Zeiss Ikon Zx1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
149 Des pages
Zeiss Ikon Zx1 Manuel utilisateur | Fixfr
ZEISS ZX1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Appareil photo numérique
ZEISS ZX1
Nous vous remercions d’avoir choisi le ZEISS ZX1™. D’utilisation facile et
conviviale, notre nouvel appareil photo vous permettra, nous en sommes
persuadés, de prendre des photos somptueuses et de laisser libre cours à
votre créativité.
La conception et la fabrication d’appareils photo de qualité exceptionnelle
constitue un véritable défi. Si l’excellence scientifique et technologique
est, certes, essentielle à cet égard, une chose entre toutes est absolument
nécessaire : la passion !
ZEISS conçoit et fabrique des instruments de haute précision et de la plus
haute qualité depuis 1846. Son expertise et sa technologie de pointe
dans divers domaines de l’optique ont permis de mettre au point toute
une gamme d’objectifs haute performance pour des appareils photo plein
cadre à système sans miroir et même, désormais, un appareil photo !
Table des matières
1 Instructions de sécurité6
2 Matériel10
2.1 | Contenu de l’emballage
11
2.2 | Maniement de base
12
2.2.1 Appareil photo
12
2.2.2 Capuchon d’objectif, bague d’objectif
et pare-soleil16
2.2.3 Alimentation électrique et chargement
17
2.2.4 Sangle et accessoires
22
3 Premiers pas26
3.1 | Niveaux de commande
27
3.2 | Interrupteur28
3.3 | Gestes tactiles32
3.4 | Modes et changement de mode
33
3.5 | Mode Prise de vue
34
3.6 | Paramètres avancés
39
4 Prise de vue42
4.1 | Fonctions de l’appareil photo
43
Bases // Exposition44
4.1.1 Ajustements de l’exposition
45
Bases // Ouverture50
4.1.2 Ajustements de l’ouverture
51
Bases // Vitesse d’obturation
52
4.1.3 Ajustement de la vitesse d’obturation
53
Bases // Sensibilité ISO
55
4.1.4 Ajustements de la sensibilité ISO
56
Bases // Mise au point
57
4.1.5 Ajustements de la mise au point
58
Bases // Balance des blancs
67
4.1.6 Ajustements de la balance des blancs
68
4.2 | Modes d’acquisition
70
4.2.1 Vue par vue
71
4.2.2 Rafale
72
4.2.3 Retardateur
74
4.2.4 Intervalle
76
4.2.5 Bracketing EA
79
4.2.6 Panorama81
4.3 | Enregistrement vidéo
83
4.4 | Enregistrer une prise de vue dans un album
85
4.5 | Aides à la composition
86
4.5.1 Indicateur de niveau
87
4.5.2 Histogramme
88
4.5.3 Quadrillage
89
4.5.4 Clipping
90
4.5.5 Profondeur de champ
91
4.5.6 Masquer les aides à la composition
92
5 Galerie93
5.1 | Afficher des contenus
94
5.1.1 Organiser des contenus
96
5.1.2 Revue du contenu
98
5.2 | Gestion des contenus
100
5.2.1Partager
102
5.2.2 Vérifier l’Historique
104
5.2.3 Copier/déplacer105
5.2.4 Retoucher108
5.2.5 Supprimer109
5.2.6 Diaporama110
5.2.7 Voir le contenu sur un téléviseur/moniteur 112
5.3 | Vidéo113
5.4 | Sauvegarder des contenus sur un stockage dans
le Cloud et un NAS114
5.4.1 Vérifier l’historique des sauvegardes
115
5.4.2 Gérer les paramètres de sauvegarde
116
6 Paramètres117
6.1 | Vue d’ensemble
118
6.2 | Paramètres de l’appareil photo
119
6.3 | Paramètres de connexion
120
6.4 | Paramètres de stockage
122
6.5 | Paramètres généraux
123
7 Applis126
7.1 | Généralités
127
7.2 | Appli Companion
128
8 Caractéristiques131
9 Précautions d’utilisation136
9.1 | Entretien
137
9.2 | Nettoyage
138
10 Informations légales140
1
Instructions de
sécurité
Veuillez lire les instructions de sécurité suivantes afin d’éviter
tout risque de blessure corporelle ou de dommage au ZEISS
ZX1.
Cela vous permettra d’avoir le plus longtemps possible plaisir
à utiliser votre nouvel appareil photo.
AVERTISSEMENT - Risque de blessure.
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Conservez l’appareil photo hors de portée des enfants. Les enfants
peuvent s’étouffer avec de petites pièces ; risque de strangulation
avec la sangle d’appareil photo ou un câble.
Ne déclenchez pas le flash près des yeux, de la peau ou d’autres
objets. Vous risqueriez d’occasionner de graves lésions oculaires ou
des brûlures.
N’appuyez pas trop fort sur l’objectif ou sur l’affichage arrière. Cela
pourrait entraîner des coupures et des irritations cutanées.
Ne démontez pas et ne modifiez pas l’appareil photo. Le fait de
toucher les parties internes de l’appareil photo peut entraîner des
blessures physiques.
Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil photo s’il émet une
odeur suspecte ou s’il commence à dégager de la fumée. La
poursuite de son usage peut entraîner des blessures physiques.
AVERTISSEMENT - Risque d’explosion.
Ο
Ο
Ο
N’utilisez pas l’appareil photo en présence de gaz inflammables.
Ne placez pas la batterie à proximité d’une flamme nue ou
directement dedans.
Utilisez uniquement les batteries recommandées.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie.
Ο
Ο
Ο
Ο
N’exposez pas l’appareil photo à l’eau ou à tout autre liquide.
Ne démontez pas la batterie et ne la court-circuitez pas.
N’exposez pas la batterie à l’eau.
Cessez immédiatement d’utiliser la batterie si vous remarquez
sur celle-ci des changements tels qu’une déformation ou une
décoloration.
ATTENTION - Dommages matériels.
Ο
Tenez l’appareil photo éloigné des champs magnétiques à forte
intensité.
1 Instructions de sécurité
7
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Éteignez l’appareil photo lorsque son utilisation est interdite en
raison des ondes électromagnétiques, ainsi que cela peut, p. ex.,
être le cas dans les avions ou les hôpitaux.
Débranchez l’adaptateur secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ne faites pas tomber l’appareil photo.
Évitez de soumettre l’appareil photo à des chocs violents.
Ne placez pas l’appareil photo dans un endroit humide ou
poussiéreux.
N’utilisez pas l’appareil photo si de la condensation s’est formée
sur celui-ci.
Ne dirigez pas l’appareil photo vers des sources lumineuses à
forte intensité.
Batterie et adaptateur secteur
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Utilisez uniquement des batteries ZEISS d’origine.
Le remplacement de la batterie par une batterie d’un type
incorrect peut entraîner une perte matérielle et l’annulation de
la garantie. Pour savoir comment remplacer la batterie, reportezvous à la section 2.2.3 Alimentation électrique et chargement.
Les batteries peuvent exploser si elles ne sont pas manipulées
correctement.
L’adaptateur secteur ne peut être utilisé qu’à l’intérieur, à une
altitude maximale de 5 000 mètres au-dessus du niveau de la
mer.
En cas de danger, tel que de la fumée ou du feu, débranchez le
bloc d’alimentation du réseau électrique.
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période
prolongée, retirez la batterie de l’appareil et conservez-la
séparément dans un endroit sec et frais.
Ne placez pas la batterie à proximité d’une flamme nue ou
directement dedans.
Ne branchez ou ne débranchez pas l’adaptateur secteur avec les
mains mouillées ou humides.
Évitez que le connecteur USB et la fiche de l’adaptateur secteur
n’entrent en contact avec des objets métalliques ou de la
poussière.
1 Instructions de sécurité
8
Ο
Ο
Ο
Nettoyez régulièrement l’adaptateur secteur et éliminez la
poussière et la saleté.
Il n’y a aucun risque que l’électrolyte ne s’échappe de la batterie.
Cet appareil photo utilise une batterie au lithium. Si vous
souhaitez l’emporter à bord d’un avion, veuillez contacter votre
compagnie aérienne au sujet des exigences applicables aux
bagages pouvant être pris en soute ou en cabine.
Utilisation prévue
Le ZEISS ZX1 est destiné à la capture d’images et de vidéos dans des
espaces intérieurs et extérieurs secs uniquement. La responsabilité et les
réclamations au titre de la garantie sont exclues en cas d’utilisation non
conforme.
1 Instructions de sécurité
9
2
Matériel
Votre ZEISS ZX1 est fourni avec des accessoires de haute
qualité. Ces accessoires sont tous parfaitement assortis afin
d’assurer un fonctionnement fluide et efficace. Familiarisezvous avec votre appareil photo, ses accessoires et leur
maniement de base.
2.1 | Contenu de l’emballage
5
1
8
13
3
2
10
9
4
12
14
6
7
11
1.
Appareil photo
2.
Bague de protection de 8.
l’objectif
9.
Pare-soleil
10.
Capuchon d’objectif
3.
4.
Câble USB
Adaptateur USB
de montage, clé Allen,
ancrages de sangle supplémentaires
Bloc batterie li-ion
rechargeable
5.
Cache de la griffe
porte-flash
6.
Adaptateur secteur
11. Sangle d’appareil
photo (avec 1 ancrage
de sangle monté)
7.
Prise de l’adaptateur
secteur*/**
12. Pochette d’accessoires
de sangle avec plaque
13. Guide rapide de l’appareil
photo
14. Pochette comprenant la
notice de garantie, de
sécurité et de conformité
Vous trouverez la collection complète des accessoires originaux du ZEISS ZX1 ici.
* Montée sur l’adaptateur secteur dans l’emballage de vente
** Le type de prise inclus dans l’emballage de vente peut varier selon les pays/régions.
2 Matériel
11
6
2.2 | Maniement de base
5
2.2.1 Appareil photo
3
4
1
2
PIÈCE
NOTE
CHAPITRE
1
Interrupteur
Permet d’allumer et d’éteindre l’appareil photo, de
le mettre en mode veille, de le sortir de veille et de
basculer entre le mode image fixe et le mode vidéo.
3.2
2
Déclencheur
Enfoncer à moitié pour faire la mise au point ;
enfoncer à fond pour prendre des photos et faire
des vidéos.
3
Molette de vitesse d’obturation
Permet de sélectionner la vitesse d’obturation
souhaitée.
4.1.3
Bases // Vitesse d’obturation
4
Molette de
sensibilité ISO
Permet de sélectionner la sensibilité ISO souhaitée.
4.1.4
Bases // Sensibilité ISO
5
Cache de la griffe
porte-flash
À retirer pour insérer un flash externe.
4.1.1
Bases // Exposition
6
Cache d’antenne
Ne pas couvrir (notamment avec des matériaux métalliques), afin de permettre la meilleure connexion
sans fil possible.
2 Matériel
12
9
7
8
10
11
PIÈCE
NOTE
CHAPITRE
7
Viseur électronique (EVF)
avec capteur de
proximité
Utiliser soit l’affichage, soit l’EVF pour une vue en
temps réel.
3.5
8
Molette de
réglage
dioptrique
Tournez la molette de réglage dioptrique tout en
utilisant l’EVF pour ajuster le réglage dioptrique à
votre vue.
9
Bouton Fn
Permet de verrouiller la mise au point et/ou les
paramètres automatiques d’exposition.
4.1.1, 4.1.5
Bases // Exposition
Bases // Mise au point
10
Affichage avec
pli d’écran
Écran tactile qui affiche l’image et des éléments de
commande, et qui permet une interaction directe.
3.3, 3.4
11
Port USB
Permet de brancher le câble USB et d’autres accessoires.
2.2.3
2 Matériel
13
12
13
15
14
18
16
17
PIÈCE
NOTE
CHAPITRE
12
Lampe d’assistance AF
La lampe d’assistance AF s’allume pour éclairer
l’objet souhaité en mode mise au point automatique
et fournit des indications sur le compte à rebours du
retardateur.
4.2.3 et 4.1.5
Bases // Mise au point
13
Œillets pour la
sangle
Permettent de monter les ancrages de sangle. La
sangle d’appareil photo peut ensuite être fixée aux
ancrages.
2.2.4
14
Bague d’ouverture
Permet de sélectionner la taille d’ouverture souhaitée.
4.1.2
Bases // Ouverture
15
Bague de mise
au point
Permet de régler manuellement la mise au point.
4.1.5
Bases // Mise au point
16
Monture filetée
pour filtre
Permet de positionner le capuchon d’objectif et/ou
des filtres.
17
Microphones
Permettent d’enregistrer le son lors de la capture de
vidéos. Ne pas les couvrir, afin d’obtenir la meilleure
qualité audio qui soit.
18
Haut-parleur
Le haut-parleur est utilisé pour la lecture de vidéos
et pour les sons émis par le système. Ne pas couvrir,
afin d’obtenir la meilleure qualité sonore qui soit.
2 Matériel
14
23
24
20
19
21
22
PIÈCE
NOTE
CHAPITRE
19
Monture à baïonnette
pour pare-soleil
Permet de monter la bague d’objectif ou le pare-soleil.
2.2.2
20
Commutateur AF/MF
Permet de basculer entre le mode Mise au point automatique et le mode
Mise au point manuelle.
4.1.5
Bases // Mise au
point
21
Couvercle du compartiment de la batterie
avec curseur
À ouvrir pour insérer ou retirer la batterie.
2.2.3
22
Filetage de montage
pour trépied
Permet de monter l’appareil photo sur un trépied ou de
fixer d’autres accessoires. Le ZEISS ZX1 est doté d’un
filetage standard ¼ pouce.
23
Poignée
Permet une prise en main assurée.
24
LED
Blanc : lors du démarrage ou de l’arrêt
Blanc clignotant : veille
Rouge : prise d’exposition
Rouge clignotant : enregistrement vidéo ou traitement
de données
Rouge clignotant rapidement : erreur
Bleu : chargement (lorsque l’appareil photo est éteint
ou en veille)
2 Matériel
15
2.2.2 Capuchon d’objectif, bague d’objectif et pare-soleil
Capuchon d’objectif
Lorsque vous ne prenez pas de photos, ne manquez pas de mettre en
place le capuchon d’objectif pour protéger l’objectif. Pincez les deux curseurs pour libérer ou bloquer le capuchon.
Bague d’objectif
Utilisez la bague d’objectif en caoutchouc pour protéger le barillet de
l’objectif.
Placez la bague d’objectif avec l’œillet directement en face du barillet de
l’objectif et faites-la tourner de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. L’œillet pointe maintenant vers le bas. Pour
détacher la bague d’objectif, faites-la tourner de 90° dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Pare-soleil
Utilisez le pare-soleil pour éviter les éblouissements et le facteur de flare.
Alignez le point jaune sur la marque jaune du barillet de l’objectif et faites
tourner le pare-soleil de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour détacher le pare-soleil, faites-le tourner de
90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Montez le paresoleil dans le sens inverse pour transporter plus facilement l’appareil photo
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Note : Le capuchon d’objectif peut toujours être monté sur la bague
d’objectif ou le pare-soleil.
Note : La bague d’objectif et le pare-soleil ne peuvent pas être utilisés en
même temps.
2 Matériel
16
2.2.3 Alimentation électrique et chargement
Manipulation de la batterie
Insérez la batterie avant d’utiliser l’appareil photo.
Déverrouillez et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie et
insérez la batterie comme indiqué. Une fois que vous avez correctement
inséré la batterie, le verrouillage de la batterie la fixe et la maintient en
place. Fermez ensuite le couvercle du compartiment de la batterie.
Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie pour retirer la batterie.
Faites glisser le verrouillage de la batterie sur le côté, retirez la batterie et
fermez le couvercle du compartiment de la batterie.
2 Matériel
17
Remplacement à chaud de la batterie
Le ZEISS ZX1 est doté d’une fonction de remplacement à chaud. Cette
fonction vous permet de retirer une batterie presque vide et d’en insérer
une chargée sans avoir pour cela à éteindre l’appareil. Ouvrez le couvercle
du compartiment de la batterie. L’appareil photo passe alors automatiquement en mode veille. Attendez que la LED clignote et passe du rouge
au blanc. Retirez la batterie déchargée et insérez la nouvelle dans les 30
secondes qui suivent. Fermez le couvercle du compartiment de la batterie.
Note : Si la batterie est retirée pendant que l’appareil photo fonctionne,
celui-ci s’éteindra et ne redémarrera pas de lui-même après l’insertion de
la nouvelle batterie.
Adaptateur secteur
L’adaptateur secteur est fourni avec une prise prémontée. Pour remplacer
cette prise par un autre type de prise, faites glisser le curseur vers le bas
pour la libérer. Pour fixer la nouvelle prise, alignez d’abord l’arête avec la
rainure. Puis poussez-la à fond tout en la tournant légèrement.
2 Matériel
18
Chargement de la batterie dans l’appareil photo
Connectez l’appareil photo à l’adaptateur secteur à l’aide du câble USB.
Branchez l’adaptateur secteur dans une prise de courant.
Lorsque l’appareil photo est éteint, le
niveau de charge de la batterie apparaît sur
l’affichage pendant quelques secondes. Dès
que l’écran s’éteint, la LED devient bleue
jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée. Pour vérifier l’état de chargement, appuyez sur le déclencheur afin de
faire réapparaître le niveau de charge de la
batterie sur l’affichage.
Pour voir la série de vidéos
consacrées aux premiers pas avec
l’appareil photo, suivez le lien ou
utilisez le code QR.
Lorsque l’appareil photo est allumé, le
niveau de charge de sa batterie
apparaît
dans le coin supérieur gauche de la barre
d’état. L’icône passe au rouge lorsque le
niveau de charge de la batterie est inférieur
à 15 %.
W
V
Si l’appareil photo est en cours de chargement alors qu’il est allumé, l’icône de
la batterie est remplacée par l’icône de
chargement .
X
Ὁ
2 Matériel
19
Chargement de la batterie dans le chargeur de batterie (vendu
séparément)
Connectez le chargeur de batterie à l’adaptateur secteur à l’aide du câble
USB. Branchez l’adaptateur secteur dans une prise de courant.
Insérez la batterie dans le compartiment du chargeur de batterie avec les
contacts tournés vers le bas. Une fois que la batterie est correctement
insérée, la LED du chargeur s’allume de la manière suivante en fonction du
niveau de charge actuel de la batterie :
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
De 0 à 50 % : La LED du chargeur s’allume en continu en bleu.
De 51 à 75% : La LED du chargeur clignote en bleu deux fois
toutes les 2 secondes environ.
De 76 à 99% : La LED du chargeur clignote en bleu une fois
toutes les 2 secondes environ.
Batterie pleine : Le chargement s’arrête automatiquement. La
LED du chargeur s'allume et s’éteint en blanc, lentement, par
intermittence.
Erreur : La LED du chargeur clignote rapidement en rouge si l’état
de la batterie ne peut pas être lu correctement.
Pour arrêter le chargement de la batterie à tout moment, retirez la batterie
du compartiment du chargeur de batterie.
2 Matériel
20
Résolution de problèmes
Gardez les points suivants à l’esprit pour vous assurer du chargement
complet de la batterie de l’appareil photo :
Ο
Ο
Ο
Ο
2 Matériel
Veillez à ce que le câble USB soit correctement branché tant au
chargeur de batterie qu’à l’adaptateur secteur.
Veillez à ce que le corps de l’adaptateur secteur et la fiche
amovible soient fermement raccordés.
Veillez à ce que le compartiment du chargeur de batterie ne
contienne aucun petit objet susceptible d’empêcher la connexion
de la batterie.
Veillez à ce que le chargeur de la batterie soit stable pendant le
chargement et à ce que le câble USB ne soit pas plié ou pincé.
21
2.2.4 Sangle et accessoires
Utilisez la sangle d’appareil photo pour le transporter en toute sécurité.
Pour fixer la sangle à l’appareil photo, il est nécessaire de monter d'abord
deux ancrages sur l’appareil photo. Vous pouvez, pour ce faire, utiliser les
deux œillets ou bien fixer un ancrage à un œillet et l’autre ancrage au bas
de l’appareil photo à l’aide de la mini-monture d’ancrage.
Fixation de la monture d’ancrage
Vissez la monture d’ancrage dans le filetage de montage pour trépied à
l’aide de la clé Allen. Vissez la monture d’ancrage jusqu’à ce qu’il ne lui soit
plus possible de tourner librement.
2 Matériel
22
Fixation des ancrages
Vous pouvez fixer les ancrages aux œillets
de l’appareil photo ou à la monture
d’ancrage.
Les cordons des ancrages de sangle s’usent
avec le temps. Remplacez-les dès que
leur revêtement extérieur noir commence
à s’user et que le cordon intérieur rouge
devient visible.
2 Matériel
23
Fixation de la sangle d’appareil photo
Faites glisser chaque ancrage dans les adaptateurs situés à chacune des
deux extrémités de la sangle jusqu’à ce qu’il s’y trouve verrouillé.
Assurez-vous que les deux ancrages sont correctement verrouillés, faute
de quoi la connexion sécurisée ne saurait être garantie.
Enfoncez le disque d’ancrage et faites-le glisser vers l’arrière pour retirer la
sangle.
2 Matériel
24
Possibilités de transport
Nous recommandons les trois options
suivantes pour le transport de l’appareil
photo. Fixez les ancrages de sangle en
conséquence.
En bandoulière
Œillet gauche de l’appareil
photo et monture d’ancrage
Pendu au cou
Œillets de l’appareil photo
Pendu à l’épaule
Œillet droit de l’appareil
photo et monture d’ancrage
Ajustement de la longueur de la sangle d’appareil
photo
Utilisez la boucle métallique pour ajuster la longueur de la
sangle d’appareil photo selon vos besoins.
2 Matériel
25
3
Premiers pas
Pour un confort d’utilisation optimal, le ZEISS ZX1 est doté
d’outils intuitifs et fiables permettant aux photographes de
réaliser et de retoucher leur travail en toute simplicité, et
même de le partager lorsqu’ils sont en déplacement.
Le présent chapitre expose certains des principes élémentaires
de commande afin que vous puissiez vous familiariser
rapidement avec votre nouveau ZEISS ZX1.
3.1 | Niveaux de
commande
Les éléments de commande du ZEISS ZX1 sont regroupés en trois niveaux
distincts :
Ο
Ο
Ο
Les paramètres de base de l’exposition doivent souvent être
modifiés d’une prise de vue à l’autre. Le ZEISS ZX1 propose donc
des commandes matérielles facilement accessibles à cet effet :
molette de sensibilité ISO, molette de vitesse d’obturation, bague
d’ouverture, verrouillage de l’exposition et de la mise au point,
commutateur AF/MF et bague de mise au point. Pour de plus
amples informations, reportez-vous au chapitre 4.1.
Il est possible, pendant la prise
de vue, de gérer des paramètres
supplémentaires à l’aide d’outils
de la barre d’outils sensible au
contexte que propose l’écran
tactile. Ainsi, seuls les paramètres
pertinents soient disponibles
pendant la prise de vue. Pour
de plus amples informations,
reportez-vous aux chapitres 4.2
et 4.3.
Les paramètres système
supplémentaires nécessaires à la
personnalisation et les paramètres
de prise de vue moins souvent
utilisés sont regroupés dans le
mode Paramètres. Pour de plus
amples informations, reportezvous au chapitre 6.
3 Premiers pas
27
3.2 | Interrupteur
L’interrupteur permet de basculer sur 3 positions. Il est également utilisé
pour mettre l’appareil photo en veille, le sortir de veille et basculer entre le
mode Capture de photo et le mode Enregistrement vidéo.
Note : Lors de la mise en marche de l’appareil photo, le processus de
démarrage prend un moment. Pour gagner du temps, pensez à simplement passer en mode veille entre les prises de vue. Cela permet d’économiser de l’énergie lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une courte
période.
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant un certain temps, il se met
alors automatiquement en mode veille. Il vous est possible de définir le
délai dans le mode Paramètres.
Si l’appareil photo est en mode veille pendant une période prolongée, il
s’éteint automatiquement. Il vous est possible de définir le délai dans le
mode Paramètres.
Pour définir le délai, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX
> AFFICHAGE
> TEMPORISATIONS D’ARRÊT.
Ἀ
¡
ALLUMER/ÉTEINDRE
Ο
Ο
Pour allumer, basculez le commutateur vers la
gauche et maintenez-le sur la position
jusqu’à ce que la LED devienne blanche
Pour éteindre, basculez le commutateur vers
la droite et maintenez-le sur la position
pendant 3 s
RÉVEIL/VEILLE
Ο
Ο
3 Premiers pas
Pour réveiller votre appareil photo, basculez
rapidement le commutateur sur la position
Basculez rapidement le commutateur sur
la position
pour remettre votre appareil
photo en veille
28
PHOTO/VIDÉO
Ο
Pour basculer entre le mode capture de
photo et le mode enregistrement vidéo,
basculez rapidement vers la gauche
lorsque l’appareil photo est activé
Pour voir la série de vidéos consacrées aux premiers
pas avec l’appareil photo, suivez le lien ou utilisez
le code QR.
3 Premiers pas
29
Première utilisation
Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou après une
réinitialisation aux paramètres d’usine, vous êtes invité(e) à configurer
certains paramètres de base.
Pendant la configuration, vous êtes invité(e) à activer le verrouillage de
l’écran afin de protéger vos données.
Si vous ne souhaitez pas configurer l’écran de verrouillage pendant la
configuration, désactivez la fonction avec le bouton d’activation et de
désactivation du verrouillage PIN. L’affichage arrière indique alors que le
verrouillage PIN est désactivé.
Vous êtes ensuite invité(e) à enregistrer votre ZEISS ZX1. Ceci est facultatif.
Cependant, si vous décidez d’enregistrer votre ZEISS ZX1, vous aurez accès
à la ZEISS Photography Newsletter ainsi qu’à une assistance client simplifiée de la part du service ZEISS Customer Care.
Si vous souhaitez vous inscrire, touchez le bouton d’enregistrement et
suivez les étapes qui vous sont indiquées sur l’affichage arrière. Veuillez
ensuite lire attentivement les conditions et les accepter.
Vous pouvez maintenant visionner le tutoriel vidéo, qui explique les fonctions de base et comment naviguer sur votre ZEISS ZX1. Si vous souhaitez
directement commencer à faire des prises de vues, vous pouvez également
ignorer le tutoriel vidéo et le visionner plus tard.
Note : Pour visionner le tutoriel vidéo, allez au mode Applis et touchez
l’icône Appli.
3 Premiers pas
30
Verrouillage de l’écran
Pour modifier les paramètres de verrouillage de l’écran, passez en mode
Paramètres et allez à PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
> AFFICHAGE
>
VERROUILLAGE DE L’ÉCRAN.
Ἀ
¡
Pour définir un verrouillage de l’écran, touchez Verrouillage de l’écran, puis
sélectionnez PIN. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Pour supprimer un verrouillage d’écran, touchez Verrouillage de l’écran,
saisissez le code actuel, sélectionnez Aucun et confirmez.
Pour modifier le délai d’activation du verrouillage de l’écran, touchez
Verrouillage automatique. Pour définir un message indiquant que l’écran
est verrouillé, touchez Message d’écran verrouillé.
Si vous saisissez 5 fois un code PIN erroné, l’appareil photo se bloque
pendant 30 secondes avant que vous ne puissiez réessayer.
Si vous avez oublié votre code PIN, touchez PIN oublié et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
3 Premiers pas
31
3.3 | Gestes tactiles
Vous pouvez faire fonctionner votre ZEISS ZX1 de la même manière que vous utilisez
votre smartphone. De nombreux gestes auxquels vous êtes déjà habitué(e) fonctionnent
également ici. Quelques exemples :
GESTE TACTILE
EXPLICATION
EXEMPLES
Touchez un élément pour le
sélectionner.
Ο
Ο
Outil situé dans la barre d’outils
Bouton dans les paramètres
Touchez et maintenez un élément
pour activer d’autres actions.
Ο
Ο
Sélection multiple dans la galerie
Définition du point focal
Touchez un élément et faites-le
glisser.
Ο
Utilisation du curseur
Balayez vers le haut/bas ou vers
la gauche/droite pour changer de
mode ou faire défiler.
Ο
Passer d’un mode à l’autre de
l’appareil photo
Afficher/masquer les informations d’état
Placez deux doigts sur l’écran et
pincez-les pour agrandir en effectuant un zoom avant, ou écartez-les
pour réduire en effectuant un zoom
arrière.
Ο
Toucher
Toucher et maintenir
Toucher et faire glisser
Ο
Balayer
Zoom à deux doigts
3 Premiers pas
Ο
Zoom avant pour voir vos
photos plus en détail dans la
galerie.
Zoom avant ou arrière pour
passer d’une option d’affichage
à l’autre dans la galerie.
32
3.4 | Modes et changement de mode
Le ZEISS ZX1 propose quatre modes différents : Mode Prise de vue, mode Galerie, mode
Paramètres et mode Applis. L’appareil photo démarre toujours en mode Prise de vue.
Pour passer d’un mode à l’autre, balayez vers le haut et vers le bas sur le côté gauche de
l’écran. Si vous faites pivoter l’appareil photo pour prendre des portraits, la position de la
zone de passage d’un mode à l’autre reste du même côté. Vous pouvez revenir au mode
Prise de vue à partir de n’importe quel mode. Il suffit d’enfoncer le déclencheur à moitié.
Mode Applis
Accès à des applis tierces (Lightroom,
p. ex.) ou à des applis ZEISS (Tutoriel
ou Assistance et Manuel, p. ex.)
Mode Galerie
En mode Galerie, vous pouvez revoir,
organiser, retoucher, montrer et partager les photos et vidéos prises.
Mode Prise de vue
En mode Prise de vue, vous pouvez
prendre des photos et enregistrer des
vidéos. Pour de plus amples informations sur le mode Prise de vue, reportez-vous au chapitre 3.5. Ce mode est
également utilisable via l’EVF.
Mode Paramètres
Pour voir la série de vidéos
consacrées aux premiers pas avec
l’appareil photo, suivez le lien ou
utilisez le code QR.
3 Premiers pas
En mode Paramètres, vous pouvez
personnaliser votre appareil ainsi que
configurer les paramètres généraux du
système.
33
3.5 | Mode Prise de vue
1
2
3
ZONE
NOTE
1
Barre d’état
Informations générales sur l’état de la batterie, les photos restantes,
le mode de mise au point, le format des photos, le flash et d’autres
éléments matériels (si connectés)
2
Informations sur
l’exposition
Vue d’ensemble des réglages d’exposition actuels
3
Barre d’outils
Ensemble d’outils s’adaptant de manière dynamique aux réglages
actuels et au mode d’acquisition sélectionné
3 Premiers pas
34
Utilisation de la barre d’outils
La barre d’outils affiche un ensemble d’outils s’adaptant de manière dynamique à la configuration actuelle de l’appareil photo. Pour faire défiler les
outils disponibles, faites glisser la zone de la barre d’outils à la verticale.
Pour activer un outil, touchez-le. L’outil activé est alors mis en évidence en
bleu. Utilisez le curseur - s’il est disponible - pour sélectionner un mode,
une option ou une valeur. Certains outils disposent en outre de paramètres et d’options supplémentaires. Lorsque vous voyez le symbole
, il
vous suffit tout simplement de le toucher. Les éléments configurables sont
toujours mis en évidence en jaune.
Ὂ
Pour confirmer la sélection, enfoncez le déclencheur à moitié ou touchez
à nouveau l’outil. Cela fermera également les paramètres de l’outil. Vous
pouvez également toucher n’importe quelle zone libre de l’écran pour
fermer ces paramètres. En l’absence de toute interaction, l’appareil photo
revient à la vue en temps réel au bout de 30 secondes.
Pour voir la série de vidéos
consacrées aux premiers pas avec
l’appareil photo, suivez le lien ou
utilisez le code QR.
3 Premiers pas
35
Vue d’ensemble des outils
SELON LA POSITION
DE LA MOLETTE
FLASH (SI FIXÉ)
SELON LA POSITION
DE LA MOLETTE
TOUJOURS DANS LA
BARRE D’OUTILS
POSITION DU
COMMUTATEUR AF/MF
TOUJOURS DANS LA
BARRE D’OUTILS
3 Premiers pas
Correction d’exposition
4.1.1
Flash
(ici : automatique)
4.1.1
Vitesse d’obturation
(ici : obturation lente)
4.1.3
Bases //
Vitesse
d’obturation
Sensibilité ISO
(ici : sensibilité ISO
haute)
4.1.4
Bases //
Sensibilité ISO
Modes d’acquisition
(ici : vue par vue)
4.2
Balance des blancs
(ici : automatique)
4.1.6
Bases //
Balance des blancs
Mesure de l’exposition
(ici : mesure évaluative)
4.1.1
Grossissement
4.1.5
Définir un point focal
4.1.5
Mode de zone AF
(ici : point unique)
4.1.5
Mode AF
(ici : vue par vue)
4.1.5
Taille de champ AF
(ici : moyenne)
4.1.5
Enregistrer prise de vue
dans un album
4.4
Aides à la composition
(ici : activées)
4.5
36
Barre d’état
Le niveau de charge de la batterie, la capacité restante de photos, le mode
de mise au point et le format des photos y sont affichés.
Balayez vers la gauche sur le côté gauche de l’écran pour la masquer et
balayez vers la droite pour la faire réapparaître. Les informations d’état
importantes, telles que, p. ex., la faible charge de la batterie, s’affichent
automatiquement.
Informations sur l’exposition
L’exposition actuelle, la sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et les
réglages d’ouverture s’affichent dans cette zone.
Si vous avez masqué la barre d’état, un deuxième balayage vers la gauche
vous permet également de masquer la fenêtre d’informations sur l’exposition. Effectuez un balayage vers la droite pour faire réapparaître les
informations sur l’exposition. Si vous balayez une deuxième fois vers la
droite, la barre d’état réapparaîtra également.
3 Premiers pas
37
Viseur électronique et navigation à l’aveugle
Le viseur électronique (EVF) s’active automatiquement grâce à un capteur
de proximité. Il propose les mêmes informations que l’affichage arrière.
Pendant l’utilisation de l’EVF, l’affichage s’éteint, mais la barre d’outils y
reste disponible. Dans l’EVF, un petit cercle vous indique la position de
votre doigt. Après avoir activé un outil, vous pouvez garder votre doigt sur
l’écran et le faire glisser vers la gauche, le haut ou le bas pour contrôler le
curseur. Pour désactiver l’outil et appliquer la sélection correspondante,
faites glisser votre doigt vers l’extérieur, vers la droite. L’EVF n’est disponible que dans le mode Prise de vue.
3 Premiers pas
38
3.6 | Paramètres avancés
Rotation de l’écran
Le contenu de l’écran s’adapte automatiquement à l’orientation actuelle de l’appareil photo. Pour désactiver ce paramètre, passez en mode Paramètres et allez à
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
> AFFICHAGE
> ROTATION DE L’ÉCRAN. La barre
d’outils est toujours située au niveau du pli
d’écran.
¡
3 Premiers pas
Ἀ
39
Sons et vibrations
Pour ajuster le retour des sons et des vibrations, passez en mode Paramètres et allez
à PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
> SONS
ET VIBRATIONS
. Pour l’activation et la
désactivation, touchez SONS et utilisez le
curseur pour régler le volume. Pour activer
et désactiver le retour des vibrations, touchez VIBRATION AU TOUCHER.
Ἡ
Ἀ
Informations de copyright
Pour définir un texte qui sera enregistré
dans les métadonnées des photos et des
vidéos, passez en mode Paramètres et
allez à PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
>
COPYRIGHT
> NOTE DE COPYRIGHT.
Les informations de droits d’auteur ne sont
ajoutées qu’aux photos prises après que
vous avez saisi le texte.
Ἀ
…
Pour saisir les informations relatives au
créateur qui seront enregistrées dans les
métadonnées des photos et des vidéos,
passez en mode Paramètres et allez à
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
> COPYRIGHT
> CRÉATEUR. Ces informations
ne sont ajoutées qu’aux photos prises après
que vous avez saisi le texte.
…
Ἀ
Réinitialisation
Pour réinitialiser les paramètres de prise de
vue, passez en mode Paramètres et allez à
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
> APPAREIL
PHOTO
.Touchez RÉINITIALISEZ LES PARAMÈTRES DE PRISE DE VUE et confirmez.
Note : La réinitialisation des paramètres de
prise de vue n’entraîne la perte d’aucune
donnée.
!
Ἀ
Pour procéder à une réinitialisation complète aux paramètres d’usine, passez en
3 Premiers pas
40
mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX
> APPAREIL PHOTO
.
Touchez RÉINITIALISEZ AUX PARAMÈTRES
D’USINE et confirmez.
Ἀ
!
Note : La réinitialisation aux paramètres
d’usine entraîne la perte de toutes vos
données.
Mise à jour du firmware
Pour obtenir des informations sur la
version du firmware actuellement installée, passez en mode Paramètres et allez à
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
>FIRMWARE
> INFORMATIONS ET
& MISE À JOUR
MISE À JOUR DU FIRMWARE.
¿
Ἀ
Vous pouvez également mettre à jour votre
firmware et activer le téléchargement automatique des mises à jour.
Pour installer les mises à jour du
firmware, veillez à ce que l’appareil photo
soit complètement chargé ou branché avec
le chargeur CA fourni.
3 Premiers pas
41
4
Prise de vue
Ce chapitre contient toutes les informations nécessaires pour
raconter des histoires visuelles d’exception avec votre ZEISS
ZX1. Il vous aidera à obtenir les meilleurs résultats qui soient
en diverses circonstances et à développer votre style artistique
personnel.
4.1 | Fonctions de l’appareil photo
Le design sophistiqué du ZEISS ZX1 lui
confère non seulement un incomparable
aspect, mais permet également d’obtenir une qualité d’image hors pair pour la
photographie de rue, de voyage et de
paysage, tout en laissant une plus grande
liberté à votre créativité.
4 Prise de vue
43
Bases //
Exposition
Dans une photographie, l’exposition détermine
la mesure dans laquelle une image sera claire ou
sombre lorsque vous la prenez avec votre appareil photo.
de les ajuster au moyen des
différentes molettes d’exposition, de l’ouverture, de
la vitesse d’obturation et de
la sensibilité ISO, qui sont
décrites ci-dessous.
Il est possible de prendre
des photos plus lumineuses
en procédant comme suit :
V
4 Prise de vue
1
)
PETITE (F/22
EXPOSITION
-À+
OUVERTURE
C
VITESSE
D’OBTURATION
PD
U
FLO
Si les paramètres d’exposition automatique ne
correspondent pas à vos
souhaits, il vous est possible
SO
)
00
Ο
BAS
SE
(I
SENSIBILITÉ ISO
(1/2 000 S)
Ο
Valeur d’ouverture
réduite
Vitesse
d’obturation plus
lente
Amplification plus
élevée du signal
sur le capteur (ISO)
00 )
51 2
O
(IS
BRUIT
ÉE
RAPI
DE
Ο
ÉL
E
Les trois variables contrôlables que sont la vitesse
d’obturation, l’ouverture
d’objectif et la valeur ISO,
forment un système unique
et s’influencent mutuellement. Chacune de ces
variables peut être utilisée
pour contrôler l’exposition
de la photo finale.
LEN
TE (
3
0 S)
(F
DE
GRAN
/2)
44
4.1.1 Ajustements de l’exposition
Molettes d’exposition
Sur le ZEISS ZX1, les variables d’exposition peuvent être réglées au moyen
de molettes. Les éléments permettant d’ajuster les variables d’exposition
sont constitués de la molette ISO, de la molette de vitesse d’obturation et
de la bague d’ouverture. Dans la description qui suit, ces éléments sont
appelés « molettes d’exposition ».
Vous pouvez positionner les molettes ISO et de vitesse d’obturation, ainsi
que la bague d’ouverture sur A, afin de permettre à l’appareil photo de sélectionner automatiquement leurs valeurs respectives. Dans la plupart des
cas, cela vous permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image possible.
Pour définir la vitesse d’obturation minimum lorsque la molette de vitesse
d’obturation est positionnée sur A, passez en mode Paramètres et allez à
PARAMÈTRES DE L’APPAREIL PHOTO
> CAPTURE DE PHOTO
>
OPTIONS ISO AUTO > VITESSE D’OBTURATION MINIMUM. Utilisez le curseur pour définir la valeur. Faites-le glisser
vers l’extrême gauche pour ne sélectionner
aucune limitation.
ᾀ
ἐ
Pour définir la sensibilité ISO maximum
lorsque la molette ISO est positionnée sur
A, passez en mode Paramètres et allez à
PARAMÈTRES DE L’APPAREIL PHOTO
>
> OPTIONS
CAPTURE DE PHOTO
ISO AUTO > ISO MAXIMUM. Utilisez le
curseur pour définir la valeur. Utilisez cette
option pour empêcher l’appareil photo de
sélectionner une valeur ISO élevée dans les
environnements sombres et pour conserver une qualité d’image supérieure. Faites
glisser le curseur vers l’extrême droite pour
ne sélectionner aucune limitation.
ἐ
ᾀ
Même si toutes les molettes d’exposition
sont positionnées sur A, il vous est toujours
4 Prise de vue
45
possible de contrôler les résultats en ajustant le mode de mesure de l’exposition et la
correction d’exposition.
Mesure de l’exposition
La mesure de l’exposition sélectionnée est
représentée par une icône dans la barre
d’outils, en l’occurrence
. Touchez
l’icône et sélectionnez le mode souhaité au
moyen du curseur.
Ὼ
Ο
Ο
Ὄ
La mesure évaluative
évalue
les conditions d’éclairage de
l’ensemble de la scène, en se
concentrant sur le centre de
l’image.
La mesure à prépondérance
centrale
évalue les conditions
d’éclairage dans la zone centrale
de la scène.
Le point de référence
évalue
les conditions d’éclairage autour
du centre absolu du champ
d’image.
ὃ
Ο
Ὅ
Correction d’exposition
ῗ
Touchez la correction d’exposition
pour
régler avec précision la luminosité de
l’image. Vous pouvez, avec le curseur, sélectionner des valeurs allant de -3 à +3 par
incréments de 1/3. La valeur actuelle est affichée dans le coin inférieur gauche. Si vous
voyez une flèche rouge apparaître, cela
signifie qu’une certaine limite a été fixée.
Elle peut être modifiée dans les paramètres
de la barre d’outils. En mode intégralement
manuel, l’icône de correction d’exposition
agit comme un posemètre et vous indique
4 Prise de vue
46
si la photo est surexposée ou sous-exposée.
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à
moitié, la vue en temps réel affiche la photo
avec l’exposition correcte.
Note : Il faut qu’au moins une molette d’exposition soit positionnée sur A pour que la
correction d’exposition soit appliquée.
Si toutes les molettes d’exposition sont
positionnées sur une valeur manuelle, c’est
alors l’icône de l’indicateur d’exposition qui
apparaît à la place de l’icône de correction
d’exposition dans le coin inférieur gauche.
Elle indique l’exposition actuelle de l’image :
Ο
Ο
Ο
j
Neutre [0]
Sous-exposition [-1/3 à -3 ou < -3]
b
Surexposition [+1/3 à +3 ou > +3]
i
Verrouillage de l’exposition
Utilisez le verrouillage de l’exposition pour
un verrouillage rapide des paramètres
spécifiques d’exposition. Pour configurer
les paramètres du bouton Fn, passez en
mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX
> BOUTON FN
> SÉLECTION DU COMPORTEMENT. Sélectionnez
soit Verrouillage de l’exposition et de la mise
au point, soit Verrouillage de l’exposition,
soit Verrouillage de la mise au point. Il faut
qu’au moins une molette d’exposition soit
positionnée sur automatique.
Ἀ
4 Prise de vue
·
47
Manipulation du flash
Pour réduire les contrastes et/ou pour obtenir une exposition acceptable,
utilisez un flash externe.
Pour fixer un flash externe, retirez le cache de la griffe porte-flash et faitesy glisser le flash.
Pour de plus amples instructions sur la fixation et les paramètres du flash,
reportez-vous au manuel du flash.
Une fois que vous avez fixé le flash externe et que vous l’avez allumé, une
icône de flash apparaît dans la barre d’état. Si l’icône clignote, cela indique
que le flash est en cours de charge. Attendez que le clignotement s’arrête
avant de prendre la prochaine photo. Une icône de flash (ici:
) est, en
outre, ajoutée à la barre d’outils. Touchez l’icône du flash et utilisez le
curseur pour sélectionner l’une des options suivantes :
ᾡ
Ο
Ο
Ο
ᾡ
ῳ
Toujours activé
: le flash se déclenche à chaque prise de vue
Automatique
: le flash se déclenche dans des conditions de
faible éclairage
OFF
4 Prise de vue
48
Toujours activé
ᾡ
Pour définir d’autres paramètres, touchez
Ὂ.
ἂ
Touchez l’icône d’intensité
et utilisez le curseur pour définir l’intensité
du flash. Vous avez le choix entre les options suivantes :
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
ὓ
ᾢ
ὑ , touchez
Pour choisir entre les rideaux avant
et les rideaux arrière
).
synchronisation des rideaux (ici :
Lorsque le rideau avant est sélectionné, le flash se déclenche au début de
la vitesse d'obturation.
Lorsque le rideau arrière est sélectionné, le flash se déclenche à la fin de
la vitesse d'obturation. Utilisez l’option rideau arrière pour capturer des
objets en mouvement avec une faible vitesse d’obturation.
Mode automatique
, touchez
.
ὓ
4 Prise de vue
ᾢ
ὸ: Pour choisir entre les rideaux avant ὑ et arrière
49
Bases //
Ouverture
L’ouverture est assurée par un diaphragme
constitué de lamelles disposées en cercle. Elles
sont situées sur le trajet de la lumière à l’intérieur de la structure de l’objectif.
En modifiant le diamètre de l’ouverture, vous pouvez ajuster la quantité de lumière atteignant le capteur. Plus le diamètre est important,
plus la quantité de lumière atteignant le capteur de l’appareil photo
est importante. Les différentes
tailles d’ouverture sont indiquées
sous la forme de valeurs f-n. Plus la
valeur f-n est élevée, plus l’ouverture est petite et vice versa.
L’ouverture contrôle également
la profondeur de champ, qui
constitue la partie de toute scène
apparaissant comme étant nette. Si
l’ouverture est petite (valeur f-n élevée), alors la profondeur de champ
est large. Si l’ouverture est grande
(faible valeur f-n), alors la profondeur de champ est étroite. Vous
pouvez, entre autres choses, utiliser
le réglage de l’ouverture pour isoler
un objet d’un arrière-plan gênant.
En augmentant l’ouverture, vous
pouvez faire une mise au point sur
un détail particulier de l’image tout
en gardant le reste flou.
GRANDE (f/2)
PETITE (f/22)
f/2
ÉTROITE
4 Prise de vue
f/22
PROFONDEUR DE CHAMP
LARGE
50
4.1.2 Ajustements de l’ouverture
Bague d’ouverture
Le ZEISS ZX1 propose des plages d’ouverture allant de f/2 à f/22. Pour sélectionner
une valeur particulière ou la sélection
automatique A, faites tourner la bague
d’ouverture. La taille d’ouverture sélectionnée est indiquée dans les informations sur
l’exposition.
4 Prise de vue
51
Bases //
Vitesse
d’obturation
La vitesse d’obturation permet de contrôler la durée
pendant laquelle le capteur est exposé à la lumière.
Une vitesse d’obturation lente permet
à davantage de lumière d’atteindre
le capteur. Les vitesses d’obturation
lentes sont utilisées pour la photographie effectuée dans des conditions de
faible luminosité et la nuit. L’utilisation
de vitesses d’obturation plus rapides
permet de réduire le flou et de figer
les mouvements dans une photo (p.
ex. pour les photos de sport). Dans
ce cas, plus la vitesse d’obturation est
rapide, plus l’image est nette. Une
scène bien éclairée permet d’activer
une vitesse d’obturation rapide.
vitesse d’obturation est lente, utilisez
un trépied pour stabiliser l’appareil
photo.
1/250 S
1/2 S
La vitesse d’obturation peut avoir une
incidence considérable sur l’apparence
et la qualité des photos. Il est possible
de définir une vitesse d’obturation
lente pour créer l’illusion de mouvement, également appelée « flou
d’animation » (p. ex. pour l’image
d’une cascade).
Dans le même ordre d’idée, la capture
d’objets en mouvement rapide avec
une vitesse d’obturation rapide leur
Pour éviter tout flou indésirable dû aux confère également une esthétique
tremblements des mains lorsque la
hors pair.
POUR LES PRISES
POUR LES PRISES
DE VUE DE NUIT
DE VUE D’ACTION
LENTE (30 S)
RAPIDE (1/2 000 S)
ANIMATION FIGÉE
4 Prise de vue
FLOU
ANIMATION FLOUE
52
4.1.3 Ajustement de la vitesse d’obturation
Molette de vitesse d’obturation
Le ZEISS ZX1 permet des vitesses d’obturation fixes allant de 30 secondes
à 1/2000ème de seconde et un mode manuel d’exposition longue appelé
mode temps. Faites tourner la molette de vitesse d’obturation pour sélectionner une valeur particulière : faible vitesse d’obturation L, obturation
rapide H, durée T, ou sélection automatique A. La valeur sélectionnée est
indiquée dans les informations sur l’exposition.
Ο
Ο
Ο
Pour permettre à l’appareil photo
de choisir la durée d’exposition
appropriée, positionnez la molette
sur A.
Les valeurs vont de 1 à
1/1000ème de seconde et
peuvent être sélectionnées
directement avec la molette.
Pour sélectionner des valeurs
allant de 30 à 1,5 secondes,
positionnez la molette sur L,
touchez
dans la barre de menu
et utilisez le curseur.
Pour sélectionner les valeurs allant
de 1/1500ème et 1/2000ème de
seconde, positionnez la molette
sur H, touchez
dans la barre de
menu et utilisez le curseur. Veuillez
noter que seul l’obturateur
électronique est disponible avec
la valeur H et que des effets
d’obturateur roulant (distorsions)
peuvent se produire.
ᾂ
Ο
ᾁ
4 Prise de vue
53
Ο
Positionnez la molette sur
T pour prolonger la durée
d’exposition maximale, qui est
de 4 minutes à 100 ISO. À des
sensibilités ISO plus élevées, la
durée d’exposition peut être
plus limitée. Lorsque la molette
est positionnée sur T, l’icône
supplémentaire
apparaît sur
la barre d’outils. Touchez
sur
la barre d’outils et sélectionnez la
valeur souhaitée ou Personnaliser
dans la barre de menu pour
définir la durée d’exposition
exacte en minutes et secondes
[00:00]. Enfoncer le déclencheur
permet d’enclencher l’exposition,
l’enfoncer une seconde fois
arrête celle-ci. Le temps écoulé
est indiqué sur l’affichage en
minutes et secondes [00:00]. Pour
éviter que l’appareil photo ne
tremble lorsque le déclencheur
est actionné au début et à la fin
de l’exposition, touchez
et
définissez un délai supplémentaire
pour le relâchement de
l’obturateur (0/2/5/10s).
ἅ
ἰ
ὠ
Note : Le mode temps T n’est pas disponible en mode d’acquisition en rafale et
bracketing. Ici, l’appareil photo ne prend
des images que vue par vue.
4 Prise de vue
54
Bases //
Sensibilité ISO
La sensibilité ISO commande la sensibilité du
capteur à la lumière qui l’atteint.
Plus la sensibilité ISO est élevée, plus l’amplification appliquée au signal du capteur
est importante. Cela est particulièrement
utile pour prendre des photos dans des
conditions de faible éclairage ou si vous ne
pouvez pas utiliser une vitesse d’obturation
plus lente ou une ouverture plus grande. Il
est possible, en augmentant la sensibilité
ISO, d’augmenter la luminosité de l’image.
Il convient néanmoins d’utiliser toute sensibilité ISO plus élevée avec prudence, car
cela a une incidence négative sur la qualité
de la photo en générant un bruit d’image.
Pour obtenir les meilleurs résultats qui
soient, tâchez de travailler le plus souvent
possible avec la sensibilité ISO 100. C’est
avec ce réglage que le capteur de l’appareil
photo présente le meilleur rapport signal/
bruit et qu’il peut déployer sa plage dynamique complète.
POUR FORTE
LUMINOSITÉ/EXTÉRIEUR
POUR FAIBLE
LUMINOSITÉ/NUIT
BASSE (ISO 100)
ÉLEVÉE (ISO 51 200)
ISO 100
MOINS
4 Prise de vue
ISO 1 600
BRUIT
ISO 6 400
PLUS
55
4.1.4 Ajustements de la sensibilité ISO
Molette ISO
Le ZEISS ZX1 propose des valeurs ISO allant de 80 à 51200. Faites tourner
la molette ISO pour sélectionner une valeur particulière : Valeur ISO basse
L, valeur ISO élevée H, ou sélection automatique A. La sensibilité ISO sélectionnée est indiquée dans les informations sur l’exposition.
Ο
Ο
Ο
Ο
Les valeurs vont de 100 à 6400 et peuvent être sélectionnées
directement avec la molette.
Pour sélectionner 80 ISO, positionnez la molette sur L.
Pour sélectionner la plage de valeurs allant de 8000 à 51200,
réglez la molette sur H, touchez dans la barre de menu et
utilisez le curseur.
Pour permettre à l’appareil photo de choisir la sensibilité ISO
appropriée, positionnez la molette sur A.
Note : En mode vidéo et en vue en temps réel, les valeurs ISO plus élevées
ne sont pas disponibles.
4 Prise de vue
56
Bases //
Mise au point
Veillez à ce que la mise au point soit effectuée
sur le sujet/l’objet.
En fonction de la taille de l’ouverture définie, la zone dans laquelle
l’image apparaît comme étant nette
peut être plus ou moins grande.
Vous pouvez choisir de prendre
votre photo avec le mode de mise
au point automatique ou avec le
mode de mise au point manuelle. Lorsque le mode de mise au
point automatique est sélectionné,
l’appareil photo choisit pour vous la
distance de mise au point conveAVEC MISE AU POINT
4 Prise de vue
nant aux diverses situations de prise
de vue.
Lorsque le mode de mise au point
manuelle est sélectionné, vous avez
le contrôle total sur la mise au point
et pouvez vous-même ajuster la
distance de mise au point.
Pour de plus amples informations
sur l’ouverture, reportez-vous au
chapitre Bases // Ouverture et au
chapitre 4.1.2.
SANS MISE AU POINT
57
4.1.5 Ajustements de la mise au point
Vue d’ensemble
Pour contrôler la mise au point sur le ZEISS
ZX1, faites votre choix entre les différents
modes et paramètres. Pour sélectionner la
mise au point automatique ou manuelle,
utilisez le commutateur AF/MF.
Les sections suivantes expliquent en détail
les différents modes et options disponibles
sur le ZEISS ZX1.
Déclenchement de la mise au point
automatique
En mode AF, si vous enfoncez le déclencheur à moitié, les objets mis au point
sont indiqués par un indicateur de mise au
point. Enfoncez ensuite le déclencheur à
fond pour prendre une photo.
La couleur, la forme et la taille de l’indicateur de mise au point peuvent varier afin
de vous aider à identifier l’option AF qui est
actuellement activée.
Définir le point focal AF
Plusieurs options s’offrent à vous pour définir le point focal. Touchez longuement le
détail de l’image sur lequel vous souhaitez
faire la mise au point ou touchez et maintenez l’indicateur de mise au point et faites-le
4 Prise de vue
58
glisser sur le sujet ou l’objet souhaité. Ces
deux options sont utiles pour les prises de
vue effectuées avec la vue en temps réel.
Une autre option consiste à toucher l’icône
du point focal AF
située dans la barre
d’outils. Un champ de sélection de la mise
au point s’affiche alors dans le pli d’écran.
Définissez le point focal en faisant glisser
votre pouce à l’intérieur du champ de sélection de la mise au point. Cette option est
particulièrement utile pour les prises de vue
effectuées avec l’EVF.
ᾥ
Enfoncez le déclencheur à moitié pour
verrouiller la mise au point sur le point focal
sélectionné. Si l’appareil photo verrouille
la mise au point avec succès, l’indicateur
de mise au point devient vert. Enfoncez
ensuite le déclencheur à fond pour prendre
une photo.
Taille de champ AF
La taille de champ AF actuelle est représentée par une icône située dans la barre
d’outils, ici
.
ἤ
Vous pouvez sélectionner différentes
tailles en touchant l’icône et en utilisant le
curseur.
Conseil : Pour garantir la précision de la
mise au point automatique, sélectionnez un
point focal approprié et une taille de champ
AF en fonction de la scène.
Ο
Ο
Ο
Grande
Moyenne
Petite
4 Prise de vue
59
Modes de mise au point automatique AF
ᾆ
ἆ
Il existe deux modes AF : unique
et continu
. Le mode AF sélectionné est représenté par une icône située dans la barre d’outils, ici
.
Pour changer le mode, touchez l’icône et utilisez le curseur.
Unique
Ὗ
Ὗ
Le mode AF-S (mise au point automatique unique) vous permet de verrouiller la mise au point sur des sujets qui ne bougent pas. Ce faisant,
l’image n’est toutefois capturée qu’une fois que l’appareil photo est parvenu à faire la mise au point sur un sujet. Ce comportement de mise au
point convient particulièrement bien pour la recomposition.
Continue
ὕ
Le mode AF-C (mise au point automatique continue) vous permet de verrouiller et de suivre la mise au point sur un sujet en mouvement, notamment lorsque le sujet se déplace vers vous. La mise au point reste sur le
sujet et la photo est prise immédiatement après avoir enfoncé le déclencheur à fond, même si le sujet est en mouvement.
4 Prise de vue
60
Modes de zone AF
Pour sélectionner le mode de zone AF souhaité, touchez l’icône du mode
de zone AF (ici
) située dans la barre d’outils et utilisez le curseur. Le
ZEISS ZX1 propose les modes de zone AF suivants :
ἡ
4 Prise de vue
61
MODE
DE ZONE
AF
ἡ
Point unique
ἢ
Toucher et
relâcher
ἢ
Toucher et
suivi
4 Prise de vue
AF-S
AF-C
Définissez un point focal unique.
Enfoncez le déclencheur à moitié pour effectuer une
fois la mise au point sur ce point focal.
Définissez un point focal unique.
Pour faire la mise au point sur
ce point focal, enfoncez le déclencheur à moitié. La mise au
point restera fixée sur le sujet,
même en mouvement. Dès
que la scène change, l’appareil
photo effectue une nouvelle
mise au point
En mode d’acquisition vue par vue/rafale :
Si vous touchez le point focal, l’appareil photo
prend une photo unique.
En mode d’acquisition avec retardateur :
Si vous touchez le point focal, l’appareil photo
démarre le retardateur.
En mode d’acquisition à intervalles :
Si vous touchez le point focal, l’appareil photo
commence à prendre des photos à intervalles. Le
fait de toucher le point focal pendant la prise de vue
à intervalles ne modifie nullement le point focal.
Pour les différents modes d’acquisition de l’appareil
photo, reportez-vous au chapitre 4.2.
Non disponible
Non disponible
Pour suivre un objet en touchant
l’affichage, définissez un point
focal unique sur cet objet. La
mise au point restera fixée sur le
sujet, même en mouvement.
62
MODE
DE ZONE
AF
Détection
du visage
4 Prise de vue
AF-S
AF-C
L’appareil photo détecte les visages humains et les
repère par des rectangles dans la vue en temps réel.
La mise au point reste fixée sur le visage détecté,
même si celui-ci bouge. Enfoncez à moitié le
déclencheur pour confirmer et verrouiller la mise au
point. Si la scène comporte plusieurs visages, celui
sur lequel est fixée la mise au point est repéré par
un double cadre. Touchez un autre visage détecté
pour y déplacer la mise au point. Dès que la scène
change, l’appareil photo effectue une nouvelle mise
au point.
L’appareil photo détecte les
visages humains et les repère
par des rectangles dans la vue
en temps réel. La mise au point
reste fixée sur le visage détecté,
même si celui-ci bouge. Si la
scène comporte plusieurs visages, celui sur lequel est fixée
la mise au point est repéré par
un double cadre. Touchez un
autre visage détecté pour y
déplacer la mise au point. Dès
que la scène change, l’appareil
photo effectue une nouvelle
mise au point.
63
Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point pour verrouiller une certaine mise au point que vous pouvez activer et désactiver. Pour activer
le verrouillage de la mise au point, passez en mode Paramètres et allez
à PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
> BOUTON FN
>SÉLECTION DU
COMPORTEMENT. Sélectionnez soit Verrouillage de l’exposition et de la
mise au point, soit Verrouillage de l’exposition, soit Verrouillage de la mise
au point.
Ἀ
Ο
Ο
Ο
·
Appuyez sur le bouton Fn pour verrouiller la mise au point.
Le verrouillage correspondant de la mise au point
apparaît au
bas de l’affichage.
(Recomposez comme vous le souhaitez et enfoncez le
déclencheur à fond pour prendre une photo).
P
Le verrouillage de la mise au point se désactive si les actions suivantes sont
effectuées :
Ο
Ο
Ο
Toucher une nouvelle fois le bouton Fn
Changer le mode de mise au point ou le mode de l’appareil
photo
Éteindre et rallumer l’appareil photo
Lampe d’assistance AF
Si les conditions d’éclairage sont trop faibles pour que l’appareil photo
puisse faire la mise au point sur l’objet souhaité, la lampe d’assistance AF
peut éclairer la scène pendant la mise au point.
Pour allumer la lampe d’assistance AF, passez en mode Paramètres et allez
à PARAMÈTRES DE L’APPAREIL PHOTO
> MISE AU POINT
>LAMPE
D’ASSISTANCE AF.
ᾀ
4 Prise de vue
•
64
Note : La lampe d’assistance AF ne fonctionne qu’en mode de mise au
point AF-S et ne se déclenche que dans des conditions de faible éclairage.
DMF (mise au point manuelle directe)
Pour régler et ajuster manuellement la mise au point lorsque vous êtes
en mode AF, faites tourner la bague de mise au point tout en enfonçant
le déclencheur à moitié. Enfoncez ensuite le déclencheur à fond pour
prendre une photo.
Le pic de mise au point fait ressortir en bleu les bordures du contraste le
plus élevé dans l’image, afin de vous aider à faire la mise au point. Les
zones blanches sont toutes surexposées. Le grossissement montre une
image agrandie dans le viseur.
Pour activer le pic de mise au point et le grossissement, passez en mode
Paramètres et allez à PARAMÈTRES DE L’APPAREIL PHOTO
> MISE AU
> ASSISTANCE MF > PIC DE MISE AU POINT/GROSSISSEMENT.
POINT
•
ᾀ
Lorsque la bague de mise au point est tournée en mode AF alors que le
déclencheur est simultanément enfoncé à moitié, le pic de mise au point
et le grossissement sont tous deux déclenchés automatiquement.
Une fenêtre de grossissement apparaît sur l’écran autour du champ de
mise au point lorsque le grossissement est activé. Une carte indiquant la
position actuelle du champ de mise au point apparaît en bas à gauche de
l’écran.
Si vous souhaitez déplacer la zone agrandie, maintenez le déclencheur à
moitié enfoncé et touchez la boîte de grossissement avec un doigt pour la
faire glisser dans la position souhaitée.
Pour basculer entre un grossissement de 2x et de 4x, touchez
ἔ.
Mode MF
Ο
Réglez la mise au point manuellement en utilisant la bague
de mise au point en MF. Pour obtenir la netteté souhaitée,
tournez la bague de mise au point. Dès que l’image atteint un
certain niveau de netteté, le pic de mise au point s’applique
4 Prise de vue
65
automatiquement, et fait ressortir les bordures du contraste les
plus élevé dans l’image.
Fonction de grossissement
Ο
Ο
Ο
Pour déclencher la fonction de grossissement, touchez l’icône de
grossissement située dans la barre d’outils.
Un grossissement de la dernière zone définie et une carte
montrant la position actuelle apparaissent autour de la zone du
pli d’écran.
Pour déplacer la zone agrandie jusqu’à la position souhaitée,
faites glisser votre pouce sur la carte.
4 Prise de vue
66
Bases //
Balance des blancs
Vos photos peuvent, en fonction de la source de lumière,
présenter une teinte plus ou
moins froide ou chaude, même
lorsque l’éclairage d’une scène
peut pourtant sembler neutre.
La couleur de la lumière est
exprimée par une valeur appelée
température de la lumière, dont
la mesure est généralement
exprimée en Kelvin [K]. La
lumière froide se caractérise par
des valeurs Kelvin basses, et la
lumière chaude par des valeurs
élevées. La fonction de balance des blancs vous permet de
compenser différentes couleurs
de lumière et d’obtenir ainsi une
image de couleur neutre.
BALANCE DES BLANCS
PLUS FROID (2 000 K)
PLUS CHAUD (10 000 K)
2 900 K
4 200 K
5 500 K
6 500 K
7 500 K
ÉCLAIRAGE
TUNGSTÈNE
FLUORESCENT
LUMIÈRE DU JOUR
NUAGEUX
OMBRE
AUTOMATIQUE
4 Prise de vue
67
4.1.6 Ajustements de la balance des blancs
Modes
Le mode de balance des blancs sélectionné
est représenté par une icône située dans la
barre d’outils, ici
.
Ἤ
Pour changer le mode, touchez l’icône et
utilisez le curseur.
Le ZEISS ZX1 propose les préréglages suivants pour la balance des blancs :
ὥ= 7 500 K
Nuageux Ἤ= 6 500 K
Lumière du jour Ἦ = 5 500 K
Blanc fluorescent ὧ= 4 200 K
Éclairage tungstène ὦ= 2 900 K
Ombre
Ἣ
La balance des blancs automatique
est
également disponible. Ce mode permet à
l’appareil photo de sélectionner la balance
des blancs appropriée.
Si vous souhaitez régler la balance des
blancs sur une valeur spécifique, utilisez le
réglage manuel
. Pour définir la valeur
souhaitée, touchez
et utilisez le curseur.
Vous pouvez sélectionner des valeurs allant
de 2 000 K à 10 000 K par incréments de
100 K.
Ἥ
Ὂ
4 Prise de vue
68
Ὴ
Pour utiliser la mesure manuelle, sélectionnez
puis, dans la vue en
temps réel, touchez
et un objet blanc ou gris devant apparaître en
couleur neutre. L’appareil photo définit alors la température de couleur
parfaite, quelles que soient les conditions de l’éclairage ambiant.
Ὂ
4 Prise de vue
69
4.2 | Modes d’acquisition
Le ZEISS ZX1 propose une large gamme de modes d’acquisition différents.
Le mode d’acquisition détermine la manière dont l’appareil photo capture
l’image lorsque le déclencheur est enfoncé.
Pour changer de mode d’acquisition, touchez l’icône de mode d’acquisition dans la barre d’outils. Utilisez le curseur pour sélectionner le mode
d’acquisition souhaité.
4 Prise de vue
70
4.2.1 Vue par vue
Utilisez le mode d’acquisition vue par vue
pour prendre des photos de scènes
statiques, telles que des paysages ou des
objets immobiles.
ὶ
En enfonçant le déclencheur à fond, le
ZEISS ZX1 prendra une photo. Pour prendre
une autre photo, relâchez complètement
le déclencheur puis enfoncez-le à fond une
nouvelle fois.
Pour de plus amples informations sur les
options de mise au point, reportez-vous
au chapitre Bases // Mise au point et au
chapitre 4.1.5.
Si une temporisation d’arrêt est définie,
la photo apparaîtra sur l’affichage arrière
juste après avoir été prise. Les informations
suivantes sont également affichées :
Ο
Ο
Ο
Format de fichier
Compteur d’images
Nom de l’album
4 Prise de vue
Si vous touchez l’image de revue, vous
serez dirigé(e) vers la galerie.
L’affichage revient à la vue en temps réel
après une durée de temporisation d’arrêt
définie ou lorsque le déclencheur est
enfoncé à moitié.
Pour définir la durée de prévisualisation
des images, passez en mode Paramètres et
allez à PARAMÈTRES DE L’APPAREIL PHOTO
> CAPTURE DE PHOTO
>REVUE DES
IMAGES. Utilisez le curseur pour définir la
temporisation d’arrêt de prévisualisation sur
l’une des options suivantes :
ᾀ
Ο
Ο
Ο
Ο
ἐ
OFF
1 seconde
2 secondes
5 secondes
71
4.2.2 Rafale
Utilisez le mode d’acquisition en rafale
pour prendre une séquence de photos
d’une personne ou d’un objet en mouvement en n’enfonçant le déclencheur qu’une
seule fois.
ᾗ
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé, le ZEISS ZX1 prendra plusieurs
photos successives rapprochées à la vitesse
la plus élevée possible. Il vous est ensuite
possible de choisir la meilleure photo dans
la galerie.
Note : Si l’appareil photo est en train de
traiter des données, la cadence de prise de
vue peut diminuer. Ceci est indiqué par la
LED arrière.
Le comportement de la mise au point
4 Prise de vue
change chaque fois que vous sélectionnez
un mode mise au point automatique différent. Il vous est possible de choisir entre
deux options :
Ο
Ο
ᾆ
AF-S
: La mise au point
sélectionnée lors de la première
photo sera utilisée pour toutes les
photos suivantes.
AF-C
: L’appareil procède
à une nouvelle mise au point
après chaque prise de vue. Il en
résulte que la séquence d’images
est alors prise à une plus faible
vitesse.
ἆ
D’autres modes de l’appareil photo, comme
la mise au point automatique ou une
sensibilité ISO plus élevée, ont un impact
72
sur la vitesse de prise de vue en rafale. Pour
de plus amples informations sur les options
de mise au point, reportez-vous au chapitre
Bases // Mise au point et au chapitre 4.1.5.
Note : L’exposition n’est mesurée que sur
la première photo. Le reste de la séquence
conservera les mêmes paramètres. Pour de
plus amples informations sur l’exposition,
reportez-vous au chapitre Bases // Expositionet au chapitre 4.1.1.
4 Prise de vue
73
4.2.3 Retardateur
Utilisez le mode d’acquisition à retardateur
pour que l’appareil prenne une ou plusieurs photos à la fin d’un compte à rebours
défini. Ce mode est utile pour prendre des
selfies ou des portraits de groupe.
Ῑ
Lorsque vous faites une prise de vue avec
un trépied, utilisez le retardateur et réglezle sur 2 secondes ou plus. Cela donne à
l’appareil photo le temps d’arrêter de trembler suite à l'actionnement du déclencheur.
Pour de plus amples informations sur la
vitesse d’obturation, reportez-vous au
chapitre Bases // Vitesse d’obturationet au
chapitre 4.1.3.
Configuration
Ῑ
sélectionnez le retardateur
pour faire
apparaître l’aperçu du retardateur.
Pour ouvrir la barre d’outils du retardateur,
touchez l’icône ellipse
.
Ὂ
Pour sélectionner le délai du retardateur,
touchez l’icône de délai
et utilisez
le curseur. Vous avez le choix entre trois
options :
ὠ
Ο
Ο
Ο
2 secondes
10 secondes
20 secondes
Pour sélectionner le nombre de photos à
prendre, touchez l’icône du nombre de
et utilisez le curseur. Vous pouphotos
vez choisir entre trois options différentes :
ᾒ
Touchez l’icône du mode d’acquisition et
4 Prise de vue
74
Ο
Ο
Ο
le coin supérieur droit de l’affichage arrière,
indique le nombre de photos prises.
1 image
3 images
5 images
Ἳ
vous
En sélectionnant le bracketing EA
pouvez combiner les prises de vue en bracketing avec la fonction de retardateur. Le
retardateur appliquera alors le nombre de
photos et le bracketing d’exposition.
Seule la dernière photo de la séquence
s’affiche dans la vue en temps réel sur
l’affichage arrière.
Pour annuler le retardateur, enfoncez le
déclencheur à fond avant que le compte à
rebours ne se termine.
Pour de plus amples informations, reportezvous au chapitre 4.2.5.
Faisant office d’indication visuelle, la lampe
d’assistance AF clignote pendant le compte
à rebours.
Prise de vue
Note : Si vous tournez une molette pendant
que le retardateur est actif, les réglages ne
seront appliqués que lorsque le processus
en cours du retardateur sera terminé.
Pour lancer le compte à rebours, enfoncez
le déclencheur à fond.
Une fois déclenchée, la lampe d’assistance
AF placée à l’avant commence à clignoter
en rouge jusqu’à ce que le compte à rebours se termine et que la première photo
soit prise.
Si vous avez choisi de prendre plus d’une
photo, le compteur de photos, situé dans
OBTURATEUR
4 Prise de vue
DÉLAI
IMAGES CAPTURÉES
75
4.2.4 Intervalle
ἱ
Utilisez le mode à intervalles
pour
créer des prises de vue à intervalles et au
retardateur avec toute une gamme étendue
d’options.
ἱ
Dans ce mode
, l’appareil photo prend
un nombre défini de photos à un certain
intervalle à la fin d’un compte à rebours
défini.
Configuration
Touchez l’icône du mode d’acquisition
et sélectionnez le mode d’acquisition à
intervalles
pour que s’affiche une vue
d’ensemble des intervalles. Pour ouvrir la
barre d’outils de la durée d’intervalle, touchez l’icône ellipse
.
ἱ
Ὂ
Pour sélectionner un intervalle, touchez
l’icône de la durée d’intervalle
et utilisez le curseur. Vous avez le choix entre les
options suivantes :
ᾄ
Ο
Ο
1 à 10 secondes par incréments
de 1 seconde
De 10 à 60 secondes par
incréments de 5 secondes.
Choisissez Personnalisée pour définir une
valeur individuelle. L’intervalle maximum
est de 59 minutes et 59 secondes avec des
incréments de 1 seconde.
Pour sélectionner le nombre de photos à
prendre, touchez l’icône du nombre de
4 Prise de vue
76
photos
ᾒ et utilisez le curseur.
Vous avez le choix entre les options suivantes :
Ο
Ο
Ο
Ο
2 à 10 photos par incréments de 1
10 à 100 photos par incréments
de 10
100 à 1 000 photos par
incréments de 100
1 000 à 10 000 par incréments de
1 000 photos
Pour sélectionner la valeur souhaitée,
et utilisez le
touchez l’icône de délai
curseur. Vous avez le choix entre les options
suivantes :
ὠ
Ο
Ο
0 à 10 secondes par incréments
de 1 seconde
10 à 60 secondes par incréments
de 5 secondes
Sélectionnez Personnalisée pour définir un
délai allant jusqu’à 99 heures, 59 minutes et 59 secondes par incréments d’une
seconde.
L’appareil photo détermine la durée totale
de la prise de vue à intervalles en fonction
du délai, du nombre de photos et de la
durée d’intervalle. Les paramètres sélectionnés peuvent être visualisés dans le coin
supérieur droit de l’affichage arrière.
Prise de vue
Commencez la prise de vue à intervalles en
enfonçant le déclencheur à fond.
4 Prise de vue
77
Les informations d’état suivantes sont
visibles sur l’affichage :
Ο
Ο
Ο
Nombre total de photos et
nombre de photos déjà prises
Compte à rebours jusqu’à l’heure
de démarrage ou jusqu’à la
prochaine photo
Temps restant jusqu’à
l’achèvement
L’affichage s’éteint au terme d’une temporisation d’arrêt définie.
Lorsque le mode à intervalles est utilisé
en combinaison avec le mode AF-C
,
l’appareil photo effectue une nouvelle mise
au point pour chaque photo.
ἆ
Pour annuler l’intervalle, enfoncez le
déclencheur à fond. Toutes les photos
prises jusqu’à ce moment seront enregistrées. Après une pause, l’appareil peut
recommencer à prendre des photos avec
l’intervalle sélectionné.
Note : Si la durée d’exposition est plus longue que le délai entre les images, le délai
entre les images capturées sera ignoré.
INTERVALLE
OBTURATEUR
4 Prise de vue
DÉLAI
IMAGES CAPTURÉES
78
4.2.5 Bracketing EA
Utilisez le mode d’acquisition bracketing EA
pour prendre une série de photos avec
différentes valeurs de correction d’exposition. Vous pouvez choisir la photo présentant la meilleure exposition dans la galerie.
ᾔ
Configuration
Pour afficher une vue d’ensemble des
valeurs de correction d’exposition actuelles, touchez l’icône du mode d’acquisition
et sélectionnez le mode de bracketing
EA
. Pour ouvrir la barre d’outils de
.
bracketing EA, touchez l’icône ellipse
Touchez le nombre de photos que vous
souhaitez prendre. Vous pouvez choisir
parmi les options suivantes :
ᾔ
Ο
Ο
Ὂ
3 images
5 images
4 Prise de vue
79
Pour sélectionner les incréments EV souhaités, touchez l’icône des incréments EV
et utilisez le curseur. Vous avez le choix
entre les options suivantes :
ᾖ
Ο
Ο
Ο
Ο
1/3
2/3
1
2
Pour définir la valeur de la prise de vue
centrée, touchez l’icône de la prise de vue
et utilisez le curseur. Vous
centrée
pouvez choisir une plage comprise entre -3
et +3 par incréments de 1/3.
ᾕ
Cette fonction est directement liée à la
correction d’exposition, car les différentes
valeurs de bracketing EA modifient l’exposition de l’image.
4 Prise de vue
80
4.2.6 Panorama
ἲ
Utilisez le mode panorama
pour prendre des photos particulièrement larges ou
hautes.
Pour sélectionner la résolution souhaitée en
mode panorama, touchez l’icône de résolution dans la barre d’outils
. Vous avez le
choix entre les options suivantes :
ἴ
Ο
Ο
Ο
ἵ
ἴ
ἳ
Haute
Moyenne
Faible
Pour faire la mise au point, enfoncez le
déclencheur à moitié, puis à fond pour
démarrer le panorama. Déplacez l’appareil
photo dans la direction souhaitée aussi
longtemps que vous le souhaitez ou jusqu’à
ce que le cadre de guidage soit plein.
4 Prise de vue
81
L’appareil photo vous fournit un certain
nombre de repères qui vous aident à bien
guider l’appareil afin d’obtenir le meilleur
résultat possible d’assemblage.
Pour terminer le panorama, enfoncez le
déclencheur à fond ou touchez Annuler.
Une barre apparaît sur l’affichage arrière qui
indique l’état de progression de l’assemblage. Pour arrêter ce processus, touchez
Annuler.
Une prévisualisation du panorama final
apparaît sur l’affichage arrière.
Note : Dans ce mode d’acquisition, l’exposition est réglée de manière automatique.
Le fait de tourner les molettes d’exposition
n’aura aucun effet sur l’image.
4 Prise de vue
82
4.3 | Enregistrement vidéo
Outre la capture de photo, le ZEISS ZX1
offre également la possibilité d’enregistrer
des vidéos.
Utilisez l’interrupteur pour basculer en
mode Enregistrement vidéo. Pour de plus
amples informations, reportez-vous au
chapitre 3.2.
Pour démarrer l’enregistrement, touchez
l’icône
ou enfoncez le déclencheur à
fond.
Pendant l’enregistrement, la LED arrière
clignote en rouge. La durée d’enregistrement actuelle et restante est indiquée
en rouge dans le coin supérieur droit de
l’affichage.
Note : La durée d’un clip unique est limitée
à 15 minutes. L’enregistrement s’arrête
automatiquement lorsque ce laps de temps
est écoulé.
Pour arrêter l’enregistrement, touchez
l’icône
ou enfoncez le déclencheur à
fond.
Ἠ
Pour ajuster le niveau des microphones
internes, touchez et utilisez le curseur.
R
Pour couper le micro, faites glisser le curseur sur 0.
Le niveau du micro est indiqué dans le coin
inférieur droit.
Recommandation : Vérifiez le niveau du
micro avant de démarrer l’enregistrement.
4 Prise de vue
83
Les paramètres d’enregistrement actuels
sont affichés dans la barre d’état.
Pour ajuster la qualité de la vidéo, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES DE L’APPAREIL PHOTO
>
ENREGISTREMENT VIDÉO
> QUALITÉ
DE LA VIDÉO. Choisissez la résolution et la
cadence de prise de vue souhaitées dans
la liste.
Ἄ
ᾀ
Si vous avez activé des outils d’assistance
MF tels que le pic de mise au point, le grossissement ou les deux, seul le pic de mise
au point apparaîtra lors de l’ajustement de
la mise au point en mode DMF et MF. Le
grossissement n’est pas disponible en mode
Enregistrement vidéo.
Note : Le mode Enregistrement vidéo
n’utilise qu’une partie du capteur dans des
proportions de 16/9. L’angle de vue est
limité à environ 55 mm de distance focale
(équivalent plein cadre).
L’appareil photo ne prend que des vidéos
dans une plage de vitesses d’obturation et
de valeurs ISO spécifiques. En dehors de
cette plage, il sélectionne automatiquement
la valeur suivante applicable. Les valeurs
« trop élevées » ou « trop faibles » sont
affichées dans les informations de l’image.
Lors d’un enregistrement en mode AF-C,
l’appareil effectue les mises au point de
manière automatique. Lors d’un enregistrement en mode AF-S, enfoncez le déclencheur à moitié pour ajuster manuellement
la mise au point.
4 Prise de vue
84
4.4 | Enregistrer une prise de vue
dans un album
Utilisez les albums pour organiser vos
photos et vidéos.
Pour ouvrir les paramètres d’enregistrement
d’une prise de vue dans un album, touchez
l’icône
. Pour sélectionner un album
existant, touchez-le.
ῃ
Pour ajouter un nouvel album, touchez ῐ
et saisissez un nom. Pour de plus amples
informations sur les albums, reportez-vous
au chapitre 5 Galerie.
Note : Tout le contenu capturé est automatiquement ajouté à l’album par défaut ZX1.
4 Prise de vue
85
4.5 | Aides à la composition
Utilisez les aides à la composition pour
optimiser la composition et l’exposition de
vos images.
Pour activer et désactiver les aides à la
composition, touchez
dans la barre
d’outils et utilisez le curseur. Pour ouvrir les
paramètres des aides à la composition, activez les aides à la composition et touchez
l’ellipse dans le cercle
, puis sélectionnez
les aides à la composition souhaitées.
Ή
Ὂ
Pour accéder manuellement à l’ensemble
des aides à la composition, passez en
mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES
DE L’APPAREIL PHOTO
> CAPTURE DE
> AIDES À LA COMPOSITION.
PHOTO
ἐ
ᾈ
Il existe une sixième aide à la composition :
Enfoncer à moitié pour masquer toutes les
aides à la composition
. Pour de plus
amples informations sur la sixième aide à
la composition, reportez-vous au chapitre
4.5.6.
_
4 Prise de vue
86
4.5.1 Indicateur de niveau
Utilisez l’indicateur de niveau à 2 axes pour vous assurer que l’appareil
photo est parfaitement à l’horizontal et non incliné. L’indicateur de niveau
apparaît dans la moitié inférieure de la vue en temps réel. Il fonctionne en
mode portrait et paysage.
L’indicateur de niveau est également appelé l’horizon virtuel. L’inclinaison
vers l’avant et vers l’arrière (tangage) est indiquée par la petite barre.
L’inclinaison horizontale (roulis) est indiquée par la grande barre.
4 Prise de vue
87
4.5.2 Histogramme
NOMBRE DE PIXELS À
CHAQUE NIVEAU DE
LUMINOSITÉ
NOIR
TONS MOYENS
BLANC
Utilisez l’histogramme afin de trouver la bonne exposition pour votre photo.
Les informations sont affichées sur le côté gauche de l’écran et vous aident
à réaliser une photo bien équilibrée.
Note : Les zones correspondant aux pixels entièrement noirs ou entièrement blancs ne peuvent pas être récupérées lors du post-traitement.
Pour de plus amples informations sur le contrôle de l’exposition, reportezvous au chapitre 4.1.
SOUS-EXPOSÉ
4 Prise de vue
EXPOSITION CORRECTE
SUREXPOSÉ
88
4.5.3 Quadrillage
Utilisez le quadrillage pour composer des images dynamiques et intéressantes. Vous pouvez organiser des éléments importants le long de ces
lignes et de leurs intersections.
4 Prise de vue
89
4.5.4 Clipping
Utilisez le clipping pour identifier les zones surexposées dans la vue en
temps réel. Les zones surexposées ou les hautes lumières cramées sont
directement liées à l’histogramme de luminance et s’affichent sous forme
de flashs noirs. Pour identifier les zones surexposées, enfoncer le déclencheur à moitié. Enfoncer le déclencheur à fond permet d’enregistrer les
zones surexposées en tant qu’espace blanc, sans aucun détail. Elles ne
peuvent pas être récupérées lors du post-traitement.
Pour de plus amples informations sur l’exposition, reportez-vous au
chapitre 4.1.
4 Prise de vue
90
4.5.5 Profondeur de champ
2,0
1,8
2,0
1,9 m
1,8
1,9 m
Utilisez la profondeur de champ pour contrôler la portée et la distance afin d’obtenir
ainsi une mise au point qui soit nette. La
profondeur de champ dépend de la distance focale, de la distance par rapport au
sujet et de l’ouverture.
Les valeurs de profondeur de champ sont
indiquées sur l’échelle en haut et en bas
en valeurs absolues de distance. Elles se
rapportent à la distance par rapport au
système de l’appareil photo. Les valeurs de
profondeur de champ sont identiques à celles de la distance de mise au point, laquelle
est affichée en mètres ([m]).
En mode AF, les valeurs de distance s’affichent une fois que la mise au point a été
effectuée. En mode MF/DMF, les valeurs
de distance s’affichent dès que la bague de
mise au point est ajustée.
Le fait de modifier l’ouverture entraîne
l’ajustement automatique les valeurs sur
la barre s’affichant dans le coin supérieur
gauche de l’écran (indiquée par la barre
blanche sur l’échelle).
Note : Les valeurs de profondeur de champ
ne sont disponibles qu’à l’échelle métrique.
Il ne s’agit pas de valeurs de distance de
haute précision. Des écarts peuvent ainsi
exister par rapport à la distance réelle exacte à laquelle se trouve l’objet ou le sujet.
Pour de plus amples informations sur
l’ouverture et la profondeur de champ,
reportez-vous au chapitre 4.1.2.
4 Prise de vue
91
4.5.6 Masquer les aides à la composition
Si vous souhaitez avoir une vue claire, et exempte de tout autre élément,
du sujet/de l’objet sur lequel vous effectuez la mise au point, enfoncez le
déclencheur à moitié pour masquer toutes les aides à la composition. Le
fait d’enfoncer le déclencheur à moitié entraîne la disparition de toutes les
aides à la composition sélectionnées, à l’exception du clipping que vous
pouvez déclencher en enfonçant le déclencheur à moitié. Lorsque vous
relâchez le déclencheur, les aides à la composition réapparaissent.
4 Prise de vue
92
5
Galerie
L’affichage haute résolution du ZEISS ZX1 vous permet de
visualiser les images que vous avez prises dans la meilleure
qualité possible. Retouchez vos photos et partagez-les
directement depuis la galerie. Utilisez différents albums pour
organiser vos photos ou créer des diaporamas que vous
pouvez regarder sur l’appareil photo ou sur un écran plus
grand.
5.1 | Afficher des contenus
Le mode Galerie donne un aperçu des photos et des vidéos que vous avez
prises. Vous pouvez choisir entre trois styles de visualisation standard :
BANDE DE VISUALISATION EN TAILLE RÉELLE
GRILLE DE VISUALISATION À 2 LIGNES
5 Galerie
GRILLE DE VISUALISATION À 3 LIGNES
94
Pour passer d’un style de visualisation à l’autre, utilisez le geste du zoom
à deux doigts. Pour faire défiler votre contenu, balayez vers la gauche ou
vers la droite. Lorsque vous faites défiler vos images, un curseur apparaît
au bas de l’écran. Pour parcourir rapidement la liste complète et accéder à
une date précise, touchez le curseur et faites-le glisser.
En mode Galerie, cinq types d’images sont disponibles :
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Images uniques obtenues via le mode d’acquisition vue par vue
sans marquage supplémentaire
Vidéos, comportant la marque
Panoramas, comportant la marque
Piles, comportant la marque
, obtenues via les modes
d’acquisition en rafale, au retardateur, à intervalles et par
bracketing EA
Fichiers RAW, comportant la marque
ῑ
o
m
k
Pour ouvrir la pile et visualiser les photos qui s’y trouvent, touchez-la. Pour
passer d’un style de visualisation à l’autre, vous pouvez, là aussi, utiliser
le geste du zoom à deux doigts. Pour sortir d’une pile, touchez
. Les
éléments constitutifs d’une pile sont tous stockés sous forme de fichiers
individuels.
ῆ
5 Galerie
95
5.1.1 Organiser des contenus
Le mode Galerie, vous permet également d’organiser le contenu en utilisant diverses options de filtrage et de tri. Pour ouvrir le menu de la galerie,
touchez
.
y
Le menu de la galerie propose les options suivantes :
ICÔNE
1
2
NOM
DESCRIPTION
Tous les
éléments
Vue d’ensemble de toutes les images et vidéos que
contient l’appareil photo.
Albums
Voir un aperçu de vos albums actuels.
Pour faire défiler vos albums, balayez vers la gauche
ou vers la droite. Pour ajouter un nouvel album,
, saisissez un nom et confirmez.
touchez l’icône
L’album dans lequel vous prenez actuellement des
photos est marquée d’un point jaune. Touchez le
nom d’un album existant pour le renommer. Pour
visualiser les images d’un album particulier, touchez
cet album.
ῐ
5 Galerie
96
ICÔNE
7
3
8
5 Galerie
NOM
DESCRIPTION
Filtre
Vue d’ensemble des différents filtres appliqués.
Permet de sélectionner des photos, le format JPEG,
le format RAW, des vidéos, des favoris et différents
modes d’acquisition. Pour n’afficher que certaines
photos en appliquant un filtre, touchez le filtre
correspondant.
Date
Passez du tri des photos les plus récentes aux plus
ou des plus anciennes aux plus
anciennes
récentes
Historique
Vue d’ensemble de vos derniers chargements et
journaux de sauvegarde. Pour de plus amples
informations sur l’historique des chargements,
reportez-vous au chapitre 5.2.2.
6
5
97
5.1.2 Revue du contenu
Pour marquer une photo ou une vidéo en
tant que favorite, sélectionnez l’élément
correspondant et touchez l’icône
. Pour
la désélectionner des favorites, touchez à
.
nouveau l’icône
J
K
Pour afficher les informations sur l’image,
telles que, p. ex., la date et l’heure de la
capture, le nom du fichier ou les paramètres de prise de vue, touchez l’icône
.
Un histogramme s’affiche également.
ᾋ
L’utilisation des informations de l’histogramme peut ici vous aider à juger si
l’exposition souhaitée a été obtenue.
Touchez-le pour basculer entre l’histogramme de luminance et l’histogramme
de couleur. Lorsque la visualisation des
informations est affichée, balayez vers la
gauche ou la droite pour naviguer entre
les informations de l’image précédente ou
suivante.
Pour fermer les informations, touchez à
nouveau l’icône
.
ᾋ
Pour zoomer sur la photo ou la vidéo,
utilisez le geste du zoom à deux doigts.
La carte s’affichant dans le coin inférieur
gauche vous montre la position actuelle
de la zone agrandie. Pour déplacer la zone
agrandie, touchez le rectangle déplacez
votre doigt. Touchez deux fois ou utilisez le
geste du zoom à deux doigts pour revenir à
la vue complète.
5 Galerie
98
5.2 | Gestion des contenus
Pour sélectionner une seule image ou vidéo, touchez le fichier correspondant. Vous
pouvez naviguer dans la galerie en balayant
vers la gauche ou la droite. Pour naviguer
plus rapidement et sauter des images, utilisez le curseur situé au bas de l’écran.
Le fait de ne sélectionner qu’une seule
image ou vidéo fait, en outre, apparaîet des
tre les boutons des favoris
.
informations
ᾋ
J
Pour revenir à la galerie, touchez à nouveau
l’image ou utilisez le geste du zoom à deux
doigts.
Pour sélectionner plusieurs éléments,
touchez d’abord une image et maintenez-y
votre doigt jusqu’à ce que vous ressentiez une vibration. Vous pouvez ensuite
ajouter des images supplémentaires en les
touchant. Pour désélectionner une image,
touchez à nouveau l’image correspondante.
Un compteur situé dans le coin supérieur
gauche affiche le nombre actuel d’éléments
sélectionnés. Pour annuler le processus de
sélection, touchez à nouveau l’image sélectionnée ou touchez le signe X situé juste
au-dessus du compteur.
Les outils de sélection suivants sont également disponibles :
Ο
5 Galerie
A
: Touchez pour inverser la
sélection actuelle.
99
Ο
Ο
ὣ : Touchez pour sélectionner
tous les éléments.
: Pour commencer la sélection
d’une série d’éléments, touchez
et maintenez votre doigt jusqu’à
ce que vous ressentiez une
vibration. L’élément comportant
l’icône marque le début de la
série. L’icône grise devient bleue.
Touchez ensuite la dernière image
de la série souhaitée. Toutes les
images intermédiaires seront
automatiquement sélectionnées.
C
Pour sélectionner certains albums, touchez
et maintenez. Ajoutez d’autres albums à la
sélection si vous le souhaitez.
La sélection de tout type d’éléments ou
d’un album fait apparaître la barre d’outils
de la galerie.
La barre d’outils de la galerie comporte les
outils suivants :
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
5 Galerie
ᾼ
Partager
, voir le chapitre
5.2.1
Copier/déplacer
, voir le
chapitre 5.2.3
Retoucher
, voir le chapitre
5.2.4
Supprimer
, voir le chapitre
5.2.5
Diaporama
, voir le chapitre
5.2.6
Ἁ
ῖ
ᾑ
ᾍ
100
5.2.1 Partager
Le ZEISS ZX1 vous permet de partager des
photos et des vidéos sélectionnées directement avec différents services tels que :
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Dropbox
OneDrive
Flickr
Facebook
Instagram
Messagerie électronique
Pour ajouter et configurer des plateformes
et des services, passez en mode Paramètres
en balayant vers le haut ou en touchant
.
Pour voir la série de vidéos
consacrées aux premiers pas avec
l’appareil photo, suivez le lien ou
utilisez le code QR.
ῐ
Pour les comptes de réseaux sociaux, allez
à PARAMÈTRES DE CONNEXION
>
RÉSEAUX SOCIAUX
> AJOUTER UN
NOUVEAU COMPTE. Suivez ensuite les
instructions qui s’affichent à l’écran. Si vous
avez déjà configuré un compte de réseaux
sociaux, il vous suffit alors de toucher le
compte existant pour le modifier.
#
ᾐ
Pour les services de stockage dans le Cloud,
allez à PARAMÈTRES DE STOCKAGE
>
>
STOCKAGE DANS LE CLOUD
AJOUTER UN NOUVEAU COMPTE.
;
ᾎ
Suivez ensuite les instructions qui s’affichent
à l’écran. Si vous avez déjà configuré un
service de stockage dans le Cloud, il vous
suffit alors de toucher le compte existant
pour le modifier.
5 Galerie
Pour voir la série de vidéos
consacrées aux premiers pas avec
l’appareil photo, suivez le lien ou
utilisez le code QR.
101
Lorsque vous avez sélectionné le contenu que vous souhaitez partager,
dans la barre d’outils de la galerie et sélectouchez l’icône de partage
tionnez la plateforme ou le service souhaité. Suivez ensuite les instructions
qui s’affichent à l’écran. Faites glisser le doigt vers la gauche et la droite
pour passer du partage multiple au partage simple et inversement.
ᾼ
Si vous sélectionnez le partage multiple, il vous est alors possible de charger simultanément du contenu sur différentes plateformes.
Si vous sélectionnez le partage simple, il ne vous est alors possible de
charger votre contenu que sur un seul service à la fois.
Lorsque vous sélectionnez des images/vidéos à charger, seuls les plateformes et services compatibles apparaissent dans la liste, car les types
de contenu et les formats de fichiers pris en charge peuvent varier d’une
plateforme à l’autre et d’un service à l’autre.
Si vous n’êtes pas connecté(e) à Internet, il vous est toujours possible de
mettre le processus de chargement en attente, car le contenu sera sauvegardé. Une fois que votre ZEISS ZX1 se connectera à Internet, il lancera
automatiquement le chargement.
Note : Une image/vidéo ne peut pas être
supprimée de la galerie si elle est en attente
de chargement.
Pendant le processus de chargement, la
LED clignote en bleu.
Si vous souhaitez partager du contenu via
une adresse e-mail, vous devez commencer
par en définir une. Les fichiers joints dans
un e-mail peuvent, le cas échéant, être
partagés avec plusieurs destinataires.
Dans la mesure où de nombreux fournisseurs de services de messagerie électronique imposent des restrictions quant à la
taille des pièces jointes, ces dernières sont
limitées au format JPEG.
L’état des tâches de chargement peut être
consulté dans la vue des chargements. Pour
de plus amples informations sur l’historique
des chargements, reportez-vous au chapitre
5.2.2.
5 Galerie
Pour voir la série de vidéos
consacrées aux premiers pas
avec l’appareil photo, suivez le
lien ou utilisez le code QR.
102
5.2.2 Vérifier l’Historique
Accédez à l’historique pour vérifier l’état
des chargements sans fil et des tâches de
sauvegarde. Les informations suivantes
s’affichent :
Ο
Ο
Ο
Chargement en cours
Chargement en attente
Échec du chargement
Pour accéder à l’historique, passez en mode
Galerie et allez dans MENU DE LA GALERIE
y> HISTORIQUE
5 Galerie
103
5.2.3 Copier/déplacer
Copier/déplacer du contenu vers un
bureau
En connectant votre ZEISS ZX1 à un ordinateur, un Mac, une clé USB ou un disque dur
externe via un câble USB et un adaptateur
USB, il vous est possible d’effectuer les
opérations suivantes :
Ο
Ο
Transférer du contenu du ZEISS
ZX1 vers un ordinateur Windows
ou Mac
Déplacer/copier du contenu vers
un support de stockage externe
Pour connecter votre ZEISS ZX1 à votre
ordinateur, il vous suffit de relier l’appareil
et l’ordinateur au moyen d’un câble USB.
Vous trouverez l’ensemble des contenus
de votre mémoire SSD/dossier DCIM que
comportent les albums correspondants
dans l’explorateur de fichiers.
Pour accéder au contenu stocké sur votre
ZEISS ZX1 à partir de votre Mac, vous devez
disposer d’une application de retouche
photographique sur votre ordinateur, telle
que, p. ex., Adobe Photoshop Lightroom
(nécessite une installation manuelle) ou
Photo App (fournie avec MacOS). Pour importer vos images, veillez à ce que l’appareil
photo soit allumé ou en mode veille.
5 Galerie
104
Après avoir connecté le ZEISS ZX1 à votre
Mac via un câble USB, ouvrez l’appli et
sélectionnez le dossier ZX1 dans la liste.
Attendez que le contenu soit complètement
chargé avant d’y sélectionner le contenu à
importer. Cliquez sur Importer la sélection
pour lancer le processus. Vous pouvez
trouver le contenu importé dans l’album
correspondant sur votre Mac.
Pour assurer la compatibilité, utilisez le
câble USB et l’adaptateur USB fournis avec
votre ZEISS ZX1.
Déplacer/copier du contenu vers un stockage externe
Pour copier des images de votre appareil photo vers un stockage externe, il vous suffit de connecter l’appareil à une clé USB ou à un lecteur
SSD. Vous avez également besoin d’une clé USB ou d’un adaptateur pour
effectuer cette action.
Passez en mode Galerie et sélectionnez les images ou les albums que
vous souhaitez copier ou déplacer. Touchez ensuite l’icône déplacer/
copier
dans la barre d’outils et sélectionnez le stockage externe qui
apparaît sur l’écran où vous voulez copier/déplacer vos images. Une fois le
processus terminé, vous serez ensuite redirigé(e) vers la galerie.
Ἁ
Pour déplacer/copier le contenu sur un support de stockage externe
connecté via USB, touchez le support de stockage souhaité ou l’icône de
dossier située à côté et sélectionnez « Déplacer » ou « Copier ».
Note : Si vous avez un grand nombre d’images sur votre appareil photo, il
peut s’écouler un certain temps avant que l’ordinateur, et plus particulièrement le Mac, n’en affiche le contenu.
Copier/déplacer du contenu entre des albums
Passez en mode Galerie et sélectionnez un ou plusieurs fichiers ou albums.
Touchez ensuite l’icône copier/déplacer
5 Galerie
Ἁdans la barre d’outils.
105
Pour déplacer/copier le contenu vers un autre album situé sur la mémoire
interne de l’appareil photo, sélectionnez Mémoire interne. Touchez ensuite
l’album souhaité dans lequel vous voulez déplacer/copier les fichiers ou en
créer un nouveau. Ensuite, sélectionnez soit « Déplacer », soit « Copier ».
Si vous déplacez plusieurs albums vers un nouvel album ou un nouveau
dossier, les éléments en seront tous fusionnés dans le nouvel album.
Pour voir la série de vidéos
consacrées aux premiers pas avec
l’appareil photo, suivez le lien ou
utilisez le code QR.
5 Galerie
106
5.2.4 Retoucher
ῖ
Si vous touchez l’icône de retouche
dans la barre d’outils, Adobe Photoshop
Lightroom s’ouvre automatiquement en
mode Applis et importe le contenu que
vous avez sélectionné.
Pour importer un album complet dans
Lightroom, passez en mode Galerie et allez
dans MENU DE LA GALERIEy> ALBUMS.
Touchez et maintenez ensuite l’album que
vous souhaitez importer et touchez l’icône
de retouche
. L’album sera importé dans
Lightroom.
ῖ
Pour être en mesure de visualiser votre photo retouchée dans la galerie,
vous devez d’abord l’exporter de Lightroom vers la galerie.
Dans Lightroom, il vous suffit pour cela de toucher les trois points se trouvant dans le coin supérieur droit de l’écran et de sélectionner « Enregistrer
sur l’appareil » ainsi que la résolution de sortie souhaitée. L’image exportée
sera enregistrée au format JPEG.
Si vous revenez maintenant au mode Galerie, vous trouverez votre image
retouchée dans un nouvel album généré de manière automatique et
nommé Lightroom.
Pour voir la
série de vidéos
consacrées aux
premiers pas
avec l’appareil
photo, suivez le
lien ou utilisez le
code QR.
Vous pouvez, à partir de là, partager votre photo retouchée en touchant
l’icône de partage
dans la barre d’outils de la galerie et en sélectionnant la plateforme ou le service souhaité(e). Suivez ensuite les instructions
qui s’affichent à l’écran.
ᾼ
Vous pouvez également partager votre image retouchée directement à
partir de Lightroom. Aucune image exportée ne sera cependant stockée
dans la galerie après avoir été partagée.
Pour de plus amples informations sur la façon d’utiliser Lightroom, voir le
site https://helpx.adobe.com/lightroom-cc/user-guide.html.
5 Galerie
107
5.2.5 Supprimer
ᾑ
Toucher l’icône de suppression
vous permet de supprimer le contenu
sélectionné. Sélectionnez plusieurs éléments pour les supprimer tous en
même temps.
Note : Une image/vidéo ne peut pas être supprimée de la galerie si elle est
en attente de chargement.
Pendant le processus de chargement, la LED clignote en bleu.
Pour supprimer un album, touchez et maintenez l’album en question
jusqu’à ce que la barre d’outils apparaisse. Touchez ensuite l’icône de
suppression
et confirmez.
ᾑ
Note : Tous les éléments de l’album sélectionné seront supprimés.
5 Galerie
108
5.2.6 Diaporama
Sélectionner des fichiers ou des albums et
toucher l’icône de diaporama
dans la
barre d’outils vous permet de visualiser votre
contenu dans un diaporama.
Avant de lancer le diaporama, vous avez la
possibilité de le personnaliser de manière
individuelle :
Ο
Sélectionner une transition :
Balayez vers la gauche et la droite
pour choisir l’un des quatre effets
de transition avec lequel visualiser
votre contenu.
Ο
Temps par diapo : Utilisez le curseur
et choisissez une durée comprise
entre 1 et 8 secondes.
Ο
Lecture automatique des vidéos :
Cochez cette case si vous souhaitez
activer la lecture automatique des
vidéos.
Ο
Répéter : Cochez cette case si
vous souhaitez que le diaporama
reprenne du début lorsqu’il est
terminé.
Une fois que vous avez fini de personnaliser
votre diaporama, touchez « Démarrer le
diaporama ».
ᾍ
5 Galerie
109
Pour afficher la barre d’outils pendant le diaporama, touchez l’écran.
Différentes options s’offrent maintenant pendant que vous regardez le
diaporama :
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
ῆAnnuler
ἜPause
ἝReprendre
ᾌModifier la durée d’affichage par diapositive
Afficher les informations sur l’image
ᾋ
Faites glisser la barre de progression située en bas de l’écran pour
passer à une autre photo ou vidéo.
Touchez l’icône
ou
pour passer à l’image ou à la vidéo
précédente ou suivante
5 Galerie
ὢ z
110
5.2.7 Voir le contenu sur un téléviseur/moniteur
Vous pouvez, au moyen d’un adaptateur USB compatible avec le mode
alternatif HDMI, connecter l’appareil photo ZEISS ZX1 à un moniteur
externe via un câble HDMI. Cela permettra de reproduire le contenu de
l’affichage de l’appareil photo sur le moniteur externe.
Il vous est également possible de visualiser le contenu de votre ZX1 au
moyen d’une visionneuse compatible DLNA à partir d’autres appareils,
lorsque ceux-ci se trouvent sur le même réseau Wi-Fi. Pour activer
cette fonction, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES DE
STOCKAGE
> SERVEUR LAN > PARTAGE DE MÉDIAS VIA Wi-Fi et activez
la fonction.
Suivez les instructions de l’autre appareil/visionneuse pour accéder au
contenu du ZX1 et y naviguer avec votre autre appareil.
ᾎ
5 Galerie
111
5.3 | Vidéo
Pour regarder une vidéo que vous avez enregistrée, il vous suffit de toucher le bouton
de lecture
dans la vue de la galerie et la
vidéo démarrera. Vous pouvez également
lancer la lecture après avoir sélectionné un
fichier vidéo.
Ἕ
Pour afficher la barre d’outils pendant la
lecture, touchez l’écran.
Ἔ
Pour mettre en pause, touchez l’icône
.
. Pour
Pour reprendre, touchez l’icône
ajuster le volume à l’aide du curseur, touchez l’icône
.
Ἕ
Ἡ
Vous avez à tout moment la possibilité de
toucher la barre de progression située en
bas et de la faire glisser jusqu’à la position
de lecture souhaitée.
Pour passer à la vidéo précédente
ou suivante dans la galerie, touchez
l’icône
ou
.
Υ ὒ
5 Galerie
112
5.4 | Sauvegarder des contenus sur
un stockage dans le Cloud et un NAS
En connectant votre ZEISS ZX1 à un réseau
sans fil, vous avez la possibilité de vous
connecter à un périphérique de stockage
en réseau (NAS) et de copier ou de déplacer
du contenu sur celui-ci.
Pour vous connecter à un NAS, passez en
mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES
DE STOCKAGE
> STOCKAGE EN
RÉSEAU
> AJOUTER SERVEUR DE
STOCKAGE EN RÉSEAU (NAS).
*
ᾎ
Sélectionnez le NAS auquel vous souhaitez
vous connecter et saisissez les identifiants
de connexion si vous y êtes invité(e).
Pour voir la série de vidéos
consacrées aux premiers pas avec
l’appareil photo, suivez le lien ou
utilisez le code QR.
5 Galerie
113
5.4.1 Vérifier l’historique des sauvegardes
Pour consulter l’état actuel de vos tâches de
chargement, touchez « CHARGEMENTS ».
Pour de plus amples détails, touchez l’entrée correspondante. L’icône
indique que
le chargement est terminé. Pour arrêter ou
supprimer une tâche de téléchargement en
cours ou en attente, touchez l’icône
.
Pour réessayer après l’échec d’une tâche de
.
chargement, touchez l’icône
ὄ
ᾑ
Ἃ
Pour supprimer toutes les tâches de chargement terminées de l’historique, touchez
« Effacer les chargements terminés ».
Pour afficher l’état actuel de vos tâches de
sauvegarde automatique, touchez « SAUVEGARDES ».
5 Galerie
114
5.4.2 Gérer les paramètres de sauvegarde
Pour gérer vos comptes de sauvegarde
dans le Cloud, passez en mode Paramètres
et allez à PARAMÈTRES DE STOCKAGE
>
>
STOCKAGE DANS LE CLOUD
AJOUTER UN NOUVEAU COMPTE et suivez
les instructions à l’écran. Pour activer les
sauvegardes automatiques, touchez
« Règles de sauvegarde automatique ».
Vous pouvez également gérer d’autres
paramètres.
;
5 Galerie
ᾎ
115
6
Paramètres
Grâce à l’énorme variété de paramètres d’écran que
propose l’appareil photo ZEISS ZX1, les paramètres moins
fréquemment modifiés sont organisés ici en mode Paramètres.
6.1 | Vue d’ensemble
Le mode Paramètres se divise en quatre sections. Sélectionnez la section
souhaitée dans la barre d’outils :
ᾈ
Ο
Paramètres de l’appareil photo
, voir le chapitre 6.2
Ο
Paramètres de connexion
, voir le chapitre 6.3
Ο
Paramètres de stockage
, voir le chapitre 6.4
Ο
Paramètres généraux
, voir le chapitre 6.5
Pour accéder au mode Paramètres, faites tout simplement un balayage
vers le haut.
ᾐ
ᾎ
Ἀ
Pour voir la série de vidéos
consacrées aux premiers pas avec
l’appareil photo, suivez le lien ou
utilisez le code QR.
6 Paramètres
117
6.2 | Paramètres de l’appareil photo
ᾀ.
Pour accéder aux paramètres de l’appareil photo, touchez
ICÔNE
•
\
{
6 Paramètres
VOIR
CHAPITRE
NOM
ÉLÉMENT
DESCRIPTION
Mise au
point
Assistance MF
Activez le pic de mise au point ou
le grossissement pour une prise en
charge en mode MF ou DMF.
4.1.5
Lampe d’assistance AF
Allumez la lampe d’assistance AF
pour faciliter la mise au point dans
les environnements sombres.
4.1.5
Format de
fichier (photo)
Sélectionnez RAW, RAW+JPEG ou
JPEG. Note : Les fichiers RAW sont
stockés sous forme de fichiers .dng.
Aides à la
composition
Personnalisez votre ensemble
d’aides à la composition.
4.5
Options ISO
auto
Fixez une limite maximale pour la
sensibilité ISO ou une limite minimale pour la vitesse d’obturation.
4.1.2
4.1.3
Revue des
images
Réglez la temporisation d’arrêt
pour la durée de revue des images
en mode Prise de vue.
4.2.1
Qualité de la
vidéo
Sélectionnez la qualité désirée de
la vidéo.
4.3
Réduction et
ajustement du
scintillement
(pour vidéo et
vue en temps
réel)
Choisissez 50 Hz ou 60 Hz pour
éviter le scintillement dû à la lumière artificielle dans la vidéo.
4.3
Capture de
photo
Enregistrement vidéo
118
6.3 | Paramètres de connexion
Pour accéder aux paramètres de connexion, touchez l’icône
ICÔNE
}
.
#
6 Paramètres
ᾐ.
NOM
ÉLÉMENT
DESCRIPTION
Connexion
sans fil
Mode avion
Activez le mode avion pour interrompre toutes les connexions sans fil.
Wi-Fi
Activez le Wi-Fi pour vous connecter à un
réseau Wi-Fi. Le mode intelligent Wi-Fi est
également disponible ; il n’active le Wi-Fi
que lorsque cela est nécessaire, afin de
ménager la batterie.
Bluetooth
Activez le Bluetooth et connectez-vous
à un appareil tel que votre clavier, votre
souris ou votre microphone.
Enregistrer
géotags
Activez cette option pour enregistrer des
informations de position dans vos photos
via Bluetooth lorsque vous êtes connecté(e) à l’appli ZX1 Companion.
Connexion
par câble
Connexion
USB
Choisissez entre deux types de connexion USB : PTP ou MTP.
PTP signifie Picture Transfer Protocol ; il
s’agit d’un protocole de transfert compatible avec Mac et Windows.
MTP signifie Media Transfer Protocol ; il
s’agit d’un protocole de transfert compatible avec Windows.
Réseaux
sociaux
Ajouter un
nouveau
compte
Ajoutez un compte de réseaux sociaux
pour charger du contenu.
VOIR
CHAPITRE
5.2.1
119
ICÔNE
?
:
NOM
ÉLÉMENT
DESCRIPTION
Aller aux
services de
stockage dans
le Cloud
Ouvrez la fonction STOCKAGE DANS LE
CLOUD dans les paramètres de stockage.
E-mail
ZX1
Companion
VOIR
CHAPITRE
5.4.2
Définissez l’adresse e-mail qui sera utilisée
en tant qu’expéditeur pour le partage
d’e-mails.
Appareils
connectés au
réseau Wi-Fi
Sélectionnez un appareil mobile sur lequel
est installée l’appli ZX1 Companion,
afin de contrôler votre appareil photo à
distance via le réseau Wi-Fi.
Configurer un
hotspot Wi-Fi
Activez le hotspot Wi-Fi pour identifier et
connecter le ZX1 avec votre appareil mobile et l’appli Companion. Vous pouvez
configurer le nom du hotspot et choisir
un mot de passe si vous le souhaitez.
Pour voir la série de vidéos
consacrées aux premiers pas avec
l’appareil photo, suivez le lien ou
utilisez le code QR.
6 Paramètres
120
6.4 | Paramètres de stockage
Pour accéder aux paramètres de stockage, touchez l’icône
ICÔNE
ᾎ.
VOIR
CHAPITRE
NOM
ÉLÉMENT
DESCRIPTION
,
Stockage
appareil
photo
Enregistrer
sous…
Indiquez l’endroit où vous
souhaitez enregistrer vos photos
et vidéos. Cette icône indique
également l’espace de stockage
disponible.
4.4
;
Stockage
dans le
Cloud
Ajouter un
nouveau
compte
Ajoutez un nouveau compte de
stockage dans le Cloud ; ce compte
pourra également être utilisé pour
des tâches de chargement ou de
sauvegarde.
5.4
Aller aux
services de réseaux sociaux
Ouvrez RÉSEAUX SOCIAUX dans les
paramètres de connexion.
6.3
Ajouter serveur
de stockage en
réseau (NAS)
Utilisez un NAS pour sauvegarder
les données de votre appareil
photo.
5.4
Ajouter un
nouveau
serveur FTPS
Ajoutez votre serveur FTPS ici pour
déplacer, copier ou sauvegarder
le contenu de la galerie sur votre
serveur FTPS via une connexion
Internet.
Partage de médias via Wi-Fi
Diffusez le contenu de votre
galerie via un réseau Wi-Fi vers une
visionneuse compatible DLNA, tel
qu’un téléviseur intelligent ou un
ordinateur.
*
6 Paramètres
Serveur LAN
5.2.7
121
6.5 | Paramètres généraux
Pour accéder aux paramètres généraux, touchez
ICÔNE
·
¡
/
6 Paramètres
Ἀ.
NOM
ÉLÉMENT
DESCRIPTION
VOIR
CHAPITRE
Bouton FN
Sélection du
comportement
Définissez le comportement du
bouton FN.
4.1.1
4.1.5
Affichage
Luminosité de
l’affichage
Réglez la luminosité de l’affichage
avec le curseur. La réduction de la
luminosité de l’affichage permet
d’économiser la batterie.
Rotation de
l’écran
Activez la rotation de l’écran pour
que l’affichage puisse automatiquement passer en orientation portrait.
3.6
Verrouillage de
l’écran
Activez ou désactivez le verrouillage de l’écran pour protéger vos
données.
3.2
Temporisations
d’arrêt
Utilisez les différents curseurs afin
de définir les temporisations d’arrêt
pour le mode veille automatique
et l’extinction automatique lorsque
l’appareil photo est au repos.
Sons
Activez les sons émis par le système
et sélectionnez le volume à l’aide
du curseur.
3.6
Vibration au
toucher
Activez les vibrations.
3.6
Sons et
vibrations
122
ICÔNE
…
(
!
6 Paramètres
VOIR
CHAPITRE
NOM
ÉLÉMENT
DESCRIPTION
Copyright
Note de Copyright
Définissez un texte qui sera
enregistré dans les métadonnées
des photos et des vidéos. Les informations de droits d’auteur ne sont
ajoutées qu’aux photos prises après
que vous avez saisi le texte.
3.6
Créateur
Définissez un texte qui sera enregistré dans les métadonnées des
photos et des vidéos. Les informations relatives au créateur ne sont
ajoutées qu’aux photos prises après
que vous avez saisi le texte.
3.6
Langue
Langue
Changez la langue.
Date et
heure
Date et heure
Réglez la date et l’heure.
Appareil
photo
À propos de
l’appareil photo
Informations sur l’appareil photo
Enregistrer le
produit
Enregistrez votre ZEISS ZX1 si vous
ne l’avez pas déjà fait lors de la
configuration initiale.
Signaler un
problème de
service
Utilisez ce formulaire pour signaler
un problème de service.
Réglementations
Consultez les informations réglementaires.
10
Informations
légales
Vous trouverez ici de plus amples
informations sur les conditions
d’utilisation, les licences open
source et la protection des
données.
10
Réinitialisez les
paramètres de
prise de vue
Touchez et confirmez pour réinitialiser les paramètres de prise de vue.
3.6
3.2
123
ICÔNE
¿
6 Paramètres
NOM
Firmware &
mise à jour
ÉLÉMENT
DESCRIPTION
Réinitialisez
aux paramètres
d’usine
Touchez et confirmez pour réinitialiser aux paramètres d’usine.
Effacez le cache
de l’appareil
Touchez et confirmez pour effacer
le cache.
Informations et
mise à jour du
firmware
Obtenez des informations sur la
version du firmware actuellement
installée, mettez à jour votre firmware et activez le téléchargement
automatique des mises à jour.
VOIR
CHAPITRE
3.6
3.6
124
7
Applis
En mode Applis, vous avez en outre accès à des applications
tierces, telles que, p. ex., Adobe Lightroom. Diverses
applications ZEISS spécialement conçues pour votre ZEISS
ZX1 vous sont également proposées. Celles-ci comprennent
notamment le tutoriel vidéo et le manuel de l’utilisateur. Vous
pouvez, ici, également accéder au site web d’assistance.
125
7.1 | Généralités
En mode Applis, vous avez accès à la page
d’accueil de lancement. Vous pouvez y
revenir chaque fois que vous le souhaitez ;
il vous suffit pour cela de toucher l’icône en
forme de cercle.
Les applis les plus importantes sont disponibles à partir de cette page. Vous trouverez
également des applis supplémentaires en
touchant la vue d’ensemble des applications. Pour revenir en arrière, touchez
l’icône en forme de triangle située dans la
barre d’outils.
Pour ouvrir le carrousel d’applis et pouvoir
ainsi basculer rapidement entre les différentes applis en cours d’exécution, touchez
l’icône en forme de carré. Pour ouvrir une
appli, faites défiler de haut en bas, puis
touchez l’application souhaitée.
7 Applis
126
7.2 | Appli Companion
L’appli ZX1 Companion de ZEISS est une extension intégrée qui vous permet de prendre des photos sur votre appareil photo ZEISS ZX1 en utilisant
votre smartphone. Pour bénéficier des avantages de l’appli ZX1
Companion, vous devez disposer de la version 1.3.1 ou plus récente du
firmware installé sur l’appareil photo.
L’appli ZX1 Companion de ZEISS peut être téléchargée à partir des plateformes suivantes :
Commande à distance
L’appli vous permet de voir la vue en temps
réel et de capturer une image à distance
depuis votre appareil mobile. Cela peut être
utile dans diverses situations, p. ex. pour
configurer l’appareil photo pour la prise de
vue à distance ou afin d’éviter que l’appareil
photo ne tremble au moment où vous
enfoncez le déclencheur pour lancer/arrêter
une exposition longue.
Pour utiliser la fonction de commande à
distance, appairez votre appareil photo
ZEISS ZX1 avec votre appareil mobile. Il existe deux façons de procéder à l’appairage
en fonction de la disponibilité ou non d’un
réseau Wi-Fi :
7 Applis
127
L’appareil photo et l’appareil mobile sont tous deux connectés au
même réseau Wi-Fi
L’appareil photo ZEISS ZX1 est
configuré en tant que point d'accès
Wi-Fi et votre appareil mobile s’y
connecte
Sur l’appareil mobile :
Ο
Touchez Appairer un appareil photo dans l’appli ZX1 Companion. Ensuite, touchez Configurer la même connexion Wi-Fi et sélectionnez
Connecter un appareil photo.
Sur l’appareil photo ZEISS ZX1 :
Ο
Passez en mode Paramètres et allez à
> ZX1
PARAMÈTRES DE CONNEXION
> CONFIGURER UN
COMPANION
POINT D'ACCÈS Wi-Fi > POINT D’ACCÈS WI-FI
MOBILE
Ο
Touchez Configurer un point d'accès Wi-Fi si
vous souhaitez modifier le nom du réseau, la
méthode de sécurité ou le mot de passe du
point d'accès
Ο
Activez le point d’accès Wi-Fi mobile.
Sur l’appareil photo ZEISS ZX1 :
Ο
Passez en mode Paramètres et allez à
> ZX1
PARAMÈTRES DE CONNEXION
> APPAREILS CONNECTÉS
COMPANION
AU Wi-Fi et sélectionnez le nom de l’appareil
mobile en question dans la liste.
Sur l’appareil mobile :
Ο
Allez aux Paramètres de connexion Wi-Fi de
l’appareil mobile et choisissez ZEISS_ZX1_
XXXX ou le nom de votre point d'accès Wi-Fi
configuré pour vous connecter.
Ο
Touchez Appairer un appareil photo dans
l’appli ZX1 Companion de ZEISS. Ensuite,
touchez Configurer la même connexion Wi-Fi
et sélectionnez Connecter un appareil photo.
:
ᾐ
:
ᾐ
Sur l’appareil photo ZEISS ZX1 :
Ο
Passez en mode Paramètres et allez à
> ZX1
PARAMÈTRES DE CONNEXION
> APPAREILS
COMPANION
CONNECTÉS AU Wi-Fi et sélectionnez le nom
de l’appareil mobile en question dans la liste.
:
Si la configuration est terminée, les trois icônes
(appareil photo, appareil mobile, réseau Wi-Fi) de
l’appli Companion seront mises en évidence en bleu
et le nom du réseau Wi-Fi sera affiché en dessous.
7 Applis
ᾐ
Si la configuration est terminée, les trois icônes
(appareil photo, appareil mobile, réseau Wi-Fi) de
l’appli Companion seront mises en évidence en bleu
et le nom du point d'accès Wi-Fi sera affiché en
dessous.
128
Pour démarrer le commande à distance, touchez Démarrer la commande
à distance dans l’appli ZX1 Companion. L’écran de votre appareil mobile
affiche alors la vue en temps réel de l’appareil photo.
L’information relative à l’exposition actuelle configurée sur l’appareil photo
est affichée dans le même coin que sur l’appareil photo. Pour ajuster la
correction d’exposition si nécessaire, touchez l’icône
de correction
d’exposition. Lorsque l’appareil photo est réglé sur la mise au point automatique, touchez le détail de l’image sur lequel vous voulez faire la mise
au point. Touchez le bouton de capture
pour déclencher le relâchement de l’obturateur.
g
j
Touchez la vignette de la photo sur l’appli, pour visualiser l’image capturée
et l’exposition ainsi que la mise au point approximatives utilisées. Touchez
l’icône
de téléchargement pour télécharger le contenu de l’appareil
photo ZEISS ZX1 sur votre appareil mobile.
ἧ
Géolocalisation du contenu
Vous pouvez également utiliser l’appli pour recevoir les coordonnées GPS
de votre appareil mobile via Bluetooth. Les informations de localisation
sont alors automatiquement ajoutées aux données EXIF pendant la capture du contenu.
Pour synchroniser les coordonnées GPS pendant la prise de photos,
assurez-vous d’abord que le Bluetooth est activé à la fois sur votre appareil
photo ZEISS ZX1 et sur l’appareil mobile. Allez ensuite au mode Paramètres
> PARAMÈTRES DE CONNEXION
> CONNEXION SANS FIL et activez
ENREGISTRER GÉOTAGS sur votre appareil photo ZEISS ZX1.
ᾐ
Pour afficher l’état actuel du géotag, balayez l’appli ZX1 Companion.
Une fois la configuration terminée, les deux icônes
de l’appli ZX1
Companion seront mises en évidence en bleu. En mode Prise de vue, la
localisation s’affiche également dans la vue en temps réel.
aZ
a
7 Applis
129
8
Caractéristiques
Vous trouverez, dans ce chapitre, tous les détails relatifs aux
caractéristiques de votre ZEISS ZX1.
RÉFÉRENCE
PARAMÈTRE
VALEURS
Dimensions
Poids :
Taille :
837 g (avec batterie)
142 x 93 x 94 mm
Capteur
Type :
Résolution :
CMOS, plein cadre 24 × 36 mm
37,4 mégapixels (7488 × 4992 px)
Objectif
ZEISS Distagon T* 35mm f/2
Distance focale :
Distance minimale de mise au
point :
Distance minimale de travail :
Filetage du filtre :
Angle de rotation de la bague
de mise au point :
(∞ – MOD)
35 mm
30 cm
0,23 m (0,75 ft)
M52
Mise au point non couplée mécaniquement.
Angle de rotation en fonction de la vitesse de
rotation.
Affichage
Dimensions :
Écran TFT LCD de 4,34", 1 280 × 720 px,
338 ppi, tactile multipoint capacitif, verre de
protection résistant aux rayures doté d’un
revêtement anti-traces de doigts
Viseur électronique (EVF)
Dimensions :
Plage dioptrique :
Angle de vue :
0,7" OLED (1920 x 1080 px)
-3 à +3 dpt
30° horizontal, grossissement 0,74x
Batterie
Type :
Capacité nominale :
Tension nominale :
Dimensions :
Poids :
Température de
fonctionnement :
Batterie li-ion rechargeable
3190 mAh
7.2 V DC
40,1 x 71,14 x 20,8 mm
107 g
0 °C - +40 °C
Adaptateur
secteur
Entrée nominale :
Sortie nominale :
100 V à 240 V CA, 50/60 Hz
5,0 V CC à 3,0 A, 9,0 V CC à 3,0 A,
15 V CC à 3,0 A, 20 V CC à 2,25 A
60 × 60 × 30 mm, sans prise
124 g
Dimensions :
Poids :
Température de fonctionnement :
8 Caractéristiques
0 °C à +40 °C
131
RÉFÉRENCE
PARAMÈTRE
VALEURS
Enregistrement et
stockage
Formats d’enregistrement :
Qualité vidéo :
RAW (DNG), JPEG, MP4
Mémoire interne :
Stockage externe :
Connectivité
sans fil
Wi-Fi (802.11b/g/n/ac):
4K (3 840 × 2 160 px) avec 30 fps Full HD (1
920 × 1 080 px) avec 60 fps codec audio AAC
512 Go
Déplacer/copier vers un stockage externe via
USB, ou vers un NAS via Wi-Fi en utilisant le
protocole SMB
Via un adaptateur USB
Normes : IEEE 802.11b/g/n/ac (protocole sans
fil standard)
Fréquence de fonctionnement (fréquence
centrale) :
Canaux de bande 2,4 GHz 1.11 (tous pays)
Bande 5 GHz :
5.18-5.24, 5.26-5.32, 5.5-5.7, 5.745-5.825
GHz (aux É.-U.)
5.18-5.24, 5.26-5.32, 5.5-5.7 (en Europe)
Bluetooth 4.0 :
Normes : Bluetooth version 4.2 + HS (Bluetooth
Low Energy) Fréquence de fonctionnement
(fréquence centrale) : 2 402 à 2 480 MHz
Connectivité
matérielle
USB 3.1 Gen 1 avec USB-PD (Power Delivery)
DP Alt Mode pour adaptateur USB
Flash
Griffe porte-flash conforme à la norme SigmaSA-STTL, compatible avec le protocole de flash
SIGMA
Audio
Microphone (stéréo) et haut-parleur (mono)
intégrés
Commandes
d’exposition et de
mise au point
Plage d’ouverture
Vitesses d’obturation
Plage de sensibilité ISO
8 Caractéristiques
f/2 – f/22 par incréments de ⅓ EV, automatique
1/2000 – 30 s par incréments de ½ EV,
automatique (prolongation jusqu’à 4 min en
mode temps)
Utilisation de l’obturateur mécanique à lamelles
limitée à 1/1000 s ou plus, synchronisation du
flash jusqu’à 1/1000 s
ISO 80 – 51200 par incréments de ⅓ EV,
automatique
132
RÉFÉRENCE
PARAMÈTRE
VALEURS
Modes de mise au point
AF-S (bascule en commande manuelle possible), AF-C, mise au point manuelle avec aide au
grossissement et focus peaking
Modes de zone de mise au
point
Point unique (tactile), détection du visage,
toucher et relâcher
Modes d’exposition
Automatique, priorité ouverture, priorité vitesse
d’obturation, exposition manuelle
Correction d’exposition
+- EV par incréments de ⅓
Modes de mesure de l’exposition
Mesure évaluative, mesure à prépondérance
centrale, point de référence (fixe)
Bracketing d’exposition
3 ou 5 photos, incréments de ⅓ à 2 EV
Modes de balance des blancs
Automatique, ombre, nuageux, lumière du
jour, blanc fluorescent, lumière tungstène,
mesure BB manuelle, température de couleur
Modes d’acquisition
Vue par vue, rafale, retardateur (2, 10 ou 20 s),
intervalle, bracketing EA, panorama
Aides à la composition dans les
vues numériques en temps réel
Indicateur de niveau, histogramme, quadrillage,
profondeur de champ, clipping
Filetage pour
trépied
DIN 4503 1/4-20 UNC
Logiciel d’édition
Adobe Lightroom
8 Caractéristiques
TM
préinstallé
133
Contenu de l’emballage
Appareil photo ZEISS ZX1, capuchon d’objectif, bague d’objectif, paresoleil, cache de la griffe porte-flash, bloc batterie, adaptateur secteur, prise, câble USB, adaptateur USB, sangle d’appareil photo, plaque de montage à ancrage, 4 ancrages de sangle, clé Allen, guide rapide de l’appareil
photo, pochette d’accessoires de sangle avec guide rapide de la sangle,
pochette comprenant les notices de garantie, de sécurité et de conformité.
8 Caractéristiques
134
9
Précautions
d’utilisation
Votre ZEISS ZX1 est un produit technique complexe et de
haute valeur. Veuillez prendre note des informations suivantes
relatives à l’entretien et au nettoyage, afin de préserver la
qualité de l’image et de prolonger la durée de vie de l’appareil
photo.
9.1 | Entretien
N’utilisez et ne stockez le ZEISS ZX1 que dans les conditions suivantes :
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Température : 0 °C à 40 °C
Humidité : moins de 85 %
Dans un endroit sec et bien ventilé
Ne rangez pas l’appareil photo à proximité d’appareils présentant
des champs magnétiques à forte intensité.
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période
prolongée, retirez la batterie de l’appareil et conservez-la
séparément dans un endroit sec et frais.
Si vous utilisez l’appareil photo à des températures ambiantes
basses, il se peut alors que la capacité de la batterie s’en trouve
réduite.
Si vous utilisez l’appareil photo à des températures ambiantes
élevées, la température de l’appareil/de la batterie augmente
rapidement, ce qui peut diminuer la qualité de l’image/de la
vidéo. Pour éviter que cela ne se produise, attendez que la
température de l’appareil/la batterie soit redevenue normale,
avant de l’utiliser à nouveau.
Il est normal que la surface de l’appareil photo chauffe
légèrement, ce n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
En cas d’augmentation excessive de la température de l’appareil
photo/de la batterie (plus de ~ 45 °C), l’appareil effectue un arrêt
de sécurité de la batterie pour éviter tout dommage. Un message
d’erreur apparaîtra sur l’affichage arrière pour vous informer de
l’arrêt de sécurité de la batterie, et vous ne serez temporairement
plus en mesure de prendre de photos/d’enregistrer des vidéos.
N’allumez pas l’appareil photo, mais placez-le plutôt à une
température ambiante normale jusqu’à ce que sa température
ou celle de la batterie revienne à la normale. Rallumer l’appareil
photo avant qu’il ne soit revenu à une température normale peut
causer un nouvel arrêt de sécurité de la batterie.
9 Précautions d’utilisation
136
9.2 | Nettoyage
N’utilisez pas d’alcool, de benzène, de diluant ou de nettoyants contenant
des solvants organiques pour nettoyer l’appareil photo.
Nous recommandons d’utiliser les produits de nettoyage ZEISS (kit de
nettoyage pour objectif ZEISS, lingettes de nettoyage ZEISS, lingettes de
nettoyage pour l’affichage ZEISS, spray de nettoyage ZEISS, chiffon en microfibre ZEISS). ZEISS propose toute une gamme de produits de nettoyage
professionnels pour parfaire votre expérience produit unique.
Nos spécialistes ont mis au point ces produits, afin de répondre aux besoins spécifiques des surfaces optiques de haute qualité. Veuillez contacter
votre revendeur pour de plus amples informations et pour vous approvisionner.
Nettoyez régulièrement le ZEISS ZX1 avec les outils suivants :
Boîtier de l’appareil photo
Étape 1 : Utilisez le
souffleur ZEISS pour
éliminer la poussière.
Étape 2 : Utilisez un chiffon en
microfibre ZEISS pour éliminer la
saleté et les gouttes d’eau.
9 Précautions d’utilisation
137
Objectif/Viseur électronique
Étape 1 : Utilisez
le souffleur ZEISS
pour éliminer la
poussière.
Étape 2 : Utilisez le spray
de nettoyage ZEISS.
Étape 3 : Utilisez un chiffon en
microfibre ZEISS pour éliminer
soigneusement les traces de doigts
et les autres marques.
Affichage arrière
Étape 1 : Utilisez le
souffleur ZEISS pour
éliminer la poussière.
Étape 2 : Utilisez un chiffon en
microfibre ZEISS pour éliminer
les traces de doigts et les autres
marques.
9 Précautions d’utilisation
138
10
Informations
légales
Bien que nous ayons accordé le plus grand soin qui soit à
la conception et à la fabrication de votre ZEISS ZX1, il est
toujours possible que des problèmes se présentent. Si vous
deviez avoir besoin de recourir à une prestation de service
pour votre appareil photo, vous trouverez dans ce chapitre
toutes les informations nécessaires ainsi que des informations
légales supplémentaires.
Notes préliminaires
À la réception du ZEISS ZX1, assurez-vous que toutes les fonctions, telles
que la prise de vue ou la lecture de vidéos, sont bien opérationnelles,
avant de connecter l’appareil à un ordinateur. En cas de dommage du
ZEISS ZX1, de l’une de ses pièces ou raccords, ZEISS ne saurait être tenu
responsable de toute perte ou dommage consécutif causé par ladite perte.
Il se peut que l’affichage arrière et le viseur électronique présentent
quelques pixels morts (< 0,1 %). Ces pixels n’affectent en aucune façon la
qualité des photos ou des vidéos.
Garantie
Les conditions de garantie spécifiques à chaque pays peuvent être consultées à l’adresse suivante : www.zeiss.com/ZX1/support. La société Carl
Zeiss AG (ci-après désignée « ZEISS ») garantit à l’utilisateur final, pendant
une période de deux ans à compter de la date d’achat, que le matériel de
marque ZEISS et les accessoires contenus dans l’emballage d’origine
sont exempts de vices de matériel et de fabrication s’ils sont utilisés
conformément au manuel d’utilisateur ZEISS. La présente garantie est une
garantie commerciale de ZEISS. Elle accorde des droits supplémentaires
indépendants des droits de garantie légaux. Les droits légaux ne sont pas
limités par la garantie. La présente garantie ne s’applique pas au matériel
ou logiciels ne portant pas la marque ZEISS, même s’ils sont conditionnés
ou vendus avec du matériel ZEISS. Pour de plus amples informations ayant
trait aux droits relatifs à l’utilisation des logiciels, veuillez vous référer aux
conditions de licence, enregistrées dans le firmware du produit et/ou disponibles à l’adresse suivante : www.zeiss.com/zx1/support.
La garantie est valable au sein de l’Union européenne et sur le marché des
États-Unis.
Exclusion de garantie
La présente garantie ne s’applique pas :
Ο
Ο
Ο
aux dommages esthétiques, en particulier aux rayures, aux
bosses et au plastique cassé au niveau des raccords ;
aux dommages causés par l’utilisation combinée avec un autre
produit ;
aux dommages causés par des accidents, des abus, un
mauvais usage, un contact avec des liquides, un incendie, des
10 Informations légales
140
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
tremblements de terre ou d’autres influences extérieures ;
en cas de dommages causés par l’utilisation non conforme aux
instructions du guide de l’utilisateur du produit ZEISS ;
aux dommages causés par une prestation de service non
autorisée effectuée par des
ateliers de réparation ou du personnel non autorisés ;
en cas de défauts imputables à l’usure normale ou, de toute
autre manière, en cas d’usure normale du produit ZEISS ;
si le numéro de série du produit ZEISS a été retiré ou rendu
méconnaissable ;
s’il s’agit d’un produit volé ou si ZEISS a de bonnes raisons de
penser qu’il s’agit d’un produit volé sur la base d’informations
fournies par les autorités policières ; et
aux dommages causés par des applications, des logiciels, etc. de
tiers.
Conditions préalables à toute réclamation au titre de la garantie
Toute réclamation au titre de la garantie est subordonnée à la présentation
d’une preuve de la date d’achat. Cela peut être fait en présentant le reçu
d’achat ou la facture originale établie par un revendeur agréé.
Pendant la période de garantie, ZEISS réparera ou remplacera, à sa discrétion, le produit défectueux, sans frais, si la réclamation au titre de la garantie est imputable à un vice de matériel ou de fabrication.
Pour toute réclamation au titre de la garantie, le produit faisant l’objet de
la réclamation doit être envoyé à ZEISS dans son emballage d’origine ou
dans un emballage similaire. Les coordonnées de contact sont fournies sur
la carte de garantie ou à l’adresse suivante : www.zeiss.com/zx1/support.
Le produit doit être accompagné de la preuve d’achat ou de la facture
originale d’un revendeur agréé.
Avant de retourner le produit défectueux pour un service sous garantie,
faites une copie de sauvegarde de son contenu ou du support de mémoire
de votre produit. Veillez en outre, à supprimer toutes les informations à
caractère personnel et à désactiver tous les mots de passe de sécurité. Le
contenu enregistré sur votre produit ou son support de mémoire peut être
supprimé, remplacé et/ou reformaté dans le cadre de l’exécution de la
garantie.
10 Informations légales
141
Copyright
Veuillez vous renseigner en ce qui concerne la réglementation relative aux
droits d’auteur du pays ou du lieu où vous prenez des photos ou faites des
vidéos. Prendre des photos ou faire des vidéos de personnes, de propriétés
privées ou d’œuvres (telles que des œuvres artistiques) peut faire l’objet de
restrictions au titre de la législation civile ou pénale. Gardez, en outre, à
l’esprit que des événements ou des zones spéciales peuvent être soumis à
des réglementations particulières.
Avis relatif aux marques commerciales
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
ZEISS, le logo ZEISS, DISTAGON et ZEISS ZX1 sont des marques
commerciales ou des marques commerciales déposées de la
société Carl Zeiss AG.
Android est une marque commerciale ou une marque commerciale
déposée de la société Google, Inc.
Adobe, le logo Adobe, Creative Cloud, le logo Creative Cloud,
Lightroom et Photoshop sont des marques commerciales déposées
ou des marques commerciales d’Adobe aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Facebook est une marque commerciale ou une marque
commerciale déposée de la société Facebook, Inc.
Instagram est une marque commerciale ou une marque
commerciale déposée de la société Instagram, LLC.
Flickr est une marque commerciale ou une marque commerciale
déposée de la société Yahoo! Holdings, Inc.
Dropbox est une marque commerciale ou une marque
commerciale déposée de la société Dropbox, Inc.
OneDrive est une marque commerciale ou une marque
commerciale déposée de Microsoft Corporation.
Bluetooth est une marque commerciale ou une marque
commerciale déposée de la société Bluetooth SIG, Inc.
Wi-Fi est une marque commerciale ou une marque commerciale
déposée de Wi-Fi Alliance.
Peak Design est une marque commerciale ou une marque
commerciale déposée de Peak Design.
10 Informations légales
142
AVIS RELATIF À LA NORME VISUELLE H.264/AVC ET À LA
NORME VIDÉO VC-1
Ce logiciel comprend H.264/AVC et VC-1. MPEG LA, L.L.C. exige la mention de l’avis suivant :
LE PRÉSENT PRODUIT EST FOURNI SOUS LICENCE DANS LE CADRE DU
PORTEFEUILLE DE LICENCES AVC ET VC-1 POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE DE TOUT CONSOMMATEUR EN VUE (i)
D’ENCODER DES VIDÉOS CONFORMÉMENT AUX NORMES MENTIONNÉES
CI-DESSUS (« VIDÉO AVC » ET « VIDÉO VC-1 ») ET/OU ii) DE DÉCODER DES
VIDÉOS AVC ET VC-1 AYANT ÉTÉ ENCODÉES PAR TOUT CONSOMMATEUR
ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET/OU AYANT ÉTÉ OBTENUES
AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR VIDÉO DISPOSANT D’UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR CE TYPE DE VIDÉO. NULLE LICENCE N’EST ACCORDÉE
OU N’EST IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE LA
SOCIÉTÉ MPEG LA, L.L.C. VOIR http://WWW.MPEGLA.COM
Réglementations
Avis de non-responsabilité concernant le Wi-Fi
Attention : Dans la mesure où les fréquences utilisées par les appareils
802.11a, 802.11b, 802.11g et 802.11n peuvent ne pas être encore
harmonisées dans tous les pays, les produits 802.11a, 802.11b, 802.11g,
802.11n et 802.11ac sont conçus pour n’être utilisés que dans des pays
spécifiques et ne sauraient être utilisés dans des pays autres que ceux dans
lesquels leur utilisation est prévue. Il vous incombe, en tant qu’utilisateur
de ces produits, de veiller à ce que les produits ne soient utilisés que dans
les seuls pays pour lesquels ils sont destinés et de vérifier qu’ils sont bien
configurés avec la bonne fréquence et le bon canal pour le pays d’utilisation. Tout écart observé par rapport aux paramètres et restrictions autorisés dans le pays d’utilisation est susceptible de constituer une infraction à
la législation nationale et d’être sanctionné en conséquence.
Vous pouvez accéder aux réglementations via le mode Paramètres >
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > APPAREIL PHOTO > RÉGLEMENTATIONS
10 Informations légales
143
Déclaration de conformité CE
Selon la directive 2014/53/UE (L 153/62) de l’UE relative aux équipements
radioélectriques
Fabricant :
Carl Zeiss AG
Carl-Zeiss-Str. 22
D-73447 Oberkochen
Nous déclarons par la présente, et sous notre seule responsabilité, que
le produit décrit ci-dessous dans la version que nous avons mise sur le
marché est conforme à la directive 2014/53/UE relative à l’harmonisation
des législations des États membres concernant la mise à disposition sur le
marché d’équipements radioélectriques, ainsi qu’aux autres réglementations d’harmonisation pertinentes de l’Union énumérées ci-dessous.
En cas de modification du produit qui n’aurait pas été convenue avec nos
services, la présente déclaration perd sa validité.
Produit :
ZX1
Type de produit :
Appareil photo numérique
Autres directives de l’UE :
Directive RoHS
2011/65/UE et UE 2015/863
Directive Basse Tension 2014/53/UE
10 Informations légales
144
Normes harmonisées utilisées : EN 55032:2015+AC:2016, classe B EN
61000-3-2: 2014, classe A
EN 61000-3-3: 2013
EN 55024:2010
EN 61000-4-2: 2009
EN 61000-4-3: 2006+A1:2008+A2:2010
EN 61000-4-4: 2012
EN 61000-4-5: 2014
EN 61000-4-6: 2014
EN 61000-4-8: 2010
EN 61000-4-11:2004
EN 300328 V2.1.1 (2016-11)
EN 301893 V2.1.1 (2017-05)
EN 300330 V2.1.1 (2017-02)
EN 301489-1 V2.1.1 (2017-02)
EN 301 489-3 V2.1.1 (2017-03)
EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02)
EN 50360: 2017, EN 62209-1:2016, IEC 622091:2016
EN 50566:2017, EN62209-2:2010, IEC 622092:2010
EN 55032:2015+AC:2016, classe B EN EN
50663:2017, EN 62479:2010 EN 60950-1:2006 +
A11:2009 +A1:2010 +A12:2011 +A2:2013
IEC 60950-1:2005(2nd) + A1:2009 +A2:2013 EN
50581:2012
Le produit porte le marquage
¶
Oberkochen, 18/08/2020
La déclaration de conformité CE complète peut être consultée à l’adresse
suivante : www.zeiss.com/zx1/register.
FCC information
©
FCC ID: 2AMSPJ01K0L0
IC: 22938–J01K0L0
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
10 Informations légales
145
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Ο
Ο
Ο
Ο
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for
help.
Caution:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Operations in the 5.15-5.25GHz band are restricted to indoor usage only.
This device meets all the other requirements specified in Part 15E, Section
15.407 of the FCC Rules.
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body.
This device must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
IC information
This device complies with ISED’s licence-exempt RSSs. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
ICES 003 Compliance Label: CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
10 Informations légales
146
Caution:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body.
FR – Information IC
Cet appareil est conforme aux normes CNR applicables aux appareils
exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas occasionner d'interférences nuisibles
et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris
les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité.
Étiquette de conformité à la NMB-003 : CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
Mise en garde : Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler
l'autorité de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
Déclaration d'exposition aux rayonnements :
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements
ISED établies pour un environnement non contrôlé Cet équipement doit
être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la
source de rayonnement et votre corps.
Eurasian Conformity (EAC) information
Подтверждение соответствия Минкомсвязи России (Verification of
conformity by Mininformsvyaz of Russia): Декларация соответствия
№ Д-ИВРД-5718 от 12.12.2018 года, действительна до 12.12.2028
года, зарегистрирована в Федеральном агентстве связи 20.12.2018
года. Declaration of conformity No. D-RD-5718 of 12.12.2018, valid till
12.12.2028, registered in Federal Communication Agency on 20.12.2018.
10 Informations légales
147
KC information
§
이 장치는 이동전화 , Wi-Fi 또는 블루투스 장치 등 무선통신장치와 매우
근접한 장소에서 사용할 경우 오작동을 일으킬 가능성이 있습니다 . 해당
무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할
수 없음 . 해당무선설비는 5150~5250GHz 대역에서실내에서만사용할수
있음 본제품의전자파흡수율시험은 0 cm거리에서 측정되었습니다 .
BSMI information
|
低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條:經型式認證合格之低功率
射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加
大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條:低功率射頻電機之使
用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時,應立即
停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法
規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科
學及醫療用電波輻射性電 機設備之干擾。
使用此產品時應避免影響附近雷達系統之操作。
10 Informations légales
148
Consumer Products
Carl-Zeiss-Straße 22
73447 Oberkochen
Allemagne
+49 (0) 7364 20-6175
https://www.zeiss.com/photo
FR_10_070_0022I Publié en Allemagne CZ-10_03/2021
Sous réserve de modifications techniques des caractéristiques et de la conception du produit ainsi que des éléments constitutifs de l’équipement livré.
Carl Zeiss AG

Manuels associés