▼
Scroll to page 2
of
96
Carte mère P5SD2-A F3564 Première édition Janvier 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. ii Table des matières Notes .......................................................................................................... vi Informations sur la sécurité....................................................................... vii P5SD2-A: les caractéristiques en bref........................................................ x Chapitre 1: Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-2 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-2 1.3 Fonctions spéciales...................................................................... 1-2 1.3.1 Points forts du produit...................................................... 1-2 1.3.2 Fonctions spéciales ASUS............................................... 1-4 1.4 Avant de commencer.................................................................... 1-5 1.5 Vue générale de la carte mère..................................................... 1-6 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.5.1 Orientation de montage................................................... 1-6 1.5.2 Pas de vis........................................................................ 1-6 1.5.3 Layout de la carte mère................................................... 1-7 1.5.4 Contenu du layout............................................................ 1-8 Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-9 1.6.1 Installer le CPU.............................................................. 1-10 1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU............... 1-12 1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU........ 1-14 Mémoire système........................................................................ 1-16 1.7.1 Vue générale.................................................................. 1-16 1.7.2 Configurations mémoire................................................. 1-16 1.7.3 Installer un module DIMM.............................................. 1-20 1.7.4 Enlever un module DIMM.............................................. 1-20 Slots d’extension........................................................................ 1-21 1.8.1 Installer une carte d’extension....................................... 1-21 1.8.2 Configurer une carte d’extension................................... 1-21 1.8.3 Assignation des IRQ...................................................... 1-22 1.8.4 Slots PCI........................................................................ 1-23 1.8.5 Slot PCI Express x1....................................................... 1-23 1.8.6 Slot PCI Express x16..................................................... 1-23 Jumpers....................................................................................... 1-24 Connecteurs................................................................................ 1-26 1.10.1 Connecteurs arrières..................................................... 1-26 1.10.2 Connecteurs internes..................................................... 1-28 iii Table des matières Chapitre 2: 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 iv Le BIOS Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-2 2.1.1 Créer une disquette bootable........................................... 2-2 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-4 2.1.3 Utilitaire AFUDOS............................................................ 2-5 2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-7 2.1.5 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-9 Configuration du BIOS............................................................... 2-12 2.2.1 Ecran de menu du BIOS................................................ 2-13 2.2.2 Barre de menu............................................................... 2-13 2.2.3 Touches de navigation................................................... 2-13 2.2.4 Eléments de menu......................................................... 2-14 2.2.5 Eléments de sous-menu................................................ 2-14 2.2.6 Champs de configuration............................................... 2-14 2.2.7 Fenêtre contextuelle...................................................... 2-14 2.2.8 Barre de défilement........................................................ 2-14 2.2.9 Aide générale................................................................. 2-14 Main menu (menu Principal)...................................................... 2-15 2.3.1 System Time [xx:xx:xx].................................................. 2-15 2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]........................................ 2-15 2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.].................................. 2-15 2.3.4 Primary and SATA IDE Master/Slave............................. 2-16 2.3.5 IDE Configuration........................................................... 2-17 2.3.6 System Information........................................................ 2-18 Advanced menu (menu Avancé)................................................ 2-19 2.4.1 Jumperfree Configuration.............................................. 2-19 2.4.2 USB Configuration......................................................... 2-20 2.4.3 CPU Configuration......................................................... 2-21 2.4.4 Chipset........................................................................... 2-23 2.4.4 Onboard Devices Configuration..................................... 2-25 2.4.6 PCI PnP......................................................................... 2-26 Power menu (menu Alimentation)............................................. 2-27 2.5.1 Suspend Mode [Auto].................................................... 2-27 2.5.2 ACPI 2.0 Support [Disabled].......................................... 2-27 Table des matières 2.6 2.7 2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled]........................................ 2-27 2.5.4 APM Configuration......................................................... 2-28 2.5.5 Hardware Monitor.......................................................... 2-29 Boot menu (menu Boot)............................................................. 2-30 2.6.1 Boot Device Priority....................................................... 2-30 2.6.2 Boot Settings Configuration........................................... 2-31 2.6.3 Security.......................................................................... 2-32 Tools menu (menu Outils).......................................................... 2-34 2.7.1 2.8 ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-34 Exit menu (menu Sortie)............................................................. 2-35 Chapitre 3: Support logiciel 3.1 Installer un système d’exploitation............................................. 3-2 3.2 Informations sur le CD de support.............................................. 3-2 3.2.1 Lancer le CD de support.................................................. 3-2 3.2.2 Menu Drivers.................................................................... 3-3 3.2.3 Menu Utilities................................................................... 3-4 3.2.4 Menu Make Disk.............................................................. 3-6 3.2.5 Menu Manual................................................................... 3-7 3.2.6 Informations de contact ASUS......................................... 3-7 Appendice: Caractéristiques du CPU A.1 Intel EM64T...................................................................................A-2 A.2 Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST).........................A-2 A.3 ® A.2.1 Configuration requise.......................................................A-2 A.2.2 Utiliser la fonction EIST....................................................A-3 Technologie Intel® Hyper-Threading...........................................A-4 Utiliser la technologie Hyper-Threading..........................................A-4 Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirés. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.) vi Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés. • Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. Le symbole représentant une benne à roue barrée, indique que le produit (équipement électrique et électronique contenant une batterie au mercure) ne doit pas être placé dans un conteneur à ordures ménagères. Veuillez consulter les réglementations locales en matière de rejets de produits électriques. vii A propos de ce manuel Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la configuration de la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce guide contient les sections suivantes: • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies qu’elle supporte. Il dresse également la liste des procédures de configuration du matériel que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de l’ordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs de la carte mère. • Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie. • Chapitre 3 : Support logiciel Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère. • Appendice : Caractéristiques du CPU L’appendice décrit les fonctions du CPU et les technologies que la carte mère supporte. Où obtenir plus d’informations Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels. 1. Sites Web d’ASUS Les sites Web d’ASUS fournissent des informations actualisées sur les produits matériels et logiciels d’ASUS. Se référer aux contacts ASUS. 2. Documentation supplémentaire La boîte de votre produit peut contenir de la documentation supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la boîte standard. viii Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide. DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser lorsque vous effectuez une tâche. ATTENTION : Information vous évitant d’endommager les composants lorsque vous effectuez une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre afin de mener à bien une tâche. NOTE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener à bien une tâche. Typographie Texte en gras Indique qu’il y a un menu ou un élément à sélectionner. Texte en italique Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une phrase. <Touche> Le nom d’une touche placée entre deux chevrons indique que vous devez presser la touche en question. Par exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée. <Tch.1+Tch.2+Tch.3> Si vous devez presser deux, voire plusieurs, touches simultanément, les noms des touches sont reliés par un signe plus (+). Par exemple: <Ctrl+Alt+D> Commande Signifie que vous devez taper la commande telle qu’elle apparaît, puis fournir l’élément demandé ou la valeur placée entre les parenthèses. Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande : afudos /i[filename] afudos /iP5SD2A.ROM ix P5SD2-A: les caractéristiques en bref CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2 Duo/ Pentium® D / Pentium® 4 / Celeron® Compatible avec les CPU bi-coeur Intel® 45nm Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06 Compatible avec Intel® EIST Hyper-Threading EM64T (Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés) Chipset Northbridge: SIS 671DX Southbridge: SIS 968 Bus système 1066/800/533MHz Mémoire 2 x emplacements DIMM 240 broches supportant jusqu’à 4 Go de mémoire non tamponnée et non-ECC DDR2 667/533 Slots d’extension 1 x slot PCI Express™ x16 2 x slots PCI Express™ x1 4 x slots PCI Stockage Le SouthBridge SIS968 supporte: - 1 x disque dur UltraDMA 133/100/66/33 - 2 x ports SATA 3Gb/s avec fonction RAID 0, 1 High Definition Audio CODEC High Definition Audi ALC662 6 canaux Support de la technologie de détection des jacks audio Supporte une interface de sortie S/PDIF LAN PHY 10/100 LAN USB Supporte jusqu’à 8 ports USB 2.0 (4 sur le panneau d’E/S et 4 supportés via module USB (optionnel) Fonctions ASUS ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS EZ Flash 2 ASUS Q-Fan ASUS MyLogo 2 BIOS 8 Mo ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, Wfm 2.0, ACPI 2.0a, SM BIOS 2.4 Connecteurs arrières 1 x port parallèle 2 x port COM 1 x clavier PS/2 1 x souris PS/2 1 x port LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 6 canaux (continue à la page suivante) P5SD2-A: les caractéristiques en bref Connecteurs internes 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur IDE pour deux périphériques 2 x connecteurs USB pour 4 ports USB 2.0 additionnels 1 x connecteur de ventilation CPU 1 x connecteur de ventilation châssis 1 x connecteur S/PDIF Out 1 x connecteur d’intrusion châssis 1 x connecteur haut-parleur interne 4 broches 1 x connecteur CD audio-in 1 x connecteur audio en façade 1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches 1 x connecteur panneau système Accessoires 1 x câble Serial ATA 1 x câble d’alimentation Serial ATA 1 x câble UltraDMA 133/100/66 1 x câble pour lecteur de disquettes 1 x plaque dE/S métallique 1 x manuel d’utilisation Gérabilité de réseau WOL by PME, WOR by PME, PXE Format ATX: 30.5 cm x 18.8 cm Contenu du CD de support PIlotes ASUS PC Probe 2 ASUS LiveUpdate Logiciel anti-virus (version OEM) *Les spécifications peuvent changer sans avertissement. xi xii Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle incorpore. 1 Introduction au produit 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5SD2-A ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère Câbles Accessoires CD d’applications Documentation ASUS P5SD2-A 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 1 x câble SATA 1 x câble d’alimentation SATA 1 x câble pour lecteur de disquettes Plaque d’E/S CD de support des cartes mère ASUS Manuel de l’utilisateur /Manuel ASUS WiFi-AP Solo Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. 1.3 Fonctions spéciales 1.3.1 Points forts du produit Compatible avec le processeur Intel® Core™2 Cette carte mère supporte le dernier processeur Intel® Core™2 au format LGA775. Avec la nouvelle micro-architecture Intel® Core™ et un FSB de 1066/ 800/ 533MHz, le processeur Intel® Core™2 fait partie des CPU les plus puissants et écoénergétiques du monde. Processeur Intel LGA775 Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel au format LGA775, et intégrant un bus sytème de 1066/ 800/ 533MHz, la technologie Hyper-Threading Technology et pouvant atteindre une vitesse de 3.8GHz et au-delà. 1- Chapitre 1: introduction au produit Support des processeurs double-coeur Intel® 65nm Cette carte mère supporte les processeurs double-coeur Intel® Core™2 Duo/ Pentium® D / Pentium® 4 / Celeron®. Les processeurs Dual-core intègrent deux coeurs CPU physiques avec de la mémoire cache niveau 2 dédiée pour satisfaire aux demandes de traitement de plus en plus puissants. La gravure en 45nm d’Intel est la technologie de manufacturation de puce la plus avancée à ce jour, combinant des performances incomparables, une expérience multimédia accrue, et une faible consommation électrique. Les processeurs Dual-Core Intel® 45 nm utilisent une technologie permettant une conception plus fine et légère, et ne compromettant pas les performances. Support des CPU 64-bits La carte mère supporte les systèmes 64-bits, remplaçant les architectures 32-bits actuelles. L’architecture 64-bits offre une performance système avancée, un accès à la mémoire plus rapide, et une productivité accrue. Technologie Serial ATA 3Gb/s La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvagardes instantanées. Sauvegardez aisément photos, vidéos et autre contenu multimédia vers des périphériques externes. Voir page 1-31 pour plus de détails. Prêt pour le son numérique S/PDIF La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir pages 1-29 pour plus de détails. High Definition Audio Profitez d’un son de haute qualité sur votre PC ! Le CODEC audio HD 6 canaux intégré active une sortie audio 192KHz/24-bit, ainsi qu’une fonction de détection des connecteurs (Note : Audio HD, auparavant appelé Azalia) ASUS P5SD2-A 1- Architecture SIS Advanced HyperStreaming™ Cette carte mère supporte la technologie SIS HyperStreaming™ qui permet de gérer intélligemment la diffusion de données entre le Northbridge et le Southbridge, la mémoire, l'interface graphique et autres périphériques pour des performances efficaces et supérieures. Interface PCI Express™ La carte mère supporte complètement la technologie PCI Express, la dernière technologie d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affiche une interconnexion série point-à-point entre les périphériques et permet des fréquences plus élevées et le transport des données par paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible d’un point de vue logiciel avec les spécifications PCI existantes. 1.3.2 Fonctions spéciales ASUS Technologie ASUS Q-Fan La technologie ASUS Q-Fan ajuste judicieusement la vitesse des ventilateurs en fonction de la charge système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace. Voir page 2-28 pour plus de détails. ASUS MyLogo 2™ Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de personnaliser et d’ajouter du style à votre système grâce à des logos de boot personnalisés. ASUS EZ Flash 2 EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Mettez à jour votre BIOS sans avoir à préparer une disquette bootable ou un utilitaire sous système d’exploitation. Voir page 2-4 pour plus de détails. ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque flash USB au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évitera d’avoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir page 2-7 pour plus de détails. 1- Chapitre 1: introduction au produit 1.4 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants LED embarquée La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration cidessous indique l’emplacement de cette LED. SB_PWR P5SD2-A ON Standby Power OFF Powered Off LED embarquée de la P5SD2-A P5SD2-A Onboard LED ASUS P5SD2-A 1- 1.5 Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée. Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère. 1.5.1 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 1.5.2 Pas de vis Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis P5SD2-A 1- Chapitre 1: introduction au produit 1.5.3 Layout de la carte mère LAN_USB12 AUDIO SIS 671 DX CR2032 3V Lithium Cell CMOS Power CHA_FAN RTM876-660-LF Atheros RTM876-660 PCIEX16 PCIEX1_1 Super I/O 30.5cm (12in) USB34 EATXPWR PS2_USBPW1-4 COM2 DDR2 DIMM2 (64 bit,240-pin module) LGA775 DDR2 DIMM1 (64 bit,240-pin module) ATX12V PARALLE PORT COM1 CPU_FAN 18.8cm (7.4in) PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard SIS 968 B0 PRI_IDE PCI1 PCI2 P5SD2-A SATA1 SATA2 PCI3 ALC662 8Mb BIOS PCI4 SB_PWR SPEAKER USBPW5-8 PCIEX1_2 CD CLRTC SPDIF_OUT FLOPPY AAFP CHASSIS USB78 USB56 F_PANEL Se référer à la section “1.10 Connecteurs” pour de plus amples informations concernant les connecteurs du panneau arrière, et internes. ASUS P5SD2-A 1- 1.5.4 1- Contenu du Layout Slots Page 1. 2. 3. 4. 1-16 1-23 1-23 1-23 Slots DIMM DDR2 Slots PCI Slot PCI Express x1 Slot PCI Express x16 Jumper Page 1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 2. USB device wake-up (3-pin USBPW1-4, USBPW56, PS2-USBPW) 1-24 1-24 Connecteurs arrières Page 1-26 1. Port souris PS/2(vert) 2. Port parallèle 1-26 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Port LAN (RJ-45) Port Line In (bleu clair) Port Line Out (vert) Port microphone (rose) Ports USB 2.0 1 et 2 Ports USB 2.0 3 et 4 Port série Port série Port clavier PS/2 (mauve) 1-26 1-26 1-26 1-26 1-27 1-27 1-27 1-27 1-27 Connecteurs internes Page 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 1-28 1-28 1-29 1-30 1-30 1-31 1-31 Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Connecteurs SATA (7-pin SATA1, SATA2) Connecteurs USB (10-1 pin USB56 78) Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD) Connecteurs de ventilation CPU et châssis (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN) Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS) Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP) Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX 12V) Connecteur pour haut-parleur interne (4-pin Speaker) Connecteur panneau système (10-1 pin PANEL) 1-32 1-32 1-33 1-34 1-35 Chapitre 1: introduction au produit 1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs Intel® Core™2 Duo/Pentium® D/Pentium® 4 and Celeron® . • Assurez-vous que l’alimentation est éteinte avant d’installer le CPU. • Si vous installez un CPU à double coeur, connectez le câble du ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN pour garantir la stabilité du système. • A l’achat de la carte mère, assurez-vous que le cache PnP est présent sur le socket, et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le cache PnP venait à manquer, ou si le cache PnP/les broches du socket/ les composants de la carte mère venait à être endommagé. ASUS endossera le coût de la réparation uniquement si le dommage est lié à l’envoi/l’acheminement. • Conservez le cache après l’installation de la carte mère, car ASUS n’accédera à une requête RMA (Autorisation de Retour Marchandise) que si la carte mère est retournée avec ce cache sur le socket LGA775. • La garantie ne couvre pas les dommages faits aux broches du sockets qui résulteraient d’une installation ou d’un retrait incorrect du CPU, ou d’une erreur de placement, de la perte ou d’un retrait incorrect du cache PnP. ASUS P5SD2-A 1- 1.6.1 Installer le CPU Pour installer un CPU: 1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère. P5SD2-A Socket 775 du CPU de la P5SD2-A P5SD2-A CPU Socket 775 Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre gauche. 2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention. Onglet de rétention Levier A Couvercle PnP B Ce côté doit vous faire face. Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU. 3. 1-10 Soulevez le levier dans la direction de la flèche à un angle de 135º. Chapitre 1: introduction au produit 4. Soulevez la plaque avec votre pouce et votre index à un angle de 100º (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B). B A Plaque de chargement Embout d’alignement 5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU. Encoche du CPU Marque en forme de triangle doré Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! 6. Refermez la plaque de chargement (A), puis poussez le loquet (B) jusqu’à ce qu’il s’encastre dans l’onglet de rétention. 7. Si vous installez un CPU à double coeur, raccordez le câble du ventilateur châssis au connecteur correspondant sur la carte mère afin de garantir la stabilité du système. A B La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 dotés de la technologie Hyper-Threading. Se référer à l’Appendice pour de plus amples détails sur ces fonctions du CPU. ASUS P5SD2-A 1-11 1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. • Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurezvous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®. • Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé. • Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateur-ventilateur. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU: 1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère. Orientez l’ensemble dissipateur-ventilateur de manière à ce que le câble du ventilateur CPU soit le plus proche possible du connecteur de ventilation du CPU. Trous dans la carte mère Extrémité étroite de la cannelure Système de serrage Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec l’extrémité étroite de la cannelure pointant vers l’extérieur. 1-12 Chapitre 1: introduction au produit 2. 3. Enfoncez les attaches, deux par deux, selon une séquence diagonale, afin de fixer l’ensemble ventilateur-dissipateur. A B B A B A A B Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN. CPU_FAN GND CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM P5SD2-A Connecteur CPU_FAN la P5SD2-A P5SD2-A CPU Fande Connector N’oubliez pas de connecter le connecteur ventilateur du CPU ! Dans le cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir. ASUS P5SD2-A 1-13 1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur: 1. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère. 2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. 4. 1-14 A B B A B A A B Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. Chapitre 1: introduction au produit 5. Tournez chaque mécanisme de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre pour avoir une bonne orientation lors d’une réinstallation. Extrémité étroite de la cannelure L’extrémité étroite de la cannelure doit pointer vers l’extérieur. (La photo montre la cannelure ombragée à titre d’exemple.) Reportez-vous à la documentation de votre CPU pour plus d’informations sur l’installation du ventilateur du CPU. ASUS P5SD2-A 1-15 1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale La carte mère est équipée de deux sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2 (Double Data Rate 2). Un module DDR2 dispose des mêmes dimensions physiques qu’un module DDR. Il dispose cependant de 240 broches contre 180 pour les module DDR. Les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR. P5SD2-A 112 Pins 128 Pins DIMM1 DIMM2 Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets: Sockets DIMM DDR2 de DDR2 la P5SD2-A P5SD2-A 240-pin DIMM Sockets 1.7.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 non tamponnés non-ECC de 512 Mo, 1 Go et 2 Go dans les sockets DIMM. 1-16 • Installez toujours des DIMM dotés avec la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. • Si vous utilisez un système d’exploitation Windows 32-bits (par exemple Windows XP ou Vista 32-bits) ne supportant pas l’extension d’adresse physique, le système allouera un certain montant d’espace mémoire aux périphériques système. • Il est recommandé de n’installer qu’un maximum de 3Go de mémoire système lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits ne supportant pas l’extension d’adresse physique. L’excédent de mémoire ne posera aucun problème, toutefois, le système ne pourra pas ni détecter ni utiliser cet excédent de mémoire. Chapitre 1: introduction au produit • Certaines anciennes versions de DIMM DDR2667 peuvent ne pas être compatibles avec les spécifications Intel® On‑Die‑Termination (ODT) et seront automatiquement mises à niveau inférieur pour fonctionner à DDR2533. Dans ce cas, contactez votre revendeur de modules mémoire pour vérifier leur valeur ODT. • En raison des limitations du chipset, les barettes DDR2-667 avec une latence CL=3 seront automatiquement mises à niveau inférieur pour fonctionner à DDR2-533. Si vous souhaitez un fonctionnement avec une latence inférieure, vous devrez ajuster le timing de la mémoire manuellement. Lorsque vous activez la fonction ASUS Thermostat, la mémoire totale sera réduite de 4Mo en mode Single Channel . Liste des fabricants de mémoire agréés (Liste QVL) DDR2 667 Taille Fabricant Modèle Marque Face(s) No. de pièce DIMM support Support DIMM DIMM1 DIMM2 256MB Kingston KVR667D2N5/256 Elpida SS E2508AB-6E-E • • 256MB Kingston KVR667D2N5/256 Kingston SS D3216TLSAKL3U • • 256MB Kingston KVR667D2N5/256 Infineon SS HYB18T256800AF3SW65 33154 • • 512MB Kingston KVR667D2N5/512 Kingston SS D6408TE8WL-27 • • 512MB Kingston KVR667D2N5/512 Elpida SS E5108AGBG-6E-E • • 1G Kingston KVR667D2N5/1G Kingston DS D6408TE8WL-3 • • 1G Kingston KVR667D2N5/1G Kingston DS D6408TEBGGL3U • • 1G Kingston KVR667D2N5/1G Elpida DS E5108AGBG-6E-E • • 512MB Samsung KR M378T6553CZ0-CE6 Samsung SS K4T51083QC • • 512MB Samsung KR M378T6453FZ0-CE6 Samsung DS K4T56083QF-ZCE6 • • 512MB Samsung M378T6553CZ3-CE6 Samsung SS K4T51083QC-ZCE6 • • 1G Samsung M378T2953CZ3-CE6 Samsung DS K4T51083QC-ZCE6 • • 1G Samsung KR M378T2953CZ0-CE6 Samsung DS K4T51083QC-ZCE6 • • 256MB Qimonda HYS64T32000HU-3S-A Qimonda SS HYB18T512160AF-3SSSS17310 • • 512MB Qimonda HYS64T32000HU-3S-A Qimonda SS HYB18T5128000AF-3SSSS27416 • • 512MB Qimonda HYS64T64000HU-3S-A Qimonda SS HYB18T512800AF3SFSS05346 • • 1G HYS64T128020HU-3S-A Qimonda DS HYB18T512800AF3SSSS28104 • • 512MB Corsair VS512MB667D2 Corsair SS 64M8CFEGPS0900647 • • 512MB Corsair VS512MB667D2 Corsair DS MIII0052532M8CEC • • 1G Corsair VS1GB667D2 Corsair DS MID095D62864M8CEC • • 1G Corsair XMS2-5400 Corsair DS Heat-Sink Package • • Qimonda 256MB HY HYMP532U64CP6-Y5 AB Hynix SS HY5PS121621CFP-Y5 • • 512MB HY HYMP564U64AP8-Y4 AA Hynix SS HY5PS12821AFP-Y4 • • 512MB HY HYMP564U64AP8-Y5 AA Hynix SS HY5PS12821AFP-Y5 • • 1G HY HYMP512U64AP8-Y5 AB Hynix DS HY5PS12821AFP-Y5 • • 1G HY HYMP512U64CP8-Y5 AB Hynix DS HY5PS12521CFP-Y5 • • 512MB Kingmax KLCC28F-A8EB5 Elpida SS E5108AE-6E-E • • 512MB Kingmax KLCC28F-A8KB5 Kingmax SS KKEA88B4LAUG-29DX • • 1G KLCD48F-A8KB5 Kingmax DS KKEA88B4LAUG-29DX • • Kingmax (continue à la page suivante) ASUS P5SD2-A 1-17 Liste des fabricants de mémoire agréés (Liste QVL) DDR2 667 Taille Fabricant Modèle Marque Face(s) No. de pièce DIMM support Support DIMM DIMM1 DIMM2 512MB Apacer 78.91092.420 Elpida SS E5108AE-6E-E • • 512MB Apacer AU512E667C5KBGC Apacer SS AM4B5708MIJS7E0627B • • 512MB Apacer AU512E667C5KBGC Apacer SS AM4B5708GQJS7E06332F • • 1G Apacer AU01GE667C5KBGC Apacer DS AM4B5708GQJS7E0636B • • 1G Apacer 78.01092.420 Elpida DS E5108AE-6E-E • • 1G Apacer AU01GE667C5KBGC Apacer DS AM4B5708MIJS7E0627B • • 512MB ADATA M20EL5G3H3160B1C0Z Elpida SS E5108AE-6E-E • • 512MB ADATA M20AD5G3H3166I1C52 ADATA SS AD29608A8A-3EG20648 • • 512MB ADATA M20AD5G3H3166I1C52 ADATA SS AD29608A8A-3EG20718 • • 1G ADATA M2OAD5G3I4176I1C52 ADATA DS AD29608A8A-3EG20645 • • 2G ADATA M2OAD5H3J4170I1C53 ADATA DS AD20908A8A-3EG 30724 • • 512MB VDATA M2GVD5G3H31A4I1C52 VDATA SS VD29608A8A-3EC20615 • • 512MB VDATA M2YVD5G3H31P4I1C52 VDATA SS VD29608A8A-3EG20627 • • 512MB VDATA M2GVD5G3H166I1C52 VDATA SS VD29608A8A-3EG20637 • • 1G VDATA M2GVD5G3I41P6I1C52 VDATA DS VD29608A8A-3EG20627 • • 1G VDATA M2GVD5G3I41C4I1C52 VDATA DS VD29608A8A-3EC20620 • • 1G VDATA M2GVD5G3I4176I1C52 VDATA DS VD29608A8A-3EG20641 • • 512MB PSC AL6E8E63B-6E1K PSC SS A3R12E3GEF637BLC5N • • 512MB PSC AL6E8E63J-6E1 PSC SS A3R12E3JFF717B9A00 • • 1G PSC AL7E8E63B-6E1K PSC DS A3R12E3GEF637BLC5N • • 1G PSC AL7E8E63J-6E1 PSC DS A3R12E3JFF717B9A01 • • 256MB Nanya NT256T64UH4A1FY-3C Nanya SS NT5TU32M16AG-3C • • 512MB Nanya NT512T64U88A1BY-3C Nanya SS NT5TU64M8AE-3C • • 1G DDR2-667U 1G Hynix DS HY5PS12821BFP-E3 A • • TVDD512M667C5 TEAM SS T2D648MT-6 • PQI 512MB TEAM (continue à la page suivante) 1-18 Chapitre 1: introduction au produit DDR2 533 Taille Fabricant Modèle Marque Face(s) No. de pièce Support DIMM DIMM1 DIMM2 256MB Kingston KVR533D2N4/256 Elpida SS E5116AB-5C-E • • 256MB Kingston KVR533D2N4/256 Elpida SS E5116AF-5C-E • • 512MB Kingston KVR533D2N4/512 Hynix DS HY5PS56821F-C4 • • 512MB Kingston KVR533D2N4/512 Infineon SS HYB18T512800AF3733336550 • • 1G Kingston KVR533D2N4/1G Kingston DS D6408TE7BL-37 • • 1G Kingston KVR533D2N4/1G Kingston DS D6408TLRAGL37U • • 256MB Samsung M378T3253FG0-CD5 Samsung SS K4T56083QF-GCD5 • • 512MB Samsung M378T6553BG0-CD5 Samsung SS K4T51083QB-GCD5 • • 256MB Qimonda HYS64T32000HU-3.7-A Qimonda SS HYB18T512160AF-3.7AFSS31270 • • 512MB Qimonda HYS64T64000GU-3.7-A Qimonda SS HYB18T512800AC37SSS11511 • • 512MB Qimonda HYS64T64000HU-3.7-A Qimonda SS HYB18T512800AF37SSS12079 • • 512MB Qimonda HYS64T64000HU-3.7-A Qimonda SS HYB18T512800AF37FSS29334 • • 256MB HY HYMP532U64CP6-C4 AB Hynix SS HY5PS121621CFP-C4 • • 1G HYMP512U64CP8-C4 AB Hynix DS HY5PS12821CFP-C4 • • 512MB Micron MT 16HTF6464AG-53EB2 Micron DS D9BOM • • 512MB Micron MT 16HTF6464AG-53EB2 Micron DS Z9BQT • • 1G MT 16HTF12864AY-53EA1 Micron DS D9CRZ • • 512MB Corsair VS512MB533D2 Corsair DS MIII0052532M8CEC • • 512MB Corsair VS512MB533D2 Corsair DS MI110052532M8CEC • • 1G VS1GB533D2 Corsair DS 64M8CFEGQIB0900718 • • 512MB Elpida EBE51UD8ABFA-5C-E Elpida SS E5108AB-5C-E • • 512MB Kingmax KLBC28F-A8KB4 Kingmax SS KKEA88B4IAK-37 • • 256MB Kingmax KLBB68F-36EP4 Elpida SS E5116AB-5C-E • • 512MB Kingmax KLBC28F-A8EB4 Elpida SS E5108AE-5C-E • • 512MB ADATA M2OAD2G3H3166I1B52 ADATA SS AD29608A8A-37DG20719 • • 2G M20AD2H3J4170I1B53 ADATA DS AD20908A8A-37DG30721 • • AET660UD00-370A88S AENEON DS AET82F370A 0550 • • HY Micron Corsair ADATA 512MB AENEON Visitez le site web ASUS pour obtenir la dernière liste QVL. Face(s): SS - Une seule face DS - Double-face Support DIMM: DIMM1 - Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration Single-channel. DIMM2 - Supporte une paire de modules insérés dans les slots en configuration Single-channel. ASUS P5SD2-A 1-19 1.7.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 2 Pour installer un DIMM: 1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 3. 3 1 1 Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place. 1.7.4 Clip de rétention déverrouillé • Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. • Les sockets DIMM DDR2 ne supportent pas les modules de DDR. n’essayez pas d’installer de module DDR dans un socket pour DDR2. Enlever un module DIMM Pour enlever un module DIMM: 1. 1-20 2 Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM. Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 2. Encoche du DIMM DDR2 1 1 Encoche du DIMM DDR2 Enlevez le module DIMM du socket. Chapitre 1: introduction au produit 1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte. 2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. 5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt. 6. Refermez le boîtier. 1.8.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. 3. Installez les pilotes de la carte d’extension. Lors de l’utilisation de cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent bien la fonction “Share IRQ” (partage d’IRQ) ou que la carte n’a pas besoin d’assignation d’IRQ. Sinon, des conflits pourraient survenir entre les deux groupes PCI rendant le système instable et la carte inopérante. ASUS P5SD2-A 1-21 1.8.3 Assignation des IRQ Assignation standard IRQ Priorié 0 1 2­ 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 — 11 12 13 14 15 3 4 5 6 7 8 9 Fonction standard Horloge système Contrôleur clavier — IRQ holder for PCI steering Port communications (COM1) Standard IRQ holder for PCI steering Contrôleur disquettes Port imprimante (LPT1) CMOS système/Horloge temps réel Système compatible Microsoft ACPI IRQ holder for PCI steering* IRQ holder for PCI steering* Port souris compatible PS/2 Processeur de données numériques Canal IDE primaire * Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI. Assignation des IRQ pour cette carte mère A PCI1 PCI2 PCIEX16_1­ PCIEX1_1 Contrôleur USB 1 Contrôleur USB 2 Contrôleur USB 2.0 Contrôleur HD audio Contrôleur LAN Port IDE Port SATA 1-22 B C D E F G partagé partagé partagé partagé — —­ — partagé partagé partagé partagé —­ —­ —­ partagé — — — —­ —­ —­ partagé — — — ——­­ —­ — — — — partagé­ —­ —­ — — —­ — — partagé­ — — —­ — — —­ — partagé­ — — partagé — —­ —­ —­ — — — partagé —­ —­ — partagé — — — —­ —­ — — partagé — — —­ —­ — H — — — — — — — — — — — Chapitre 1: introduction au produit 1.8.4 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un port PCI. 1.8.5 Slot PCI Express x1 Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. L’illustration montre une carte réseau installée sur un port PCI Express x1. 1.8.6 Slot PCI Express x16 Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conformes aux spécifications PCI Express. L’ illustration ci-contre montre une carte graphique installée sur le slot PCI Express x16. ASUS P5SD2-A 1-23 1.9 1. Jumpers Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Retirez la pile de la carte mère. 3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2. 4. Remettez la pile. 5. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur 6. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot. CLRTC P5SD2-A P5SD2-A CleardeRTC RAM Clear RTC RAM la P5SD2-A 1-24 1 2 Normal (Default) 2 3 Clear RTC Chapitre 1: introduction au produit 2. Keyboard/mouse/USB device wake-up (3-pin USBPW1-4, USBPW56, PS2_USBPWR) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil via un clavier, une souris ou un périphérique USB. Passez ce jumper sur +5V pour sortir le système du mode veille S1 (CPU arrêté, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) via un clavier, une souris, ou un périphérique USB connecté au système. Passez le jumper sur +5VSB pour sortir le système des modes veille S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode basse consommation). +5VSB 2 3 +5V 1 2 PS2_USBPW1-4 (Default) USBPW5-8 P5SD2-A 1 2 +5V (Default) 2 3 +5VSB P5SD2-A USB Device Wake Up USB device wake up de la P5SD2-A • La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne démarrera pas. • Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de l’alimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille. ASUS P5SD2-A 1-25 1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 2 3 4 5 6 11 10 9 8 7 1. Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2. 2. Port parallèle. Ce port 25 broches sert à être relié à une imprimante parallèle, à un scanner ou à d’autres périphériques. 3. Port LAN 1 (RJ-45). Ce port permet une connexion LAN via un hub réseau. Descriptif des LED du port LAN LED ORANGE LED VERTE Statut Description Statut Description ETEINT Pas de lien ETEINT Pas de lien Orange Connexion 100 Mbps Green Connexion 10 Mbps ORANGE GREEN LAN port 4. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio. 5. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4, ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. En configuration 6 canaux, la fonction de ce port devient Center/Bass. 6. Reportez-vous au tableau de configuration audio de la page suivante pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4, ou 6 canaux. 1-26 Chapitre 1: introduction au produit Configuration audio 2, 4, ou 6 canaux Port Casque 2 canaux 4 canaux 6 canaux Bleu clair Line In Surround Out Surround Out Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Center/Bass 7. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0. 8. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0. 9. Port série. Ce port se connecte à un modem ou tout autre périphérique série. 10. Port série. Ce port se connecte à un modem ou tout autre périphérique série. 11. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2. ASUS P5SD2-A 1-27 1.10.2 1. Connecteurs internes Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte. FLOPPY P5SD2-A PIN 1 Note: Orientez lesthe marques rouges du on NOTE: Orient red markings câble du lecteur de disquettes la 1. PIN 1 the floppy ribbon cable tosur PIN Connecteur pour lecteur P5SD2-A Floppy Disk Drive Connector de disquettes de la P5SD2-A 2. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) SPDIFOUT GND +5V Ce connecteur est dédié à des ports S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) supplémentaires. Connectez le câble du module d’entrée/sortie S/PDIF à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. P5SD2-A SPDIF_OUT P5SD2-A Audio Connector Connecteur Digital audio numérique de la P5SD2-A Le module S/PDIF est vendu séparément. 1-28 Chapitre 1: introduction au produit 3. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 100//66/33. Le câble Ultra DMA 100//66/33 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos disques durs. Réglage du jumper Un périphérique Cable-Select ou Maître Deux périphériques Cable-Select Maître Mode du(des) périphérique(s) - Noir Maître Noir Esclave Gris Maître Esclave Connecteur Noir ou gris Esclave • La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 100/66/33 IDE. P5SD2-A PRI_IDE Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration. P5SD2-A IDE Connector Connecteur IDE de la P5SD2-A ASUS P5SD2-A 1-29 Connecteurs SATA (7-pin SATA1, SATA2) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs Serial ATA. GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2 GND RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND SATA2 SATA1 GND RSATA_RXN1 RSATA_RXP1 GND RSATA_TXN1 RSATA_TXP1 GND 4. P5SD2-A P5SD2-A SATA Connectors Connecteurs SATA de la P5SD2-A 5. Connecteurs USB (10-1 pin USB56 78) USB+5V USB_P7USB_P7+ GND 1 P5SD2-A USB+5V USB_P6USB_P6+ GND NC USB56 1 USB+5V USB_P5USB_P5+ GND USB78 USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC Ces connecteurs sont conçus pour quatre ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB sur l’un de ces connecteurs puis installez le module sur un slot en ouvrant l’arrière du châssis. Ces ports USB sont conformes à la spécification USB 2.0 supportant des vitesses de connexion allant jusqu’à 480 Mbps. Connecteurs USB de la P5SD2-A P5SD2-A USB 2.02.0 Connectors Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous risqueriez d’endommager la carte mère ! Le module USB est vendu séparément. 1-30 Chapitre 1: introduction au produit 6. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un CD-ROM, tuner TV, ou une carte MPEG. P5SD2-A Right Audio Channel Ground Ground Left Audio Channel CD (black) P5SD2-A Internal Audio Connector Connecteur audio pour lecteur optique de la P5SD2-A 7. Connecteurs de ventilation CPU et châssis (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN) Les connecteurs de ventilation supportent des ventilateurs de 350mA~2000mA (24 W max.) ou un total de 1 A ~ 7 A (84 W max.) à +12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre du connecteur. N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système risque d’endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers ! CPU_FAN GND CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM CHA_FAN GND +12V Rotation P5SD2-A Connecteurs ventilation de la P5SD2-A P5SD2-A FandeConnectors Seul le connecteur CPU_FAN supporte la fonction ASUS Q-Fan. ASUS P5SD2-A 1-31 8. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est fait pour un mécanisme de détection des intrusions monté sur châssis. Connectez le mécanisme de détection à ce connecteur. Celui-ci enverra un signal à ce connecteur en cas d’extraction ou de placement d’un composant dans le boîtier. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis. Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection détection des intrusions. Chassis Signal GND P5SD2-A +5VSB_MB CHASSIS (Default) Connecteur d’intrusion châssis de la P5SD2-A P5SD2-A Intrusion Connector 9. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) Ce connecteur sert à un module d’E/S audio en façade supportant soit le standard HD Audio soit l’AC ‘97. Connectez le câble du module d’E/S à ce connecteur. AAFP NC AGND NC NC SENSE2_RETUR Legacy AC 97 compliant definition MIC2 MICPWR Line out_R NC Line out_L P5SD2-A PORT1L PORT1R PORT2R SEBSE_SEND PORT2L GND PRESENSE# SENSE1_RETUR HD-audio-compliant pin definition P5SD2-A Front AudiodeConnector Connecteur audioPanel en façade la P5SD2-A 1-32 • Nous vous recommandons de brancher un module Front panel highdefinition audio à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère. • Ce connecteur est défini par défaut sur HD Audio. Chapitre 1: introduction au produit 10. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour ne pouvoir entrer dans ces connecteurs que dans un seul sens. Trouvez le bon sens et pressez jusqu’à ce que la prise soit bien en place. EATXPWR ATX12V +12V DC GND +12V DC GND P5SD2-A Connecteurs d’alimentation ATX P5SD2-A ATX Power Connector de la P5SD2-A +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK Ground +5 Volts Ground +5 Volts Ground +3 Volts +3 Volts Ground +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts Ground Ground Ground PSON# Ground -12 Volts +3 Volts • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation ATX 12 V conforme à la Specification 2.0 avec une puissance minimale de 400W. • N’oubliez pas de connecter la prise ATX12V 4 broches sinon le système ne bootera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Si vous êtes incertain quant au type d’alimentation requis pour votre système, référez-vous au Calculateur de puissance recommandée à l’adresse suivante: http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/ PSCalculator.aspx?SLanguage=fr-fr. • Le bloc d’alimentation est compatible avec la spécification ATX 12 V 2.0 (400W), et a été testé pour supporter les exigences de la carte mère. ASUS P5SD2-A 1-33 11. Haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. SPEAKER P5SD2-A +5V GND GND Speaker Out 1 P5SD2-A Speaker Connector Haut-parleur d’alerteOut système de la P5SD2-A 1-34 Chapitre 1: introduction au produit 12. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis. PLED+ PLEDPWR GND PLED PWRBTN P5SD2-A IDELED+ IDELEDGround Reset F_PANEL +HD LED RESET Connecteurs système P5SD2-A System Panel Connector de la P5SD2-A • LED d’alimentation système (3-pin PLED) Ce connecteur 3 broches sert pour la LED d’alimentation système. Connectez le câble “power LED” du boîtier sur ce connecteur. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous allumez le système et clignote lorsqu’il est en veille. • LED Activité HDD (2-pin IDE_LED) Ce connecteur 2 broches sert à la LED HDD Activity (activité du disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. • Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN) Ce connecteur sert au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. • Bouton de réinitialisation (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. ASUS P5SD2-A 1-35 1-36 Chapitre 1: introduction au produit Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie. 2 Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable ou un disque flash USB.) 2. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.) 3. ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable / un disque flash USB, ou le CD de support de la carte mère lorsque le BIOS est corrompu.) 4. ASUS Update (Mise à jour du BIOS sous Windows®.) Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires. Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable ou un disque Flash USB au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS. 2.1.1 1. Creating a bootable floppy disk Do either one of the following to create a bootable floppy disk. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>. Sous Windows® 2000 Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows® 2000: a. Insérez une disquette formatée, haute densité 1.44 Mo dans le lecteur disquettes. b. Insérez le CD de Windows® 2000 dans le lecteur de CD. c. Cliquez sur Démarrer, puis Exécuter. d. Dans le champ tapez, D:\bootdisk\makeboot a: en partant du principe que D: est votre lecteur optique. e. Pressez <Entrée>, puis suivez les instructions à l’écran pour continuer. 2- Chapitre 2: Le BIOS Sous Windows® 2003 a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Insérez le CD Windows® 2003 dans le lecteur optique. c. Cliquez sur Démarrer, puis Exécuter. d. Dans le champ tapez, D:\bootdisk\makeboot a: en partant du principe que D: est votre lecteur optique. e. Pressez <Entrée>, puis suivez les instructions à l’écran pour continuer. Sous Windows® XP a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage apparaît. e. Choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater. Sous Windows® Vista a. Insérez une disquette formatée, haute densité 1.44 Mo dans le lecteur disquettes. b. Cliquez sur puis sélectionnez Ordinateur. c. Faites un cli droit sur l’icône du lecteur de disquette, puis cliquez sur Formater. Une fenêtre de formatage apparaît. d. Choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS. e. Cliquez sur Démarrer. 2. Copiez le BIOS original, ou le plus récent, sur la disquette bootable. ASUS P5SD2-A 2- 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère. 2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis redémarrez le système. 3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes. (1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans le lecteur de disquette ou sur un port USB. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.20 FLASH TYPE: MXIC 25L8005 Current ROM BOARD: P5SD2-A VER: 0104 [H:00 B:03] DATE: 11/28/2007 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ A: Note [Enter] Select or Load [B] Backup [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [ESC] Exit (2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer. Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>. 4. 2- Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. • Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Chapitre 2: Le BIOS 2.1.3 Utilitaire AFUDOS AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu. Copier le BIOS actuel Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS: • Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier. • Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. 1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable créée plus tôt. 2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez: afudos /o[filename] Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom Nom de fichier principal Extension du nom 3. Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 2.29(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..... done Write to file...... ok A:\> L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS. ASUS P5SD2-A 2- Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable. Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS. 2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable. 3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez: afudos /i[filename] où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la disquette. A:\>afudos /iP5SD2A.ROM 4. L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour. A:\>afudos /iP5SD2A.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 2.29 (ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ....... done Reading flash ...... done Advance Check ...... Erasing flash ...... done Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%) N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot ! 5. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie. Rebootez le système depuis le disque dur. A:\>afudos /iP5SD2A.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 2.29 (ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ....... done Reading flash ...... done Advance Check ...... Erasing flash ...... done Writing flash ...... done Verifying flash .... done Please restart your computer A:\> 2- Chapitre 2: Le BIOS 2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour. • Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire. • Vérifiez que vous avez bien renommé le fichier BIOS sur la disquette ou le disque flash USB en P5SD2A.ROM. Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB: 1. Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB. 2. Démarrez le système. 3. L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS. 4. Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée. • Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16 et avec une partition unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être inférieure à 8Go. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Récupérer le BIOS depuis une disquette Pour récupérer le BIOS depuis une disquette: 1. Allumez le système. 2. Insérez la disquette contenant le BIOS original ou mis à jour dans son lecteur. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie automatiquement la disquette à la recherche du fichier BIOS original ou mis à jour. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... ASUS P5SD2-A 2- Une fois trouvé, l’utilitaire lit le BIOS et commence à flasher le BIOS corrompu. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy found! Reading file “P5SD2A.ROM”. Completed. Start flashing... N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot ! 4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. Récupérer le BIOS depuis le CD de support Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support: 1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes puis allumez le système. 2. Insérez le CD de support dans le lecteur de CD. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la disquette. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... La disquette non trouvée, l’utilitaire ira automatiquement chercher le BIOS sur le lecteur. L’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy not found! Checking for CD-ROM... CD-ROM found! Reading file “P5SD2A.ROM”. Completed. Start flashing... N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot ! 2- Chapitre 2: Le BIOS 4. Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée. Le fichier BIOS récupéré peut ne pas être le plus récent pour cette carte mère. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier fichier BIOS. 2.1.5 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS actuel • Télécharger le dernier BIOS depuis Internet • Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et • Voir les informations de version du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré avec la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un fournisseur d’accès. Installer ASUS Update Pour installer ASUS Update: 1. Insérez le CD de support dans le lecteur optique. Le menu Drivers apparaît. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. 3. ASUS Update est installé sur votre système. Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. ASUS P5SD2-A 2- Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 2-10 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. Chapitre 2: Le BIOS 4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. 5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS: Pour effectuer cette mise à jour: 1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. 2. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. 3. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder. 4. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. ASUS P5SD2-A 2-11 2.2 Configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce firmware programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce firmware. La puce firmware de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, rebootez le système en effectuant une des procédures suivantes: • Utilisez la procédure d’extinction standard de l’OS. • Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>. • Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis. • Appuyez sur le bouton d’alimentation système pour éteindre puis redémarrer le système. Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation. Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées. 2-12 • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section “2.7 Exit Menu” • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. Chapitre 2: Le BIOS 2.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu System Time System Date Legacy Diskette A Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA 1 SATA 2 IDE Configuration System Information Champs de configuration [18:25:08] [Mon 12/10/2007] [1.44M, 3.5 in.] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. :[Not :[Not :[Not :[Not Use [+] or [-] to configure system time. Detected] Detected] Detected] Detected] Eléments de sous menu 2.2.2 Aide générale Touches de navigation Barre de menu En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants: Main pour modifier la configuration de base du système Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées Power pour modifier la configuration advanced power management (APM) Boot pour modifier la configuration de boot Tools pour modifier la configuration des outils système Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné. 2.2.3 Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu. Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre. ASUS P5SD2-A 2-13 2.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 2.2.5 Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit System Time [11:10:19] System Date [Mon 12/10/2007] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in] Primary IDE Master:[Not Primary IDE Slave :[Not SATA1 :[Not SATA2 :[Not IDE Configuration Detected] Detected] Detected] Detected] Use [ENTER], [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system time. +F1 F10 ESC System Information Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit Eléments du menu principal Eléments de sous-menu Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée. 2.2.6 Champs de configuration Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options. 2.2.7 Fenêtre contextuelle Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre portant les options de configuration pour cet élément 2.2.8 Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être affichés en une fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler. 2.2.9 Aide générale En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. 2-14 Advanced Chipset settings WARNING: Setting wrong values in the sections below may cause system to malfunction. Configure DRAM Timing by SPD Memory Acceleration Mode DRAM Idle Timer DRAm Refresh Rate [Enabled] [Auto] [Auto] [Auto] Graphic Adapter Priority Graphics Aperture Size Spread Spectrum [AGP/PCI] [ 64 MB] [Enabled] ICH Delayed Transaction [Enabled] MPS Revision [1.4] +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit Fenêtre contextuelle Barre de défilement Chapitre 2: Le BIOS 2.3 Main menu (menu Principal) Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Main Advanced BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Power System Time System Date Legacy Diskette A Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 IDE Configuration : : : : : : [11:10:19] [Mon 12/10/2007] [1.44M, 3.5 in.] [Not [Not [Not [Not [Not [Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] System Information Use [ENTER]. [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system time. +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2004, 1985-2007, American Megatrends, Inc. 2.3.1 System Time [xx:xx:xx] Réglez l’heure du système. 2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] Réglez la date du système. 2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Détermine le type de lecteur de disquette installé. Les options de configuration sont: [Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] ASUS P5SD2-A 2-15 2.3.4 Primary and SATA IDE Master/Slave En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. BIOS SETUP UTILITY Main Primary IDE Master Device : Not Detected Select the type of device connected to the system. Type [Auto] LBA/Large Mode [Auto] Block(Multi-sector Transfer)M [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] SMART Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Enabled] +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont autodétectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système. Type [Auto] Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration: [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD] LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto] Block (Multi-sector Transfer) [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration: [Disabled] [Auto] 2-16 Chapitre 2: Le BIOS PIO Mode [Auto] Détermine le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Détermine le mode DMA. Options de configuration: [Auto] SMART Monitoring [Auto] Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active ou désactive les transferts de données 32 bits. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.3.5 IDE Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier ou de régler les configurations des périphériques IDE installés dans le système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> si vous voulez le configurer. IDE Configuration Onboard PCI IDE Controller [Enabled] SATA Mode Selection [IDE] DISABLED: disables the integrated IDE Controller. ENABLED: enables only the Primary IDE Controller. Onboard PCI IDE Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur IDE PCI embarqué. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] SATA Mode Selection [IDE] Active ou règle le mode du contrôleur Serial ATA embarqué. Options de configuration: [Disabled] [IDE] [Raid] [AHCI] • Si vous installez des disques durs SATA avec la fonction NCQ, il est recommandé de régler cette option sur [AHCI] pour obtenir de meilleures performances. • Si vous installez deux disques durs SATA pour une configuration RAID, veuillez régler cette option sur [Raid] avant d’installer le système d’exploitation. ASUS P5SD2-A 2-17 2.3.6 System Information Ce menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu. AMIBIOS Version : 0104 Build Date : 11/28/07 Processor Type Speed Count : INREL(R) CORE(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHZ : 1866MHz : 2 System Memory Usable Size: 512MB AMI BIOS Affiche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Affiche les spécifications auto-détectées du CPU. System Memory Affiche la mémoire système auto-détectée. 2-18 Chapitre 2: Le BIOS 2.4 Advanced menu (menu Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Adjust system frequency/voltage Jumperfree Configuration USB Configuration CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration PCIPnP +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. 2.4.1 Jumperfree Configuration Configure System Frequency/Voltage AI Overclocking [Auto] AI Overclocking [Auto] Permet la sélection des options d’overclocking CPU pour parvenir à la fréquence interne désirée du CPU. Choisissez l’un des pré-réglages d’overclocking: Manual vous permet de régler individuellement les paramètres d’overclocking. Auto charge les paramètres d’overclocking optimaux Overclock Profile charge des paramètres d’overclocking avec des paramètres optimaux pour la stabilité lors de l’overclocking. ASUS P5SD2-A 2-19 L’élément suivant n’apparaît que si AI Overclocking est passé sur [Manual]. CPU Frequency [200] Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> et <-> pour modifier la fréquence du CPU. Vous pouvez également taper la valeur de fréquence du CPU désirée. Les valeurs vont de 133 à 400. Référez-vous au tableau ci-dessous pour les paramètres du Front Side Bus et des fréquences externes du CPU. Synchronisation des fréquences externes du FSB/CPU Front Side Bus Fréquence externe CPU FSB 1066 266 MHz FSB 800 200 MHz FSB 533 133 MHz L’élément suivant n’apparaît que si AI Overclocking est passé sur [Overclock Profile]. Overclock Options [Standard] Charge des paramètres d’overclocking avec des paramètres optimaux pour la stabilité lors de l’overclocking. Options de configuration: [Standard] [Overclock 5%] [Overclock 10%] [Overclock 15%] [Overclock 20%] [Overclock 30%] 2.4.2 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration. OnBoard SiS USB1.1 DEVICE OnBoard SiS USB2.0 DEVICE [Enabled] [Enabled] USB Configuration Module Version - 2.24.3-13.4 Enable/Disable OnBoard SiS USB1.1 device USB Devices Enabled: None Legacy USB Support [Auto] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] BIOS EHCI Hand-Off [Enabled] L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None. 2-20 Chapitre 2: Le BIOS OnBoard SiS USB 1.1/USB 2.0 Device [Enabled] Permet d’activer ou désactiver les périphériques USB 1.1/USB 2.0. Options de configuration: [Enabled] [Disabled] Legacy USB Support [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Options de configuration: [FullSpeed] [HiSpeed] BIOS EHCI Hand-Off [Enabled] Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI hand‑off. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.4.3 CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. Advanced BIOS SETUP UTILITY Configure advanced CPU settings Module Version:3D.06 Manufacturer: Intel Brand String: Intel(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHz Frequency : 2.80GHz FSB Speed : 1066MHz Cache L1 : 64 KB Cache L2 : 2048 KB Ratio Status: Unlocked (Max:07, Min:06) Ratio Actual Value: 7 CPUID : 6F2 Options Auto Manual Select Screen CPU ratio adjustment [Auto] Select Item C1E Support [Enabled] +- Change Option Max CPUID Value Limit [Disabled] F1 General Help Vanderpool Technology [Enabled] F10 Save and Exit CPU TM function: [Enabled] ESC Exit Execute Disable Bit [Enabled] PECI [Disabled] v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. Utilisez les flèches du clavier pour afficher le reste des options. Intel(R) SpeedStep(tm) tech. [Enabled] +F1 F10 ESC Change Option General Help Save and Exit Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. ASUS P5SD2-A 2-21 CPU ratio adjustment [Auto] Sélectionne le mode d’ajustement du ratio du CPU. Options de configuration: [Auto] [Manual] Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU ratio adjustment est réglée sur [manual]. Ratio CMOS Setting [14] Ceci vous permet de paramétrer le ratio entre la fréquence du CPU et la fréquence du FSB. Le BIOS auto-détecte la valeur de cette option. Utilisez les flèches <+> ou <-> pour ajuster les valeurs. Options de configuration: [6]...[14] L’option CPU ratio adjustment n’est configurable que si vous utilisez un CPU déverrouillé. Référez-vous ) la documentation de votre CPU pour plus de détails. C1E Support [Enabled] Permet d’activer ou désactiver le support C1E, permettant d’économiser de l’énergie au CPU en mode veille. Si cette fonction est activée, la fréquence et le voltage du CPU seront réduits lors du passage en mode veille pour baisser la consommation électrique. Options de configuration: [Enabled] [Disabled] Max CPUID Value Limit [Disabled] Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de CPU avec fonctions CPUID étendues. Sous Windows XP réglez cette option sur [Disabled]; sous un système d’exploitation legacy tel que Windows NT4.0 réglez cette option sur [Enabled]. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Vanderpool Technology [Enabled] Active ou désactive la technologie Intel® Virtualization. Le processus de virtualisation amélioré par la technologie Intel® Virtualization permet à une plateforme de faire fonctionner de multiples systèmes d’exploitation et applications sur des partitions indépendantes. Grâce à la virtualisation, un seul ordinateur peut faire office de systèmes multiples. Options de configuration: [Enabled] [Disabled] CPU TM function [Enabled] Permet d’activer ou désactiver la fonction TM (Themal Monitor) du CPU. Si activée, la fréquence du CPU et le voltage sont réduits lorsque le CPU est en état de surchauffe. Options de configuration: [Enabled] [Disabled]. Execute Disable Bit [Enabled] Permet d’activer ou désactiver la fonction Intel® Execute Disable Bit. Cette fonction accroît la protection de votre ordinateur, en réduisant les risques d’exposition aux virus et autres attaques de malicieuse. Options de configuration: [Enabled] [Disabled]. PECI [Disabled] Permet d’activer ou désactiver l’interface PECI. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2-22 Chapitre 2: Le BIOS L’élément suivant apparaît lorsque vous avez installé un processeur Intel® supportant la technologie later Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST). Intel® SpeedStep Technology [Enabled] Permet d’activer ou désactiver la fonction Enhanced Intel® SpeedStep®. Options de configuration: [Enabled] [Disabled] 2.4.4 Chipset Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. North Bridge SIS671DX Configuration South Bridge SIS968 Configuration North Bridge Configuration Primary Graphics Adapter DRAM CAS# Latency [PCI-E] [By SPD] This will switch the PCI Bus scanning order while searching for video card. This allows to select the type of Primary VGA in case of multiple video controllers. Primary Graphics Adapter [PCI-E] Sélectionne le contrôleur graphique à définir comme premier périphérique de démarrage. Options de configuration: [PCI] [PCI-E] DRAM CAS# Latency [By SPD] Contrôle la latence entre une commande de lecture SDRAM et le moment où les données deviennent réellement disponibles. Options de configuration. Options de configuration: [By SPD] [3T] [4T] [5T] ASUS P5SD2-A 2-23 South Bridge Configuration OnBoard Audio DEVICE Front Panel Support Type OnBoard SiS191 Lan Device OnBoard LAN Boot ROM A11 PCI EXPRESS Controller [Enabled] [HD Audio] [Enable] [Disabled] [Enabled] Enable/Disable onboard Audio device Onboard Audio Device [Enabled] Active ou désactive le périphérique audio embarqué. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Front Panel Support Type [HD Audio] Permet de déterminer le type de support audio du panneau avant. Options de configuration: [HD Audio] [AC97] OnBoard SiS191 Lan Device [Enabled] Active ou désactive le contrôleur LAN embarqué. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] OnBoard LAN Boot ROM [Enabled] Active ou désactive la ROM d’option du contrôleur LAN embarqué qui apparaît uniquement quand Onboard LAN est défini sur Enabled. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] A11 PCI EXPRESS Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur A11 PCI Express. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2-24 Chapitre 2: Le BIOS 2.4.4 Onboard Devices Configuration Configure Win627DHG Super IO Chipset Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Serial Port2 Address [2F8/IRQ3] Parallel Port Address [378] Parallel Port Mode [ECP] ECP Mode DMA Channel [DMA3] Parallel Port IRQ [IRQ7] Allows BIOS to Serial Port1 Base Address. Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Sélectionne l’adresse du port série 1. Options de configuration: [Disabled] [3F8/IRQ4] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] Serial Port2 Address [2F8/IRQ3] Sélectionne l’adresse du port série 2. Options de configuration: [Disabled] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] Parallel Port Address [378] Sélectionne les adresses du port parallèle. Options de configuration: [Disabled] [378] [278] [3BC] Parallel Port Mode [ECP] Sélectionne le mode du port parallèle. Options de configuration: [Normal] [Bi-Directional] [EPP] [ECP] ECP Mode DMA Channel [DMA3] Apparaît uniquement quand le mode du port parallèle est défini sur [ECP]. Cet élément vous permet de configurer le mode DMA ECP du port parallèle. Options de configuration: [DMA0] [DMA1] [DMA3] Parallel Port IRQ [IRQ7] Options de configuration: [IRQ5] [IRQ7] ASUS P5SD2-A 2-25 2.4.6 PCI PnP L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA pour chaque périphérique PCI/PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc mémoire pour les périphériques ISA legacy. Prenez garde lors du changement des paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes. Advanced PCI/PnP Settings WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. Plug And Play O/S [No] PCI Latency Timer [64] Allocate IRQ to PCI VGA [Yes] Palette Snooping [Disabled] IRQ-3 assigned to [PCI IRQ-4 assigned to [PCI IRQ-5 assigned to [PCI IRQ-7 assigned to [PCI IRQ-9 assigned to [PCI IRQ-10 assigned to [PCI IRQ-11 assigned to [PCI IRQ-14 assigned to [PCI IRQ-15 assigned to [PCI Device] Device] Device] Device] Device] Device] Device] Device] Device] NO: Lets the BIOS configue all the devices in the system. YES: Lets the operating system configure Plug and Play (PnP) devices not required for boot if your system has a Plug and Play operating system. v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. Plug And Play O/S [No] Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug and Play non requis par le boot. Options de configuration: [No] [Yes]. PCI Latency Timer [64] Vous permet de sélectionner la valeur en unités des fréquences PCI des périphériques PCI pour l’élément PCI latency timer. Options de configuration: [32] [64] [96] [128] [160] [192] [224] [248]. Allocate IRQ to PCI VGA [Yes] Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite un IRQ. Sur [No], le BIOS n’assigne pas d’IRQ à la carte VGA PCI même si nécessaire. Options de configuration: [No] [Yes]. Palette Snooping [Disabled] Sur [Enabled], la fonction de palette snooping informe les périphériques PCI qu’un périphérique graphique ISA est installé dans le système afin que ce dernier puisse fonctionner correctement. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]. 2-26 Chapitre 2: Le BIOS IRQ-xx assigned to [PCI Device] Réglé sur [PCI Device], l’IRQ spécifié est libre pour l’usage de périphériques PCI/ PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques ISA legacy. Options de configuration: [PCI Device] [Reserved] 2.5 Power menu (menu Alimentation) Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de l’ ACPI et Advanced Power Management (APM). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Suspend Mode [Auto] ACPI 2.0 Support [Disabled] ACPI APIC Support [Enabled] Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration Hardware Monitor 2.5.1 Suspend Mode [Auto] Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) à utiliser pour la mise en veille du système. Options de configuration: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto] 2.5.2 ACPI 2.0 Support [Disabled] Vous permet d’ajouter plus de tableaux pour les spécifications Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) 2.0. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS P5SD2-A 2-27 2.5.4 APM Configuration APM Configuration Power On By Ring [Disabled] Power On By LAN [Disabled] Power On By PME# [Disabled] Power On By RTC [Disabled] Restore on AC Power Loss [Power Off] Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Disable/enable RI to generate a wake event. Power On By Ring [Disabled] Lorsque réglé sur [Enabled], le système permet au RI de générer un évènement de réveil. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Power On By LAN [Disabled] Lorsque réglé sur [Enabled], ce paramètre permet de démarrer le système via une carte PCI ou LAN: [Disabled] [Enabled] Power On By PME# [Disabled] Lorsque réglé sur [Enabled], le système permet au PME de générer un évènement de réveil lorsque l’ordinateur est en mode Soft-off. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Power On By RTC [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil. Lorsque cet élément est activé, les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute, and RTC Alarm Second apparaissent avec des valeurs fixes. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Restore on AC Power Loss [Power Off] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” , en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de configuration: [Power Off] [Power On] [Last State] Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier PS/2 ou régler les touches spécifiques du clavier permettant d’activer le système. Cette fonction requière une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key] [Any Key] 2-28 Chapitre 2: Le BIOS Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Sur [Enabled], ce paramètre permet d’utiliser une souris PS/2 pour démarrer le système. Cette fonction requière une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.5.5 Hardware Monitor Power BIOS SETUP UTILITY Hardware Monitor CPU Temperature [55.5ºC/131.5ºF] MB Temperature [38ºC/100ºF] CPU Temperature CPU Temperature CPU Fan Speed [4440RPM] CPU Q-Fan Control [Disabled] Chassis Fan Speed [N/A] VCORE Voltage [ 1.336V] 3.3V Voltage [ 3.323V] 5V Voltage [ 5.145V] 12V Voltage [11.880V] +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] MB Temperature [xxxºC/xxxºF] Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures de la carte mère et du CPU. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored] Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du ventilateur du CPU et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, a valeur affichée est N/A. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas surveiller la vitesse de rotation du ventilateur CPU. CPU Q-Fan Control [Disabled] Active ou désactive la fonction Q-Fan control. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS P5SD2-A 2-29 Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored] Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement la vitesse du ventilateur châssis en rotations par minutes (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté au châssis, le champ affichera N/A. Seléctionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher la vitesse détectée. VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les régulateurs de tension embarqués. 2.6 Boot menu (menu Boot) L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Boot Settings Specifies the Boot Device Priority sequence. Boot Device Priority Boot Settings Configuration Security A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device. +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. 2.6.1 Main Boot Device Priority Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Boot Device Priority 1st Boot Device 2nd Boot Device 3rd Boot Device [1st FLOPPY DRIVE] [ATAPI CD-ROM] [Hard Drive] Specifies the boot sequence from the available devices. A device enclosed in parenthesis has been disabled in the corresponding type menu. 1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive] Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration: [xxxxx Drive] [Disabled] 2-30 Chapitre 2: Le BIOS 2.6.2 Boot Settings Configuration Boot Settings Configuration Quick Boot [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Bootup Num-Lock [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Wait For ‘F1’ If Error [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Interrupt 19 Capture [Disabled] Quick Boot [Enabled] Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system. +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du Power On Self Tests (POST) lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo2™. Add On ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration: [Force BIOS] [Keep Current] Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de configuration: [Off] [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Vous permet d’activer ou de désactiver le support d’une souris PS/2. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto] Wait for ‘F1’ If Error [Enabled] Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS P5SD2-A 2-31 Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Interrupt 19 Capture [Disabled] Lorsque paramétrée sur [Enabled], cette option permet à l’option ROM de dérouter Interrupt 19. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.6.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Security Settings Supervisor Password User Password : Not Installed : Not Installed <Enter> to change password. <Enter> again to disabled password. Change Supervisor Password Change User Password Change Supervisor Password Select Screen Select Item +Change Option F1 General Help deF10 passe superviseur. Save and Exit ESC Exit Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe superviseur: 1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé. Le message “Password Installed” apparaît si le mot de passe correctement configuré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaît. Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM. 2-32 Chapitre 2: Le BIOS Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. Security Settings Supervisor Password User Password : Not Installed : Not Installed Change Supervisor Password User Access Level [Full Access] Change User Password Clear User Password Password Check [Setup] User Access Level [Full Access] +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. options de configuration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access] No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup. View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs. Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure. Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup. Change User Password Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed. Pour fixer un mot de passe utilisateur: 1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande. Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. Clear User Password Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur. Password Check [Setup] Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au Setup et lors du boot. Options de configuration: [Setup] [Always] ASUS P5SD2-A 2-33 2.7 Main Tools menu (menu Outils) Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit ASUS EZ Flash 2 +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. ASUS EZ Flash 2 Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix. Voir section 4.1.2 pour plus de détails. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.20 FLASH TYPE: MXIC 25L8005 Current ROM BOARD: P5SD2-A VER: 0104 [H:00 B:03] DATE: 11/28/2007 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ A: Note 2-34 [Enter] Select or Load [B] Backup [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [ESC] Exit Chapitre 2: Le BIOS 2.8 Exit menu (menu Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir. Exit & Save Changes Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celuici affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. ASUS P5SD2-A 2-35 2-36 Chapitre 2: Le BIOS Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère. 3 Support logiciel 3.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® 2000 32-bits/2003 Server 32-bits/XP 32-bits/ Vista 32-bits/2003 Server 64-bits/XP 64-bits/Vista 64-bits. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 3.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® 2000 Service Pack 4 ou Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. Informations sur le CD de support Le CD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère. Le contenu du CD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 3.2.1 Lancer le CD de support Placez le CD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au CD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du CD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD. 3- Chapter 3: Software support 3.2.2 Menu Drivers Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstALL - Installation Wizard for Drivers Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll. Realtek Audio Driver Installe le pilote audio Realtek. SiS191/SiS190 Ethernet Driver Installe le pilote Ethernet SiS191/SiS190 et son application. ASUS P5SD2-A 3- 3.2.3 Menu Utilities Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. ASUS InstAll - Drivers Installation Wizard for Utilities Lance l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstAll. ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement. ASUS Update L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère sous Windows®. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès. 3- Chapter 3: Software support Vous pouvez aussi installer les utilitaires suivants à partir du CD ASUS Superb Software Library. ADOBE Acrobat Reader V7.0 Installe l’Adobe® Acrobat® Reader V7.0 permettant de lire les documents Portable Document Format (PDF). Microsoft DirectX 9.0c Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www. microsoft.com) pour les mises à jour. Symantec Norton Internet Security Installe le logiciel anti-virus Norton Internet Security. WinDVD Copy5 Trial Installe une version d’essai de WinDVD Copy5. Corel Snapfire Plus SE Installe le logiciel Corel Snapfire Plus SE. ASUS P5SD2-A 3- 3.2.4 Make disk menu Le menu Make Disk contient des éléments vous permettant de créer un disque du pilote RAID Make SiS AHCI/RAID Driver for 2K/XP/2K3 Permet de créer un disque du pilote RAID/AHCI SiS pour Windows 2000/XP/2003. Make SiS AHCI/RAID Driver for Vista32 Permet de créer un disque du pilote RAID/AHCI SiS pour Windows Vista 32-bits. Make SiS AHCI/RAID Driver for Vista64 Permet de créer un disque du pilote RAID/AHCI SiS pour Windows Vista 64-bits. 3- Chapter 3: Software support 3.2.5 Menu Manual Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel. 3.2.6 Informations de contact ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel. ASUS P5SD2-A 3- 3- Chapter 3: Software support L’appendice décrit les fonctions du processeur, et les technologies que la carte mère supporte. A Caractéristiques du CPU A.1 Intel® EM64T • La carte mère est compatible avec les processeurs Intel® au format LGA775 opérant sous des OS 32 bits • La carte mère est fournie avec un BIOS supportant la fonction EM64T. Si vous souhaitez mettre à jour votre BIOS, vous pouvez télécharger le plus récent depuis le site web ASUS (www.asus.com/support/download/). Voir Chapitre 2 pour plus de détails. • Visitez www.intel.com pour plus d’informations concernant la fonction EM64T. • Visitez le site www.microsoft.com pour plus d’informations concernant les OS Windows® 64 bits. Utiliser la fonction Intel® EM64T Pour utiliser la fonction Intel® EM64T : 1. Installez un CPU Intel® au format LGA775 qui supporte la fonction EM64T. 2. Installez une OS 64 bits (Windows® XP Professional x64 Edition, Windows® Server 2003 x64 Edition, ou Windows® Vista x64 Edition). 3. Installez à partir du CD de support les pilotes 64 bits des composants et périphériques de la carte mère. 4. Si nécessaire, installez les pilotes 64 bits pour les cartes d’extension et périphériques additionnels. Se référer à la documentation des cartes d’extension et des périphériques, ou visitez les sites web liés, afin de vérifier qu’ils supportent une OS 64 bits. A.2 A.2.1 Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST) • Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la technologie EIST. Si vous avez besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier BIOS le plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/ download/). Voir chapitre 2 pour plus de détails. . • Visitez www.intel.com pour plus d’informations sur la fonction EIST. Configuration système Avant d’utiliser la technologie EIST, vérifiez que votre système correspond à la configuration requise qui suit : A- • • Processeur Intel® avec support EIST BIOS avec support EIST • OS avec support EIST (Windows® XP SP2/Windows® Server 2003 SP1/Linux 2.6 kernel ou versions ultérieures) Appendice: Caractéristiques du CPU A.2.2 Utiliser la fonction EIST Pour utiliser la fonction EIST : 1. Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. 2. Allez dans Advanced Menu (Menu avancé), mettez en surbrillance CPU Configuration, puis pressez <Entrée>. 3. Définissez l’élément Intel(R) SpeedStep Technology sur [Automatic], puis pressez <Entrée>. 4. Pressez <F10> pour sauvegarder vos modifications et quittez le Setup du BIOS. 5. Après avoir redémarré l’ordinateur, faites un clic-droit sur un espace vide du Bureau, puis sélectionnez Propriétés dans le menu contextuel. 6. Quand la fenêtre Propriétés de l’affichage apparaît, cliquez sur l’onglet Ecran de veille 7. Cliquez sur le bouton Gestion de l’alimentation dans la section Gestion de l’alimentation du moniteur pour ouvrir la fenêtre Propriétés des options d’alimentation. 8. Dans la section Mode de gestion de l’alimentation, cliquez sur la flèche , et sélectionnez une des options, à l’exception de PC de bureau/familial ou Toujours actif. 9. Cliquez sur Appliquer puis cliquez sur OK. 10. Fermer la fenêtre Propriétés de l’affichage. Après avoir sélectionné le mode d’alimentation, la fréquence interne du CPU diminuera légèrement quand la charge du CPU est faible. Les écrans et les procédures peuvent varier selon le système d’exploitation utilisé. ASUS P5SD2-A A- A.3 Technologie Intel® Hyper-Threading • La carte mère supporte les processeurs Intel® au format LGA775 et la technologie Hyper-Threadingy. • La techonologie Hyper-Threading est supporté sous Windows® XP/2003 Server et Linux 2.4.x (kernel) et versions ultérieures uniquement. Sous Linux, utilisez le compileur Hyper-Threading pour compiler le code. Si vous utilisez d’autres systèmes d’exploitation, désactivez l’élément Hyper-Threading Technology dans le BIOS pour garantir la stabilité et les performances du système. • Installer Windows ® XP Service Pack 1 ou une version ultérieure est recommandé. • Assurez-vous d’avoir activé l’élément Hyper-Threading Technology dans le BIOS avant d’installer une des OS supportées. • Pour plus d’informations sur la technologie Hyper-Threading, visitez www. intel.com/info/hyperthreading. Utiliser la technologie Hyper-Threading Pour utiliser la technologie Hyper-Threading : 1. Installez un processeur Intel® Pentium® 4 ou ultérieur supportant la technologie Hyper-Threading. 2. Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. Allez dans Advanced Menu et assurez-vous que l’élément Hyper‑Threading Technology est défini sur Enabled. Cet élément du BIOS apparaîtra uniquement si vous avez installé un CPU qui supporte la technologie Hyper­‑Threading. 3. A- Redémarrez l’ordinateur. Appendice: Caractéristiques du CPU