Hasselblad Stellar Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Hasselblad Stellar Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Vérification des éléments fournis
•
•
•
•
•
Appareil photo (1)
Batterie rechargeable NP-BX1 (1)
Câble micro-USB (1)
Dragonne (1)
Adaptateurs de sangle (2) (ces adaptateurs servent à attacher la bandoulière (fournie) –
voir l’illustration).
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
• Garantie/Carnet du Owners Club (1)
• CD avec logiciel Stellar (1)
Coordonnées du propriétaire de l’appareil
Les numéros de modèle et de série figurent sur la face inférieure de l’appareil. Notez le
numéro de série dans l’espace prévu à cet effet ci-dessous. Ces numéros vous seront utiles
lors de vos contacts avec le distributeur Hasselblad à propos de ce produit.
N° de modèle: ____________________________
N° de série: ______________________________
FR
2
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche
accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions
suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez
pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact
avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les
rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une
fuite.
FR
3
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur à la prise murale la plus proche.
En cas de problème lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, coupez
immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une
utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre
appareil électrique.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un
point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endom-
magés ou qui fuient.
Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
4
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial: Hasselblad
No de modèle: Stellar
Victor Hasselblad AB
Responsable:
Adresse:
Utvecklingsgatan 2,
41756 Göteborg
Sweden
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son
utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note:
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie
15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions
particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui
peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette
situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les
appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
FR
5
Note pour les clients européens
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Victor Hasselblad AB, Utvecklingsgatan 2, 41756 Göteborg,
Sweden. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à
l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour
le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant
que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour
toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.
FR
6
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de
vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité
et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même
ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une
marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle
de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir
remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le
couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Hasselblad le plus proche.
FR
7
Identification des pièces
FR
8
Déclencheur
Sélecteur de mode
(Auto intelligent)/
(Automatique supérieur)/
(Programme Auto)/
(Priorité ouvert.)/
(Priorité vitesse)/
(Exposition manuelle)/
(Rappel de mémoire)/
(Film) /
(Prise de vue p.
balayage) /
(Sélection scène)
Pour la prise de vue : Levier W/T (Zoom)
Pour la visualisation : Levier Index/Zoom de lecture
Témoin de retardateur/Témoin de détection de
sourire/ Illuminateur AF
Témoin d’alimentation/charge
Touche ON/OFF (Alimentation)
Flash
• Veillez à ne pas couvrir le flash avec les doigts.
• Lors de l’utilisation du flash, il sort
automatiquement. Lorsque vous n’utilisez pas le
flash, veillez à le rabattre manuellement.
Micro
Crochet pour bandoulière ou dragonne
Bague de commande
Objectif
Haut-parleur
Capteur de luminosité
Écran LCD
Bouton Fn (Fonction)
Touche MOVIE (Film)
Connecteur micro-USB
Touche MENU
Molette de commande
Touche
(Lecture)
Bouton
(Guide intégré à l’appareil/
Supprimer
Fente d’insertion de la batterie
Levier d’éjection de la batterie
Logement du trépied
• Utilisez un trépied ayant une longueur
de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po).
Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement
l’appareil et celui-ci pourrait être
endommagé.
Témoin d’accès
Fente de carte mémoire
Micro-prise HDMI
Couvercle de batterie/carte
mémoire
Insertion de la batterie
Levier d’éjection de la batterie
1 Ouvrez le couvercle.
2 Insérez la batterie.
• Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme
illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après
l’insertion.
• La fermeture du couvercle alors que la batterie est incorrectement insérée peut
endommager l’appareil..
FR
9
Charge de la batterie
Témoin d’alimentation/
charge
Allumé : Charge Désactivé
: Charge terminée
Clignotant :
Erreur de charge ou
charge momentanément
interrompue, car l’appareil
ne se trouve pas dans la
plage de températures
recommandée
Utilisez la fiche
adaptée à votre
région.
1 Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) à l’aide du
câble micro-USB (fourni).
FR
10
l’adaptateur secteur à une prise murale.
2 Branchez
Le témoin d’alimentation/charge s’allume en orange et la charge commence.
• Mettez l’appareil hors tension pendant la charge de la batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée.
• Lorsque le témoin d’alimentation/charge clignote et que la charge n’est pas terminée,
retirez la batterie et réinsérez-la.
Remarques
• Si le témoin d’alimentation/charge de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est
branché à une prise murale, cela indique que la charge est interrompue temporairement
parce que la température est hors de la plage recommandée. Lorsque la température revient
dans la plage appropriée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger la
batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
• Il se peut que la batterie ne soit pas effectivement chargée si la section borne de la batterie
est sale. Dans ce cas, enlevez légèrement toute poussière à l’aide d’un tissu doux ou d’un
bâtonnet coton pour nettoyer la section borne de la batterie.
• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) à la prise murale la plus proche. Si des
dysfonctionnements se produisent pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez
immédiatement la fiche de la prise murale pour déconnecter de la source d’alimentation.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un
adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine.
Durée de charge (charge complète)
La durée de charge est d’environ 155 min en utilisant l’adaptateur secteur (fourni).
Remarques
• La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie complètement
déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les
circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.
FR
11
Charge par raccordement à un ordinateur
La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble
micro-USB.
Remarques
• Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur :
– Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une source
d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. N’effectuez pas la charge
pendant une longue durée.
– Ne mettez pas sous/hors tension ou redémarrez l’ordinateur, ni ne le réveillez du mode de
sommeil quand une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil. L’appareil
peut provoquer un dysfonctionnement. Avant de mettre l’ordinateur sous/hors tension, de
le redémarrer ou de le réveiller du mode de sommeil, déconnectez l’appareil et l’ordinateur.
– Il n’y a aucune garantie que la charge soit effectuée lors de l’utilisation d’un ordinateur
personnalisé ou modifié.
FR
12
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et visualisées
Autonomie de la batterie
Nombre d’images
Prise de vue (images fixes)
Environ 165 min.
Environ 330 images
Visualisation (images fixes)
Environ 250 min.
Environ 5000 images
Prise de vue (films)
Environ 80 min.
–
Remarques
• Le nombre d’images ci-dessus s’applique lorsque la batterie est complètement chargée. Il se
peut que le nombre d’images soit inférieur selon les conditions d’utilisation.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les
conditions suivantes :
– Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément) – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
• Le nombre pour « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et il correspond
à une prise de vue dans les conditions suivantes : (CIPA : Camera & Imaging Products
Association)
– DISP est défini sur [Afficher toutes infos].
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
– zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T. – flash déclenché toutes les
deux fois.
– mise sous et hors tension toutes les dix fois.
• L’autonomie de la batterie pour les films s’applique à une prise de vue dans les conditions
suivantes :
– Réglage d’enregistr. : 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– Si la prise de vue en rafale prend fin en raison des limites définies (29 minutes), appuyez à
nouveau sur le bouton MOVIE (Film) pour continuer la prise de vue. Certaines fonctions
de prise de vue telles que le zoom ne sont pas disponibles.
FR
13
Alimentation de l’appareil
L’appareil peut être alimenté depuis une prise murale. Pour ce faire, raccordez-le à
l’adaptateur secteur (fourni), à l’aide du câble micro-USB (fourni). Vous pouvez ainsi effectuer des prises de vue sur des périodes prolongées ou encore connecter l’appareil à un
téléviseur ou un ordinateur, sans plus vous soucier d’épuiser la batterie.
De ce fait, la prise de vue et la lecture sont possibles même en l’absence de batterie dans
l’appareil.
Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)
Assurez-vous que le coin entaillé est
correctement orienté.
1 Ouvrez le couvercle.
2 Insérez une carte mémoire (vendue séparément).
• Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se
mette en place avec un déclic.
3 Fermez le couvercle.
FR
14
Cartes mémoire pouvant être utilisées
A
Carte mémoire
Memory Stick PRO Duo
Pour des images fixes
Pour des films
(Mark2 uniquement)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Duo
–
B
Memory Stick Micro (M2)
C
Carte mémoire SD
(Classe 4 ou plus rapide)
Carte mémoire SDHC
(Classe 4 ou plus rapide)
Carte mémoire SDXC
(Classe 4 ou plus rapide)
Carte mémoire microSD
(Classe 4 ou plus rapide)
Carte mémoire microSDHC
(Classe 4 ou plus rapide)
D
(Mark2 uniquement)
• Dans ce manuel, les produits dans le tableau sont collectivement appelés comme suit :
A: “Memory Stick Duo” media
B: “Memory Stick Micro” media
C: Carte SD
D: Carte mémoire microSD
Remarques
• Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Micro » ou d’une carte mémoire microSD avec cet
appareil, assurez-vous de l’utiliser avec l’adaptateur approprié.
Pour retirer la carte mémoire/la batterie
Carte mémoire : Enfoncez une fois la carte mémoire pour l’éjecter. Batterie : Faites glisser le
levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Remarques
• Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 9) est allumé.
Cela risque d’endommager les données enregistrées sur la carte mémoire.
FR
15
Réglage de l’horloge
ON/OFF (Alimentation)
Témoin d’alimentation/charge (vert)
Molette de commande
Sélection des paramètres :
Réglage de la valeur numérique
de la date et de l’heure :
Réglage :
sur la touche ON/OFF (Alimentation).
1 Appuyez
Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous mettez l’appareil sous tension.
• La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible.
2 Vérifiez que [Entrer] est bien sélectionné sur l’écran, puis appuyez
sur
sur la molette de commande.
3 Sélectionnez la zone géographique souhaitée en suivant les
instructions à l’écran, puis appuyez sur .
4 Définissez [Heure d’été :], la date et [Format Date :], puis
appuyez sur .
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
5 Vérifiez que [Entrer] est bien sélectionné, puis appuyez sur
FR
16
.
Prise de vue d’images fixes/films
Veillez à ne pas couvrir le flash.
Déclencheur
Levier W/T
(Zoom)
Sélecteur de mode
: Auto intelligent
: Film
Prise de vue d’images fixes
W: zoom arrière
T: zoom avant
MOVIE
1 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et
ou l’indicateur
s’allume.
2 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre l’image.
Enregistrement de films
1 Appuyez sur la touche MOVIE (Film) pour commencer
l’enregistrement.
• Utilisez le levier W/T (zoom) pour changer le facteur de zoom.
• Appuyez sur le déclencheur pour prendre des images fixes tout en continuant à
enregistrer le film.
2 Appuyez à nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter
l’enregistrement.
FR
17
Remarques
• Ne tirez pas le flash manuellement. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Lorsque vous utilisez la fonction zoom pendant l’enregistrement d’un film, le bruit de
fonctionnement de l’appareil est enregistré. Il se peut que le bruit de la touche MOVIE
fonctionnant soit aussi enregistré lorsqu’un enregistrement de film est terminé.
• Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes par séance aux
réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température est d’environ 25 °C (77 °F).
Lorsqu’un enregistrement de film est terminé, vous pouvez redémarrer l’enregistrement en
appuyant à nouveau sur la touche MOVIE. Selon la température ambiante, il se peut que
l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil.
Visualisation d’images
W : zoom arrière
T : zoom avant
Molette de commande
Fn (Fonction)
(Lecture)
(Supprimer)
1 Appuyez sur la touche
Sélection des images : (suivante)/ (précédente)
tournez la molette de commande
Réglage :
(Lecture).
• Vous pouvez changer de mode d’affichage et passer du mode image fixe au mode film
en sélectionnant MENU 
 [Sélection photo/ film].
FR
18
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image en appuyant sur (suivante)/ (précédente) de la
molette de commande ou en tournant la molette de commande. Appuyez sur
la molette de commande pour visualiser des films.
au centre de
Suppression d’une image
Appuyez sur la touche
(Supprimer).
Sélectionnez [Supprimer] avec de la molette de commande, puis appuyez sur .
Rotation d’une image
Appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
Retour à la prise d’images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Affichage du guide
Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré.
MENU
(Guide intégré à l’appareil)
Guide intégré à l’appareil
Ce bouton permet d’afficher sur l’appareil des explications relatives aux éléments du MENU
et aux valeurs des différents paramètres.
1 Appuyez sur la touche MENU.
2 Sélectionnez l’élément de MENU souhaité, puis appuyez sur le
bouton
(Guide intégré à l’appareil).
FR
19
Conseils pour la prise de vue
L’appareil affiche des conseils relatifs au mode de prise de vue sélectionné.
1 En mode prise de vue, appuyez sur le bouton
l’appareil).
(Guide intégré à
2 Sélectionnez le conseil souhaité pour votre prise de vue, puis appuyez sur sur la molette de commande.
Le conseil relatif à la prise de vue s’affiche.
• Vous pouvez faire défiler l’écran grâce aux flèches
vue à l’autre grâce aux flèches
.
et passer d’un conseil de prise de
Introduction d’autres fonctions
La molette de commande, le bouton MENU, etc. vous permettent d’accéder à d’autres fonctions.
Bague de commande
MENU
Molette de commande
Fn (Fonction)
FR
20
Molette de commande
DISP (Contenus d’affichage) : Vous permet de changer l’affichage sur écran.
(Mode Flash) : Vous permet de sélectionner un mode de flash pour les images fixes.
(Correction exposition/Créativité photo) : Vous permet de régler la luminosité de
l’image.Vous permet de modifier les réglages[Flou d’arr-plan], [Luminosité], [Couleur],
[Eclat] et [Effet de photo] lorsque le mode de prise de vue est défini sur [Auto intelligent] ou
[Automatique supérieur].
(Entraînement): Vous permet d’utiliser le retardateur et le mode de prise de vue en
rafale.
(Mise au pt continue) : L’appareil suit le sujet et effectue automatiquement la mise au point,
même lorsque le sujet est en mouvement.
Bouton Fn (Fonction)
Vous permet d’enregistrer sept fonctions, qui sont ensuite mémorisées pour vos prises de vue.
Appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
Sélectionnez la fonction souhaitée via le bouton Fn (Fonction) ou les flèches
de la
molette de commande.
Faites tourner la molette ou la bague de commande pour sélectionner la valeur du réglage.
Bague de commande
Vous pouvez affecter vos fonctions préférées à la bague de commande. Lors de la prise de
vue, les réglages définis peuvent ainsi être modifiés en tournant simplement la bague de
commande.
Paramètres du menu
Menu du mode image fixe
Taille d’image
Permet de définir la taille des images fixes.
Ratio d’aspect
Permet de définir le ratio d’aspect des images fixes
Qualité
Permet de définir la qualité des images fixes.
Panorama : taille
Permet de définir la taille des images panoramiques.
Panorama : orient.
Permet de définir le sens de la prise de vue des images panoramiques.
FR
21
FR
22
Entraînement
Permet de définir l’entraînement, par exemple pour les prises de vue
en rafale.
Mode Flash
Pour sélectionner les réglages du flash.
Mode de mise au point
Permet de sélectionner le mode de mise au point.
Zone d’autofocus
Permet de sélectionner la zone de mise au point.
Effet peau douce
Permet de définir l’Effet peau douce et le niveau appliqué à cet effet.
Sourire/Dét. visage
Permet d’activer la détection automatique des visages et le réglage
automatique de différents paramètres. Permet de définir le déclenchement automatique de l’obturateur lorsqu’un sourire est détecté.
Cadrage portr. auto.
Permet d’analyser la scène lorsque vous photographiez un portrait, et
d’enregistrer une autre image, dont la composition est plus réussie.
ISO
Permet de définir la sensibilité lumineuse.
Mode de mesure
Permet de sélectionner le mode de mesure. Celui-ci définit la partie du
sujet dont il faut tenir compte pour déterminer l’exposition.
Correct.flash
Permet de régler l’intensité du flash.
Bal. des blancs
Permet de régler la tonalité de couleur des images.
Opti Dyn/HDR aut
Permet d’équilibrer automatiquement la luminosité et le contraste.
Modes créatifs
Permet de définir le traitement d’image à appliquer.
Effet de photo
Permet de prendre des images fixes en leur appliquant l’effet souhaité
pour obtenir des textures uniques.
Zoom “Clear Image”
Permet d’obtenir des gros plans de meilleure qualité que ceux obtenus
grâce au zoom numérique.
Zoom numérique
Permet d’obtenir des gros plans dont le grossissement est supérieur à
celui du zoom « Clear Image ».
RB Pose longue
Permet de définir le traitement de la réduction de bruit pour les prises de
vue dont la vitesse d’obturation est égale ou supérieure à 1/3 seconde.
RB ISO élevée
Permet de définir le traitement à appliquer à la réduction de bruit pour
les prises de vue à sensibilité élevée.
Illuminateur AF
Permet de régler l’illuminateur AF. Celui-ci éclaire les scènes trop sombres pour faciliter la mise au point.
SteadyShot
Permet de régler la fonction SteadyShot.
Espace colorim.
Permet de modifier la plage des couleurs reproductibles.
Conseils pr prise vue
Permet d’accéder à tous les conseils relatifs aux prises de vue.
Inscrire date
Permet d’activer ou de désactiver l’enregistrement de la date de prise de
vue sur l’image fixe.
Sélection scène
Permet de sélectionner les paramètres prédéfinis pour répondre aux
différentes conditions de prise de vue.
Rappel de mémoire
Permet de sélectionner les réglages que vous souhaitez réutiliser lorsque le sélecteur de mode est défini sur [Rappel de mémoire].
Mémoire
Permet d’enregistrer les modes ou les réglages souhaités de l’appareil.
Menu du mode vidéo
Format fichier
Permet de définir le format du fichier vidéo.
Réglage d’enregistr.
Permet de définir la taille du cadre pour la vidéo enregistrée.
Taille d’img (Dual Rec)
Permet de définir la taille des images fixes prises pendant
l’enregistrement d’une vidéo.
SteadyShot
Permet de régler la fonction SteadyShot.
Enregistrement audio
Permet d’activer ou de désactiver l’enregistrement audio lors des
enregistrements vidéo.
Réduction bruit vent
Permet de réduire le bruit du vent lors des enregistrements vidéo.
Film
Permet de sélectionner le mode d’exposition le mieux adapté à votre
sujet ou à l’effet appliqué.
FR
23
Menu personnalisé
FR
24
Réd. yeux rouges
Permet d’atténuer l’effet yeux rouges lorsque le flash est utilisé.
Quadrillage
Permet d’activer l’affichage d’un quadrillage. Celui-ci facilite
l’alignement du sujet par rapport à la composition.
Affichage instantané
Permet d’afficher la photo après la prise de vue. Permet de régler
l’affichage instantané.
Bouton DISP (Ecran)
Permet de définir les modes d’affichage à l’écran qui peuvent être
sélectionnés en appuyant sur DISP sur la molette de commande.
Niveau d’intensification
Permet d’améliorer les contours de la plage de mise au point avec une
couleur spécifique.
Couleur
d’intensification
Permet de définir la couleur à utiliser avec la fonction
d’intensification.
Bague de commande
Permet d’affecter les fonctions souhaitées à la bague de commande.
Aff. bague commande
Permet d’activer ou de désactiver l’affichage de l’animation lors de
l’utilisation de la bague de commande.
Bouton de fonction
Permet de personnaliser les fonctions qui s’affichent lorsque vous
appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
Fonct. touche centrale
Permet d’affecter les fonctions souhaitées au bouton central.
Fonction touche
gauche
Permet d’affecter les fonctions souhaitées au bouton de gauche.
Fonction touche droite
Permet d’affecter les fonctions souhaitées au bouton de droite.
Aide MF
Permet d’afficher une image agrandie lors de la mise au point manuelle.
Temps gross. mise au p.
Permet de définir la durée pendant laquelle l’image agrandie est
affichée.
Suivi priorité sur visage
Lors du suivi, permet de définir si la priorité doit être accordée au
suivi des visages.
Enregistrement visage
Permet d’enregistrer la personne pour laquelle la priorité de la mise au
point est accordée ou de la modifier.
Menu lecture
Sélection photo/ film
Permet de sélectionner le format d’affichage des images.
Supprimer
Permet de supprimer une image.
Diaporama
Permet d’afficher un diaporama.
Index d’images
Pour afficher plusieurs images en même temps.
Protéger
Permet de protéger les images.
Spécifier impression
Permet d’ajouter une marque d’ordre d’impression à une image fixe.
Effet de photo
Permet d’appliquer différentes textures à des images.
Réglages du volume
Pour régler le volume.
Affichage lecture
Permet de définir la lecture des images prises en mode portrait.
Menu de l’Outil carte mémoire
Formater
Permet de formater la carte mémoire.
№ de fichier
Permet de définir la méthode utilisée pour affecter des numéros de
fichier aux images fixes et vidéos.
Sélect. dossier REC
Permet de modifier le dossier utilisé pour l’enregistrement des images.
Création d’un dossier
Permet de créer un nouveau dossier pour l’enregistrement des images et
des vidéos (MP4).
Récup. BD images
Permet de récupérer le fichier de la base de données d’images, et
d’activer l’enregistrement et la lecture.
Afficher espace carte
Permet d’afficher le temps d’enregistrement restant pour les vidéos, ainsi
que le nombre d’images fixes pouvant encore être prises sur la carte
mémoire.
FR
25
Menu Réglage de l’horloge
Rég. date/heure
Permet de régler la date et l’heure, ainsi que l’heure d’ été.
Réglage zone
Permet de définir la zone géographique où l’appareil est utilisé.
Menu Réglage
Démarrer menu
Permet de définir la position par défaut du curseur dans le menu sur
l’élément le plus utilisé, ou sur le dernier élément sélectionné.
Guide sél. de mode
Permet d’activer ou de désactiver le guide associé au sélecteur de mode
(celui-ci fournit des explications pour chaque mode de prise de vue).
Luminosité LCD
Permet de définir la luminosité de l’écran.
Heure début écon.
éner.
Permet de définir le laps de temps après lequel l’appareil s’éteint
automatiquement.
Résolution HDMI
Permet de définir la résolution lorsque l’appareil est connecté à un
téléviseur HDMI.
COMMANDE HDMI
Permet de contrôler l’appareil depuis un téléviseur prenant en charge la
technologie « BRAVIA » Sync.
Réglages téléchargt.*
Permet de régler la fonction de téléchargement de l’appareil lorsque
celui-ci est équipé d’une carte Eye-Fi.
Connexion USB
Permet de configurer le mode de connexion USB.
Réglage USB LUN
Permet de définir le mode utilisé lorsque l’appareil est connecté à un
ordinateur via une connexion USB.
Alimentation USB
Permet de définir si l’alimentation est assurée via une connexion USB.
Signal sonore
Permet de configurer les sons de l’appareil.
Version
Permet d’afficher la version logicielle de l’appareil.
Langue
Permet de sélectionner la langue.
* Ce réglage n’est disponible que si une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil.
FR
26
Capt. chute
Permet de configurer la fonction [Capt. chute].
Mode Démo
Permet d’activer ou de désactiver la démonstration de lecture vidéo.
Initialiser
Permet de restaurer les réglages par défaut.
FR
27
Installez « PlayMemories Home » (Windows)
Le logiciel « PlayMemories Home » fourni vous permet d’importer les photos et séquences
filmées sur votre ordinateur et de les utiliser.
Vous pouvez photographier et visualiser les images sur cet appareil sans installer « PlayMemories Home »; l’installation de ce logiciel est toutefois requise pour pouvoir importer
des séquences AVCHD sur votre ordinateur.
1 Introduisez le CD-ROM Stellar dans le lecteur et exécutez le fichier
« start.exe »
2 Choisissez la langue
3 Cliquez sur « downloads » (téléchargements)
4 Clique sur « PlayMemories Home »
Ce logiciel va à présent être téléchargé dans votre dossier de téléchargement favori.
5 Exécutez « PMHOME_2003DL.exe » et suivez les instructions à l’écran.
Remarques
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec Mac OS. Si vous effectuez la lecture
d’images sur un Mac, utilisez les applications qui sont installées sur votre Mac.
Fonctions de « PlayMemories Home »
FR
28
Des exemples des fonctions disponibles lorsque vous utilisez « PlayMemories Home » sont
donnés ci-dessous. Pour profiter des diverses fonctions.
« PlayMemories Home », connectez-vous à Internet et installez la « Fonction développée ».
• Vous pouvez importer des images prises avec l’appareil sur un ordinateur et les visualiser.
• Vous pouvez afficher des images enregistrées sur un ordinateur par date de prise de vue sur
un affichage de calendrier.
• Vous pouvez rectifier (Correction des yeux rouges, etc.) des images fixes, imprimer les
images, envoyer des images par e-mail et modifier la date et l’heure de prise de vue.
• Vous pouvez enregistrer et imprimer des images avec la date.
• Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur.
(Fonction développée)
Installez “Image Data Converter” (Windows)
« Image Data Converter » vous permet de créer des images RAW.
1 Introduisez le CD-Rom Stellar dans le lecteur et exécutez le fichier «
start.exe »
2 Choisissez la langue
3 Choisissez « Image Data Converter » (Convertisseur de données des
images)
4 Cliquez sur « Install IDC » et suivez les instructions à l’écran.
Installez “Image Data Converter” (Mac - version anglaise)
1 Introduisez le CD Stellar dans le lecteur
2 Choisissez la langue
3 Ouvrez le dossier « Image Data Converter »
4 Double-cliquez sur le fichier « IDC.dmg » et suivez les instructions à
l’écran.
Installez “Image Data Converter” (Mac – toutes les versions sauf l’anglais)
1 Introduisez le CD Stellar dans le lecteur
2 Choisissez la langue
3 Double-cliquez sur le raccourci « Image Data Converter »
4 Exécutez le package « Install IDC » et suivez les instructions à l’écran.
FR
29
Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films
Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
Images fixes
Taille d’image : L : 20M
Lorsque [Ratio d’aspect] est défini sur [3:2] *
Capacité
2 Go
Qualité
Standard
295 images
Fine
170 images
RAW & JPEG
58 images
RAW
88 images
* Si [Ratio d’aspect] est défini
sur une valeur autre que
[3:2], le nombre de photos
que vous pouvez enregistrer
est supérieur à celui indiqué
ci-dessus. (Hormis si [Qualité] est défini sur [RAW].)
Films
Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce
sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une prise de vue continue est possible
pendant environ 29 minutes. La taille maximum d’un fichier de film de format MP4 est de
jusqu’à environ 2 Go.
Capacité
2 Go
Réglage d’enregistr.
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)
10 m
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
10 m
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)
9m
1440×1080 12M
15 m
VGA 3M
FR
30
1 h 10 m
(h (heures), m (minute))
• La durée enregistrable des films varie car l’appareil est équipé d’une fonction VBR (Variable
Bit Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image selon la
scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image
est plus claire mais la durée enregistrable est plus courte car plus de mémoire est nécessaire
pour l’enregistrement.
La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou
des réglages de qualité/taille d’image.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Fonctions incorporées dans cet appareil
• Ce manuel décrit les dispositifs compatibles 1080 60i et les dispositifs compatibles 1080
50i.
Pour vérifier si votre appareil photo est un dispositif compatible 1080 60i ou 1080 50i,
recherchez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil. Dispositif compatible
1080 60i : 60i
Dispositif compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films en format 1080 60p ou 50p. À la différence des
modes d’enregistrement standard jusqu’à présent, qui enregistrent en méthode entrelacée,
cet appareil enregistre en utilisant une méthode progressive. Cela augmente la résolution et
donne une image plus régulière, plus réaliste.
Utilisation et l’entretien
Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification, tout choc physique
ou impact tel qu’en frappant l’appareil avec un marteau, en le laissant tomber ou en le
piétinant. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif.
FR
31
Remarques sur l’enregistrement/lecture
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil
fonctionne correctement.
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau.
• Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se produire un
dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et
empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir
inutilisable ou les données d’image être endommagées.
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se
déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des radiations ou est fortement
magnétique. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les
images.
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait
d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
Transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon
ou jupe car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages de l’appareil.
Objectif Carl Zeiss
L’appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss qui est capable de reproduire des images nettes avec
un excellent contraste. L’objectif de l’appareil a été produit dans le cadre d’un système d’assurance de
la qualité certifié par Carl Zeiss conformément aux normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
FR
32
Remarques sur l’écran
L’écran est fabriqué avec une technologie d’extrêmement haute précision et plus de 99,99 % des
pixels sont donc opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut toutefois que de minuscules
points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran. Ces points sont
un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
Remarques sur le flash
• Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le flash, ni n’utilisez de force excessive sur celui-ci.
• Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le flash ouvert, cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Température de l’appareil
En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de
films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil.
Un message s’affiche sur l’écran avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus
enregistrer de films. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de
l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la
batterie se refroidir assez, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez
pas enregistrer des films.
Charge de la batterie
Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, il se peut que vous ne puissiez pas la charger à la capacité correcte.
Cela est dû aux caractéristiques de la batterie et n’est pas un dysfonctionnement. Chargez à nouveau
la batterie.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Hasselblad ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que
le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil
ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
FR
33
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec
un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier :
– N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
FR
34
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image : 13,2 mm ×
8,8 mm (type 1,0) Capteur CMOS Exmor
Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 20,9
mégapixels
Nombre de pixels utiles de l’appareil : Environ 20,2
mégapixels
Objectif : Objectif zoom Carl Zeiss Vario-Sonnar T*
3,6× f = 10,4 mm – 37,1 mm (28 mm – 100 mm
(équivalant à un film 35 mm)) F1,8 (W) – F4,9 (T)
Pendant la prise de vue de films (16:9) : 29 mm –
105 mm*1 Pendant la prise de vue de films (4:3) :
36 mm – 128 mm*1
*1 Lorsque [SteadyShot] est placé sur [Standard]
SteadyShot : Optique
Contrôle de l’exposition : Exposition automatique,
Priorité ouverture, Priorité obturation, exposition
manuelle, fonction de sélection de scène (13
modes)
Balance des blancs : Automatique, Lumière du jour,
Ombre, Nuageux, Incandescent, Fluorescent
(blanc chaud/blanc froid/blanc neutre/ lumière
du jour), Flash, Température de couleur/Filtre
couleur, Personnalisé
Format du signal : Pour 1080 50i :
Couleur PAL, normes CCIR spécifications HDTV
1080/50i, FR 1080/50p
Pour 1080 60i :
Couleur NTSC, normes EIA spécifications HDTV
1080/60i, 1080/60p
Format de fichier :
Images fixes : Conformes à JPEG (DCF, Exif, MPF
Baseline), compatibles DPOF
Films (format AVCHD) : compatible avec le
format A VCHD Ver. 2.0
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby
Digital 2 can., équipé avec Dolby Digital Stereo
Creator
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Films (format MP4) :
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4
AAC-LC 2 can.
Support d’enregistrement : « Memory Stick Duo »,
« Memory Stick Micro », cartes SD, cartes
mémoire microSD
Flash : Portée du flash (sensibilité ISO (Indice de
lumination recommandé) réglée sur Auto) :
Environ 0,3 m à 17,1 m
(11 3/4 po à 56 pi 1 3/4 po) (W) Environ 0,55 m à
6,3 m (1 pi 9 1/2 po à 20 pi 8 po) (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Connecteur HDMI : Micro-prise HDMI
Connecteur micro-USB : Communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Ecran]
Écran LCD : Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0)
Nombre total de points : 1 228 800 points
FR
35
[Alimentation, caractéristiques
générales]
Alimentation : Batterie rechargeable NP-BX1, 3,6 V
Adaptateur secteur, 5 V
Consommation (pendant la prise de vue) : 1,5 W
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F
à 104 °F)
Température de stockage :
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions (conformes à CIPA) : 109 mm × 59 mm ×
36 mm (L/H/P)
Poids (conforme à CIPA) (y compris une batterie NPBX1, un « Memory Stick Duo ») : 252 g environ
Micro : Stéréo
Haut-parleur : Monaural Exif Print : Compatible
PRINT Image Matching III : Compatible
Adaptateur secteur
Alimentation requise : 100 V à 240 V
CA, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A
Tension de sortie : 5 V CC, 1 500 mA
Température de fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage :
–40 °C à +85 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions : Environ 75 mm × 33 mm × 45 mm
(L/H/P)
Poids : 75 g environ
FR
36
Batterie rechargeable NP-BX1
Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion
Tension maximale : 4,2 V CC
Tension nominale : 3,6 V CC
Tension de charge maximale : 4,2 V CC
Courant de charge maximal : 1,89 A
Capacité : 4,5 Wh (1 240 mAh)
La conception et les spécifications sont susceptibles de
modifications sans préavis.
Marques
• Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot,”
“Memory Stick PRO Duo,”
“Memory Stick PRO-HG Duo,”
“Memory Stick Duo,” “Memory Stick Micro”
• « AVCHD Progressive » et le logotype «
AVCHD Progressive » sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et
Sony Corporation.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États- Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Mac et Mac OS sont des marques déposées
de Apple Inc.
• Le logo SDXC est une marque commerciale
de SD-3C, LLC.
» et « PlayStation » sont des marques
• «
déposées de Sony Computer Entertainment
Inc.
• Les noms de système et de produit utilisés
dans ce manuel sont généralement des
marques commerciales ou des marques
déposées de leurs créateurs ou fabricants
respectifs. Notez que les marques TM ou
ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
• L’ application pour PlayStation 3 nécessite
un compte PlayStation Network et doit être
téléchargée. Accessible dans les régions où le
PlayStation Store est disponible.
Des informations complémentaires sur ce produit et des
réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur
notre site Web d’assistance client.
www.hasselblad.com
®
• Prenez encore plus de plaisir avec votre PlayStation 3 en téléchargeant l’application pour
PlayStation 3 depuis PlayStation Store (où il
est disponible).
FR
37
v2.0
Victor Hasselblad AB
www.hasselblad.com
FR
38

Manuels associés