DSC-RX1R | Cyber-Shot DSC RX1R | Sony Cyber-Shot DSC RX1 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
DSC-RX1R | Cyber-Shot DSC RX1R | Sony Cyber-Shot DSC RX1 Mode d'emploi | Fixfr
4-469-577-31(1)
Appareil photo
numérique
Mode d’emploi
DSC-RX1/RX1R
Français
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se
situent sous l’appareil. Prendre en note le
numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des
communications avec le détaillant Sony au
sujet de ce produit.
Modèle no DSC-RX1/DSC-RX1R
No de série
Modèle no AC-UD10/AC-UD11
No de série
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SECURITE
- CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE
OU DE DECHARGE
ELECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
FR
2
Si la forme de la fiche ne correspond pas à
la prise secteur, utilisez un adaptateur de
fiche accessoire de configuration correcte
pour la prise secteur.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de
substances chimiques. Respectez les
précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à
des chocs ou à une force extérieure. Vous
ne devez pas la frapper avec un marteau,
la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie et maintenez-les à l’écart de tout
contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des
températures supérieures à 60 °C
(140 °F), notamment les rayons directs
du soleil ou l’habitacle d’un véhicule
garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez
pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries
lithium ion qui sont endommagées ou
présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide
d’un chargeur Sony authentique ou d’un
appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des
petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une
batterie de même type ou d’un type
équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans
attendre, de la manière décrite dans les
instructions.
Adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur,
branchez-le à une prise murale se trouvant à
proximité. En cas de dysfonctionnement
lors de l’utilisation de l’appareil,
débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale.
Pour les utilisateurs au
Canada
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux
ions de lithium sont
recyclables.
Vous pouvez
contribuer à préserver
l’environnement en
rapportant les piles
usagées dans un point
de collecte et de recyclage le plus proche.
Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15
des règlements FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son
fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
À l’intention des clients aux
É.-U.
UL est une organisation de sécurité
reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que
celui-ci est listé par UL.
Pour plus d’informations sur le recyclage
des accumulateurs, téléphonez au numéro
gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et
Canada uniquement), ou visitez
http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
FR
3
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement
les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des ÉtatsUnis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : DSC-RX1, DSC-RX1R
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des
États-Unis. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit
être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que
tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation
expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
FR
4
Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux
exigences d’un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une
protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. L’appareil
génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio ; s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il
pourrait provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir
que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines conditions
particulières. Si l’appareil devait provoquer
des interférences nuisibles à la réception
radio ou à la télévision, ce qui peut être
démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger cette situation par
l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et
le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur
un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé
avec l’appareil pour que celui-ci soit
conforme aux critères régissant les
appareils numériques, conformément à la
sous-partie B de la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Note pour les clients
européens
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes
les questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation
européenne doivent être adressées à son
représentant, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne.
Pour toute question relative au Service
Après-Vente ou à la Garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées
qui vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites établies par la réglementation
EMC visant l’utilisation de câbles de
connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des
fréquences particulières peut avoir une
incidence sur l’image et le son de cet
appareil.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son
emballage, indique que ce
produit ne doit pas être
traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte
approprié pour le
recyclage des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce
produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où
vous avez acheté le produit.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption
lors du transfert des données (échec),
redémarrez l’application ou débranchez,
puis rebranchez le câble de connexion
(USB, etc.).
FR
5
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les
piles et accumulateurs ou
sur les emballages, indique
que les piles et
accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en
fin de vie à un point de collecte approprié
vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
FR
6
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation. Rapportez les
piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Pour les utilisateurs au
Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est
installée sur cet équipement pour votre
sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être
remplacé, un fusible de même ampérage
que celui fourni et approuvé par ASTA ou
BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une
marque
ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement
comporte un couvercle de fusible
détachable, assurez-vous de remettre en
place le couvercle de fusible après avoir
remplacé le fusible. N’utilisez jamais la
fiche sans le couvercle de fusible. Si vous
perdez le couvercle de fusible, veuillez
contacter le service après-vente Sony le
plus proche.
Table des matières
Présentation des fonctions ................................................. 9
Avant d’utiliser l’appareil
Remarques relatives à l’utilisation de l’appareil ............. 11
Vérification des éléments fournis .................................... 15
Identification des pièces .................................................. 16
Face avant ................................................................... 16
Face arrière et faces latérales ..................................... 17
Face supérieure ........................................................... 18
Face inférieure ............................................................ 19
Utilisation de la molette de commande ...................... 20
Liste des icônes de l’écran LCD ...................................... 21
Liste des fonctions
Fonctions disponibles via les différents boutons et
sélecteurs ..................................................................... 24
Sélection d’une fonction via le bouton Fn (Fonction) ..... 25
Fonctions disponibles via le bouton Fn (Fonction) .......... 26
Fonctions disponibles via le bouton MENU ................... 28
Utilisation du guide intégré à l’appareil .......................... 37
Préparation de l’appareil
Charge de la batterie ........................................................ 38
Durée de charge (Charge complète) ........................... 40
Charge par raccordement à un ordinateur .................. 41
Vérification du niveau de batterie restant .................. 41
Alimentation de l’appareil .......................................... 42
Pour retirer la batterie ................................................. 42
Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) ...... 43
Pour retirer la carte mémoire ...................................... 44
Cartes mémoire pouvant être utilisées ....................... 45
Réglage de la date et de l’heure ....................................... 46
Nouveau réglage de la date, de l’heure et de la zone
géographique ..................................................... 47
Enregistrement de films nets, sans bougés de l’appareil .... 48
FR
7
Prise de vue et affichage des images
Prise de vue d’images fixes ............................................. 49
Enregistrement de films ................................................... 51
Modification du format de fichier .............................. 51
Lecture des images .......................................................... 52
Passer de la mode d’images fixes à la mode de films .... 53
Suppression d’images ...................................................... 54
Sélection d’un mode de prise de vue
Sélection d’un mode de prise de vue ............................... 55
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue ....56
Fonctions diverses
Utilisation des fonctions diverses .................................... 57
ISO/Réduc. bruit multi-photos ................................... 57
Modes créatifs ............................................................ 58
Crépuscule sans trépied .............................................. 58
Opti Dyn/HDR aut ..................................................... 59
Fonctions de lecture ................................................... 59
Utilisation de l’écran Quick Navi .............................. 60
Affichage des images sur un ordinateur
Utilisation du logiciel ...................................................... 62
Utilisation de « Image Data Converter » .................... 62
Utilisation de « PlayMemories Home » ..................... 63
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Windows) ......................................................... 64
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Mac) ................................................................. 64
Installation de « PlayMemories Home » .................... 65
Installation de « Image Data Converter » .................. 67
Divers
Mieux connaître votre appareil (« Guide de l’utilisateur du
Cyber-shot ») .............................................................. 68
Nombre d’images fixes et temps d’enregistrement restant
des films ..................................................................... 69
Spécifications .................................................................. 74
Index .............................................................78
FR
8
Présentation des fonctions
Cette section présente certaines des fonctions de prise de vue fréquemment
utilisées, ainsi que d’autres fonctions uniques.
Pour des informations détaillées, reportez-vous aux numéros de pages
indiqués entre parenthèses.
Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées
Correction exposition (24)
Vous pouvez régler l’exposition pour modifier la luminosité de l’image.
Même si le mode de prise de vue est défini sur M, vous pouvez modifier la
valeur d’exposition tant que la sensibilité ISO est définie sur [AUTO].
ISO (57)/Réduc. bruit multi-photos (57)
La sensibilité ISO (ou sensibilité à la lumière) peut être modifiée.
La sensibilité ISO peut être réglée sur des valeurs allant de ISO 50 à ISO
25600.
Si vous sélectionnez
(Réduc. bruit multi-photos), vous pouvez définir
des valeurs ISO supérieures à la sensibilité ISO maximale.
Bal. des blancs (26)
La tonalité des couleurs peut être modifiée.
Une option vous permet d’adapter votre prise de vue en fonction de la
source lumineuse. Vous pouvez également procéder à des réglages avancés
grâce à la température des couleurs et au filtre couleur.
Entraînement (26)
Vous pouvez sélectionner le mode d’entraînement de votre choix (prise de
vue unique, en rafale ou bracketing, par exemple).
Fonctions de l’appareil
Mode macro (50)
Ce mode vous permet d’effectuer des gros plans de votre sujet (fleurs ou
aliments, par exemple).
FR
9
Présentation des fonctions
Opti Dyn/HDR aut (59)
[Opti Dyna] : L’appareil divise l’image en petites zones, ce qui lui permet
d’analyser le contraste ombre-lumière entre le sujet et l’arrière-plan. Il peut
ainsi produire une image à la luminosité et la gradation optimales.
[HDR auto] : L’appareil prend trois photos en leur appliquant des
expositions différentes. Il les superpose ensuite pour créer une image finale
à la gradation plus intense.
Modes créatifs (58)
Vous pouvez sélectionner le mode créatif de votre choix parmi les 13
modes créatifs que propose l’appareil.
Vous avez également la possibilité de régler certains paramètres tels que
l’exposition pour les appliquer au mode créatif choisi, qui servira de base à
votre image.
Crépuscule sans trépied (58)
Ce mode vous permet de photographier des scènes nocturnes en atténuant
le bruit et les effets de flou, sans nécessiter l’utilisation d’un trépied.
Enregistrement de films avec réglages manuels (27)
Vous pouvez régler l’exposition en mode P, A, S ou M, et ce, même
lorsque vous enregistrez un film.
Comment utiliser l’appareil et personnaliser son
fonctionnement
Affichage des informations (30)
Vous pouvez modifier l’affichage de l’écran en appuyant sur DISP sur la
molette de commande.
Personnalisation (31)
L’appareil propose un bouton C (Personnalisé), auquel vous pouvez
affecter la fonction de votre choix. Il vous est également possible d’affecter
des fonctions à d’autres boutons, tels que le bouton AEL.
FR
10
Avant d’utiliser l’appareil
Remarques relatives à l’utilisation de
l’appareil
Langue affichée à l’écran
Vous pouvez sélectionner la langue que
vous souhaitez afficher à l’écran via le
menu (page 36).
• Ce manuel décrit les dispositifs
compatibles 1080 60i et les dispositifs
compatibles 1080 50i.
Pour vérifier si votre appareil photo est
un dispositif compatible 1080 60i ou
1080 50i, recherchez les marques
suivantes sur la face inférieure de
l’appareil.
Dispositif compatible 1080 60i : 60i
Dispositif compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films
enregistrés au format 1080 60p ou 50p. À
la différence des modes d’enregistrement
standard jusqu’à présent, qui enregistrent
en méthode entrelacée, cet appareil
enregistre en utilisant une méthode
progressive. Cela augmente la résolution
et donne une image plus régulière, plus
réaliste.
Fichiers base de données
Lorsque vous insérez une carte mémoire
sans fichier base de données dans l’appareil
et l’allumez, une partie de la capacité de la
carte mémoire est utilisée pour créer
automatiquement un fichier base de
données. Un certain temps peut être
nécessaire avant que vous puissiez
effectuer l’opération suivante.
Remarques sur l’enregistrement/
lecture
• Pour un bon fonctionnement de la carte
mémoire, nous vous recommandons
d’utiliser cet appareil pour formater toute
carte mémoire utilisée pour la première
fois avec celui-ci.
Notez que le formatage efface toutes les
données enregistrées sur la carte
mémoire. Il est ensuite impossible de
récupérer les données effacées. Pensez
donc à sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur ou autre
support de stockage.
• Si vous enregistrez et supprimez
régulièrement des images, il est possible
que cela entraîne une fragmentation des
données sur la carte mémoire. Auquel
cas, l’enregistrement de films peut
s’avérer impossible. Si cela se produit,
sauvegardez vos images sur un
ordinateur ou autre support de stockage,
puis exécutez [Formater] (page 34).
• Avant de commencer à enregistrer,
effectuez un essai d’enregistrement pour
être sûr que l’appareil fonctionne
correctement.
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière,
ni étanche aux projections liquides, ni
étanche à l’eau.
FR
11
Avant d’utiliser l’appareil
Fonctions incorporées dans cet
appareil
Si une erreur de fichier de la base de
données survient, importez toutes les
images vers un ordinateur au moyen de
« PlayMemories Home » et formatez la
carte mémoire au moyen de l’appareil
photo.
Remarques relatives à l’utilisation de l’appareil
• Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de
l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se
produire un dysfonctionnement. Dans
certains cas, l’appareil ne pourra pas être
réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou
une forte lumière. Ceci pourrait entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de
fortes sources d’ondes radioélectriques
ou de radiations. À défaut, l’appareil
risquerait de ne pas pouvoir enregistrer
ou lire correctement les images.
• L’utilisation de l’appareil dans un
environnement sablonneux ou
poussiéreux peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Si une condensation d’humidité se
produit, éliminez-la avant d’utiliser
l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas
l’appareil. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement et empêcher
l’enregistrement des images. En outre, le
support d’enregistrement pourrait
devenir inutilisable ou les données
d’image être endommagées.
• Nettoyez la surface du flash avant de
l’utiliser. En raison de la chaleur dégagée
par le flash, il peut en effet arriver que
des impuretés adhèrent à la surface du
flash. Celles-ci peuvent alors brûler et
dégager de la fumée. Essuyez la surface
du flash avec un tissu doux pour en
éliminer la poussière ou toute autre
impureté.
Objectif Carl Zeiss
L’appareil est équipé d’un objectif Carl
Zeiss capable de restituer des images nettes
avec un excellent contraste. L’objectif de
l’appareil a été fabriqué d’après un système
d’assurance de qualité certifié par Carl
Zeiss en conformité avec les normes de
qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
FR
12
Remarques sur le flash
• Ne transportez pas l’appareil en le tenant
par le flash, ni n’utilisez de force
excessive sur celui-ci.
• Si de l’eau, de la poussière ou du sable
pénètre dans le flash ouvert, cela peut
provoquer un dysfonctionnement.
Pas d’indemnisation en cas de
contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans
le cas où l’enregistrement serait impossible
ou que le contenu enregistré serait perdu ou
endommagé, en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie du support d’enregistrement, etc.
Recommandation relative à la
sauvegarde
Pour éviter toute perte de données, pensez
toujours à copier (sauvegarder) vos
données sur un autre support.
Remarques relatives à l’écran LCD,
à l’objectif et au capteur d’image
• L’écran est fabriqué avec une
technologie d’extrêmement haute
précision et plus de 99,99 % des pixels
sont donc opérationnels pour une
utilisation effective. Il se peut toutefois
que de minuscules points noirs et/ou
brillants (blancs, rouges, bleus ou verts)
apparaissent sur l’écran. Ces points sont
un résultat normal du procédé de
fabrication et n’affectent pas
l’enregistrement.
• N’exposez pas l’appareil au soleil, et
n’effectuez pas de prises de vue en
pointant l’appareil vers le soleil trop
longtemps. Cela risque d’endommager le
mécanisme interne de l’appareil. De plus,
si les rayons du soleil venaient à se
concentrer sur un objet se trouvant à
proximité, celui-ci risquerait de prendre
feu.
Remarques relatives à l’utilisation de l’appareil
À propos de la compatibilité des
données d’image
Remarques relatives à
l’enregistrement prolongé
Lorsque vous importez des films AVCHD
vers un ordinateur, utilisez le logiciel
intégré « PlayMemories Home », si vous
êtes un utilisateur Windows ; si vous êtes
un utilisateur Mac, utilisez le logiciel
« iMovie » fourni avec Mac.
• Lorsque vous effectuez des prises de vue
pendant des laps de temps prolongés, la
température de l’appareil augmente. Si la
température de l’appareil dépasse un
certain seuil, l’icône
s’affiche à
l’écran, et l’appareil s’éteint
automatiquement. Auquel cas, n’utilisez
plus l’appareil pendant 10 minutes au
minimum, afin de permettre à l’appareil
de retrouver des niveaux de températures
plus sûrs.
• Lorsque la température ambiante est
élevée, la température de l’appareil
augmente rapidement.
• Auquel cas, cela peut se traduire par une
détérioration de la qualité de l’image.
Nous vous recommandons d’attendre que
la température de l’appareil revienne à la
normale avant de reprendre vos prises de
vue.
• En cas d’utilisation continue, votre
appareil photo et la batterie peuvent
chauffer, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Cet appareil photo est conforme à la
norme universelle DCF (Design rule for
Camera File system) établie par la JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• La lecture sur d’autres équipements des
images enregistrées avec cet appareil
photo, et la lecture sur cet appareil photo
des images enregistrées ou modifiées
avec d’autres équipements ne sont pas
garanties.
Remarques relatives à l’importation
de films AVCHD vers un ordinateur
Remarques relatives à la lecture de
films sur d’autres appareils
• Cet appareil fait appel à la norme MPEG4 AVC/H.264 High Profile pour
l’enregistrement au format AVCHD. Les
films enregistrés au format AVCHD avec
cet appareil ne peuvent être lus sur les
appareils suivants :
– Autres appareils compatibles avec le
format AVCHD, mais qui ne prennent
pas en charge High Profile ;
– Appareils incompatibles avec le format
AVCHD.
Cet appareil fait également appel à la
norme MPEG-4 AVC/H.264 Main
Profile pour l’enregistrement au format
MP4. Aussi, les films enregistrés au
format MP4 avec cet appareil ne
peuvent-ils être lus sur des appareils
incompatibles MPEG-4 AVC/H.264.
FR
13
Avant d’utiliser l’appareil
• Lorsque vous effectuez des prises de vue
dans un environnement froid, il peut
arriver que des traînées apparaissent sur
les images affichées à l’écran. Ce n’est
pas une anomalie. Lorsque vous mettez
l’appareil sous tension dans un
environnement froid, il est possible que
l’écran LCD s’assombrisse
temporairement. L’écran reprend un
fonctionnement normal lorsque l’appareil
retrouve ses températures de
fonctionnement habituelles.
• Il peut arriver que l’image enregistrée
soit différente de celle que vous avez
visionnée avant l’enregistrement.
Remarques relatives à l’utilisation de l’appareil
• Les disques enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition) peuvent
uniquement être lus sur des appareils
compatibles avec le format AVCHD. Les
lecteurs ou enregistreurs DVD ne
peuvent pas lire les disques enregistrés
avec une qualité d’image HD, car ils sont
incompatibles avec le format AVCHD.
De plus, il peut arriver qu’avec les
lecteurs et enregistreurs DVD, l’éjection
des disques HD soit impossible.
• Les films enregistrés au format 1080 60p/
1080 50p ne peuvent être lus que sur des
appareils compatibles 1080 60p/1080
50p.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres œuvres peuvent être
protégés par des droits d’auteur.
L’enregistrement non autorisé de telles
œuvres peut constituer une infraction à la
loi sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photographies utilisées pour illustrer ce
manuel sont des reproductions. Il ne s’agit
pas d’images réellement prises avec cet
appareil photo.
À propos des caractéristiques
techniques décrites dans ce manuel
Les données relatives aux performances et
aux caractéristiques techniques sont
obtenues dans les conditions suivantes, sauf
mention contraire dans ce manuel : à une
température ambiante de 25 ºC (77 °F),
avec une batterie complètement chargée et
maintenue en charge pendant environ une
heure après l’extinction du témoin de
charge.
FR
14
Utilisation et l’entretien
Évitez toute manipulation brusque, tout
démontage, toute modification, tout choc
physique ou impact tel qu’en frappant
l’appareil avec un marteau, en le laissant
tomber ou en le piétinant. Prenez tout
particulièrement soin de l’objectif.
Remarques : lorsque vous vous
séparez définitivement de l’appareil
ou le cédez à un autre utilisateur
Avant de vous séparer définitivement de
l’appareil ou de le céder à un autre
utilisateur, nous vous recommandons de
supprimer les visages enregistrés afin de
protéger vos données personnelles
(page 33).
Avant d’utiliser l’appareil
Vérification des éléments fournis
Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• Appareil photo (1)
• Batterie rechargeable NP-BX1
(1)
• Adaptateur secteur AC-UD10 (1)
(Pour les utilisateurs de pays/
régions autres que les États-Unis
et le Canada)
Adaptateur secteur AC-UD11 (1)
(Pour les utilisateurs aux ÉtatsUnis et au Canada)
* Il est possible que plusieurs câbles
soient fournis avec votre appareil.
Utilisez le câble adapté à votre pays ou
région.
• Bandoulière (1)
• Capuchon d’objectif (1)
• Protection de la griffe (1)
(fixée à l’appareil)
• Tissu de nettoyage (1)
• Mode d’emploi (1) (ce manuel)
FR
15
Avant d’utiliser l’appareil
• Câble micro-USB (1)
• Cordon d’alimentation (1)*
(non fourni aux États-Unis et au
Canada)
Identification des pièces
Pour des informations détaillées sur le fonctionnement des différents
éléments constitutifs de l’appareil, reportez-vous aux numéros de pages
indiqués entre parenthèses.
Face avant
A Crochets pour bandoulière
• Fixez les deux extrémités de la
bandoulière à l’appareil.
F Repère d’ouverture/Repère de
basculement en mode Macro
G Bague de basculement en mode
Macro (50)
H Sélecteur de mode de mise au
point (24)
I Bague de mise au point (24)
B Témoin de l’illuminateur
AF(29)/du retardateur
C Repère du capuchon d’objectif
D Objectif
E Bague de diaphragme(24)
FR
16
Identification des pièces
Face arrière et faces latérales
(Flash rétractable)
(24)
B Capteur de luminosité
C Témoin de charge (39)
D Connecteur micro-USB (65)
E Micro-prise HDMI
F Prise m (Microphone)
• Lorsque vous branchez un
microphone externe, l’appareil
bascule du microphone interne
au microphone externe. Si le
microphone externe est équipé
d’un système d’alimentation
enfichable, il est alimenté via
l’appareil photo.
Avant d’utiliser l’appareil
A Bouton
K Pour la prise de vue : Bouton
AEL (Verrouillage AE) (31)
Pour la visualisation : Bouton
(Agrandissement) (59)
L Pour la prise de vue : Bouton
Fn (Fonction) (25, 26)
Pour la visualisation : Bouton
(Planche index) (59)
M Molette de commande (20)
N Bouton
(Supprimer) (54)
O Bouton MENU (28)
G Écran LCD (21)
H Bouton
(Lecture) (52)
I Sélecteur de commande
(25, 55)
J Bouton MOVIE (Film) (32, 51)
FR
17
Identification des pièces
Face supérieure
A Déclencheur (49)
B Molette de correction
d’exposition (24)
C Bouton C (Personnalisé) (31)
D Bouton d’alimentation (46)
E Sélecteur de mode (55)
F Griffe multi-interface*
• Il peut arriver que certains
accessoires ne puissent pas être
complètement insérés, et qu’ils
dépassent donc à l’arrière de la
griffe multi-interface.
Cependant, tant que
l’accessoire atteint bien l’avant
de la griffe multi-interface,
celui-ci est connecté.
G
Indicateur de position du
capteur d’image
H Flash**
I Micro***
FR
18
*
Pour en savoir plus sur les
accessoires compatibles avec la
griffe multi-interface, visitez le site
Web Sony ou consultez votre
revendeur Sony ou votre service
après-vente Sony agréé. Vous
pouvez aussi utiliser des accessoires
compatibles avec la griffe porteaccessoire. Le bon fonctionnement
d’accessoires fournis par d’autres
fabricants n’est pas garanti.
Les fonctions du viseur sont
uniquement disponibles si vous
utilisez l’accessoire de viseur FDAEV1MK (vendu séparément).
** Avant de redresser le flash, vérifiez
au préalable que celui-ci n’est pas
bloqué par vos doigts ou un
quelconque objet, puis faites glisser
le bouton (Flash rétractable).
Lorsque vous n’utilisez pas le flash,
rabattez-le avec un doigt. Ce faisant,
veillez à ne pas vous pincer le doigt.
Identification des pièces
*** Veillez à ce que cette partie soit bien
dégagée lorsque vous enregistrez
des films. Dans le cas contraire, cela
risque de se traduire par du bruit ou
un volume d’enregistrement moins
élevé.
Face inférieure
Avant d’utiliser l’appareil
A Fente d’insertion de la batterie
(38)
B Fente de carte mémoire (43)
C Témoin d’accès (44)
D Levier de verrouillage
E Haut-parleur
F Logement du trépied
• Utilisez un trépied ayant une
longueur de vis de moins de
5,5 mm (7/32 po). Sinon vous
ne pouvez pas fixer fermement
l’appareil et celui-ci pourrait
être endommagé.
G Couvercle de batterie/carte
mémoire (38, 43)
FR
19
Identification des pièces
Utilisation de la molette de commande
• La fonction DISP (Contenus d'affichage) est affectée au bouton supérieur
de la molette de commande (page 30). Vous pouvez affecter les fonctions
de votre choix aux boutons de gauche, de droite, ainsi qu’au bouton
inférieur (page 32).
• Faites tourner la molette de commande ou appuyez sur le côté supérieur,
inférieur, gauche ou droit de la molette de commande pour déplacer le
cadre de sélection. Dans ce manuel, les côtés supérieur, inférieur, gauche
et droit de la molette de commande sont représentés par les symboles
v/V/b/B.
FR
20
Liste des icônes de l’écran LCD
En mode Écran LCD*
En mode Lecture (Affichage des
informations de base)
A
Affichage
Affichage
Description
Carte mémoire (43)/
Transfert (35)
Description
Mode de prise de vue
P P* A (55)
SM
100
Nombre d’images
enregistrables
Ratio d’aspect des
images fixes (28)
Numéro de
l’enregistrement (55)
24M 10M
Taille des images fixes
4.6M 20M (27)
8.7M 3.9M
Icône de Reconnaissance
de scène (27)
Qualité des images fixes
(27)
Icône Superposition
Illuminateur AF
Cadence de prise de vue
en mode film (29)
FR
21
Avant d’utiliser l’appareil
* Le mode Viseur est conçu pour être utilisé avec un viseur externe (vendu
séparément). Il n’est donc disponible que si vous utilisez un viseur.
Liste des icônes de l’écran LCD
Affichage
Description
B
Mode d’enregistrement
des films (29)
Affichage
Description
Entraînement (26)
Charge restante de la
batterie (41)
Flash en cours de charge
Définit. d'effet désac.
(31)
Mode Flash (26)/
Atténuation des yeux
rouges (30)
Enregistrement du son
désactivé en mode Film
(30)
Réduction de bruit du
vent (30)
Mode de mise au point
(24)
SteadyShot/
Avertissement
SteadyShot (48)
Zone d’autofocus (26)
Effet peau douce
Avertissement de
surchauffe (13)
Détection de visage/
Détection de sourire (27)
Le fichier de la base de
données est plein/Une
erreur s’est produite dans
le fichier de la base de
données
Mode Visualisation (33)
100-0003
Numéro de dossiernuméro de fichier
-
Protéger (33)
DPOF
Ordre d’impression
(DPOF) (33)
Avertissement Batterie
insuffisante (41)
FR
22
Mode de mesure (26)
Balance des blancs
(Automatique,
Prédéfinie, Personnalisée,
Température des
couleurs, Filtre couleur)
7500K (26)
A5 G5
AWB
Optimiseur de plage
dynamique/HDR Auto
(59)
Liste des icônes de l’écran LCD
Affichage
Description
Affichage
Description
Modes créatifs (58)/
contraste, saturation,
netteté
ISO400
Valeur ISO (57)
Verrouillage AE (24)
Erreur liée à l’image
HDR automatique
Erreur liée à l’effet Photo
+3 +3 +3
Cadrage portr. auto. (27)
Histogramme
2013-1-1
10:37PM
Date et heure
d’enregistrement de
l’image affichée
3/7
Numéro de l’image/
Nombre d’images
enregistrées dans le mode
de visualisation
sélectionné
z Mise au Mise au point continue
pt continue
Correction de
l’exposition/Réglage
manuel mesuré
D
Correction du flash (26)
Affichage
Échelle EV (uniquement
en mode Viseur)
Indicateur de sensibilité
de détection de sourire
Description
Cercle de la mesure spot
Niveau
Téléconvertisseur
numérique
Zoom intelligent/Zoom
« Clear Image » (28)/
Zoom numérique(29)
Indicateur de vitesse
d’obturation
C
Affichage
Description
ENR 0:12
Durée d’enregistrement
d’un film (min:s)
z
État de la mise au point
(49)
1/250
Vitesse d’obturation
F3.5
Valeur d’ouverture
Indicateur d’ouverture
Mode Macro
FR
23
Avant d’utiliser l’appareil
Effet Photo (27)
Liste des fonctions
Fonctions disponibles via les
différents boutons et sélecteurs
Les boutons et sélecteurs suivants vous permettent de régler et d’utiliser un
grand nombre de fonctions.
Pour localiser ces différents boutons et sélecteurs sur l’appareil, reportez
vous à la section « Identification des pièces » (page 16).
Sélecteur de mode
Permet de changer de mode de prise de vue.
Bouton MENU
Permet d’afficher l’écran Menu pour y configurer des
éléments de menu.
Bouton MOVIE
Permet d’enregistrer des films.
Bouton AEL/Bouton
Ces boutons permettent respectivement de régler
l’exposition de l’écran et d’agrandir les images que vous
affichez.
Bouton Fn/Bouton
Permet d’afficher l’écran Réglages pour y définir des
fonctions via le bouton Fn. En mode Viseur, permet de
basculer vers l’écran Quick Navi./Permet l’affichage
simultané de plusieurs images à l’écran.
DISP sur la molette de
commande
Permet de basculer entre les différentes informations
relatives à l’enregistrement affichées sur l’écran LCD.
Bouton
Permet d’afficher les images.
Bouton
Permet d’afficher le guide intégré à l’appareil et de
supprimer des images.
Bouton C (Personnalisé)
Permet d’affecter une fonction fréquemment utilisée au
bouton.
Sélecteur de mode de
mise au point
Permet de sélectionner le mode de mise au point le
mieux adapté au mouvement du sujet.
Molette de correction
d’exposition
Permet de définir la plage d’exposition à utiliser.
Bague de diaphragme
Permet le réglage manuel de la valeur d’ouverture
(nombre d’ouverture).
Bague de basculement en Permet de passer en mode Macro.
mode Macro
Bague de mise au point
Permet le réglage manuel de la mise au point.
Bouton (Flash
rétractable)
Permet de redresser le flash.
FR
24
Sélection d’une fonction via le bouton
Fn (Fonction)
Le bouton Fn vous permet d’exécuter des fonctions ou de procéder à des
réglages fréquemment utilisés lors de la prise de vue.
1 Appuyez sur le bouton Fn.
Liste des fonctions
2 Sur la molette de commande, appuyez sur v/V/b/B pour
sélectionner l’élément de votre choix, puis appuyez sur le
bouton z pour confirmer.
L’écran des réglages s’affiche.
3 Sélectionnez la fonction de votre
choix et exécutez-la en suivant
le guide d’utilisation.
Guide d’utilisation
Pour définir les fonctions directement sur l’écran des
informations relatives à la prise de vue
Faites tourner la molette de commande sans appuyer sur z à l’étape 2 :
vous pouvez ainsi définir les fonctions directement sur l’écran des
informations relatives à la prise de vue. Vous pouvez aussi procéder à un
réglage plus avancé de certaines fonctions via le sélecteur de commande.
FR
25
Fonctions disponibles via le bouton Fn
(Fonction)
Voici les différentes fonctions que vous pouvez sélectionner via le bouton
Fn :
Entraînement
Permet de définir l’entraînement, par exemple pour les prises
de vue en rafale.
(Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Rafale prior. Vit./
Retardateur/Bracket : conti./Bracket simple/Bracket.bal.B/
Bracket DRO)
Mode Flash
Pour sélectionner les réglages du flash.
(Flash désactivé/Flash auto/Flash forcé/Sync. lente/Sync.
arrière/Sans fil*1)
ISO
Permet de définir la sensibilité lumineuse. Plus la valeur ISO
est élevée, plus la vitesse d’obturation est rapide.
(Réduc. bruit multi-photos/ISO AUTO à 102400)
Mode de mesure
Permet de sélectionner la méthode à utiliser pour la mesure
de la luminosité.
(Multi/Centre/Spot)
Zone d'autofocus
Permet de sélectionner la zone de mise au point.
(Multi/Centre/Spot flexible)
Bal. des blancs
Permet de régler la tonalité de couleur des images.
(Bal.blancs auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/
Incandescent/Fluor. : Blanc chaud/Fluor. : Blanc froid/
Fluor. : Blanc neutre/Fluor. : Lumière jour/Flash/Temp./
Filtre C./Personnalisée 1–3/Réglage personnel)
Opti Dyn/HDR aut
Permet d’équilibrer automatiquement la luminosité et le
contraste.
(OFF/Opti Dyna/HDR auto)
Modes créatifs
Permet de définir le traitement d’image à appliquer.
(Standard/Eclatant/Neutre/Lumineux/Profond/Pastel/Portrait/
Paysage/Crépuscule/Scène de nuit/Feuil.automn/Noir et
blanc/Sépia/Boîte des styles1–6)
Correct.flash
Permet de régler l’intensité du flash.
(+ 3,0 EV à - 3,0 EV)
FR
26
Fonctions disponibles via le bouton Fn (Fonction)
Permet d’activer la détection automatique des visages et le
réglage automatique de différents paramètres. Permet de
définir le déclenchement automatique de l’obturateur
lorsqu’un sourire est détecté.
(Détection de visage OFF/Détection de visage Activé (Visage
enr.)/Détection de visage ON/Détec. de sourire)
Sélection scène
Permet de sélectionner les paramètres prédéfinis pour
répondre aux différentes conditions de prise de vue.
(Portrait/Activités sportives/Paysage/Crépuscule/Scène de
nuit/Crépuscule sans trépied/Portrait de nuit)
Film
En mode Film, permet de sélectionner le mode d’exposition
le mieux adapté à votre sujet ou à l’effet souhaité.
(P/A/S/M)
Effet de photo
Permet de prendre des images fixes en leur appliquant l’effet
souhaité pour obtenir des textures uniques.
(OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postérisation/Photo rétro/
Soft High-key/Couleur partielle/Monoc. contr. élevé/Flou
artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Miniature/
Aquarelle/Illustration)
Cadrage portr. auto.
Permet d’analyser la scène lorsque vous photographiez un
portrait, et d’enregistrer une autre image, dont la composition
est plus réussie.
(OFF/Auto)
Mode auto
Permet de sélectionner le mode de prise de vue automatique.
(Auto intelligent/Automatique supérieur)
Effet peau douce
Permet de définir l’Effet peau douce et le niveau appliqué à
cet effet.
(OFF/Faible/Moyen/Élevé)
Qualité*2
Permet de définir la qualité des images fixes.
(RAW/RAW & JPEG/Extra fine/Fine/Standard)
Ratio d'aspect*2
Permet de définir le ratio d’aspect des images fixes.
(3:2/16:9)
Taille d'image*2
Permet de définir la taille des images fixes.
(L/M/S)
*1 La prise de vue avec flash sans fil n’est pas disponible avec le flash intégré.
*2 Uniquement disponible si vous utilisez Quick Navi.
FR
27
Liste des fonctions
Sourire/Dét. visage
Fonctions disponibles via le bouton
MENU
Vous pouvez définir les réglages de base de l’appareil photo ou exécuter
des fonctions telles que la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations.
Pour ce faire, appuyez sur le bouton MENU, puis sélectionnez l’élément de
votre choix via les boutons v/V/b/B de la molette de commande. Appuyez
ensuite sur le bouton central de la molette de commande.
Sélectionner une des pages
du menu
Sélectionner un élément
du menu
Menu du mode image fixe
Taille d'image
Permet de définir la taille des images fixes.
(L: 24M/M: 10M/S: 4.6M (3:2)
L: 20M/M: 8.7M/S: 3.9M (16:9))
Ratio d'aspect
Permet de définir le ratio d’aspect des images fixes.
(3:2/16:9)
Qualité
Permet de définir la qualité des images fixes.
(RAW/RAW & JPEG/Extra fine/Fine/Standard)
Panorama : taille
Permet de définir la taille des images panoramiques.
(Standard/Large)
Panorama : orient.
Permet de définir le sens de la prise de vue des images
panoramiques.
(Droite/Gauche/Haut/Bas)
Zoom "Clear Image"* Permet d’obtenir des gros plans de meilleure qualité que ceux
obtenus grâce au zoom numérique.
(ON/OFF)
FR
28
Fonctions disponibles via le bouton MENU
Permet d’obtenir des gros plans dont le grossissement est
supérieur à celui du zoom « Clear Image ».
(ON/OFF)
RB Pose longue
Permet de définir le traitement de la réduction de bruit pour
les prises de vue dont la vitesse d’obturation est égale ou
supérieure à 1 seconde.
(ON/OFF)
RB ISO élevée
Permet de définir le traitement à appliquer à la réduction de
bruit pour les prises de vue à sensibilité élevée.
(Normal/Faible/OFF)
Illuminateur AF
Permet de régler l’illuminateur AF. Celui-ci éclaire les scènes
trop sombres pour faciliter la mise au point.
(Auto/OFF)
* Disponible uniquement lorsque [Téléconv. num./zoom] (page 32) est réglé sur
[Zoom].
Espace colorim.
Permet de modifier la plage de reproduction des couleurs.
(sRVB/AdobeRVB)
AEL avec obturateur
Permet d’activer ou de désactiver le réglage de l’exposition
en enfonçant le déclencheur à mi-course. Cette fonction
s’avère pratique si vous souhaitez régler la mise au point et
l’exposition séparément.
(ON/OFF)
Mémoire
Permet d’enregistrer des combinaisons de modes et de
réglages fréquemment utilisés et de les rappeler via le
sélecteur de mode.
(1/2/3)
Menu du mode vidéo
Format fichier
Permet de définir le format du fichier vidéo.
(AVCHD/MP4)
Réglage d'enregistr. Permet de définir la qualité et la taille de la vidéo enregistrée.
(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p
28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p
17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)
SteadyShot
Permet de régler la fonction SteadyShot.
(ON/OFF)
FR
29
Liste des fonctions
Zoom numérique*
Fonctions disponibles via le bouton MENU
Obtur. vitesse lente
auto
Permet d’activer ou de désactiver le réglage automatique de
la vitesse d’obturation lors des enregistrements de films dans
des conditions de faible luminosité.
(ON/OFF)
Enregistrement audio Permet d’activer ou de désactiver l’enregistrement audio lors
des enregistrements vidéo.
(ON/OFF)
Réduction bruit vent
Permet de réduire le bruit du vent lors des enregistrements
vidéo.
(ON/OFF)
Menu personnalisé
Régl. FINDER/LCD
Permet de définir le mode de basculement entre le viseur et
l’écran LCD lorsque vous utilisez un viseur (vendu
séparément).
(Auto/Manuel)
Réd. yeux rouges
Permet d’atténuer l’effet yeux rouges lorsque le flash est
utilisé.
(ON/OFF)
Quadrillage
Permet d’activer l’affichage d’un quadrillage. Celui-ci
facilite l’alignement du sujet par rapport à la composition.
(Grille règle des tiers/Grille carrée/Diag. + Grille carrée/
OFF)
Affichage instantané Permet d’afficher la photo après la prise de vue. Vous pouvez
définir la durée pendant laquelle l'image est affichée.
(10 sec./5 sec./2 sec./OFF)
Bouton DISP (Ecran)
FR
30
Permet de définir les modes d’affichage de l’écran LCD qui
peuvent être sélectionnés en appuyant sur DISP sur la molette
de commande.
(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d'info affich/
Niveau/Histogramme/Pour le viseur)
Fonctions disponibles via le bouton MENU
Bouton DISP (Viseur) Permet de définir les modes d’affichage de l’écran du viseur
qui peuvent être sélectionnés en appuyant sur DISP sur la
molette de commande lorsque vous utilisez un viseur (vendu
séparément).
(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d'info affich/
Niveau/Histogramme)
Permet d’améliorer les contours de la plage de mise au point
avec une couleur spécifique.
(Élevé/Moyen/Faible/OFF)
Couleur
d'intensification
Permet de définir la couleur à utiliser avec la fonction
d’intensification.
(Rouge/Jaune/Blanc)
Aide MF
Permet d’afficher une image agrandie lors de la mise au point
manuelle.
(ON/OFF)
Temps gross. mise
au p.
Permet de définir la durée pendant laquelle l’image agrandie
est affichée.
(2 sec./5 sec./Aucune limite)
Affichage Live View
Permet d’activer ou de désactiver l’affichage à l’écran du
résultat obtenu grâce à une fonction (par exemple, le résultat
obtenu avec une valeur de correction de l’exposition).
(Définit. d'effet activé/Définit. d'effet désac.)
* Disponible uniquement lorsque vous utilisez l’agrandissement de l’affichage.
Utilisez cette fonction lorsque vous attribuez [Loupe mise pt] aux boutons
personnalisés ou activez la fonction [Aide MF].
Fonction de la touche Permet d’affecter les fonctions de votre choix au bouton C
C
(Personnalisé).
(Entraînement/Mode Flash/Zone d'autofocus/Effet peau
douce/Sourire/Dét. visage /Cadrage portr. auto./ISO/Mode de
mesure/Correct.flash/Bal. des blancs/ Opti Dyn/HDR aut /
Modes créatifs/Effet de photo/Taille d'image/Ratio d'aspect/
Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/
App/Relâ AEL/ Tenir contrôle AF/MF / App/relâ. cont.
AF/MF / Téléconv. num./zoom /Loupe mise pt/Mémoire/
Désactive le LCD/Non réglé)
Fonc. touche AEL
Permet d’affecter les fonctions de votre choix au bouton
AEL. Les fonctions disponibles sont identiques à celles
décrites dans la partie [Fonction de la touche C].
FR
31
Liste des fonctions
Niveau
d'intensification*
Fonctions disponibles via le bouton MENU
Fonction touche
gauche*
Permet d’affecter les fonctions de votre choix au bouton
gauche de la molette de commande. Les fonctions
disponibles sont identiques à celles décrites dans la partie
[Fonction de la touche C].
Fonction touche
droite*
Permet d’affecter les fonctions de votre choix au bouton droit
de la molette de commande. Les fonctions disponibles sont
identiques à celles décrites dans la partie [Fonction de la
touche C].
Fonction de touche
bas*
Permet d’affecter les fonctions de votre choix au bouton
inférieur de la molette de commande. Les fonctions
disponibles sont identiques à celles décrites dans la partie
[Fonction de la touche C].
Téléconv. num./
zoom
Permet de sélectionner la fonction à utiliser lorsque
[Téléconv. num./zoom] est affecté à un bouton donné.
(Téléconvert. num./Zoom)
Bouton MOVIE
Permet de définir si le bouton MOVIE doit toujours être
activé.
(Toujours/Mode Film uniquem.)
* Les fonctions « Maintien AEL », «
ne peuvent pas être affectées.
Maintien AEL » et « Tenir contrôle AF/MF »
Rég.corr.expo
Permet de définir si l’exposition doit être réglée lorsque le
sujet se trouve à portée du flash.
(Ambiant&flash/Ambiant seul)
Ordre Bracket.
Permet de sélectionner l’ordre dans lequel sont appliqués le
bracketing d’exposition et le bracketing de la balance des
blancs.
(0 t – t +/– t 0 t +)
Comp. objectif :
Dégradé
Permet de corriger les coins sombres affichés à l'écran, ceuxci étant dus à l'objectif.
(Auto/OFF)
Comp. obj. : Aber.
chr.
Permet de corriger la déviation colorimétrique affichée aux
coins de l'écran, celle-ci étant due à l'objectif.
(Auto/OFF)
Comp. obj. :
Distorsion
Permet de corriger la distorsion de l’image affichée à l’écran
lorsque celle-ci est due à l’objectif.
(Auto/OFF)
FR
32
Fonctions disponibles via le bouton MENU
Suivi priorité sur
visage
Lors du suivi, permet de définir si la priorité doit être
accordée au suivi des visages.
(ON/OFF)
Enregistrement
visage
Permet d’enregistrer la personne pour laquelle la priorité de
la mise au point est accordée ou de la modifier.
(Nouvel enregistrement/Modification de l'ordre/Supprimer/
Suppr. tout)
Menu lecture
Permet de sélectionner le format d’affichage des images.
(Vue par dossier (Image fixe)/Vue par dossier (MP4)/Vue
AVCHD)
Supprimer
Permet de supprimer une image.
(Images multipl./Tout le dossier/Tous fichiers vue AVCHD)
Diaporama
Permet d’afficher un diaporama.
(Répéter/Intervalle/Type d'image)
Index d'images
Pour afficher plusieurs images en même temps.
(4 images/9 images)
Pivoter
Permet de faire pivoter une image fixe dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
(0°/90°/180°/270°)
Protéger
Permet de protéger les images.
(Images multipl./Annuler toutes les images/Annuler tous les
films (MP4)/Annuler ts fich. vue AVCHD)
Spécifier impression Permet d’ajouter une marque d’ordre d’impression à une
image fixe.
(Réglage DPOF/Impression date)
Effet de photo
Permet d’appliquer différentes textures à des images.
(Aquarelle/Illustration)
Réglages du volume
Pour régler le volume.
Affichage lecture
Permet de définir la lecture des images prises en mode
portrait.
(Rotation auto/Rotation manu.)
FR
33
Liste des fonctions
Sélection photo/film
Fonctions disponibles via le bouton MENU
Menu de l’Outil carte mémoire
Formater
Permet de formater la carte mémoire.
Nº de fichier
Permet de définir la méthode utilisée pour affecter des
numéros de fichier aux images fixes et vidéos.
(Série/Réinitialiser)
Nom du dossier
Permet de sélectionner le format du nom du dossier dans
lequel sont stockées les images fixes.
(Standard/Date)
Sélect. dossier REC
Permet de modifier le dossier utilisé pour l’enregistrement
des images.
Création d'un dossier Permet de créer un nouveau dossier pour l’enregistrement des
images et des vidéos (MP4).
Récup. BD images
Permet de récupérer le fichier de la base de données
d’images, et d’activer l’enregistrement et la lecture.
Afficher espace carte Permet d’afficher le temps d’enregistrement restant pour les
vidéos, ainsi que le nombre d’images fixes pouvant encore
être prises sur la carte mémoire.
Menu Réglage de l’horloge
Rég. date/heure
Permet de régler la date et l’heure, ainsi que l’heure d’été.
Réglage zone
Permet de définir la zone géographique où l’appareil est
utilisé.
Menu Réglage
Démarrer menu
Permet de définir la position par défaut du curseur dans le
menu sur l’élément le plus utilisé, ou sur le dernier élément
sélectionné.
(Haut/Précédent)
Confirm.effac.
Permet de définir [Supprimer] ou [Annuler] comme réglage
par défaut de l’écran de confirmation de suppression.
("Effacer" déf./"Annuler" déf.)
FR
34
Fonctions disponibles via le bouton MENU
Guide sél. de mode
Permet d’activer ou de désactiver le guide associé au
sélecteur de mode (celui-ci fournit des explications pour
chaque mode de prise de vue).
(ON/OFF)
Luminosité LCD
Permet de régler la luminosité de l’écran LCD.
(Auto/Manuel/Tps. ensoleillé)
Luminosité du viseur Si vous utilisez un viseur (vendu séparément), cette fonction
vous permet d’en régler la luminosité.
(Auto/Manuel)
Permet de définir la qualité de l'affichage à l'écran.
(Élevée/Standard)
Heure début écon.
éner.
Permet de définir le laps de temps après lequel l’appareil
passe en mode d’économie d’énergie.
(30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.)
Résolution HDMI
Permet de définir la résolution lorsque l’appareil est connecté
à un téléviseur HDMI.
(Auto/1080p/1080i)
COMMANDE HDMI
Permet de contrôler l’appareil depuis un téléviseur prenant en
charge la technologie « BRAVIA » Sync.
(ON/OFF)
Réglages
téléchargt.*
Permet de régler la fonction de téléchargement de l’appareil
lorsque celui-ci est équipé d’une carte Eye-Fi.
(ON/OFF)
Connexion USB
Permet de définir le mode de connexion USB à utiliser en
fonction des périphériques connectés.
(Auto/Stock.de mass/MTP)
Réglage USB LUN
Permet de définir le mode utilisé lorsque l’appareil est
connecté à un ordinateur via une connexion USB.
(Multiple/Unique)
Alimentation USB
Permet de définir si l’alimentation est assurée via une
connexion USB.
(ON/OFF)
FR
35
Liste des fonctions
Qualité LCD
Fonctions disponibles via le bouton MENU
Sélecteur PAL/NTSC Permet la lecture des films enregistrés avec l’appareil sur un
(uniquement
téléviseur compatible avec la norme NTSC.
disponible avec les (PAL/NTSC)
modèles compatibles
1080 50i)
Signal sonore
Permet de configurer les sons de l’appareil.
(ON/OFF)
* Ce réglage n’est disponible que si une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée
dans l’appareil.
Version
Langue
Permet d’afficher la version logicielle de l’appareil.
Permet de sélectionner la langue.
Mode Démo
Permet d’activer ou de désactiver la démonstration relative à
la lecture de films.
(ON/OFF)
Initialiser
Permet de restaurer les réglages par défaut.
(Rétablir défaut/Réinit.mode Enr/Réinit.perso)
FR
36
Utilisation du guide intégré à
l’appareil
Bouton
(Supprimer)
Liste des fonctions
Le bouton (Supprimer) vous permet de
supprimer des images, mais aussi
d’afficher le guide d’utilisation intégré à
l’appareil.
Appuyez sur le bouton (Supprimer)
depuis l’écran Fn ou l’écran de menu
pour afficher les explications relatives à
la fonction ou au réglage sélectionnés.
FR
37
Préparation de l’appareil
Charge de la batterie
Pensez à chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Par ailleurs, une batterie chargée se décharge peu à peu, même si vous ne
l’utilisez pas. Pour éviter de vous retrouver à court de batterie au moment
d’effectuer une prise de vue, pensez à recharger la batterie avant d’utiliser
l’appareil.
1 Faites glisser le levier pour ouvrir
le couvercle.
2 Insérez complètement la batterie
en vous aidant de l’extrémité de
la batterie pour écarter le levier
de verrouillage.
3 Fermez le couvercle.
FR
38
Levier de verrouillage
Charge de la batterie
4 Connectez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) via le câble
micro-USB (fourni), puis branchez l’adaptateur secteur à la
prise murale.
Pour les utilisateurs aux États-Unis et
au Canada
Préparation de l’appareil
Cordon d’alimentation
Pour les utilisateurs de pays/régions
autres que les États-Unis et le Canada
Le témoin de charge s’allume en émettant
une lumière orange, et la charge
commence.
• Mettez l’appareil hors tension pendant
la charge de la batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même
lorsqu’elle est partiellement chargée.
• Si le témoin de charge clignote, mais
que la charge n’est pas terminée, retirez
Témoin de charge
la batterie et réinsérez-la.
Allumé : Charge
Désactivé : Charge terminée
Clignotant :
Erreur de charge ou charge
momentanément interrompue,
car l’appareil ne se trouve pas
dans la plage de températures
recommandée
FR
39
Charge de la batterie
Remarques
• Si le témoin de charge de l’appareil photo clignote alors que l’adaptateur secteur est
branché sur la prise murale, cela signifie que la charge est temporairement
interrompue, car la température excède la plage de températures recommandée.
Lorsque la température revient dans la plage appropriée, la charge reprend. Nous
vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise
entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
• Il se peut que la batterie ne soit pas effectivement chargée si la section borne de la
batterie est sale. Dans ce cas, enlevez légèrement toute poussière à l’aide d’un tissu
doux ou d’un bâtonnet coton pour nettoyer la section borne de la batterie.
• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) à la prise murale la plus proche. Si des
dysfonctionnements se produisent pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur,
débranchez immédiatement la fiche de la prise murale pour déconnecter de la source
d’alimentation.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Assurez-vous d’utiliser uniquement une batterie, un câble micro-USB (fourni) et un
adaptateur secteur (fourni) de marque Sony d’origine.
Durée de charge (Charge complète)
La durée de charge est d’environ 155 min en utilisant l’adaptateur secteur
(fourni).
Remarques
• La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie
complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions
d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.
FR
40
Charge de la batterie
Charge par raccordement à un ordinateur
La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à
l’aide d’un câble micro-USB.
Préparation de l’appareil
Remarques
• Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur :
– Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une
source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. N’effectuez
pas la charge pendant une longue durée.
– Ne mettez pas sous/hors tension ou redémarrez l’ordinateur, ni ne le réveillez du
mode de sommeil quand une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et
l’appareil. L’appareil peut provoquer un dysfonctionnement. Avant de mettre
l’ordinateur sous/hors tension, de le redémarrer ou de le réveiller du mode de
sommeil, déconnectez l’appareil et l’ordinateur.
– Il n’y a aucune garantie que la charge soit effectuée lors de l’utilisation d’un
ordinateur personnalisé ou modifié.
Vérification du niveau de batterie restant
Un indicateur de charge restante apparaît sur l’écran.
Pleine
Insuffisante
Remarques
• L’indication précise de la charge restante s’affiche au bout d’environ une minute.
• Dans certains cas, il peut arriver que l’indicateur de charge restante n’indique pas les
informations avec précision.
FR
41
Charge de la batterie
• Si vous laissez l’appareil sous tension et que vous ne l’utilisez pas pendant un certain
laps de temps, il se met automatiquement hors tension (Fonction de mise hors
tension automatique).
Batterie
Pour en savoir plus sur l’autonomie de la batterie, reportez-vous à la page
70.
Alimentation de l’appareil
L’appareil peut être alimenté depuis une prise murale. Pour ce faire,
raccordez-le à l’adaptateur secteur (fourni), à l’aide du câble micro-USB
(fourni). Cela permet d'économiser la batterie lorsque vous effectuez des
prises de vue sur des périodes prolongées.
Par ailleurs, vous pouvez aussi effectuer des prises de vue ou lire des
images en l’absence de batterie dans l’appareil. Cependant, nous vous
recommandons d’insérer une batterie dans les cas où vos prises de vue
impliquent une forte consommation d’énergie (lorsque vous utilisez un
viseur (vendu séparément) ou enregistrez des films, par exemple). Dans le
cas contraire, l’utilisation de certaines fonctions s’en trouve limitée.
Pour retirer la batterie
Levier de verrouillage
Faites glisser le levier de verrouillage.
Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Remarques
• Pour que le terminal de la batterie reste propre et pour éviter les courts-circuits, nous
vous conseillons de placer la batterie dans un sac en plastique ou de la protéger de
quelque manière que ce soit lorsque vous la transportez ou la stockez. Cela permet
d’éviter qu’elle entre en contact avec des objets métalliques, par exemple.
FR
42
Insertion d’une carte mémoire (vendue
séparément)
Cet appareil accepte les « Memory Stick Duo » et les cartes SD. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la page 45.
1 Faites glisser le levier pour ouvrir
le couvercle.
Préparation de l’appareil
2 Insérez une carte mémoire
(vendue séparément).
• Le coin entaillé étant dans le sens
illustré, insérez la carte mémoire
jusqu’à ce qu’elle se mette en place
avec un déclic.
Assurez-vous que le coin entaillé est
correctement orienté.
3 Fermez le couvercle.
FR
43
Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)
Pour retirer la carte mémoire
Témoin d’accès
Vérifiez que le témoin d’accès n’est pas
allumé, puis insérez la carte mémoire
en la poussant une seule fois.
Remarques
• Ne retirez jamais la carte mémoire ou la batterie lorsque le témoin d’accès est allumé.
Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager vos données ou votre carte mémoire.
FR
44
Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)
Cartes mémoire pouvant être utilisées
Vous pouvez utiliser les types de carte mémoire répertoriés ci-dessous avec
cet appareil photo. Cependant, nous ne garantissons pas le bon
fonctionnement de l’appareil avec tous les types de carte mémoire.
Carte mémoire
Pour des
images fixes
Pour des films
Memory Stick XC-HG Duo
A
Memory Stick PRO Duo
C
D
Memory Stick Micro (M2)
—
(Mark2 uniquement)
Carte mémoire SD
(Classe 4 ou plus rapide)
Carte mémoire SDHC
(Classe 4 ou plus rapide)
Carte mémoire SDXC
(Classe 4 ou plus rapide)
Carte mémoire microSD
(Classe 4 ou plus rapide)
Carte mémoire microSDHC
(Classe 4 ou plus rapide)
Carte mémoire microSDXC
(Classe 4 ou plus rapide)
• Dans ce manuel, les produits dans le tableau sont collectivement appelés comme suit :
A : « Memory Stick Duo »
B : « Memory Stick Micro »
C : Carte SD
D : Carte mémoire microSD
Remarques
• Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Micro » ou d’une carte mémoire microSD
avec cet appareil, assurez-vous de l’utiliser avec l’adaptateur approprié.
FR
45
Préparation de l’appareil
Memory Stick Duo
B
(Mark2 uniquement)
Memory Stick PRO-HG Duo
Réglage de la date et de l’heure
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois ou que vous
initialisez les fonctions, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche.
1 Positionnez le bouton
d’alimentation sur ON pour mettre
l’appareil sous tension.
L’écran de réglage de la date et de l’heure
s’affiche.
• Pour mettre l’appareil hors tension,
positionnez le bouton d’alimentation
sur OFF.
2 Vérifiez que [Entrer] est bien
sélectionné sur l’écran, puis
appuyez sur z sur la molette de
commande.
3 Sélectionnez votre position géographique, puis appuyez sur z.
4 Sélectionnez les éléments à
régler en appuyant sur b/B, puis
définissez leur valeur numérique
en appuyant sur v/V.
[Heure d'été] : permet d’activer ou
désactiver le réglage Heure d’été.
[Format Date] : permet de sélectionner
le format à utiliser pour afficher la date.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et
midi par 12:00 PM.
FR
46
Réglage de la date et de l’heure
5 Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis appuyez
sur z sur la molette de commande.
6 Vérifiez que [Entrer] est bien sélectionné, puis appuyez sur z
sur la molette de commande.
Pour annuler le réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur le bouton MENU.
L’écran de réglage de la date et de l’heure ne s’affiche automatiquement
que lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois. Pour
régler la date et l’heure une nouvelle fois, utilisez le menu.
Bouton MENU t
1 t [Rég.
date/heure] ou [Réglage zone]
(page 34)
Bouton MENU
Conservation du réglage de la date et de l’heure
Cet appareil est équipé d’une batterie interne rechargeable qui permet de
conserver la date, l’heure et les autres réglages, et ce, que l’appareil soit
allumé ou éteint, et qu’une batterie soit installée ou non.
FR
47
Préparation de l’appareil
Nouveau réglage de la date, de l’heure et de la zone
géographique
Enregistrement de films nets, sans
bougés de l’appareil
Les « bougés de l’appareil » désignent les mouvements non souhaités de
l’appareil lors de la prise de vue. Il en résulte une image floue.
La fonction SteadyShot de cet appareil vous permet d’atténuer les bougés
de l’appareil lors de l’enregistrement de films.
Bouton MENU t
réglage souhaité.
1 t [SteadyShot] t Sélectionner le
Remarques
• La fonction SteadyShot est disponible uniquement pendant l'enregistrement vidéo.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction SteadyShot pour prendre des photos.
FR
48
Prise de vue et affichage des images
Prise de vue d’images fixes
En mode Auto, l’appareil photo analyse le sujet et vous permet d’effectuer
une prise de vue avec les réglages appropriés.
1 Positionnez le sélecteur de mode
sur
(Mode auto).
2 Tenez l’appareil immobile,
3 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au
point.
Lorsque l’image est mise au point, l’indicateur (z) s’allume.
• La distance minimale de prise de vue est d’environ 0,3 m (1 pi) (depuis le
capteur d’image (page 18)).
4 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre l’image.
• Si [Cadrage portr. auto.] est défini sur [Auto], lorsque l’appareil détecte un
visage et le photographie, l’image enregistrée est automatiquement rognée
pour créer une composition convenable. L’image initiale et l’image rognée
sont toutes deux enregistrées.
FR
49
Prise de vue et affichage des images
comme illustré ci-contre.
Prise de vue d’images fixes
Techniques de prise de vue
• Si vous positionnez la bague de
basculement en mode Macro sur
« 0,2m-0,35m », l’appareil passe en mode
Macro. La distance minimale de prise de
vue est d’environ 0,2 m (0,65 pi). Le mode
Macro vous permet d’effectuer des gros
plans de votre sujet (fleurs ou aliments, par
exemple).
Bague de basculement en
mode Macro
FR
50
Enregistrement de films
1 Appuyez sur le bouton MOVIE
Bouton MOVIE
pour démarrer l’enregistrement.
• Vous pouvez passer en mode Film
depuis n’importe quel autre mode de
prise de vue.
• En mode Autofocus, l’appareil procède
à la mise au point de façon continue.
2 Appuyez à nouveau sur le bouton MOVIE pour arrêter
l’enregistrement.
Modification du format de fichier
Bouton MENU t
1 t [Format fichier] (page 29).
FR
51
Prise de vue et affichage des images
Remarques
• Il est possible que les bruits émis par l’appareil photo soient enregistrés lorsque vous
filmez. Pour désactiver l’enregistrement du son, définissez [Enregistrement audio]
sur [OFF] (page 30).
• La durée d’enregistrement des films en continu dépend de la température ambiante
et de l’état de l’appareil photo. Pour en savoir plus, consultez « Remarques relatives
à l’enregistrement continu en mode Film » (page 73).
• Si l’icône
s’affiche, cela signifie que la température de l’appareil photo est trop
élevée. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension et attendez qu’il refroidisse.
Lecture des images
1 Appuyez sur le bouton
.
Bouton
2 Pour sélectionner une image, faites tourner le sélecteur de
commande.
• Pour visionner des films, appuyez sur z sur la molette de commande.
Actions possibles lors de la lecture de
films
Molette de commande
Pause/Lecture
z
Avance rapide
B
Retour rapide
b
Ralenti avant
Lorsque la lecture est en pause, faites
tourner la molette de commande dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Lecture arrière au ralenti
Lorsque la lecture est en pause, faites
tourner la molette de commande dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
• Les films sont lus image par image.
Volume
V t v/V
Affichage des informations
v
Remarques
• Il est possible que des films enregistrés avec d’autres appareils ne puissent pas être
lus sur cet appareil photo.
FR
52
Lecture des images
Passer de la mode d’images fixes à la mode de films
Pour lire des images fixes, définissez [Sélection photo/film] sur [Vue par
dossier (Image fixe)]. Pour lire des films, définissez [Sélection photo/film]
sur [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD].
Bouton MENU t
le mode souhaité.
1 t [Sélection photo/film] t Sélectionner
Prise de vue et affichage des images
FR
53
Suppression d’images
Une fois une image supprimée, vous ne pouvez pas la récupérer. Assurezvous que vous souhaitez vraiment supprimer une image avant de continuer.
1 Une fois l’image que vous
souhaitez supprimer affichée,
appuyez sur le bouton
(Supprimer).
Bouton
(Supprimer)
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v de la molette de commande,
puis appuyez sur z.
Remarques
• Les images protégées ne peuvent pas être supprimées.
FR
54
Sélection d’un mode de prise de vue
Sélection d’un mode de prise de vue
Faites tourner le sélecteur de mode
et positionnez-le sur le mode de
prise de vue souhaité.
Les modes de prise de vue suivants sont disponibles.
(Mode auto)
Vous permet de prendre des images fixes en utilisant les
réglages automatiques.
(Priorité ouvert.) Vous permet de régler la valeur d’ouverture manuellement à
l’aide de la bague de diaphragme.
(Priorité vitesse) Vous permet de régler la vitesse d’obturation manuellement à
l’aide du sélecteur de commande.
(Exposition
manuelle)
Vous permet d’effectuer des prises de vue après un réglage
manuel de l’exposition (vitesse d’obturation et valeur
d’ouverture) via le sélecteur de commande et la bague de
diaphragme.
1/2/3
Permet de rappeler les réglages préenregistrés dans
[Mémoire] depuis le menu
Prise de vue d’images fixes
(page 29).
(Film)
Vous permet d’enregistrer des films. En mode M, vous
pouvez procéder au réglage manuel de l’exposition (vitesse
d’obturation et valeur d’ouverture).
(Panor. par
balayage)
Vous permet de photographier des images panoramiques
grâce à l’assemblage de plusieurs images.
(Sélection
scène)
Vous permet d’effectuer des prises de vue en utilisant des
réglages prédéfinis adaptés à la scène.
FR
55
Sélection d’un mode de prise de vue
(Programme Auto) Vous permet de prendre des images fixes en utilisant le
réglage automatique de l’exposition (vitesse d’obturation et
valeur d’ouverture). Les autres réglages peuvent être ajustés
manuellement.
Fonctions disponibles pour chaque
mode de prise de vue
Les fonctions disponibles diffèrent en fonction du mode de prise de vue
sélectionné.
Dans le tableau ci-dessous, le symbole indique qu’une fonction est
disponible ; le signe – indique qu’elle ne l’est pas.
À l’écran, les fonctions indisponibles sont grisées.
Mode de
prise de vue
(55)
/
CorrecRetardation expoteur
sition
Prise d. v.
Cadrage
Détection Détec. de
en
portr.
de visage sourire
continu
auto.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–*
*
* Lorsque le mode de prise de vue est défini sur M, vous ne pouvez régler
l’exposition que si [ISO] est défini sur [AUTO].
FR
56
Fonctions diverses
Utilisation des fonctions diverses
Le principal objectif de ce manuel est de vous offrir un aperçu général de
l’appareil, de son utilisation et des fonctions qu’il propose. Pour en savoir
plus sur l’appareil et connaître les instructions détaillées relatives à ses
nombreuses fonctions, nous vous invitons à consulter le « Guide de
l’utilisateur du Cyber-shot ».
ISO/Réduc. bruit multi-photos
Vous pouvez définir la sensibilité ISO sur [AUTO] ou lui affecter des
valeurs comprises entre ISO 50 et ISO 25600.
1 Appuyez sur le bouton Fn et sélectionnez [ISO].
2 Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant sur
v/V sur la molette de commande.
FR
57
Fonctions diverses
• Si vous sélectionnez [AUTO] et appuyez sur B sur la molette de
commande, vous pouvez modifier la plage de valeurs du réglage [AUTO]
en choisissant [ISO AUTO Maximum] ou [ISO AUTO Minimum].
• Si vous sélectionnez
(Réduc. bruit multi-photos), vous pouvez définir
des valeurs ISO supérieures à la sensibilité ISO maximale.
L’appareil prend automatiquement plusieurs images en continu, puis il les
assemble, en réduit le bruit et enregistre une seule image.
Utilisation des fonctions diverses
Modes créatifs
Vous pouvez choisir le type de traitement à appliquer à l’image parmi un
éventail de 13 modes créatifs. Vous avez également la possibilité de régler
le contraste, la saturation et la netteté de chaque élément [Modes créatifs].
1 Appuyez sur le bouton Fn et sélectionnez
[Modes créatifs].
2 Sélectionnez le mode créatif souhaité en
appuyant sur v/V sur la molette de commande.
Élément [Modes créatifs]
[Boîte des styles]
Vous pouvez procéder à un
réglage plus détaillé et
l’enregistrer.
Crépuscule sans trépied
Ce mode vous permet de photographier des scènes nocturnes en atténuant
le bruit et les effets de flou, sans nécessiter l’utilisation d’un trépied.
L’appareil effectue des prises de vue en rafale et applique un traitement à
l’image pour atténuer le flou du sujet, les bougés de l’appareil et le bruit.
1 Positionnez
le sélecteur de mode sur
2 Appuyez sur le bouton Fn et sélectionnez
[Crépuscule sans trépied].
FR
58
.
Utilisation des fonctions diverses
Opti Dyn/HDR aut
La fonction [Opti Dyn/HDR aut] vous permet d’enregistrer différentes
gradations en fonction du contraste de l’image.
[Opti Dyna] : L’appareil divise l’image en petites zones, ce qui lui permet
d’analyser le contraste ombre-lumière entre le sujet et l’arrière-plan. Il peut
ainsi produire une image à la luminosité et la gradation optimales.
[HDR auto] : L’appareil prend trois photos en leur appliquant des
expositions différentes. Il superpose ensuite l’image correctement exposée,
les zones claires de la photo sous-exposée, et les zones sombres de la photo
surexposée pour obtenir une image finale à la gradation plus intense.
1 Appuyez sur le bouton Fn et sélectionnez
[Opti Dyn/HDR aut].
2 Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant
Fonctions diverses
sur v/V sur la molette de commande.
Fonctions de lecture
Les fonctions de lecture se présentent comme suit :
Permet de passer à l’écran de lecture.
Permet d’agrandir ou de réduire les images.
Faites tourner la molette de commande pour agrandir
une image ou la réduire. Faite tourner le sélecteur de
commande pour passer à l’image suivante ou
précédente.
Permet de supprimer des images.
Écran planche index
Vous pouvez sélectionner le nombre d’images à afficher. Pour ce faire,
sélectionnez MENU t
1 t [Index d'images].
FR
59
Utilisation des fonctions diverses
Utilisation de l’écran Quick Navi
L’écran Quick Navi vous permet de modifier directement les réglages, ce
qui s’avère utile lorsque vous utilisez un viseur (vendu séparément).
Pour des informations détaillées sur la façon d’installer le viseur, nous vous
invitons à consulter le mode d’emploi fourni avec votre viseur.
1 Sur la molette de commande, appuyez sur DISP pour définir le
mode d’affichage de l’écran sur [Pour le viseur].
2 Appuyez sur le bouton Fn pour passer à l’écran Quick Navi.
En mode [Mode auto] ou [Sélection scène]
En mode P/A/S/M/[Panor. par balayage]
3 Sélectionnez l’élément souhaité en appuyant sur v/V/b/B sur
la molette de commande.
FR
60
Utilisation des fonctions diverses
4 Réglez l’élément via la molette de commande ou le sélecteur
de commande.
• Sélectionnez une option via la molette de commande, puis réglez-la à l’aide
du sélecteur de commande.
• Appuyez sur le bouton central de la molette de commande pour afficher
l’écran de réglage de l’élément souhaité.
• Appuyez de nouveau sur le bouton Fn pour quitter l’écran Quick Navi.
Fonctions disponibles via l’écran Quick Navi
Mode auto/Sélection scène/Taille d'image/Qualité/Entraînement/Mode
Flash/ Sourire/Dét. visage /Mode de mesure/Bal. des blancs/ Opti Dyn/
HDR aut /Modes créatifs/Effet de photo/Cadrage portr. auto./Correct.flash/
ISO/Ratio d'aspect/Effet peau douce/Zone d'autofocus
Fonctions diverses
Remarques
• Les éléments grisés ne peuvent pas être modifiés.
• Lorsque vous utilisez [Modes créatifs] (page 58), certaines configurations ne
peuvent être effectuées que sur l’écran des réglages.
FR
61
Affichage des images sur un ordinateur
Utilisation du logiciel
Pour tirer le meilleur parti des images prises avec votre appareil photo
Cyber-shot, utilisez les applications suivantes.
• « Image Data Converter »
• « PlayMemories Home »
Pour des informations détaillées sur l’installation des logiciels, consultez
les pages 65 à 67.
Utilisation de « Image Data Converter »
Avec le logiciel « Image Data Converter », vous pouvez :
• lire et éditer des images enregistrées au format RAW, en y apportant
différentes corrections, telles que la courbe de tonalité ou la netteté ;
• régler la balance des blancs, l’exposition, les [Modes créatifs], etc. ;
• enregistrer les images affichées et éditées sur un ordinateur ;
enregistrer les images au format RAW ou au format de fichier standard ;
• afficher et comparer les images RAW et les images JPEG enregistrées
avec cet appareil photo ;
• classer les images sur cinq niveaux ;
• définir des étiquettes couleur.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de « Image Data Converter », reportezvous à l’article d’aide correspondant.
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data
Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4].
Page d’aide de « Image Data Converter » (en anglais uniquement)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
FR
62
Utilisation du logiciel
Utilisation de « PlayMemories Home »
Avec le logiciel « PlayMemories Home », vous pouvez :
• importer les images prises avec l’appareil vers un ordinateur pour les y
afficher ;
• organiser les images importées vers l’ordinateur comme un calendrier, en
les affichant par date de prise de vue ;
• retoucher les images fixes (atténuation des yeux rouges, par exemple), les
imprimer, les envoyer par e-mail, et modifier la date de prise de vue ;
• recadrer et redimensionner les images ;
• imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées ;
• créer un disque Blu-ray Disc ou un DVD à partir de films AVCHD
importés sur un ordinateur. (Une connexion Internet est requise la
première fois que vous créez un disque Blu-ray Disc ou un DVD.)
Pour en savoir plus sur l’utilisation de « PlayMemories Home », reportezvous au « PlayMemories Home Help Guide ».
Pour ce faire, double-cliquez sur le raccourci
(PlayMemories Home
Help Guide) disponible sur le bureau ou cliquez sur [Démarrer] t [Tous
les programmes] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help
Guide].
• Pour Windows 8, sélectionnez l’icône [PlayMemories Home] sur l’écran
Démarrer pour démarrer [PlayMemories Home], puis sélectionnez
[PlayMemories Home Help Guide] sur le menu [Aide].
Page d’aide de « PlayMemories Home » (en anglais uniquement)
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
FR
63
Affichage des images sur un ordinateur
Remarques
• « PlayMemories Home » n’est pas pris en charge par les ordinateurs Mac. Lorsque
vous affichez des images sur un ordinateur Mac, utilisez le logiciel approprié, fourni
avec votre Mac.
• Les films enregistrés en utilisant le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] disponible dans
[Réglage d'enregistr.] sont convertis par « PlayMemories Home » pour créer un
disque AVCHD. Cette conversion peut prendre un certain temps. Par ailleurs, la
qualité d’image d’origine ne peut être conservée sur les disques ainsi créés. Si vous
souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, enregistrez vos films sur un Bluray Disc.
Utilisation du logiciel
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Windows)
Pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion
USB, l’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé.
Système
d’exploitation
(préinstallé)
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1/Windows 8
« PlayMemories
Home »
Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide
(Pour la lecture/l’édition de films Haute Définition : Intel
Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo
1,66 GHz ou plus rapide, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus
rapide (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou
plus rapide (AVC HD (PS)))
Mémoire : Windows XP 512 Mo ou plus (1 Go ou plus est
recommandé), Windows Vista/Windows 7/Windows 8 1 Go
ou plus
Disque dur : Espace disque requis pour l’installation—
environ 500 Mo
Écran : Résolution d’écran—1024 × 768 points ou plus
« Image Data
Converter Ver.4 »
Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou
plus
Écran : 1024 × 768 points ou plus
* Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge. Pour
utiliser la fonction de création de disques, Windows Image Mastering
API (IMAPI) Ver.2.0 ou ultérieure est nécessaire.
**L’édition Starter (Edition) n’est pas prise en charge.
Environnement matériel et logiciel recommandé (Mac)
Pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion
USB, l’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé.
Système
d’exploitation
(préinstallé)
Connexion USB : Mac OS X v10.3 à v10.8
« Image Data Converter Ver.4 » : Mac OS X v10.5,
v10.6, v10.7, v10.8
« Image Data
Converter Ver.4 »
Processeur : Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus
rapide
Mémoire : 1 Go ou plus est recommandé.
Écran : 1024 × 768 points ou plus
FR
64
Utilisation du logiciel
Remarques
• Le bon fonctionnement des logiciels n’est pas garanti dans des environnements
basés sur une mise à niveau des systèmes d’exploitation décrits ci-dessus ou dans
des environnements à démarrage multiple.
• Si vous connectez simultanément deux périphériques USB ou plus à un même
ordinateur, il se peut que certains d’entre eux (y compris l’appareil photo) ne
fonctionnent pas, selon les types de périphériques USB utilisés.
• L’appareil photo étant compatible Hi-Speed USB (USB 2.0), sa connexion via une
interface USB compatible Hi-Speed USB (USB 2.0) permet un transfert de données
plus performant (transfert de données haut débit).
• Lorsque votre ordinateur quitte le mode veille ou le mode veille prolongée, il est
possible que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne se rétablisse pas
instantanément.
Installation de « PlayMemories Home »
1 Saisissez l’URL ci-dessous dans votre navigateur Internet, puis
cliquez sur [Installation] t [Exécuter].
www.sony.net/pm
l’écran pour terminer
l’installation.
Affichage des images sur un ordinateur
2 Suivez les instructions sur
Vers le connecteur
micro-USB
• Lorsque le message indiquant de
raccorder l’appareil photo à un
ordinateur est affiché, raccordez
l’appareil photo et l’ordinateur au
moyen du câble micro-USB (fourni). Vers un port USB
FR
65
Utilisation du logiciel
Sans connexion Internet, vous pouvez utiliser « PlayMemories Home
(Version Lite) » ce qui vous permet d’utiliser quelques opérations infimes,
comme l’importation et le visionnement des images.
Pour installer « PlayMemories Home (Version Lite) », raccordez l’appareil
photo et l’ordinateur au moyen du câble micro-USB (fourni), puis doublecliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP, [Poste de travail]) t l’icône
de l’appareil photo t l’icône multimédia t [PMHOME.EXE].
FR
66
Utilisation du logiciel
Installation de « Image Data Converter »
Windows:
1 Vérifiez l’environnement matériel et logiciel de votre
ordinateur.
Système d’exploitation (préinstallé) : Microsoft Windows XP* SP3/
Windows Vista** SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
Processeur : Pentium 4 ou plus rapide
* Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge.
** L’édition Starter (Edition) n’est pas prise en charge.
2 Téléchargez le logiciel depuis l’URL suivante et installez-le sur
votre ordinateur.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
ordinateur.
Système d’exploitation (préinstallé) : Mac OS X v10.5, v10.6, v10.7,
v10.8
Processeur : Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus rapide
2 Téléchargez le logiciel depuis l’URL suivante et installez-le sur
votre ordinateur.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Remarques
• Connectez-vous en tant qu’administrateur.
FR
67
Affichage des images sur un ordinateur
1 Vérifiez l’environnement matériel et logiciel de votre
Divers
Mieux connaître votre appareil (« Guide
de l’utilisateur du Cyber-shot »)
Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel
en ligne. Reportez-vous y pour des instructions
approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil.
1 Accédez à la page de support Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Sélectionnez votre pays ou région.
3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la page de
support.
• Vérifiez le nom de modèle sur la face inférieure de votre appareil.
FR
68
Nombre d’images fixes et temps
d’enregistrement restant des films
Après avoir inséré une carte mémoire
dans l’appareil et positionné le bouton
d’alimentation sur ON, le nombre
d’images pouvant être enregistrées (si
vous continuez la prise de vue avec les
réglages en cours) s’affiche sur l’écran
LCD.
Remarques
• Si le chiffre « 0 » (qui indique le nombre d’images pouvant être enregistrées)
clignote en jaune, cela signifie que la carte mémoire est pleine. Auquel cas, insérez
une autre carte mémoire ou supprimez des images de la carte mémoire installée dans
l’appareil (pages 33, 54).
• Si l’indication « NO CARD » clignote en jaune (en lieu et place du nombre d’images
pouvant être enregistrées), cela signifie qu’aucune carte mémoire n’est insérée dans
l’appareil. Dans ce cas, insérez une carte mémoire.
Divers
Nombre d’images pouvant être enregistrées sur une
carte mémoire
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant
être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les
valeurs sont obtenues grâce à des tests au cours desquels sont utilisées des
cartes mémoires Sony standard. Les valeurs indiquées peuvent différer en
fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisée.
FR
69
Nombre d’images fixes et temps d’enregistrement restant des films
Taille d'image: L: 24M
Ratio d'aspect: 3:2*
Carte mémoire formatée avec cet appareil
Capacité
Taille
Standard
(Unités : images)
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
32 Go
64 Go
9200
280
560
1100
2250
4600
Fine
195
395
800
1600
3200
6400
Extra fine
105
215
435
870
1750
3500
RAW & JPEG
54
105
215
435
870
1750
RAW
74
145
295
600
1200
2400
* Si [Ratio d'aspect] est défini sur une autre valeur que [3:2], le nombre d’images
pouvant être enregistrées est supérieur à celui indiqué dans le tableau ci-dessus (sauf
si vous avez sélectionné [RAW]).
Nombre d’images pouvant être enregistrées lorsque vous
utilisez la batterie
Le nombre d’images que vous pouvez enregistrer peut différer en fonction
des conditions d’utilisation.
Autonomie de la batterie
Nombre d’images
Prise de vue (images fixes)
(lorsque [Qualité LCD] est
défini sur [Élevée])
Environ 110 min
Environ 220 images
Prise de vue (images fixes)
(lorsque [Qualité LCD] est
défini sur [Standard])
Environ 135 min
Environ 270 images
Visualisation (images fixes)
Environ 230 min
Environ 4600 images
Prise de vue effective (films)
Environ 30 min
—
Prise de vue en continu (films)
Environ 60 min
—
FR
70
Nombre d’images fixes et temps d’enregistrement restant des films
FR
71
Divers
Remarques
• Le nombre d’images ci-dessus s’applique lorsque la batterie est complètement
chargée. Il se peut que le nombre d’images soit inférieur selon les conditions
d’utilisation.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans
les conditions suivantes :
– Avec Sony « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) (vendu séparément)
– La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
• Le nombre pour « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et il
correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes :
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Qualité] est placé sur [Fine].
– Sélecteur de mode de mise au point défini sur AF (Autofocus).
– DISP est défini sur [Afficher toutes infos].
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
– flash déclenché toutes les deux fois.
– mise sous et hors tension toutes les dix fois.
• L’autonomie de la batterie est exprimée en fonction de la norme CIPA et correspond
conditions de prise de vue suivantes :
– [Réglage d'enregistr.] est placé sur [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
– « Prise de vue effective (films) » : Indique la durée approximative de prise de vue
lorsque vous effectuez des prises de vue, utilisez le zoom, mettez l’appareil sous et
hors tension, ou que l’appareil est en attente de prise de vue de façon répétée.
– « Prise de vue en continu (films) » : Si la prise de vue en rafale prend fin en raison
des limites définies (29 minutes), appuyez à nouveau sur le bouton MOVIE (Film)
pour continuer la prise de vue. Certaines fonctions de prise de vue telles que le
zoom ne sont pas disponibles.
Nombre d’images fixes et temps d’enregistrement restant des films
Durée d’enregistrement disponible pour les films
Le tableau ci-dessous indique les durées totales d’enregistrement
approximatives, lorsque vous utilisez une carte mémoire formatée avec cet
appareil.
Carte mémoire formatée avec cet appareil
(h (heures), m (minutes))
Capacité
Réglage
d'enregistr.
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
32 Go
64 Go
10 m
20 m
40 m
1 h 30 m
3h
6h
60i 17M(FH)/50i
17M(FH)
10 m
30 m
1h
2h
4h5m
8 h 15 m
60p 28M(PS)/50p
28M(PS)
9m
15 m
35 m
1 h 15 m 2 h 30 m
5h5m
24p 24M(FX)/25p
24M(FX)
10 m
20 m
40 m
1 h 30 m
3h
6h
24p 17M(FH)/25p
17M(FH)
10 m
30 m
1h
2h
4h5m
8 h 15 m
15 m
40 m
1440×1080 12M
VGA 3M
1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m
1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 9 h 55 m
20 h
40 h
10 m
• Vous pouvez effectuer des prises de vue en continu pendant environ
29 minutes (selon les caractéristiques techniques du produit). Vous
pouvez effectuer des prises de vue en continu pendant environ 15 minutes
au format [1440×1080 12M] (taille de fichier maximale : 2 Go).
Remarques
• La durée enregistrable des films varie car l’appareil est équipé d’une fonction VBR
(Variable Bit Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité
d’image selon la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se
déplaçant rapidement, l’image est plus claire mais la durée enregistrable est plus
courte car plus de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement.
La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet
ou des réglages de qualité/taille d’image.
• Les valeurs indiquées ne concernent pas les enregistrements en continu.
FR
72
Nombre d’images fixes et temps d’enregistrement restant des films
• Les durées d’enregistrement peuvent différer en fonction des conditions de prise de
vue et du type de carte mémoire utilisée.
• Si l’icône
s’affiche, arrêtez l’enregistrement. Cela signifie que la température
interne de l’appareil a dépassé le seuil de température acceptable.
• Pour en savoir plus sur la lecture de films, reportez-vous à la page 52.
Remarques relatives à l’enregistrement continu en mode
Film
FR
73
Divers
• L’enregistrement de films de haute qualité et l’enregistrement en continu via le
capteur d’image consomment beaucoup d’énergie. Par conséquent, les
enregistrements prolongés entraînent une hausse de la température interne de
l’appareil (et du capteur d’image notamment). Lorsque cela se produit, l’appareil
photo s’éteint automatiquement (des températures élevées pouvant en effet affecter
la qualité des images ou le mécanisme interne de l’appareil).
• La durée d’enregistrement disponible pour les films dépend de la température
interne de l’appareil et de son état avant le début de l’enregistrement. Par ailleurs, si
vous procédez fréquemment à des recadrages une fois l’appareil sous tension, ou que
vous effectuez un grand nombre de prises de vue, la température interne de l’appareil
augmente, ce qui se traduit par des durées d’enregistrement plus courtes.
• Si l’appareil interrompt l’enregistrement en raison d’une température interne trop
élevée, laissez l’appareil hors tension pendant plusieurs minutes. Ne reprenez
l’enregistrement qu’une fois que la température interne de l’appareil est revenue à la
normale.
• Vous pouvez prolonger la durée de vos enregistrements si vous respectez les
consignes suivantes :
– N’exposez pas l’appareil au soleil.
– Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
• La taille maximale d’un fichier de film est d’environ 2 Go. Lorsque la taille du
fichier atteint environ 2 Go, l’enregistrement s’arrête automatiquement si [Format
fichier] est défini sur [MP4]. En revanche, si [Format fichier] est défini sur
[AVCHD], un nouveau fichier est automatiquement créé.
• La durée maximale des enregistrements continus est de 29 minutes.
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image : capteur CMOS
Exmor 35 mm pleine taille
(35,8 mm × 23,9 mm)
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 24,7 mégapixels
Nombre de pixels utiles de
l’appareil :
Environ 24,3 mégapixels
Objectif : Carl Zeiss Sonnar T*
Objectif à focale fixe 35 mm
f = 35 mm, F2,0
Pendant la prise de vue de films
(16:9) :
Lorsque [SteadyShot] est placé
sur [OFF] : 37 mm
Lorsque [SteadyShot] est placé
sur [ON] : 44 mm
Pendant la prise de vue de films
(4:3) :
Lorsque [SteadyShot] est placé
sur [OFF] : 45 mm
Lorsque [SteadyShot] est placé
sur [ON] : 48 mm
Distance minimale de mise au
point*1 :
Si la bague de basculement en
mode Macro est positionnée sur
« 0,3m» : 0,3 m (1 pi)
FR
74
Si la bague de basculement en
mode Macro est positionnée sur
« 0,2m-0,35m » : 0,2 m (0,65 pi)
*1
La distance minimale de mise au
point désigne la distance minimale
qui doit séparer le sujet du capteur
d’image.
Grossissement maximal :
Si la bague de basculement en
mode Macro est positionnée sur
« 0,3m» : 0,15×
Si la bague de basculement en
mode Macro est positionnée sur
« 0,2m-0,35m » : 0,26×
Ouverture minimale du
diaphragme : F22
Diamètre du filtre : 49 mm
SteadyShot : électronique (films
uniquement)
Contrôle de l’exposition : Exposition
automatique, priorité à
l’ouverture, priorité à
l’obturateur, exposition manuelle,
fonction de sélection de scène
(7 modes)
Balance des blancs : Automatique,
Lumière du jour, Ombre,
Nuageux, Incandescent,
Fluorescent (blanc chaud/blanc
froid/blanc neutre/lumière du
jour), Flash, Température des
couleurs/Filtre couleur,
Personnalisé
Spécifications
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Connecteur HDMI :
Micro-prise HDMI
Connecteur micro-USB :
Communication USB
Prise pour microphone :
Mini-prise stéréo
3,5 mm
Communication USB :
Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Ecran]
Écran LCD : Matrice active TFT
7,5 cm (type 3,0)
Nombre total de points :
1 228 800 points
[Alimentation, caractéristiques
générales]
Alimentation : Batterie rechargeable
NP-BX1, 3,6 V
Adaptateur secteur AC-UD10/
UD11, 5 V
Consommation (pendant la prise de
vue) : 2,0 W
Température de fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à
+60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions (conformes à CIPA) :
113,3 mm × 65,4 mm × 69,6 mm
(4 1/2 po × 2 5/8 po × 2 3/4 po)
(L/H/P)
Poids (conforme à CIPA) (y compris
une batterie NP-BX1, un
« Memory Stick Duo ») :
Environ 482 g (17 lb)
Micro : Stéréo
Haut-parleur : Monaural
Exif Print : Compatible
PRINT Image Matching III :
Compatible
FR
75
Divers
Format du signal :
Pour 1080 50i :
Couleur PAL, normes CCIR
spécifications HDTV 1080/50i,
1080/50p
Pour 1080 60i :
Couleur NTSC, normes EIA
spécifications HDTV 1080/60i,
1080/60p
Format de fichier :
Images fixes : Conformes à JPEG
(DCF, Exif, MPF Baseline),
RAW (format Sony ARW 2.3),
compatibles DPOF
Films (format AVCHD) :
compatible avec le format
AVCHD Ver. 2.0
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2 can.,
équipé avec Dolby Digital Stereo
Creator
• Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Films (format MP4) :
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 can.
Support d’enregistrement : « Memory
Stick Duo », « Memory Stick
Micro », Cartes SD, Cartes
mémoires microSD
Flash : Portée du flash (sensibilité
ISO (Indice de lumination
recommandé) réglée sur Auto) :
Environ 0,75 m à 21,7 m
(2,5 pi à 71,2 pi)
Spécifications
Adaptateur secteur AC-UD10/
UD11
Alimentation requise : 100 V à 240 V
CA, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A
Tension de sortie : 5 V CC, 1 500 mA
Température de fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à
+60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions :
AC-UD10 : Environ 78 mm ×
22 mm × 36 mm
(3 1/8 po × 7/8 po × 1 7/16 po)
(L/H/P)
AC-UD11 : Environ 70 mm ×
33 mm × 36 mm
(2 7/8 po × 1 5/16 po × 1 7/16 po)
(L/H/P)
Poids :
AC-UD10 : Environ 45 g (1,6 oz)
AC-UD11 : Environ 50 g (1,8 oz)
Batterie rechargeable NP-BX1
Batterie utilisée :
Batterie Lithium-ion
Tension maximale : 4,2 V CC
Tension nominale : 3,6 V CC
Tension de charge maximale :
4,2 V CC
Courant de charge maximal : 1,89 A
Capacité : 4,5 Wh (1 240 mAh)
La conception et les spécifications
sont susceptibles de modifications
sans préavis.
FR
76
Marques
• Les marques suivantes sont des
marques commerciales de Sony
Corporation.
, « Cyber-shot »,
« Memory Stick »,
, « Memory
Stick PRO »,
,
« Memory Stick Duo »,
, « Memory Stick
PRO Duo »,
, « Memory
Stick PRO-HG Duo »,
, « Memory
Stick XC-HG Duo »,
, « Memory
Stick Micro »
• « AVCHD Progressive » et le
logotype « AVCHD Progressive »
sont des marques commerciales de
Panasonic Corporation et Sony
Corporation.
• Les termes HDMI et HDMI HighDefinition Multimedia Interface, ainsi
que le logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC
aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
• Mac, Mac OS et iMovie sont des
marques commerciales ou des
marques déposées d’Apple Inc.
• Intel, Intel Core et Pentium sont des
marques commerciales ou des
marques déposées d’Intel Corporation.
• Le logo SDXC est une marque
commerciale de SD-3C, LLC.
Spécifications
•«
» et « PlayStation » sont des
marques déposées de Sony Computer
Entertainment Inc.
• Eye-Fi est une marque commerciale de
Eye-Fi Inc.
• Les noms de système et de produit
utilisés dans ce manuel sont
généralement des marques
commerciales ou des marques
déposées de leurs créateurs ou
fabricants respectifs. Notez que les
marques ™ ou ® ne sont pas toujours
utilisées dans ce manuel.
Divers
• Prenez encore plus de plaisir avec
votre PlayStation 3 en téléchargeant
l’application pour PlayStation 3 depuis
PlayStation Store (où il est
disponible).
• L’application pour PlayStation 3
nécessite un compte PlayStation
Network et doit être téléchargée.
Accessible dans les régions où le
PlayStation Store est disponible.
Des informations complémentaires
sur ce produit et des réponses à des
questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
FR
77
Index
Index
A
E
Afficher une image .....................52
Atténuation des bougés de
l’appareil.................................48
AUTO .........................................49
Écran LCD ................................. 21
Enregistrement de films ............. 51
Entraînement.............................. 26
B
Bague de basculement en mode
Macro .....................................50
Bal. des blancs ............................26
Bandoulière.................................16
Batterie .......................................38
Bouton C (Personnalisé).............31
Bouton Fonction ...................25, 26
Bouton MOVIE ....................32, 51
C
Carte mémoire ......................43, 45
Charge de la batterie ...................38
Connexion USB..........................35
Crépuscule sans trépied ..............58
F
Film............................................ 51
Fn ......................................... 25, 26
Fonction de la touche C ............. 31
Format fichier ............................ 51
G
Griffe multi-interface................. 18
Guide de l’utilisateur ................. 68
Guide intégré à l’appareil .......... 37
I
Image Data Converter.......... 62, 67
ISO ............................................. 57
L
D
Langue ................................. 11, 36
Logiciel ...................................... 62
DISP .....................................30, 31
Durée d’enregistrement des films
................................................72
M
FR
78
MENU........................................ 28
Menu .......................................... 28
Mode auto .................................. 49
Mode de prise de vue ................. 55
Index
Modes créatifs............................ 58
Molette de commande................ 20
Molette de correction
d’exposition ........................... 24
MOVIE ...................................... 51
N
Nombre d’images
enregistrables ......................... 69
O
Opti Dyn/HDR aut ..................... 59
Ordinateur .................................. 62
P
PlayMemories Home ........... 63, 65
Prise de vue ................................ 49
Prise de vue d’images fixes ....... 49
Prise pour microphone ............... 17
R
Réduc. bruit multi-photos .......... 57
Rég. date/heure........................... 46
Réglage de l’horloge .................. 46
Réglage zone .............................. 46
S
Sélecteur de commande ............. 25
Sélection photo/film ................... 53
Sélection scène ........................... 27
Spécifications ............................. 74
SteadyShot ................................. 48
Supprimer................................... 54
T
Témoin de charge....................... 39
Index
Q
Quick Navi ................................. 60
FR
79
© 2013 Sony Corporation
Printed in China

Manuels associés