la cartouche de toner
Cartouche de toner
usagée en tirant dessus à
l’horizontale et en faisant
attention à ne pas renverser
de toner. Ne maniez pas plus
d'une cartouche de toner à la
fois.
3. Secouez avec précaution une
nouvelle cartouche de toner
trois ou quatre fois dans le
sens des flèches pour bien
répartir le toner dans la cartouche.
7-3
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Protecteur
4. Décollez le ruban et retirez
le protecteur de la cartouche
de toner à partir de la droite.
Ne perdez pas le protecteur
car il est nécessaire pour le
transport de l'imprimante.
5. Appuyez doucement sur la
Cartouche de toner
cartouche de toner pour la
faire glisser le long des guidages pour l'insérer dans
l'imprimante.
6. Fermez bien le tablier frontal
en poussant dessus jusqu’à
ce qu’il se verrouille.
7-4
Remplacement de la bouteille du toner usagé
7.3
Remplacement de la bouteille du toner
usagé
Remplacez le pack de toner usagé conformément à la procédure suivante.
ATTENTION!
z
N'incinérez pas la bouteille de toner usagé. Cela pourrait créer des
étincelles et causer des brûlures.
z
Faites attention à ne pas renverser de toner. Si du toner vient au contact de vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire pendant 15
minutes au moins et consultez un médecin.
Procédure
1. Déverrouillez le levier sur le
capot frontal et ouvrir celuici.
Capot frontal
Levier
2. Retirez le pack de toner
usagé plein de l'imprimante.
Bouteille de
toner usagé
7-5
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
3. Préparez une nouvelle bou-
teille de récupération du
toner usagé et retirez le
capuchon. Avec ce capuchon retiré, scellez l’ouverture du pack de toner usagé.
Couvercle
Nouveau bouteille de
récupération du
toner usagé
Bouteille de
récupération du
toner usagé plein
Pour éviter une fuite du
toner usagé, placez le
bouteille de récupération
du toner usagé dans le sac
en polyéthylène qui est
fourni avec le nouveau
bouteille de récupération
du toner usagé et scellez
ce sac.
4. Placez la nouvelle bouteille
de récupération du toner
usagé dans l'imprimante.
Bouteille de
toner usagé
5. Fermez bien le tablier frontal
en poussant dessus jusqu’à
ce qu’il se verrouille.
7-6
Remarques sur l'élimination des consommables
7.4
Remarques sur l'élimination des
consommables
Éliminez les consommables usagés comme des produits généraux non
combustibles (déchets en plastique et en métal). Ci-dessous, une méthode pour
éliminer et trier de tels produits si la procédure est définie par les règlements
municipaux. Si vous confiez le traitement des consommables comme déchets
industriels à une entreprise commerciale de traitement des déchets, reportezvous aux types et aux caractéristiques des consommables ci-dessous.
Information de déclaration
Consommables
Cartouche de toner (K)
Cartouche de toner (Y)
Type
Forme
Métaux lourds
Caractéristiques
Déchets en plastique
Cendres
Ferrailles
Solide
Aucun
–
Déchets en plastique
Cendres
Solide
Aucun
–
Cartouche de toner (M)
Cartouche de toner (C)
Bouteille de récupération du
toner usagé
ATTENTION!
N'incinérez pas les cartouches de toner et les packs de
récupération du toner usagé. Cela pourrait créer des étincelles et
causer des brûlures.
7-7
Chapitre 8
Fonctions du panneau
de commande
8.1 Vue d'ensemble des menus du tableau
8-2
8.2 Maniement des menus du tableau
8-6
8.3 Menu Test
8-8
8.4 Menu de la configuration (Menu config.)
8-19
8.5 Menu du réseau
8-29
8.6 Menu sond. toner (capter toner)
8-32
8-1
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
8.1
Vue d'ensemble des menus du tableau
L’imprimante possède des menus qui doivent être réglés sur le tableau de
commande conformément à votre environnement d’impression. De tels menus
sont appelés globalement “menus du tableau”. Le tableau ci-dessous énumère
les menus du tableau et leurs fonctions. L'illustration suivante montre la
structure hiérarchique de ces menus et fonctions quand ils sont affichés sur
l'écran à cristaux liquides du panneau de commande (“*” = réglé à l'usine par
défaut).
8-2
Menu
Fonction
Menu Test (page 8-8)
Imprime le modèle du test (Test Page), les informations sur la configuration (Config Page), les
informations sur la configuration du réseau (Net
Config Page), les informations sur le statut de
l'imprimante (Status Page) et précise les conditions d'impression pour ces pages (papier normal, transparent, papier épais, impression
double face, etc…).
Menu config. (page 8-19)
Définit les réglages de la configuration de l'imprimante: conditions du délai d'attente, mode de
veille, temps de veille, mode de sélection des
ports, sélection de la priorité du mode auto, langue de l'affichage, affichage du format du papier
pour installer un petit format de papier, priorité
des bacs de papier et mode de calibrage.
Menu réseau (page 8-29)
Spécifie les réglages de la connexion LAN:
adresse IP, masque Subnet et adresse de passerelle.
Menu sond. toner (page 8-32)
Spécifie les réglages du calibrage du toner: exécution du palpage et effacement des données
du palpage.
Vue d'ensemble des menus du tableau
Test menu
Test print
Config page
Net Config page
Status page
Test Mode
A
PLAIN*
TRANS
LABEL
THIN
MTHICK
THICK1
THICK2
ENV1
ENV2
8-3
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
A
Config menu
8-4
Time out
5-999 (300*)
OFF
Sleep mode
ON*
OFF
Sleep time
240MIN
120MIN
60MIN
30MIN*
15MIN
5MIN
Port
AUTO*
NETWORK
USB
Priority
AUTO*
NETWORK
USB
Display
JAPANESE
ENGLISH
GERMAN
FRENCH
SPANISH
ITALIAN
Model
JP Model
US Model
EC Model
Defau lt
JAPANESE
ENGLISH
ENGLISH
PaperDisp
A6S
#10
DL
A5
HLT
Model
JP Model
US Model
EC Model
Defau lt
A6S
#10
DL
Auto Feed
ALL*
1
2
Calibration
ON*
OFF
Vue d'ensemble des menus du tableau
Utility Menu
Clear BeltCG
Not Execute*
Execute
Clear Fuser
Not Execute*
REMARQUE: “Clear Belt CG” et
Note:
“Clear Fuser” sont manipulés par un
"Clear Belt
and "Clearou
Fuser"
technicien
deCG"
maintenance
par le
are operatedL’opérateur
by a personn’a
of pas
service
or
distributeur.
à s’en
the dealer.
servir.
The user must not operate it.
Execute
Clear Print Info
Not Execute*
Execute
Setting default
Not Execute*
Execute
Tray2 Margin
-35 to 35
Network Menu
IP Addr
0.0.0.0 * to
255.255.255.254
Subnet Mask
0.0.0.0 * to
255.255.255.254
Gateway Addr
0.0.0.0 * to
255.255.255.254
IP Setting
AUTO*
MANUAL
Network Speed
AUTO*
10Mbits/s
100Mbits/s
Toner Sense Menu
Execute Sensing
Clear Sense Data
8-5
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
8.2
Maniement des menus du tableau
Parmi les six touches de commande sur le tableau de commande, les touches
MENU/ENTER, , et
peuvent être utilisées dans le mode du menu du
tableau pour régler l’environnement de l’imprimante. En outre, la touche
ONLINE est utilisée pour mettre l'imprimante hors ligne avant d'entrer dans le
mode du menu du tableau, ou pour terminer de force le mode du menu du
tableau. Les fonctions des touches de commande sur le panneau de commande
concernant le maniement du menu du tableau sont indiquées ci-dessous. Notez
bien que cette illustration se rapporte uniquement au mode du menu du
tableau. Pour des explications sur les touches du panneau de commande dans
le mode normal, voir chapitre 5.1, “Fonctions de l'écran à cristaux liquides et
des voyants”.
Écran du tableau de commande
Touche ONLINE
Commute le statut de l'imprimante
entre en ligne et hors ligne. Vous pouvez manier le menu du tableau après
avoir mis l'imprimante dans le mode
hors ligne au moyen d'une pression sur
cette touche ONLINE. Si vous appuyez
sur cette touche pendant l'utilisation
des menus du tableau, le fonctionnement du menu est terminée et l'imprimante passe dans le statut en ligne.
Error
CLEAR
ONLINE
Touche
Affiche une option du niveau hiérarchique immédiatement supérieur.
Touche
Affiche une option précédente au
même niveau hiérarchique. Si l'affichage est une valeur numérique, elle
est diminuée.
FORMFEED TRAY
Touche
Affiche une option suivante au même
niveau hiérarchi-que. Si l'affichage est
une valeur numérique, elle est incrémentée.
Touche MENU
Sert à accéder aux menus TEST, CONFIG et peut servir pour accéder aux
menus UTILITY, NETWORK et TONER SENSING. Toutefois, si un travail
d’impression se trouve dans l’imprimante, ces menus ne démarrent pas.
Touche ENTER
Affiche une option dans le niveau hiérarchique immédiatement inférieur ou, si
vous vous trouvez déjà au niveau le plus bas, mémorise l'option affichée
comme nouveau réglage de l'imprimante.
8-6
MEDIA
MENU
Maniement des menus du tableau
„
Format du display dans le mode du menu du tableau
L'affichage du menu apparaît à la seconde ligne de l'écran à cristaux liquides
comme indiqué ci-dessous.
Mag.1: A4
Menu config.
Menu
Appuyez sur la touche ou pour
Appuyez sur la
afficher l’option suivante du menu.
touche ENTER.
Mag.1: A4
Dépassdélai
Sous-rubrique
Appuyez sur la touche ou pour
Appuyez sur la
afficher l'option suivante de la soustouche ENTER.
rubrique.
Mag.1: A4
Dépassdélai = 300
*
Un astérisque indique que le
réglage affiché est le réglage actuel
de l'imprimante.
Sous-rubrique Réglage
Appuyez sur la touche
ou afficher l'option suivante du même niveau
hiérarchique.
8-7
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
8.3
Menu Test
8.3.1
Lancement du menu Test
Vous pouvez lancer l'opération du menu Test comme indiqué ci-dessous.
Procédure
1. Assurez-vous que le panneau de
commande indique “Prêt”.
2. Appuyez sur la touche ONLINE.
Le voyant ONLINE s’éteint quand
l’imprimante passe dans le mode
hors ligne.
3. Appuyez sur la touche TRAY pour
sélectionner le bac d’alimentation
pour imprimer avec Test Menu.
4. Appuyez sur la touche MENU
pour activer le menu de test.
8-8
Mag.2: B5
Prêt
Mag.2: B5
Pas prêt
Mag.1: A4
Pas prêt
Mag.1: A4
Menu Test
Menu Test
8.3.2
Impression d'une page de test (sous-rubrique
Test d’impr.)
Cette sous-rubrique imprime le modèle de test (page de test) sur l'imprimante
dans les conditions suivantes:
z
Bac à papier: le bac d'alimentation indiqué à la ligne supérieure de l'écran à
cristaux liquide est utilisé. Toutefois, si le type de support du test a été réglé
sur Transparent, Etiquette, Epais 1, Epais 2, Enveloppe 1, Enveloppe 2, le
bac 1 est sélectionné.
z
Format du support: la page de test est adaptée au format du support dans
le bac d'alimentation et est imprimée automatiquement. Si le format du support est inférieur au format B5, la page de test est imprimée partiellement.
Le type de support est déterminés par le réglage de la sous-rubrique du
mode de test (page 8-17).
La procédure pour imprimer la page de test après la sélection de TestMenu est
présentée ci-dessous. Une impression d'échantillon suit la procédure suivante:
z
Procédure
1. Assurez-vous que le menu du test a
été activé (page 8-8).
2. Appuyez sur la touche ENTER. La
sous-rubrique Test d’impr. s’affiche.
3. Appuyez sur la touche ENTER
pour commencer l’impression. Le
display se met à clignoter quand
l’impression commence. Une fois
l’impression terminée, l’imprimante
passe dans le mode hors ligne.
4. Appuyez sur la touche ONLINE
pour terminer la marche du menu
et faire passer l’imprimante dans le
mode en ligne.
Mag.1: A4
Menu Test
Mag.1: A4
Test d’impr.
Mag.1: A4
Test d’impr.
Mag.1: A4
Pas prêt
8-9
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Remarque: La sortie imprimée effective diffère par la couleur et le format de
l’exemple ci-dessus.
8-10
Menu Test
8.3.3
Imprimer la page de la configuration (sousrubrique Page config.)
Cette sous-rubrique imprime les informations sur la configuration de
l'imprimante (Config Page) comme illustré à la page suivante, dans les
conditions suivantes:
z
Bac à papier: le bac d'alimentation indiqué à la ligne supérieure de l'écran à
cristaux liquide est utilisé. Toutefois, si le type de support du test a été réglé
sur Transparent, Etiquette, Epais 1, Epais 2, Enveloppe 1, Enveloppe 2, le
bac 1 est sélectionné.
z
Format du support: la page de la configuration (ConfigPage) est indiquée
pour le format A4 ou le format Letter. Si le bac d'alimentation contient un
autre format de support, l'impression est retenue. Dans un tel cas, vous pouvez continuer l'impression après avoir remplacé le support dans ce bac soit
par un format A4 ou Letter.
Le type de support est déterminés par le réglage de la sous-rubrique du
mode de test (page 8-17).
La procédure pour imprimer la page de la configuration après la sélection de
TestMenu est présentée ci-dessous. Une impression d'échantillon suit la
procédure suivante:
z
Procédure
1. Assurez-vous que le menu du test a
été activé (page 8-8).
2. Appuyez sur la touche ENTER. La
sous-rubrique Test d’impr. s’affiche.
3. Appuyez sur la touche
oder ,
pour sélectionner la sous-rubrique
Page config.
4. Appuyez sur la touche ENTER
pour commencer l’impression. Le
display se met à clignoter quand
l’impression commence. Une fois
l’impression terminée, l’imprimante
passe dans le mode hors ligne.
5. Appuyez sur la touche ONLINE
pour terminer la marche du menu
et faire passer l’imprimante dans le
mode en ligne.
Mag.1: A4
Menu Test
Mag.1: A4
Test d’impr.
Mag.1: A4
Page config.
Mag.1: A4
Page config.
Mag.1: A4
Pas prêt
8-11
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Remarque: La sortie imprimée effective diffère par son format de l’exemple ci-
dessus.
8-12
z
Printer Information: indique le nombre total de pages imprimées, le nombre total d’images, la quantité de mémoire de l’imprimante et le format des
supports d’impression dans chaque bac d’alimentation.
z
Parts Life Information: indique quand remplacer les consommables et les
pièces d’usure à remplacer périodiquement.
z
Network Information: indique les paramètres du menu du réseau.
z
Software Information: indique les versions logicielles de l’imprimante.
z
Panel Menu Information: indique les paramètres du menu de test et ceux
du menu de la configuration.
z
Unit Information: indique les options installées.
Menu Test
8.3.4
Imprimer la page de la configuration du réseau
(sous-rubrique P. config.rés.)
Cette sous-rubrique imprime les informations sur la configuration du réseau de
l'imprimante (Net config Page) comme illustré ci-dessous, dans les conditions
suivantes:
z
Bac à papier: le bac d'alimentation indiqué à la ligne supérieure de l'écran à
cristaux liquide est utilisé. Toutefois, si le type de support du test a été réglé
sur Transparent, Etiquette, Epais 1, Epais 2, Enveloppe 1, Enveloppe 2, le
bac 1 est sélectionné.
z
Format du support: la page de la configuration (ConfigPage) est indiquée
pour le format A4 ou le format Letter. Si le bac d'alimentation contient un
autre format de support, l'impression est retenue. Dans un tel cas, vous pouvez continuer l'impression après avoir remplacé le support dans ce bac soit
par un format A4 ou Letter.
Le type de support est déterminés par le réglage de la sous-rubrique du
mode de test (page 8-17).
La procédure pour imprimer la page de la configuration du réseau après la
sélection de TestMenu est présentée ci-dessous. Une impression d'échantillon
suit la procédure suivante:
z
Procédure
1. Assurez-vous que le menu du test a
été activé (page 8-8).
2. Appuyez sur la touche ENTER. La
sous-rubrique Test d’impr. s’affiche.
3. Appuyez sur la touche
oder ,
pour sélectionner la sous-rubrique
P. config.rés.
4. Appuyez sur la touche ENTER
pour commencer l’impression. Le
display se met à clignoter quand
l’impression commence. Une fois
l’impression terminée, l’imprimante
passe dans le mode hors ligne.
5. Appuyez sur la touche ONLINE
pour terminer la marche du menu
et faire passer l’imprimante dans le
mode en ligne.
Mag.1: A4
Menu Test
Mag.1: A4
Test d’impr.
Mag.1: A4
P. config.rés.
Mag.1: A4
P. config.rés.
Mag.1: A4
Pas prêt
8-13
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Remarque: La sortie imprimée effective diffère par son format de l’exemple ci-
dessus.
8-14
z
Sans désignation: indique les informations générales du réseau.
z
Apple Talk: indique les informations générales sur Apple Talk.
z
SNMP: indique les informations générales sur SNMP.
z
TCP/IP: indique les informations générales sur TCP/IP.
z
IPP: indique les informations générales sur IPP.
z
Email: indique les informations générales sur le courriel.
Menu Test
8.3.5
Imprimer la page du statut (sous-rubrique Page
d’état)
Cette sous-rubrique imprime les informations sur le statut de l'imprimante
(Status Page) comme illustré à la page suivante, dans les conditions suivantes:
z
Bac à papier: le bac d'alimentation indiqué à la ligne supérieure de l'écran à
cristaux liquide est utilisé. Toutefois, si le type de support du test a été réglé
sur Transparent, Etiquette, Epais 1, Epais 2, Enveloppe 1, Enveloppe 2, le
bac 1 est sélectionné.
z
Format du support: la page de la configuration (ConfigPage) est indiquée
pour le format A4 ou le format Letter. Si le bac d'alimentation contient un
autre format de support, l'impression est retenue. Dans un tel cas, vous pouvez continuer l'impression après avoir remplacé le support dans ce bac soit
par un format A4 ou Letter.
Le type de support est déterminés par le réglage de la sous-rubrique du
mode de test (page 8-17).
La procédure pour imprimer la page du statut après la sélection de TestMenu
est présentée ci-dessous. Une impression d'échantillon suit la procédure
suivante:
z
Procédure
1. Assurez-vous que le menu du test a
été activé (page 8-8).
2. Appuyez sur la touche ENTER. La
sous-rubrique Test d’impr. s’affiche.
3. Appuyez sur la touche
oder ,
pour sélectionner la sous-rubrique
Page d’état
4. Appuyez sur la touche ENTER
pour commencer l’impression. Le
display se met à clignoter quand
l’impression commence. Une fois
l’impression terminée, l’imprimante
passe dans le mode hors ligne.
5. Appuyez sur la touche ONLINE
pour terminer la marche du menu
et faire passer l’imprimante dans le
mode en ligne.
Mag.1: A4
Menu Test
Mag.1: A4
Test d’impr.
Mag.1: A4
Page d’état
Mag.1: A4
Page d’état
Mag.1: A4
Pas prêt
8-15
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Remarque: La sortie imprimée effective diffère par son format de l’exemple ci-
dessus.
8-16
z
Total Image Information: indique le nombre total approximatif d’images
imprimées.
z
Parts Life Information: indique la durée de vie approximative des consommables et des pièces d’usure.
z
Printing Information: indique le nombre total de pages imprimées.
z
Calibration Information: informe sur le dernier calibrage.
Menu Test
8.3.6
Réglage de l'imprimante pour le test
d'impression (sous-rubrique Mode Test)
Cette sous-rubrique spécifie le type de support et le mode d'impression pour
imprimer les pages de test, de configuration, de configuration du réseau et du
statut (TestPage, Config Page, Net config Page et Status Page). Les options
sélectionnables pour le réglage de l'imprimante sont indiquées ci-dessous. Suite
à ce tableau se trouve la procédure pour régler les conditions de l'impression
pour la page de test, la page de la configuration, la page de la configuration du
réseau et la page du statut quant le menu du test a été activé.
Le type de support d’impression spécifié s’applique à l’impression
indépendamment du type de support actuellement dans le bac d’alimentation
sélectionné. Veillez à bien sélectionner une option de réglage applicable dans
cette sous-rubrique.
Option
Description
Norm.*
Définit une impression sur papier normal (75g/m2 bis 89g/m2).
Trans
Définit une impression sur une seule face sur film pour rétro-projection (transparent).
Etiqu
Définit une impression sur une étiquette.
Fin
Définit une impression sur papier normal (60g/m2 bis 74g/m2).
MEpai
Définit une impression sur papier épais (90g/m2 bis 104g/m2).
Epai2
Définit une impression sur papier épais (105g/m2 bis 163g/m2).
Epai2
Définit une impression sur papier épais (164g/m2 bis 210g/m2).
Env.1
Définit une impression sur une enveloppe.
Env.2
Définit une impression sur une enveloppe.
* par défaut
z
Il est nécessaire de définir un type de support d’impression par l’épaisseur du
papier. Bien que l’épaisseur serve de standard pour le réglage, une modification du réglage de l’imprimante au moyen de la qualité du papier, etc., peut
être nécessaire.
Procédure
1. Assurez-vous que le menu du test a
été activé (page 8-8).
2. Appuyez sur la touche ENTER. La
sous-rubrique Test d’impr. s’affiche.
Mag.1: A4
Menu Test
Mag.1: A4
Test d’impr.
8-17
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
3. Appuyez sur la touche
oder ,
pour sélectionner la sous-rubrique
Mode Test.
4. Appuyez sur la touche ENTER. Le
réglage actuel s’affiche avec un
astérisque.
5. Appuyez sur la touche
ou
autant de fois qu’il le faut pour que
l’option de réglage visée s’affiche.
6. Appuyez sur la touche ENTER
pour mémoriser l’option sélectionnée comme nouveau réglage de
l’imprimante, avec un astérisque
comme suffixe.
Mag.1: A4
Mode Test
Mag.1: A4
Mode Test=Norm.
Mag.1: A4
Mode Test=Trans
Mag.1: A4
Mode Test=Trans
7. Appuyez sur la touche ONLINE pour terminer la marche du menu et
faire passer l’imprimante dans le mode en ligne.
8-18
*
*
Menu de la configuration (Menu config.)
8.4
Menu de la configuration (Menu
config.)
8.4.1
Lancer le fonctionnement du menu de la
configuration
Vous pouvez démarrer le menu de la configuration comme expliqué ci-après.
Procédure
1. Assurez-vous que le panneau de
commande indique “Prêt”.
2. Appuyez sur la touche ONLINE.
Le voyant ONLINE s’éteint quand
l’imprimante passe dans le mode
hors ligne.
3. Appuyez sur la touche MENU
pour activer le menu de test.
4. Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner Menu config.
Mag.1: A4
Prêt
Mag.1: A4
Pas prêt
Mag.1: A4
Menu Test
Mag.1: A4
Menu config.
8-19
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
8.4.2
Condition du délai d'attente (sous-rubrique
Dépassdélai)
Cette sous-rubrique définit l'action de l'imprimante si la réception par
l'imprimante des données imprimées est suspendue et si des données doivent
encore être envoyées pour terminer le travail. Les options de cette sousrubrique sélectionnables pour le réglage de l'imprimante sont indiquées cidessous. Le tableau ci-dessous est suivi de la procédure pour régler la condition
pour le délai d'attente si le menu de la configuration a été sélectionné.
Option
Description
5 à 999
(300*)
Définit la durée d'attente en secondes, avant de déclencher le
dépassement du délai de l'imprimante après l'arrêt de la réception
de données à imprimer par celles-ci. Une fois que ce temps s'est
écoulé, après la suspension de la réception de données à imprimer, l'imprimante sort de force les données reçues partiellement
pour recevoir de nouvelles données à imprimer. Le résultat peut
être une impression avec une perte partielle de données, une
impression incorrecte ou pas d'impression.
NON
Pour aucun dépassement de temps défini. L'imprimante attend les
données à imprimer restantes.
* par défaut
Procédure
1. Assurez-vous que le menu Menu
de la configuration a été sélectionné (page 8-19).
2. Appuyez sur la touche ENTER. La
sous-rubrique Dépassdélai s’affiche.
3. Appuyez sur la touche ENTER. Le
réglage actuel s’affiche avec un
astérisque.
4. Appuyez sur la touche
ou
autant de fois qu’il le faut pour que
l’option de réglage visée s’affiche.
5. Appuyez sur la touche ENTER
pour mémoriser l’option sélectionnée comme nouveau réglage de
l’imprimante, avec un astérisque
comme suffixe.
Mag.1: A4
Menu config.
Mag.1: A4
Dépassdélai
Mag.1: A4
Dépassdélai = 300
Mag.1: A4
Dépassdélai = 600
Mag.1: A4
Dépassdélai = 600
6. Appuyez sur la touche ONLINE pour terminer la marche du menu et
faire passer l’imprimante dans le mode en ligne.
8-20
Menu de la configuration (Menu config.)
8.4.3
Mode de veille (sous-rubrique Mode veille)
Cette sous-rubrique définit l'action de l'imprimante pour utiliser ou non le
mode de veille (mode de consommation de courant minimum).
Option
Description
OUI*
L'imprimante passe dans le mode de veille pour économiser du
courant. Cette action se déroule quand le délai défini dans la sousrubrique du mode de veille s'est écoulé depuis le dernier travail
d'impression reçu par l'imprimante (page 8-22).
NON
L'imprimante ne passe pas dans le mode de veille pour économiser
du courant.
* par défaut
Procédure
1. Assurez-vous que le menu Menu
de la configuration a été sélectionné (page 8-19).
2. Appuyez sur la touche ENTER. La
sous-rubrique Dépassdélai s’affiche.
3. Appuyez sur la touche
ou ,
pour sélectionner la sous-rubrique
Mode veille.
4. Appuyez sur la touche ENTER. Le
réglage actuel s’affiche avec un
astérisque.
5. Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner l’option de
réglage voulue.
6. Appuyez sur la touche ENTER
pour mémoriser l’option sélectionnée comme nouveau réglage de
l’imprimante, avec un astérisque
comme suffixe.
Mag.1: A4
Menu config.
Mag.1: A4
Dépassdélai
Mag.1: A4
Mode veille
Mag.1: A4
Mode veille = OUI
*
Mag.1: A4
Mode veille = NON
Mag.1: A4
Mode veille = NON
*
7. Appuyez sur la touche ONLINE pour terminer la marche du menu et
faire passer l’imprimante dans le mode en ligne.
8-21
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
8.4.4
Wartezeit für Stromsparmodus (sousrubrique Veille)
Cette sous-rubrique définit le délai en minutes avant que l'imprimante passe
dans le mode de veille (mode de consommation de courant minimum).
Option
Description
30M*, 5M,
15M, 60M,
120M et
240M
Définit le délai en minutes avant que l'imprimante passe dans le
mode de veille. Une fois que le délai défini s'est écoulé depuis le
dernier travail d'impression reçu par l'imprimante, l'imprimante
passe dans le mode de veille.
* par défaut
Le compteur du mode de veille se remet à zéro quand vous appuyez sur
n'importe quelle touche sur le panneau de commande ou si le voyant ERROR
est allumé. L'imprimante passe dans le mode de veille une fois que le délai
défini s'est écoulé, après la fin du maniement d'une touche ou l'extinction du
voyant ERROR. L'imprimante quitte le mode de veille quand elle reçoit un
travail d'impression ou si vous appuyez sur n'importe quelle touche sur le
panneau de commande.
Procédure
1. Assurez-vous que le menu Menu
de la configuration a été sélectionné (page 8-19).
2. Appuyez sur la touche ENTER. La
sous-rubrique Dépassdélai s’affiche.
3. Appuyez sur la touche
ou ,
pour sélectionner la sous-rubrique
Sleeptime
4. Appuyez sur la touche ENTER. Le
réglage actuel s’affiche avec un
astérisque.
5. Appuyez sur la touche
ou
autant de fois qu’il le faut pour que
l’option de réglage visée s’affiche.
6. Appuyez sur la touche ENTER
pour mémoriser l’option sélectionnée comme nouveau réglage de
l’imprimante, avec un astérisque
comme suffixe.
Mag.1: A4
Menu config.
Mag.1: A4
Dépassdélai
Mag.1: A4
Veille
Mag.1: A4
Veille = 30
*
Mag.1: A4
Veille = 15M
Mag.1: A4
Veille = 15M
*
7. Appuyez sur la touche ONLINE pour terminer la marche du menu et
faire passer l’imprimante dans le mode en ligne.
8-22
Menu de la configuration (Menu config.)
8.4.5
Mode de sélection du port (sous-rubrique Port)
Cette sous-rubrique définit le port d'interface à utiliser. Les options de cette
sous-rubrique sont présentées ci-dessous. Le tableau ci-dessous est suivi de la
procédure pour sélectionner le port d'interface si le menu de la configuration a
été sélectionné.
Option
Description
Auto*
Définit à la fois le port LAN et le port USB. L'un ou l'autre port est
sélectionné automatiquement selon le réglage de la sous-rubrique
pour la priorité.
RESEAU
Définit le port LAN. Cette option de réglage empêche l'imprimante
de recevoir des données à imprimer par le port USB.
USB
Définit le port USB. Cette option de réglage empêche l'imprimante
de recevoir des données à imprimer par le port LAN.
* par défaut
Procédure
1. Assurez-vous que le menu Menu
de la configuration a été sélectionné (page 8-19).
2. Appuyez sur la touche ENTER. La
sous-rubrique Dépassdélai s’affiche.
3. Appuyez sur la touche
ou ,
pour sélectionner la sous-rubrique
Port
4. Appuyez sur la touche ENTER. Le
réglage actuel s’affiche avec un
astérisque.
5. Appuyez sur la touche
ou
jusqu’à ce que l’option de réglage
voulue s’inscrive.
6. Appuyez sur la touche ENTER
pour mémoriser l’option sélectionnée comme nouveau réglage de
l’imprimante, avec un astérisque
comme suffixe.
Mag.1: A4
Menu config.
Mag.1: A4
Dépassdélai
Mag.1: A4
Port
Mag.1: A4
Port = Auto
*
Mag.1: A4
Port = RESEAU
Mag.1: A4
Port = RESEAU
7. Appuyez sur la touche ONLINE pour terminer la marche du menu et
faire passer l’imprimante dans le mode en ligne.
8-23
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
8.4.6
Priorité de la sélection du port dans le mode
Auto (sous-rubrique Priorité)
Cette sous-rubrique définit la priorité entre le port d'interface LAN et le port
d'interface USB quand tous les deux sont admis par le réglage Auto dans la
sous-rubrique Port. Les options de cette sous-rubrique sont présentées cidessous. Le tableau ci-dessous est suivi de la procédure pour régler une telle
priorité entre les deux ports si le menu de la configuration a été sélectionné.
Option
Description
Auto*
Définit la priorité automatique. L'imprimante utilise tour à tour le port
LAN et le port USB pour la réception des données à imprimer.
RESEAU
Définit le port LAN comme prioritaire. L'imprimante donne la priorité
au port LAN pour la réception des données à imprimer, ce qui
entraîne parfois que le port USB ne reçoit aucune donnée à imprimer.
USB
L'imprimante donne la priorité au port USB pour la réception des
données à imprimer, ce qui entraîne parfois que le port LAN ne reçoit
aucune donnée à imprimer.
* par défaut
Procédure
1. Assurez-vous que le menu Menu
de la configuration a été sélectionné (page 8-19).
2. Appuyez sur la touche ENTER. La
sous-rubrique Dépassdélai s’affiche.
3. Appuyez sur la touche
ou ,
pour sélectionner la sous-rubrique
Priorité
4. Appuyez sur la touche ENTER. Le
réglage actuel s’affiche avec un
astérisque.
5. Appuyez sur la touche
ou
jusqu’à ce que l’option de réglage
voulue s’inscrive.
6. Appuyez sur la touche ENTER
pour mémoriser l’option sélectionnée comme nouveau réglage de
l’imprimante, avec un astérisque
comme suffixe.
Mag.1: A4
Menu config.
Mag.1: A4
Dépassdélai
Mag.1: A4
Priorité
Mag.1: A4
Priorité = Auto
*
Mag.1: A4
Priorité = USB
Mag.1: A4
Priorité = USB
7. Appuyez sur la touche ONLINE pour terminer la marche du menu et
faire passer l’imprimante dans le mode en ligne.
8-24
*
Menu de la configuration (Menu config.)
8.4.7
Langue du display (sous-rubrique Affich)
Cette sous-rubrique définit la langue devant être affichée sur le panneau de
commande. Les options de cette sous-rubrique sont présentées ci-dessous.
Option
Description
ENGLISH*
Définit l'anglais pour le display.
GERMAN
Définit l'allemand pour le display.
FRENCH
Définit le français pour le display.
SPANISH
Définit l'espagnol pour le display.
ITALIAN
Définit l'italien pour le display.
* par défaut
Procédure
1. Assurez-vous que le menu Menu
de la configuration a été sélectionné (page 8-19).
2. Appuyez sur la touche ENTER. La
sous-rubrique Dépassdélai s’affiche.
3. Appuyez sur la touche
ou ,
pour sélectionner la sous-rubrique
Affich
4. Appuyez sur la touche ENTER. Le
réglage actuel s’affiche avec un
astérisque.
5. Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner l’option de
réglage voulue.
6. Appuyez sur la touche ENTER
pour mémoriser l’option sélectionnée comme nouveau réglage de
l’imprimante, avec un astérisque
comme suffixe.
Mag.1: A4
Menu config.
Mag.1: A4
Dépassdélai
Mag.1: A4
Affich
Mag.1: A4
Affich = ENGLISH
*
Mag.1: A4
Affich = GERMAN
Mag.1: A4
Affich = GERMAN
*
7. Appuyez sur la touche ONLINE pour terminer la marche du menu et
faire passer l’imprimante dans le mode en ligne.
Die im Bedienfelddisplay angezeigte Sprache ändert sich, wenn der Drukker Online ist.
8-25
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
8.4.8
Affichage du papier (sous-rubrique Affich pap.)
Cette sous-rubrique définit le format de papier devant être affiché sur le
panneau de commande quand le bac sélectionné détecte un petit format de
papier. Les options de cette sous-rubrique sont présentées ci-dessous.
Option
Description
A6S
Définit l’affichage de A6S
#10
Définit l’affichage de #10
DL
Définit l’affichage de DL.
A5
Définit l’affichage de A5
HLT
Définit l’affichage de HLT
par défaut: modèle US: #10, modèle EC: DL
Procédure
1. Assurez-vous que le menu Menu
de la configuration a été sélectionné (page 8-19).
2. Appuyez sur la touche ENTER. La
sous-rubrique Dépassdélai s’affiche.
3. Appuyez sur la touche
ou ,
pour sélectionner la sous-rubrique
Affich pap.
4. Appuyez sur la touche ENTER. Le
réglage actuel s’affiche avec un
astérisque.
5. Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner l’option de
réglage voulue.
6. Appuyez sur la touche ENTER
pour mémoriser l’option sélectionnée comme nouveau réglage de
l’imprimante, avec un astérisque
comme suffixe.
Mag.1: A4
Menu config.
Mag.1: A4
Dépassdélai
Mag.1: A4
Affich pap.
Mag.1: A4
Affich pap. = DL
Mag.1: A4
Affich pap. = A5
Mag.1: A4
Affich pap. = A5
7. Appuyez sur la touche ONLINE pour terminer la marche du menu et
faire passer l’imprimante dans le mode en ligne.
8-26
*
*
Menu de la configuration (Menu config.)
8.4.9
Alimentation automatique (sous-rubrique
Intro.Auto)
Cette sous-rubrique définit le bac de papier pour imprimer quand la sélection
du bac de papier d'un pilote de l'imprimante est réglée sur automatique. Les
options de cette sous-rubrique sont présentées ci-dessous.
Option
Description
Alle*
Définit la priorité automatique. L’imprimante sélectionne le bac installé qui contient le format le plus proche.
1
Définit le bac 1.
2
Définit le bac 2.
* par défaut
Procédure
1. Assurez-vous que le menu Menu
de la configuration a été sélectionné (page 8-19).
2. Appuyez sur la touche ENTER. La
sous-rubrique Dépassdélai s’affiche.
3. Appuyez sur la touche
ou ,
pour sélectionner la sous-rubrique
Intro.Auto
4. Appuyez sur la touche ENTER. Le
réglage actuel s’affiche avec un
astérisque.
5. Appuyez sur la touche
ou
jusqu’à ce que l’option de réglage
voulue s’inscrive.
6. Appuyez sur la touche ENTER
pour mémoriser l’option sélectionnée comme nouveau réglage de
l’imprimante, avec un astérisque
comme suffixe.
Mag.1: A4
Menu config.
Mag.1: A4
Dépassdélai
Mag.1: A4
Intro.Auto
Mag.1: A4
Intro.Auto = Alle
*
Mag.1: A4
Intro.Auto = 1
Mag.1: A4
Intro.Auto = 1
*
7. Appuyez sur la touche ONLINE pour terminer la marche du menu et
faire passer l’imprimante dans le mode en ligne.
8-27
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
8.4.10 Calibrage (sous-rubrique Calibration)
Cette sous-rubrique définit le calibrage du toner. Les options de cette sousrubrique sélectionnables pour le réglage de l'imprimante sont indiquées
ci-des-sous.
Option
Description
OUI*
Définit que l'imprimante utilise le calibrage.
NON
Définit que l'imprimante n'utilise pas le calibrage.
* par défaut
Procédure
1. Assurez-vous que le menu Menu
de la configuration a été sélectionné (page 8-19).
2. Appuyez sur la touche ENTER. La
sous-rubrique Dépassdélai s’affiche.
3. Appuyez sur la touche
ou ,
pour sélectionner la sous-rubrique
Calibration
4. Appuyez sur la touche ENTER. Le
réglage actuel s’affiche avec un
astérisque.
5. Appuyez sur la touche
ou
jusqu’à ce que l’option de réglage
voulue s’inscrive.
6. Appuyez sur la touche ENTER
pour mémoriser l’option sélectionnée comme nouveau réglage de
l’imprimante, avec un astérisque
comme suffixe.
Mag.1: A4
Menu config.
Mag.1: A4
Dépassdélai
Mag.1: A4
Calibration
Mag.1: A4
Calibration = OUI
Mag.1: A4
Calibration = NON
Mag.1: A4
Calibration = NON
7. Appuyez sur la touche ONLINE pour terminer la marche du menu et
faire passer l’imprimante dans le mode en ligne.
8-28
*
*
Menu du réseau
8.5
Menu du réseau
8.5.1
Sélection de l'adresse IP
Le réglage du paramètre suivant est expliqué.
Un administrateur du réseau peut paramétrer le menu du réseau
conformément à la procédure ci-dessous.
z
Adresse IP
z
Masque SubNet
z
Adresse Passerelle
Procédure
1. Assurez-vous que le panneau de
commande indique “Prêt”.
2. Appuyez sur la touche ONLINE.
Le voyant ONLINE s’éteint quand
l’imprimante passe dans le mode
hors ligne.
3. Appuyez sur la touche MENU.
Maintenez la pression sur la touche
MENU pendant 3 secondes. Le
menu Utilitaires remplace le menu
Test.
4. Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner Menu réseau.
5. Appuyez sur la touche ENTER. La
sous-rubrique Adresse IP indique
le réglage actuel.
6. Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner la sous-rubrique
7. Appuyez sur la touche ENTER.
L’imprimante est maintenant prête
pour que vous entriez l’adresse
voulue.
Mag.1: A4
Prêt
Mag.1: A4
Pas prêt
Mag.1: A4
Menu Utilitaires
Mag.1: A4
Menu réseau
Adresse IP
192.168.31.200
Adresse IP
192.168.31.200
Adresse IP
(192)
8. Entrez l’adresse voulue (dans cet exemple 192.168.31.27 ).
8-29
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
9. Appuyez sur la touche
ou
autant de fois qu’il le faut ou maintenez la pression sur la touche
jusqu’à ce que le nombre entre
parenthèses passe sur 192.
Appuyez ensuite sur la touche
ENTER.
10. Appuyez sur la touche
ou
autant de fois qu’il le faut ou maintenez la pression sur la touche
jusqu’à ce que le nombre entre
parenthèses passe sur 168.
Appuyez ensuite sur la touche
ENTER.
11. Appuyez sur la touche
ou
autant de fois qu’il le faut ou maintenez la pression sur la touche
jusqu’à ce que le nombre entre
parenthèses passe sur 31. Appuyez
ensuite sur la touche ENTER.
12. Appuyez sur la touche
ou
autant de fois qu’il le faut ou maintenez la pression sur la touche
jusqu’à ce que le nombre entre
parenthèses passe sur 27.
13. Appuyez sur la touche ENTER
pour mémoriser l’adresse entrée
comme nouveau réglage de l’imprimante, avec un astérisque comme
suffixe.
14. Appuyez sur la touche ONLINE
pour terminer le menu, l’écran affiche Réinitialiser (Reset).
15. L’imprimante effectue un reset et
se retrouve prête à fonctionner
après un court moment.
8-30
Adresse IP
(192)
Adresse IP
192.(168)
Adresse IP
192.168.(31)
Adresse IP
192.168.31.(27)
Adresse IP
192.168.31.27*
Mag.1: A4
Réinitialisation
Mag.1: A4
Prêt
Menu du réseau
8.5.2
Réglage des paramètres IP
Le réglage du paramètre suivant est expliqué.
z
z
Mode de l’adresse IP (manuel/automatique)
Vitesse du réseau (automatique/10M/100M)
Procédure
1. Assurez-vous que le panneau de
commande indique “Prêt”.
2. Appuyez sur la touche ONLINE.
Le voyant ONLINE s’éteint quand
l’imprimante passe dans le mode
hors ligne.
3. Appuyez sur la touche MENU.
Maintenez la pression sur la touche
MENU pendant 3 secondes. Le
menu Utilitaires remplace le menu
Test.
4. Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner Menu réseau.
5. Appuyez sur la touche ENTER. La
sous-rubrique Paramètre IP s’affiche.
6. Appuyez sur la touche
ou ,
pour sélectionner la sous-rubrique
Paramètre IP. Le réglage actuel
s’affiche avec un astérisque.
7. Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner l’option de
réglage voulue.
8. Appuyez sur la touche ENTER
pour mémoriser l’option sélectionnée comme nouveau réglage de
l’imprimante, avec un astérisque
comme suffixe.
9. Appuyez sur la touche ONLINE
pour terminer la marche du menu,
Réinitialisation s’affiche.
10. L’imprimante effectue un reset et
se retrouve prête à fonctionner
après un court moment.
Mag.1: A4
Prêt
Mag.1: A4
Pas prêt
Mag.1: A4
Menu Utilitaires
Mag.1: A4
Menu réseau
Adresse IP
192.168.31.200
Paramètre IP
Auto
*
Paramètre IP
Manuel
Paramètre IP
Manuel
*
Mag.1: A4
Réinitialisation
Mag.1: A4
Prêt
8-31
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
8.6
Menu sond. toner (capter toner)
La fonction de mesure du toner d’une imprimante peut être réglée.
En mesurant la densité du toner, l’imprimante peut toujours être optimisée en
fonction de l’environnement.
8.6.1
Activer le menu capter toner
z
Mesurer la densité du toner
Définit si la densité du toner est mesurée.
z
Effacer les valeurs mesurées
Initialiser les données de la mesure de la densité du toner.
Vous pouvez lancer l'opération du Menu sond. toner comme indiqué cidessous.
Procédure
1. Assurez-vous que le panneau de
commande indique “Prêt”.
2. Appuyez sur la touche ONLINE.
Le voyant ONLINE s’éteint quand
l’imprimante passe dans le mode
hors ligne.
3. Appuyez sur la touche MENU.
Maintenez la pression sur la touche
MENU pendant 3 secondes. Le
menu Utilitaires remplace le menu
Test.
4. Appuyez sur la touche
ou
pour sélectionner Menu sond.
toner.
8-32
Mag.1: A4
Prêt
Mag.1: A4
Pas prêt
Mag.1: A4
Menu Utilitaires
Mag.1: A4
Menu sond. toner
Menu sond. toner (capter toner)
8.6.2
Exécuter le captage (sous-rubrique Exécuter
sond.)
Cette rubrique exécute la mesure du toner, Toner Sense.
Procédure
1. Assurez-vous que le menu Toner
Sense a été sélectionné (page 8-32).
2. Appuyez sur la touche ENTER. La
sous-rubrique Exécuter sond.
s'affiche.
3. Appuyez sur la touche ENTER, le
display du captage du toner se met
à clignoter quand le captage commence. Une fois la mesure du toner
terminée, l'imprimante passe dans
le mode hors ligne.
4. Appuyez sur la touche ONLINE
pour terminer la marche du menu
et faire passer l’imprimante dans le
mode en ligne.
5. Après un moment, elle passe au
mode “Prêt”.
Mag.1: A4
Menu sond. toner
Menu sond. toner
Exécuter sond.
Mag.1: A4
Sondage toner
Mag.1: A4
Pas prêt
Mag.1: A4
Prêt
8-33
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
8.6.3
Effacer les paramètres du captage
(sous-rubrique Eff.dnées sond)
Cette rubrique efface les valeurs de la mesure.
Procédure
1. Assurez-vous que le menu Toner
Sense a été sélectionné (page 8-32).
2. Appuyez sur la touche ENTER. La
sous-rubrique Exécuter sond.
s'affiche.
3. Appuyez sur la touche
ou ,
pour sélectionner la sous-rubrique
Eff.dnées sond
4. Appuyez sur la touche ENTER
pour remettre les réglages à l'état
initial, “Achevé” s'affiche ensuite.
Mag.1: A4
Menu sond. toner
Menu sond. toner
Exécuter sond.
Menu sond. toner
Eff.dnées sond
Eff.dnées sond
Achevé
5. Appuyez sur la touche ONLINE pour terminer la marche du menu et
faire passer l’imprimante dans le mode en ligne.
8-34
Chapitre 9
Gestion du réseau
9.1 “Vue d'ensemble”
9-2
9.2 “Systèmes d’exploitation et protocoles”
9-3
9.3 “Réglages de base du réseau”
9-6
9.4 “Utilisation de la page web”
9-12
9.5 “Contenu de la page web”
9-14
9-1
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
9.1
Vue d'ensemble
L'imprimante utilisent une interface de réseau standard et un nombre de
protocoles standard pour l'impression à travers le plateforme dans le réseau.
„ Interface du réseau
L'imprimante possède une interface CSMA/CD qui supporte 10BASE-T halfduplex/100BASE-TX half-duplex avec négociation automatique ou sélection
manuelle de la vitesse du réseau.
„ Protocole d’impression supporté
TCP/IP
LPD(LPR/LPQ/LPRM), FTP, rawTCP (Port 9100, port sélectionnable (par défaut: 9900)), IPP1.0/1.1 sont disponibles.
Apple EtherTalk En utilisant la sélection de l'imprimante avec Chooser.
„ Protocole de gestion supporté
Gestion du réseau à distance
SNMP
MIB II, des parties de Host Resource MIB, Printer MIB, Enterprise MIB sont disponibles.
Cold Start Trap, Printer Trap, Authentication Failure Trap, Job
Trap
HTTP
Le statut/l'état de l'imprimante peut être consulté avec un Web
browser.
Tous les paramètres du réseau et du fonctionnement de
l'imprimante peuvent également être modifiés au moyen du
Web browser.
SMTP
Permet la notification par courriel du statut d'erreur de l'imprimante.
Protocoles de configuration IP supportés
DHCP
Règle l'adresse IP à partir d'un serveur DHCP.
BOOTP
Règle l'adresse IP à partir d'un serveur BOOTP.
L'adresse IP peut également être définie comme adresse statique à partir du panneau de commande.
Remarque: En outre, des protocoles comme WINS et DDNS sont supportés en
plus de ce qui est susmentionné.
9-2
Systèmes d’exploitation et protocoles
9.2
Systèmes d’exploitation et protocoles
„ Protocoles utilisés selon le système
d’exploitation
No. Système d’exploitation Protocole
Remarque
1
Windows98/Me
TCP/IP
(LPR,Port9100)
L’utilitaire du port d’imprimante, Printer Port Utility,
est nécessaire (sur le cédérom)
2
WindowsNT4.0
TCP/IP (LPR)
LPR Port
3
Windows2000/XP/
Server2003
TCP/
IP(LPR,Port9100,IPP)
Standard TCP/IP Port, LPR
Port, IPP Port
4
Mac OS
Apple Ether Talk
Environnement Windows
Pour l’environnement “Windows 98/Me”, l’utilitaire du port d’imprimante
Printer Port Utility, peut être utilisé et permet d’imprimer directement.
L’utilitaire Printer Port Utility se trouve sur le cédérom fourni. Après l’introduction
du cédérom dans le lecteur, le menu d’installation démarre automatiquement ;
choisissez un utilitaire “Printing Port Utility” et procédez à son installation en suivant les instructions à l’écran.
Avec Windows NT4.0, l’impression est possible par le port LPR par défaut
pour le système d’exploitation.
Avec Windows2000/WindowsXP, l’impression est possible en utilisant le port
TCP/IP standard, l’IPP standard ou le port LPR standard pour le système
d’exploitation.
Remarque: Pour Windows Server 2003, vous pouvez utiliser le pilote pour
Windows2000/XP.
Environnement Macintosh
No.
Version du système
d’exploitation
Nom de la fonction
1
10.4
Printer Setup Utility
2
10.3
Printer Setup Utility
3
10.2
Print Center
4
9.x
Chooser
9-3
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Browser web
Le serveur WWW est intégré dans l’imprimante. Configuration, modifications
et vérification de l’état peuvent être exécutées par le browser au moyen de
TCP/IP pour différents systèmes d’exploitation.
„ Autres
Sécurité
L’accès pour modifier des réglages, etc., peut être restreint avec un mot de
passe.
„ Connecteur d’interface LAN
Aspect
Le connecteur d’interface LAN indique le statut de fonctionnement au moyen
de deux LED.
LED de la connexion
1
2
3
4
5
6
7
8
LED active
– LED de la connexion: le voyant est allumé en vert en cas de connexion
avec le LAN.
– LED active: le voyant allumé est jaune pendant la transmission et la réception de paquets de données.
„ Réglage du LAN
Dans un environnement Windows
L’imprimante est équipée d’une fonction Auto IP, en outre, une adresse IP et
autres peut être réglée depuis un browser web au moyen de l’utilitaire de
recherche d’imprimante, Printer Search Utility (Discover).
Le déroulement de principe du réglage depuis un browser web est expliqué ciaprès.
L’adresse IP peut par ailleurs être réglée avec le menu du tableau de commande
de l’imprimante (voir chapitre 8.5, “Menu du réseau”).
9-4
Systèmes d’exploitation et protocoles
Procédure de configuration du réseau
Installer l’utilitaire de recherche d’imprimante “Discover” se trouvant sur le cédérom.
Recherche avec l’utilitaire de recherche d’imprimante.
Réglage de différents protocoles avec un browser web.
Rebooter l’imprimante.
Pour une impression avec LPD, FTP, IPP et rawTCP, il est possible de définir
que l’impression s’effectue avec seulement une adresse IP, un masque Subnet et
une adresse de passerelle.
Dans un environnement Macintosh
Pour imprimer avec Apple Ether Talk, le réglage de l’adresse IP d’une
imprimante n’est pas nécessaire. Vous pouvez l’utilisez telle qu’elle est. Si vous
procédez toutefois à différents réglages depuis un browser web, vous devez
définir une adresse IP.
9-5
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
9.3
Réglages de base du réseau
La procédure de réglage d’une adresse IP est décrite ci-après.
„ Avant le réglage
Droits du système
Les droits de l’administrateur sont nécessaires pour Windows2000/XP/
Server2003 et WindowsNT4.0.
Adresse Ethernet
Pour la définition des réglages de base, l’adresse Ethernet d’un port LAN est
utilisée. Reportez-vous à l’impression d’une page de configuration du réseau
pour obtenir l’adresse Ethernet.
„ Réglage d’une adresse IP
Il existe différentes méthodes de réglage comme expliqué ci-dessous. Les
principales caractéristiques de chaque méthode sont détaillées ci-après.
Réglage de l’adresse IP par le web
Le browser web permet de réaliser différents réglages sur l’imprimante.
Installer l’utilitaire de recherche d’imprimante “Discover”
1. Introduisez le cédérom fourni dans un lecteur approprié. Le menu d'installation s'ouvre automatiquement.
2. Cliquez sur le bouton de l’utilitaire de recherche d’imprimante “Discover”.
3. Procédez à l’installation en suivant les instructions du menu à l’écran.
Recherche avec l’utilitaire de recherche d’imprimante
1. Démarrer l’utilitaire avec Start Æ Programme Æ Discover Æ Configure.
Le masque de réglage de Discover s’affiche.
Sous Configure, vous pouvez indiquer par combien de routeurs se déroule la
recherche d’imprimantes. L’imprimante sera recherchée dans le cadre du
nombre de routeurs indiqués.
Vous pouvez définir entre 0 et 15 routeurs.
Définissez la valeur sur 0 pour une recherche limitée à un sous-réseau local
(Local Subnet).
9-6
Réglages de base du réseau
2. Saisissez une valeur numérique et cliquez sur OK.
3. Start Æ Programme Æ Discover Æ Configure. Le masque d’utilitaire
“Discover s’affiche”.
4. La liste des imprimantes connectées est affichée comme ci-dessus.
L’adresse IP et l’adresse MAC (“*” de “CP******” a 6 caractères dans une
adresse MAC) sont affichées. Cliquez sur l’adresse IP de l’imprimante concernée. Une page web similaire à l’exemple (voir page suivante) s’affiche.
L’adresse MAC peut être vérifiée avec la page de configuration du réseau
(page 9-11).
9-7
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Réglage TCP/IP par un browser web
1. Cliquez sur “TCP/IP”.
2. Entrez une valeur.
9-8
Réglages de base du réseau
Redémarrer l’imprimante
1. Entrez un mot de passe et cliquez sur “Apply” (Appliquer). Le mot de
passe par défaut est “sysadm” (en lettres minuscules).
2. Un message s’inscrit : “reset is required in order to reflect a setting value”.
(Réinitialisation nécessaire pour activer la valeur réglée) Cliquez sur “equipment reset” (Réinitaliser l’équipement).
3. L’imprimante redémarre et la valeur réglée est appliquée.
9-9
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
„ Régler l’adresse IP avec DHCP/BOOTP
L’adresse IP est réglée au départ de l’usine sur automatique.
Si elle n’est pas réglée automatiquement, modifiez le mode de réglage de
l’adresse IP sur automatique.
Vous trouverez des informations détaillées à ce sujet au chapitre “Vérification
de l’adresse IP” ou sous “Utilisation de la page web”.
„ Réglage de l’adresse IP sur le tableau de
commande de l’imprimante
L’adresse IP peut aussi être réglée au moyen du tableau de commande de
l’imprimante.
Paramètres du menu du réseau
Adresse IP: Régler l’adresse IP.
Masque Subnet: Régler la valeur de la masque Subnet.
Adresse de passerelle: Régler l’adresse IP d’une router standard.
Voir le chapitre 8.5, “Menu du réseau” pour la procédure.
9-10
Réglages de base du réseau
„ Vérification de l’adresse IP
La méthode pour vérifier les valeurs réglées et la connexion est expliquée cidessous.
Vérification du réglage de l’adresse IP
L’impression d'une page de configuration du réseau permet de vérifier les
réglages de l'adresse IP, du masque Subnet et de l'adresse de passerelle
(page 8-13)
Adresse MAC
Adresse IP
Masque Subnet
Adresse de
passerelle
Vérification de l’état de la connexion après le réglage de
l’adresse IP
Affichez une page web. La vérification peut se dérouler comme suit en faisant
une saisie dans la ligne de l’adresse du browser web.
http://adresse IP Æ exemple http://192.168.32.201
Wenn Sie die Verbindung zwischen einem Host des Netzwerks und dem
Drucker prüfen wollen, verwenden Sie ping.
9-11
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
9.4
Utilisation de la page web
L’imprimante supporte le protocole HTTP et a une page web. L’état de
l’imprimante et de ses paramètres peut être vérifié avec un browser web
standard qui permet aussi de modifier les paramètres actuels. Le browser web
doit être compatible avec Internet Explorer (version 5.0 ou supérieure).
Cette section explique la procédure d’accès à la page web et à son contenu.
L’adresse IP doit avoir été réglée auparavant pour pouvoir utiliser la page web.
Reportez-vous au chapitre 9.3, “Réglages de base du réseau” (page 9-6) pour
un réglage correct.
„ Méthode d’accès à la page web
Vous pouvez accéder à la page web en entrant l’adresse IP dans un browser ou
en utilisant l’utilitaire de recherche d’imprimante (Discover). Discover se
trouve sur le cédérom.)
Saisie de l’adresse IP dans un browser
L’adresse IP est entrée sur la ligne de l’adresse du browser.
http://Adresse IP Æ exemple http://192.168.32.201
Si la connexion ne peut pas être établie, vérifiez que le paramètre “using a
proxy server” (au moyen d’un serveur proxy) dans la configuration LAN du
browser web n’est pas réglé sur “ON” (actif).
Utilisation de l’utilitaire de recherche d’imprimante
“Discover”
Le browser peut afficher la liste des imprimantes connectées avec TCP/IP.
Cet utilitaire doit être installé sur un ordinateur personnel.
Les systèmes d’exploitation supportés sont Windows 98/Me/2000/XP/
Server2003 et WindowsNT4.0. Les droits de l’administrateur sont nécessaires
avec les systèmes d'exploitation WindowsNT4.0/2000/XP/Server2003.
Si vous utilisez l’utilitaire de recherche d’imprimantes (Discover), reportezvous au chapitre 9.4, “Utilisation de la page web” (page 9-6).
9-12
Utilisation de la page web
„ Structure de la page web
La structure de la page web est expliquée ci-après.
1. Icône de l’imprimante: Le contenu de l’affichage du tableau de commande
est affiché en anglais (page 5-12).
2. Icône d’état: L’état de l’imprimante est affiché par un graphique.
3. Barre de navigation: C’est le signet d’une page web. Chaque signet ouvre la
page qui lui est associée.
4. Fenêtre principale: L’état et les valeurs de réglage de l’imprimante peuvent
être modifiés ici. Les paramètres de réglage sont affichés à gauche et les
valeurs réglées à droite. Les zones modifiables pour chaque page sont affichées en blanc, vierges. Pour de plus amples informations, voir le chapitre
9.5, “Contenu de la page web” (page 9-14).
5. Cadre de saisie du mot de passe: Le mot de passe pour appliquer une valeur
réglée est saisi ici. Le mot de passe par défaut est “sysadm” (en caractères
minuscules).
6. Boutons Apply et Clear (Appliquer et Annuler): Ce sont des boutons pour
appliquer ou pour annuler une valeur réglée.
(3) Barre de navigation
(4) Fenêtre principale
(2) Icône d’état
(5) Cadre de saisie du mot
de passe
(1) Icône de l’imprimante
(6) Boutons Apply et Clear
9-13
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
9.5
Contenu de la page web
La page présentée dans le tableau suivant est liée à la barre de navigation
montrée sous “Contenu de la page web” (page 9-13).
Un clic sur les paramètres permet d’afficher les valeurs réglées dans la fenêtre
principale.
9-14
Paramètre
Description
General
Affichage d’informations sur la version de l’imprimante, sur
l’impression et sur les options.
Printer Report
Affichage de la liste des paramètres réglables de l’imprimante.
Print Test Page
Sélection et impression de la page de test sur le papier
choisi.
Configuration
L’équivalent du menu Config du tableau de commande est
exécuté.
Consumables
L’état d’utilisation et les informations sur l’impression pour un
consommable sont affichés.
Job Status
L’historique de l’impression pour les 15 derniers travaux est
affiché. L’ID du travail, le nom du travail, des détails, le propriétaire et le nombre de pages sont affichés.
Network Status
L’état de connexion du réseau est affiché.
TCP/IP
Réglage des paramètres LAN.
Apple Talk
Réglage des paramètres Apple Talk.
SNMP
Réglage de l’accès à SNMP et MIB.
IPP
Réglage du paramètre de contrôle IPP.
E-Mail
Réglage pour la réception d’une alerte par courriel.
Administrators
Maintenance, modification du mot de passe, mesure du
toner/effacement des valeurs mesurées du toner et marge
sont définis ici.
Contenu de la page web
„ General (généralités)
Affichage d’informations sur la version de l’imprimante, sur l’impression et sur
les options.
Liste des paramètres de General
Paramètre 1
Paramètre 2
Description
-
Printer Uptime
Moment de la mise en marche.
Identification
Printer Serial Number
Numéro de série de l’imprimante.
Firmware Version
Version du firmware de l’imprimante
MCTL Version
Version de la ROM du contrôleur de
l’appareil
Total Page Count
Nombre total de pages imprimées
Total Image Count
Nombre total d’images imprimées
Total Memory Size
Taille totale de la mémoire de l’imprimante
Paper Feed Tray 1
Format du papier du bac 1
Paper Feed Tray 2
Format du papier du bac 2
Paper Feeder Unit
État du module d’alimentation du papier
Printer
Information
Options
9-15
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
„ Printer Report (rapport sur l’imprimante)
Toutes les informations sur les réglages et l’état de l’imprimante sont affichées
ici. Vous pouvez les confirmer à cette page au moyen de votre browser.
Liste des paramètres de Printer Report
9-16
Paramètre 1
Paramètre 2
Description
General
Information
Printer Uptime
Moment de la mise en marche.
Product ID
Nom du modèle d'imprimante
Firmware Version
Version du firmware de l’imprimante
MCTL Version
Version de la ROM du contrôleur de
l’appareil
Printer Status
État de l’imprimante
Total Page Count
Nombre total de pages imprimées
Total Image Count
Nombre total d’images imprimées
Total Memory Size
Taille de la mémoire (maximum : 64 mo).
Paper Feed Tray 1
Format du papier dans le bac standard de
l’imprimante
Paper Feed Tray 2
Format du papier dans le bac du dispositif
d’alimentation du papier (option).
Paper Feeder Unit
État du module d’alimentation du papier
Test Mode
Réglages pour le papier dans le menu de
test
Contenu de la page web
Paramètre 1
Paramètre 2
Description
General
Information
Job Timeout (sec)
Job Timeout Actif/Inactif
Sleep Mode
Mode de veille Actif/Inactif
Sleep Time (min)
Durée après laquelle le mode de veille est
activé. [5, 15, 30, 60,120,240] (minute).
Control Panel
Language
Langue de l’affichage (cinq langues +
japonais).
Web Display
Language
Langue d’affichage pour le web
Select Port
Configuration
Sélection du port (automatique/réseau/
USB).
Port Priority
Port prioritaire (automatique/réseau/USB).
MAC Address
Adresse MAC
Network Speed
(Mbit/sec)
Vitesse du réseau (automatique/10M/
100M)
Current Network
Speed (Mbit/sec)
Vitesse actuelle du réseau au moment de
l’affichage d’une page d’information sur
l’imprimante (10M/100M).
Select Paper
Sélection du papier (A6S/Commercial
#10/International DL/A5/half-letter).
Auto Feed
Sélection du bac depuis lequel le papier
est alimenté automatiquement (ALL/cassette 1/cassette 2 - TOUS/bac 1/bac 2).
Toner Calibration
Mesure du toner (active/inactive)
Latest Calibration
Dernières informations sur la mesure de la
quantité de toner
Page Count after
Latest Calibration
Nombre de pages imprimées après une
mesure du toner
IP Address
Adresse IP
Subnet Mask
Masque Subnet
Default Gateway
Adresse de la passerelle
IP Address Mode
Mode de l’adresse IP (dynamique/statique).
DNS
DNS (actif/inactif)
TCP/IP
Primary DNS Server Adresse du premier serveur DNS
Secondary DNS
Server
Adresse du deuxième serveur DNS
WINS
WINS (actif/inactif)
WINS Name
Nom WINS
9-17
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Paramètre 1
Paramètre 2
Description
TCP/IP
Primary WINS Server
Adresse du premier serveur WINS
Secondary WINS
Server
Adresse du deuxième serveur WINS
DDNS
DDNS (actif/inactif)
Host Name
Nom de l’hôte
Domain Name
Nom du domaine
SLP Scope List
Liste de l’étendue de SLP
LPD
LPD(actif/inactif)
Raw Socket
RAW socket (actif/inactif)
Raw Socket1
Valeur réglée pour RAW socket 1 (valeur
prédéfinie : 9100).
Raw Socket2
Valeur réglée pour RAW socket 2
Bi-Directional Raw
Socket
Communication bidirectionnelle de RAW
socket
FTP
FTP (actif/inactif)
SNMP Enable
SNMP (actif/inactif)
SNMP
JetAdmin(TM) Com- Compatibilité avec le mode JetAdmin
patible
Apple Talk
IPP Settings
9-18
Read Community
Community name pour lecture uniquement.
Write Community
Community name dans lequel une écriture
est possible.
Trap Address
Endroit de transmission du trap, adresse
IP
Trap Community
Trap community name.
System Location
Position de réglage
System Contact
Contact.
System Name
Nom du système
Authentication Trap
Confirmation d’erreur trap (actif/inactiv)
Printer Trap
Trap imprimante (actif/inactiv)
Printer Job Trap
Trap travail d’impression (actif/inactiv)
Enable AppleTalk
Configuration pour Apple (actif/inactiv)
Zone
Nom de la zone
Name
Désignation de l'imprimante
Device Type
Type d’imprimante
Enable IPP
IPP (actif/inactiv)
Port 80
Port80 (actif/inactiv)
Contenu de la page web
Paramètre 1
Paramètre 2
Description
Printer Name
Nom de l’imprimante
Printer Location
Lieu d’installation de l’imprimante
Printer Information
Informations sur l’imprimante
More Printer Information
Informations supplémentaires sur l’imprimante
Printer Driver Instal- Informations sur le pilote de l’imprimante
ler
Email
Settings
Printer Make and
Model
Nom du modèle d'imprimante
More Printer Information - Manufacturer
Informations supplémentaires sur l’imprimante
Message from Operator
Message
Enable Email
Accepter la réception de courriel (actif/
inactiv)
SMTP Server
Adresse IP du serveur SMTP
User defined Printer Adresse courriel de l’émetteur
name
Recipient 1 Email
Address
Recipient 1 Level of
Notification
Recipient 2 Email
Address
Recipient 2 Level of
Notification
Recipient 3 Email
Address
Recipient 3 Level of
Notification
Recipient 4 Email
Address
Recipient 4 Level of
Notification
Recipient 5 Email
Address
Recipient 5 Level of
Notification
Adresse courriel du destinataire
Affichage du niveau d’information réglé
(article-of-consumption life, service call,
operator call, all events, off-line / durée de
vie des consommables, appel de maintenance, appel de l’opérateur, tous les événements, hors ligne). Il est possible de
définir jusqu’à cinq destinataires. Si le cas
prévu se produit, un courriel est envoyé à
l'adresse courriel définie.
9-19
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
„ Print Test Page
Cette page vous permet d’imprimer les informations sur l’imprimante.
Liste des paramètres de Print Test Page
Print Test Page
Paramètre
Description
Test Page
Imprime le modèle de la page de test.
Configuration Page
Imprime les informations sur la configuration de l’imprimante.
Status Page
Imprime l’état des consommables et les informations sur
l’impression.
Network Configuration Imprime les informations sur la configuration du réseau de
Page
l’imprimante.
Media Type
9-20
Paramètre
Description
Plain
Imprime la page de test sur papier normal.
Transparency
Imprime la page de test sur un transparent.
Label
Imprime la page de test sur une étiquette.
Thin Paper
Imprime la page de test sur papier mince.
Middle Thick
Imprime la page de test sur papier de moyenne épaisseur.
Thick Paper1
Imprime la page de test sur papier épais 1.
Thick Paper2
Imprime la page de test sur papier épais 2.
Envelope1
Imprime la page de test sur enveloppe 1.
Envelope2
Imprime la page de test sur enveloppe 2.
Contenu de la page web
„ Configuration
Cette page vous permet de régler les paramètres qui peuvent l’être également
avec le tableau de commande.
Liste des paramètres de Configuration
Paramètre 1
Paramètre 2
Description
Timeouts
Job Timeout (sec)
Définit la temporisation pour la transmission
d’un travail d’impression. Saisies de 5 à 999.
(“0” = “OFF – inactif”)
Sleep Mode
Définit le mode de veille. (On/Off – actif/
inactif).
Sleep Time (min)
Définit la durée avant le passage au mode de
veille (minutes) [5 / 15 / 30 / 60 / 120 / 240].
Control Panel
Language
ENGLISH / GERMAN / FRENCH / SPANISH /
ITALIAN
Web Display
Language
ENGLISH / GERMAN / FRENCH / SPANISH /
ITALIAN
Select Port
Configuration
Sélection du port (automatique/réseau/USB).
Port Priority
Port prioritaire (automatique/réseau/USB).
MAC Address
Affiche l’adresse MAC de l’imprimante
Speed
Vitesse du réseau (automatique/10M/100M)*
Select Paper
Sélection du papier (A6S / Commercial #10 /
International DL / A5 / half-letter).
Language
Ports
Ethernet
Paper
Display
9-21
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Paramètre 1
Paramètre 2
Description
Auto Feed
Select Tray
Cette sous-rubrique définit le bac de papier
pour imprimer quand la sélection du bac de
papier d'un pilote de l'imprimante est réglée
sur automatique. (ALL/cassette 1/cassette 2 –
TOUT/bac 1/ bac 2).
Toner
Calibration
Auto Execute
Mesure du toner (On/Off – active/inactive)
* si la vitesse de l’Ethernet est modifiée, la fenêtre du menu “TCP/IP Reset Check”
s’ouvre (siehe Seite 9-28). Le réglage est modifié en cliquant sur “Reset”.
9-22
Contenu de la page web
„ Consumables (consommables)
Le niveau restant pour chaque consommable et les informations sur le nombre
de pages imprimées sont affichés.
Liste des paramètres de Consumables
Paramètre 1
Paramètre 2
Description
Refresh button
–
L’état des consommables est
actualisé en cliquant sur ce bouton.
Parts Life Information
Black Toner
Niveau du toner noir.
Yellow Toner
Niveau du toner jaune.
Magenta Toner
Niveau du toner magenta.
Cyan Toner
Niveau du toner cyan.
Belt Cartridge
État du module d’exposition.
Waste Toner Pack
Niveau de la bouteille de récupération du toner usagé.
Fuser Unit
État du module du fixage.
OW Kit
État du kit OW.
Transfer Belt
État de la bande de transfert.
Pickup Roller 1
État du rouleau de prélèvement 1.
Pickup Roller 2
État du rouleau de prélèvement 2.
9-23
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
9-24
Paramètre 1
Paramètre 2
Description
Printing Information
Color
Nombre de pages imprimées en
couleur.
Mono
Nombre de pages imprimées en
noir et blanc.
Contenu de la page web
„ Job Status (statut du travail)
Le statut du travail affiche l’historique de 15 travaux d’impression au
maximum. Après 15 travaux d’impression, le plus ancien de la liste est effacé et
le dernier effectué s’affiche alors. Pour la mesure du toner, le tableau de l’état
indique si la mesure a réussi ou a échoué. En outre, pour l’exécution d’une
impression de test, le nom de chaque test d'impression est affiché.
Liste des paramètres de Job status
Paramètre
Description
Refresh button
L’état d’un travail d’impression est actualisé en cliquant sur ce
bouton.
Job-ID
ID du travail d‘impression.
Name
Nom du travail d’impression.
State
État du travail d’impression.
Reason
Raison du travail d‘impression.
Owner
Propriétaire du travail d’impression.
Pages
Nombre de pages du travail d’impression.
9-25
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Contenu de la colonne State (Status)
State
Contenu
processing
job-printing
job-queued
job-transforming
9-26
processing-stopped
printer-stopped
canceled
job-canceled-by-user
aborted
aborted-by-system
completed
job-completed-successfully
Contenu de la page web
„ Network Status (état du réseau)
L’état de connexion du réseau est affiché.
Liste des paramètres de Network status
Paramètre
Description
MAC Address
Adresse MAC de l’imprimante.
Network Topology
Topologie du réseau.
Network Speed (Mbits/sec)
Vitesse réglée du réseau.
Current Network Speed
(Mbits/sec)
Vitesse actuelle du réseau.
TCP/IP
Réglage de TCP/IP.
IPP
Réglage de IPP.
LPD
Réglage de LPD.
Port 9100
Réglage de Raw-Socket 1.
Selectable Port
Réglage de Raw-Socket 2.
SNMP
Réglage de SNMP.
SMTP
Réglage de SMTP.
FTP
Réglage de FTP.
Telnet
Réglage de Telnet.
AppleTalk
Réglage de Apple Talk.
9-27
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
„ TCP/IP
Vous pouvez procéder au réglage de TCP/IP depuis la page web en fonction
de votre utilisation de l’imprimante.
Liste des paramètres de TCP/IP
Paramètre
Description
IP Address
L’adresse IP est saisie avec des valeurs numériques de
1 à 255 dans le format “xxx” (xxx, xxx, xxx, xxx).
Subnet Mask
La masque Subnet est saisie avec des valeurs numériques de 1 à 255 dans le format “xxx” (xxx, xxx, xxx, xxx).
Default Gateway
L'adresse de la passerelle standard est saisie avec des
valeurs numériques de 1 à 255 dans le format “xxx” (xxx,
xxx, xxx, xxx).
9-28
IP Address Mode
Fonction d’adresse IP dynamique ou statique.
Dynamique: règle l’adresse IP depuis le serveur DHCP/
BOOTP. En l’absence de serveur dans le réseau,
l’adresse IP est définie automatiquement. (par défaut)
Statique: définit la saisie par le tableau de commande
ou la page web comme source pour l'adresse IP de
l’imprimante.
DNS
Active ou désactive la fonction DNS. La valeur par
défaut est activé.
Contenu de la page web
Paramètre
Description
Primary DNS Server
La première ou la deuxième adresse du serveur DNS
est saisie avec des valeurs numériques de 1 à 255 dans
Secondary DNS Server
le format “xxx” (xxx, xxx, xxx, xxx).
DDNS
Active ou désactive la fonction DDNS. La valeur par
défaut est activé.
Host Name
Définit le nom de l'hôte.
Domain Name
Définit le nom du domaine.
WINS
Active ou désactive la fonction WINS. La valeur par
défaut est désactivé.
WINS Name
Définit le nom WINS.
Primary WINS Server
La première ou la deuxième adresse du serveur WINS
est saisie avec des valeurs numériques de 1 à 255 dans
le format “xxx” (xxx, xxx, xxx, xxx).
Secondary WINS Server
SLP Scope List
Définit la liste de l’étendue de SLP
LPD
Active ou désactive la fonction LPD.
Raw Socket 1
Numéro du port pour Raw TCP/IP fixé à 9100.
Raw Socket 2
Numéro réglable du port pour Raw TCP/IP. La valeur par
défaut est 9900.
Bi-Directional Raw Soc- Active ou désactive la fonction de Raw Socket
ket
birectionnelle.
FTP
Active ou désactive la fonction FTP.
Impression LPD
L’imprimante supporte LPD, LPR, LPQ et LPRM. Vous pouvez déterminer
n’importe quelle chaîne comme nom de file d’attente à distance.
Remarque: Cette imprimante ne peut pas imprimer de bannière.
Impression FTP
L’imprimante supporte l’impression par FTP. Pour une impression FTP, vous
devez ouvrir une session dans l’imprimante comme suit.
Nom de l’utilisateur: port1
Mot de passe: pas nécessaire
9-29
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
TCP/IP Reset Check (contrôle de réinitialisation TCP/IP)
Si vous modifiez un réglage, après la saisie du mot de passe, le masque suivant
s’inscrit si vous cliquez sur “Apply” (appliquer).
“Reset”: La modification du réglage est acceptée si vous cliquez sur “Reset”.
“Continue”: La modification du réglage est rejetée si vous cliquez sur
“Continue”.
Si vous avez modifié un réglage, éteignez ensuite l’imprimante puis remettez-la
en marche.
9-30
Contenu de la page web
„ Apple Talk
L’imprimante est prête par défaut pour imprimer avec AppleTalk. Si vous
voulez modifier les réglages par défaut, utilisez le menu AppleTalk depuis le
browser web.
Liste des paramètres AppleTalk
Paramètre
Description
Enable AppleTalk
Active ou désactive la fonction AppleTalk. Si la case est
cochée, AppleTalk est actif.*
Zone
Définit un nom de zone. Le réglage par défaut est un astérisque.
Name
Modifie le nom AppleTalk de l’imprimante. Le réglage par
défaut utilise les six valeurs les plus basses dans l’adresse
MAC.
Device Type
Définit que l’imprimante AppleTalk utilise le pilote d’imprimante Macintosh. Ce paramètre n’a pas à être modifié.
* si la case est cochée, le paramètre est actif.
Remarque: Si vous procédez à une modification, le masque “Reset Check
Screen” s’affiche en fonction du paramètre. Effectuez s.v.p. un reset comme décrit sous
TCP/IP (page 9-28).
9-31
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
„ SNMP
Cette imprimante supporte SNMP pour gérer son interface de réseau. Vous
pouvez utiliser MIB II, une partie du MIB de l’imprimante, et TRAP pour la
gestion de SNMP.
Liste des paramètres SNMP
Paramètre
Description
SNMP Enable
Active ou désactive l’utilisation du protocole de gestion SNMP.
La valeur par défaut est activé.*
JetAdmin(TM)
Compatible
Active ou désactive la compatibilité avec JetAdmin. La valeur
par défaut est désactivé.*
Read Community Définit un nom de communauté pour lire MIB.
Write Community Définit un nom de communauté pour écrire MIB.
9-32
Trap Address
L’adresse TRAP est saisie avec des valeurs numériques de 1
à 255 dans le format “xxx” (xxx, xxx, xxx, xxx).
Trap Community
Définit un nom de communauté pour les informations TRAP.
System Location
Définit un endroit du système pour MIB II.
System Contact
Définit un contact du système pour MIB II.
System Name
Définit un nom du système pour MIB II.
Contenu de la page web
Paramètre
Description
Authentication
Trap
Active ou désactive le trap d’authentification. La valeur par
défaut est désactivé.
Printer Trap
Active ou désactive le trap de l’imprimante. La valeur par
défaut est désactivé.
Printer Job Trap
Active ou désactive le trap des travaux d’impression. La valeur
par défaut est désactivé.
* si la case est cochée, le paramètre est actif.
Remarque: Si vous procédez à une modification, le masque “Reset Check
Screen” s’affiche en fonction du paramètre. Effectuez s.v.p. un reset comme décrit sous
TCP/IP (page 9-28).
9-33
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
„ IPP
L’imprimante est prête par défaut pour imprimer avec IPP. Si vous voulez
modifier les réglages par défaut, utilisez la page IPP depuis le browser web.
Liste des paramètres de IPP
Paramètre
Description
Enable IPP
Active ou désactive la fonction IPP. La valeur par défaut
est activé.*
Port 80
Active ou désactive le port 80. La valeur par défaut est
activé.
Le port 80 permet à l’imprimante d’accéder aux connexions IPP arrivant sur le port 80 ainsi que sur le
port 631.*
Printer Name
Définit le nom de l’imprimante pour l’impression IPP.
Printer Location
Définit l’emplacement de l’imprimante pour l’appareil de
l’imprimante.
Printer Information
Définit l'information qui décrit cet objet de l’imprimante.
More Printer
Information
Définit des informations plus détaillées. Ces informations doivent être spécifiques pour cette imprimante et
son emplacement.
Printer Driver Installer
Définit l’emplacement de cet installateur de pilote.
Printer Make and Model Identifie la marque et le modèle.
More Printer Information
- Manufacturer
Donne plus d’informations sur cette imprimante. Ces
informations doivent être appropriées pour cette imprimante, indépendamment de son emplacement ou de
modifications ou de services.
Message from Operator Définit un message depuis l’opérateur/administrateur pour
donner des informations sur l’imprimante à l’utilisateur.
* si la case est cochée, le paramètre est actif.
9-34
Contenu de la page web
Impression IPP
Si vous voulez imprimer par IPP, réglez l’URL suivant pour le port IPP de
l’imprimante.
URL du Port IPP de l'imprimante: http://IP address: 631/Print
Adresse IP: Adresse IP de l’imprimante
Exemple: http://169.254.193.249:631/Print
Remarque: Le “P” de “Print” du sous-registre URL est une lettre majuscule.
Les autres lettres sont des minuscules.
Remarque: Si vous procédez à une modification, le masque “Reset Check
Screen” s’affiche en fonction du paramètre. Effectuez s.v.p. un reset comme décrit sous
TCP/IP (page 9-28).
9-35
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
„ E-Mail
Le courriel permet d’envoyer des messages en cas de dysfonctionnement ou
d’erreur. Si vous définissez votre adresse courriel, l’imprimante vous envoie un
message par courriel, avec son état, en cas de dysfonctionnement. L’adresse
courriel peut être définie dans l’imprimante. Vous pouvez enregistrer cinq
adresses courriel au maximum.
Liste des paramètres de E-Mail
9-36
Paramètre
Description
Enable Email
Active ou désactive la fonction E-Mail. La
valeur par défaut est désactivé.*
SMTP Server
L’adresse SMTP du serveur est saisie avec
des valeurs numériques de 1 à 255 dans le format “xxx” (xxx, xxx, xxx, xxx).
User Defined Printer Name
Définit le nom de l’imprimante depuis laquelle
vous voulez envoyer des courriels.
Recipient 1 Email Address
Définit l’adresse courriel de destination.
Recipient 1 Level of Notification
Définit le type des états sur lesquels vous voulez envoyer des informations.
Recipient 2 Email Address
Définit l’adresse courriel de destination.
Recipient 2 Level of Notification
Définit le type des états sur lesquels vous voulez envoyer des informations.
Recipient 3 Email Address
Définit l’adresse courriel de destination.
Contenu de la page web
Paramètre
Description
Recipient 3 Level of Notification
Définit le type des états sur lesquels vous voulez envoyer des informations.
Recipient 4 Email Address
Définit l’adresse courriel de destination.
Recipient 4 Level of Notification
Définit le type des états sur lesquels vous voulez envoyer des informations.
Recipient 5 Email Address
Définit l’adresse courriel de destination.
Recipient 5 Level of Notification
Définit le type des états sur lesquels vous voulez envoyer des informations.
* si la case est cochée, le paramètre est actif.
Recipient Level of Notification
Service Call
L’imprimante est en mode d’erreur et un technicien est requis
pour y remédier.
Consumables
Les consommables de l’imprimante sont épuisés ou presque
épuisés.
Operator Call
L’imprimante est en mode d’erreur et un opérateur est requis
pour y remédier.
All Event
Tous les messages d’erreur (Service Call, Consumables, Operator Call) sont envoyés au destinataire.
Offline
L'imprimante est hors ligne. Inclus Operator Call, Service Call,
etc.
9-37
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
„ Administration
Cette page permet à l’administrateur de cette imprimante de procéder aux
réglages des intervalles de maintenance.
Liste des paramètres d’Administration
Maintenance Operation
Paramètre 1
Paramètre 2
Description
Operation
Maintenance Page Print
Imprime la page de la maintenance.
Clear Belt Cartridge
Efface le compteur du module
d’exposition.
Clear Fuser
Efface le compteur du module du
fixage.
Clear Print Information
Efface les informations sur
l’impression.
Reset
Remet l’imprimante à l’état initial.
Init Panel Setting
Remet les réglages du tableau de
commande à l’état initial au départ
de l’usine.
Init Network Setting
Remet les réglages du réseau à
l’état initial au départ de l’usine.
-35 to +35
Définit la marge gauche du bac 2.
Set Tray 2 Margin
9-38
Contenu de la page web
Mesure de la quantité de toner.
Paramètre
Description
Execute Sensing
Exécute la mesure de la quantité de toner.
Clear Sense Data
Efface le résultat de la mesure de la quantité de toner.
Définition du mot de passe de l'administrateur
Paramètre
Description
New Password
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le mot de
passe. Par défaut: “sysadm”.
Confirm New Password
Entrez une nouvelle fois le nouveau mot de passe.
9-39
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
„ Utilisation de l’utilitaire “Discover”
L’utilitaire “Discover” permet de procéder à différents réglages sur la page
web.
La procédure de réglage est expliquée en détail au chapitre “Contenu de la page
web” (page 9-14).
9-40
Paramètre
Description
Updates Server List
La liste des imprimantes connectées au réseau est actualisée.
Help
Affiche l’aide pour cet utilitaire.
Appendices
Appendice A Spécifications
A-2
Appendice B Zone imprimable
A-4
Appendice C Indications sur le tableau de commande
A-5
Appendice D Vérification des versions de l’imprimante
A-10
A-1
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Appendice A Spécifications
A-2
Paramètre
Description
Technologie d'impression
Laser électrophotographique à semiconducteurs
Résolution
600 x 600 dpi, équivalente à 1200 x 600 dpi
Couleurs
quatres couleurs (noir, jaune, magenta et cyan)
Vitesse d’impression pour
plusieurs copies
Impression à 4 couleurs: 8 pages/minute
Impression monochrome: 31 pages/minute
(condition: format A4, papier normal)
Durée jusqu’à la première
page (après la fin de la
transmission des données).
Impression à 4 couleurs: 19 secondes
Impression monochrome: 13 secondes
(condition: format A4, papier normal)
Temps de montée en
température
Pas plus de 45 secondes
(à 22°C, avec la bonne tension d’alimentation)
Méthode d'alimentation
Jusqu’à deux bacs de papier pouvant être installés en même
temps
Bac à papier standard: environ 250 feuilles
Bac à papier en option: environ 500 feuilles
Système de sortie du papier
Face en bas: environ 250 feuilles
Types de support
Papier normal, transparents OHP, étiquettes, papier épais et
enveloppes
Grammage du support
60 à 210 g/m2
Format du support
Tailles fixes: A4, A5, B5 (ISO), B5 (JIS), Letter, Half Letter,
Executive, Commercial #10, International DL und Legal*
Format personnalisé: (largeur x longeur en mm):
100 à 215.9 x 210 à 297 ou 355.6*
Langage de description de la
page
JBIG
Mémoire d’imprimante
64 mégaoctets
Interfaces
USB2.0 (Full speed : 12 Mbps), LAN (100BASE TX/10BASE
T)
Pilote d’imprimante
(accessoire standard)
Windows 98/ME/2000/XP/NT4.0
Mac OS 9.x, 10.1, 10.2, 10.3, 10.4
Gestion du réseau
TCP/IP (LPD, FTP, Raw TCP)
Conditions d'environnement
Température 10 à 32.5°C, humidité 15 à 80%
(recommandé: température 17.5 à 27°C, humidité 50 à 70%)
Niveau sonore
66 dB max.
Source d'alimentation
électrique
Modèle EU: 220–240 VAC, 50 Hz ±2 Hz
Modèle US: 120 VAC ±10%, 60 Hz ±2 Hz
Puissance consommée (max.)
1300 W, 35 W ou moins en mode de veille
Appendice A Spécifications
Paramètre
Description
Dimensions (L x P x H en mm)
sans chargeur de papier: 480 × 420 × 385
avec chargeur de papier: 480 × 470 × 535
Poids (y compris les
consommables)
sans chargeur de papier: environ 29 kg
avec chargeur de papier: environ 35 kg
Durée de vie
120 000 images ou de 5 ans (12 000 heures d'utilisation
sous tension), selon le cas se produisant le premier.
* Exige un bac de papier en option capable de recevoir des supports jusqu’au format Legal
dans le bac 1.
A-3
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Appendice B Zone imprimable
La zone d’impression de l’imprimante est illustrée ci-dessous. Une impression
hors de la zone recommandée peut s’avérer trop claire ou floue.
Type du support
(1) Standard, épais, étiquette, transparent, spécial
Direction de l'avancement du papier
5 mm (10 mm)*
Zone
imprimable
max. 287 mm (345.6 mm)*
5 mm (10 mm)*
max. 205.9 mm
5 mm
5 mm
* Les longueurs entre parenthèses sont pour des qualités de papier autres que le papier normal standard.
(2) Enveloppe (Commercial #10, International DL)
5 mm
5 mm
Zone imprimable
Zone imprimable
recommandée
42 mm
16 mm
#10: 68 mm
DL : 40 mm
A-4
#10: 68 mm
DL : 40 mm
Appendice C Indications sur le tableau de commande
Appendice C Indications sur le tableau de
commande
Vous pouvez afficher les informations du tableau de commande au choix en
anglais, allemand, français, espagnol ou italien (page 5-1 et 9-1).
Bac à papier (page 5-4)
Affichage anglais
Affichage allemand
Affichage français
Affichage espagnol
Affichage italien
Tray1
Mag.1
Mag.1
Band1
Vass1
Tray2
Mag.2
Mag.2
Band2
Vass2
Format du support (page 5-4)
Affichage anglais
Affichage allemand
Affichage français
Affichage espagnol
Affichage italien
A4
A4
A4
A4
A4
B5
B5
B5
B5
B5
Exe.
Exe.
Exe.
Ejec.
Exe.
Legal
Legal
Legal
Oficio
Legal
Letter
Letter
Letter
Carta
Letter
#10
#10
#10
#10
#10
DL
DL
DL
DL
DL
A6S
A6S
A6S
A6S
A6S
FreeSize
Fr.Form.
Fmt Libr
Libre
FormLib
A5
A5
A5
A5
A5
HalfLTR.
Half LTR.
DemiLTR.
MCarta
HalfLTR.
NO
NEIN
NON
NO
NO
Support d’impression (page 5-4)
Affichage anglais
Affichage allemand
Affichage français
Affichage espagnol
Affichage italien
Plain
Norm
Norm.
Norm
Comun
Trans
Folie
Trans
Trans
Lucid
Label
Etikt
Etiqu
Etiq.
Etich
MThic
Mittl
MEpai
SGr
SpMed
Thic1
Dick1
Epai1
Gr1
Spes1
Thic2
Dick2
Epai2
Gr2
Spes2
Thin
Dünn
Fin
Fino
Sott
Spec.
Spez.
Spéc.
Espe.
Spec.
Env1
Ums1
Env.1
Sobr1
Bus1
Env2
Ums2
Env.2
Sobr2
Bus2
Plain Mode
Normalpapier
Mode norm.
Modo Norm
MdàCm
Trans. Mode
Folien
Mode Trans
Modo Trans
Mdà Lcd
Label Mode
Etiketten
Mode étiqu
Modo Etiq
MdàEt
MThick Mode
Mittelstark
Mode MEpais
Modo SGr
MdSpM
A-5
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Affichage anglais
Affichage allemand
Affichage français
Affichage espagnol
Affichage italien
Thin Mode
Dünnes Papier
Mode fin
Modo Fino
MdSot
Thick1 Mode
Dickes Pap. 1
Mode Epais1
Modo Gr1
MdSp1
Thick2 Mode
Dickes Pap. 2
Mode Epais2
Modo Gr2
MdSp2
Env1 Mode
Umschläge 1
Mode Env1
Modo Sobr1
MdBu1
Env2 Mode
Umschläge 2
Mode Env2
Modo Sobr2
MdBu2
Special Mode
Spezialmodus
Mode spécial
Modo especial
Mtà speciale
Messages sur l’état de l’imprimante (page 5-4)
Affichage anglais
Affichage allemand
Affichage français
Affichage espagnol
Affichage italien
Ready
Bereit
Prêt
Preparado
Pronta
Not Ready
Nicht bereit
Pas prêt
No preparado
Non Pronta
Reset
Zurücksetzen
Réinitialisation
Restablecer
Reset
Cancel Job
Job abbrechen
Annuler tâche
Cancelar trabajo
Annulla Lavoro
Printing
Drucken
Impression
Imprimiendo
Stampa
Toner Sensing
Tonermessung
Sondage toner
Detec. tóner
Rilevam Toner
Messages d’avertissement (page 5-5)
Affichage anglais
Affichage allemand
Affichage français
Affichage espagnol
Affichage italien
Warming Up
Aufwärmen
Préchauffage
Calentamiento
Riscald in Corso
CheckToner
X1X2X3X4
Toner prüf.
X1X2X3X4
Vér. Toner
X1X2X3X4
Compr.tóner
X1X2X3X4
CtrTonerX1X2X3X4
Replace
WT.Pack
Resttoner tausch
Remplacer PackRT
Sust. WT.Pack
Sost Pacch WT.
Replace Belt CG
Band austauschen
Changer courroie
Sust. correa CG
Sost CG Cinghia
Replace Fuser
Fixierer tausch
Chang. unité fix
Sust. fusor
Sost Fusore
Replace PartsX1X2X3
Teile
Rempl. piècesX1X2X3
Sust. ComponX1X2X3
SostRicamX1X2X3
Sleep Mode
Ruhezustand
Mode veille
Modo latente
Mdà Sospensione
Duplicate IPaddr
Doppelte IP-Adr.
Dupliq. AdressIP
Duplicar IPaddr
Duplic indirIP
Calibrating
Kalibrieren
Calibration
Calibrando
Calibrazione
TMA Sensor
Error
TMA-Messfehler
Erre urcapt.
TMA
Error sensor
TMA
Err sensore TMA
Set Tray2
Mag.installier.2
Définir magasin2
¿Def. band.2
Impost Vassoio2
Affichage espagnol
Affichage italien
tausch X1X2X3
Messages d’appel de l’opérateur (page 5-7)
Affichage anglais
Affichage allemand
Affichage français
Close FrontCover
Vord.Abd.schließ
Ferm.porte avant
Cerr cub. front
ChiudCopercFr
Close Top Cover
Ob.Abd.
schließen
Ferm. couv. sup.
Cerr cub. sup.
ChiudCopercSup
Close Back Cover
Hint.Abd.schlie?
Ferm. porte arr.
Cerr cub. post.
ChiudCoperPost
Replace Toner ?
Toner ersetzen?
Remplacer Toner?
¿Sust. tóner?
Sostit Toner ?
Replace WT.Pack
Resttoner tausch
Changer Pack RT
Sust. WT.Pack
Sost Pacc WT.
Replace Belt CG
Band austauschen
Changer courroie
Sust. correa CG
Sost CG Cinghia
Set ? Toner CG
Install.? Toner
Instal.? TonerCG
¿Tóner CG ajust?
Impost? CGToner
A-6
Appendice C Indications sur le tableau de commande
Affichage anglais
Affichage allemand
Affichage français
Affichage espagnol
Affichage italien
Set Belt CG
Band installier.
Instal. courroie
Ajust correa CG
ImpostCGCinghia
Set Tray?
Mag.installier.?
Définir magasin?
¿Def. band.?
Impost Vassoio?
Tray? Load ****
Mag.? Laden ****
Mag? Charg ****
Band? Carga ****
Vas? Carico****
Tray1 Load Trans
Mag.1 lad. Folie
Mag1 Charg Trans
Band1 Carg Trans
Vass1Caric Lucid
Toner CG Error
Toner-Fehler
Erreur Toner CG
Error tóner CG
Errore CG Toner
JAM-A Tray,Rear
Stau A Mag. hint
SERR.A Mag.,arr.
Atasco-A b post
INCEP-A VasPost
JAM-B Rear
Stau B hinten
SERR.B, arrière
Atasco-B post.
INCEP-B Post
JAM-C Rear
Stau C hinten
SERR.C, arrière
Atasco-C post.
INCEP-C Post
Set Fuser Unit
Fixierer install
Inst. unité fix.
Ajustar fusor
ImpostUnitFusore
Set TransferRoll
Auftragswlz inst
Inst.roul.trans.
Ajust. rod trans
ImpostRlloTrasf
Data Error
Datenfehler
Erreur données
Error datos
Errore Dati
PM Error
PM-Fehler
Erreur PM
Error de PM
Errore PM
Messages de maintenance (page 5-9)
Affichage anglais
Affichage allemand
Affichage français
Affichage espagnol
Affichage italien
SVC xxx ERROR
SVC xxx FEHLER
ERREUR xxx SVC
ERROR SVC xxx
ERRORE xxx SVC
Affichage français
Affichage espagnol
Affichage italien
Autres messages (page 5-9)
Affichage anglais
Affichage allemand
Change Tray?
Mag. wechseln?
Changer mag.?:
¿Cambiar band.?:
Cambiare Vass?:
Please Wait
Bitte warten
SVP patienter
Espere
Attendere prego
Init EEPROM
Please Wait
EEPROM-Init
Bitte warten
Init EEPROM
SVPpatienter
Inic. EEPROM
Espere
InizEEPROM
Atten
Completed
Ausgeführt
Achevé
Completado
completato
Time Out Error
Zeitüberschreit.
Err.dépas. délai
Error tiemp esp
Err Interruz
Format Error
Formatfehler
Erreur de format
Error formato
Err Fto
Check Sum Error
Prüfsummenfehler
Erreur Check Sum
Error suma compr
Err Verif Somma
Connection Error
Verbindungsfehlr
Erreur connexion
Error conexión
Err Connessione
Downloading
Herunterladen
Téléchargement
Descargando
Scaricamento
Firmware Update
Firmware-Update
M.à j. logiciel
Actual. firmware
Agg.to Firmware
Executing...
Wird ausgeführt
En cours...
Ejecutando...
In esecuzione...
Push Any Key
Bel. Taste drück
Appuyez touche
Pulsar una tecla
Prem un Tasto
Menu Test (page 8-8)
Affichage anglais
Affichage allemand
Affichage français
Affichage espagnol
Affichage italien
Test Menu
Testmenü
Menu Test
Menú Prueba
Menu Prova
TestPrint
Testdruck
Test d'impr.
Impr. prueba
StampaProva
ConfigPage
Konfig.seite
Page config.
Página conf.
PaginaConfig
NetConfigPage
KNetzonfig.seite
P. config.rés.
Página conf. red
Pagina
ConfigRete
StatusPage
Statusseite
Page d'état
Página estado
PaginaStato
TestMode
Testmodus
ModeTest
Prueba
MtàProva
A-7
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Affichage anglais
Affichage allemand
Affichage français
Affichage espagnol
Affichage italien
PLAIN
Norm
Normal
NORM
Comune
TRANS
Folie
TRANS
TRANS
Lucidi
LABEL
Etikt
Etiqu
ETIQ
Etich
THIN
Dünn
Fin
FINO
Sott
MTHICK
Mdick
Mepais
MGr
Mspess
THICK1
Dick1
Epais1
Gr1
Spess1
THICK2
Dick2
Epais2
Gr2
Spess2
ENV1
Ums1
ENV1
SOBR1
Bus1
ENV2
Ums2
ENV2
SOBR2
Bus2
Menu config. (page 8-19)
Affichage anglais
Affichage allemand
Affichage français
Affichage espagnol
Affichage italien
Config Menu
Konfig.menü
Menu config.
Menú Config.
Menu Config
Timeout
Zeitübers.
Dépassdélai
T.espera
Interr
5-999
5-999
5-999
5-999
5-999
OFF
AUS
NON
OFF
OFF
SleepMode
Ruhezustand
Mode veille
Modo lat.
Mdà Sospens
ON
EIN
OUI
ON
ON
OFF
AUS
NON
OFF
OFF
SleepTime
Ruhezeit
Veille
T. inact.
TemSosp
30M
30min
30M
30M
30M
15M
15min
15M
15M
15M
5M
5min
5M
5M
5M
240M
240min
240M
240M
240M
120M
120min
120M
120M
120M
60M
60min
60M
60M
60M
Port
Anschluss
Port
Puerto
Porta
AUTO
Auto
Auto
Auto
Autom
NET
Netz
RESEAU
RED
RETE
USB
USB
USB
USB
USB
Priority
Priorität
Priorité
Prioridad
Priorità
AUTO
Auto
Auto
Auto
Autom
NET
Netz
RESEAU
RED
RETE
USB
USB
USB
USB
USB
Display
Anzeige
Affich
Pantalla
Display
JAPANESE
Jap.
JAPON
JAP”N
GIAPP
ENGLISH
Engl.
ANGLAIS
Inglés
Inglese
GERMAN
Deutsch
ALLEMAG
ALEM.
GERMAN
FRENCH
Franz.
FRANCE
FRANC.
FRANCIA
SPANISH
Span.
ESPAGNE
ESPA—A
SPAGNA
ITALIAN
Ital.
ITALIE
ITALIA
ITALIA
PaperDisp
Papieranz.
Affich pap.
Pant papel
DispCarta
A-8
Appendice C Indications sur le tableau de commande
Affichage anglais
Affichage allemand
Affichage français
Affichage espagnol
Affichage italien
A6S
A6S
A6S
A6S
A6S
#10
#10
#10
#10
#10
DL
DL
DL
DL
DL
A5
A5
A5
A5
A5
HLT
HLT
HLT
MCAR
HLT
Auto Feed
AutoEinzug
Intro.Auto
Alim. aut.
Alim Aut
ALL
Alle
Tout
Todo
Tutti
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
Calibration
Anpassung
Calibration
Calibración
Calibraz
ON
EIN
OUI
ON
ON
OFF
AUS
NON
OFF
OFF
Menu réseau (page 8-29)
Affichage anglais
Affichage allemand
Affichage français
Affichage espagnol
Affichage italien
Network Menu
Netzwerkmenü
Menu réseau
Menú Red
Menu Rete
IP Addr
IP-Adresse
Adresse IP
Dir. IP
Indir IP
SubNet Mask
Subnetzmaske
Masque sous-rés.
Másc. subred
MascSottorete
GateWay Addr
Gateway-Adresse
Adr. Passerelle
Dir. pasarela
IndGateWay
IP Setting
IP-Einst.
Paramètre IP
Conf. IP
Impostaz IP
MANUAL
Manu
Manuel
Manual
Manuale
AUTO
Auto
Auto
Auto
Automatica
Network Speed
Netz.gesch
Vitesse réseau
Vel
Velocità Rete
AUTO
Auto
Auto
Auto
Automatica
10mégaoctetsits/s
10Mbit/s
10mégaoctetsits/s
10mégaoctetsits/s
10mégaoctetsits/s
100mégaoctetsits/s
100Mbit/s
100mégaoctetsits/s
100mégaoctetsits/s
100mégaoctetsits/s
Menu sond. toner (page 8-32)
Affichage anglais
Affichage allemand
Affichage français
Affichage espagnol
Affichage italien
Toner Sense Menu
Tonermessmenü
Menu sond. toner
Menú detec.tóner
MenuRilevToner
Execute Sensing
Messen
Exécuter sond.
Ejec. detec.
Esegui Rilevam
Clear Sense Data
Dat. lˆsch
Eff.dnées sond
Borr datos detec
CancDatiRilev
Complete
Alle
Terminé
Completado
Completo
A-9
TallyGenicom 8108N Imprimante couleur laser Guide d’utilisateur
Appendice D Vérification des versions de
l’imprimante
Firmware-Version des Druckers:
Vérifiez l’impression de la page de configuration (page 8-11). Voir la position
encerclée dans l’illustration ci-dessous.
A-10
«Tous droits réservés. Toute reproduction ou traduction de ce manuel, qu'elle soit complète, partielle ou sous une forme différente est
interdite sans notre accord formel. Nous nous réservons le droit de modifier ce manuel sans préavis. Toutes les précautions ont été
prises afin d'assurer l'exactitude des informations contenues dans ce manuel. Cependant, nous déclinons toute responsabilité pour les
fautes ou dégats provenant d'erreurs ou d'inexactitudes qui seraient restées dans ce manuel.»
TALLYGENICOM REPRESENTATIVES
U.S.A.
TallyGenicom L.P.
4500 Daly Drive, Suite 100
Chantilly, VA 20151
U.S.A.
Phone: +1 703 633 8700
Fax: +1 703 222 7629
http://www.tallygenicom.com
GERMANY
TallyGenicom
Computerdrucker GmbH
Postfach 2969
D-89019 Ulm
Deutschland
Tel.: +49 731 2075 0
Fax: +49 731 2075 100
http://www.tallygenicom.de
UNITED KINGDOM
TallyGenicom Limited
Rutherford Road
Basingstoke, Hampshire
RG24 8PD
England, U.K.
Phone: +44 870 872 2888
Fax: +44 870 872 2889
http://www.tallygenicom.co.uk
ITALY
TallyGenicom S.R.L.
Via Borsini 6
I-20094 Corsico (MI)
Italia
Tel.: +39 02 48608 1
Fax: +39 02 48601 141
http://www.tallygenicom.it
SPAIN
TallyGenicom SRL
Joaquin Lorenzo 4, Local
28033 Madrid
España
Phone: +34 902 196 183
Fax: +34 913 739 943
http://www.tallygenicom.es
CANADA
TallyGenicom
125 Traders Boulevard, 9
Missisauga, Ontario L4Z 2E5
Canada
Phone: +1 905 8904646
Fax: +1 905 8904567
http://www.tallygenicom.com
SINGAPORE
TallyGenicom Pte. Ltd
63 Hillview Avenue
#08-22, Lam Soon Industrial Building
Singapore 669569
Phone: +65 6760 8833
Fax: +65 6760 1066
http://www.tallygenicom.com.sg
MALAYSIA
TallyGenicom Sdn. Bhd.
Wisma KT, Suite 3.02
No 14 Jalan 19/1
46300 Petaling Jaya
Selangor Darul Ehsan
Malaysia
Phone: +3 7625 1988
Fax: +3 7625 2688
http://www.tallygenicom.com.my
© October 2006 TallyGenicom AG
FRANCE
TallyGenicom S.A.
19 avenue de L'lle Saint Martin
F-92237 Nanterre Cedex
France
Tél.: +33 1 41 30 11 00
Fax: +33 1 41 30 11 10
http://www.tallygenicom.fr
AUSTRIA
TallyGenicom Ges.m.b.H.
Eduard-Kittenberger-Gasse 95B
A-1232 Wien
Austria
Tel.: +43 1 863 40 0
Fax: +43 1 863 40 240
http://www.tallygenicom.at
Russian Federation and C.I.S.
TallyGenicom Representative
Park Place Moscow
Office D-206
Leninsky Prospekt 113/1
117198 Moscow
Russian Federation
Phone: +7 095 956 56 40
Fax: +7 095 956 55 41
http://www.tallygenicom.ru

Manuels associés