▼
Scroll to page 2
of
149
ZEISS ZX1 GUIDE DE L’UTILISATEUR Appareil photo numérique ZEISS ZX1 Nous vous remercions d’avoir choisi le ZEISS ZX1™. D’utilisation facile et conviviale, notre nouvel appareil photo vous permettra, nous en sommes persuadés, de prendre des photos somptueuses et de laisser libre cours à votre créativité. La conception et la fabrication d’appareils photo de qualité exceptionnelle constitue un véritable défi. Si l’excellence scientifique et technologique est, certes, essentielle à cet égard, une chose entre toutes est absolument nécessaire : la passion ! ZEISS conçoit et fabrique des instruments de haute précision et de la plus haute qualité depuis 1846. Son expertise et sa technologie de pointe dans divers domaines de l’optique ont permis de mettre au point toute une gamme d’objectifs haute performance pour des appareils photo plein cadre à système sans miroir et même, désormais, un appareil photo ! Table des matières 1 Instructions de sécurité6 2 Matériel10 2.1 | Contenu de l’emballage 11 2.2 | Maniement de base 12 2.2.1 Appareil photo 12 2.2.2 Capuchon d’objectif, bague d’objectif et pare-soleil16 2.2.3 Alimentation électrique et chargement 17 2.2.4 Sangle et accessoires 22 3 Premiers pas26 3.1 | Niveaux de commande 27 3.2 | Interrupteur28 3.3 | Gestes tactiles32 3.4 | Modes et changement de mode 33 3.5 | Mode Prise de vue 34 3.6 | Paramètres avancés 39 4 Prise de vue42 4.1 | Fonctions de l’appareil photo 43 Bases // Exposition44 4.1.1 Ajustements de l’exposition 45 Bases // Ouverture50 4.1.2 Ajustements de l’ouverture 51 Bases // Vitesse d’obturation 52 4.1.3 Ajustement de la vitesse d’obturation 53 Bases // Sensibilité ISO 55 4.1.4 Ajustements de la sensibilité ISO 56 Bases // Mise au point 57 4.1.5 Ajustements de la mise au point 58 Bases // Balance des blancs 67 4.1.6 Ajustements de la balance des blancs 68 4.2 | Modes d’acquisition 70 4.2.1 Vue par vue 71 4.2.2 Rafale 72 4.2.3 Retardateur 74 4.2.4 Intervalle 76 4.2.5 Bracketing EA 79 4.2.6 Panorama81 4.3 | Enregistrement vidéo 83 4.4 | Enregistrer une prise de vue dans un album 85 4.5 | Aides à la composition 86 4.5.1 Indicateur de niveau 87 4.5.2 Histogramme 88 4.5.3 Quadrillage 89 4.5.4 Clipping 90 4.5.5 Profondeur de champ 91 4.5.6 Masquer les aides à la composition 92 5 Galerie93 5.1 | Afficher des contenus 94 5.1.1 Organiser des contenus 96 5.1.2 Revue du contenu 98 5.2 | Gestion des contenus 100 5.2.1Partager 102 5.2.2 Vérifier l’Historique 104 5.2.3 Copier/déplacer105 5.2.4 Retoucher108 5.2.5 Supprimer109 5.2.6 Diaporama110 5.2.7 Voir le contenu sur un téléviseur/moniteur 112 5.3 | Vidéo113 5.4 | Sauvegarder des contenus sur un stockage dans le Cloud et un NAS114 5.4.1 Vérifier l’historique des sauvegardes 115 5.4.2 Gérer les paramètres de sauvegarde 116 6 Paramètres117 6.1 | Vue d’ensemble 118 6.2 | Paramètres de l’appareil photo 119 6.3 | Paramètres de connexion 120 6.4 | Paramètres de stockage 122 6.5 | Paramètres généraux 123 7 Applis126 7.1 | Généralités 127 7.2 | Appli Companion 128 8 Caractéristiques131 9 Précautions d’utilisation136 9.1 | Entretien 137 9.2 | Nettoyage 138 10 Informations légales140 1 Instructions de sécurité Veuillez lire les instructions de sécurité suivantes afin d’éviter tout risque de blessure corporelle ou de dommage au ZEISS ZX1. Cela vous permettra d’avoir le plus longtemps possible plaisir à utiliser votre nouvel appareil photo. AVERTISSEMENT - Risque de blessure. Ο Ο Ο Ο Ο Conservez l’appareil photo hors de portée des enfants. Les enfants peuvent s’étouffer avec de petites pièces ; risque de strangulation avec la sangle d’appareil photo ou un câble. Ne déclenchez pas le flash près des yeux, de la peau ou d’autres objets. Vous risqueriez d’occasionner de graves lésions oculaires ou des brûlures. N’appuyez pas trop fort sur l’objectif ou sur l’affichage arrière. Cela pourrait entraîner des coupures et des irritations cutanées. Ne démontez pas et ne modifiez pas l’appareil photo. Le fait de toucher les parties internes de l’appareil photo peut entraîner des blessures physiques. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil photo s’il émet une odeur suspecte ou s’il commence à dégager de la fumée. La poursuite de son usage peut entraîner des blessures physiques. AVERTISSEMENT - Risque d’explosion. Ο Ο Ο N’utilisez pas l’appareil photo en présence de gaz inflammables. Ne placez pas la batterie à proximité d’une flamme nue ou directement dedans. Utilisez uniquement les batteries recommandées. AVERTISSEMENT - Risque d’incendie. Ο Ο Ο Ο N’exposez pas l’appareil photo à l’eau ou à tout autre liquide. Ne démontez pas la batterie et ne la court-circuitez pas. N’exposez pas la batterie à l’eau. Cessez immédiatement d’utiliser la batterie si vous remarquez sur celle-ci des changements tels qu’une déformation ou une décoloration. ATTENTION - Dommages matériels. Ο Tenez l’appareil photo éloigné des champs magnétiques à forte intensité. 1 Instructions de sécurité 7 Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Éteignez l’appareil photo lorsque son utilisation est interdite en raison des ondes électromagnétiques, ainsi que cela peut, p. ex., être le cas dans les avions ou les hôpitaux. Débranchez l’adaptateur secteur lorsque vous ne l’utilisez pas. Ne faites pas tomber l’appareil photo. Évitez de soumettre l’appareil photo à des chocs violents. Ne placez pas l’appareil photo dans un endroit humide ou poussiéreux. N’utilisez pas l’appareil photo si de la condensation s’est formée sur celui-ci. Ne dirigez pas l’appareil photo vers des sources lumineuses à forte intensité. Batterie et adaptateur secteur Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Utilisez uniquement des batteries ZEISS d’origine. Le remplacement de la batterie par une batterie d’un type incorrect peut entraîner une perte matérielle et l’annulation de la garantie. Pour savoir comment remplacer la batterie, reportezvous à la section 2.2.3 Alimentation électrique et chargement. Les batteries peuvent exploser si elles ne sont pas manipulées correctement. L’adaptateur secteur ne peut être utilisé qu’à l’intérieur, à une altitude maximale de 5 000 mètres au-dessus du niveau de la mer. En cas de danger, tel que de la fumée ou du feu, débranchez le bloc d’alimentation du réseau électrique. Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l’appareil et conservez-la séparément dans un endroit sec et frais. Ne placez pas la batterie à proximité d’une flamme nue ou directement dedans. Ne branchez ou ne débranchez pas l’adaptateur secteur avec les mains mouillées ou humides. Évitez que le connecteur USB et la fiche de l’adaptateur secteur n’entrent en contact avec des objets métalliques ou de la poussière. 1 Instructions de sécurité 8 Ο Ο Ο Nettoyez régulièrement l’adaptateur secteur et éliminez la poussière et la saleté. Il n’y a aucun risque que l’électrolyte ne s’échappe de la batterie. Cet appareil photo utilise une batterie au lithium. Si vous souhaitez l’emporter à bord d’un avion, veuillez contacter votre compagnie aérienne au sujet des exigences applicables aux bagages pouvant être pris en soute ou en cabine. Utilisation prévue Le ZEISS ZX1 est destiné à la capture d’images et de vidéos dans des espaces intérieurs et extérieurs secs uniquement. La responsabilité et les réclamations au titre de la garantie sont exclues en cas d’utilisation non conforme. 1 Instructions de sécurité 9 2 Matériel Votre ZEISS ZX1 est fourni avec des accessoires de haute qualité. Ces accessoires sont tous parfaitement assortis afin d’assurer un fonctionnement fluide et efficace. Familiarisezvous avec votre appareil photo, ses accessoires et leur maniement de base. 2.1 | Contenu de l’emballage 5 1 8 13 3 2 10 9 4 12 14 6 7 11 1. Appareil photo 2. Bague de protection de 8. l’objectif 9. Pare-soleil 10. Capuchon d’objectif 3. 4. Câble USB Adaptateur USB de montage, clé Allen, ancrages de sangle supplémentaires Bloc batterie li-ion rechargeable 5. Cache de la griffe porte-flash 6. Adaptateur secteur 11. Sangle d’appareil photo (avec 1 ancrage de sangle monté) 7. Prise de l’adaptateur secteur*/** 12. Pochette d’accessoires de sangle avec plaque 13. Guide rapide de l’appareil photo 14. Pochette comprenant la notice de garantie, de sécurité et de conformité Vous trouverez la collection complète des accessoires originaux du ZEISS ZX1 ici. * Montée sur l’adaptateur secteur dans l’emballage de vente ** Le type de prise inclus dans l’emballage de vente peut varier selon les pays/régions. 2 Matériel 11 6 2.2 | Maniement de base 5 2.2.1 Appareil photo 3 4 1 2 PIÈCE NOTE CHAPITRE 1 Interrupteur Permet d’allumer et d’éteindre l’appareil photo, de le mettre en mode veille, de le sortir de veille et de basculer entre le mode image fixe et le mode vidéo. 3.2 2 Déclencheur Enfoncer à moitié pour faire la mise au point ; enfoncer à fond pour prendre des photos et faire des vidéos. 3 Molette de vitesse d’obturation Permet de sélectionner la vitesse d’obturation souhaitée. 4.1.3 Bases // Vitesse d’obturation 4 Molette de sensibilité ISO Permet de sélectionner la sensibilité ISO souhaitée. 4.1.4 Bases // Sensibilité ISO 5 Cache de la griffe porte-flash À retirer pour insérer un flash externe. 4.1.1 Bases // Exposition 6 Cache d’antenne Ne pas couvrir (notamment avec des matériaux métalliques), afin de permettre la meilleure connexion sans fil possible. 2 Matériel 12 9 7 8 10 11 PIÈCE NOTE CHAPITRE 7 Viseur électronique (EVF) avec capteur de proximité Utiliser soit l’affichage, soit l’EVF pour une vue en temps réel. 3.5 8 Molette de réglage dioptrique Tournez la molette de réglage dioptrique tout en utilisant l’EVF pour ajuster le réglage dioptrique à votre vue. 9 Bouton Fn Permet de verrouiller la mise au point et/ou les paramètres automatiques d’exposition. 4.1.1, 4.1.5 Bases // Exposition Bases // Mise au point 10 Affichage avec pli d’écran Écran tactile qui affiche l’image et des éléments de commande, et qui permet une interaction directe. 3.3, 3.4 11 Port USB Permet de brancher le câble USB et d’autres accessoires. 2.2.3 2 Matériel 13 12 13 15 14 18 16 17 PIÈCE NOTE CHAPITRE 12 Lampe d’assistance AF La lampe d’assistance AF s’allume pour éclairer l’objet souhaité en mode mise au point automatique et fournit des indications sur le compte à rebours du retardateur. 4.2.3 et 4.1.5 Bases // Mise au point 13 Œillets pour la sangle Permettent de monter les ancrages de sangle. La sangle d’appareil photo peut ensuite être fixée aux ancrages. 2.2.4 14 Bague d’ouverture Permet de sélectionner la taille d’ouverture souhaitée. 4.1.2 Bases // Ouverture 15 Bague de mise au point Permet de régler manuellement la mise au point. 4.1.5 Bases // Mise au point 16 Monture filetée pour filtre Permet de positionner le capuchon d’objectif et/ou des filtres. 17 Microphones Permettent d’enregistrer le son lors de la capture de vidéos. Ne pas les couvrir, afin d’obtenir la meilleure qualité audio qui soit. 18 Haut-parleur Le haut-parleur est utilisé pour la lecture de vidéos et pour les sons émis par le système. Ne pas couvrir, afin d’obtenir la meilleure qualité sonore qui soit. 2 Matériel 14 23 24 20 19 21 22 PIÈCE NOTE CHAPITRE 19 Monture à baïonnette pour pare-soleil Permet de monter la bague d’objectif ou le pare-soleil. 2.2.2 20 Commutateur AF/MF Permet de basculer entre le mode Mise au point automatique et le mode Mise au point manuelle. 4.1.5 Bases // Mise au point 21 Couvercle du compartiment de la batterie avec curseur À ouvrir pour insérer ou retirer la batterie. 2.2.3 22 Filetage de montage pour trépied Permet de monter l’appareil photo sur un trépied ou de fixer d’autres accessoires. Le ZEISS ZX1 est doté d’un filetage standard ¼ pouce. 23 Poignée Permet une prise en main assurée. 24 LED Blanc : lors du démarrage ou de l’arrêt Blanc clignotant : veille Rouge : prise d’exposition Rouge clignotant : enregistrement vidéo ou traitement de données Rouge clignotant rapidement : erreur Bleu : chargement (lorsque l’appareil photo est éteint ou en veille) 2 Matériel 15 2.2.2 Capuchon d’objectif, bague d’objectif et pare-soleil Capuchon d’objectif Lorsque vous ne prenez pas de photos, ne manquez pas de mettre en place le capuchon d’objectif pour protéger l’objectif. Pincez les deux curseurs pour libérer ou bloquer le capuchon. Bague d’objectif Utilisez la bague d’objectif en caoutchouc pour protéger le barillet de l’objectif. Placez la bague d’objectif avec l’œillet directement en face du barillet de l’objectif et faites-la tourner de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. L’œillet pointe maintenant vers le bas. Pour détacher la bague d’objectif, faites-la tourner de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pare-soleil Utilisez le pare-soleil pour éviter les éblouissements et le facteur de flare. Alignez le point jaune sur la marque jaune du barillet de l’objectif et faites tourner le pare-soleil de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour détacher le pare-soleil, faites-le tourner de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Montez le paresoleil dans le sens inverse pour transporter plus facilement l’appareil photo lorsqu’il n’est pas utilisé. Note : Le capuchon d’objectif peut toujours être monté sur la bague d’objectif ou le pare-soleil. Note : La bague d’objectif et le pare-soleil ne peuvent pas être utilisés en même temps. 2 Matériel 16 2.2.3 Alimentation électrique et chargement Manipulation de la batterie Insérez la batterie avant d’utiliser l’appareil photo. Déverrouillez et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie et insérez la batterie comme indiqué. Une fois que vous avez correctement inséré la batterie, le verrouillage de la batterie la fixe et la maintient en place. Fermez ensuite le couvercle du compartiment de la batterie. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie pour retirer la batterie. Faites glisser le verrouillage de la batterie sur le côté, retirez la batterie et fermez le couvercle du compartiment de la batterie. 2 Matériel 17 Remplacement à chaud de la batterie Le ZEISS ZX1 est doté d’une fonction de remplacement à chaud. Cette fonction vous permet de retirer une batterie presque vide et d’en insérer une chargée sans avoir pour cela à éteindre l’appareil. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. L’appareil photo passe alors automatiquement en mode veille. Attendez que la LED clignote et passe du rouge au blanc. Retirez la batterie déchargée et insérez la nouvelle dans les 30 secondes qui suivent. Fermez le couvercle du compartiment de la batterie. Note : Si la batterie est retirée pendant que l’appareil photo fonctionne, celui-ci s’éteindra et ne redémarrera pas de lui-même après l’insertion de la nouvelle batterie. Adaptateur secteur L’adaptateur secteur est fourni avec une prise prémontée. Pour remplacer cette prise par un autre type de prise, faites glisser le curseur vers le bas pour la libérer. Pour fixer la nouvelle prise, alignez d’abord l’arête avec la rainure. Puis poussez-la à fond tout en la tournant légèrement. 2 Matériel 18 Chargement de la batterie dans l’appareil photo Connectez l’appareil photo à l’adaptateur secteur à l’aide du câble USB. Branchez l’adaptateur secteur dans une prise de courant. Lorsque l’appareil photo est éteint, le niveau de charge de la batterie apparaît sur l’affichage pendant quelques secondes. Dès que l’écran s’éteint, la LED devient bleue jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée. Pour vérifier l’état de chargement, appuyez sur le déclencheur afin de faire réapparaître le niveau de charge de la batterie sur l’affichage. Pour voir la série de vidéos consacrées aux premiers pas avec l’appareil photo, suivez le lien ou utilisez le code QR. Lorsque l’appareil photo est allumé, le niveau de charge de sa batterie apparaît dans le coin supérieur gauche de la barre d’état. L’icône passe au rouge lorsque le niveau de charge de la batterie est inférieur à 15 %. W V Si l’appareil photo est en cours de chargement alors qu’il est allumé, l’icône de la batterie est remplacée par l’icône de chargement . X Ὁ 2 Matériel 19 Chargement de la batterie dans le chargeur de batterie (vendu séparément) Connectez le chargeur de batterie à l’adaptateur secteur à l’aide du câble USB. Branchez l’adaptateur secteur dans une prise de courant. Insérez la batterie dans le compartiment du chargeur de batterie avec les contacts tournés vers le bas. Une fois que la batterie est correctement insérée, la LED du chargeur s’allume de la manière suivante en fonction du niveau de charge actuel de la batterie : Ο Ο Ο Ο Ο De 0 à 50 % : La LED du chargeur s’allume en continu en bleu. De 51 à 75% : La LED du chargeur clignote en bleu deux fois toutes les 2 secondes environ. De 76 à 99% : La LED du chargeur clignote en bleu une fois toutes les 2 secondes environ. Batterie pleine : Le chargement s’arrête automatiquement. La LED du chargeur s'allume et s’éteint en blanc, lentement, par intermittence. Erreur : La LED du chargeur clignote rapidement en rouge si l’état de la batterie ne peut pas être lu correctement. Pour arrêter le chargement de la batterie à tout moment, retirez la batterie du compartiment du chargeur de batterie. 2 Matériel 20 Résolution de problèmes Gardez les points suivants à l’esprit pour vous assurer du chargement complet de la batterie de l’appareil photo : Ο Ο Ο Ο 2 Matériel Veillez à ce que le câble USB soit correctement branché tant au chargeur de batterie qu’à l’adaptateur secteur. Veillez à ce que le corps de l’adaptateur secteur et la fiche amovible soient fermement raccordés. Veillez à ce que le compartiment du chargeur de batterie ne contienne aucun petit objet susceptible d’empêcher la connexion de la batterie. Veillez à ce que le chargeur de la batterie soit stable pendant le chargement et à ce que le câble USB ne soit pas plié ou pincé. 21 2.2.4 Sangle et accessoires Utilisez la sangle d’appareil photo pour le transporter en toute sécurité. Pour fixer la sangle à l’appareil photo, il est nécessaire de monter d'abord deux ancrages sur l’appareil photo. Vous pouvez, pour ce faire, utiliser les deux œillets ou bien fixer un ancrage à un œillet et l’autre ancrage au bas de l’appareil photo à l’aide de la mini-monture d’ancrage. Fixation de la monture d’ancrage Vissez la monture d’ancrage dans le filetage de montage pour trépied à l’aide de la clé Allen. Vissez la monture d’ancrage jusqu’à ce qu’il ne lui soit plus possible de tourner librement. 2 Matériel 22 Fixation des ancrages Vous pouvez fixer les ancrages aux œillets de l’appareil photo ou à la monture d’ancrage. Les cordons des ancrages de sangle s’usent avec le temps. Remplacez-les dès que leur revêtement extérieur noir commence à s’user et que le cordon intérieur rouge devient visible. 2 Matériel 23 Fixation de la sangle d’appareil photo Faites glisser chaque ancrage dans les adaptateurs situés à chacune des deux extrémités de la sangle jusqu’à ce qu’il s’y trouve verrouillé. Assurez-vous que les deux ancrages sont correctement verrouillés, faute de quoi la connexion sécurisée ne saurait être garantie. Enfoncez le disque d’ancrage et faites-le glisser vers l’arrière pour retirer la sangle. 2 Matériel 24 Possibilités de transport Nous recommandons les trois options suivantes pour le transport de l’appareil photo. Fixez les ancrages de sangle en conséquence. En bandoulière Œillet gauche de l’appareil photo et monture d’ancrage Pendu au cou Œillets de l’appareil photo Pendu à l’épaule Œillet droit de l’appareil photo et monture d’ancrage Ajustement de la longueur de la sangle d’appareil photo Utilisez la boucle métallique pour ajuster la longueur de la sangle d’appareil photo selon vos besoins. 2 Matériel 25 3 Premiers pas Pour un confort d’utilisation optimal, le ZEISS ZX1 est doté d’outils intuitifs et fiables permettant aux photographes de réaliser et de retoucher leur travail en toute simplicité, et même de le partager lorsqu’ils sont en déplacement. Le présent chapitre expose certains des principes élémentaires de commande afin que vous puissiez vous familiariser rapidement avec votre nouveau ZEISS ZX1. 3.1 | Niveaux de commande Les éléments de commande du ZEISS ZX1 sont regroupés en trois niveaux distincts : Ο Ο Ο Les paramètres de base de l’exposition doivent souvent être modifiés d’une prise de vue à l’autre. Le ZEISS ZX1 propose donc des commandes matérielles facilement accessibles à cet effet : molette de sensibilité ISO, molette de vitesse d’obturation, bague d’ouverture, verrouillage de l’exposition et de la mise au point, commutateur AF/MF et bague de mise au point. Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre 4.1. Il est possible, pendant la prise de vue, de gérer des paramètres supplémentaires à l’aide d’outils de la barre d’outils sensible au contexte que propose l’écran tactile. Ainsi, seuls les paramètres pertinents soient disponibles pendant la prise de vue. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux chapitres 4.2 et 4.3. Les paramètres système supplémentaires nécessaires à la personnalisation et les paramètres de prise de vue moins souvent utilisés sont regroupés dans le mode Paramètres. Pour de plus amples informations, reportezvous au chapitre 6. 3 Premiers pas 27 3.2 | Interrupteur L’interrupteur permet de basculer sur 3 positions. Il est également utilisé pour mettre l’appareil photo en veille, le sortir de veille et basculer entre le mode Capture de photo et le mode Enregistrement vidéo. Note : Lors de la mise en marche de l’appareil photo, le processus de démarrage prend un moment. Pour gagner du temps, pensez à simplement passer en mode veille entre les prises de vue. Cela permet d’économiser de l’énergie lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une courte période. Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant un certain temps, il se met alors automatiquement en mode veille. Il vous est possible de définir le délai dans le mode Paramètres. Si l’appareil photo est en mode veille pendant une période prolongée, il s’éteint automatiquement. Il vous est possible de définir le délai dans le mode Paramètres. Pour définir le délai, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > AFFICHAGE > TEMPORISATIONS D’ARRÊT. Ἀ ¡ ALLUMER/ÉTEINDRE Ο Ο Pour allumer, basculez le commutateur vers la gauche et maintenez-le sur la position jusqu’à ce que la LED devienne blanche Pour éteindre, basculez le commutateur vers la droite et maintenez-le sur la position pendant 3 s RÉVEIL/VEILLE Ο Ο 3 Premiers pas Pour réveiller votre appareil photo, basculez rapidement le commutateur sur la position Basculez rapidement le commutateur sur la position pour remettre votre appareil photo en veille 28 PHOTO/VIDÉO Ο Pour basculer entre le mode capture de photo et le mode enregistrement vidéo, basculez rapidement vers la gauche lorsque l’appareil photo est activé Pour voir la série de vidéos consacrées aux premiers pas avec l’appareil photo, suivez le lien ou utilisez le code QR. 3 Premiers pas 29 Première utilisation Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou après une réinitialisation aux paramètres d’usine, vous êtes invité(e) à configurer certains paramètres de base. Pendant la configuration, vous êtes invité(e) à activer le verrouillage de l’écran afin de protéger vos données. Si vous ne souhaitez pas configurer l’écran de verrouillage pendant la configuration, désactivez la fonction avec le bouton d’activation et de désactivation du verrouillage PIN. L’affichage arrière indique alors que le verrouillage PIN est désactivé. Vous êtes ensuite invité(e) à enregistrer votre ZEISS ZX1. Ceci est facultatif. Cependant, si vous décidez d’enregistrer votre ZEISS ZX1, vous aurez accès à la ZEISS Photography Newsletter ainsi qu’à une assistance client simplifiée de la part du service ZEISS Customer Care. Si vous souhaitez vous inscrire, touchez le bouton d’enregistrement et suivez les étapes qui vous sont indiquées sur l’affichage arrière. Veuillez ensuite lire attentivement les conditions et les accepter. Vous pouvez maintenant visionner le tutoriel vidéo, qui explique les fonctions de base et comment naviguer sur votre ZEISS ZX1. Si vous souhaitez directement commencer à faire des prises de vues, vous pouvez également ignorer le tutoriel vidéo et le visionner plus tard. Note : Pour visionner le tutoriel vidéo, allez au mode Applis et touchez l’icône Appli. 3 Premiers pas 30 Verrouillage de l’écran Pour modifier les paramètres de verrouillage de l’écran, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > AFFICHAGE > VERROUILLAGE DE L’ÉCRAN. Ἀ ¡ Pour définir un verrouillage de l’écran, touchez Verrouillage de l’écran, puis sélectionnez PIN. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Pour supprimer un verrouillage d’écran, touchez Verrouillage de l’écran, saisissez le code actuel, sélectionnez Aucun et confirmez. Pour modifier le délai d’activation du verrouillage de l’écran, touchez Verrouillage automatique. Pour définir un message indiquant que l’écran est verrouillé, touchez Message d’écran verrouillé. Si vous saisissez 5 fois un code PIN erroné, l’appareil photo se bloque pendant 30 secondes avant que vous ne puissiez réessayer. Si vous avez oublié votre code PIN, touchez PIN oublié et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 3 Premiers pas 31 3.3 | Gestes tactiles Vous pouvez faire fonctionner votre ZEISS ZX1 de la même manière que vous utilisez votre smartphone. De nombreux gestes auxquels vous êtes déjà habitué(e) fonctionnent également ici. Quelques exemples : GESTE TACTILE EXPLICATION EXEMPLES Touchez un élément pour le sélectionner. Ο Ο Outil situé dans la barre d’outils Bouton dans les paramètres Touchez et maintenez un élément pour activer d’autres actions. Ο Ο Sélection multiple dans la galerie Définition du point focal Touchez un élément et faites-le glisser. Ο Utilisation du curseur Balayez vers le haut/bas ou vers la gauche/droite pour changer de mode ou faire défiler. Ο Passer d’un mode à l’autre de l’appareil photo Afficher/masquer les informations d’état Placez deux doigts sur l’écran et pincez-les pour agrandir en effectuant un zoom avant, ou écartez-les pour réduire en effectuant un zoom arrière. Ο Toucher Toucher et maintenir Toucher et faire glisser Ο Balayer Zoom à deux doigts 3 Premiers pas Ο Zoom avant pour voir vos photos plus en détail dans la galerie. Zoom avant ou arrière pour passer d’une option d’affichage à l’autre dans la galerie. 32 3.4 | Modes et changement de mode Le ZEISS ZX1 propose quatre modes différents : Mode Prise de vue, mode Galerie, mode Paramètres et mode Applis. L’appareil photo démarre toujours en mode Prise de vue. Pour passer d’un mode à l’autre, balayez vers le haut et vers le bas sur le côté gauche de l’écran. Si vous faites pivoter l’appareil photo pour prendre des portraits, la position de la zone de passage d’un mode à l’autre reste du même côté. Vous pouvez revenir au mode Prise de vue à partir de n’importe quel mode. Il suffit d’enfoncer le déclencheur à moitié. Mode Applis Accès à des applis tierces (Lightroom, p. ex.) ou à des applis ZEISS (Tutoriel ou Assistance et Manuel, p. ex.) Mode Galerie En mode Galerie, vous pouvez revoir, organiser, retoucher, montrer et partager les photos et vidéos prises. Mode Prise de vue En mode Prise de vue, vous pouvez prendre des photos et enregistrer des vidéos. Pour de plus amples informations sur le mode Prise de vue, reportez-vous au chapitre 3.5. Ce mode est également utilisable via l’EVF. Mode Paramètres Pour voir la série de vidéos consacrées aux premiers pas avec l’appareil photo, suivez le lien ou utilisez le code QR. 3 Premiers pas En mode Paramètres, vous pouvez personnaliser votre appareil ainsi que configurer les paramètres généraux du système. 33 3.5 | Mode Prise de vue 1 2 3 ZONE NOTE 1 Barre d’état Informations générales sur l’état de la batterie, les photos restantes, le mode de mise au point, le format des photos, le flash et d’autres éléments matériels (si connectés) 2 Informations sur l’exposition Vue d’ensemble des réglages d’exposition actuels 3 Barre d’outils Ensemble d’outils s’adaptant de manière dynamique aux réglages actuels et au mode d’acquisition sélectionné 3 Premiers pas 34 Utilisation de la barre d’outils La barre d’outils affiche un ensemble d’outils s’adaptant de manière dynamique à la configuration actuelle de l’appareil photo. Pour faire défiler les outils disponibles, faites glisser la zone de la barre d’outils à la verticale. Pour activer un outil, touchez-le. L’outil activé est alors mis en évidence en bleu. Utilisez le curseur - s’il est disponible - pour sélectionner un mode, une option ou une valeur. Certains outils disposent en outre de paramètres et d’options supplémentaires. Lorsque vous voyez le symbole , il vous suffit tout simplement de le toucher. Les éléments configurables sont toujours mis en évidence en jaune. Ὂ Pour confirmer la sélection, enfoncez le déclencheur à moitié ou touchez à nouveau l’outil. Cela fermera également les paramètres de l’outil. Vous pouvez également toucher n’importe quelle zone libre de l’écran pour fermer ces paramètres. En l’absence de toute interaction, l’appareil photo revient à la vue en temps réel au bout de 30 secondes. Pour voir la série de vidéos consacrées aux premiers pas avec l’appareil photo, suivez le lien ou utilisez le code QR. 3 Premiers pas 35 Vue d’ensemble des outils SELON LA POSITION DE LA MOLETTE FLASH (SI FIXÉ) SELON LA POSITION DE LA MOLETTE TOUJOURS DANS LA BARRE D’OUTILS POSITION DU COMMUTATEUR AF/MF TOUJOURS DANS LA BARRE D’OUTILS 3 Premiers pas Correction d’exposition 4.1.1 Flash (ici : automatique) 4.1.1 Vitesse d’obturation (ici : obturation lente) 4.1.3 Bases // Vitesse d’obturation Sensibilité ISO (ici : sensibilité ISO haute) 4.1.4 Bases // Sensibilité ISO Modes d’acquisition (ici : vue par vue) 4.2 Balance des blancs (ici : automatique) 4.1.6 Bases // Balance des blancs Mesure de l’exposition (ici : mesure évaluative) 4.1.1 Grossissement 4.1.5 Définir un point focal 4.1.5 Mode de zone AF (ici : point unique) 4.1.5 Mode AF (ici : vue par vue) 4.1.5 Taille de champ AF (ici : moyenne) 4.1.5 Enregistrer prise de vue dans un album 4.4 Aides à la composition (ici : activées) 4.5 36 Barre d’état Le niveau de charge de la batterie, la capacité restante de photos, le mode de mise au point et le format des photos y sont affichés. Balayez vers la gauche sur le côté gauche de l’écran pour la masquer et balayez vers la droite pour la faire réapparaître. Les informations d’état importantes, telles que, p. ex., la faible charge de la batterie, s’affichent automatiquement. Informations sur l’exposition L’exposition actuelle, la sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et les réglages d’ouverture s’affichent dans cette zone. Si vous avez masqué la barre d’état, un deuxième balayage vers la gauche vous permet également de masquer la fenêtre d’informations sur l’exposition. Effectuez un balayage vers la droite pour faire réapparaître les informations sur l’exposition. Si vous balayez une deuxième fois vers la droite, la barre d’état réapparaîtra également. 3 Premiers pas 37 Viseur électronique et navigation à l’aveugle Le viseur électronique (EVF) s’active automatiquement grâce à un capteur de proximité. Il propose les mêmes informations que l’affichage arrière. Pendant l’utilisation de l’EVF, l’affichage s’éteint, mais la barre d’outils y reste disponible. Dans l’EVF, un petit cercle vous indique la position de votre doigt. Après avoir activé un outil, vous pouvez garder votre doigt sur l’écran et le faire glisser vers la gauche, le haut ou le bas pour contrôler le curseur. Pour désactiver l’outil et appliquer la sélection correspondante, faites glisser votre doigt vers l’extérieur, vers la droite. L’EVF n’est disponible que dans le mode Prise de vue. 3 Premiers pas 38 3.6 | Paramètres avancés Rotation de l’écran Le contenu de l’écran s’adapte automatiquement à l’orientation actuelle de l’appareil photo. Pour désactiver ce paramètre, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > AFFICHAGE > ROTATION DE L’ÉCRAN. La barre d’outils est toujours située au niveau du pli d’écran. ¡ 3 Premiers pas Ἀ 39 Sons et vibrations Pour ajuster le retour des sons et des vibrations, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > SONS ET VIBRATIONS . Pour l’activation et la désactivation, touchez SONS et utilisez le curseur pour régler le volume. Pour activer et désactiver le retour des vibrations, touchez VIBRATION AU TOUCHER. Ἡ Ἀ Informations de copyright Pour définir un texte qui sera enregistré dans les métadonnées des photos et des vidéos, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > COPYRIGHT > NOTE DE COPYRIGHT. Les informations de droits d’auteur ne sont ajoutées qu’aux photos prises après que vous avez saisi le texte. Ἀ … Pour saisir les informations relatives au créateur qui seront enregistrées dans les métadonnées des photos et des vidéos, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > COPYRIGHT > CRÉATEUR. Ces informations ne sont ajoutées qu’aux photos prises après que vous avez saisi le texte. … Ἀ Réinitialisation Pour réinitialiser les paramètres de prise de vue, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > APPAREIL PHOTO .Touchez RÉINITIALISEZ LES PARAMÈTRES DE PRISE DE VUE et confirmez. Note : La réinitialisation des paramètres de prise de vue n’entraîne la perte d’aucune donnée. ! Ἀ Pour procéder à une réinitialisation complète aux paramètres d’usine, passez en 3 Premiers pas 40 mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > APPAREIL PHOTO . Touchez RÉINITIALISEZ AUX PARAMÈTRES D’USINE et confirmez. Ἀ ! Note : La réinitialisation aux paramètres d’usine entraîne la perte de toutes vos données. Mise à jour du firmware Pour obtenir des informations sur la version du firmware actuellement installée, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES GÉNÉRAUX >FIRMWARE > INFORMATIONS ET & MISE À JOUR MISE À JOUR DU FIRMWARE. ¿ Ἀ Vous pouvez également mettre à jour votre firmware et activer le téléchargement automatique des mises à jour. Pour installer les mises à jour du firmware, veillez à ce que l’appareil photo soit complètement chargé ou branché avec le chargeur CA fourni. 3 Premiers pas 41 4 Prise de vue Ce chapitre contient toutes les informations nécessaires pour raconter des histoires visuelles d’exception avec votre ZEISS ZX1. Il vous aidera à obtenir les meilleurs résultats qui soient en diverses circonstances et à développer votre style artistique personnel. 4.1 | Fonctions de l’appareil photo Le design sophistiqué du ZEISS ZX1 lui confère non seulement un incomparable aspect, mais permet également d’obtenir une qualité d’image hors pair pour la photographie de rue, de voyage et de paysage, tout en laissant une plus grande liberté à votre créativité. 4 Prise de vue 43 Bases // Exposition Dans une photographie, l’exposition détermine la mesure dans laquelle une image sera claire ou sombre lorsque vous la prenez avec votre appareil photo. de les ajuster au moyen des différentes molettes d’exposition, de l’ouverture, de la vitesse d’obturation et de la sensibilité ISO, qui sont décrites ci-dessous. Il est possible de prendre des photos plus lumineuses en procédant comme suit : V 4 Prise de vue 1 ) PETITE (F/22 EXPOSITION -À+ OUVERTURE C VITESSE D’OBTURATION PD U FLO Si les paramètres d’exposition automatique ne correspondent pas à vos souhaits, il vous est possible SO ) 00 Ο BAS SE (I SENSIBILITÉ ISO (1/2 000 S) Ο Valeur d’ouverture réduite Vitesse d’obturation plus lente Amplification plus élevée du signal sur le capteur (ISO) 00 ) 51 2 O (IS BRUIT ÉE RAPI DE Ο ÉL E Les trois variables contrôlables que sont la vitesse d’obturation, l’ouverture d’objectif et la valeur ISO, forment un système unique et s’influencent mutuellement. Chacune de ces variables peut être utilisée pour contrôler l’exposition de la photo finale. LEN TE ( 3 0 S) (F DE GRAN /2) 44 4.1.1 Ajustements de l’exposition Molettes d’exposition Sur le ZEISS ZX1, les variables d’exposition peuvent être réglées au moyen de molettes. Les éléments permettant d’ajuster les variables d’exposition sont constitués de la molette ISO, de la molette de vitesse d’obturation et de la bague d’ouverture. Dans la description qui suit, ces éléments sont appelés « molettes d’exposition ». Vous pouvez positionner les molettes ISO et de vitesse d’obturation, ainsi que la bague d’ouverture sur A, afin de permettre à l’appareil photo de sélectionner automatiquement leurs valeurs respectives. Dans la plupart des cas, cela vous permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image possible. Pour définir la vitesse d’obturation minimum lorsque la molette de vitesse d’obturation est positionnée sur A, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES DE L’APPAREIL PHOTO > CAPTURE DE PHOTO > OPTIONS ISO AUTO > VITESSE D’OBTURATION MINIMUM. Utilisez le curseur pour définir la valeur. Faites-le glisser vers l’extrême gauche pour ne sélectionner aucune limitation. ᾀ ἐ Pour définir la sensibilité ISO maximum lorsque la molette ISO est positionnée sur A, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES DE L’APPAREIL PHOTO > > OPTIONS CAPTURE DE PHOTO ISO AUTO > ISO MAXIMUM. Utilisez le curseur pour définir la valeur. Utilisez cette option pour empêcher l’appareil photo de sélectionner une valeur ISO élevée dans les environnements sombres et pour conserver une qualité d’image supérieure. Faites glisser le curseur vers l’extrême droite pour ne sélectionner aucune limitation. ἐ ᾀ Même si toutes les molettes d’exposition sont positionnées sur A, il vous est toujours 4 Prise de vue 45 possible de contrôler les résultats en ajustant le mode de mesure de l’exposition et la correction d’exposition. Mesure de l’exposition La mesure de l’exposition sélectionnée est représentée par une icône dans la barre d’outils, en l’occurrence . Touchez l’icône et sélectionnez le mode souhaité au moyen du curseur. Ὼ Ο Ο Ὄ La mesure évaluative évalue les conditions d’éclairage de l’ensemble de la scène, en se concentrant sur le centre de l’image. La mesure à prépondérance centrale évalue les conditions d’éclairage dans la zone centrale de la scène. Le point de référence évalue les conditions d’éclairage autour du centre absolu du champ d’image. ὃ Ο Ὅ Correction d’exposition ῗ Touchez la correction d’exposition pour régler avec précision la luminosité de l’image. Vous pouvez, avec le curseur, sélectionner des valeurs allant de -3 à +3 par incréments de 1/3. La valeur actuelle est affichée dans le coin inférieur gauche. Si vous voyez une flèche rouge apparaître, cela signifie qu’une certaine limite a été fixée. Elle peut être modifiée dans les paramètres de la barre d’outils. En mode intégralement manuel, l’icône de correction d’exposition agit comme un posemètre et vous indique 4 Prise de vue 46 si la photo est surexposée ou sous-exposée. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à moitié, la vue en temps réel affiche la photo avec l’exposition correcte. Note : Il faut qu’au moins une molette d’exposition soit positionnée sur A pour que la correction d’exposition soit appliquée. Si toutes les molettes d’exposition sont positionnées sur une valeur manuelle, c’est alors l’icône de l’indicateur d’exposition qui apparaît à la place de l’icône de correction d’exposition dans le coin inférieur gauche. Elle indique l’exposition actuelle de l’image : Ο Ο Ο j Neutre [0] Sous-exposition [-1/3 à -3 ou < -3] b Surexposition [+1/3 à +3 ou > +3] i Verrouillage de l’exposition Utilisez le verrouillage de l’exposition pour un verrouillage rapide des paramètres spécifiques d’exposition. Pour configurer les paramètres du bouton Fn, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > BOUTON FN > SÉLECTION DU COMPORTEMENT. Sélectionnez soit Verrouillage de l’exposition et de la mise au point, soit Verrouillage de l’exposition, soit Verrouillage de la mise au point. Il faut qu’au moins une molette d’exposition soit positionnée sur automatique. Ἀ 4 Prise de vue · 47 Manipulation du flash Pour réduire les contrastes et/ou pour obtenir une exposition acceptable, utilisez un flash externe. Pour fixer un flash externe, retirez le cache de la griffe porte-flash et faitesy glisser le flash. Pour de plus amples instructions sur la fixation et les paramètres du flash, reportez-vous au manuel du flash. Une fois que vous avez fixé le flash externe et que vous l’avez allumé, une icône de flash apparaît dans la barre d’état. Si l’icône clignote, cela indique que le flash est en cours de charge. Attendez que le clignotement s’arrête avant de prendre la prochaine photo. Une icône de flash (ici: ) est, en outre, ajoutée à la barre d’outils. Touchez l’icône du flash et utilisez le curseur pour sélectionner l’une des options suivantes : ᾡ Ο Ο Ο ᾡ ῳ Toujours activé : le flash se déclenche à chaque prise de vue Automatique : le flash se déclenche dans des conditions de faible éclairage OFF 4 Prise de vue 48 Toujours activé ᾡ Pour définir d’autres paramètres, touchez Ὂ. ἂ Touchez l’icône d’intensité et utilisez le curseur pour définir l’intensité du flash. Vous avez le choix entre les options suivantes : Ο Ο Ο Ο Ο 1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 ὓ ᾢ ὑ , touchez Pour choisir entre les rideaux avant et les rideaux arrière ). synchronisation des rideaux (ici : Lorsque le rideau avant est sélectionné, le flash se déclenche au début de la vitesse d'obturation. Lorsque le rideau arrière est sélectionné, le flash se déclenche à la fin de la vitesse d'obturation. Utilisez l’option rideau arrière pour capturer des objets en mouvement avec une faible vitesse d’obturation. Mode automatique , touchez . ὓ 4 Prise de vue ᾢ ὸ: Pour choisir entre les rideaux avant ὑ et arrière 49 Bases // Ouverture L’ouverture est assurée par un diaphragme constitué de lamelles disposées en cercle. Elles sont situées sur le trajet de la lumière à l’intérieur de la structure de l’objectif. En modifiant le diamètre de l’ouverture, vous pouvez ajuster la quantité de lumière atteignant le capteur. Plus le diamètre est important, plus la quantité de lumière atteignant le capteur de l’appareil photo est importante. Les différentes tailles d’ouverture sont indiquées sous la forme de valeurs f-n. Plus la valeur f-n est élevée, plus l’ouverture est petite et vice versa. L’ouverture contrôle également la profondeur de champ, qui constitue la partie de toute scène apparaissant comme étant nette. Si l’ouverture est petite (valeur f-n élevée), alors la profondeur de champ est large. Si l’ouverture est grande (faible valeur f-n), alors la profondeur de champ est étroite. Vous pouvez, entre autres choses, utiliser le réglage de l’ouverture pour isoler un objet d’un arrière-plan gênant. En augmentant l’ouverture, vous pouvez faire une mise au point sur un détail particulier de l’image tout en gardant le reste flou. GRANDE (f/2) PETITE (f/22) f/2 ÉTROITE 4 Prise de vue f/22 PROFONDEUR DE CHAMP LARGE 50 4.1.2 Ajustements de l’ouverture Bague d’ouverture Le ZEISS ZX1 propose des plages d’ouverture allant de f/2 à f/22. Pour sélectionner une valeur particulière ou la sélection automatique A, faites tourner la bague d’ouverture. La taille d’ouverture sélectionnée est indiquée dans les informations sur l’exposition. 4 Prise de vue 51 Bases // Vitesse d’obturation La vitesse d’obturation permet de contrôler la durée pendant laquelle le capteur est exposé à la lumière. Une vitesse d’obturation lente permet à davantage de lumière d’atteindre le capteur. Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour la photographie effectuée dans des conditions de faible luminosité et la nuit. L’utilisation de vitesses d’obturation plus rapides permet de réduire le flou et de figer les mouvements dans une photo (p. ex. pour les photos de sport). Dans ce cas, plus la vitesse d’obturation est rapide, plus l’image est nette. Une scène bien éclairée permet d’activer une vitesse d’obturation rapide. vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo. 1/250 S 1/2 S La vitesse d’obturation peut avoir une incidence considérable sur l’apparence et la qualité des photos. Il est possible de définir une vitesse d’obturation lente pour créer l’illusion de mouvement, également appelée « flou d’animation » (p. ex. pour l’image d’une cascade). Dans le même ordre d’idée, la capture d’objets en mouvement rapide avec une vitesse d’obturation rapide leur Pour éviter tout flou indésirable dû aux confère également une esthétique tremblements des mains lorsque la hors pair. POUR LES PRISES POUR LES PRISES DE VUE DE NUIT DE VUE D’ACTION LENTE (30 S) RAPIDE (1/2 000 S) ANIMATION FIGÉE 4 Prise de vue FLOU ANIMATION FLOUE 52 4.1.3 Ajustement de la vitesse d’obturation Molette de vitesse d’obturation Le ZEISS ZX1 permet des vitesses d’obturation fixes allant de 30 secondes à 1/2000ème de seconde et un mode manuel d’exposition longue appelé mode temps. Faites tourner la molette de vitesse d’obturation pour sélectionner une valeur particulière : faible vitesse d’obturation L, obturation rapide H, durée T, ou sélection automatique A. La valeur sélectionnée est indiquée dans les informations sur l’exposition. Ο Ο Ο Pour permettre à l’appareil photo de choisir la durée d’exposition appropriée, positionnez la molette sur A. Les valeurs vont de 1 à 1/1000ème de seconde et peuvent être sélectionnées directement avec la molette. Pour sélectionner des valeurs allant de 30 à 1,5 secondes, positionnez la molette sur L, touchez dans la barre de menu et utilisez le curseur. Pour sélectionner les valeurs allant de 1/1500ème et 1/2000ème de seconde, positionnez la molette sur H, touchez dans la barre de menu et utilisez le curseur. Veuillez noter que seul l’obturateur électronique est disponible avec la valeur H et que des effets d’obturateur roulant (distorsions) peuvent se produire. ᾂ Ο ᾁ 4 Prise de vue 53 Ο Positionnez la molette sur T pour prolonger la durée d’exposition maximale, qui est de 4 minutes à 100 ISO. À des sensibilités ISO plus élevées, la durée d’exposition peut être plus limitée. Lorsque la molette est positionnée sur T, l’icône supplémentaire apparaît sur la barre d’outils. Touchez sur la barre d’outils et sélectionnez la valeur souhaitée ou Personnaliser dans la barre de menu pour définir la durée d’exposition exacte en minutes et secondes [00:00]. Enfoncer le déclencheur permet d’enclencher l’exposition, l’enfoncer une seconde fois arrête celle-ci. Le temps écoulé est indiqué sur l’affichage en minutes et secondes [00:00]. Pour éviter que l’appareil photo ne tremble lorsque le déclencheur est actionné au début et à la fin de l’exposition, touchez et définissez un délai supplémentaire pour le relâchement de l’obturateur (0/2/5/10s). ἅ ἰ ὠ Note : Le mode temps T n’est pas disponible en mode d’acquisition en rafale et bracketing. Ici, l’appareil photo ne prend des images que vue par vue. 4 Prise de vue 54 Bases // Sensibilité ISO La sensibilité ISO commande la sensibilité du capteur à la lumière qui l’atteint. Plus la sensibilité ISO est élevée, plus l’amplification appliquée au signal du capteur est importante. Cela est particulièrement utile pour prendre des photos dans des conditions de faible éclairage ou si vous ne pouvez pas utiliser une vitesse d’obturation plus lente ou une ouverture plus grande. Il est possible, en augmentant la sensibilité ISO, d’augmenter la luminosité de l’image. Il convient néanmoins d’utiliser toute sensibilité ISO plus élevée avec prudence, car cela a une incidence négative sur la qualité de la photo en générant un bruit d’image. Pour obtenir les meilleurs résultats qui soient, tâchez de travailler le plus souvent possible avec la sensibilité ISO 100. C’est avec ce réglage que le capteur de l’appareil photo présente le meilleur rapport signal/ bruit et qu’il peut déployer sa plage dynamique complète. POUR FORTE LUMINOSITÉ/EXTÉRIEUR POUR FAIBLE LUMINOSITÉ/NUIT BASSE (ISO 100) ÉLEVÉE (ISO 51 200) ISO 100 MOINS 4 Prise de vue ISO 1 600 BRUIT ISO 6 400 PLUS 55 4.1.4 Ajustements de la sensibilité ISO Molette ISO Le ZEISS ZX1 propose des valeurs ISO allant de 80 à 51200. Faites tourner la molette ISO pour sélectionner une valeur particulière : Valeur ISO basse L, valeur ISO élevée H, ou sélection automatique A. La sensibilité ISO sélectionnée est indiquée dans les informations sur l’exposition. Ο Ο Ο Ο Les valeurs vont de 100 à 6400 et peuvent être sélectionnées directement avec la molette. Pour sélectionner 80 ISO, positionnez la molette sur L. Pour sélectionner la plage de valeurs allant de 8000 à 51200, réglez la molette sur H, touchez dans la barre de menu et utilisez le curseur. Pour permettre à l’appareil photo de choisir la sensibilité ISO appropriée, positionnez la molette sur A. Note : En mode vidéo et en vue en temps réel, les valeurs ISO plus élevées ne sont pas disponibles. 4 Prise de vue 56 Bases // Mise au point Veillez à ce que la mise au point soit effectuée sur le sujet/l’objet. En fonction de la taille de l’ouverture définie, la zone dans laquelle l’image apparaît comme étant nette peut être plus ou moins grande. Vous pouvez choisir de prendre votre photo avec le mode de mise au point automatique ou avec le mode de mise au point manuelle. Lorsque le mode de mise au point automatique est sélectionné, l’appareil photo choisit pour vous la distance de mise au point conveAVEC MISE AU POINT 4 Prise de vue nant aux diverses situations de prise de vue. Lorsque le mode de mise au point manuelle est sélectionné, vous avez le contrôle total sur la mise au point et pouvez vous-même ajuster la distance de mise au point. Pour de plus amples informations sur l’ouverture, reportez-vous au chapitre Bases // Ouverture et au chapitre 4.1.2. SANS MISE AU POINT 57 4.1.5 Ajustements de la mise au point Vue d’ensemble Pour contrôler la mise au point sur le ZEISS ZX1, faites votre choix entre les différents modes et paramètres. Pour sélectionner la mise au point automatique ou manuelle, utilisez le commutateur AF/MF. Les sections suivantes expliquent en détail les différents modes et options disponibles sur le ZEISS ZX1. Déclenchement de la mise au point automatique En mode AF, si vous enfoncez le déclencheur à moitié, les objets mis au point sont indiqués par un indicateur de mise au point. Enfoncez ensuite le déclencheur à fond pour prendre une photo. La couleur, la forme et la taille de l’indicateur de mise au point peuvent varier afin de vous aider à identifier l’option AF qui est actuellement activée. Définir le point focal AF Plusieurs options s’offrent à vous pour définir le point focal. Touchez longuement le détail de l’image sur lequel vous souhaitez faire la mise au point ou touchez et maintenez l’indicateur de mise au point et faites-le 4 Prise de vue 58 glisser sur le sujet ou l’objet souhaité. Ces deux options sont utiles pour les prises de vue effectuées avec la vue en temps réel. Une autre option consiste à toucher l’icône du point focal AF située dans la barre d’outils. Un champ de sélection de la mise au point s’affiche alors dans le pli d’écran. Définissez le point focal en faisant glisser votre pouce à l’intérieur du champ de sélection de la mise au point. Cette option est particulièrement utile pour les prises de vue effectuées avec l’EVF. ᾥ Enfoncez le déclencheur à moitié pour verrouiller la mise au point sur le point focal sélectionné. Si l’appareil photo verrouille la mise au point avec succès, l’indicateur de mise au point devient vert. Enfoncez ensuite le déclencheur à fond pour prendre une photo. Taille de champ AF La taille de champ AF actuelle est représentée par une icône située dans la barre d’outils, ici . ἤ Vous pouvez sélectionner différentes tailles en touchant l’icône et en utilisant le curseur. Conseil : Pour garantir la précision de la mise au point automatique, sélectionnez un point focal approprié et une taille de champ AF en fonction de la scène. Ο Ο Ο Grande Moyenne Petite 4 Prise de vue 59 Modes de mise au point automatique AF ᾆ ἆ Il existe deux modes AF : unique et continu . Le mode AF sélectionné est représenté par une icône située dans la barre d’outils, ici . Pour changer le mode, touchez l’icône et utilisez le curseur. Unique Ὗ Ὗ Le mode AF-S (mise au point automatique unique) vous permet de verrouiller la mise au point sur des sujets qui ne bougent pas. Ce faisant, l’image n’est toutefois capturée qu’une fois que l’appareil photo est parvenu à faire la mise au point sur un sujet. Ce comportement de mise au point convient particulièrement bien pour la recomposition. Continue ὕ Le mode AF-C (mise au point automatique continue) vous permet de verrouiller et de suivre la mise au point sur un sujet en mouvement, notamment lorsque le sujet se déplace vers vous. La mise au point reste sur le sujet et la photo est prise immédiatement après avoir enfoncé le déclencheur à fond, même si le sujet est en mouvement. 4 Prise de vue 60 Modes de zone AF Pour sélectionner le mode de zone AF souhaité, touchez l’icône du mode de zone AF (ici ) située dans la barre d’outils et utilisez le curseur. Le ZEISS ZX1 propose les modes de zone AF suivants : ἡ 4 Prise de vue 61 MODE DE ZONE AF ἡ Point unique ἢ Toucher et relâcher ἢ Toucher et suivi 4 Prise de vue AF-S AF-C Définissez un point focal unique. Enfoncez le déclencheur à moitié pour effectuer une fois la mise au point sur ce point focal. Définissez un point focal unique. Pour faire la mise au point sur ce point focal, enfoncez le déclencheur à moitié. La mise au point restera fixée sur le sujet, même en mouvement. Dès que la scène change, l’appareil photo effectue une nouvelle mise au point En mode d’acquisition vue par vue/rafale : Si vous touchez le point focal, l’appareil photo prend une photo unique. En mode d’acquisition avec retardateur : Si vous touchez le point focal, l’appareil photo démarre le retardateur. En mode d’acquisition à intervalles : Si vous touchez le point focal, l’appareil photo commence à prendre des photos à intervalles. Le fait de toucher le point focal pendant la prise de vue à intervalles ne modifie nullement le point focal. Pour les différents modes d’acquisition de l’appareil photo, reportez-vous au chapitre 4.2. Non disponible Non disponible Pour suivre un objet en touchant l’affichage, définissez un point focal unique sur cet objet. La mise au point restera fixée sur le sujet, même en mouvement. 62 MODE DE ZONE AF Détection du visage 4 Prise de vue AF-S AF-C L’appareil photo détecte les visages humains et les repère par des rectangles dans la vue en temps réel. La mise au point reste fixée sur le visage détecté, même si celui-ci bouge. Enfoncez à moitié le déclencheur pour confirmer et verrouiller la mise au point. Si la scène comporte plusieurs visages, celui sur lequel est fixée la mise au point est repéré par un double cadre. Touchez un autre visage détecté pour y déplacer la mise au point. Dès que la scène change, l’appareil photo effectue une nouvelle mise au point. L’appareil photo détecte les visages humains et les repère par des rectangles dans la vue en temps réel. La mise au point reste fixée sur le visage détecté, même si celui-ci bouge. Si la scène comporte plusieurs visages, celui sur lequel est fixée la mise au point est repéré par un double cadre. Touchez un autre visage détecté pour y déplacer la mise au point. Dès que la scène change, l’appareil photo effectue une nouvelle mise au point. 63 Verrouillage de la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point pour verrouiller une certaine mise au point que vous pouvez activer et désactiver. Pour activer le verrouillage de la mise au point, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > BOUTON FN >SÉLECTION DU COMPORTEMENT. Sélectionnez soit Verrouillage de l’exposition et de la mise au point, soit Verrouillage de l’exposition, soit Verrouillage de la mise au point. Ἀ Ο Ο Ο · Appuyez sur le bouton Fn pour verrouiller la mise au point. Le verrouillage correspondant de la mise au point apparaît au bas de l’affichage. (Recomposez comme vous le souhaitez et enfoncez le déclencheur à fond pour prendre une photo). P Le verrouillage de la mise au point se désactive si les actions suivantes sont effectuées : Ο Ο Ο Toucher une nouvelle fois le bouton Fn Changer le mode de mise au point ou le mode de l’appareil photo Éteindre et rallumer l’appareil photo Lampe d’assistance AF Si les conditions d’éclairage sont trop faibles pour que l’appareil photo puisse faire la mise au point sur l’objet souhaité, la lampe d’assistance AF peut éclairer la scène pendant la mise au point. Pour allumer la lampe d’assistance AF, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES DE L’APPAREIL PHOTO > MISE AU POINT >LAMPE D’ASSISTANCE AF. ᾀ 4 Prise de vue • 64 Note : La lampe d’assistance AF ne fonctionne qu’en mode de mise au point AF-S et ne se déclenche que dans des conditions de faible éclairage. DMF (mise au point manuelle directe) Pour régler et ajuster manuellement la mise au point lorsque vous êtes en mode AF, faites tourner la bague de mise au point tout en enfonçant le déclencheur à moitié. Enfoncez ensuite le déclencheur à fond pour prendre une photo. Le pic de mise au point fait ressortir en bleu les bordures du contraste le plus élevé dans l’image, afin de vous aider à faire la mise au point. Les zones blanches sont toutes surexposées. Le grossissement montre une image agrandie dans le viseur. Pour activer le pic de mise au point et le grossissement, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES DE L’APPAREIL PHOTO > MISE AU > ASSISTANCE MF > PIC DE MISE AU POINT/GROSSISSEMENT. POINT • ᾀ Lorsque la bague de mise au point est tournée en mode AF alors que le déclencheur est simultanément enfoncé à moitié, le pic de mise au point et le grossissement sont tous deux déclenchés automatiquement. Une fenêtre de grossissement apparaît sur l’écran autour du champ de mise au point lorsque le grossissement est activé. Une carte indiquant la position actuelle du champ de mise au point apparaît en bas à gauche de l’écran. Si vous souhaitez déplacer la zone agrandie, maintenez le déclencheur à moitié enfoncé et touchez la boîte de grossissement avec un doigt pour la faire glisser dans la position souhaitée. Pour basculer entre un grossissement de 2x et de 4x, touchez ἔ. Mode MF Ο Réglez la mise au point manuellement en utilisant la bague de mise au point en MF. Pour obtenir la netteté souhaitée, tournez la bague de mise au point. Dès que l’image atteint un certain niveau de netteté, le pic de mise au point s’applique 4 Prise de vue 65 automatiquement, et fait ressortir les bordures du contraste les plus élevé dans l’image. Fonction de grossissement Ο Ο Ο Pour déclencher la fonction de grossissement, touchez l’icône de grossissement située dans la barre d’outils. Un grossissement de la dernière zone définie et une carte montrant la position actuelle apparaissent autour de la zone du pli d’écran. Pour déplacer la zone agrandie jusqu’à la position souhaitée, faites glisser votre pouce sur la carte. 4 Prise de vue 66 Bases // Balance des blancs Vos photos peuvent, en fonction de la source de lumière, présenter une teinte plus ou moins froide ou chaude, même lorsque l’éclairage d’une scène peut pourtant sembler neutre. La couleur de la lumière est exprimée par une valeur appelée température de la lumière, dont la mesure est généralement exprimée en Kelvin [K]. La lumière froide se caractérise par des valeurs Kelvin basses, et la lumière chaude par des valeurs élevées. La fonction de balance des blancs vous permet de compenser différentes couleurs de lumière et d’obtenir ainsi une image de couleur neutre. BALANCE DES BLANCS PLUS FROID (2 000 K) PLUS CHAUD (10 000 K) 2 900 K 4 200 K 5 500 K 6 500 K 7 500 K ÉCLAIRAGE TUNGSTÈNE FLUORESCENT LUMIÈRE DU JOUR NUAGEUX OMBRE AUTOMATIQUE 4 Prise de vue 67 4.1.6 Ajustements de la balance des blancs Modes Le mode de balance des blancs sélectionné est représenté par une icône située dans la barre d’outils, ici . Ἤ Pour changer le mode, touchez l’icône et utilisez le curseur. Le ZEISS ZX1 propose les préréglages suivants pour la balance des blancs : ὥ= 7 500 K Nuageux Ἤ= 6 500 K Lumière du jour Ἦ = 5 500 K Blanc fluorescent ὧ= 4 200 K Éclairage tungstène ὦ= 2 900 K Ombre Ἣ La balance des blancs automatique est également disponible. Ce mode permet à l’appareil photo de sélectionner la balance des blancs appropriée. Si vous souhaitez régler la balance des blancs sur une valeur spécifique, utilisez le réglage manuel . Pour définir la valeur souhaitée, touchez et utilisez le curseur. Vous pouvez sélectionner des valeurs allant de 2 000 K à 10 000 K par incréments de 100 K. Ἥ Ὂ 4 Prise de vue 68 Ὴ Pour utiliser la mesure manuelle, sélectionnez puis, dans la vue en temps réel, touchez et un objet blanc ou gris devant apparaître en couleur neutre. L’appareil photo définit alors la température de couleur parfaite, quelles que soient les conditions de l’éclairage ambiant. Ὂ 4 Prise de vue 69 4.2 | Modes d’acquisition Le ZEISS ZX1 propose une large gamme de modes d’acquisition différents. Le mode d’acquisition détermine la manière dont l’appareil photo capture l’image lorsque le déclencheur est enfoncé. Pour changer de mode d’acquisition, touchez l’icône de mode d’acquisition dans la barre d’outils. Utilisez le curseur pour sélectionner le mode d’acquisition souhaité. 4 Prise de vue 70 4.2.1 Vue par vue Utilisez le mode d’acquisition vue par vue pour prendre des photos de scènes statiques, telles que des paysages ou des objets immobiles. ὶ En enfonçant le déclencheur à fond, le ZEISS ZX1 prendra une photo. Pour prendre une autre photo, relâchez complètement le déclencheur puis enfoncez-le à fond une nouvelle fois. Pour de plus amples informations sur les options de mise au point, reportez-vous au chapitre Bases // Mise au point et au chapitre 4.1.5. Si une temporisation d’arrêt est définie, la photo apparaîtra sur l’affichage arrière juste après avoir été prise. Les informations suivantes sont également affichées : Ο Ο Ο Format de fichier Compteur d’images Nom de l’album 4 Prise de vue Si vous touchez l’image de revue, vous serez dirigé(e) vers la galerie. L’affichage revient à la vue en temps réel après une durée de temporisation d’arrêt définie ou lorsque le déclencheur est enfoncé à moitié. Pour définir la durée de prévisualisation des images, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES DE L’APPAREIL PHOTO > CAPTURE DE PHOTO >REVUE DES IMAGES. Utilisez le curseur pour définir la temporisation d’arrêt de prévisualisation sur l’une des options suivantes : ᾀ Ο Ο Ο Ο ἐ OFF 1 seconde 2 secondes 5 secondes 71 4.2.2 Rafale Utilisez le mode d’acquisition en rafale pour prendre une séquence de photos d’une personne ou d’un objet en mouvement en n’enfonçant le déclencheur qu’une seule fois. ᾗ Si vous maintenez le déclencheur enfoncé, le ZEISS ZX1 prendra plusieurs photos successives rapprochées à la vitesse la plus élevée possible. Il vous est ensuite possible de choisir la meilleure photo dans la galerie. Note : Si l’appareil photo est en train de traiter des données, la cadence de prise de vue peut diminuer. Ceci est indiqué par la LED arrière. Le comportement de la mise au point 4 Prise de vue change chaque fois que vous sélectionnez un mode mise au point automatique différent. Il vous est possible de choisir entre deux options : Ο Ο ᾆ AF-S : La mise au point sélectionnée lors de la première photo sera utilisée pour toutes les photos suivantes. AF-C : L’appareil procède à une nouvelle mise au point après chaque prise de vue. Il en résulte que la séquence d’images est alors prise à une plus faible vitesse. ἆ D’autres modes de l’appareil photo, comme la mise au point automatique ou une sensibilité ISO plus élevée, ont un impact 72 sur la vitesse de prise de vue en rafale. Pour de plus amples informations sur les options de mise au point, reportez-vous au chapitre Bases // Mise au point et au chapitre 4.1.5. Note : L’exposition n’est mesurée que sur la première photo. Le reste de la séquence conservera les mêmes paramètres. Pour de plus amples informations sur l’exposition, reportez-vous au chapitre Bases // Expositionet au chapitre 4.1.1. 4 Prise de vue 73 4.2.3 Retardateur Utilisez le mode d’acquisition à retardateur pour que l’appareil prenne une ou plusieurs photos à la fin d’un compte à rebours défini. Ce mode est utile pour prendre des selfies ou des portraits de groupe. Ῑ Lorsque vous faites une prise de vue avec un trépied, utilisez le retardateur et réglezle sur 2 secondes ou plus. Cela donne à l’appareil photo le temps d’arrêter de trembler suite à l'actionnement du déclencheur. Pour de plus amples informations sur la vitesse d’obturation, reportez-vous au chapitre Bases // Vitesse d’obturationet au chapitre 4.1.3. Configuration Ῑ sélectionnez le retardateur pour faire apparaître l’aperçu du retardateur. Pour ouvrir la barre d’outils du retardateur, touchez l’icône ellipse . Ὂ Pour sélectionner le délai du retardateur, touchez l’icône de délai et utilisez le curseur. Vous avez le choix entre trois options : ὠ Ο Ο Ο 2 secondes 10 secondes 20 secondes Pour sélectionner le nombre de photos à prendre, touchez l’icône du nombre de et utilisez le curseur. Vous pouphotos vez choisir entre trois options différentes : ᾒ Touchez l’icône du mode d’acquisition et 4 Prise de vue 74 Ο Ο Ο le coin supérieur droit de l’affichage arrière, indique le nombre de photos prises. 1 image 3 images 5 images Ἳ vous En sélectionnant le bracketing EA pouvez combiner les prises de vue en bracketing avec la fonction de retardateur. Le retardateur appliquera alors le nombre de photos et le bracketing d’exposition. Seule la dernière photo de la séquence s’affiche dans la vue en temps réel sur l’affichage arrière. Pour annuler le retardateur, enfoncez le déclencheur à fond avant que le compte à rebours ne se termine. Pour de plus amples informations, reportezvous au chapitre 4.2.5. Faisant office d’indication visuelle, la lampe d’assistance AF clignote pendant le compte à rebours. Prise de vue Note : Si vous tournez une molette pendant que le retardateur est actif, les réglages ne seront appliqués que lorsque le processus en cours du retardateur sera terminé. Pour lancer le compte à rebours, enfoncez le déclencheur à fond. Une fois déclenchée, la lampe d’assistance AF placée à l’avant commence à clignoter en rouge jusqu’à ce que le compte à rebours se termine et que la première photo soit prise. Si vous avez choisi de prendre plus d’une photo, le compteur de photos, situé dans OBTURATEUR 4 Prise de vue DÉLAI IMAGES CAPTURÉES 75 4.2.4 Intervalle ἱ Utilisez le mode à intervalles pour créer des prises de vue à intervalles et au retardateur avec toute une gamme étendue d’options. ἱ Dans ce mode , l’appareil photo prend un nombre défini de photos à un certain intervalle à la fin d’un compte à rebours défini. Configuration Touchez l’icône du mode d’acquisition et sélectionnez le mode d’acquisition à intervalles pour que s’affiche une vue d’ensemble des intervalles. Pour ouvrir la barre d’outils de la durée d’intervalle, touchez l’icône ellipse . ἱ Ὂ Pour sélectionner un intervalle, touchez l’icône de la durée d’intervalle et utilisez le curseur. Vous avez le choix entre les options suivantes : ᾄ Ο Ο 1 à 10 secondes par incréments de 1 seconde De 10 à 60 secondes par incréments de 5 secondes. Choisissez Personnalisée pour définir une valeur individuelle. L’intervalle maximum est de 59 minutes et 59 secondes avec des incréments de 1 seconde. Pour sélectionner le nombre de photos à prendre, touchez l’icône du nombre de 4 Prise de vue 76 photos ᾒ et utilisez le curseur. Vous avez le choix entre les options suivantes : Ο Ο Ο Ο 2 à 10 photos par incréments de 1 10 à 100 photos par incréments de 10 100 à 1 000 photos par incréments de 100 1 000 à 10 000 par incréments de 1 000 photos Pour sélectionner la valeur souhaitée, et utilisez le touchez l’icône de délai curseur. Vous avez le choix entre les options suivantes : ὠ Ο Ο 0 à 10 secondes par incréments de 1 seconde 10 à 60 secondes par incréments de 5 secondes Sélectionnez Personnalisée pour définir un délai allant jusqu’à 99 heures, 59 minutes et 59 secondes par incréments d’une seconde. L’appareil photo détermine la durée totale de la prise de vue à intervalles en fonction du délai, du nombre de photos et de la durée d’intervalle. Les paramètres sélectionnés peuvent être visualisés dans le coin supérieur droit de l’affichage arrière. Prise de vue Commencez la prise de vue à intervalles en enfonçant le déclencheur à fond. 4 Prise de vue 77 Les informations d’état suivantes sont visibles sur l’affichage : Ο Ο Ο Nombre total de photos et nombre de photos déjà prises Compte à rebours jusqu’à l’heure de démarrage ou jusqu’à la prochaine photo Temps restant jusqu’à l’achèvement L’affichage s’éteint au terme d’une temporisation d’arrêt définie. Lorsque le mode à intervalles est utilisé en combinaison avec le mode AF-C , l’appareil photo effectue une nouvelle mise au point pour chaque photo. ἆ Pour annuler l’intervalle, enfoncez le déclencheur à fond. Toutes les photos prises jusqu’à ce moment seront enregistrées. Après une pause, l’appareil peut recommencer à prendre des photos avec l’intervalle sélectionné. Note : Si la durée d’exposition est plus longue que le délai entre les images, le délai entre les images capturées sera ignoré. INTERVALLE OBTURATEUR 4 Prise de vue DÉLAI IMAGES CAPTURÉES 78 4.2.5 Bracketing EA Utilisez le mode d’acquisition bracketing EA pour prendre une série de photos avec différentes valeurs de correction d’exposition. Vous pouvez choisir la photo présentant la meilleure exposition dans la galerie. ᾔ Configuration Pour afficher une vue d’ensemble des valeurs de correction d’exposition actuelles, touchez l’icône du mode d’acquisition et sélectionnez le mode de bracketing EA . Pour ouvrir la barre d’outils de . bracketing EA, touchez l’icône ellipse Touchez le nombre de photos que vous souhaitez prendre. Vous pouvez choisir parmi les options suivantes : ᾔ Ο Ο Ὂ 3 images 5 images 4 Prise de vue 79 Pour sélectionner les incréments EV souhaités, touchez l’icône des incréments EV et utilisez le curseur. Vous avez le choix entre les options suivantes : ᾖ Ο Ο Ο Ο 1/3 2/3 1 2 Pour définir la valeur de la prise de vue centrée, touchez l’icône de la prise de vue et utilisez le curseur. Vous centrée pouvez choisir une plage comprise entre -3 et +3 par incréments de 1/3. ᾕ Cette fonction est directement liée à la correction d’exposition, car les différentes valeurs de bracketing EA modifient l’exposition de l’image. 4 Prise de vue 80 4.2.6 Panorama ἲ Utilisez le mode panorama pour prendre des photos particulièrement larges ou hautes. Pour sélectionner la résolution souhaitée en mode panorama, touchez l’icône de résolution dans la barre d’outils . Vous avez le choix entre les options suivantes : ἴ Ο Ο Ο ἵ ἴ ἳ Haute Moyenne Faible Pour faire la mise au point, enfoncez le déclencheur à moitié, puis à fond pour démarrer le panorama. Déplacez l’appareil photo dans la direction souhaitée aussi longtemps que vous le souhaitez ou jusqu’à ce que le cadre de guidage soit plein. 4 Prise de vue 81 L’appareil photo vous fournit un certain nombre de repères qui vous aident à bien guider l’appareil afin d’obtenir le meilleur résultat possible d’assemblage. Pour terminer le panorama, enfoncez le déclencheur à fond ou touchez Annuler. Une barre apparaît sur l’affichage arrière qui indique l’état de progression de l’assemblage. Pour arrêter ce processus, touchez Annuler. Une prévisualisation du panorama final apparaît sur l’affichage arrière. Note : Dans ce mode d’acquisition, l’exposition est réglée de manière automatique. Le fait de tourner les molettes d’exposition n’aura aucun effet sur l’image. 4 Prise de vue 82 4.3 | Enregistrement vidéo Outre la capture de photo, le ZEISS ZX1 offre également la possibilité d’enregistrer des vidéos. Utilisez l’interrupteur pour basculer en mode Enregistrement vidéo. Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre 3.2. Pour démarrer l’enregistrement, touchez l’icône ou enfoncez le déclencheur à fond. Pendant l’enregistrement, la LED arrière clignote en rouge. La durée d’enregistrement actuelle et restante est indiquée en rouge dans le coin supérieur droit de l’affichage. Note : La durée d’un clip unique est limitée à 15 minutes. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque ce laps de temps est écoulé. Pour arrêter l’enregistrement, touchez l’icône ou enfoncez le déclencheur à fond. Ἠ Pour ajuster le niveau des microphones internes, touchez et utilisez le curseur. R Pour couper le micro, faites glisser le curseur sur 0. Le niveau du micro est indiqué dans le coin inférieur droit. Recommandation : Vérifiez le niveau du micro avant de démarrer l’enregistrement. 4 Prise de vue 83 Les paramètres d’enregistrement actuels sont affichés dans la barre d’état. Pour ajuster la qualité de la vidéo, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES DE L’APPAREIL PHOTO > ENREGISTREMENT VIDÉO > QUALITÉ DE LA VIDÉO. Choisissez la résolution et la cadence de prise de vue souhaitées dans la liste. Ἄ ᾀ Si vous avez activé des outils d’assistance MF tels que le pic de mise au point, le grossissement ou les deux, seul le pic de mise au point apparaîtra lors de l’ajustement de la mise au point en mode DMF et MF. Le grossissement n’est pas disponible en mode Enregistrement vidéo. Note : Le mode Enregistrement vidéo n’utilise qu’une partie du capteur dans des proportions de 16/9. L’angle de vue est limité à environ 55 mm de distance focale (équivalent plein cadre). L’appareil photo ne prend que des vidéos dans une plage de vitesses d’obturation et de valeurs ISO spécifiques. En dehors de cette plage, il sélectionne automatiquement la valeur suivante applicable. Les valeurs « trop élevées » ou « trop faibles » sont affichées dans les informations de l’image. Lors d’un enregistrement en mode AF-C, l’appareil effectue les mises au point de manière automatique. Lors d’un enregistrement en mode AF-S, enfoncez le déclencheur à moitié pour ajuster manuellement la mise au point. 4 Prise de vue 84 4.4 | Enregistrer une prise de vue dans un album Utilisez les albums pour organiser vos photos et vidéos. Pour ouvrir les paramètres d’enregistrement d’une prise de vue dans un album, touchez l’icône . Pour sélectionner un album existant, touchez-le. ῃ Pour ajouter un nouvel album, touchez ῐ et saisissez un nom. Pour de plus amples informations sur les albums, reportez-vous au chapitre 5 Galerie. Note : Tout le contenu capturé est automatiquement ajouté à l’album par défaut ZX1. 4 Prise de vue 85 4.5 | Aides à la composition Utilisez les aides à la composition pour optimiser la composition et l’exposition de vos images. Pour activer et désactiver les aides à la composition, touchez dans la barre d’outils et utilisez le curseur. Pour ouvrir les paramètres des aides à la composition, activez les aides à la composition et touchez l’ellipse dans le cercle , puis sélectionnez les aides à la composition souhaitées. Ή Ὂ Pour accéder manuellement à l’ensemble des aides à la composition, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES DE L’APPAREIL PHOTO > CAPTURE DE > AIDES À LA COMPOSITION. PHOTO ἐ ᾈ Il existe une sixième aide à la composition : Enfoncer à moitié pour masquer toutes les aides à la composition . Pour de plus amples informations sur la sixième aide à la composition, reportez-vous au chapitre 4.5.6. _ 4 Prise de vue 86 4.5.1 Indicateur de niveau Utilisez l’indicateur de niveau à 2 axes pour vous assurer que l’appareil photo est parfaitement à l’horizontal et non incliné. L’indicateur de niveau apparaît dans la moitié inférieure de la vue en temps réel. Il fonctionne en mode portrait et paysage. L’indicateur de niveau est également appelé l’horizon virtuel. L’inclinaison vers l’avant et vers l’arrière (tangage) est indiquée par la petite barre. L’inclinaison horizontale (roulis) est indiquée par la grande barre. 4 Prise de vue 87 4.5.2 Histogramme NOMBRE DE PIXELS À CHAQUE NIVEAU DE LUMINOSITÉ NOIR TONS MOYENS BLANC Utilisez l’histogramme afin de trouver la bonne exposition pour votre photo. Les informations sont affichées sur le côté gauche de l’écran et vous aident à réaliser une photo bien équilibrée. Note : Les zones correspondant aux pixels entièrement noirs ou entièrement blancs ne peuvent pas être récupérées lors du post-traitement. Pour de plus amples informations sur le contrôle de l’exposition, reportezvous au chapitre 4.1. SOUS-EXPOSÉ 4 Prise de vue EXPOSITION CORRECTE SUREXPOSÉ 88 4.5.3 Quadrillage Utilisez le quadrillage pour composer des images dynamiques et intéressantes. Vous pouvez organiser des éléments importants le long de ces lignes et de leurs intersections. 4 Prise de vue 89 4.5.4 Clipping Utilisez le clipping pour identifier les zones surexposées dans la vue en temps réel. Les zones surexposées ou les hautes lumières cramées sont directement liées à l’histogramme de luminance et s’affichent sous forme de flashs noirs. Pour identifier les zones surexposées, enfoncer le déclencheur à moitié. Enfoncer le déclencheur à fond permet d’enregistrer les zones surexposées en tant qu’espace blanc, sans aucun détail. Elles ne peuvent pas être récupérées lors du post-traitement. Pour de plus amples informations sur l’exposition, reportez-vous au chapitre 4.1. 4 Prise de vue 90 4.5.5 Profondeur de champ 2,0 1,8 2,0 1,9 m 1,8 1,9 m Utilisez la profondeur de champ pour contrôler la portée et la distance afin d’obtenir ainsi une mise au point qui soit nette. La profondeur de champ dépend de la distance focale, de la distance par rapport au sujet et de l’ouverture. Les valeurs de profondeur de champ sont indiquées sur l’échelle en haut et en bas en valeurs absolues de distance. Elles se rapportent à la distance par rapport au système de l’appareil photo. Les valeurs de profondeur de champ sont identiques à celles de la distance de mise au point, laquelle est affichée en mètres ([m]). En mode AF, les valeurs de distance s’affichent une fois que la mise au point a été effectuée. En mode MF/DMF, les valeurs de distance s’affichent dès que la bague de mise au point est ajustée. Le fait de modifier l’ouverture entraîne l’ajustement automatique les valeurs sur la barre s’affichant dans le coin supérieur gauche de l’écran (indiquée par la barre blanche sur l’échelle). Note : Les valeurs de profondeur de champ ne sont disponibles qu’à l’échelle métrique. Il ne s’agit pas de valeurs de distance de haute précision. Des écarts peuvent ainsi exister par rapport à la distance réelle exacte à laquelle se trouve l’objet ou le sujet. Pour de plus amples informations sur l’ouverture et la profondeur de champ, reportez-vous au chapitre 4.1.2. 4 Prise de vue 91 4.5.6 Masquer les aides à la composition Si vous souhaitez avoir une vue claire, et exempte de tout autre élément, du sujet/de l’objet sur lequel vous effectuez la mise au point, enfoncez le déclencheur à moitié pour masquer toutes les aides à la composition. Le fait d’enfoncer le déclencheur à moitié entraîne la disparition de toutes les aides à la composition sélectionnées, à l’exception du clipping que vous pouvez déclencher en enfonçant le déclencheur à moitié. Lorsque vous relâchez le déclencheur, les aides à la composition réapparaissent. 4 Prise de vue 92 5 Galerie L’affichage haute résolution du ZEISS ZX1 vous permet de visualiser les images que vous avez prises dans la meilleure qualité possible. Retouchez vos photos et partagez-les directement depuis la galerie. Utilisez différents albums pour organiser vos photos ou créer des diaporamas que vous pouvez regarder sur l’appareil photo ou sur un écran plus grand. 5.1 | Afficher des contenus Le mode Galerie donne un aperçu des photos et des vidéos que vous avez prises. Vous pouvez choisir entre trois styles de visualisation standard : BANDE DE VISUALISATION EN TAILLE RÉELLE GRILLE DE VISUALISATION À 2 LIGNES 5 Galerie GRILLE DE VISUALISATION À 3 LIGNES 94 Pour passer d’un style de visualisation à l’autre, utilisez le geste du zoom à deux doigts. Pour faire défiler votre contenu, balayez vers la gauche ou vers la droite. Lorsque vous faites défiler vos images, un curseur apparaît au bas de l’écran. Pour parcourir rapidement la liste complète et accéder à une date précise, touchez le curseur et faites-le glisser. En mode Galerie, cinq types d’images sont disponibles : Ο Ο Ο Ο Ο Images uniques obtenues via le mode d’acquisition vue par vue sans marquage supplémentaire Vidéos, comportant la marque Panoramas, comportant la marque Piles, comportant la marque , obtenues via les modes d’acquisition en rafale, au retardateur, à intervalles et par bracketing EA Fichiers RAW, comportant la marque ῑ o m k Pour ouvrir la pile et visualiser les photos qui s’y trouvent, touchez-la. Pour passer d’un style de visualisation à l’autre, vous pouvez, là aussi, utiliser le geste du zoom à deux doigts. Pour sortir d’une pile, touchez . Les éléments constitutifs d’une pile sont tous stockés sous forme de fichiers individuels. ῆ 5 Galerie 95 5.1.1 Organiser des contenus Le mode Galerie, vous permet également d’organiser le contenu en utilisant diverses options de filtrage et de tri. Pour ouvrir le menu de la galerie, touchez . y Le menu de la galerie propose les options suivantes : ICÔNE 1 2 NOM DESCRIPTION Tous les éléments Vue d’ensemble de toutes les images et vidéos que contient l’appareil photo. Albums Voir un aperçu de vos albums actuels. Pour faire défiler vos albums, balayez vers la gauche ou vers la droite. Pour ajouter un nouvel album, , saisissez un nom et confirmez. touchez l’icône L’album dans lequel vous prenez actuellement des photos est marquée d’un point jaune. Touchez le nom d’un album existant pour le renommer. Pour visualiser les images d’un album particulier, touchez cet album. ῐ 5 Galerie 96 ICÔNE 7 3 8 5 Galerie NOM DESCRIPTION Filtre Vue d’ensemble des différents filtres appliqués. Permet de sélectionner des photos, le format JPEG, le format RAW, des vidéos, des favoris et différents modes d’acquisition. Pour n’afficher que certaines photos en appliquant un filtre, touchez le filtre correspondant. Date Passez du tri des photos les plus récentes aux plus ou des plus anciennes aux plus anciennes récentes Historique Vue d’ensemble de vos derniers chargements et journaux de sauvegarde. Pour de plus amples informations sur l’historique des chargements, reportez-vous au chapitre 5.2.2. 6 5 97 5.1.2 Revue du contenu Pour marquer une photo ou une vidéo en tant que favorite, sélectionnez l’élément correspondant et touchez l’icône . Pour la désélectionner des favorites, touchez à . nouveau l’icône J K Pour afficher les informations sur l’image, telles que, p. ex., la date et l’heure de la capture, le nom du fichier ou les paramètres de prise de vue, touchez l’icône . Un histogramme s’affiche également. ᾋ L’utilisation des informations de l’histogramme peut ici vous aider à juger si l’exposition souhaitée a été obtenue. Touchez-le pour basculer entre l’histogramme de luminance et l’histogramme de couleur. Lorsque la visualisation des informations est affichée, balayez vers la gauche ou la droite pour naviguer entre les informations de l’image précédente ou suivante. Pour fermer les informations, touchez à nouveau l’icône . ᾋ Pour zoomer sur la photo ou la vidéo, utilisez le geste du zoom à deux doigts. La carte s’affichant dans le coin inférieur gauche vous montre la position actuelle de la zone agrandie. Pour déplacer la zone agrandie, touchez le rectangle déplacez votre doigt. Touchez deux fois ou utilisez le geste du zoom à deux doigts pour revenir à la vue complète. 5 Galerie 98 5.2 | Gestion des contenus Pour sélectionner une seule image ou vidéo, touchez le fichier correspondant. Vous pouvez naviguer dans la galerie en balayant vers la gauche ou la droite. Pour naviguer plus rapidement et sauter des images, utilisez le curseur situé au bas de l’écran. Le fait de ne sélectionner qu’une seule image ou vidéo fait, en outre, apparaîet des tre les boutons des favoris . informations ᾋ J Pour revenir à la galerie, touchez à nouveau l’image ou utilisez le geste du zoom à deux doigts. Pour sélectionner plusieurs éléments, touchez d’abord une image et maintenez-y votre doigt jusqu’à ce que vous ressentiez une vibration. Vous pouvez ensuite ajouter des images supplémentaires en les touchant. Pour désélectionner une image, touchez à nouveau l’image correspondante. Un compteur situé dans le coin supérieur gauche affiche le nombre actuel d’éléments sélectionnés. Pour annuler le processus de sélection, touchez à nouveau l’image sélectionnée ou touchez le signe X situé juste au-dessus du compteur. Les outils de sélection suivants sont également disponibles : Ο 5 Galerie A : Touchez pour inverser la sélection actuelle. 99 Ο Ο ὣ : Touchez pour sélectionner tous les éléments. : Pour commencer la sélection d’une série d’éléments, touchez et maintenez votre doigt jusqu’à ce que vous ressentiez une vibration. L’élément comportant l’icône marque le début de la série. L’icône grise devient bleue. Touchez ensuite la dernière image de la série souhaitée. Toutes les images intermédiaires seront automatiquement sélectionnées. C Pour sélectionner certains albums, touchez et maintenez. Ajoutez d’autres albums à la sélection si vous le souhaitez. La sélection de tout type d’éléments ou d’un album fait apparaître la barre d’outils de la galerie. La barre d’outils de la galerie comporte les outils suivants : Ο Ο Ο Ο Ο 5 Galerie ᾼ Partager , voir le chapitre 5.2.1 Copier/déplacer , voir le chapitre 5.2.3 Retoucher , voir le chapitre 5.2.4 Supprimer , voir le chapitre 5.2.5 Diaporama , voir le chapitre 5.2.6 Ἁ ῖ ᾑ ᾍ 100 5.2.1 Partager Le ZEISS ZX1 vous permet de partager des photos et des vidéos sélectionnées directement avec différents services tels que : Ο Ο Ο Ο Ο Ο Dropbox OneDrive Flickr Facebook Instagram Messagerie électronique Pour ajouter et configurer des plateformes et des services, passez en mode Paramètres en balayant vers le haut ou en touchant . Pour voir la série de vidéos consacrées aux premiers pas avec l’appareil photo, suivez le lien ou utilisez le code QR. ῐ Pour les comptes de réseaux sociaux, allez à PARAMÈTRES DE CONNEXION > RÉSEAUX SOCIAUX > AJOUTER UN NOUVEAU COMPTE. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran. Si vous avez déjà configuré un compte de réseaux sociaux, il vous suffit alors de toucher le compte existant pour le modifier. # ᾐ Pour les services de stockage dans le Cloud, allez à PARAMÈTRES DE STOCKAGE > > STOCKAGE DANS LE CLOUD AJOUTER UN NOUVEAU COMPTE. ; ᾎ Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran. Si vous avez déjà configuré un service de stockage dans le Cloud, il vous suffit alors de toucher le compte existant pour le modifier. 5 Galerie Pour voir la série de vidéos consacrées aux premiers pas avec l’appareil photo, suivez le lien ou utilisez le code QR. 101 Lorsque vous avez sélectionné le contenu que vous souhaitez partager, dans la barre d’outils de la galerie et sélectouchez l’icône de partage tionnez la plateforme ou le service souhaité. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran. Faites glisser le doigt vers la gauche et la droite pour passer du partage multiple au partage simple et inversement. ᾼ Si vous sélectionnez le partage multiple, il vous est alors possible de charger simultanément du contenu sur différentes plateformes. Si vous sélectionnez le partage simple, il ne vous est alors possible de charger votre contenu que sur un seul service à la fois. Lorsque vous sélectionnez des images/vidéos à charger, seuls les plateformes et services compatibles apparaissent dans la liste, car les types de contenu et les formats de fichiers pris en charge peuvent varier d’une plateforme à l’autre et d’un service à l’autre. Si vous n’êtes pas connecté(e) à Internet, il vous est toujours possible de mettre le processus de chargement en attente, car le contenu sera sauvegardé. Une fois que votre ZEISS ZX1 se connectera à Internet, il lancera automatiquement le chargement. Note : Une image/vidéo ne peut pas être supprimée de la galerie si elle est en attente de chargement. Pendant le processus de chargement, la LED clignote en bleu. Si vous souhaitez partager du contenu via une adresse e-mail, vous devez commencer par en définir une. Les fichiers joints dans un e-mail peuvent, le cas échéant, être partagés avec plusieurs destinataires. Dans la mesure où de nombreux fournisseurs de services de messagerie électronique imposent des restrictions quant à la taille des pièces jointes, ces dernières sont limitées au format JPEG. L’état des tâches de chargement peut être consulté dans la vue des chargements. Pour de plus amples informations sur l’historique des chargements, reportez-vous au chapitre 5.2.2. 5 Galerie Pour voir la série de vidéos consacrées aux premiers pas avec l’appareil photo, suivez le lien ou utilisez le code QR. 102 5.2.2 Vérifier l’Historique Accédez à l’historique pour vérifier l’état des chargements sans fil et des tâches de sauvegarde. Les informations suivantes s’affichent : Ο Ο Ο Chargement en cours Chargement en attente Échec du chargement Pour accéder à l’historique, passez en mode Galerie et allez dans MENU DE LA GALERIE y> HISTORIQUE 5 Galerie 103 5.2.3 Copier/déplacer Copier/déplacer du contenu vers un bureau En connectant votre ZEISS ZX1 à un ordinateur, un Mac, une clé USB ou un disque dur externe via un câble USB et un adaptateur USB, il vous est possible d’effectuer les opérations suivantes : Ο Ο Transférer du contenu du ZEISS ZX1 vers un ordinateur Windows ou Mac Déplacer/copier du contenu vers un support de stockage externe Pour connecter votre ZEISS ZX1 à votre ordinateur, il vous suffit de relier l’appareil et l’ordinateur au moyen d’un câble USB. Vous trouverez l’ensemble des contenus de votre mémoire SSD/dossier DCIM que comportent les albums correspondants dans l’explorateur de fichiers. Pour accéder au contenu stocké sur votre ZEISS ZX1 à partir de votre Mac, vous devez disposer d’une application de retouche photographique sur votre ordinateur, telle que, p. ex., Adobe Photoshop Lightroom (nécessite une installation manuelle) ou Photo App (fournie avec MacOS). Pour importer vos images, veillez à ce que l’appareil photo soit allumé ou en mode veille. 5 Galerie 104 Après avoir connecté le ZEISS ZX1 à votre Mac via un câble USB, ouvrez l’appli et sélectionnez le dossier ZX1 dans la liste. Attendez que le contenu soit complètement chargé avant d’y sélectionner le contenu à importer. Cliquez sur Importer la sélection pour lancer le processus. Vous pouvez trouver le contenu importé dans l’album correspondant sur votre Mac. Pour assurer la compatibilité, utilisez le câble USB et l’adaptateur USB fournis avec votre ZEISS ZX1. Déplacer/copier du contenu vers un stockage externe Pour copier des images de votre appareil photo vers un stockage externe, il vous suffit de connecter l’appareil à une clé USB ou à un lecteur SSD. Vous avez également besoin d’une clé USB ou d’un adaptateur pour effectuer cette action. Passez en mode Galerie et sélectionnez les images ou les albums que vous souhaitez copier ou déplacer. Touchez ensuite l’icône déplacer/ copier dans la barre d’outils et sélectionnez le stockage externe qui apparaît sur l’écran où vous voulez copier/déplacer vos images. Une fois le processus terminé, vous serez ensuite redirigé(e) vers la galerie. Ἁ Pour déplacer/copier le contenu sur un support de stockage externe connecté via USB, touchez le support de stockage souhaité ou l’icône de dossier située à côté et sélectionnez « Déplacer » ou « Copier ». Note : Si vous avez un grand nombre d’images sur votre appareil photo, il peut s’écouler un certain temps avant que l’ordinateur, et plus particulièrement le Mac, n’en affiche le contenu. Copier/déplacer du contenu entre des albums Passez en mode Galerie et sélectionnez un ou plusieurs fichiers ou albums. Touchez ensuite l’icône copier/déplacer 5 Galerie Ἁdans la barre d’outils. 105 Pour déplacer/copier le contenu vers un autre album situé sur la mémoire interne de l’appareil photo, sélectionnez Mémoire interne. Touchez ensuite l’album souhaité dans lequel vous voulez déplacer/copier les fichiers ou en créer un nouveau. Ensuite, sélectionnez soit « Déplacer », soit « Copier ». Si vous déplacez plusieurs albums vers un nouvel album ou un nouveau dossier, les éléments en seront tous fusionnés dans le nouvel album. Pour voir la série de vidéos consacrées aux premiers pas avec l’appareil photo, suivez le lien ou utilisez le code QR. 5 Galerie 106 5.2.4 Retoucher ῖ Si vous touchez l’icône de retouche dans la barre d’outils, Adobe Photoshop Lightroom s’ouvre automatiquement en mode Applis et importe le contenu que vous avez sélectionné. Pour importer un album complet dans Lightroom, passez en mode Galerie et allez dans MENU DE LA GALERIEy> ALBUMS. Touchez et maintenez ensuite l’album que vous souhaitez importer et touchez l’icône de retouche . L’album sera importé dans Lightroom. ῖ Pour être en mesure de visualiser votre photo retouchée dans la galerie, vous devez d’abord l’exporter de Lightroom vers la galerie. Dans Lightroom, il vous suffit pour cela de toucher les trois points se trouvant dans le coin supérieur droit de l’écran et de sélectionner « Enregistrer sur l’appareil » ainsi que la résolution de sortie souhaitée. L’image exportée sera enregistrée au format JPEG. Si vous revenez maintenant au mode Galerie, vous trouverez votre image retouchée dans un nouvel album généré de manière automatique et nommé Lightroom. Pour voir la série de vidéos consacrées aux premiers pas avec l’appareil photo, suivez le lien ou utilisez le code QR. Vous pouvez, à partir de là, partager votre photo retouchée en touchant l’icône de partage dans la barre d’outils de la galerie et en sélectionnant la plateforme ou le service souhaité(e). Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran. ᾼ Vous pouvez également partager votre image retouchée directement à partir de Lightroom. Aucune image exportée ne sera cependant stockée dans la galerie après avoir été partagée. Pour de plus amples informations sur la façon d’utiliser Lightroom, voir le site https://helpx.adobe.com/lightroom-cc/user-guide.html. 5 Galerie 107 5.2.5 Supprimer ᾑ Toucher l’icône de suppression vous permet de supprimer le contenu sélectionné. Sélectionnez plusieurs éléments pour les supprimer tous en même temps. Note : Une image/vidéo ne peut pas être supprimée de la galerie si elle est en attente de chargement. Pendant le processus de chargement, la LED clignote en bleu. Pour supprimer un album, touchez et maintenez l’album en question jusqu’à ce que la barre d’outils apparaisse. Touchez ensuite l’icône de suppression et confirmez. ᾑ Note : Tous les éléments de l’album sélectionné seront supprimés. 5 Galerie 108 5.2.6 Diaporama Sélectionner des fichiers ou des albums et toucher l’icône de diaporama dans la barre d’outils vous permet de visualiser votre contenu dans un diaporama. Avant de lancer le diaporama, vous avez la possibilité de le personnaliser de manière individuelle : Ο Sélectionner une transition : Balayez vers la gauche et la droite pour choisir l’un des quatre effets de transition avec lequel visualiser votre contenu. Ο Temps par diapo : Utilisez le curseur et choisissez une durée comprise entre 1 et 8 secondes. Ο Lecture automatique des vidéos : Cochez cette case si vous souhaitez activer la lecture automatique des vidéos. Ο Répéter : Cochez cette case si vous souhaitez que le diaporama reprenne du début lorsqu’il est terminé. Une fois que vous avez fini de personnaliser votre diaporama, touchez « Démarrer le diaporama ». ᾍ 5 Galerie 109 Pour afficher la barre d’outils pendant le diaporama, touchez l’écran. Différentes options s’offrent maintenant pendant que vous regardez le diaporama : Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο ῆAnnuler ἜPause ἝReprendre ᾌModifier la durée d’affichage par diapositive Afficher les informations sur l’image ᾋ Faites glisser la barre de progression située en bas de l’écran pour passer à une autre photo ou vidéo. Touchez l’icône ou pour passer à l’image ou à la vidéo précédente ou suivante 5 Galerie ὢ z 110 5.2.7 Voir le contenu sur un téléviseur/moniteur Vous pouvez, au moyen d’un adaptateur USB compatible avec le mode alternatif HDMI, connecter l’appareil photo ZEISS ZX1 à un moniteur externe via un câble HDMI. Cela permettra de reproduire le contenu de l’affichage de l’appareil photo sur le moniteur externe. Il vous est également possible de visualiser le contenu de votre ZX1 au moyen d’une visionneuse compatible DLNA à partir d’autres appareils, lorsque ceux-ci se trouvent sur le même réseau Wi-Fi. Pour activer cette fonction, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES DE STOCKAGE > SERVEUR LAN > PARTAGE DE MÉDIAS VIA Wi-Fi et activez la fonction. Suivez les instructions de l’autre appareil/visionneuse pour accéder au contenu du ZX1 et y naviguer avec votre autre appareil. ᾎ 5 Galerie 111 5.3 | Vidéo Pour regarder une vidéo que vous avez enregistrée, il vous suffit de toucher le bouton de lecture dans la vue de la galerie et la vidéo démarrera. Vous pouvez également lancer la lecture après avoir sélectionné un fichier vidéo. Ἕ Pour afficher la barre d’outils pendant la lecture, touchez l’écran. Ἔ Pour mettre en pause, touchez l’icône . . Pour Pour reprendre, touchez l’icône ajuster le volume à l’aide du curseur, touchez l’icône . Ἕ Ἡ Vous avez à tout moment la possibilité de toucher la barre de progression située en bas et de la faire glisser jusqu’à la position de lecture souhaitée. Pour passer à la vidéo précédente ou suivante dans la galerie, touchez l’icône ou . Υ ὒ 5 Galerie 112 5.4 | Sauvegarder des contenus sur un stockage dans le Cloud et un NAS En connectant votre ZEISS ZX1 à un réseau sans fil, vous avez la possibilité de vous connecter à un périphérique de stockage en réseau (NAS) et de copier ou de déplacer du contenu sur celui-ci. Pour vous connecter à un NAS, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES DE STOCKAGE > STOCKAGE EN RÉSEAU > AJOUTER SERVEUR DE STOCKAGE EN RÉSEAU (NAS). * ᾎ Sélectionnez le NAS auquel vous souhaitez vous connecter et saisissez les identifiants de connexion si vous y êtes invité(e). Pour voir la série de vidéos consacrées aux premiers pas avec l’appareil photo, suivez le lien ou utilisez le code QR. 5 Galerie 113 5.4.1 Vérifier l’historique des sauvegardes Pour consulter l’état actuel de vos tâches de chargement, touchez « CHARGEMENTS ». Pour de plus amples détails, touchez l’entrée correspondante. L’icône indique que le chargement est terminé. Pour arrêter ou supprimer une tâche de téléchargement en cours ou en attente, touchez l’icône . Pour réessayer après l’échec d’une tâche de . chargement, touchez l’icône ὄ ᾑ Ἃ Pour supprimer toutes les tâches de chargement terminées de l’historique, touchez « Effacer les chargements terminés ». Pour afficher l’état actuel de vos tâches de sauvegarde automatique, touchez « SAUVEGARDES ». 5 Galerie 114 5.4.2 Gérer les paramètres de sauvegarde Pour gérer vos comptes de sauvegarde dans le Cloud, passez en mode Paramètres et allez à PARAMÈTRES DE STOCKAGE > > STOCKAGE DANS LE CLOUD AJOUTER UN NOUVEAU COMPTE et suivez les instructions à l’écran. Pour activer les sauvegardes automatiques, touchez « Règles de sauvegarde automatique ». Vous pouvez également gérer d’autres paramètres. ; 5 Galerie ᾎ 115 6 Paramètres Grâce à l’énorme variété de paramètres d’écran que propose l’appareil photo ZEISS ZX1, les paramètres moins fréquemment modifiés sont organisés ici en mode Paramètres. 6.1 | Vue d’ensemble Le mode Paramètres se divise en quatre sections. Sélectionnez la section souhaitée dans la barre d’outils : ᾈ Ο Paramètres de l’appareil photo , voir le chapitre 6.2 Ο Paramètres de connexion , voir le chapitre 6.3 Ο Paramètres de stockage , voir le chapitre 6.4 Ο Paramètres généraux , voir le chapitre 6.5 Pour accéder au mode Paramètres, faites tout simplement un balayage vers le haut. ᾐ ᾎ Ἀ Pour voir la série de vidéos consacrées aux premiers pas avec l’appareil photo, suivez le lien ou utilisez le code QR. 6 Paramètres 117 6.2 | Paramètres de l’appareil photo ᾀ. Pour accéder aux paramètres de l’appareil photo, touchez ICÔNE • \ { 6 Paramètres VOIR CHAPITRE NOM ÉLÉMENT DESCRIPTION Mise au point Assistance MF Activez le pic de mise au point ou le grossissement pour une prise en charge en mode MF ou DMF. 4.1.5 Lampe d’assistance AF Allumez la lampe d’assistance AF pour faciliter la mise au point dans les environnements sombres. 4.1.5 Format de fichier (photo) Sélectionnez RAW, RAW+JPEG ou JPEG. Note : Les fichiers RAW sont stockés sous forme de fichiers .dng. Aides à la composition Personnalisez votre ensemble d’aides à la composition. 4.5 Options ISO auto Fixez une limite maximale pour la sensibilité ISO ou une limite minimale pour la vitesse d’obturation. 4.1.2 4.1.3 Revue des images Réglez la temporisation d’arrêt pour la durée de revue des images en mode Prise de vue. 4.2.1 Qualité de la vidéo Sélectionnez la qualité désirée de la vidéo. 4.3 Réduction et ajustement du scintillement (pour vidéo et vue en temps réel) Choisissez 50 Hz ou 60 Hz pour éviter le scintillement dû à la lumière artificielle dans la vidéo. 4.3 Capture de photo Enregistrement vidéo 118 6.3 | Paramètres de connexion Pour accéder aux paramètres de connexion, touchez l’icône ICÔNE } . # 6 Paramètres ᾐ. NOM ÉLÉMENT DESCRIPTION Connexion sans fil Mode avion Activez le mode avion pour interrompre toutes les connexions sans fil. Wi-Fi Activez le Wi-Fi pour vous connecter à un réseau Wi-Fi. Le mode intelligent Wi-Fi est également disponible ; il n’active le Wi-Fi que lorsque cela est nécessaire, afin de ménager la batterie. Bluetooth Activez le Bluetooth et connectez-vous à un appareil tel que votre clavier, votre souris ou votre microphone. Enregistrer géotags Activez cette option pour enregistrer des informations de position dans vos photos via Bluetooth lorsque vous êtes connecté(e) à l’appli ZX1 Companion. Connexion par câble Connexion USB Choisissez entre deux types de connexion USB : PTP ou MTP. PTP signifie Picture Transfer Protocol ; il s’agit d’un protocole de transfert compatible avec Mac et Windows. MTP signifie Media Transfer Protocol ; il s’agit d’un protocole de transfert compatible avec Windows. Réseaux sociaux Ajouter un nouveau compte Ajoutez un compte de réseaux sociaux pour charger du contenu. VOIR CHAPITRE 5.2.1 119 ICÔNE ? : NOM ÉLÉMENT DESCRIPTION Aller aux services de stockage dans le Cloud Ouvrez la fonction STOCKAGE DANS LE CLOUD dans les paramètres de stockage. E-mail ZX1 Companion VOIR CHAPITRE 5.4.2 Définissez l’adresse e-mail qui sera utilisée en tant qu’expéditeur pour le partage d’e-mails. Appareils connectés au réseau Wi-Fi Sélectionnez un appareil mobile sur lequel est installée l’appli ZX1 Companion, afin de contrôler votre appareil photo à distance via le réseau Wi-Fi. Configurer un hotspot Wi-Fi Activez le hotspot Wi-Fi pour identifier et connecter le ZX1 avec votre appareil mobile et l’appli Companion. Vous pouvez configurer le nom du hotspot et choisir un mot de passe si vous le souhaitez. Pour voir la série de vidéos consacrées aux premiers pas avec l’appareil photo, suivez le lien ou utilisez le code QR. 6 Paramètres 120 6.4 | Paramètres de stockage Pour accéder aux paramètres de stockage, touchez l’icône ICÔNE ᾎ. VOIR CHAPITRE NOM ÉLÉMENT DESCRIPTION , Stockage appareil photo Enregistrer sous… Indiquez l’endroit où vous souhaitez enregistrer vos photos et vidéos. Cette icône indique également l’espace de stockage disponible. 4.4 ; Stockage dans le Cloud Ajouter un nouveau compte Ajoutez un nouveau compte de stockage dans le Cloud ; ce compte pourra également être utilisé pour des tâches de chargement ou de sauvegarde. 5.4 Aller aux services de réseaux sociaux Ouvrez RÉSEAUX SOCIAUX dans les paramètres de connexion. 6.3 Ajouter serveur de stockage en réseau (NAS) Utilisez un NAS pour sauvegarder les données de votre appareil photo. 5.4 Ajouter un nouveau serveur FTPS Ajoutez votre serveur FTPS ici pour déplacer, copier ou sauvegarder le contenu de la galerie sur votre serveur FTPS via une connexion Internet. Partage de médias via Wi-Fi Diffusez le contenu de votre galerie via un réseau Wi-Fi vers une visionneuse compatible DLNA, tel qu’un téléviseur intelligent ou un ordinateur. * 6 Paramètres Serveur LAN 5.2.7 121 6.5 | Paramètres généraux Pour accéder aux paramètres généraux, touchez ICÔNE · ¡ / 6 Paramètres Ἀ. NOM ÉLÉMENT DESCRIPTION VOIR CHAPITRE Bouton FN Sélection du comportement Définissez le comportement du bouton FN. 4.1.1 4.1.5 Affichage Luminosité de l’affichage Réglez la luminosité de l’affichage avec le curseur. La réduction de la luminosité de l’affichage permet d’économiser la batterie. Rotation de l’écran Activez la rotation de l’écran pour que l’affichage puisse automatiquement passer en orientation portrait. 3.6 Verrouillage de l’écran Activez ou désactivez le verrouillage de l’écran pour protéger vos données. 3.2 Temporisations d’arrêt Utilisez les différents curseurs afin de définir les temporisations d’arrêt pour le mode veille automatique et l’extinction automatique lorsque l’appareil photo est au repos. Sons Activez les sons émis par le système et sélectionnez le volume à l’aide du curseur. 3.6 Vibration au toucher Activez les vibrations. 3.6 Sons et vibrations 122 ICÔNE … ( ! 6 Paramètres VOIR CHAPITRE NOM ÉLÉMENT DESCRIPTION Copyright Note de Copyright Définissez un texte qui sera enregistré dans les métadonnées des photos et des vidéos. Les informations de droits d’auteur ne sont ajoutées qu’aux photos prises après que vous avez saisi le texte. 3.6 Créateur Définissez un texte qui sera enregistré dans les métadonnées des photos et des vidéos. Les informations relatives au créateur ne sont ajoutées qu’aux photos prises après que vous avez saisi le texte. 3.6 Langue Langue Changez la langue. Date et heure Date et heure Réglez la date et l’heure. Appareil photo À propos de l’appareil photo Informations sur l’appareil photo Enregistrer le produit Enregistrez votre ZEISS ZX1 si vous ne l’avez pas déjà fait lors de la configuration initiale. Signaler un problème de service Utilisez ce formulaire pour signaler un problème de service. Réglementations Consultez les informations réglementaires. 10 Informations légales Vous trouverez ici de plus amples informations sur les conditions d’utilisation, les licences open source et la protection des données. 10 Réinitialisez les paramètres de prise de vue Touchez et confirmez pour réinitialiser les paramètres de prise de vue. 3.6 3.2 123 ICÔNE ¿ 6 Paramètres NOM Firmware & mise à jour ÉLÉMENT DESCRIPTION Réinitialisez aux paramètres d’usine Touchez et confirmez pour réinitialiser aux paramètres d’usine. Effacez le cache de l’appareil Touchez et confirmez pour effacer le cache. Informations et mise à jour du firmware Obtenez des informations sur la version du firmware actuellement installée, mettez à jour votre firmware et activez le téléchargement automatique des mises à jour. VOIR CHAPITRE 3.6 3.6 124 7 Applis En mode Applis, vous avez en outre accès à des applications tierces, telles que, p. ex., Adobe Lightroom. Diverses applications ZEISS spécialement conçues pour votre ZEISS ZX1 vous sont également proposées. Celles-ci comprennent notamment le tutoriel vidéo et le manuel de l’utilisateur. Vous pouvez, ici, également accéder au site web d’assistance. 125 7.1 | Généralités En mode Applis, vous avez accès à la page d’accueil de lancement. Vous pouvez y revenir chaque fois que vous le souhaitez ; il vous suffit pour cela de toucher l’icône en forme de cercle. Les applis les plus importantes sont disponibles à partir de cette page. Vous trouverez également des applis supplémentaires en touchant la vue d’ensemble des applications. Pour revenir en arrière, touchez l’icône en forme de triangle située dans la barre d’outils. Pour ouvrir le carrousel d’applis et pouvoir ainsi basculer rapidement entre les différentes applis en cours d’exécution, touchez l’icône en forme de carré. Pour ouvrir une appli, faites défiler de haut en bas, puis touchez l’application souhaitée. 7 Applis 126 7.2 | Appli Companion L’appli ZX1 Companion de ZEISS est une extension intégrée qui vous permet de prendre des photos sur votre appareil photo ZEISS ZX1 en utilisant votre smartphone. Pour bénéficier des avantages de l’appli ZX1 Companion, vous devez disposer de la version 1.3.1 ou plus récente du firmware installé sur l’appareil photo. L’appli ZX1 Companion de ZEISS peut être téléchargée à partir des plateformes suivantes : Commande à distance L’appli vous permet de voir la vue en temps réel et de capturer une image à distance depuis votre appareil mobile. Cela peut être utile dans diverses situations, p. ex. pour configurer l’appareil photo pour la prise de vue à distance ou afin d’éviter que l’appareil photo ne tremble au moment où vous enfoncez le déclencheur pour lancer/arrêter une exposition longue. Pour utiliser la fonction de commande à distance, appairez votre appareil photo ZEISS ZX1 avec votre appareil mobile. Il existe deux façons de procéder à l’appairage en fonction de la disponibilité ou non d’un réseau Wi-Fi : 7 Applis 127 L’appareil photo et l’appareil mobile sont tous deux connectés au même réseau Wi-Fi L’appareil photo ZEISS ZX1 est configuré en tant que point d'accès Wi-Fi et votre appareil mobile s’y connecte Sur l’appareil mobile : Ο Touchez Appairer un appareil photo dans l’appli ZX1 Companion. Ensuite, touchez Configurer la même connexion Wi-Fi et sélectionnez Connecter un appareil photo. Sur l’appareil photo ZEISS ZX1 : Ο Passez en mode Paramètres et allez à > ZX1 PARAMÈTRES DE CONNEXION > CONFIGURER UN COMPANION POINT D'ACCÈS Wi-Fi > POINT D’ACCÈS WI-FI MOBILE Ο Touchez Configurer un point d'accès Wi-Fi si vous souhaitez modifier le nom du réseau, la méthode de sécurité ou le mot de passe du point d'accès Ο Activez le point d’accès Wi-Fi mobile. Sur l’appareil photo ZEISS ZX1 : Ο Passez en mode Paramètres et allez à > ZX1 PARAMÈTRES DE CONNEXION > APPAREILS CONNECTÉS COMPANION AU Wi-Fi et sélectionnez le nom de l’appareil mobile en question dans la liste. Sur l’appareil mobile : Ο Allez aux Paramètres de connexion Wi-Fi de l’appareil mobile et choisissez ZEISS_ZX1_ XXXX ou le nom de votre point d'accès Wi-Fi configuré pour vous connecter. Ο Touchez Appairer un appareil photo dans l’appli ZX1 Companion de ZEISS. Ensuite, touchez Configurer la même connexion Wi-Fi et sélectionnez Connecter un appareil photo. : ᾐ : ᾐ Sur l’appareil photo ZEISS ZX1 : Ο Passez en mode Paramètres et allez à > ZX1 PARAMÈTRES DE CONNEXION > APPAREILS COMPANION CONNECTÉS AU Wi-Fi et sélectionnez le nom de l’appareil mobile en question dans la liste. : Si la configuration est terminée, les trois icônes (appareil photo, appareil mobile, réseau Wi-Fi) de l’appli Companion seront mises en évidence en bleu et le nom du réseau Wi-Fi sera affiché en dessous. 7 Applis ᾐ Si la configuration est terminée, les trois icônes (appareil photo, appareil mobile, réseau Wi-Fi) de l’appli Companion seront mises en évidence en bleu et le nom du point d'accès Wi-Fi sera affiché en dessous. 128 Pour démarrer le commande à distance, touchez Démarrer la commande à distance dans l’appli ZX1 Companion. L’écran de votre appareil mobile affiche alors la vue en temps réel de l’appareil photo. L’information relative à l’exposition actuelle configurée sur l’appareil photo est affichée dans le même coin que sur l’appareil photo. Pour ajuster la correction d’exposition si nécessaire, touchez l’icône de correction d’exposition. Lorsque l’appareil photo est réglé sur la mise au point automatique, touchez le détail de l’image sur lequel vous voulez faire la mise au point. Touchez le bouton de capture pour déclencher le relâchement de l’obturateur. g j Touchez la vignette de la photo sur l’appli, pour visualiser l’image capturée et l’exposition ainsi que la mise au point approximatives utilisées. Touchez l’icône de téléchargement pour télécharger le contenu de l’appareil photo ZEISS ZX1 sur votre appareil mobile. ἧ Géolocalisation du contenu Vous pouvez également utiliser l’appli pour recevoir les coordonnées GPS de votre appareil mobile via Bluetooth. Les informations de localisation sont alors automatiquement ajoutées aux données EXIF pendant la capture du contenu. Pour synchroniser les coordonnées GPS pendant la prise de photos, assurez-vous d’abord que le Bluetooth est activé à la fois sur votre appareil photo ZEISS ZX1 et sur l’appareil mobile. Allez ensuite au mode Paramètres > PARAMÈTRES DE CONNEXION > CONNEXION SANS FIL et activez ENREGISTRER GÉOTAGS sur votre appareil photo ZEISS ZX1. ᾐ Pour afficher l’état actuel du géotag, balayez l’appli ZX1 Companion. Une fois la configuration terminée, les deux icônes de l’appli ZX1 Companion seront mises en évidence en bleu. En mode Prise de vue, la localisation s’affiche également dans la vue en temps réel. aZ a 7 Applis 129 8 Caractéristiques Vous trouverez, dans ce chapitre, tous les détails relatifs aux caractéristiques de votre ZEISS ZX1. RÉFÉRENCE PARAMÈTRE VALEURS Dimensions Poids : Taille : 837 g (avec batterie) 142 x 93 x 94 mm Capteur Type : Résolution : CMOS, plein cadre 24 × 36 mm 37,4 mégapixels (7488 × 4992 px) Objectif ZEISS Distagon T* 35mm f/2 Distance focale : Distance minimale de mise au point : Distance minimale de travail : Filetage du filtre : Angle de rotation de la bague de mise au point : (∞ – MOD) 35 mm 30 cm 0,23 m (0,75 ft) M52 Mise au point non couplée mécaniquement. Angle de rotation en fonction de la vitesse de rotation. Affichage Dimensions : Écran TFT LCD de 4,34", 1 280 × 720 px, 338 ppi, tactile multipoint capacitif, verre de protection résistant aux rayures doté d’un revêtement anti-traces de doigts Viseur électronique (EVF) Dimensions : Plage dioptrique : Angle de vue : 0,7" OLED (1920 x 1080 px) -3 à +3 dpt 30° horizontal, grossissement 0,74x Batterie Type : Capacité nominale : Tension nominale : Dimensions : Poids : Température de fonctionnement : Batterie li-ion rechargeable 3190 mAh 7.2 V DC 40,1 x 71,14 x 20,8 mm 107 g 0 °C - +40 °C Adaptateur secteur Entrée nominale : Sortie nominale : 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz 5,0 V CC à 3,0 A, 9,0 V CC à 3,0 A, 15 V CC à 3,0 A, 20 V CC à 2,25 A 60 × 60 × 30 mm, sans prise 124 g Dimensions : Poids : Température de fonctionnement : 8 Caractéristiques 0 °C à +40 °C 131 RÉFÉRENCE PARAMÈTRE VALEURS Enregistrement et stockage Formats d’enregistrement : Qualité vidéo : RAW (DNG), JPEG, MP4 Mémoire interne : Stockage externe : Connectivité sans fil Wi-Fi (802.11b/g/n/ac): 4K (3 840 × 2 160 px) avec 30 fps Full HD (1 920 × 1 080 px) avec 60 fps codec audio AAC 512 Go Déplacer/copier vers un stockage externe via USB, ou vers un NAS via Wi-Fi en utilisant le protocole SMB Via un adaptateur USB Normes : IEEE 802.11b/g/n/ac (protocole sans fil standard) Fréquence de fonctionnement (fréquence centrale) : Canaux de bande 2,4 GHz 1.11 (tous pays) Bande 5 GHz : 5.18-5.24, 5.26-5.32, 5.5-5.7, 5.745-5.825 GHz (aux É.-U.) 5.18-5.24, 5.26-5.32, 5.5-5.7 (en Europe) Bluetooth 4.0 : Normes : Bluetooth version 4.2 + HS (Bluetooth Low Energy) Fréquence de fonctionnement (fréquence centrale) : 2 402 à 2 480 MHz Connectivité matérielle USB 3.1 Gen 1 avec USB-PD (Power Delivery) DP Alt Mode pour adaptateur USB Flash Griffe porte-flash conforme à la norme SigmaSA-STTL, compatible avec le protocole de flash SIGMA Audio Microphone (stéréo) et haut-parleur (mono) intégrés Commandes d’exposition et de mise au point Plage d’ouverture Vitesses d’obturation Plage de sensibilité ISO 8 Caractéristiques f/2 – f/22 par incréments de ⅓ EV, automatique 1/2000 – 30 s par incréments de ½ EV, automatique (prolongation jusqu’à 4 min en mode temps) Utilisation de l’obturateur mécanique à lamelles limitée à 1/1000 s ou plus, synchronisation du flash jusqu’à 1/1000 s ISO 80 – 51200 par incréments de ⅓ EV, automatique 132 RÉFÉRENCE PARAMÈTRE VALEURS Modes de mise au point AF-S (bascule en commande manuelle possible), AF-C, mise au point manuelle avec aide au grossissement et focus peaking Modes de zone de mise au point Point unique (tactile), détection du visage, toucher et relâcher Modes d’exposition Automatique, priorité ouverture, priorité vitesse d’obturation, exposition manuelle Correction d’exposition +- EV par incréments de ⅓ Modes de mesure de l’exposition Mesure évaluative, mesure à prépondérance centrale, point de référence (fixe) Bracketing d’exposition 3 ou 5 photos, incréments de ⅓ à 2 EV Modes de balance des blancs Automatique, ombre, nuageux, lumière du jour, blanc fluorescent, lumière tungstène, mesure BB manuelle, température de couleur Modes d’acquisition Vue par vue, rafale, retardateur (2, 10 ou 20 s), intervalle, bracketing EA, panorama Aides à la composition dans les vues numériques en temps réel Indicateur de niveau, histogramme, quadrillage, profondeur de champ, clipping Filetage pour trépied DIN 4503 1/4-20 UNC Logiciel d’édition Adobe Lightroom 8 Caractéristiques TM préinstallé 133 Contenu de l’emballage Appareil photo ZEISS ZX1, capuchon d’objectif, bague d’objectif, paresoleil, cache de la griffe porte-flash, bloc batterie, adaptateur secteur, prise, câble USB, adaptateur USB, sangle d’appareil photo, plaque de montage à ancrage, 4 ancrages de sangle, clé Allen, guide rapide de l’appareil photo, pochette d’accessoires de sangle avec guide rapide de la sangle, pochette comprenant les notices de garantie, de sécurité et de conformité. 8 Caractéristiques 134 9 Précautions d’utilisation Votre ZEISS ZX1 est un produit technique complexe et de haute valeur. Veuillez prendre note des informations suivantes relatives à l’entretien et au nettoyage, afin de préserver la qualité de l’image et de prolonger la durée de vie de l’appareil photo. 9.1 | Entretien N’utilisez et ne stockez le ZEISS ZX1 que dans les conditions suivantes : Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Température : 0 °C à 40 °C Humidité : moins de 85 % Dans un endroit sec et bien ventilé Ne rangez pas l’appareil photo à proximité d’appareils présentant des champs magnétiques à forte intensité. Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l’appareil et conservez-la séparément dans un endroit sec et frais. Si vous utilisez l’appareil photo à des températures ambiantes basses, il se peut alors que la capacité de la batterie s’en trouve réduite. Si vous utilisez l’appareil photo à des températures ambiantes élevées, la température de l’appareil/de la batterie augmente rapidement, ce qui peut diminuer la qualité de l’image/de la vidéo. Pour éviter que cela ne se produise, attendez que la température de l’appareil/la batterie soit redevenue normale, avant de l’utiliser à nouveau. Il est normal que la surface de l’appareil photo chauffe légèrement, ce n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. En cas d’augmentation excessive de la température de l’appareil photo/de la batterie (plus de ~ 45 °C), l’appareil effectue un arrêt de sécurité de la batterie pour éviter tout dommage. Un message d’erreur apparaîtra sur l’affichage arrière pour vous informer de l’arrêt de sécurité de la batterie, et vous ne serez temporairement plus en mesure de prendre de photos/d’enregistrer des vidéos. N’allumez pas l’appareil photo, mais placez-le plutôt à une température ambiante normale jusqu’à ce que sa température ou celle de la batterie revienne à la normale. Rallumer l’appareil photo avant qu’il ne soit revenu à une température normale peut causer un nouvel arrêt de sécurité de la batterie. 9 Précautions d’utilisation 136 9.2 | Nettoyage N’utilisez pas d’alcool, de benzène, de diluant ou de nettoyants contenant des solvants organiques pour nettoyer l’appareil photo. Nous recommandons d’utiliser les produits de nettoyage ZEISS (kit de nettoyage pour objectif ZEISS, lingettes de nettoyage ZEISS, lingettes de nettoyage pour l’affichage ZEISS, spray de nettoyage ZEISS, chiffon en microfibre ZEISS). ZEISS propose toute une gamme de produits de nettoyage professionnels pour parfaire votre expérience produit unique. Nos spécialistes ont mis au point ces produits, afin de répondre aux besoins spécifiques des surfaces optiques de haute qualité. Veuillez contacter votre revendeur pour de plus amples informations et pour vous approvisionner. Nettoyez régulièrement le ZEISS ZX1 avec les outils suivants : Boîtier de l’appareil photo Étape 1 : Utilisez le souffleur ZEISS pour éliminer la poussière. Étape 2 : Utilisez un chiffon en microfibre ZEISS pour éliminer la saleté et les gouttes d’eau. 9 Précautions d’utilisation 137 Objectif/Viseur électronique Étape 1 : Utilisez le souffleur ZEISS pour éliminer la poussière. Étape 2 : Utilisez le spray de nettoyage ZEISS. Étape 3 : Utilisez un chiffon en microfibre ZEISS pour éliminer soigneusement les traces de doigts et les autres marques. Affichage arrière Étape 1 : Utilisez le souffleur ZEISS pour éliminer la poussière. Étape 2 : Utilisez un chiffon en microfibre ZEISS pour éliminer les traces de doigts et les autres marques. 9 Précautions d’utilisation 138 10 Informations légales Bien que nous ayons accordé le plus grand soin qui soit à la conception et à la fabrication de votre ZEISS ZX1, il est toujours possible que des problèmes se présentent. Si vous deviez avoir besoin de recourir à une prestation de service pour votre appareil photo, vous trouverez dans ce chapitre toutes les informations nécessaires ainsi que des informations légales supplémentaires. Notes préliminaires À la réception du ZEISS ZX1, assurez-vous que toutes les fonctions, telles que la prise de vue ou la lecture de vidéos, sont bien opérationnelles, avant de connecter l’appareil à un ordinateur. En cas de dommage du ZEISS ZX1, de l’une de ses pièces ou raccords, ZEISS ne saurait être tenu responsable de toute perte ou dommage consécutif causé par ladite perte. Il se peut que l’affichage arrière et le viseur électronique présentent quelques pixels morts (< 0,1 %). Ces pixels n’affectent en aucune façon la qualité des photos ou des vidéos. Garantie Les conditions de garantie spécifiques à chaque pays peuvent être consultées à l’adresse suivante : www.zeiss.com/ZX1/support. La société Carl Zeiss AG (ci-après désignée « ZEISS ») garantit à l’utilisateur final, pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat, que le matériel de marque ZEISS et les accessoires contenus dans l’emballage d’origine sont exempts de vices de matériel et de fabrication s’ils sont utilisés conformément au manuel d’utilisateur ZEISS. La présente garantie est une garantie commerciale de ZEISS. Elle accorde des droits supplémentaires indépendants des droits de garantie légaux. Les droits légaux ne sont pas limités par la garantie. La présente garantie ne s’applique pas au matériel ou logiciels ne portant pas la marque ZEISS, même s’ils sont conditionnés ou vendus avec du matériel ZEISS. Pour de plus amples informations ayant trait aux droits relatifs à l’utilisation des logiciels, veuillez vous référer aux conditions de licence, enregistrées dans le firmware du produit et/ou disponibles à l’adresse suivante : www.zeiss.com/zx1/support. La garantie est valable au sein de l’Union européenne et sur le marché des États-Unis. Exclusion de garantie La présente garantie ne s’applique pas : Ο Ο Ο aux dommages esthétiques, en particulier aux rayures, aux bosses et au plastique cassé au niveau des raccords ; aux dommages causés par l’utilisation combinée avec un autre produit ; aux dommages causés par des accidents, des abus, un mauvais usage, un contact avec des liquides, un incendie, des 10 Informations légales 140 Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο tremblements de terre ou d’autres influences extérieures ; en cas de dommages causés par l’utilisation non conforme aux instructions du guide de l’utilisateur du produit ZEISS ; aux dommages causés par une prestation de service non autorisée effectuée par des ateliers de réparation ou du personnel non autorisés ; en cas de défauts imputables à l’usure normale ou, de toute autre manière, en cas d’usure normale du produit ZEISS ; si le numéro de série du produit ZEISS a été retiré ou rendu méconnaissable ; s’il s’agit d’un produit volé ou si ZEISS a de bonnes raisons de penser qu’il s’agit d’un produit volé sur la base d’informations fournies par les autorités policières ; et aux dommages causés par des applications, des logiciels, etc. de tiers. Conditions préalables à toute réclamation au titre de la garantie Toute réclamation au titre de la garantie est subordonnée à la présentation d’une preuve de la date d’achat. Cela peut être fait en présentant le reçu d’achat ou la facture originale établie par un revendeur agréé. Pendant la période de garantie, ZEISS réparera ou remplacera, à sa discrétion, le produit défectueux, sans frais, si la réclamation au titre de la garantie est imputable à un vice de matériel ou de fabrication. Pour toute réclamation au titre de la garantie, le produit faisant l’objet de la réclamation doit être envoyé à ZEISS dans son emballage d’origine ou dans un emballage similaire. Les coordonnées de contact sont fournies sur la carte de garantie ou à l’adresse suivante : www.zeiss.com/zx1/support. Le produit doit être accompagné de la preuve d’achat ou de la facture originale d’un revendeur agréé. Avant de retourner le produit défectueux pour un service sous garantie, faites une copie de sauvegarde de son contenu ou du support de mémoire de votre produit. Veillez en outre, à supprimer toutes les informations à caractère personnel et à désactiver tous les mots de passe de sécurité. Le contenu enregistré sur votre produit ou son support de mémoire peut être supprimé, remplacé et/ou reformaté dans le cadre de l’exécution de la garantie. 10 Informations légales 141 Copyright Veuillez vous renseigner en ce qui concerne la réglementation relative aux droits d’auteur du pays ou du lieu où vous prenez des photos ou faites des vidéos. Prendre des photos ou faire des vidéos de personnes, de propriétés privées ou d’œuvres (telles que des œuvres artistiques) peut faire l’objet de restrictions au titre de la législation civile ou pénale. Gardez, en outre, à l’esprit que des événements ou des zones spéciales peuvent être soumis à des réglementations particulières. Avis relatif aux marques commerciales Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο ZEISS, le logo ZEISS, DISTAGON et ZEISS ZX1 sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de la société Carl Zeiss AG. Android est une marque commerciale ou une marque commerciale déposée de la société Google, Inc. Adobe, le logo Adobe, Creative Cloud, le logo Creative Cloud, Lightroom et Photoshop sont des marques commerciales déposées ou des marques commerciales d’Adobe aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Facebook est une marque commerciale ou une marque commerciale déposée de la société Facebook, Inc. Instagram est une marque commerciale ou une marque commerciale déposée de la société Instagram, LLC. Flickr est une marque commerciale ou une marque commerciale déposée de la société Yahoo! Holdings, Inc. Dropbox est une marque commerciale ou une marque commerciale déposée de la société Dropbox, Inc. OneDrive est une marque commerciale ou une marque commerciale déposée de Microsoft Corporation. Bluetooth est une marque commerciale ou une marque commerciale déposée de la société Bluetooth SIG, Inc. Wi-Fi est une marque commerciale ou une marque commerciale déposée de Wi-Fi Alliance. Peak Design est une marque commerciale ou une marque commerciale déposée de Peak Design. 10 Informations légales 142 AVIS RELATIF À LA NORME VISUELLE H.264/AVC ET À LA NORME VIDÉO VC-1 Ce logiciel comprend H.264/AVC et VC-1. MPEG LA, L.L.C. exige la mention de l’avis suivant : LE PRÉSENT PRODUIT EST FOURNI SOUS LICENCE DANS LE CADRE DU PORTEFEUILLE DE LICENCES AVC ET VC-1 POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE DE TOUT CONSOMMATEUR EN VUE (i) D’ENCODER DES VIDÉOS CONFORMÉMENT AUX NORMES MENTIONNÉES CI-DESSUS (« VIDÉO AVC » ET « VIDÉO VC-1 ») ET/OU ii) DE DÉCODER DES VIDÉOS AVC ET VC-1 AYANT ÉTÉ ENCODÉES PAR TOUT CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET/OU AYANT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR VIDÉO DISPOSANT D’UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR CE TYPE DE VIDÉO. NULLE LICENCE N’EST ACCORDÉE OU N’EST IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE LA SOCIÉTÉ MPEG LA, L.L.C. VOIR http://WWW.MPEGLA.COM Réglementations Avis de non-responsabilité concernant le Wi-Fi Attention : Dans la mesure où les fréquences utilisées par les appareils 802.11a, 802.11b, 802.11g et 802.11n peuvent ne pas être encore harmonisées dans tous les pays, les produits 802.11a, 802.11b, 802.11g, 802.11n et 802.11ac sont conçus pour n’être utilisés que dans des pays spécifiques et ne sauraient être utilisés dans des pays autres que ceux dans lesquels leur utilisation est prévue. Il vous incombe, en tant qu’utilisateur de ces produits, de veiller à ce que les produits ne soient utilisés que dans les seuls pays pour lesquels ils sont destinés et de vérifier qu’ils sont bien configurés avec la bonne fréquence et le bon canal pour le pays d’utilisation. Tout écart observé par rapport aux paramètres et restrictions autorisés dans le pays d’utilisation est susceptible de constituer une infraction à la législation nationale et d’être sanctionné en conséquence. Vous pouvez accéder aux réglementations via le mode Paramètres > PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > APPAREIL PHOTO > RÉGLEMENTATIONS 10 Informations légales 143 Déclaration de conformité CE Selon la directive 2014/53/UE (L 153/62) de l’UE relative aux équipements radioélectriques Fabricant : Carl Zeiss AG Carl-Zeiss-Str. 22 D-73447 Oberkochen Nous déclarons par la présente, et sous notre seule responsabilité, que le produit décrit ci-dessous dans la version que nous avons mise sur le marché est conforme à la directive 2014/53/UE relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la mise à disposition sur le marché d’équipements radioélectriques, ainsi qu’aux autres réglementations d’harmonisation pertinentes de l’Union énumérées ci-dessous. En cas de modification du produit qui n’aurait pas été convenue avec nos services, la présente déclaration perd sa validité. Produit : ZX1 Type de produit : Appareil photo numérique Autres directives de l’UE : Directive RoHS 2011/65/UE et UE 2015/863 Directive Basse Tension 2014/53/UE 10 Informations légales 144 Normes harmonisées utilisées : EN 55032:2015+AC:2016, classe B EN 61000-3-2: 2014, classe A EN 61000-3-3: 2013 EN 55024:2010 EN 61000-4-2: 2009 EN 61000-4-3: 2006+A1:2008+A2:2010 EN 61000-4-4: 2012 EN 61000-4-5: 2014 EN 61000-4-6: 2014 EN 61000-4-8: 2010 EN 61000-4-11:2004 EN 300328 V2.1.1 (2016-11) EN 301893 V2.1.1 (2017-05) EN 300330 V2.1.1 (2017-02) EN 301489-1 V2.1.1 (2017-02) EN 301 489-3 V2.1.1 (2017-03) EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02) EN 50360: 2017, EN 62209-1:2016, IEC 622091:2016 EN 50566:2017, EN62209-2:2010, IEC 622092:2010 EN 55032:2015+AC:2016, classe B EN EN 50663:2017, EN 62479:2010 EN 60950-1:2006 + A11:2009 +A1:2010 +A12:2011 +A2:2013 IEC 60950-1:2005(2nd) + A1:2009 +A2:2013 EN 50581:2012 Le produit porte le marquage ¶ Oberkochen, 18/08/2020 La déclaration de conformité CE complète peut être consultée à l’adresse suivante : www.zeiss.com/zx1/register. FCC information © FCC ID: 2AMSPJ01K0L0 IC: 22938–J01K0L0 CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B) This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 10 Informations légales 145 Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Ο Ο Ο Ο Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Operations in the 5.15-5.25GHz band are restricted to indoor usage only. This device meets all the other requirements specified in Part 15E, Section 15.407 of the FCC Rules. Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body. This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. IC information This device complies with ISED’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ICES 003 Compliance Label: CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B) 10 Informations légales 146 Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Radiation Exposure Statement: This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body. FR – Information IC Cet appareil est conforme aux normes CNR applicables aux appareils exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas occasionner d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité. Étiquette de conformité à la NMB-003 : CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B) Mise en garde : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser cet équipement. Déclaration d'exposition aux rayonnements : Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Eurasian Conformity (EAC) information Подтверждение соответствия Минкомсвязи России (Verification of conformity by Mininformsvyaz of Russia): Декларация соответствия № Д-ИВРД-5718 от 12.12.2018 года, действительна до 12.12.2028 года, зарегистрирована в Федеральном агентстве связи 20.12.2018 года. Declaration of conformity No. D-RD-5718 of 12.12.2018, valid till 12.12.2028, registered in Federal Communication Agency on 20.12.2018. 10 Informations légales 147 KC information § 이 장치는 이동전화 , Wi-Fi 또는 블루투스 장치 등 무선통신장치와 매우 근접한 장소에서 사용할 경우 오작동을 일으킬 가능성이 있습니다 . 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음 . 해당무선설비는 5150~5250GHz 대역에서실내에서만사용할수 있음 본제품의전자파흡수율시험은 0 cm거리에서 측정되었습니다 . BSMI information | 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條:經型式認證合格之低功率 射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加 大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條:低功率射頻電機之使 用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時,應立即 停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法 規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科 學及醫療用電波輻射性電 機設備之干擾。 使用此產品時應避免影響附近雷達系統之操作。 10 Informations légales 148 Consumer Products Carl-Zeiss-Straße 22 73447 Oberkochen Allemagne +49 (0) 7364 20-6175 https://www.zeiss.com/photo FR_10_070_0022I Publié en Allemagne CZ-10_03/2021 Sous réserve de modifications techniques des caractéristiques et de la conception du produit ainsi que des éléments constitutifs de l’équipement livré. Carl Zeiss AG