▼
Scroll to page 2
of
90
Carte mère M2V-MX SE F3023 Première édition Juillet 2007 Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. ii Table des matières Notes .......................................................................................................... vi Informations sur la sécurité....................................................................... vii M2V-MX SE: les caractéristiques en bref................................................ viii Chapitre 1: Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-2 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-2 1.3 Fonctions spéciales...................................................................... 1-2 1.3.1 Points forts du produit...................................................... 1-2 1.3.2 Fonctions innovantes ASUS............................................ 1-4 1.4 Avant de commencer.................................................................... 1-5 1.5 Vue générale de la carte mère..................................................... 1-6 1.6 1.7 1.8 1.5.1 Layout de la carte mère................................................... 1-6 1.5.2 Orientation de montage................................................... 1-7 1.5.3 Pas de vis........................................................................ 1-7 Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-8 1.6.1 Installler le CPU............................................................... 1-8 1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU............... 1-10 Mémoire système........................................................................ 1-12 1.7.1 Vue générale.................................................................. 1-12 1.7.2 Configurations mémoire................................................. 1-12 1.7.3 Liste des fabricants de DDR2 agréés............................ 1-13 1.7.4 Installer un module DIMM.............................................. 1-17 1.7.5 Enlever un module DIMM.............................................. 1-17 Slots d’extension........................................................................ 1-18 1.8.1 Installer une carte d’extension....................................... 1-18 1.8.2 Configurer une carte d’extension................................... 1-18 1.8.3 Slots PCI........................................................................ 1-20 1.8.4 Slot PCI Express x 1...................................................... 1-20 1.8.5 Slot PCI Express x16..................................................... 1-20 1.9 Jumpers....................................................................................... 1-21 1.10 Connecteurs................................................................................ 1-23 1.10.1 Connecteurs arrières..................................................... 1-23 1.10.2 Connecteurs internes..................................................... 1-24 iii Table des matières Chapitre 2: 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 iv Le BIOS Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-2 2.1.1 Créer une disquette bootable........................................... 2-2 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash.................................................. 2-3 2.1.3 Utilitaire AFUDOS............................................................ 2-4 2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2................................... 2-6 2.1.5 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-8 Configuration du BIOS............................................................... 2-11 2.2.1 Ecran de menu du BIOS................................................ 2-12 2.2.2 Barre de menu............................................................... 2-12 2.2.3 Touches de navigation................................................... 2-12 2.2.4 Eléments de menu......................................................... 2-13 2.2.5 Eléments de sous-menu................................................ 2-13 2.2.6 Champs de configuration............................................... 2-13 2.2.7 Fenêtre contextuelle...................................................... 2-13 2.2.8 Barre de défilement........................................................ 2-13 2.2.9 Aide générale................................................................. 2-13 Main menu (menu Principal)...................................................... 2-14 2.3.1 System Time.................................................................. 2-14 2.3.2 System Date.................................................................. 2-14 2.3.3 Legacy Diskette A ......................................................... 2-14 2.3.4 Primary and Secondary IDE Master/Slave ................... 2-15 2.3.5 SATA1 and SATA2......................................................... 2-17 2.3.6 IDE Configuration........................................................... 2-18 2.3.7 System Information........................................................ 2-19 Advanced menu (menu Avancé)................................................ 2-20 2.4.1 USB Configuration......................................................... 2-20 2.4.2 CPU Configuration......................................................... 2-22 2.4.3 Chipset........................................................................... 2-23 2.4.4 Onboard Devices Configuration..................................... 2-28 2.4.5 PCI PnP......................................................................... 2-29 Power menu (menu Alimentation)............................................. 2-30 2.5.1 Suspend Mode............................................................... 2-30 2.5.2 ACPI Version Support.................................................... 2-30 2.5.3 ACPI APIC Support........................................................ 2-30 Table des matières 2.6 2.7 2.5.4 APM Configuration......................................................... 2-31 2.5.5 Hardware Monitor.......................................................... 2-33 Boot menu (menu Boot)............................................................. 2-34 2.6.1 Boot Device Priority....................................................... 2-34 2.6.2 Boot Settings Configuration........................................... 2-35 2.6.3 Security.......................................................................... 2-36 Exit menu (menu Sortie)............................................................. 2-39 Chapitre 3: Support logiciel 3.1 Installer un système d’exploitation............................................. 3-2 3.2 Informations sur le CD de support.............................................. 3-2 3.2.1 Lancer le CD de support.................................................. 3-2 3.2.2 Menu Drivers.................................................................... 3-3 3.2.3 Menu Utilities................................................................... 3-4 3.2.4 Menu Make Disk.............................................................. 3-6 3.2.5 Menu Manual................................................................... 3-7 3.2.5 Informations de contact ASUS......................................... 3-8 Notes Rapport De la Commission Fédéral Des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indesirés. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.) vi Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés. • Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. Le symbole représentant une benne à roue barrée, indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas être placé dans un conteneur à ordures ménagères. Veuillez consulter les réglementations locales en matière de rejets de produits électriques. vii M2V-MX SE: les caractéristiques en bref CPU Socket AM2 pour processeurs AMD Athlon™ 64 FX/ Athlon™ 64 X2/ Athlon™ 64/ AMD Sempron™/ AMD Opteron™ Supporte l’architecture AMD 64 permettant d’utiliser simultanément des appplications 32-bits et 64-bits Supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ Chipset VIA® K8M890 VIA® VT8237S Bus système 2000 MT/s Mémoire 2 x emplacements DIMM 240 broches supportant jusqu’à 2 Go de modules mémoire DDR2 800/667/533 MHz non ECC et non tamponnés Slots d’extension 1 x slot PCI Express™ x16 1 x slot PCI Express™ x1 2 x slots PCI Chipset graphique Intégré au NorthBridge Supporte un maximum de 256Mo de mémoire partagée Stockage Le chipset VIA® VT8237S supporte: - 2 x Ultra DMA 133/100/66/33 - 2 x ports Serial ATA 3.0 Gb/s supportant les configurations RAID 0, RAID 1, et JBOD Audio CODEC audio Realtek® ALC662-GR Azalia 6 canaux Supporte la technologie Multi-Streaming Support de sortie S/PDIF LAN Phy 10/100 LAN USB 2.0 Supporte jusqu’à 8 ports USB 2.0 Fonctions spéciales ASUS EZ Flash ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS MyLogo™ ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) ASUS Q-Fan Solution thermique sans ventilateur ASUS Connecteurs arrières 1 x port parallèle 1 x port clavier PS/2 1 x port souris PS/2 Ports audio 6 canaux 1 x port RJ45 1 x port VGA 4 x ports USB 1 x port série (continue à la page suivante) viii M2V-MX SE: les caractéristiques en bref Connecteurs internes 2 x connecteurs USB supportant 4 ports USB additionnels Connecteur d’alimentation ATX 24 broches Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches 1 x connecteur S/PDIF out 1 x connecteur CD-in Connecteurs de ventilation: 1 x CPU/ 1 x châssis 1 x connecteur audio sur le panneau avant 1 x connecteur panneau système 1 x connecteur pour haut-parleur système BIOS 4 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.4, ACPI 3.0 Gérabilité de réseau WfM 2.0, DMI 2.0, WOL/WOR by PME, PXE, WOR by Ring, Contenu du CD de support Pilotes Logiciel anti-virus ASUS LiveUpdate ASUS InstALL ASUS PC ProbeII Format uATX: 24.3 cm x 19.3 cm *Les spécifications peuvent changer sans avertissement. ix Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle incorpore. 1 Introduction au produit 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M2V-MX SE ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère ASUS M2V-MX SE Câbles 1 x câble Serial ATA 1 x câble d’alimentation SATA 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 1 x câble pour lecteur de disquettes Accessoires Plaque d’E/S CD d’applications CD de support des cartes mère ASUS Documentation Manuel de l’utilisateur Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. 1.3 Fonctions spéciales 1.3.1 Points forts du produit Dernière technologie de processeur La carte mère est équipée d’un socket AM2 supportant les processeurs single-core Athlon 64/ Sempron et dual-core Athlon 64FX/ Athlon 64 X2 dotés d’une mémoire cache de niveau 2 de 2Mo/1Mo/512Ko, et basés sur une architecture 64-bits. Ces processseurs supportent un bus HyperTransport de 2000/1600 MT/s, de la mémoire double-canal DDR2 800 et la technologie Cool ‘n’ Quiet d’AMD. Voir page 1-8 pour plus de détails. 1- Chapitre 1: Introduction au produit Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de changer dynamiquement vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en accord avec la charge système. pour un environnement frais et silencieux. Support de la mémoire DDR2 La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui affiche des fréquences de 800/667/533 MHz afin de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. Interface PCI Express™ La carte mère supporte complètement la technologie PCI Express, la dernière technologie d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affiche une interconnexion série point-à-point entre les périphériques et permet des fréquences plus élevées et le transport des données par paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible d’un point de vue logiciel avec les spécifications PCI existantes. Voir page 1-20 pour plus de détails. Technologie USB 2.0 La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi des 12 Mbps de bande passante de l’USB 1.1 aux 480 Mbps de l’USB 2.0. L’USB 2.0 est rétrocompatible avec l’USB 1.1. Voir pages 1-24 et 1-28 pour plus de détails. LAN 10/100 Mbps Profitez d’une connexion simplifiée à votre réseau ou connexion à haut-débit grâce aux ports LAN embarqués. Jouez en ligne avec vos amis sans avoir à faire l’achat de cartes réseau additionnelles. Voir page 1-23 pour plus de détails. ASUS M2V-MX SE 1- 1.3.2 Fonctions innovantes ASUS ASUS EZ Flash EZ Flash est un utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir page 2-3 pour plus de détails. CrashFree BIOS 2 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS d’origine depuis le CD de support, au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évite d’avoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir page 2-6 pour plus de détails. Technologie ASUS Q-Fan La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace. Voir page 2-33 pour plus de détails. ASUS MyLogo™ Cette fonction permet de personnaliser et d’ajouter du style à votre système grâce à des logos de boot personnalisés et animés. Voir page 2-35 pour plus de détails. C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés. En raison des limitations du chipset, une mise hors tension est nécessaire avant l’utilisation de la fonction C.P.R. Conception sans ventilateur La conception sans ventilateur ASUS autorise une dissipation multi-directionnelle des flux de chaleur des principales sources thermiques de la carte mère pour rabaisser la température globale du système, pour un fonctionnement plus silencieux et une durée de vie du système accrue. ASUS s’est spécialement penché sur les problèmes thermiques rencontrés sur les cartes mères, et plus particulièrement dans les zones suivantes: CPU, alimentation, VGA, Northbridge et Southbridge. 1- Chapitre 1: Introduction au produit 1.4 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits imprimés. • Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère, sur les périphériques et/ou sur les composants. LED embarquée R La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED. M2V-MX SE SB_PWR ON Standby Power OFF Powered Off LED embarquée LED M2V-MX SE Onboard de la M2V-MX SE ASUS M2V-MX SE 1- 1.5 Vue générale de la carte mère 1.5.1 Layout de la carte mère 19.3cm (7.6in) EATXPWR PRI_IDE 24.5cm (9.6in) CPU_FAN LAN1_USB12 DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module) R USB34 DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module) W83124RG-A2 VIA K8M890 M2V-MX SE CLRTC PCIEX1_1 Attansic F2 SB_PWR CHA_ FAN CD AUDIO CR2032 3V Lithium Cell CMOS Power PCIEX16 Super I/O PCI1 VIA VT8237S USB56 ALC662 FLOPPY SATA2 SATA1 PCI2 SPDIF_OUT 4Mb BIOS SEC_IDE PS2_USBPW1-4 Socket AM2 ATX12V PARALLEL PORT VGA COM1 PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard USBPW5-8 USB78 F_PANEL SPEAKER AAFP 1- Chapitre 1: Introduction au produit 1.5.2 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 1.5.3 Pas de vis Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. R Placez ce côté vers l’arrière du châssis M2V-MX SE ASUS M2V-MX SE 1- 1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket AM2 940 broches pour l’installation d’un processeur AMD OpetronTM/AMD Athlon™ 64 FX/Athlon™ 64 X2/AMD Athlon™ 64/AMD Sempron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU supportant le socket AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! 1.6.1 Installer le CPU Pour installer un CPU: Localisez le socket du CPU sur la carte mère. R 1. M2V-MX SE Socket AM2 CPU M2V-MX SEdu CPU Socket AM2 de la M2V-MX SE 2. Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction de la flèche dans un angle de 90/100º. Levier Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90/100º; sinon, le CPU ne pourra être correctement inséré. 1- Chapitre 1: Introduction au produit 3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. 4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Triangle doré Petit triangle Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! 5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé. 6. Installez un ensemble dissipateurventilateur pour CPU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement. 7. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. R CPU_FAN CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND M2V-MX SE Connecteur la M2V-MX SE M2V-MX SECPU_Fan CPU FandeConnector N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de monitoring matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur. ASUS M2V-MX SE 1- 1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs AMD AMD Opetron™/AMD Athlon™ 64 FX/ AMD Athlon™ 64 X2/AMD Athlon™ 64/AMD Sempron™ nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU: 1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien fixé à la base du module de rétention. • La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère. • Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère. • Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Ventilateur Dissipateur Base du module de rétention Crochet de rétention Système de verrouillage La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière. 1-10 Chapitre 1: Introduction au produit 2. Attachez un des crochets de rétention à la base du module de rétention. 3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place. Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention 4. Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le dissipateur et le ventilateur àla base du module. ASUS M2V-MX SE 1-11 1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR. M2V-MX SE DIMM_B1 112 Pins R 128 Pins DIMM_A1 Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets: Sockets DIMM DDR2 M2V-MX SE 240-pin DDR2 DIMM Sockets de la M2V-MX SE 1.7.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non tamponnés et non ECC de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go et 2 Go dans les sockets. 1-12 • En raison de l’allocation des ressources du chipset, le système peut détecter moins de 4 Go de mémoire système lors de l’installation de deux modules mémoire DDR2 de 2 Go. • Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la liste des fabricants de modules mémoire agréés. Chapitre 1: Introduction au produit 1.7.3 Liste des fabricants de DDR2 agréés Le tableau suivant liste les modules mémoire ayant été testés et agréés pour l’utilisation avec cette carte mère. Visitez le site web d’ASUS (www.asus.com) pour la liste des derniers modules DIMM DDR2 supportés par cette carte mère. DDR2 533 Taille 256MB Fabricant AENEON Modèle AET560UD00-370A98Z 512MB AENEON AET660UD00-370A98Z 512MB AENEON AET660UD00-370A98Z 512MB AENEON 512MB Face(s) SS Support DIMM No. de pièce AET94F370AWVV34635G0520 A • B • SS AET93F370A G 0513 • • SS AET93F370A 3VV36328G 0522 • • AET660UD00-370A98X SS AET93F370A 0518 • • AENEON AET660UD00-370A88S DS AET82F370A 0550 • • 512MB AENEON AET660UD00-370B97X SS AET93R370B 0640 • • 1G AENEON AET760UD00-370A98Z DS AET93F370A 0551 • • 1G AENEON AET760UD00-370A98S DS AET92F370A 0606 • • 1G AENEON AET760UD00-370B97X DS AET93R370B 0640 • • 2G AENEON AET860UD00-370A08X DS AET03F370AFVV26176G 0542 • • 512MB Corsair VS512MB533D2 DS MIII0052532M8CEC • 512MB Elpida EBE51UD8ABFA-5C-E SS E5108AB-5C-E • 256MB HY HYMP532U64CP6-C4 AB SS HY5PS121621CFP-C4 • 1G HY HYMP512U64CP8-C4 AB DS HY5PS12821CFP-C4 • 256MB Kingmax KLBB68F-36EP4 SS E5116AB-5C-E • 512MB Kingmax KLBC28F-A8KB4 SS KKEA88B4IAK-37 • 512MB Kingmax KLBC28F-A8EB4 SS E5108AE-5C-E • 256MB Kingston KVR533D2N4/256 SS E5116AB-5C-E • 256MB Kingston KVR533D2N4/256 SS E5116AF-5C-E • • 512MB Kingston KVR533D2N4/512 DS HY5PS56821F-C4 512MB Kingston KVR533D2N4/512 SS HYB18T512800AF3733336550 • 1G Kingston KVR533D2N4/1G DS D6408TE7BL-37 • 512MB Micron MT 16HTF6464AG-53EB2 DS D9BOM • 512MB Micron MT 16HTF6464AG-53EB2 DS Z9BQT • D9CRZ • 1G Micron MT 16HTF12864AY-53EA1 512MB PQI MEAB-323LA SS DS D2-E04180W025 • 1G PQI MEAB-423LA DS D2-E04230W107 • 256MB Qimonda HYS64T32000HU-3.7-A SS HYB18T512160AF-3.7AFSS31270 • 512MB Qimonda HYS64T64000GU-3.7-A SS HYB18T512800AC37SSS11511 • 512MB Qimonda HYS64T64000HU-3.7-A SS HYB18T512800AF37SSS12079 • 512MB Qimonda HYS64T64000HU-3.7-A SS HYB18T512800AF37FSS29334 • 512MB REMAXEL RML1040EG38D6F-533 SS E5108AG-5C-E • • 256MB Samsung M378T3253FG0-CD5 SS K4T56083QF-GCD5 • 512MB Samsung M378T6553BG0-CD5 SS K4T51083QB-GCD5 • 512MB Transcend 512MB DDR2 533 ECC SS 6ND22D9GCT(ECC) • 512MB VERITECH GTP512HLTM46DG SS VTD264M8PC6G01A164129621 • • 1G VERITECH GTP01GHLTM56DG DS VTD264M8PC6G01A164129621 • • ASUS M2V-MX SE 1-13 DDR2 667 Taille 512MB Fabricant ADATA Support DIMM Modèle M20EL5G3H3160B1C0Z Face(s) SS No. de pièce A B E5108AE-6E-E • 513MB ADATA M20AD5G3H3166I1C52 SS AD29608A8A-3EG20648 • 1G ADATA M2OAD5G3I4176I1C52 DS AD29608A8A-3EG20645 • 512MB AENEON AET660UD00-30DA98Z SS AET93F30DA 0552 • • 512MB AENEON AET660UD00-30DB97X SS AET93R300B 0634 • • 512MB AENEON AET660UD00-30DA98Z SS AET93F300A 0606 • • 1G AENEON AET760UD00-30DA98Z DS AET93F30DA8EE47414G 0540 • • 1G AENEON AET760UD00-30DA98Z DS AET93F30DA 0604 • • 1G AENEON AET760UD00-30DB97X DS AET93R300B 0639 • • 512MB Apacer 78.91092.420 SS E5108AE-6E-E • 512MB Apacer AU512E667C5KBGC SS AM4B5708MIJS7E0627B • 512MB Apacer AU512E667C5KBGC SS AM4B5708GQJS7E06332F • 1G Apacer AU01GE667C5KBGC DS AM4B5708GQJS7E0636B • 1G Apacer 78.01092.420 DS E5108AE-6E-E • 1G Apacer AU01GE667C5KBGC DS AM4B5708MIJS7E0627B • 512MB Century CENTURY 512MB SS NT5TU64M8AE-3C • • 512MB Century CENTURY 512MB SS HY5PS12821AFP-Y5 • • 1G Century CENTURY 1G DS HY5PS12821AFP-Y5 • • 1G Century CENTURY 1G DS NT5TU64M8AE-3C • • 512MB Corsair VS512MB667D2 DS MIII0052532M8CEC • 512MB Corsair CM2X512-5400C4 SS Heat-Sink Package • 1G Corsair VS1GB667D2 DS MID095D62864M8CEC • 512MB GEIL GX21GB5300DC SS Heat-Sink Package • • 256MB HY HYMP532U64CP6-Y5 AB SS HY5PS121621CFP-Y5 • 512MB HY HYMP564U64AP8-Y4 AA SS HY5PS12821AFP-Y4 • 512MB HY HYMP564U64AP8-Y5 AA SS HY5PS12821AFP-Y5 • 512MB HY HYMP564U72AP8-Y4 SS HY5PS12821AFP-Y4(ECC) • 512MB HY HYMP564U72AP8-Y5 SS HY5PS12821AFP-Y5(ECC) • 1G HY HYMP512U72AP8-Y5 DS HY5PS12821AFP-Y5(ECC) • 1G HY HYMP512U64AP8-Y5 AB DS HY5PS12821AFP-Y5 • 1G HY HYMP512U64CP8-Y5 AB DS HY5PS12521CFP-Y5 • 512MB KINGBOX 512MB 667MHz SS EPD264082200-4 • • 1G KINGBOX DDRII 1G 667MHz DS EPD264082200-4 • • 512MB Kingmax KLCC28F-A8EB5 SS E5108AE-6E-E • 512MB Kingmax KLCC28F-A8KB5 SS KKEA88B4LAUG-29DX • 1G Kingmax KLCD48F-A8KB5 DS KKEA88B4LAUG-29DX • 256MB Kingston KVR667D2N5/256 SS E2508AB-6E-E • 512MB Kingston KVR667D2N5/512 SS D6408TE8WL-27 • 512MB Kingston KVR667D2E5/512 SS E5108AE-6E-E(ECC) • 1G Kingston KVR667D2N5/1G DS D6408TE8WL-3 • 1G Kingston KVR667D2N5/1G DS D6408TEBGGL3U • 512MB MDT MDT 512MB SS 18D51280D-30648 • • 1G MDT MDT 1024MB DS 18D51200D-30646 • • 1G MDT MDT 1024MB DS 18D51280D-30646E • • (continue à la page suivante) 1-14 Chapitre 1: Introduction au produit DDR2 667 Taille 256MB Fabricant Nanya Support DIMM Modèle NT256T64UH4A1FY-3C Face(s) SS No. de pièce NT5TU32M16AG-3C A B • • • 256MB Nanya NT256T64UH4A1FY-3C SS NT5TU32M16AG-3C 512MB Nanya NT512T64U88A1BY-3C SS NT5TU64M8AE-3C • • 512MB Nanya NT512T64U88A1BY-3C SS NT5TU64M8AE-3C • • 1G PQI DDR2-667U 1G DS HY5PS12821BFP-E3 A • 512MB PSC AL6E8E63B-6E1K SS A3R12E3GEF637BLC5N • • 512MB PSC AL6E8E63B-6E1K SS A3R12E3GEF637BLC5N • 1G PSC AL7E8E63B-6E1K DS A3R12E3GEF637BLC5N • • 1G PSC AL7E8E63B-6E1K DS A3R12E3GEF637BLC5N • 256MB Qimonda HYS64T32000HU-3S-A SS HYB18T512160AF-3SSSS17310 • 512MB Qimonda HYS64T32000HU-3S-A SS HYB18T5128000AF-3SSSS27416 • 512MB Qimonda HYS64T64000HU-3S-A SS HYB18T512800AF3SFSS05346 • 1G Qimonda HYS64T128020HU-3S-A DS HYB18T512800AF3SSSS28104 • 512MB Samsung KR M378T6553CZ0-CE6 SS K4T51083QC • 512MB Samsung KR M378T6453FZ0-CE6 DS K4T56083QF-ZCE6 • 512MB Samsung M378T6553CZ3-CE6 SS K4T51083QC-ZCE6 • 1G Samsung M378T2953CZ3-CE6 DS K4T51083QC-ZCE6 • 1G Samsung KR M378T2953CZ0-CE6 DS K4T51083QC-ZCE6 • 512MB TEAM TVDD512M667C5 SS T2D648MT-6 • • 1G TEAM TVDD1.02M667C4 DS T2D648PT-6 • • 512MB VDATA M2GVD5G3H31A4I1C52 SS VD29608A8A-3EC20615 • 512MB VDATA M2YVD5G3H31P4I1C52 SS VD29608A8A-3EG20627 • 512MB VDATA M2GVD5G3H166I1C52 SS VD29608A8A-3EG20637 • 1G VDATA M2GVD5G3I41P6I1C52 DS VD29608A8A-3EG20627 • 1G VDATA M2GVD5G3I41C4I1C52 DS VD29608A8A-3EC20620 • M2GVD5G3I4176I1C52 1G VDATA DS VD29608A8A-3EG20641 • 512MB VERITECH GTP512HLTM45EG SS VTD264M8PC6G01A164129621 • • 1G VERITECH GTP01GHLTM55EG DS VTD264M8PC6G01A164129621 • • ASUS M2V-MX SE 1-15 DDR2 800 Support DIMM Taille Fabricant Modèle Face(s) No. de pièce A B 512MB AENEON AET660UD00-25DB98X SS AET93F25DB 0621 • • 1G AENEON AET760UD00-25DB97X DS AET93R25DB 0640 • • 512MB Corsair CM2X512A-6400 SS Heat-Sink Package • • 1G Corsair CM2X1024-6400 DS Heat-Sink Package 512MB HY HYMP564U64AP8-S6 AA SS HY5PS12821AFP-S6 • 512MB HY HYMP564U64BP8-S5 AB SS HY5PS12821BFP-S5 • • 512MB HY HYMP564U64CP8-S5 AB SS HY5PS12821CFP-S5 1G HY HYMP512U64AP8-S6 AA DS HY5PS12821AFP-S6 • 1G HY HYMP512U64BP8-S5 AB DS HY5PS12821BFP-S5 • 1G HY HYMP512U64CP8-S5 AB DS HY5PS12821CFPS5 • 512MB Kingston KVR800D2N5/512 SS K4T51083QC-ZCE7 • 512MB Kingston KVR800D2N5/512 SS V59C1512804QBF25S0054707PEBPA • 1G Kingston KVR800D2N5/1G DS K4T51083QC-ZCE7 • • 1G Kingston KHX6400D2LL/1G DS Heat-Sink Package 1G Kingston KVR800D2N5/1G DS NT5TU64M8BE-25C62321800CP • 512MB Micron MT9HTF6472AY-80ED4 SS 6ED22D9GKX(ECC) • 512MB PSC AL6E8E63B-8E1K SS A3R12E3HEF641B9A05 • • 512MB PSC AL6E8E63B-8E1K SS A3R12E3HEF641B9A05 • 1G PSC AL7E8E63B-8E1K DS A3R12E3HEF641B9A05 • • 1G PSC AL7E8E63B-8E1K DS A3R12E3HEF641B9A05 • 256MB Qimonda HYS64T32001HU-2.5-A SS HYB18T256800AF25 SSS49313 • 512MB Qimonda HYS64T64020HU-2.5-A DS HYB18T256800AF25 SSS25063 • 512MB Samsung KR M378T6553CZ3-CE7 SS K4T51083QC-ZCE7 • 512MB Samsung KR M391T6553CZ3-CE7 SS K4T51083QC-ZCE7(ECC) • 1G Samsung KR M378T2953CZ3-CE7 DS K4T51083QC-ZCE7 • • 1G Samsung KR M391T2953CZ3-CE7 DS K4T51083QC-ZCE7(ECC) 1G UMAX 1GB,DDR2,PC6400 DS U2S12D30TP-8E • • 512MB VDATA M2GVD6G3H3160I1E53 SS VD29608A8A-25EG30648 • M2GVD6G3I4170I1E53 1G VDATA DS VD29608A8A-25EG30647 • 512MB VERITECH GTU512HLTXX4EG SS VTD264M8PC4G03A169045648 • • 1G VERITECH GTU01GHLTXX4EG DS VTD264M8PC4G03A169045648 • • Face(s): SS - Simple-face DS - Double-face Support DIMM: A - Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration Single-channel. B - Supporte une paire de modules insérée dans un slot quelconque comme une paire en configuration Dual-channel. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des modules. DDR2-800/667/533 MHz certifiés par ASUS. 1-16 Chapitre 1: Introduction au produit 1.7.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 2 Pour installer un DIMM: 1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 3. 3 1 Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place. 1.7.4 Clip de rétention déverrouillé • Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. • Les sockets des DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR. N’installez pas des DIMM DDR dans les sockets pour DIMM DDR2. Enlever un module DIMM Pour enlever un module DIMM: 1. 2 Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM. Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 2. Encoche du DIMM DDR2 1 1 Encoche du DIMM DDR2 Enlevez le module DIMM du socket. ASUS M2V-MX SE 1-17 1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte. 2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. 5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt. 6. Refermez le boîtier. 1.8.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1-18 1. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. 3. Installez les pilotes de la carte d’extension. Chapitre 1: Introduction au produit Assignation standard des IRQ IRQ Priorité Fonction standard 0 1 Horloge système 1 2 Contrôleur clavier 2 – Redirection vers IRQ#9 3 11 IRQ holder for PCI steering* 4 12 Port communications (COM1)* 5 13 IRQ holder for PCI steering* 6 14 Contrôleur disquettes 7 15 Port imprimante (LPT1)* 8 3 CMOS système/Horloge temps réel 9 4 IRQ holder for PCI steering* 10 5 IRQ holder for PCI steering* 11 6 IRQ holder for PCI steering* 12 7 Port souris compatible PS/2* 13 8 Processeur de données numériques 14 9 Canal IDE primaire 15 10 Canal IDE secondaire * Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI. Assignation des IRQ pour cette carte mère Slot PCI 1 Slot PCI 2 A B C D utilisé — — utilisé — — — — Lors de l’utilisation de cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent bien la fonction “Share IRQ” (partage d’IRQ) ou que la carte n’a pas besoin d’assignation d’IRQ. Sinon, des conflits pourraient survenir entre les deux groupes PCI rendant le système instable et la carte inopérante. ASUS M2V-MX SE 1-19 1.8.3 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI. 1.8.4 Slot PCI Express x1 Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI Express x1. 1.8.5 Slot PCI Express x16 Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforme aux spécifications PCI Express. L’illustration ci-contre montre une carte graphique installée sur le slot PCI Express x16. 1-20 Chapitre 1: Introduction au produit 1.9 1. Jumpers Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Retirez la pile de la carte mère. 3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2. 4. Remettez la pile. 5. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur 6. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot M2V-MX SE Normal (Default) 2 3 1 2 R CLRTC Clear RTC M2V-MX Clear RTC RAM SE Clear RTCSE RAM de la M2V-MX ASUS M2V-MX SE 1-21 2. USB device wake-up (3-pin PS2_USBPW1-4, USBPW5-8) Passez ces jumpers sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode veille S1(CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes veille S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode basse consommation). Réglez le jumper PS2_USBPW1-4 sur +5VSB pour sortir l’ordinateur du mode veille via une souris ou un clavier PS2. Le jumper PS2_USBPW1-4 est destiné aux ports USB du panneau d’E/S (PS_USB port 1-4). Le jumper USBPW5-8 est destiné aux connecteurs USB internes (USB port 5-8) supportant des ports USB supplémentaires. R 1 2 2 3 PS2_USBPW1-4 M2V-MX SE +5V (Default) +5VSB USBPW5-8 1 3 +5V (Default) 3 5 +5VSB M2V-MX SEwake USBup Device Wake UpSE USB device de la M2V-MX 1-22 • La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne démarrera pas. • Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de l’alimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille. Chapitre 1: Introduction au produit 1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 2 3 4 5 6 11 9 10 8 7 1. Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2. 2. Port parallèle. Ce port 25 broches sert à être relié à une imprimante parallèle, à un scanner ou à d’autres périphériques. 3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion 10/100 Mbps vers un Local Area Network (LAN) via un hub réseau. Indicateurs LED du port LAN LED 100Mbps LED 10Mbps LED LED 100Mbps 10Mbps Description Eteinte Verte Connexion 10Mbps Jaune Eteinte Connexion 100Mbps Eteinte Eteinte Pas de lien Port LAN 4. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio. 5. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. 6. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4, ou 6 canaux. Configuration audio 2, 4, ou 6 canaux Port Bleu clair Casque 2 canaux 4 canaux 6 canaux Line In Surround (Rear) Surround (Rear) Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Bass/Center ASUS M2V-MX SE 1-23 7. Ports USB 2.0, 1 et 2. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0. 8. Ports USB 2.0, 3 et 4. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0. 9. Port VGA. Ce port 15 broches est destiné à un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA. 10. Port COM. Ce port peut acceuillir une souris, un modem, ou tout autres périphériques supportant la norme Serial. 11. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2. 1.10.2 1. Connecteurs internes Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. R La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte. M2V-MX SE PIN 1 FLOPPY Note: Orientez rouges du NOTE: Orientles themarques gray markings oncâble du disquettes PIN1.1 thelecteur floppyderibbon cablesur to la PIN M2V-MX SEpour Floppy Disk Connecteur lecteur de Drive Connector disquettes de la M2V-MX SE 1-24 Chapitre 1: Introduction au produit 2. Connecteurs IDE (40-1 pin PRI_IDE, SEC_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos disques durs. Paramètres de jumper Mode du(des) périphérique(s) Connecteur Cable-Select ou Maître - Bleu Cable-Select Maître Bleu Esclave Noir 2 périphériques Maître Noir ou gris Esclave Un périphérique Maître Esclave • La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 133/100/66 IDE. ribbon cable to PIN 1. SEC_IDE M2V-MX SE IDE IDEde Connectors Connecteurs la M2V-MX SE ASUS M2V-MX SE Note: Orientez les marques rouges NOTE: the IDE graysur markings du câble Orient du lecteur la (usually zigzag) on the ID PIN 1 PIN1 M2V-MX SE PRI_IDE R Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration. 1-25 3. Connecteurs SATA (7-pin SATA1[red], SATA2 [red]) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA permettant des taux de transferts allant jusqu’à 300 Mo/s, plus rapide que le standard Parallel ATA avec 133 Mo/s (Ultra DMA133). R GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2 GND RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une configuration RAID 0, RAID 1, et JBOD via le contrôleur VIA® VT8237S embarqué. M2V-MX SE SATA2 M2V-MX SE SATA SATAde Connectors Connecteurs la M2V-MX SE GND RSATA_TXP1 RSATA_TXN1 GND RSATA_RXP1 RSATA_RXN1 GND SATA1 Pour plus de détails sur la configuration RAID 0, 1, et JBOD, reportez-vous au manuel RAID contenu dans le CD de support. 1-26 Chapitre 1: Introduction au produit 4. Connecteurs de ventilation CPU et châssis (4-pin CPU_FAN, CHA_FAN) Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.) ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers ! R CPU_FAN CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND CHA_ FAN M2V-MX SE Rotation +12V GND M2V-MX SE de Fan Connectors Connecteurs ventilation de la M2V-MX SE 5. Connecteurs audio pour lecteur optique (4-pin CD) R Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo depuis des sources sonores telles que des CD-ROM ou DVD-ROM. M2V-MX SE CD (black) Right Audio Channel Ground Ground Left Audio Channel Connecteur interne de la M2V-MX SE M2V-MX SEaudio Internal Audio Connector ASUS M2V-MX SE 1-27 6. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78) USB78 1 USB+5V USB_P5USB_P5+ GND USB+5V USB_P7USB_P7+ GND 1 M2V-MX SE USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC R USB56 USB+5V USB_P6USB_P6+ GND NC Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. Connecteurs la M2V-MX SE M2V-MX SE USB USB 2.0 2.0de Connectors Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère ! Le module USB est vendu séparément. 7. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte le standard AC ‘97 audio. Connectez le câble du module d’E/S front panel audio à ce connecteur. NC AGND NC NC Legacy AC�97-compliant pin definition HP_HD R AGND PRESENSE# MIC2_JD Azalia-compliant pin definition MIC2_L MIC2_R Line out_R NC Line out_L MIC2_L MIC2_R HP_R Jack_Sense HP_L AAFP M2V-MX SE M2V-MX SEaudio FrontenPanel Audio Connecteur façade de laConnector M2V-MX SE 1-28 • Utilisez un châssis doté d’un module d’E/S audio haute définition en façade si vous voulez utiliser les fonctions HD audio. • Par défaut, ce connecteur est configuré sur AC’97. Si vous voulez connecter un module audio HD sur ce connecteur, configurez l’élément Front Panel Support Type du BIOS sur [HD Audio]. Voir section 2.4.3 pour plus de détails. Chapitre 1: Introduction au produit 8. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin EATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. • L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24 broches et 4 broches. • Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4 broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insuffisance électrique le système risque de devenir instable ou de ne plus démarrer. • N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne bootera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Assurez-vous que l’unité d’alimentation puisse fournir une alimentation suffisante pour votre système. EATX12V R +12V DC GND M2V-MX SE Connecteurs M2V-MX SE d’alimentation uATX Power Connector de la M2V-MX SE ASUS M2V-MX SE EATXPWR +12V DC GND +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK Ground +5 Volts Ground +5 Volts Ground +3 Volts +3 Volts Ground +5 Volts +5 Volts NC -5 Volts Ground Ground Ground PSON# Ground -12 Volts +3 Volts 1-29 9. Connecteur panneau système (10-1 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis. R PLED+ PLEDPWR GND PWR LED PWR BTN IDELED+ IDELEDGround Reset F_PANEL M2V-MX SE +HDLED RESET M2V-MX SE System Panel Connector • LED d’alimentation système Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. • LED d’activité HDD Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. • Bouton d’alimentation ATX/Soft-off Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. • Bouton Reset Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du châssis. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. 1-30 Chapitre 1: Introduction au produit 10. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF) M2V-MX SE SPDIFOUT GND +5V R Ce connecteur est réservé au module audio S/PDIF audio et offrant une sortie son avec une qualité numérique. Connectez un côté du câble audio S/PDIF à ce connecteur puis l’autre extrémité au module S/PDIF. SPDIF_OUT Connecteur numérique M2V-MX SEaudio Digital Audio Connector de la M2V-MX SE Le module S/PDIF est vendu séparément. 11. Connecteur haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) R Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du châssis. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. SPEAKER +5V GND GND Speaker Out 1 M2V-MX SE Connecteur système M2V-MX SEhaut-parleur Speaker Out Connector de la M2V-MX SE ASUS M2V-MX SE 1-31 1-32 Chapitre 1: Introduction au produit Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est donnée. 2 Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS EZ Flash (Mise à jour BIOS via une disquette bootable, un disque flash USB, ou le CD de support de la carte mère lors du POST.) 2. ASUS AFUDOS (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable.) 3. ASUS CrashFree BIOS 2 (Mise à jour BIOS via une disquette bootable ou le CD de support de la carte mère lorsque le BIOS est corrompu.) 4. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.) Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires. Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou Award BIOS Flash. Bips d’avertissment du BIOS AMI Elément testé Bips du BIOS Chipset graphique trouvé Un bip court Démarrage du système Un bip court (Démarrage rapide désactivé) Mémoire non trouvée Un bip long, deux bips courts, pause suivie d’une répétition Aucun clavier détecté Un bip court Chipset graphique introuvable Un bip long suivi de trois bips courts Erreur de surveillance matérielle un bip long suivi de quatre bips courts 2.1.1 1. Créer une disquette bootable Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>. Sous Windows® XP a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage apparaît. e. Choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater. 2- Chapitre 2: Le BIOS Sous Windows® 2000 Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows® 2000: a. Insérez une disquette formatée, haute densité 1.44 Mo dans le lecteur disquettes. b. Insérez le CD de Windows® 2000 dans le lecteur de CD. c. Cliquez sur Démarrer, puis Exécuter. d. Dans le champ tapez: D:\bootdisk\makeboot a: en partant du principe que D: est votre lecteur optique. e. Pressez <Entrée>, puis suivez les instructions à l’écran pour continuer. Sous Windows® Vista a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur l’icône Ordinateur. dans le bureau Windows®, puis sélectionnez c. Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes. d. Cochez l’option Créer une disquete de démarrage MS-DOS. e. Cliquez sur Démarrer. 2. Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette bootable. 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash ASUS EZ Flash vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère et renommez-le en M2V_MX SE.ROM. 2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette puis redémarrez le système. 3. Pressez <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant. EZFlash starting BIOS update Checking for floppy... ASUS M2V-MX SE 2- 4. Insérez la disquette qui contient le fichier BIOS dans le lecteur de disquette. Lorsque le bon BIOS est trouvé, EZ Flash commence à mettre à jour le BIOS et redémarre automatiquement le système une fois le processus terminé. EZFlash starting BIOS update Checking for floppy... Floppy found! Reading file “M2V_MX SE.rom”. Completed. Start erasing.......| Start programming...| Flashed successfully. Rebooting. 2.1.3 • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. • Un message d’erreur “Floppy not found!” apparaît si aucune disquette n’est trouvée. Un message d’erreur “M2V_MX SE.ROM not found!” apparaît si le bon fichier BIOS n’est pas trouvé. Vérifiez que vous avez bien renommé le fichier BIOS en M2V_MX SE.ROM. Utilitaire AFUDOS AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS venait à échouer ou à être corrompu durant la mise à jour. Copier le BIOS actuel Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS: • Vérifiez que la disquette n’est pas protégée en écriture et contient au moins 1.2 Mo d’espace libre pour sauvegarder le fichier. • Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. 1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) depuis le CD de support vers la disquette bootable créée plus tôt. 2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez: afudos /o[filename] où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension. 2- Chapitre 2: Le BIOS A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom Nom du fichier 3. Nom de l’extension Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.26(06.08.28BB) Copyright (C) 2003 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..... done Write to file...... ok A:\> L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS. Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable. Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS. 2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) depuis le CD de support sur la disquette bootable. 3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez: afudos /i[filename] où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la disquette. A:\>afudos /iM2V_MX SE.ROM 4. L’utilitaire vériffie le fichier et démarre la mise à jour du BIOS. A:\>afudos /iM2V_MX SE.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.26(06.08.28BB)) Copyright (C) 2003 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ....... done Reading flash ...... done Advance Check ...... Erasing flash ...... done Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%) N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot ! ASUS M2V-MX SE 2- 5. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie. Rebootez le système depuis le disque dur. A:\>afudos /iM2V_MX SE.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.26(06.08.28BB) Copyright (C) 2003 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ....... done Reading flash ...... done Advance Check ...... Erasing flash ...... done Writing flash ...... done Verifying flash .... done Please restart your computer A:\> 2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS CrashFree BIOS est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour. • Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire. • Assurez-vous de renommer le fichier BIOS original ou mis à jour contenu dans la disquette en M2V_MX SE.ROM. Récupérer le BIOS depuis une disquette Pour récupérer le BIOS depuis une disquette: 1. Démarrez le système. 2. Insérez la disquette contenant le fichier BIOS dans le lecteur de disquettes. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie automatiquement la disquette à la recherche du fichier BIOS original ou mis à jour. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Une fois trouvé, l’utilitaire lit le fichier BIOS et commence à flasher le BIOS corrompu. 2- Chapitre 2: Le BIOS Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy found! Reading file “M2V_MX SE.ROM”. Completed. Start flashing... N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. 4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. Récupérer le BIOS depuis le CD de support Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support: 1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes puis allumez le système. 2. Insérez le CD de support dans le lecteur de CD. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la disquette. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... La disquette non trouvée, l’utilitaire ira automatiquement chercher le BIOS sur le lecteur. L’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy not found! Checking for CD-ROM... CD-ROM found! Reading file “M2V_MX SE.ROM”. Completed. Start flashing... N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. 4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. Le fichier BIOS récupéré peut ne pas être le plus récent pour cette carte mère. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier fichier BIOS. ASUS M2V-MX SE 2- 2.1.5 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows® . ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS en cours • Télécharger le dernier BIOS depuis l’Internet • Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • Mettre à jour le BIOS depuis l’Internet, et • Voir les informations de vertsion du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré avec la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès. Installer ASUS Update Pour installer ASUS Update: 1. Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu Drivers apparaît. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis choisissez Install ASUS Update. 3. ASUS Update est installé sur votre système. Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. 2- Chapitre 2: Le BIOS Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. ASUS M2V-MX SE 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. 2- 4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. 5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS: Pour effectuer cette mise à jour: 2-10 1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. 2. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. 3. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder. 4. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. Chapitre 2: Le BIOS 2.2 Configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce SIP (Serial Peripheral Interface) (SPI) que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Pour cela reconfigurez votre système en utilisant le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS. La puce SPI de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en effectuant une des procédures suivantes: • Utilisez la procédure d’extinction standard de l’OS. • Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr>. • Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis. • Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis redémarrer le système. Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation. Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées. • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section “2.7 Exit Menu” • Les écrans de BIOS de cette section sont des exemples et peuvent différés de ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. ASUS M2V-MX SE 2-11 2.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Champs de configuration Aide générale Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. System Time [11:51:19] System Date [Thu 07/12/2007] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in] Primary IDE Master Primary IDE Slave Secondary IDE Master Secondary IDE Slave SATA1 SATA2 IDE Configuration Use [+] or [-] to configure system time. : [ST320413A] : [Not Detected] : [Not Detected] : [Not Detected] : [Not Detected] : [Not Detected] System Information Eléments de sous menu 2.2.2 Touches de navigation Barre de menu En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants: Main pour modifier la configuration de base du système Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées Power pour modifier la configuration advanced power management (APM) Boot pour modifier la configuration de boot Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné. 2.2.3 Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu. Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre. 2-12 Chapitre 2: Le BIOS 2.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 2.2.5 System Time System Date Legacy Diskette A Legacy Diskette B Primary IDE Master Primary IDE Slave Secondary IDE Master Secondary IDE Slave Third IDE Master Fourth IDE Master IDE Configuration [11:10:19] [Thu 03/27/2003] [1.44M, 3.5 in] [Disabled] :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system time. +Tab F1 F10 ESC System Information Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit 7 Eléments du menu principal Eléments de sous-menu Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée. 2.2.6 Champs de configuration Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options. 2.2.7 Fenêtre contextuelle Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre portant les options de configuration pour cet élément 2.2.8 Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être affichés en une fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler. 2.2.9 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. Fenêtre contextuelle Barre de défilement Aide générale En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. ASUS M2V-MX SE 2-13 2.3 Main menu (menu Principal) Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. System Time [11:51:19] System Date [Thu 07/12/2007] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in] Primary IDE Master Primary IDE Slave Secondary IDE Master Secondary IDE Slave SATA1 SATA2 IDE Configuration : [ST320413A] : [Not Detected] : [Not Detected] : [Not Detected] : [Not Detected] : [Not Detected] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system time. System Information 2.3.1 System Time [xx:xx:xx] Réglez l’heure du système. 2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] Réglez la date du système. 2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration: [720K, 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] 2-14 Chapitre 2: Le BIOS 2.3.4 Primary and Secondary IDE Master/Slave En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. Primary IDE Master Device : Not Detected Type LBA/Large Mode Block(Multi-sector Transfer) PIO Mode DMA Mode Smart Monitoring 32Bit Data Transfer [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Enabled] Select the type of device connected to the system Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont autodétectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système. Type [Auto] Sélectionne le type de disque IDE. Sur Auto, cet élément permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez CDROM si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD] LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto active le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précedemment avec mode LBA désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Auto] Block (Multi-sector Transfer) [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration: [Disabled] [Auto] ASUS M2V-MX SE 2-15 PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Sélectionne le mode DMA. Options de configuration: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5] SMART Monitoring [Auto] Active ou désactive la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active ou désactive les transferts de données 32-bits. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2-16 Chapitre 2: Le BIOS 2.3.5 SATA1 and SATA2 En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. Third IDE Master Device : Not Detected LBA/Large Mode Block(Multi-sector Transfer) M PIO Mode DMA Mode Smart Monitoring 32Bit Data Transfer [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Enabled] Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont autodétectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système. LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto] Block (Multi-sector Transfer) M [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration: [Disabled] [Auto] PIO Mode [Auto] Détermine le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] ASUS M2V-MX SE 2-17 DMA Mode [Auto] Détermine le mode DMA. Options de configuration: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5] SMART Monitoring [Auto] Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Disabled] Active ou désactive les transferts de données 32 bits. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.3.6 IDE Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier ou de régler les configurations des périphériques IDE installés dans le système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> si vous voulez le configurer. IDE Configuration Parallel ATA IDE Controller [Both] Hard Disk Write Protect [Disabled] IDE Detect Time Out (Sec) [35] Parallel ATA IDE Controller [Both] Active ou désactive la sélection du contrôleur IDE. A définir sur Primary si vous souhaitez uniquement activer le contrôleur IDE primaire. A définir sur Secondary si vous souhaitez uniquement activer le contrôleur IDE secondaire. A définir sur Both si vous souhaitez activer les deux contrôleurs. Options de configuration: [Disabled] [Primary] [Secondary] [Both] Hard Disk Write Protect [Disabled] Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] IDE Detect Time Out [35] Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI. Options de configuration: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35] 2-18 Chapitre 2: Le BIOS 2.3.7 System Information Ce menu vous donne un apperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu. AMI BIOS Version Build Date : 0115 : 06/14/07 Processor Type Speed Count : AMD Sempron(tm) Processor 3200+ : 1800MHz : 1 System Memory Installed Size: 512MB Usable Size : 348MB AMI BIOS Affiche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Affiche les spécifications auto-détectées du CPU. System Memory Affiche la mémoire système auto-détectée. ASUS M2V-MX SE 2-19 2.4 Advanced menu (Menu Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. USB Configuration CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration PCI PnP 2.4.1 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration. USB Configuration Module Version - 2.24.0-12.4 USB Devices Enabled: None USB 1.1 Ports Configuration [USB 8 Ports] USB 2.0 Ports Enable [Enabled] Legacy USB Support [Enabled] Port 64/60 Emulation [Disabled] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] BIOS EHCI Hand-Off [Enabled] Les éléments Module Version et USB Devices Enabled affichent les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None. 2-20 Chapitre 2: Le BIOS USB 1.1 Ports Configuration [USB 8 Ports] Vous permet de configurer les ports USB. Options de configuration: [Disabled] [USB 2 Ports] [USB 4 Ports] [USB 6 Ports] [USB 8 Ports] USB 2.0 Ports Enable [Enable] Active ou désactive les ports USB 2.0. Options de configuration: [Disabled] [Enable] Legacy USB Support [Auto] Active ou de désactive le support des périphériques USB legacy. Défini sur [Auto], il permet au système de détecter la présence de périphériques USB legacy au démarrage. Si le système en détecte, le mode USB controller legacy est activé. Si le système n’en détecte aucun, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto] Port 64/60 Emulation [Enabled] Active ou désactive le support de l’émulation du port 60/64. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]. USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Options de configuration: [HiSpeed] [Full Speed] BIOS EHCI Hand-Off [Enabled] Active ou désactive la fonction BIOS EHCI Hand-off. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS M2V-MX SE 2-21 2.4.2 CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations relatives au processeur qui ont été auto-détectées par le BIOS. CPU Configuration Module Version:13.13 AGESA Version:02.08.07 Physical Count: 1 Logical Count: 1 AMD Sempron(tm) Processor 3200+ Revision: F2 Cache L1: 64KB Cache L2: 128KB Speed : 1800MHz Current FSB Multiplier: 9x Maximum FSB Multiplier: 9x Able to Change Freq. : Yes uCode Patch Level: 0x62 AMD Overclocking Configuration Runtime Legacy PSB [Enabled] Cool N’Quiet [Disabled] AMD Overclocking Configuration AMD Overclocking Configuration Processor Frequency Multiplier [Auto] Processor Voltage [Auto] Processor Frequency Multiplier [Auto] Sélectionne la fréquence du processeur. Options de configuration: [Auto] [x5.0 1000MHz] [x6.0 1200MHz] [x7.0 1400MHz] [x8.0 1600MHz] [x9.0 1800MHz] Processor Voltage[Auto] Sélectionne le voltage du processeur. Options de configuration: [Auto] [1.400V] [1.375V] [1.350V] [Auto] Runtime Legacy PSB [Enabled] Active ou désactive la fonction Runtime Legacy PSB (Performance State Blocks) nécessaire à l’implémentation de la technologie AMD PowerNow! Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Cool N’Quiet [Disabled] Active ou désactive la fonction AMD Cool ‘n’ Quiet! Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2-22 Chapitre 2: Le BIOS 2.4.3 Chipset Ce menu vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Advanced Chipset Settings Warning: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. Memory Controller AGP Bridge K8M890 AGP/PCI EXPRESS Congifuration Southbridge VIA VT8237S Configuration Hyper Transport Configuration Memory Controller Memory Controller Memory Configuration ECC Configuration Power Down Control Memory CLK CAS Latency(Tcl) RAS/CAS Delay(Trcd) Min Active RAS(Tras) Row Precharge Time(Trp) RAS/RAS Delay(Trrd) Row Cycle (Trc) Asynchronous Latency [Auto] :667 MHz :5.0 :5 CLK :15 CLK :5 CLK :3 CLK :21 CLK :6 ns Memory Configuration Memory Configuration Memclock Mode CAS Latency(CK) TRCD TRP [Auto] TRAS Command Timing (2T mode) MCT Timing Mode Bank Interleaving Enable Clock to All DIMMs MemClk Tristate C3/ATLVID Memory Hole Remapping [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Disabled] [Disabled] [Enabled] Memclock Mode [Auto] Permet de déterminer le mode d’horloge de la mémoire. Options de configuration: [Auto] [Manual] [Limit] CAS Latency (CL) [Auto] Options de configuration: [Auto] [3.0] [4.0] [5.0] [6.0] TRCD [Auto] Options de configuration: [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] ASUS M2V-MX SE 2-23 TRP [Auto] Options de configuration: [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] TRAS [Auto] Options de configuration: [Auto] [5 CLK] [6 CLK] ... [18 CLK] Command Timing 2T Mode [Auto] Détermine le mode 2T. Options de configuration: [Auto] [1T] [2T] MCT Timing Mode [Auto] Détermine le mode du timing MCT. Options de configuration: [Auto] [Manual] TRRD [Auto] Options de configuration: [Auto] [2T] [3T] [4T] [5T] L’élement suivant n’apparaît que si l’option MCT Time Mode est réglée sur [Manual]. TRC [Auto] Options de configuration: [Auto] [11T] [12T] ... [25T] Bank Interleacving [Auto] Définit si les accès mémoire doivent être répartis sur des banques d’un même noeud ou de plusieurs noeuds, diminuant ainsi la saturation des accès. Options de configuration: [Disabled] [Auto] Enable Clock to All DIMMs [Disabled] Active ou désactive l’horloge de tous les DIMMs. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled] Active ou désactive la fonction MemCLK Tri-Stating durant la veille prolongée (C3 and Alt VID). Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Memory Hole Remapping [Disabled] Active ou désactive le mappage de la mémoire autour du “trou mémoire”. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2-24 Chapitre 2: Le BIOS ECC Configuration ECC Configuration DRAM ECC Enable 4-Bit ECC Mode DRAM SCRUB REDIRECT DRAM BG Srub [Enabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] DRAM ECC Enable [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver DRAM ECC, qui permet au matériel de signaler et de corriger automatiquement les erreurs mémoire afin de préserver l’intégrité du système. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4-Bit ECC Mode [Disabled] Active ou désactive le mode ECC 4 Bits. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled] Configure le système pour qu’il corrige immédiatement les erreurs ECC de la DRAM ECC, même si la fonction background scrubbing est activée. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] DRAM BG Scrub [Disabled] Active ou désactive la fonction DRAM scrubbing qui corrige les erreurs mémoire, et réécrit ensuite par dessus pour les lectures suivantes. La fonction DRAM scrubbing opère quand la mémoire est inactive pour améliorer les performances du système. Options de configuration: [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] Power Down Control [Auto] Permet aux DIMM d’entrer en mode basse consommation en libérant le signal d’horloge lorsque les DIMM ne sont pas utilisés. Options de configuration: [Auto] [Disabled] ASUS M2V-MX SE 2-25 AGP Bridge K8M890 AGP/PCI EXPRESS Configuration OnChip VGA Frame Buffer Size [64MB] Primary Graphics Adapter [PCIE VGA] Options for VIA AGP Chipset VLink Mode Supported [Auto] AGP Mode [AGP 8X] Graphics Aperture Size [128MB] OnChip VGA Frame Buffer Size [128MB] Définit la taille du tampon d’image de la carte graphique embarquée. Options de configuration: [Disabled] [64MB] [128MB] [256MB] Primary Graphics Adapter [PCIE VGA] Permute l’ordre de balayage des bus PCI lors de la recherche des cartes vidéo présentes. Ceci vous permet de sélectionner une carte graphique primaire dans le cas de multiples contrôleurs vidéo. Options de configuration: [PCI VGA] [PCIE VGA] [Integrated VGA] VLink Mode Supported [Auto] Détermine le support VLink 8X. Options de configuration: [Auto] [Mode 0] [Mode 1] [Mode 2] [Mode 3] [Mode 4] AGP Mode [AGP 8X] Modifie le mode AGP de la carte graphique embarquée. Options de configuration: [AGP 8X] [AGP 4X] Graphics Aperture Size [128MB] Définit la taille de la mémoire mappée dédiée aux données de la carte graphique embarquée. Options de configuration: [256MB] [128MB] [64MB] [32MB] SouthBridge VIA VT8237S Configuration SATA Controller [IDE] LAN Controller [Enabled] LAN Option ROM [Disabled] High Definition Audio [Auto] Front Panel Support Type [HD Audio] Options IDE RAID PCI Delay Transaction [Enabled] SATA Controller [IDE] Permet de désactiver ou configurer le mode du contrôleur Serial ATA. Options de configuration: [IDE] [RAID] LAN Controller [Enabled] Permet d’activer ou désactiver le contrôleur LAN embarqué. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2-26 Chapitre 2: Le BIOS LAN Option ROM [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver l’option ROM du contrôleur LAN. Cet élément n’apparaît que lorsque l’élément Onboard LAN est passé sur Enabled. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] High Definition Audio [Auto] Options de configuration: [Disabled] [Auto] Front Panel Support Type [HD Audio] Vous permet de régler le mode du connecteur (AFFP) audio en façade sur legacy AC‘97 ou high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module audio de façade peut supporter. Options de configuration: [AC97][HD Audio] PCI Delay Transaction [Enabled] [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le délai de transaction PCI. Hyper Transport Configuration Hyper Transport AGP Configuration (K8/NPT) to (AGP) Freq Auto [Enabled] (K8/NPT) to (AGP) Freq Auto [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la sélection de la fréquence K8/NPT vers AGP selon les capacités du CPU. Options de configuration: [Enabled] [Disabled] ASUS M2V-MX SE 2-27 2.4.4 Onboard Devices Configuration Congifure ITE8712F-S/KX-L Super IO Chipset Serial Port Address [3F8/IRQ4] Parallel Port Address [378] Parallel Port Mode [Normal] Parallel Port IRQ [IRQ7] Serial Port Address [3F8/IRQ4] Permet de choisir l’adresse du Serial Port 1. Options de configuration: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2E8/IRQ3][3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] Parallel Port Address [378] Permet de choisir l’adresse du port parallèle. Options de configuration: [Disabled] [378] [278] [3BC] Parallel Port Mode [Normal] Vous permet de choisir le mode du port parallèle. Options de configuration: [Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP] Parallel Port IRQ [IRQ7] Vous permet de choisir l’IRQ du port parallèle. Options de configuration: [IRQ5] [IRQ7] 2-28 Chapitre 2: Le BIOS 2.4.5 PCI PnP Les éléments du menu PCIPnP vous permettentt de modifier les paramètres avancés des périphériques avancés PCI/PnP. Ce menu inclût la configuration des IRQ, et des ressources des canaux DMA pour les périphériques PCI/PnP et legacy ISA, et la configuration de la taille des blocs mémoire des périphériques legacy ISA. Faites attention en changeant les paramètres des éléments du menu PCI PnP. Des valeurs incorrectes peuvent entraîner un mauvais fonctionnement du système. Advanced PCI/PnP Settings WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. Plug And Play O/S [No] PCI Latency Timer [64] Allocate IRQ to PCI VGA [Yes] Palette Snooping [Disabled] IRQ-3 assigned to [PCI Device] IRQ-4 assigned to [PCI Device] IRQ-5 assigned to [PCI Device] IRQ-7 assigned to [PCI Device] IRQ-9 assigned to [PCI Device] IRQ-10 assigned to [PCI Device] IRQ-11 assigned to [PCI Device] IRQ-14 assigned to [PCI Device] IRQ-15 assigned to [PCI Device] NO: Lets the BIOS configure all the devices in the system. YES: Lets the operating system configure Plug and Play (PnP) devices not required for boot if your system has a Plug and Play operating system. Plug and Play O/S [No] Quand cet élément est défini sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Quand cet élément est défini [Yes] et si vous installez un système d’exploitation Plug and Play, l’OS configure configure les périphériques Plug and Play devices qui ne sont pas nécessaires au boot. Options de configuration: [No] [Yes] PCI Latency Timer [64] Vous permet de sélectionner la valeur en unités des fréquences PCI des périphériques PCI pour l’élément PCI latency timer. Options de configuration: [32] [64] [96] [128] [160] [192] [224] [248] Allocate IRQ to PCI VGA [Yes] Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite un IRQ. Sur [No], le BIOS n’assigne pas d’IRQ à la carte VGA PCI même si nécessaire. Options de configuration: [Yes] [No] Palette Snooping [Disabled] Sur [Enabled], la fonction Palette Snooping informe les périphériques PCI qu’un périphérique graphique ISA est installé dans le système afin que ce dernier puisse fonctionner correctement. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] IRQ xx [Available] Sur [Available], l’IRQ spécifiée is libre pour l’usage de périphériques PCI/PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservée pour les périphériques ISA legacy. Options de configuration: [Available] [Reserved] ASUS M2V-MX SE 2-29 2.5 Power menu (menu Alimentation) Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres ACPI et APM (Advanced Power Management). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Suspend Mode [Auto] ACPI Version Support [ACPI v2.0] ACPI APIC Support [Enabled] Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration Hardware Monitor 2.5.1 Suspend Mode [Auto] Permet de sélectionner l’état de d’ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) à utiliser quand le système est en veille. Options de configuration: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto] 2.5.2 ACPI Version Support [ACPI v2.0] Permet d’ajouter des tableaux aux caractéristiques Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) 2.0. Options de configuration: [ACPI v1.0] [ACPI v2.0] [ACPI v3.0] 2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled] Active ou désactive le support de l’ACPI dans l’ASIC. Quand cet élément est défini sur Enabled, le tableau des pointeurs ACPI APIC est inclus dans la liste des pointeurs RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2-30 Chapitre 2: Le BIOS 2.5.4 APM Configuration APM Configuration Power Management/APM [Enabled] Restore on AC Power Loss [Power Off] Advanced Resume Events Controls Power On By Ring [Disabled] Power On By Lan [Disabled] Power On by PME [Disabled] Power On By KBC [Disabled] Wake-Up Key [Any Key] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Power On By RTC Alarm [Disabled] Power Management/APM [Enabled] Active ou désactive la fonction Advanced Power Management. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Restore on AC Power Loss [Power Off ] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passera en mode “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on”, en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de configuration : [Power Off] [Power On] [Last State] Power On By Ring [Disabled] Permet de démarrer l’ordinateur si le modem externe reçoit un appel lorsque l’ordinateur est en mode Soft-off. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] L’ordinateur ne peut recevoir ou transmettre des données tant que l’ordinateur et les applications ne sont pas pleinement fonctionnels. Ainsi, une connexion ne peut être réalisée au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem externe lorsque l’ordinateur est éteint lance une procédure d’initialisation qui allume le système. Power On By LAN [Disabled] Défini sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer votre ordinateur à partir d’une carte PCI LAN ou une carte modem. Cette fonction nécessite une alimentation ATX qui peut fournir au minimum 1A on the +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS M2V-MX SE 2-31 Power On By PME [Disabled] Active ou désactive la fonction de réveil PME#. Configuration option: [Disabled] [Enabled] Power On By KBC [Disabled] Vous permet d’utiliser des touches spécifiques du clavier pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] L’élement suivant n’apparaît que si l’option Power On By KBC est réglée sur [Enabled]. Wake-Up Key [Any Key] Permet d”assigner une touche pour sortir le système du mode veille. Lorsque cet élément est réglé sur [Specific key], vous pourrez configurer un mot de passe de sortie du mode veille. Options de configuration: [Any Key] [Specific Key] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’utiliser la souris PS/2 pour allumer le système. Cette fonction requiert une alimentation ATX délivrant au minimum 1A sur +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Power On By RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute, et RTC Alarm Second apparaîssent avec des valeurs définies. Cette fonction requiert une alimentation ATX délivrant au minimum 1A sur +5VSB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-32 Chapitre 2: Le BIOS 2.5.5 Hardware Monitor Hardware Monitor CPU Temperature CPU Temperature [43ºC/93ºF] MB Temperature [35ºC/95ºF] CPU Fan Speed [3308RPM] Chassis Fan Speed [N/A] VCORE Voltage [ 1.504V] 3.3V Voltage [ 3.360V] 5V Voltage [ 5.160V] 12V Voltage [11.328V] Smart Q-Fan Function [Disabled] CPU Temperature [xxx ºC/xxx ºF] or [Ignored] MB Temperature [xxx ºC/xxx ºF] or [Ignored] Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur d’alimentation en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored] Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur châssis en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté au châssis, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. VCORE Voltage, +3.3V Voltage, +5V Voltage, +12V Voltage Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension. Smart Q-Fan function [Disabled] Active ou désactive la fonction Smart Q-fan. Si l’élément est défini sur [Enabled], Smart Fan Mode apparaît. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Fan Auto Mode Start Voltage, Start Speed Temp, Full Speed Temp Détermine le mode de fonctionnement du ventlateur. ASUS M2V-MX SE 2-33 2.6 Boot menu (menu Boot) Les éléments du Boot menu vous permettent de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Boot Settings Boot Device Priority Boot Settings Configuration Security 2.6.1 Specifies the Boot Device Priority sequence. Boot Device Priority Boot Device Priority 1st Boot Device [1st FLOPPY DRIVE] 2nd Boot Device [Hard Drive] 3rd Boot Device [ATAPI CD-ROM] 1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive] Specifies the boot sequence from the available devices. A device enclosed in parenthesis has been disabled in the corresponding type menu. Select Screen Select Item +Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESCparmi Exitceux qui sont boot Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration: [xxxxx Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled] 2-34 Chapitre 2: Le BIOS 2.6.2 Boot Settings Configuration Boot Settings Configuration Quick Boot [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] Bootup Num-Lock [On] Wait for ‘F1’ If Error [Enabled] Quick Boot [Enabled] Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system. +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit Activer cette fontion permet au système d’ignorer certains tests lors du POST avant de diminuer le temps nécessaire au boot. Sur [Disabled], le BIOS effectue tous les tests du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] Active ou désactive la fonction de logo en plein écran. Options de configuration :[Disabled] [Enabled] Définissez cet élément sur [Enabled] pour pouvoir utiliser la fonction ASUS MyLogo™ Bootup Num-Lock [On] Vous permet de choisir l’état du NumLock (verr num) au démarrage. Options de configuration: [Off] [On] Wait for ‘F1’ If Error [Enabled] Sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée quand des erreurs surviendront. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS M2V-MX SE 2-35 2.6.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Security Settings Supervisor Password User Password : Not Installed : Not Installed <Enter> to change password. <Enter> again to disable password. Change Supervisor Password Change User Password Change Supervisor Password +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le Supervisor Password (mot de passe superviseur). L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche par défaut Not Installed. Après avoir défini un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe superviseur: 1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>. 2. Dans le champ Password, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres ou nombres, puis pressez <Entrée>. Confirmez le mot de passe lorsque vous y êtes invité. 3. Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe correctement configuré. Pour changer le mot de passe superviseur, sélectionnez Change Supervisor Password, puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaîtra. Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section “2.6 Jumpers” pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM 2-36 Chapitre 2: Le BIOS Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. <Enter> to change password. <Enter> again to disabled password. Security Settings Supervisor Password User Password : Installed : Not Installed Change Supervisor Password User Access Level [Full Access] Change User Password Password Check [Setup] User Access Level [Full Access] +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. options de configuration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access] No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup. View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs. Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure. Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup. Change User Password Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed. Pour fixer un mot de passe utilisateur: 1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande. Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. ASUS M2V-MX SE 2-37 Après avoir défini votre mot de passe, les autres éléments vont apparaître pour vous permettre de changer les autres paramètres de sécurité. Security Settings Supervisor Password User Password : Not Installed : Not Installed Change Supervisor Password User Access Level [Full Access] Change User Password Password Check [Setup] Clear User Password Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe Select Screen Select Item +Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC utilisateur. Exit Password Check [Setup] Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au Setup et lors du boot. Options de configuration: [Setup] [Always] 2-38 Chapitre 2: Le BIOS 2.7 Exit menu (menu sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation. Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir. Exit & Save Changes Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. ASUS M2V-MX SE 2-39 Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées. 2-40 Chapitre 2: Le BIOS Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère. 3 Support logiciel 3.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® 2000/XP/Vista et Windows® XP/Vista 64-bits. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 3.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® 2003 Service Pack 4 ou Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. Informations sur le CD de support Le CD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère. Le contenu du CD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 3.2.1 Lancer le CD de support Placez le CD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au CD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du CD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD. 3- Chapitre 3: Support logiciel 3.2.2 Menu Drivers Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll-Drivers Installation Wizard Installe l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll. AMD Cool ‘n’ Quiet Driver Installe le pilote AMD Cool ‘n’ Quiet. VIA Chipset Driver Program Installe VIA Chipset Driver Program. VIA S3G Display Driver Installe le pilote d’affichage VIA S3G. Realtek Audio Driver Installe le pilote audio Realtek®. Atheros F2 Ethernet Driver Installe le pilote Ethernet Atheros F2. ASUS M2V-MX SE 3- 3.2.3 Menu Utilities Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. Cliquez sur un élément pour l’installer. ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities Installe l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstAll. ASUS Cool ‘n’ Quiet Utility Installe l’utilitaire ASUS Cool ‘n’ Quiet. ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement. ASUS Update L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère sous Windows®. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un FAI. 3- Chapitre 3: Support logiciel Vous pouvez installer les utilitaires suivants depuis le CD ASUS Superb Software Library.. ADOBE Acrobat Reader V7.0 Adobe® Acrobat® Reader V7.0 permet l’ouverture, la visualisation, et l’impression de documents en Portable Document Format (PDF). Microsoft DirectX 9.0c Microsoft® DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui amplifie les graphiques et les sons de votre ordinateur. DirectX® améliore les caractéristiques multimédia de votre ordinateur pour que regarder la télévision et des films, capturer des vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur soit un vrai plaisir. Symantec Norton Internet Security Installe l’application Symantec Norton Internet Security. WinDVD Copy5 Trial Installe une version d’évaluation de WinDVD Copy5. Corel Snapfire Plus SE Installe Corel Snapfire Plus SE. ASUS M2V-MX SE 3- 3.2.4 Menu Make Disk Le menu Make Disk vous permet de créer une disquette du pilote RAID. VIA 32/64 bit RAID Driver Permet de créer une disquette du pilote RAID VIA® pour un système 32/64 bits. 3- Chapitre 3: Support logiciel 3.2.5 Menu Manual Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers. VIA VT8237 RAID User’s Manual Permet d’ouvrir le manuel d’utilisation VIA® VT8237 RAID. Realtek HD Audio User’s Manual Permet d’ouvrir le manuel d’utilisation Realtek HD Audio. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel. ASUS M2V-MX SE 3- 3.2.6 Informations de contact ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel. 3- Chapitre 3: Support logiciel