Yamaha DOM30 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Yamaha DOM30 Manuel du propriétaire | Fixfr
YAMAHA
; Bed A un ngsar п nleitung 9
DE Man a М) d instructic ons
PCT С el Pro pietario ,
FOR USE WITH CLAVINOVA
POUR ETRE EMPLOYÉ AVEC CLAVINOVA
Félicitations!
Votre DOM-30 est un module orchestral sur disque MIDI qui peut étre
utilisé en conjonction avec un Clavinova Yamaha, afin de reproduire
une vaste gamme de logiciel musical Yamaha pré-programmeé, tel que
les disques de la “Disk Orchestra Collection” et certains disques
“Disklavier” (PianoSoft})*. Le DOM-30 constitue un excellent moyen
de vous exercer au clavier du fait qu’il permet d'annuler la reproduc-
tion de parties spécifiques, afin que vous puissiez vous-même les jouer,
accompagné par le reste de l’orcherstre.
Le DOM -30 est aussi un enregistreur sur disque raffiné qui vous per-
met d'enregistrer votre propre musique. Vous pouvez enregistrer de
manière indépendante un maximum de dix parties séparées composant
une œuvre musicale, avec en plus, une piste pour le rythme. Appré-
ciez les joies simples de l'enregistrement et de la lecture d'interpreta-
tions a une voix, ou retirez fous les avantages du générateur de tonalité
interne à 100 voix et créez des compositions à plusieurs pistes qui utili-
sent différentes voix.
Les 100 voix et les sons rythmiques font du:DOM-30 un générateur.
de tonalité remarquable qui peut être utilisé. avec un sequenceur OU un
ordinateur musical compatible MIDI.
Afin de tirer le meilleur parti des nombreuses fonctions et des remar-
quables caractéristiques offertes par le DOM-30, nous vous conseil-
lons de lire attentivement ce mode d'emploi tout en testant les
caractéristiques et les fonctions décrites. Rangez-le ensuite dans un
endroit sûr, à titre de référence future.
* Le DOM-30 reproduit les disques suivants:
* Tous les disques de la “Disk Orchestra Collection”.
* Certains disques “Disklavier”” {PianoSoft}. Pour les détails, se
reporter au catalogue de la ‘’Disk Orchestra Collection” Yamaha.
Les disques enregistrés sur le DOM-30
* Les disques de piano solo enregistrés sur ur enregistreur de dis-
que Yamaha DRC-20.
TABLE DES MATIERES
1. NOMENCLATURE ................ 42 5-5: Enregistrement par 8-4: Horloge de
| а insertion ........e..—.—.—eonmvvecana 51 synchronisation ............. 58
2. INSTALLATION ET LECTURE 5-6: Enregistrement d'une 8-5: Télécommande de
FONDAMENTALE ................ 43 piste du rythme ............. 52 réception .................... 58
3. LECTURE ......................... 44 5-7: Enregistrement multi- 8-6: Télécommande de а
3-1: Lecture de base ............ 44 о timbre ..…..…..….…...ssensenenss 53 transmission ................. 5
3-2- La touche PAUSE raras” a5 5-8: Conversion de numéro de voix 53 8-7: Filtre de modulation ....... 58
3-3: Rebobinage et avance 6. AUTRES FONCTIONS oo Filo о, expression. “U Ze
rapide ............e.ese..... .... 45 ne | | du ARS U CRPICSSION vee
3-4: Répétition de phrase ...... 45 D ENREGISTREMENTILECTURE 8-10: Filtre de pédale ............ 58
3-5: Fonctions de l'interrupteur — EEE e EERILY 53 8-11: Filtre pour autre change -
au pied ..................... … 46 A ........ееененеененееееноео 53 ment de réglage .......... 58
3-6: Effets de réverbération ... 46 0-2 TENSE SONOre eo a 8-12: Filtre de message co
-3: Quantification ............... e mode .............— wee...
4. PREPARATIFS D' ENREGISTRE- 6-4: Transposition a la lecture ... 54 8-13: Filtre de changement de
MENT ESSENTIELS ............ 47 6-5: Transposition a programme ................. | 59
4-1: Formattage d'un nouveau lenregistrement ............ 54 8-14: Filtre de changement de
disque ...........e.r.exmvee. 47 6-6: Accord .............e..e..e..... 54 courbure du son .......... 59
4-2: Compatibilité MIDI et des 8-15: Filtre de I'aprés-toucher ... 59
CANAUX ....eee rene eres дв 7 CONTROLE DU DISQUE ....... 55 8-16: Filtre exclusif .............. 59
7-1: Copie de mélodie ............ 55 8-17: Retard de sortie du
5. ENREGISTREMENT .............. 49 7-2: Effacement de mélodie … 55 Ca de sortie dut …. 59
5-1: Enregistrement de base/La 7-3: Copie de disque ............ 56 8-18: Changement du toucher ... 59
première piste ............... 49 8. CONTROLE MIDI 56
5-2: Enregistrement d'une A ni TT 9. FORMAT DES DONNEES
nouvelle piste ............... 51 8-5: Mode de réceptian ......... 57 MIDI... 59
5-3: Changement de tempo, de 8-2: Canal de réception areNeNEE 57
voix et de volume ......... 51 8-3: Numéro de touche du 10. SPECIFICATIONS survenus veus 81
5-4: Changement du tempo … 51 rythme LL 57
ENTRETIEN DU DOM-30
— Pour éviter tout dommage et garder le DOM-30 en parfait état —
Le DOM-30 est un instrument de musique de précision qui exige des
soins particulièrement attentifs. Pour garantir un bon fonctionnement
du DOM-30 pendant de nombreuses années, observer les précautions
suivantes.
1. Ne jamais ouvrir le coffret et toucher, ou modifier, la circuiterie
interne.
2. Après avoir utilisé l’appareil, toujours commuter l’interrupteur d’ali-
mentation sur arrêt et débrancher l’adaptateur d’alimentation sec-
teur de la prise murale.
3. Nettoyer l’appareil uniquement avec un chiffon propre, légèrement
humide. Utiliser un détergent neutre le cas échéant. Ne jamais
employer d'agent abrasif, de cire et de chiffon de dépoussiérage chi-
mique, car ces produits risquent d’abîmer la finition.
4, Faire fonctionner le DOM -30 dans un endroit protégé du rayonne-
ment solaire direct, de l'humidité et de la chaleur excessives, de la
poussière et des vibrations viclentes.
5, Ne jamais forcer sur les commandes, les connecteurs, ou autres par-
ties du DOM-30 et éviter également de le griffer ou de le cogner contre
des objets durs.
6. Eviter de renverser de l’eau, des boissons, ou tout autre liquide sur
l’appareil et sur les disques qu’il emploie.
7. Comme le DOM -30 possède une circuiterie numérique, il peut pro-
voquer des interférences s’il est placé trop près d’un récepteur radio,
d’un téléviseur ou d’un appareil de réception de fréquence radio simi-
laire. Si le cas se produit, éloigner le DOM-30 de l’appareil affecté.
8. ATTENTION!: Vérifier la source d’alimentation!
Le DOM-30 doit être alimenté par un adaptateur d’alimentation sec-
teur Yamaha PA-4/PA-40, ou PA-5. Essayer de faire fonctionner
le DOM -30 sur d’autres sources d’alimentation risque de l’endom-
mager sérieusement. Veiller à ce que la tension secteur locale cor-
responde à la tension spécifiée sur l’adaptateur d’alimentation
secteur. Veiller également à régier correctement le sélecteur de ten-
sion en fonction de la tension locale.
1 NOMENCLATURE
VOICE LIST
2 PAM 1 10 MMO) AREA 20 PFE DRAGAN - 30 STAR
D1 Fam 2 11 ALES. I POUR GUERRE 7 01 RARE 41 SYATHBASE2 11 SYM STAMGS 2? £1 544 i
. A NETA (RATRR 37 KOTO 47 SYNTH BASED 50 ORCHESTRA MIT - 62 CLAFINE . "TH LS ANT VE 4
= 1 71 ACOU GUITAR - 37 1 “49 VP@IGNT GAS + “ra TR E PERES - no NT = 3 CAN
Ti “28 3MZF GENTAH e MARPSCACIAD 2 O TRE UTE ni co pd Akl
25 ROCK GUITAR! 35 HARPSICHORD 45 LFAOHT 8455 1 5a HORN ÉL LANCOLAPE +3
26 ROCK GUITARE 36 E BASS! ne ELO 56 ARES: + té RCE oF KE BLOCK "HE НАНОСИТ
27 DFTONTICN GUMAR 7 É BASSE - --- 67 PIENCATO *- .-L7 BRASSO ; MERC STEEL DA £7 CRVETAL BLOCK 97 SCRAPE
E BASS Y STRINGST + -* 68 SYRTM BRASS! ©
. A SLAP BASS. es STANDS 7 "1 SA SVATH BASE 7
© À
dG SYMTA BASS 1 50 SYNTH STRANGS L 60 GYNTH SAXGS 4 dust A
8 MAITE GLATAR pare PERCLES MA SAMBA WAFSTLE 96 CONSTEUCTION
29 BAC
TER HAFWEHNCA © TF GAVELAM 68 ВНГО e ALT
‘26408
cu С) MORE VOLUME
D | = Ё не
| EZ 00 sa a С
OUANTIZE TÉAH
| © - PLAY TRACK SELECT нии
SONG SELECT RIGHT LEFT ORCH AHYTHKA
- + 3-10 15
РННАЗЕ НЕРЕ ar METRONOME | FUNCH OUT
START -STOP ALE HEM RE CORD
T: | Disk orchestra
YAMAHA Mec ORCHESTRE VAGIUSE OUR Y:
ST
50 6 в
(1) Interrupteur d'alimentation
(2) Réglage d'intensité sonore principale (MASTER
VOLUME) [détails page 44]
(3) Témoin de I'unité d’entrainement [détails page 47]
(8) Unité d'entraînement de disque de 3,5 pouces /détails
pages 43, 47]
(5) Touche d’éjection de disque [détails page 47]
(6) Liste des voix (VOICE LIST) [détails page 54]
(7 Panneau d'affichage á cristaux liquides
(9) Témoin de la mesure
(9) Touche et témoin de réverbération (REVERB) (ROOM,
HALL1, HALL2, COSMIC) /détails page 46]
(19 Touche de fonction (FUNCTION)
AD) Touches OU!/NON (NO < »№ YES)
02 Touche et témoin de selection de mélodie (SONG
SELECT) [détails pages 44, 49]
“(9 Touche et témoin de sélection de piste de lecture droite
{PLAY TRACK SELECT RIGHT/1) /détails pages 44, 50}
(9 Touche et témoin de sélection de piste de lecture
gauche (PLAY TRACK SELECT LEFT/2) /détails pages 44,
50]
(9 Touche et témoin de sélection de piste de lecture
orchestrale/de piste 3 à 10 (PLAY TRACK SELECT
| ORCH/3-10) /détails pages 44, 50]
{D Touche et témoin de sélection de piste de lecture de
rythme/piste 15 (PLAY TRACK SELECT RHYTHM/15)
[détails pages 44, 50]
(17 Touche et témoin de répétition de phrase (PHRASE
REPEAT) /détails page 45]
(9 Touche de métronome (METRONOME) /dérails page 49]
(9 Touche et témoin d'enregistrement par insertion
(PUNCH IN/OUT) /détails page 51]
20) Touche et témoin de marche/arrêt (START/STOP)
[détails pages 44, 45, 47, 50, 55]
2D Touche et témoin d'arrét momentané (PAUSE) /détails
page 45]
@2 Touches de rebobinage (REW) et d'avance rapide (FF)
¡détails page 45]
63 Touche et témoin d'enregistrement (RECORD) /dérails
page 49]
Touche de piste/piste O (TRACK/O) [détails pages 51, 54]
25) Touche de tempo/piste 1 (TEMPO/1) [détails page 45]
26) Touche de voix/piste 2 (VOICE/2) [détails page 53] Ш
07 Touche d'intensité sonore/piste 3 (VOLUME/3) /details )
page 54] =
(9 Touche de mesure/piste 4 (BEAT/4) [détails page 50] -
29 Touche de quantification/piste 5 (QUANTIZE/S) [détails —
page 54] —
30 Touche de transposition/piste 6 (TRANSPOSE/6) [détails
page 54]
67 Touche d'accord/piste 7 (TUNE/7) [détails page 54]
(32 Touche de disque/piste 8 (DISK/8) [détails pages 47, 55]
33 Touche MIDI/piste 9 (MIDI/9) [détails page 56]
Connecteurs d’entrée, de sortie et de passage MIDI
{MIDI IN, OUT, THRU) [détails pages 43, 48, 49]
65 Interrupteur de canal d'envoi (SEND CHANNEL) /détails
pages 43, 48]
Prise d'interrupteur au pied (FOOT SW.) /dérails page 46]
(7 Prises gauche et droite de sortie de ligne (LINE OUT L
et В) [détails pages 43, 49]
Connecteur d'entrée d'alimentation en courant continu
(DC-IN)
Le DOM-30 peut étre alimenté par un adaptateur d’alimentation
secteur Yamaha PA-4/PA-40, ou PA-5. Enficher d’abord le cor-
don de sortie CC de l’adaptateur dans la prise DC-IN du
DOM-30, puis brancher la fiche du cordon d’alimentation sec-
teur dans une prise murale adéquate.
42
INSTALLATION ET LECTURE FONDAMENTALE
— Installation du DOM-30 et reproduction d'un disque de la “Disk Orchestra Collection’’ (vendue séparément) —
Ce chapitre donne de brèves instructions sur la manière d'utiliser
le DOM-30 avec un Clavinova, afin de reproduire un disque de la
Disk Orchestra Collection ou du Disklavier.
- Les explications ci-dessous ne sont nullement exhaustives. Par con-
séquent, prière de lire le chapitre ‘‘3. LECTURE’, page 44 pour
obtenir de plus amples détails sur les fonctions de reproduction du
DOM-30. En outre, avant d’utiliser le DOM-30 à des fins d’enre-
gistrement; lire attentivement tout ce mode d'emploi.
1. Raccorder le DOM-30 et le Clavinova
43
L’illustration ci-dessous présente les connexions conventionnel-
les pour la lecture du DOM-30 avec un Clavinova Yamaha. Grace
au cordon MIDI fourni, la borne MIDI OUT du DOM-30 relie
la borne MIDI IN du Clavinova. Les prises LINE OUT (L et R)
du DOM-30 sont reliées aux prises OPTIONAL IN (L et R) ou
AUX IN(L et R) du Clavinova (L aL, R a R) a I’aide du cordon
stéréo muni de fiches a broches. :
LINE OUT (L et R) DOM-30
OPTIONAL IN MIDI OUT
ou AUX №
Y Y (Let RR) Y MIDI IN
Avec ces connexions, le son des voix du DOM-30 est reproduit
par les haut-parleurs du Clavinova, en plus du son du Clavinova.
Si l’on utilise un Clavinova qui ne possède pas de prise OPTIO-
NAL IN ou AUX IN (CVP-3/5/6/7/8), les prises LINE OUT
(L et R}) du DOM-30 peuvent être directement reliées aux entrées
d’une chaîne stéréo ou d’un mixeur audio.
® Si l‘on n‘utilise que le DOM-30 pour reproduire les disques de la
Disk Orchestra Collection (c'est-à-dire, sans clavier), raccorder
les prises LINE OUT {L et R) directement à une chaîne stéréo à
l’aide du cordon muni de fiches à broches fourni.
2. Régler l'interrupteur SEND CHANNEL
L’interrupteur SEND CHANNEL situé sur le panneau arrière
du DOM-30 doit être commuté en fonction du système et des
exigences de la reproduction.
Si le DOM-30 est relié à un Clavinova comme décrit ci-dessus,
l’interrupteur SEND CHANNEL doit normalement être réglé sur
la position ‘‘1-2’’. À cette position, les canaux 1 et 2 (autrement
dit, les parties de la main droite et de la main gauche respective-
ment) seront reproduits avec les voix du Clavinova plutôt qu'avec
les voix internes du DOM-30. Toutes les autres parties seront
reproduites à l’aide des voix du DOM-30.
Si l’on souhaite reproduire les parties des canaux 1 et 2 à l’aide
des voix internes du DOM-30, commuter l’interrupteur SEND
CHANNEL sur la position ‘‘ALL’’. En outre, veiller à ce
qu’aucun cordon MIDI ne soit branché au connecteur MIDI OUT
du DOM-30.
SEND
CHANNEL
Ш)
2 ALL
. Mettre le Clavinova sous tension
Veiller á ce que la fiche secteur du Clavinova soit correctement
branchée sur une prise secteur adéquate, puis commuter l’inter-
rupteur POWER sur marche.
. Brancher l’adaptateur d'accord à la basse automatique
du DOM-30 et mettre ce dernier sous tension
Brancher le cordon de sortie CC de l’adaptateur d’alimentation
secteur dans la prise DC-IN du DOM-30, puis brancher la fiche
secteur de l’adaptateur dans une prise secteur adéquate. Com-
muter l’interrupteur d’alimentation du DOM-30 sur marche (ins-
tructions détaillées page 59). Si un CLP-20/30/50/100/200/
300/500 ou un CVP-3/5/6/7/8/10 est utilisé, commuter l’inter-
rupteur POWER du DOM-30 tout en apuyant sur la touche
FUNCTION (cette action a pour effet d’activer la fonction spé-
ciale de changement du toucher qui fournit le son optimal lors-
que les disques de la Disk Orchestra Collection ou Diskiavier sont
reproduits'avec ces modèles).
POWER _
Remarque: Lorsqu'un CLP-20/30/50/100/200/300/500 ou. un
CvP-3/5/6/7/8/10 est utilisé pour reproduire les disques
de la Disk Orchestra Coliection, utiliser les commandes
du panneau du Clavinova pour modifier 1a voix de lecture,
Je cas échéant.
. Insérer un disque
Insérer le disque de la Disk Orchestra Collection dans l’unité
d’entraînement de disque du DOM-30. Insérer le disque en orien-
tant la porte métallique face à l’unité d’entraînement et en:tour-
nant la face étiquetée vers le haut. Pousser fermement sur le
disque jusqu’a encliquetage et le témoin de l’unité d’entraîne-
ment s’allume pendant quelques secondes.
LECTURE
| — Lecture, arrét momentané, rebobinage et avance rapide —
® Le DOM-30 reproduit les disques suivants:
* Les disques de la “Disk Orchestra Collection”.
* Certains disques ““Disklavier” (PianoSoft). Pour les détails,
se reporter au catalogue de la “Disk Orchestra Collection”
Yamaha.
* Les disques enregistrés sur le DOM-30
* Les disques de piano solo enregistrés sur un enregistreur de dis-
que Yamaha DRC-20.
. Choisir le numéro de la mélodie souhaitée
Utiliser les touches NO « et P YES ou les touches numériques
pour choisir le numéro de mélodie à écouter. Une liste des numé-
ros de mélodies et des titres correspondants est fournie avec les
disques de la Disk Orchestra Collection.
TRACK © TEMPO - VOICE © VOLUME - : BEAT
-« — (65056
[ L - QUANTIZE TRANSPOSE TUNE DISK. MID
OOODOO
. Lancer la lecture
Appuyer sur la touche START/STOP pour lancer la lecture.
[O
START -STOP
» E
. Régler l'intensité sonore
Veiller à ce que le réglage de l’intensité sonore principale du Cla-
vinova se trouve sur le niveau approprié (à mi-chemin entre MIN
et MAX) et ajuster le réglage MASTER VOLUME du DOM-30
au niveau d’écoute souhaité.
. MASTER VOLUME
MIN 1 1 I 1 M
(OT J
на)
. Annulation et pratique des parties au clavier comme
requis
Si la mélodie en cours de lecture possède des parties pour la main
droite et la main gauche séparées, il est possible d’utiliser les tou-
ches PLAY TRACK SELECT RIGHT/1 et LEFT/2 pour annu-
ler chaque partie comme requis. Par exemple, pour annuler la
partie de la main droite, appuyer sur la touche RIGHT/1 de fagon
que son témoin s’éteigne. La partie de la main droite est alors
coupée, de sortie qu’il est possible de l’interpréter soi-même sur
le clavier du Clavinova. Pour reprendre la lecture de cette par-
tie, appuyer de nouveau sur la touche RIGHT/i de façon que
son témoin s’ailume. Il en va de même pour la partie de la main
gauche et la touche LEFT /2.
RIGHT LEFT
Remarque: Certains disques de la Disk Orchestra Collection et cer-
tains disques Disklavier ne possèdent -pas de données
:séparées pour la main droite et la main gauche. Si le
témoin LEFT/2 ne s’allume pas quand un de ces disques
est inséré, ceci signifie que les données de perfmance des
deux mains sont enregistrées sur la piste de la main droite
(RIGHT). Dans ce cas, il est impossible d'annuler de
manière individuelle la partie de la main droite ou de la
main gauche.
® De plus amples détails sur le choix de la piste de lecture et sur
les autres fonctions sont donnés dans le chapitre ‘3. LECTURE”,
ci-contre.
Lecture de base
1. Choisir le numéro de la mélodie souhaitée.
Veiller à ce que le disque contenant la mélodie à reproduire soit
correctement installé dans l’unité d’entraînement du DOM -30.
Si l'indication SONG SELECT n’est pas encore apparue, appuyer
sur la touche SONG SELECT et utiliser les touches NO «< et
» YES ou sur les touches numériques pour choisir le numéro
de la mélodie (1 à 60). Pour utiliser les touches numériques,
appuyer successivement sur deux touches pour choisir le numéro
souhaité. Par exemple, appuyer sur “0”, puis sur 1” pour choi-
sir le numero 1 (1017) ou appuyer sur 2” puis sur ‘‘6’’ pour
sélectionner le numéro 26. Il est aussi possible de choisir ‘SONG
ALL” en enclenchant la touche NO <, à partir de l’affichage
“SONG... NO1”’, Dans ce cas, le DOM-30 va reproduire toutes
les mélodies du disque, dans l’ordre de leur enregistrement, puis
de nouveau à partir de la première mélodie.
| sone ALL | )
( WW) & | SONG NO 1 )
TRACK TEMPO VOILE VOLUME BEAT
С) Cy
QUANTIZE TR == — [ SONG__NO 60 )
ODO
Quand un numéro de mélodie est choisi, les témoins de la tou-
che PLAY TRACK SELECT, correspondant aux pistes qui con-
tiennent les données, s’allument et ces pistes sont
automatiquement réglées en mode de lecture.
. Mise hors service des pistes spécifiques le cas échéant
Appuyer sur les touches PLAY TRACK SELECT correspondant
à la piste, ou aux pistes, que l’on souhaite mettre hors service.
Les témoins des pistes éliminées s’éteignent. Si la touche
ORCH/3-10 est enfoncée, de façon que son témoin s ‘éteigne,
toutes les données qui ont été enregistrées sur les pistes 3 à 10
seront mises hors service. Appuyer sur la touche “RHYTHM/15”
si l’on a enregistré une piste du rythme mais que l’on ne sou-
-— haite pas l'utiliser (se reporter à ‘‘Enregistrement d’une piste du
rythme”* page 52). Dans tous les cas, il est possible de faire alter-
ner les pistes de lecture par simple enclenchement de la touche
PLAY TRACK SELECT adéquate.
PLAY TRACK SELECT a AAA bt
RIGHT CLEFT ORCH RHYTHM
CICICIC3
15
Il est aussi possible d’enclencher ou de libérer de manière sélec-
tive les pistes 3 à 10. À cet effet, maintenir la touche FUNC-
TION enfoncée et appuyer sur la touche ORCH/3-10 pour
appeler l’affichage suivant.
E) + 9 > (s +678 « 10]
Les chiffres 3” a “107 sur Paffichage représentent les numé-
ros des pistes. Un astérique (*) remplaçant un numéro de piste
signifie que celle-ci ne contient aucune donnée enregistrée. Uti-
liser les touches REW << et MP FF pour choisir le numéro de
piste souhaité (le numéro de la piste clignote alternativement avec
le symbole ‘“‘ +”). Ensuite, s’aider de la touche NO 4 ou P YES
pour mettre la piste hors service (le numéro de la piste dispa-
raît), ou pour mettre la piste en service si elle était hors service. 44
3. LECTURE
RE YY FI
NL ча YES
Lorsque les pistes ont été mises en et hors service comme requis,
appuyer sur la touche FUNCTION pour revenir à l’affichage con-
ventionnel du tempo.
3. Ajuster le tempo, le cas échéant
Pendant que le tempo conventionnel est affiché (choisi par une
poussée maintenue sur la touche FUNCTION combinée à
l’enclenchement de la touche TEMPO /1 si cette indication n’est
pas encore apparue), utiliser la touche NO « ou PYES ou les
touches numériques pour régler le tempo souhaité.
Si cette étape est ignorée, le tempo de la lecture sera identique
à celui de la première mélodie enregistrée.
TEMPO
FUNCTION aja (1)
THACK TEMPO VOICE VOLUME BEAT
OOOO
{ ] [ . QUANTIZE THANSPOSE TUNE DISK MED
4. Appuyer sur la touche START/STOP.
La lecture des pistes sélectionnées commence aussitôt que la tou-
che START/STOP est enfoncée.
Information MIDI: La lecture commence également lorsqu'une ins-
truction MIDI START (FA en notation hexadécimate) est reçue. Cette
fonction peut activée ou désactivée comme souhaité (se reporter à
la fonction de “Télécommande de réception’’ du chapitre ‘“CON-
TROLE MIDI, page 58.
Remarque: Si l’accompagnement rythmique d'un Clavinova raccordé
au connecteur MIDI OUT du DOM-30 lance simultané-
ment la lecture, désenclencher la fonction REMOTE
QUT, décrite page 58.
Mc) af № YES
5. Arréter la lecture.
Appuyer sur la touche START/STOP pour arréter la lecture.
Celle-ci s’arrête automatiquement lorsque la fin de la lecture est
atteinte.
Information MIDI: La lecture s'arrête également lorsqu'une instruc-
tion MIDI STOP (FC en notation hexadécimale) est recue. Cette fonc-
tion peut activée ou désactivée comme souhaité (se reporter a la
fonction de “Télécommande de réception” du chapitre “CONTROLE
MIDI”, page 58.
La touche PAUSE
La touche PAUSE du DOM-30 fonctionne exactement comme la
touche de pause d’une platine à cassette, qui interrompt momenta-
nément la lecture lorsqu’elle est enfoncée. Le témoin de la touche
PAUSE s’allume pour indiquer que le mode d'arrêt momentané est
en service. La lecture se poursuit à partir du même point lorsque
la touche PAUSE est de nouveau enfoncée.
vid
— @ a
FALSE
Rebobinage et avance rapide
Lorsque 1’affichage conventionnel du tempo apparaît, ou lorsque
le mode d’arrét momentané est en service, les touches REW << et
»» FF peuvent être utilisées pour choisir toute mesure dans la mélo-
die courante. La touche REW «<<4 permet de remonter en amont
dans les mesures, tandis que la touche PP FF permet d’aller en aval.
Maintenir la poussée sur la touche pour défiler sans interruption dans
le sens spécifié. |
45
Lorsque la touche START/STOP est enfoncée, la lecture reprend
a partir de la mesure choisie.
Au cours de la lecture, les touches REW << et pb» FF font office
de touches de rebobinage et d’avance rapide. La lecture normale
reprend au point ou la touche est libérée. Pour repérer plus facile-
ment un point de la mélodie, le son de la lecture reste audible tout
au long de l’opération d’avance rapide.
Répétition de phrase
La fonction de répétition de phrase du DOM-30 permet de placer
des ‘‘repères de phrase” en tout point d’une mélodie, pour pouvoir
définir un nombre de ‘‘phrases’’. Toute phrase spécifiée peut ensuite
être sélectionnée et répétée automatiquement.
Repère de Repère de
Début de la phrase phrase Fin de la
mélodie | | mélodie
|
NN M
Phrase 01 Phrase 02
1. Pose des repéres de phrase
Maintenir la touche FUNCTION enfoncée et appuyer sur la tou-
che PHRASE REPEAT au cours de la lecture, ou lorsque la lec-
ture est interrompue momentanément en un point particulier de
la mélodie, afin de poser un repére de phrase a cet endroit. Les
touches REW et FF peuvent servir à repérer de manière précise
le début de toute mesure, pendant le mode de pause.
- PHRASE PEPE AT
Fat TOR >
Remarque: Cette opération ne peut se réaliser si le témoin PHRASE
REPEAT est allumé. S'il est allumé, appuyer sur la tou-
che PHRASE REPEAT pour I'éteindre, avant de lancer
l'opération.
2. Lecture répétée d'une phrase
Appuyer sur la touche PHRASE REPEAT pendant que le
DOM-30 est en mode d’arrêt. Le témoin de la touche PHRASE
REPEAT s’allume, celui de la touche START/STOP clignote
et l’affichage suivant apparaît:
à
~ а”
Ми e
—i @
> | PHRASE_REP. 01 ] .
PHRASE REPEAT *
Utiliser les touches NO < et P YES ou les touches numériques
pour choisir le numéro de phrase souhaité, puis appuyer sur la
touche START/STOP pour lancer la répétition de la phrase sélec-
tionnée. L’affichage normal de lecture apparait pendant la lec-
ture répétée de phrase.
o
. ETART/STOP
Lu.
Le rm
Remarque: Le fait de solliciter la touche PHRASE REPEAT en mode
de reproduction répétitive active le mode de reproduc-
tion normale et le morceau sera alors reproduit jusqu'à
sa fin.
Lorsque la fonction de répétition de phrase est interrompue par
-=pOUSSÉC SUr la touche STOP, Paffichage “PHRASE. REP.”
réapparaît, de sorte qu’une autre phrase peut être immédiate-
+. ment sélectionnée.
START/STOP
.. > | PHRASE REP. 01 В
Pour repasser au mode de lecture normal, appuyer sur la touche
PHRASE REPEAT, de facon que son témoin s’éteigne.
Remarque: Les repères de phrase contenus à l'origine dans les don-
nées des disques de la Disk Orchestra Collection seront
reproduits de la même manière que celle décrite ci-dessus.
Cependant, ies repères de phrase progammés par les
démarches susmentionnées seront prioritaires par rap-
port aux repères pré-progammés sur les disques de la Disk
Orchestra Collection.
3. Effacement de tous les repères de phrase
Il est possible d’effacer tous les repères de phrase en maintenant
la touche FUNCTION enfoncée et en appuyant sur la touche
PHRASE REPEAT pendant plus de trois secondes. Les trois
secondes écoulées, le message “MARK ERASE OK?” (peut-on
effacer les repères?) apparaît. Appuyer sur la touche P YES pour
effacer les repères de phrase ou sur NO € pour annuler l’opéra-
tion d’effacement.
[ MARK ERASE OK ? |
Remarque: Cette opération ne peut se réaliser si le témoin PHRASE
REPEAT est allumé. S'il est altumé, appuyer sur la tou-
che PHRASE REPEAT pour l’éteindre, avant de lancer
l'opération... ...
Remarque: Tous les repères de phrase sont automatiquement ef-
facés lorsqu'une nouvelle mélodie est choisie (il est
impossible d'effacer les repères de phrase pré-progammés
sur les disques de la Disk Orchestra Collection).
. E24 Fonctions de l'interrupteur au pied
Un interrupteur au pied FC-5 Yamaha, disponible en option, bran-
ché sur la prise FOOT SW. du panneau arriére peut étre utilisé pour
les démarches de démarrage/arrêt momentané et de passage à la
phrase suivante. Choisir la fonction souhaitée en maintemant la tou-
che FUNCTION enfoncee tout en appuyant sur l’interrupteur au
pied. Les indications “ST/Pause” (démarrage/arrét momentané)
— et “Next_ Phr” (passage á la phrase suivante) apparaissent alter-
--nativement a chaque poussée sur interrupteur au pied, tandis que
la touche FUNCTION est maintenue enfoncée.
FEST
Sy
| (==) + 0 | Foot_sw ST/Pause )
| Foot_sw Next__Phr )
® Dans certains cas, le passage à la phrase suivante avec les repères
de phrase des disques de la Disk Orchestra Collection se déroule selon
le schéma suivant.
| Phrase Search ]
Opération de démarrage/arrét
Lorsque la fonction de démarrage/arrêt est sélectionnée, l’interrup-
teur au pied peut être utilisé pour lancer la lecture à partir du mode
d’arrêt. Pendant la lecture, le fait d’appuyer sur l’interrupteur au
pied fait passer l’appareil en mode d’arrêt momentané et une nou-
velle poussée fait reprendre la lecture au point où elle a été inter-
rompue.
Opération de passage á la phrase suivante
Lorsque la fonction de passage a la phrase suivante est sélection-
née, l’interrupteur au pied fonctionne en conjonction avec les repè-
res de phrase placés dans une mélodie, comme décrit à ‘“3-4.
Répétition de phrase”, ci-dessus. Si l'interrupteur au pied est enfoncé
pendant qu’une mélodie est reproduite, la lecture est interrompue.
Une nouvelle poussée sur l’interrupteur au pied fait reprendre la lec-
ture à partir du repère de la phrase suivante, plutôt qu’au point où
elle a été interrompue.
Quand on joue la partie du piano par une des voix du Clavinova,
cette fonction permet de reproduire un solo libre de n’importe quelle
longueur, jusqu’au début de la phrase suivants, après un arrêt
momentané de la lecture.
Remarque: Si l’on change le numéro de la mélodie ou que l'on installe
un disque different, le mode de marche/arrét momentané est
automatiguement resélectionné.
ЕЖУ ЕНе!5 де réverbération
La touche REVERB donne accés a un certain nombre d’effets numé-
riques qui peuvent être utilisés pour ajouter profondeur et puissance
au son du DOM-30. Appuyèr à plusieurs reprises sur la touche
REVERB jusqu’à ce que l’indication correspondant à l’effet sou-
haité apparaisse.
i ROOM
13 HALE +
- HALL?
7 COSMIC
REVERE -
OFF [Toutes les indications sont éteintes]
Aucun effet n’est produit.
ROOM [L’indication ROOM est allumée]
Ce réglage ajoute un effet de réverbération similaire à la réverbéra-
tion acoustique produite dans une salle de dimensions moyennes.
HALL 1 [L’indication HALL 1 est allumée]
Pour obtenir un effet de réverbération plus ample, utiliser la posi-
tion HALL 1. L'effet obtenu est similaire à la réverbération natu-
relle se produisant dans une salle de concert de dimensions moyennes.
HALL 2 [L’indication HALL 2 est allumée]
L'effet HALL 2 est similaire à la réverbération d’une grande salle
de concert.
COSMIC [L’indication COSMIC est allumée]
L’effet ‘“cosmique’’ est un effet d’écho dans lequel le son semble
rebondir dans le champ sonore stéréo.
46
— Formattage de disque et correspondance MIDI et des canaux —
Si l’on envisage d’enregistrer ses propres disques de musique à l’aide
du DOM -30, lire attentivement ce chapitre avant de passer au suivant.
EST Formattage d'un nouveau disque
Les données musicales enregistrées par le DOM-30 sont mémorisées
sur un disque souple de 3,5 pouces, installé dans l’unité d’entraîne-
ment de disque du DOM-30. Le DOM -30 utilise uniquement des dis-
ques souples 2DD de 3,5 pouces. L'usage de disques 25D Yamaha
est recommandé. Avant d’utiliser-un nouveau disque a des fins
d’enregistrement, 1l doit être formatté, de façon que le DOM-30
puisse le reconnaître et y inscrire correctement les données musicales.
1. Mettre l'appareil sous tension.
Si ce n’est pas encore réalisé, brancher l’adaptateur d’alimenta-
tion secteur et mettre l’appareil sous tension de la manière
suivante:
Brancher d’abord le cordon de sortie CC de l’adaptateur d’ali-
mentation secteur à la prise DC-IN du DOM-30, puis brancher
la fiche secteur de l’adaptateur dans une prise murale adéquate.
Lorsque l’adaptateur est correctement raccordé, commuter
l’interrupteur d’alimentation du DOM-30 sur marche. La DEL
située au-dessus de l’affichage à cristaux liquides (‘ACL’) se
met à clignoter et les indications suivantes-apparaissent sur l’ACE.
С | 0001 = 120 |
2. Insérer un nouveau disque vierge
Veiller a ce que la languette de protection d’écriture du disque
se trouve sur la position acceptant l’écriture (languette fermée)
et insérer le nouveau disque dans l’unité d’entraînement, en orien-
tant la porte métallique face à l’unité d’entraînement et en tour-
nant la face étiquetée vers le haut. Le disque doit s’encliqueter
en place et le témoin de l’unité d’entraînement doit s’allumer briè-
vement.
Languette de
protection contre
l'écriture
Non protégée contre
l'écriture
Chaque fois qu’un disque non formatté est installé, le message
‘‘Unformat DISK!!” (disque non formatté) apparaît sur l’affi-
chage du DOM-30. Ce message informe l’utilisateur que le
DOM-30 ne peut identifier le disque inséré et qu’il doit être for-
matté avant de pouvoir être utilisé.
Remarque: Les disques peuvent être éjectés de l'unité d’entraîne-
ment par poussée sur la touche qui se trouve à côté du
volet d'insertion. Cependant, NE JAMAIS éjecter de dis-
que tant que le témoin de l'unité d'entraînement est
allumé.
я | PREPARATIFS D'ENREGISTREMENT ESSENTIELS
3. Choisir la fonction de formattage de disque
La fonction de formattage de disque (DISK FORMAT) fait partie
des fonctions de contrôle de disque (DISK CONTROL) du
DOM-30. On y accède en maintenant ia touche FUNCTION
enfoncée tout en appuyant a plusieurs reprises sur la touche
DISK/8, jusqu’a ce que I’indication DISK FORMAT apparaisse.
DISK
Gas) + > [ SONG COPY Ke
| [1
[ SONG DELETE )
В Г]
| DISK COPY ]
| Ц
| DISK FORMAT
Remarque: Si l'indication “PROTECT!” (protection) apparaît, elle
signifie que la languette de protection du disque inséré
est ouverte. Retirer le disque {en enfoncant la touche
d'éjection) et glisser la languette de protection pour obtu-
rer l'ouverture. Ensuite, recommencer les démarches à
partir du début {les disques préenregistrés de la "Disk
Orchestra Collection’’, ainsi que les disques enregistrés
sur un Disklavier Yamaha sont spécialement protégés
et il est impossible de les reformatter).
4. Lancer l'opération de formattage
Lorsque la fonction de formattage de disque a été sélectionnée
et que les touches FUNCTION et DISK/8 sont libérées, le
DOM -30 demande à l’utilisateur de confirmer l’opération en fai-
sant apparaître le message ‘FORMAT START?” (début du for-
mattage?).
[ FORMAT START ? В
Appuyer sur la touche P YES (oui) pour confirmer l’opération
de formattage. Le DOM-30 demande alors d’enfoncer la touche
START.
e YES
CI) > = START SW В
Appuyer sur la touche START et le formattage commence. Un
compte à rebours, de 80 à 1, apparaît sur l’affichage au fur et
à mesure que l’opération se déroule (le disque est formatté avec
80 pistes, mais celles-ci n’ont aucun rapport avec les pistes d'enre-
gistrement du DOM-30).
7
. START STOP
>. > | FORMAT 80 ]
{
| FORMAT 01 )
Lorsque la dernière piste a été formattée (“FORMAT 01”), l’opé-
ration de formattage se termine et le DOM-30 passe automati-
quement en mode sélection de mélodie (SONG SELECT).
Compatibilité MIDI et des canaux
Е Un bref apercu de la fonction MIDI
MIDI, ou “Musical Instrument Digital Interface’? (interface numé-
“fique pour instrument de musique), est une norme mondiale de com-
munication qui permet aux instruments de musique compatibles
“MIDI et aux autres appareils d'échanger des données musicales et
„de se contrôler l’un l’autre. Il est ainsi possible de créer des ‘‘systè-
mes” d'instruments et d'appareils MIDI qui sont plus polyvalents
“et plus souples à exploiter que les éléments pris à part. Par exemple,
-la majorité des claviers MIDI transmettent les informations sur les
-notes et la vélocité (réponse au toucher) par le connecteur MIDI
“OUT, chaque fois qu’une note est jouée sur le clavier. Ces données
MIDI peuvent être enregistrées puis reproduites par un appareil,
“comme un module orchestral sur disque DOM-30. Lorsque les don-
“nées enregistrées sont reproduites, le clavier MIDI raccordé à la borne
- MIDI OUT du DOM-30 et/ou du générateur de tonalité intégré au
DOM-30, “ joue” automatiquement la performance enregistrée de
“manière précise.
Plusieurs canaux MIDI pour plus de polyvalence
«Le système MIDI permet d’émettre et de recevoir des données MIDI
“de 16-canaux différents. Le DOM-30 accepte les canaux 1 à 10 et
“ le canal 15, correspondant aux pistes enregistrables, à savoir, les pis-
tes 14-10 et la piste 15. Par exemple,-les données enregistrées sur
> lapiste 1 sont reproduites sur le canal MIDI 1, les données enregis-
- trées sur la piste 2 sont reproduites sur le canal MIDI 2 et ainsi de
©: suite.
| MIDI OUT} Y MIDI IN
MIDI QUT] Y MIDIIN | | =
DOM-30 a ‘ 4
Plusieurs canaux permettent de contrôler simultanément plusieurs
instruments ou appareils. Par exemple, le DOM-30 peut être utilisé
= . pour reproduire les sons de deux instruments ou deux générateurs
de tonalité différents. Un de ces instruments ou générateurs peut
être réglé de manière à recevoir-uniquement 1 сапа! 1, tandis que
d’autre est réglé pour recevoir le canal 2: Dans -ce cas, celui-là ne
Tépondra qu’aux informations du canal 1! et célui-ci, aux informa-
tions du canal 2. Ceci permet au DOM-30 de jouer plusieurs parties
différentes sur les instruments ou générateurs de réception.
.
+. MIDI OUT MIDI IN 6A EMT-1 Expanseur
4--DOM-30 = .de son FM
1 Réglé pour ne recevoir
que sur le canal MIDI 2
MIDI IN Ÿ MIDI THRU
[=== A fe el , y i =
| il
… Réglé pour ne recevoir que sur le canal MIDI 1
“De la même manière, le DOM-30 peut reproduire ses propres voix
“internes. Si, par exemple, I interrupteur SEND CHANNEL du pan-
-neau arriére est commuté sur la position “1-27”, les données de la
-piste/du canal 1 et de la piste/du canal 2 sont transmises via le con-
=“ necteur MIDI OUT et celui-ci peut être utilisé pour faire fonction-
ner un clavier externe, comme un Clavinova, tandis que les
;--pistes/canaux restants (3 à 10 et 15) servent aux voix du générateur
de tonalité intégré au DOM-30.
Module générateur de tonalité
SENC
CHANNEL
4-2 ALL
Si l’interrupteur SEND CHANNEL est commuté sur la position
“ALL”, les données en provenance de toutes les pistes seront trans-
mises via le connecteur MIDI OUT sur les canaux MIDI correspon-
dants; tandis que les voix du générateur de tonalité intégré -au
DOM-30 seront assignées aux pistes/canaux qui sont surveillées
simultanément.
Remarque: Si l'on envisage d'enregistrer uniquement les voix du
DOM-30, débrancher le cordon MIDI du connecteur MIDI
OUT du DOM-30.
SEND
- CHANNEL
1-2 ALL
Il est possible d’assigner une des 100 voix internes du DOM-30 à
chaque piste en utilisant la fonction de voix (VOICE), décrite page
53. Cependant, la piste 15 ne peut être employée que pour l’enregis-
trement et la lecture des sons rythmiques (percussions) du DOM-30,
comme décrit à °“5-6. Enregistrement d’une piste du rythme’, page
52.
| тво! VOICE 2 ]
( Rec TRACK RHYTHM ]
Correspondance des canaux avec le DOM-30
Dans toute installation MIDI, les canaux MIDI de Vappareil de trans-
mission et de réception doivent correspondre pour assurer le trans-
fert correct des données. Un mode de réception “OMNT” est
également disponible et permet la réception des 16 canaux MIDI.
Le mode OMNI n’est pas nécessaire pour faire correspondre le canal
de réception de l’appareil récepteur avec le canal d’émission de
l’appareil émetteur.
S1 le DOM-30 est prêt à enregistrer pour la première fois, il est inu-
tile de procéder à des réglages spéciaux puisque le DOM-30 est réglé
pour recevoir automatiquement en mode OMNI, à la première mise
sous tension. Par conséquent, peu importe quel canal du clavier est
réglé pour transmettre les données.
Cependant, lorsque l’enregistrement est reproduit, le DOM-30 trans-
met les données de chaque piste sur le canal MIDI numéroté corres-
pondant, comme décrit ci-dessus. Pour reproduire des pistes par le
clavier (parties de la main droite et de la main gauche enregistrées
sur les pistes 1 et 2, par exemple), le clavier doit être réglé pour rece-
voir en mode OMNI, sinon, les différentes voix du clavier doivent
être réglées de manière indépendante pour être reçues sur les canaux
MIDI appropriés. Pour les détails sur la sélection des canaux MIDI,
se reporter au mode d’emploi du clavier,
Pour obtenir de plus amples informations sur le réglage du mode
et le canal MIDI de réception du DOM-30, se reporter au chapitre
“8. CONTROLE MIDI”.
® Le connecteur MIDI THRU retransmet simplement toute donnée reçue
par le connecteur MIDI IN, de façon que les données MIDI OUT en
provenance du clavier puissent être envoyées simultanément à l’autre
appareil MIDI, par l'intermédiaire du connecteur MIDI THRU.
Remarque: Toujours utiliser des cordons MIDI de bonne qualité pour relier
les bornes MIDI OUT et MIDI IN. Ne jamais employer des cor-
dons de plus de 15 mètres de long, car des cordons trop longs
risquent de capter des bruits qui provoqueront des erreurs
de données.
48
==} ENREGISTREMENT
— Enregistrement des données musicales par le DOM-30 —
REMARQUE IMPORTANTE: Si le chapitre précédent
“PREPARATIFS D'ENREGISTREMENT ESSENTIELS” n'a
pas été lu, revenir en arrière et le fire attentivement avant
de procéder à l'enregistrement.
Enregistrement de base/La
49
première piste
1. Effectuer les connexions MIDI nécessaires
Les préparatifs pour l’enregistrement avec le DOM-30 et un Cla-
vinova sont fondamentalement identiques à ceux du schéma 1llus-
tré page 43, sauf qu’un cordon MIDI supplémentaire doit relier
la prise MIDI OUT au connecteur MIDI IN du DOM-30.
Remarque: Si l’on envisage d'enregistrer uniquement les voix du
DOM-30, débrancher le cordon MIDI du connecteur MIDI
OUT du DOM-30.
LINE OUT 1L et R) DOM-30
OPTIONAL IN ; MID! IN & MIDI QUT
ou AUX IN
Y Y LetR) MIDI OUT y MIDI IN
Ha
. Installer un disque formatte.
Veiller à ce qu’un disque correctement formatté soit installé dans
l’unité d’entraînement de disque du DOM-30 (si ce n’est déjà fait)
et que sa languette de protection contre l’écriture se trouve sur
la position qui accepte l’écritüre (languette fermée).
. Choisir un numéro de mélodie.
Lorsque le disque formatté est installé dans le DOM-30, le mode
sélection de mélodie (SONG SELECT) est automatiquement
choisi (le même cas se produit si l’appareil est mis:sous tension
alors qu’un disque formatté est déjà installé).
EXE 1, ]
Si indication ““SONG__NQO’’ n’apparait pas (c’est-a-dire qu'un
mode différent a été sélectionné), le mode de sélection de mélo-
die peut être choisi simplement par encienchement de la touche
SONG SELECT.
Utiliser les touches NO «< et P YES ou les touches numériques
pour choisir un numéro de mélodie compris entre 1 et 60 pour
la performance à enregistrer (il est possible d'enregistrer, sur un
seul disque, un maximum de 60 mélodies toutes numérotées dif-
féremment). Pour utiliser les touches numériques, appuyer suc-
cessivement sur deux touches pour choisir le numéro souhaité.
“1”
Par exemple, appuyer sur “07”, puis sur pour choisir le
numéro 1 (017) ou appuyer sur “2”, puis sur “67” pour sélec-
tionner Je numéro 26. Veiller a ce que le numéro de mélodie choisi
n’existe pas déjà sur le disque utilisé.
SONG SELECT (==) (===) > ( 0001
Г NC —) | SONG_NO 1 | В
JC I \
© Sos | SONG_NO 60 ]
Remarque: Le message ‘SONG ALL” {toutes les mélodies) peut aussi
être choisi à cette étape. Ce mode n’est disponible qu'à
la lecture et ne peut être utilisé à l'enregistrement.
4. Enclencher le métronome
Après avoir choisi le numéro de mélodie souhaité, appuyer sur
la touche FUNCTION ou SONG SELECT pour revenir sur l’affi-
chage du tempo conventionnel.
J = 120 |
Appuyer à présent sur la touche METRONOME pour encien-
cher le métronome, afin de faciliter le réglage du tempo: Le
témoin de la touche METRONOME s’allume et le son du métro-
nome retentit à chaque battement de mesure.
Le fait d’appuyer de manière alternative sur la touche METRO-
NOME active et désactive le son du métronome.
с
METRONOME
. Appuyer sur la touche RECORD.
Si la touche RECORD est enfoncée, la quantité d’espace dispo-
nible sur le disque installé est affichée.
J
"RECORD
° 0 ( 600KByte FREE )
Un disque peut enregistrer 700 kilo-octets environ (un kilo-octet
équivaut a 1.024 octets) de données, quantité suffisante pour
mémoriser des performances longues et complexes, En terme de
notes, il peut enregistrer sans discontinuité 50.000 notes environ.
Cependant, ce nombre varie en fonction du nombre des enclen-
chements de pédale effectués, des changements d’instensité sonore
et autres paramètres.
Remarque: Les disques préenregistrés de la ‘’Disk Orchestra Collec-
tion’, ainsi que les disques enregistrés sur un Disklavier
Yamaha sont spécialement protégés et il est impossible
“de les utiliser à des fins d'enregistrement avec le DOM-30.
Si l'on essaie d'enregistrer sur de tels disques, le mes-
sage ‘’PROTECT!!’’ apparaîtra et l'enregistrement sera
impossible à réaliser.
. Choisir une piste d'enregistrement.
Tout en maintenant la touche RECORD enfoncée, appuyer sur
les touches NO < et P YES pour choisir le numéro de piste
d’enregistrement souhaité (1; 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, ou 10). Il est
également possible de choisir les numéros de piste en enclenchant
les touches PLAY TRACK SELECT: “RIGHT/1”’ choisit la
piste 1, “LEFT/2” choisit la piste 2 et “ORCH/3-10” choisit
une piste entre 3 et 10 (appuyer á plusieurs reprises sur la touche
ORCH/3-10 jusqu’à ce que le numéro de piste souhaité appa-
raisse sur l’affichage).
Ne
HE COD
+ CC)
sae ELAY THACK SELECT
RIGHT LEFT ORCH HH THA
IDEEN
| - QUANTIZE TRANSPOSE ТОМЕ „НБК KO
©
( REC TRACK 01 |}
| REC TRACK 10 ]
| REC TRACK RHYTHM |
| REC TRACK MULTI |
Noter qu’il est aussi possible, à cette étape, de choisir option
“REC TRACK RHYTHM?” (piste d’enregistrement du rythme)
“(touche PLAY TRACK SELECT RHYTHM/15) ou “REC
“ TRACK MULTI” (multi-piste d’enregistrement). Ces fonctions
sont décrites aux chapitres ‘‘Enregistrement d’une piste du
rythme’’ et ‘‘Enregistrement multi-timbre’’, pages 52 et 53.
Naturellement, l’approche la plus logique à la sélection de piste
consiste à commencer par les pistes d’accompagnement (basse,
accords, rythme, etc.) qui doit être enregistré sur la piste 3 et
les suivantes. Enregistrer ensuite la mélodie (piano) sur les
pistes 1 et 2.
Remarque: || vaut mieux enregistrer les parties qui vont étre repro-
duites avec les voix du Clavinova (cad. la partie piano)
sur les pistes 1 et 2. Si I'interrupteur SEND CHANNEL
est commuté sur “1-2”, les voix en provenance du géné-
rateur de tonalité intégré du DOM-30 ne retentiront pas
en méme temps que les voix du Clavinova, lors de
l'enregistrement ou de l'essai de ces pistes.
. Relâcher la touche RECORD pour activer le mode de
disponibilité à l’enregistrement
Lorsque la touche RECORD est libérée, le DOM-30 passe en
mode de disponibilité à l’enregistrement (RECORD READY).
À ce moment, le témoin de la touche REC est allumé, tandis que
le témoin de la touche START/STOP clignote.
i
vo iy’ À
-Jes- Del
START STOP RECORD
С
VA
. Régler le tempo souhaité |
Utiliser les touches NO <« et P YES ou les touches numériques
pour régler le tempo souhaité. Ce tempo apparaît sur ACL sous
- forme de battements par minute (il varie de 32 à 280 battements
par minutes) et le son du métronome retentit en fonction du
_ tempo.
| =32 )
(°) С)
о E = 280 |
. Remarque: || est possible de rappeter a tout moment le tempo conven-
tionnel de 120 battements par minute, pendant que l'af-
fichage du tempo est visible, en appuyant simultanément
sur les touches NO < et P YES. Si une ou plusieurs pistes
de la mélodie courante ont déjà été enregistrées, le fait
d’enclencher les touches NO «< ет № YES rappelle le
tempo original de la mélodie.
MO > YES
С Г ) = [ TRO1
TRACK TEMPO - VOILE - YOLUME BEAT
. Choisir la mesure souhaitée.
Pour enregistrer avec la mesure conventionnelle 4/4, ignorer ce
paragraphe, car le DOM-30 est automatiquement réglé sur la
J
“mesure 4/4 a chaque mise sous tension. Par contre, pour enre-
gistrer avec la mesure 3/4, 2/4, ou 6/8, la fonction de mesure
(BEAT) doit être réglée comme suit.
D’abord, sélectionner la fonction de mesure en maintenant la
touche FUNCTION enfoncée et appuyer sur la touche BEAT/4.
BEAT
+
Ensuite, utiliser les touches NO «< et P YES pour choisir la
mesure souhaitée.
) => [ BEAT 4/4
| BEAT — 3/4 )
L JL
| ВЕАТ 2/4 |}
k=
Remarque: La fonction de mesure ne peut être sélectionnée qu'avant
l’enregistrement de la première piste d’une nouvelle
mélodie.
| BEAT 6/8
Remarque: S'il faut procéder à des réglages particuliers sur le cla-
vier avant de procéder à l'enregistrement, comme des
réglages d'intensité sonore, d'effet, etc, les exécuter
après avoir mis le DOM-30 en mode de disponibilité à
l'enregistrement. Ceci a pour effet d'enregistrer les
réglages qui sont aussi transmis en tant que messages
MIDI, de sorte que ces mêmes réglages sont autpmati-
quement rappelés lorsque l'enregistrement est reproduit.
10. Lecture.
L'enregistrement commence automatiquement, aussitôt que la
première mote est jouée sur le clavier*. Il est aussi possible de
lancer l’enregistrement en appuyant sur la touche START/STOP.
Les témoins des touches RECORD et START/STOP restent allu-
més pendant l’enregistrement. La mesure courante est indiquée
sur l’ACL au fur à mesure de l'enregistrement.
J =120 |
| 0002 ) = 120 |e>[ 0003
cD ( 0004 J = 120 | Cp ETC.
Aucune précaution spéciale n’est à prendre pour l’enregistrement.
Jouer simplement sur le clavier comme à l’ordinaire.
* Information MIDI: C’est grâce au système MIDI que le DOM-30
est réglé pour lancer l'enregistrement, dès qu'un message MIDI!
KEY ON est reçu. L'enregistrement démarre également dès la récep-
tion d'un message MIDI START (instruction FA en notation hexa-
décimale), mais Cette fonction peut être mise en service ou hors
service comme souharté. À cet effet, se reporter à la fonction ‘’Télé-
commande de réception‘ de la section “CONTROLE MID! ’, page
58.
Remarque: Si l'accompagnement rythmique d'un Clavinova raccordé
au connecteur MIDI OUT du DOM-30 lance simuitané-
ment la lecture, désenclencher la fonction REMOTE
OUT, décrite page 58.
11. Arrêter l'enregistrement.
Appuyer sur la touche RECORD ou sur la touche START/STOP
pour arrêter l’enregistrement*. À cette étape, le témoin de la tou-
che RECORD clignote et le DOM-30 demande à l’utilisateur s’il
veut conserver les données qui viennent d’être enregistrées sur
le disque. . e
— ÉTART-STOP - RECORD
a | 7
; | STORE THIS DATA ? ]
Si l’enregistrement s’est bien déroulé et que les données doivent
étre mémorisées, appuyer sur la touche DP YES. Le message
“NOW Working” (en cours d’opération) apparaît pendant que
les données sont mises en mémoire sur le disque. Pour annuler
50
51
5. ENREGISTREMENT
les données sont mises en mémoire sur le disque. Pour annuler
l’enregistrement, appuyer sur la touche NO < (si cette touche
est enfoncée, toutes les données précédentes de la piste en cours
sont conservées).
> YES
CC) = [ now Working В
Lorsque le message “NOW Working” disparaít et que le témoin
de la touche RECORD s’éteint, ceci signifie que les données ont
été correctement mémorisées sur le disque et que l’enregistrement
(sur cette piste au moins) est terminé, Noter que toute donnée
antérieure présente sur la piste courante (1 à 10) sera effacée lors
de la mémorisation des données de l’enregistrement suivant.
* Information MIDI: L'enregistrement s'arrête aussi si un Message
MIDI STOP (FC en notation hexadécimale) est reçu. Cette fonc-
tion peut être mise en service ou hors service comme souhaité.
À cet effet, se reporter à la fonction ‘’Télécommande de récep-
tion” de la section "CONTROLE MIDI”, page 586.
Remarque: L'enregistrement s'arréte automatiquement si la capacité
de mémoire du disque est atteinte. A ce moment, le mes-
sage “DISK FULL” (disque plein) apparaît sur l'ACL. Si
le cas se produit, les données en cours d'enregistrement
sont alors effacées. || est possible d'effacer une ou plu-
sieurs mélodies, afin de créer plus d'espace disponible
(voir “‘’Effacement de mélodie" page 5b) ou de copier des
mélodies sur un nouveau disque (voir “Copie de mélo-
die” page 55)
Enregistrement d'une nouvelle
piste
Lorsque l’enregistrement sur la première piste est terminé, celle-ci
peut être reproduite comme décrit au chapitre ‘3. LECTURE” page
44, ou enregistrer une nouvelle piste. Pour enregistrer sur une autre
piste, choisir une piste d’enregistrement qui n’a pas encore été utili-
sée (si l’on enregistre une fois de plus sur la même piste, les infor-
mations précédemment enregistrées seront effacées au profit des
nouvelles) et enregistrer de la même manière que celle décrite au para-
graphe précédent. Il est possible d’assigner une des 100 voix du
DOM-30 à la piste que l’on va enregistrer, en employant la fonc-
tion de voix (VOICE), décrite page 53.
Il est possible de procéder à un essai avant d’effectuer l’enregistre-
ment définitif avec les voix du DOM-30, de la manière suivante:
1. Tout en maintenant la touche FUNCTION enfoncée, appuyer
sur la touche TRACK/0 autant de fois que nécessaire pour choisir
la piste à enregistrer.
2. Choisir la voix du DOM-30 à l’aide de la fonction de voix
(VOICE), décrite page 53.
3. Reproduire les parties précédemment enregistrées et essayer la
nouvelle partie à enregistrer.
4. Lorsqu'on est prêt à enregistrer, choisir la piste d'enregistrement
par les touches PLAY TRACK SELECT tout en maintenant la
touche RECORD enfoncée.
5. Reproduire et enregistrer la nouvelle partie.
Les pistes précédemment enregistrées sont automatiquement réglées
en mode de lecture lorsqu’une nouvelle piste est choisie, de sorte
qu’il est possible d’enregistrer une nouvelle sur piste tout en écou-
tant les informations déjà enregistrées. Il est aussi possible d’utili-
ser les touches PLAY TRACK SELECT pour lancer ou arréter la
lecture de toute piste enregistrée (voir ‘‘2. Mise hors service des pis-
tes spécifiques le cas échéant”” du chapitre “3. LECTURE”, page 44).
Remarque: Pendant I'enregistrement, il est possible d’activer la fonc-
tion de “libération de commande locale’ du Clavinova de
sorte que le fait de jouer sur le clavier ne produise pas le son
du Clavinova en méme temps que la voix du DOM-30 en
cours d’enregistrement. Se reporter au mode d’emploi du Cla-
vinova pour obtenir les détails sur la fonction de libération
de commande locale.
Remarque: Si le Clavinova posséde la fonction multi-timbre, celle-ci doit
— être activée pour pouvoir entendre le son du Clavinova pen-
dant l'enregistrement d’une nouvelle piste. Pour les détails
sur ta mise en service du mode muiti-timbre, se reporter au
mode d'emploi du Clavinova.
Changement de tempo, de voix et
de volume
Il est possible de changer le tempo d’un morceau déjà enregistré,
de même que les voix et le volume de chaque piste.
1. Sélectionner le morceau devant être modifié.
2. Sélectionner la piste à modifier
Sélectionner la piste devant faire l’objet du changement de voix
ou de volume en maintenant enfoncée touche RECORD et en
utilisant les touches NO «< et > YES ou PLAY TRACK
SELECT.
Bien qu'il ne soit pas nécessaire de sélectionner la piste pour chan-
ger le tempo, les opérations mentionnéesci-dessus doivent être
effectuées pour activer le mode prêt à l’enregistrement.
3. Sélectionner la fonction devant être modifiée
Appuyer sur la touche correspondant à la fonction à modifier
(TEMPO/1, VOICE/2, ou VOLUME/3) tout en maintenant
enfoncée la touche FUNCTION (Les fonctions VOICE et
VOLUME sont décrites d’une manière détaillée aux pages 53 et
54).
Affichage du ternpo initial
| TRO! 1 =132 |
Affichage de la voix initiale
f TRO1 VOICE 3 |
Affichage du volume initial
| Ro VOLUME 80 |
4. Changement des réglages initiaux
Utiliser les touches NO < et > YES ou les touches numériques
pour changer les réglages initiaux de la manière requise.
5. Appuyer à nouveau sur la touche RECORD pour
activer le mode Arrêt
Le message “ARE YOU SURE?” (êtes-vous sûr) apparaît lors-
que la touche RECORD est sollicitée. Appuyer sur la touche NO
<4 ou P YES selon le cas. Si la touche P YES est sollicitée, les
données seront mises en mémoire ét l'appareil se mettra au mode
STOP au bout de quelque seconds.
Changement du tempo
On remarquera que si certaines données ont déjà été enregistrées
dans une mélodie, le message ‘“TEMPO CHANGE” apparaît après
le message “REC TRACK 10°’, lors de la sélection d’une piste
d’enregistrement par la touche RECORD et la touche ORCH/3-10,
ou après le message “REC TRACK RHYTHM” lors de Vutilisa-
tion des touches NO < et P YES pour choisir une piste d’enregis-
trement. Si cette fonction est choisie et que l’enregistrement
commence, il est possible d’utiliser les touches NO det » YES ou
les touches numériques pour modifier le tempo des informations
enregistrées au fur et à mesure qu’elles sont jouées. Cette fonction
permet ainsi d’ajouter aux enregistrements des effets apparentés au
tempo, comme le ritardanto et le rubato.
| REC TEMPO CHANGE |
Enregistrement par insertion
L'enregistrement par insertion est une fonction extrêmement prati-
que qui permet de réenregistrer une partie d’une piste enregistrée
— une mesure ou plus — sans devoir réenregistrer sur toute la piste.
Le point à partir duquel l’enregistrement des nouvelles données com-
-mence s’appelle le “‘seuil d'entrée d’insertion’’ et le point où finit
d’enregistrement est appelé ‘Че seuil de sortie d’insertion’’.
— SEUIL D'ENTREE SEUIL DE SORTIE
D'INSERTION D'INSERTION
DEBUT Y y FIN
4 DONNEES PRECEDEM- DONNEES PRECEDEM-
{MENT ENREGISTRÉES MENT ENREGISTREES
м
||
NOUVELLES DONNEES
Pour pouvoir utiliser la fonction d’enregistrement par insertion du
‘DOM-30, il faut d’abord spécifier le seuil d'entrée et le seuil de sor-
‘tie, puis enregistrer comme expliqué ci-dessous,
‘1. Poser le seuil d'entrée d'insertion.
Jouer l’enregistrement (se reporter aux démarches du chapitre
‘3, LECTURE”) et appuyer sur la touche PUNCH IN/OUT
au point ou l’enregistrement doit commencer. Le témoin de la
-touche PUNCH IN/OUT clignote.
A é
~35%-
- PUNCH INOUT
Remarque: il est également possible de poser le seuil d'entrée en
appuyant sur la touche PUNCH IN/OUT pendant que la
lecture est momentanément interrompue a I'endroit sou-
haité. Les touches REW et FF peuvent servir à repérer
le début de toute mesure de manière précise, pendant que
l’appareit se trouve en mode d'arrêt momentané.
N
Poser le seuil de sortie d’insertion.
Pendant que l’enregistrement est reproduit, appuyer de nouveau
sur la touche PUNCH IN/OUT au point où l’enregistrement doit
se terminer. Le témoin de la touche PUNCH IN/OUT s’allume
de manière continue pour indiquer que le seuil d’entrée et le seuil
de sortie ont été posés.
Si le seuil de sortie n’est pas posé et que la mélodie est repro-
duite jusqu’à la fin, le témoin PUNCH IN/OUT reste allumé
quand la fin de la mélodie est atteinte. Dans ce cas, l’enregistre-
ment par insertion se poursuit jusqu’à que ce la touche START/
STOP soit enclenchée, ce qui permet ainsi d’allonger la durée
de l’enregistrement. .
Remarque: Les fonctions d'avance rapide et.de recul restent inopé-
rantes tant que le témoin PUNCH IN/OUT est éteint.
hy
——_y -
PUNCH IN/OUT
Remarque: Tout comme ie seuil d'entrée il est aussi possible de poser
le seuil de sortie en enclenchant ta touche PUNCH IN/OUT
pendant que la lecture est arrêtée momentanément à
l'endroit souhaité (le cas échéant, utiliser les touches REW
et FF pour repérer le début de la mesure souhaitée).
3. Enregistrer
Enregistrer comme à l’ordinaire, pendant que le témoin de la tou-
che PUNCH IN/OUT reste allumé (en ayant naturellement sélec-
tionné la piste sur laquelle insérer les nouvelles données).
L’enregistrement commence au seuil d’entrée et se termine au
seuil de sortie. Les données précédemment enregistrées en deçà
et au delà de ces seuils restent inchangées. Le témoin de la tou-
che PUNCH IN/OUT clignote pendant que l’enregistrement se
déroule entre les seuils, puis s’allume continuellement juste après
que le seuil de sortie est atteint.
À cette étape, les seuils d’entrée et de sortie restent en mémoire
et le mode d'enregistrement par insertion est encore actif, de sorte
que l’insertion peut recommencer immédiatement sur la même
piste ou sur une autre.
. Libérer le mode d'enregistrement par insertion
Appuyer sur la touche PUNCH IN/OUT pour libérer le mode
d’enregistrement par insertion et ainsi éteindre le témoin de la
touche.
EX Enregistrement d'une piste du
rythme
Comme mentionné précédemment, le DOM-30 possède des pistes
numérotées de 1 à 10 et une piste du rythme numérotée 15. Ce
numéro est inhabituel du fait que la piste du rythme est utilisée pour
enregistrer des instrements de percussion en provenance d’un Cla-
vinova Yamaha ou d’autres claviers MIDI qui acceptent les don-
nées du rythme et qui peuvent utiliser le canal MIDI 15 pour
transmettre et recevoir les données du rythme.
Pour enregistrer une piste du rythme, choisir la fonction d’enregis-
trement de la piste du rythme (REC TRACK RHYTHM) á l’étape
de la sélection de la poste d’enregistrement et enregistrer de la manière
conventionnelle en jouant les instruments de percussion du DOM-30
par l’intermédiaire des touches du clavier. Le tableau ci-dessous indi-
que la correspondance des intruments de percussions du DOM-30
aux touches.
| REC TRACK RHYTHM )
TRIANGLE OPEN
TRIANGLE CLOSED BRUSH ROLL
TAMBOURINE CRASH CYMBAL
) ' ELECTRONIC TOM 2
AGOGO HIGH BONGO LOW
AGOGO LOW HAND CLAPS
OWBEL CUICA HIGH
= ETS CUICA LOW
e TIMBALE HIGH
CLAV TTIMBALE LOW
| BONGO
METRONOME CONGA HIGH
CABASA
CONGA LOW
ELECTRONIC TOM 1
ELECTRONIC TOM 2
ELECTRONIC TOM 3.
CRASH CYMBAL
CRASH CYMBAL
RIDE CYMBAL TOM 1
TOM 2
HI-HAT OPEN To 3
HI-HAT CLOSED TOM 4
SNAKE DRUM ECHO
HI-HAT PEDAL SNARE DRUM LIGHT
BRUSH SHOT SNARE DRUM HEAVY
RIM SHOT
BASS DRUM
SNARE DRUM + RIM LIGHT
SNARE DRUM + RIM HEAVY
BASS DRUM LIGHT
RIDE CYMBAL CUP
CRASH CYMBAL LIGHT
HI-HAT CLOSED HEAVY
BRUSH ROLL
Remarque: Ces assignations sont parfaites si le clavier utilisé est un cla-
vier dit ‘“complet’’ (à 88 touches}, mais si le clavier utilisé
est plus court et qu’il ne comporte que 76 touches, utiliser
dans ce casa fonction de numéro de touche du rythme du
-DOM-30 pour déplacer les instruments de percussion sur une
- plage inférieure. Se reporter à ‘8-3. Numéro de touche du
rythme’’, page 57 du chapitre 8. CONTROLE MIDI”,
Il est possible d’enregistrer plusieurs fois sur la même piste de rythme
sans effacer les données précédentes, de sorte qu'il est possible de
créer des motifs rythmiques complexes. Si des données se trouvent
déjà sur la piste du rythme lorsque l'appareil entre en mode d’enre-
gistrement, le message “OVER DUBBING?” {superposition} appa-
raît, pour demander si l’utilisateur est disposé à laisser les données
précédentes telles quelles (‘“superposition’’ signifie enregistrer sur
des informations existantes sans les effacer). Appuyer sur la touche
» YES pour copier par-dessus, ou appuyer sur la touche NO «
pour effacer les informations précédentes.
| over DUBBING ? )
52

Manuels associés