Sun Joe STM30E Heavy Duty Steamer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Sun Joe STM30E Heavy Duty Steamer Manuel du propriétaire | Fixfr
R
MANUEL D’UTILISATION
Une division de Snow Joe®, LLC
NETTOYEUR À VAPEUR ÉLECTRIQUE
TOUT USAGE
PUISSANCE DE CHAUFFE DE 15 A | NETTOIE ET DÉSINFECTE
Modèle STM30E
Formulaire n° SJ-STM30E-880F-MR1
IMPORTANT!
5. Maintenir les spectateurs et les enfants à bonne
distance – Tous les spectateurs, notamment les enfants
et les animaux familiers, doivent être maintenus à une
distance de sécurité de la zone de travail.
Consignes de sécurité
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d’utiliser
l’outil
6. Débrancher l’outil – Débranchez le nettoyeur à vapeur de
la source d’alimentation électrique si vous ne l’utilisez pas,
avant d’intervenir dessus, si vous le transportez ou si vous
changez d’accessoire.
7. Ne pas utiliser dans les endroits dangereux – N’utilisez
pas le nettoyeur à vapeur sous la pluie ou dans les
endroits humides. Ne l’utilisez pas non plus lorsqu’il y a
du gaz dans l’air ou lorsque l’atmosphère est explosive.
Tout appareil électrique peut être dangereux s’il est mal utilisé.
Certaines des consignes de sécurité fournies dans ce manuel
s’appliquent généralement à de nombreux appareils. D’autres
avertissements sont spécifiques à l’utilisation de ce nettoyeur
à vapeur électrique.
8. Vérifier s’il y a des pièces endommagées –
Avant chaque utilisation du nettoyeur à vapeur, réparez
ou remplacez toute pièce endommagée. En outre, vérifiez
l’alignement des pièces mobiles, qu’aucune pièce ne se
grippe ou n’est cassée et tout autre problème susceptible
d’entraver le bon fonctionnement de l’outil.
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Le non-respect
de ces consignes peut entraîner des dommages corporels ou
matériels.
mAVERTISSEMENT! Cet outil peut être dangereux!
Inspectez périodiquement le cordon d’alimentation.
Si vous constatez qu’il est endommagé, faites-le
réparer par un centre de réparation agréé. Les rallonges
électriques doivent être périodiquement inspectées et
immédiatement remplacées si elles sont endommagées.
Une utilisation irréfléchie ou inappropriée peut être à l’origine
de graves blessures.
Sécurité générale
POUR USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
9. Prévenir les démarrages accidentels – Avant de
brancher l’outil, assurez-vous que l’interrupteur est à la
position d’arrêt.
10. Utiliser le bon outil – Ne forcez pas l’outil ou tout
accessoire de cet outil pour effectuer une tâche pour
laquelle il n’a pas été conçu.
Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous que toutes les personnes
l’utilisant ont lu et compris toutes les consignes de sécurité et
les autres informations fournies dans ce manuel. Conservez ce
manuel et consultez-le fréquemment avant d’utiliser cet outil
et lorsque vous apprenez à d’autres personnes les procédures
d’utilisation appropriées.
11. Entretenir l’outil avec soin – Pour que leur rendement
soit optimal et qu’ils puissent être utilisés sans danger,
les outils et les machines doivent toujours être propres.
Suivez les consignes de changement d’accessoire.
Si l’outil ne fonctionne pas comme il le devrait, ou s’il
est tombé, s’il a été endommagé, laissé à l’extérieur ou
s’il est tombé dans de l’eau, veuillez appeler le service
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Avant d’utiliser le nettoyeur à vapeur, prenez le temps de
vous familiariser avec les commandes, surtout la façon de
l’arrêter en cas d’urgence. Les seules personnes qui devraient
utiliser le nettoyeur à vapeur sont celles qui comprennent
parfaitement les instructions et qui savent comment l’utiliser.
Les enfants ne devraient jamais être autorisés à avoir accès au
nettoyeur à vapeur.
12. Utiliser les accessoires recommandés –
Consultez le manuel d’utilisation qui indique les
accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires
inadaptés peut être à l’origine de blessures.
Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
13. Ne pas malmener le cordon – Ne transportez jamais
l’outil par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le
cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon
éloigné de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes.
1. Ne pas plonger dans de l’eau.
2. Pour usage domestique uniquement.
3. Utilisation uniquement à l’intérieur.
4. Ne pas utiliser comme équipement de chauffage.
© 2020 by Snow Joe®, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
1
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
14. Ne pas forcer l’outil – Il exécutera le travail efficacement
et en risquant moins de provoquer des blessures s’il est
utilisé au régime pour lequel il a été conçu.
• Ne remisez pas l’outil près de matières dangereuses.
• Ne laissez pas le nettoyeur à vapeur sans surveillance
quand il est branché. Débranchez-le de la source
d’alimentation électrique quand il n’est pas utilisé.
15. Ne pas s’arc-bouter – Restez en permanence sur les
deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre.
• Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et
toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures.
16. Lorsqu’il n’est pas utilisé, ranger l’outil à l’intérieur –
Si vous ne l’utilisez pas, le nettoyeur à vapeur doit être
remisé à l’intérieur dans un endroit sec et sous clé, hors
de portée des enfants.
• Restez sur vos deux pieds et faites preuve d’une extrême
prudence si vous utilisez l’outil sur des marches.
• Toute intervention sur l’outil doit être effectuée uniquement
par du personnel qualifié. Les réparations et entretiens
effectués par du personnel non qualifié sont susceptibles
de blesser l’utilisateur ou d’endommager l’outil.
17. Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas le nettoyeur à
vapeur si vous êtes fatigué, si vous avez consommé de la
drogue, de l’alcool ou pris des médicaments.
• Ce nettoyeur à vapeur est destiné uniquement à un usage
résidentiel. L’utilisation commerciale de cet outil est
interdite et annule la garantie du fabricant.
mMISE EN GARDE! Pour fournir une protection
continue contre les secousses électriques, brancher
uniquement dans une prise correctement mise à la terre.
• N’arrosez ou ne pulvérisez jamais d’eau ou tout autre
liquide sur l’outil. Nettoyez l’outil après chaque utilisation
comme cela est décrit dans la section Nettoyage et
remisage.
Sécurité personnelle
Ne nettoyez pas à la vapeur ou n’utilisez pas ce nettoyeur à
vapeur près de liquides inflammables, de gaz ou de vapeurs
explosives, par exemple de l’essence ou d’autres carburants,
des carburants liquides pour l’éclairage, des produits
nettoyants, de la peinture à l’huile, de l’hydrogène ou des
poussières explosives comme la poussière de charbon,
la poussière de magnésium, la poussière céréalière ou la
poudre. Les étincelles produites par l’outil peuvent enflammer
les vapeurs inflammables ou la poussière.
• Placez toujours l’outil en position debout lorsque vous
l’utilisez. Ne l’utilisez pas s’il est incliné d’un côté ou s’il est
retourné.
Sécurité électrique
1. Un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT) doit
équiper le ou les circuits ou la ou les prises utilisés pour
ce nettoyeur à vapeur électrique. Des prises intégrant un
DDFT sont offertes et peuvent être utilisées pour répondre
à cette mesure de sécurité.
• Ce nettoyeur à vapeur est uniquement conçu pour une
utilisation à l’intérieur. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
• Les enfants présents dans la zone de travail doivent
toujours être supervisés afin de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’outil. Cet outil N’EST PAS un jouet et ne doit
jamais être utilisé comme tel.
2. Assurez-vous que la tension de secteur correspond à celle
indiquée sur l’étiquette signalétique de l’outil. L’utilisation
d’une tension inappropriée pourrait endommager le
nettoyeur à vapeur et blesser l’utilisateur.
• Ne laissez jamais un outil prêt à être utilisé sans surveillance
dans la zone de travail.
3. Pour empêcher toute secousse électrique de se produire,
utilisez uniquement une rallonge électrique appropriée
pour l’intérieur, par exemple les modèles
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A ou SJTOW-A.
• N’utilisez pas l’outil si la fiche du cordon est endommagée.
Si l’outil ne fonctionne pas comme il le devrait, ou s’il est
tombé, s’il a été endommagé, laissé dehors ou s’il est
tombé dans de l’eau, appelez le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Avant son utilisation, vérifiez que la rallonge électrique est
en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge électrique,
assurez-vous qu’elle soit de calibre suffisant pour le
courant que votre outil va consommer. Une rallonge sousdimensionnée provoquera une chute de tension dans les
lignes, ce qui entraînera une perte de puissance et une
surchauffe.
• N’utilisez pas l’outil tant que la buse n’est pas en place.
• Inspectez soigneusement l’outil avant de l’utiliser et suivez
toutes les consignes sur les étiquettes ou marquées sur
l’outil.
4. Utilisez uniquement une rallonge électrique dotée d’une
fiche à trois broches de type mise à la terre et une prise
électrique à trois pôles compatible avec la fiche du cordon
de l’outil.
• Ne manipulez pas la fiche du cordon ou l’outil les mains
mouillées.
• Pour réduire les risques pour la santé que présentent les
vapeurs ou la poussière, ne nettoyez pas à la vapeur des
matériaux toxiques.
2
m
AVERTISSEMENT
6. Ne malmenez pas le cordon. Ne tirez jamais le nettoyeur
à vapeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur
le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon
éloigné de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes.
m
Toute secousse électrique peut entraîner des
BLESSURES GRAVES pouvant même être FATALES.
Tenir compte de ces avertissements :
7. Pour fournir une protection continue contre les secousses
électriques, branchez uniquement dans une prise
correctement mise à la terre.
• Ne laisser aucune pièce du nettoyeur à vapeur
électrique entrer en contact avec de l’eau pendant
son utilisation. Si l’outil se mouille lorsqu’il est à l’arrêt,
l’essuyer avant de le redémarrer.
Règles de sécurité
spécifiques au nettoyeur à
vapeur
• Ne pas utiliser une rallonge électrique de plus de 3 m de
longueur. Le nettoyeur à vapeur est équipé d’un cordon
d’alimentation de 1,8 m. La longueur totale du cordon
et de la rallonge ne doit pas être supérieure à 4,8 m.
Pour alimenter sans danger le nettoyeur à vapeur, toute
rallonge doit être de calibre 14 (ou plus gros).
Le fabricant ne saurait être tenu responsable de blessures
résultant d’une utilisation inappropriée de l’outil ou d’une
utilisation non conforme aux instructions.
REMARQUE : ce nettoyeur à vapeur est destiné uniquement à
un usage domestique, à l’intérieur.
• Ne pas toucher l’outil ou sa fiche les mains mouillées ou
les pieds dans l’eau. Le port de bottes de caoutchouc
offre une certaine protection.
m
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de
secousse électrique, ne pas utiliser l’outil à l’extérieur
ou dans un endroit humide. Ne pas exposer à la pluie.
Remiser à l’intérieur dans un endroit sec.
TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES DE RALLONGES
ÉLECTRIQUES
Longueur du cordon
3m
Calibre min. de fil (AWG)
14
mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, lire et
comprendre le manuel d’utilisation. Ne pas laisser l’outil en
marche sans surveillance.
5. Pour empêcher que le cordon de l’outil se débranche de
la rallonge électrique pendant son utilisation, faites un
nœud avec les deux cordons comme l’indique l’illustration
du Tableau 1.
mDANGER! Ce nettoyeur à vapeur n’est pas fait pour
être utilisé sur les appareils électroniques.
mMISE EN GARDE! Pour réduire les risques de
Tableau 1. Méthode d’attache de rallonge électrique
Rallonge
électrique
blessures, débrancher l’outil avant d’intervenir dessus.
mMISE EN GARDE! Quel que soit le revêtement
Cordon
d’alimentation
à nettoyer, ne jamais laisser une brosse ou une buse plus
de quelques secondes au même endroit. Une exposition
prolongée à la chaleur et à l’humidité pourrait endommager le
revêtement.
• N’utilisez pas l’outil sans eau dans le réservoir.
(A) Nouer les cordons comme sur l’illustration
• Ne remplissez jamais trop le réservoir. Celui-ci à une
capacité maximale d’un litre d’eau. En remplissant trop le
réservoir, l’outil pourrait être endommagé et l’utilisateur
blessé.
• Ne remplissez jamais le réservoir avec un liquide autre
que de l’eau. Les autres agents nettoyants pourraient
endommager l’outil ou blesser. Pour réduire la formation de
dépôts de calcaire, de l’eau distillée ou déminéralisée est
VIVEMENT RECOMMANDÉE.
(B) Brancher la fiche dans la prise
3
• N’utilisez pas l’outil plus d’une heure d’affilée.
• Ne dirigez pas la vapeur vers des personnes, des animaux
ou des appareils électriques.
• Lorsque vous utilisez l’outil, ne touchez pas la buse ou
n’essayez pas de changer d’accessoire. Ne touchez pas les
accessoires ou n’essayez pas d’attacher le chiffon en coton
quand l’outil est en marche.
• NE JAMAIS renverser ou retourner l’outil lorsqu’il est
branché ou s’il produit de la vapeur.
• Ne débranchez pas le cordon en tirant dessus. Saisissez
toujours la fiche pour la débrancher.
• N’utilisez pas l’outil à l’extérieur par temps de gel.
• Ne placez pas le nettoyeur à vapeur sur une surface humide
et ne l’utilisez pas à proximité d’une source d’eau.
• Ne placez pas l’outil sur une serviette, une couverture ou
tout autre tissu faisant office d’isolant.
• Ne plongez pas l’outil dans l’eau.
• Ne l’utilisez pas comme élément de chauffage.
4
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Lisez, comprenez et suivez
toutes les instructions sur l’outil avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser.
Symboles
Descriptions
Symboles
Descriptions
Alerte de sécurité. Faire preuve de
prudence.
Afin de réduire le risque de
blessure, l’utilisateur doit lire le
manuel d’utilisation.
Pour réduire le risque de secousse
électrique, ne pas utiliser l’outil à
l’extérieur ou dans des endroits
humides. Ne pas exposer à la
pluie. Remiser à l’intérieur dans un
endroit sec.
AVERTISSEMENT! Toujours
arrêter l’outil et débrancher le
cordon avant toute inspection,
tout nettoyage ou entretien.
Retirer immédiatement la fiche
de la prise si le cordon est
endommagé ou entaillé.
Retirer immédiatement la fiche de
la source d’alimentation électrique
si le cordon d’alimentation est
endommagé, effiloché ou emmêlé.
Toujours maintenir le cordon
d’alimentation éloigné des sources
de chaleur, de l’huile et des arêtes
tranchantes.
Risques de brûlures : la surface de
l’outil devient chaude pendant son
utilisation. Ne pas utiliser comme
équipement de chauffage.
5
Apprenez à mieux connaître votre nettoyeur à vapeur électrique
Avant d’utiliser le nettoyeur à vapeur électrique, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité.
Pour vous familiariser avec l’emplacement des différents réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec votre
nettoyeur à vapeur électrique. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
1
18
2
3
17
L’AUTRE CÔTÉ
4
5
6
16
7
8
9
15
14
10
13
11
12
1. Ouverture du réservoir d’eau
8. Gâchette
14. Tube de rallonge (2)
2. Poignée de transport
9. Brosse de nettoyage grand format
avec chiffon en coton
15. Plaque à décoller les papiers peints
3. Interrupteur marche-arrêt
4. Cordon d’alimentation
5. Roue arrière (2)
6. Flexible pour vapeur
7. Verrouillage de sécurité
10. Raclette pour vitres et carrelages
11. Brosse en nylon à usage multiple
12. Brosse en cuivre à usage multiple
16. Pistolet
17. Voyant (2)
18. Bouton de réglage de débit
13. Buse à vapeur concentrée
Données techniques
Puissance de chauffage....................................................... 15 A
Débit réglable de vapeur............................. 20 g/min – 40 g/min
Tension nominale .................................................. 120 V ~ 60 Hz
Matériau de l’échangeur thermique............................Aluminium
Capacité du réservoir...............................................................1 l
Temps de chauffe.................................................... 35 secondes
Temps max. de nettoyage
à la vapeur (réservoir plein)...............................................40 min
Longueur du flexible pour vapeur...................................... 2,4 m
Température max. de la vapeur.........................................100 °C
Poids................................................................................. 3,2 kg
Longueur du cordon d’alimentation....................................1,8 m
Pression max ..................................................................... 50 psi
Pression nominale........................................................... 30,5 psi
6
Déballage
Changement d’accessoire
1. En le maintenant enfoncé, appuyez sur le bouton de
déverrouillage sur le pistolet pour attacher la brosse de
nettoyage grand format, la raclette, la buse à vapeur
concentrée, les tubes de rallonge ou la plaque à décoller
les papiers peints. Tout en faisant glisser l’accessoire
et jusqu’à ce qu’il se mette en place en s’encliquetant,
appuyez sur le bouton de déverrouillage sur le pistolet
(Fig. 1).
Contenu de la caisse
• Nettoyeur à vapeur électrique
• Brosse de nettoyage grand format avec chiffon en coton
• Raclette pour vitres et carrelages
• Brosse en nylon à usage multiple
• Brosse en cuivre à usage multiple
Fig. 1
• Buse à vapeur concentrée
• Tube de rallonge (2)
Bouton de
déverrouillage
• Plaque à décoller les papiers peints
• Pistolet
Pistolet
• Manuels et carte d’enregistrement
1. Retirez soigneusement le nettoyeur à vapeur électrique
de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les
éléments énumérés ci-dessus sont fournis.
2. Inspectez soigneusement le contenu afin de vous
assurer qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été
endommagé pendant le transport. Si vous constatez que
des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS
retourner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Accessoire
2. Pour attacher l’une ou l’autre des brosses accessoires,
alignez les encoches sur la brosse et la buse à vapeur
concentrée et encliquetez-les ensemble (Fig. 2).
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et
l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser le
nettoyeur à vapeur. L’emballage est fabriqué dans des
matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon
appropriée et conformément aux réglementations locales.
Fig. 2
Buse à vapeur
concentrée
IMPORTANT! Le matériel et l’emballage ne sont pas des
jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces.
Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer
une suffocation!
Encoches
mAVERTISSEMENT! Pour éviter de graves blessures,
Brosse
lire et comprendre toutes les consignes de sécurité fournies.
3. Pour détacher un accessoire, appuyez sur le bouton de
déverrouillage sur le pistolet et retirez-le du pistolet en le
faisant glisser (Fig. 3).
mAVERTISSEMENT! Avant d’effectuer le moindre
entretien, s’assurer que l’outil est débranché de la source
d’alimentation électrique. Toute personne ne tenant pas
compte de cet avertissement s’expose à de graves blessures.
m
AVERTISSEMENT! Pour éviter de se blesser, avant
d’attacher ou de retirer le moindre accessoire, s’assurer que
l’interrupteur est à la position d’arrêt.
7
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 6
Bouton de
déverrouillage
Brosse de
nettoyage
grand
format
Chiffon
en
coton
Fig. 8
Fig. 7
Accessoire
Attache
Utilisation du jeu d’accessoires
REMARQUE : les accessoires utilisent tous une quantité
différente de vapeur. Par exemple, le nettoyage à l’aide du
pistolet consomme moins d’eau que le décollage de papiers
peints à l’aide de la plaque spéciale. Moins vous utilisez d’eau,
plus le temps de nettoyage disponible est long.
3. Utilisez la buse à vapeur concentrée pour désinfecter les
éléments et les petites surfaces des salles de bains et des
cuisines (Fig. 9).
1. La brosse de nettoyage grand format peut être utilisée
avec ou sans chiffon en coton. Elle peut être utilisée pour
nettoyer de grandes surfaces, par exemple des étoffes
d’ameublement, de la céramique, de la pierre, du parquet,
du marbre, du granit, du linoléum ou des tapis (Fig. 4).
Fig. 9
Fig. 4
4. Utilisez la raclette pour nettoyer les pare-douche et les
murs de salle de bains, les portes de cheminée, les vitres
et les carreaux. La lame en caoutchouc de la raclette
peut être utilisée pour gratter et éliminer la saleté et les
salissures que la vapeur a détachées. Ne l’utilisez pas sur
du verre lorsque la température est inférieure à 0 °C,
le verre pouvant se fissurer (Fig. 10).
2. Pour attacher le chiffon en coton à la brosse, posezle sur une surface plane et placez dessus la brosse de
nettoyage grand format. Appuyez sur une des attaches en
la maintenant enfoncée et pliez une extrémité du chiffon
sous l’attache. Relâchez l’attache pour maintenir en
place le chiffon. Répétez l’opération de l’autre côté. Pour
détacher le chiffon, ouvrez chaque attache (Fig. 5 à 8).
Fig. 10
REMARQUE : ne retirez pas le chiffon s’il est chaud au
toucher ou lorsque l’outil est en marche.
REMARQUE : le chiffon en coton est lavable en machine
et peut passer en sécheuse. Lavez à l’eau chaude après
chaque utilisation.
8
5. Utilisez la plaque spéciale pour décoller les papiers
peints. Pour de meilleurs résultats, utilisez un couteau
à mastiquer ou un couteau à rainures pour quadriller le
papier peint d’entailles avant de le décoller à la vapeur.
Les perforations permettront à la vapeur de mieux
pénétrer dans le papier peint. Pour le décoller, maintenez
la plaque à plat contre le papier peint entaillé. Appuyez
sur la gâchette pendant 15 à 20 secondes. Répétez ce
processus en opérant par section et retirez la section
décollée à la vapeur à l’aide d’une lame-grattoir (Fig. 11).
Fig. 13
Fig. 11
REMARQUE : ce nettoyeur à vapeur peut être utilisé avec
ou sans accessoires. Veuillez consulter les pages 7 et 8 et
pour les instructions d’assemblage des accessoires.
Utilisation
mAVERTISSEMENT! NE PAS REMPLIR LE
NETTOYEUR À VAPEUR AVEC DES LIQUIDES AUTRES QUE
DE L’EAU PROPRE. Ne pas utiliser de produits de nettoyage
domestique, de l’eau de Javel ou d’autres produits chimiques
avec ce nettoyeur à vapeur.
6. Utilisez la brosse en nylon dans les endroits difficiles
d’accès comme les joints de carrelage et autour des
robinets d’évier et de salle de bains. Utilisez la brosse en
cuivre pour retirer la graisse et la saleté sur les grils et les
fours (Fig. 12).
m
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS utiliser plus de deux
tubes de rallonge avec ce nettoyeur à vapeur.
m
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS attacher un tube de
rallonge ou un accessoire quand l’outil produit de la vapeur.
REMARQUE : il est recommandé d’utiliser de l’eau distillée. La
formation de dépôts de calcaire, lorsqu’on utilise de l’eau du
robinet, peut raccourcir la durée de vie du nettoyeur à vapeur.
Fig. 12
Démarrage et arrêt
Avant d’utiliser le pistolet sur la surface que vous souhaitez
nettoyer, purgez l’eau froide restante en la pulvérisant dans un
évier ou un seau vide.
Avant de mettre en marche l’outil, inspectez toujours le
cordon d’alimentation et vérifiez que rien n’indique qu’il est
endommagé. Utilisez uniquement des cordons intacts.
m
AVERTISSEMENT! Les cordons d’alimentation
endommagés risquent de blesser gravement. Remplacer
immédiatement tout cordon endommagé.
7. Utilisez les tubes de rallonge pour mieux nettoyer le sol
et atteindre plus facilement les surfaces en hauteur ou
étroites (Fig. 13).
m
AVERTISSEMENT! Avant de mettre en marche le
nettoyeur à vapeur, s’assurer que rien n’est en contact avec
l’outil.
9
5. Avant d’utiliser le nettoyeur à vapeur, patientez pendant
35 secondes pour permettre à l’outil de chauffer.
Si le voyant vert clignote, l’outil est encore en phase de
chauffe. Si le voyant vert est allumé, mais ne clignote
plus, le nettoyeur à vapeur est prêt à être utilisé (Fig. 20).
Pour plus de renseignements sur les voyants, consultez la
section sur les voyants en page 11.
1. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau et remplissez-le
d’un litre d’eau propre (l’eau distillée est recommandée).
NE REMPLISSEZ PAS TROP. Un réservoir plein fournit de
la vapeur en continu pendant 20 à 40 minutes, en fonction
de l’accessoire utilisé (Fig. 14).
REMARQUE : pour remplir plus facilement le réservoir,
il est recommandé d’utiliser un entonnoir ou tout autre
récipient (non fournis).
Fig. 14
Couvercle de
réservoir d’eau
6. Pointez la buse à vapeur (et tous les accessoires attachés)
en direction de la surface que vous aimeriez nettoyer,
puis appuyez sur la gâchette à vapeur en la maintenant
pressée.
m
MISE EN GARDE! Ne jamais pointer la buse à vapeur
ou un accessoire quelconque vers vous-même, d’autres
personnes, des enfants, des animaux familiers ou des plantes.
7. Pour obtenir un débit de vapeur régulier, maintenez la
gâchette pressée. Il est recommandé d’utiliser un léger
mouvement de va-et-vient sur la zone que vous nettoyez
à la vapeur. Pour éliminer la saleté et les salissures
restantes, essuyez les zones nettoyées à la vapeur à l’aide
d’un chiffon propre. Il est recommandé d’essuyer la zone
quand elle est encore humide. Toutefois, procédez avec
précaution lorsque vous essuyez une surface, par exemple
en métal, qui peut encore être chaude.
Réservoir
d’eau
2. Assurez-vous que tous les accessoires sont attachés de
façon appropriée à l’outil.
REMARQUE : le voyant vert peut commencer à clignoter
pendant l’utilisation de l’outil. Ceci est normal, l’outil étant
simplement en phase de chauffe. Si vous remarquez
une chute de pression de la vapeur, relâchez la gâchette
jusqu’à ce que le voyant vert arrête de clignoter.
3. Vérifiez que la tension et la fréquence (V/Hz) de
l’alimentation électrique correspondent aux spécifications
marquées sur la plaque signalétique. Branchez le cordon
d’alimentation dans une prise électrique (Fig. 15). Si vous
utilisez une rallonge électrique, faites un nœud avec les
deux cordons comme l’indique l’illustration du Tableau 1
en page 3.
Fig. 15
8. Pour tuer efficacement les bactéries et les
microorganismes, tenez la buse (et tous les accessoires
attachés) à un bon centimètre de la surface que vous
nettoyez à la vapeur. Maintenez la position de la buse au
même endroit pendant au moins 5 secondes.
Cordon
d’alimentation
9. Lorsque vous avez fini de nettoyer à la vapeur, fermez
l’interrupteur marche-arrêt en l’amenant à la position
« 0 », comme l’indique la Fig. 16, et débranchez le
cordon d’alimentation de la prise électrique. Suivez les
instructions de la section Remisage à la page 13 de ce
manuel.
Utilisation du verrouillage de sécurité de
la gâchette
4. Pour démarrer l’outil, amenez l’interrupteur marche-arrêt à
la position « I », comme l’indique la Fig. 16.
La buse est dotée d’une gâchette et d’un verrouillage de
sécurité. La gâchette permet de contrôler la vapeur qui sort de
la buse.
1. Utilisez le verrouillage de sécurité pour empêcher la
gâchette d’être pressée. Lorsque la gâchette n’est pas
utilisée, levez le verrouillage de sécurité et poussez-le pour
le mettre en place (Fig. 17 - 18).
Fig. 16
Interrupteur
marche-arrêt
10
• Le voyant vert clignote : l’outil est en phase de chauffe
• Le voyant vert est allumé : le nettoyeur à vapeur est
chauffé et prêt à être utilisé.
Fig. 17
• Le voyant rouge clignote : le niveau d’eau est bas. Il faut
rajouter de l’eau.
• Le voyant rouge et le voyant vert clignotent
alternativement : le mode basse énergie est activé.
Verrouillage
de sécurité de
gâchette
• Le voyant rouge et le voyant vert clignotent en même
temps : la température du réservoir d’eau est trop élevée.
Rajoutez de l’eau, puis éteignez l’outil ou pressez la
gâchette une fois pour que le système se réveille et sorte
du mode de veille.
Fig. 18
• Le voyant rouge est allumé : l’outil peut nécessiter d’être
réparé. Appelez le service clientèle Snow Joe®+ Sun Joe®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Arrêt automatique
L’arrêt automatique empêche le système de surchauffer.
Verrouillage
de sécurité de
gâchette
Réglage du débit
Le bouton de réglage du débit vous permet de contrôler à tout
moment la quantité de vapeur pendant l’utilisation (Fig. 19).
L’élément de chauffage et la pompe s’arrêteront
automatiquement si le niveau d’eau descend trop bas ou si le
réservoir surchauffe. Après avoir vérifié qu’il y a suffisamment
d’eau dans le réservoir, fermez l’interrupteur marche-arrêt et
ouvrez-le à nouveau. Patientez jusqu’à ce que le voyant vert
s’allume ou indique que le nettoyeur à vapeur est prêt à être
utilisé.
Voyant de faible niveau d’eau
Le voyant de faible nouveau d’eau empêche le système de
surchauffer.
Fig. 19
Bouton de réglage
de débit
Lorsque le niveau d’eau est faible, le voyant rouge clignote.
Rajoutez de l’eau dans le réservoir et patientez jusqu’à ce que
le voyant rouge s’éteigne, puis patientez jusqu’à ce que le
voyant vert s’arrête de clignoter et reste allumé (Fig. 20). Votre
nettoyeur à vapeur est alors prêt à être utilisé.
Mode basse énergie
Le mode basse énergie active de manière efficace le mode de
veille quand l’outil n’est pas utilisé pendant 5 minutes.
Adjonction d’eau
De l’eau peut être ajoutée à tout moment pendant l’utilisation.
Veuillez vous assurer qu’il y a assez d’eau dans le nettoyeur
à vapeur. Utilisez les voyants pour mieux déterminer quand il
faut rajouter de l’eau.
Tableau des voyants
Fig. 20
Voyant
rouge
Tableau des
voyants
Voyant vert
Lorsque l’outil est en mode basse énergie, le voyant rouge et
le voyant vert clignotent alternativement (Fig. 20). Pressez la
gâchette une fois pour réveiller le système et sortir du mode
de veille, et patientez jusqu’à ce que le voyant vert s’allume.
Conseils d’utilisation
Avant de nettoyer à la vapeur, assurez-vous toujours que
le matériau est adapté à ce type de nettoyage. N’utilisez
pas l’outil sur un revêtement ne pouvant pas résister à une
température d’au moins 100 °C.
m
AVERTISSEMENT! NE PAS essayer d’utiliser la
plaque à décoller les papiers peints de cet outil à des fins de
nettoyage. Cette plaque est conçue uniquement pour décoller
les papiers peints. Il n’est pas recommandé d’utiliser cet outil
sur des carreaux en vinyle autoadhésifs.
m
AVERTISSEMENT! La vapeur sous pression peut être
déviée de la surface à nettoyer.
11
mMISE EN GARDE! La vapeur et les pièces brûlantes
peuvent blesser et endommager, que ce soit des brûlures de la
peau ou des dégâts matériels. Les températures peuvent être
supérieures à 100 °C.
Vitres et carreaux
• Si vous utilisez la raclette sur du verre, veillez à ne pas
ramasser avec la lame en caoutchouc de la saleté ou des
particules de poussière grossière. Elles pourraient rayer le
verre.
• Pressez la gâchette en la maintenant enfoncée, le cas
échéant. Utilisez une brosse à soie souple ou en nylon
ou la brosse de nettoyage grand format pour éliminer la
saleté, la graisse, la peinture sèche inutile, etc. Ne frottez
pas trop fort le revêtement, à moins que ce soit des
carreaux ou de la pierre.
• Le verre ancien et le vitrail peuvent être fragiles et se
fissurer sous la température extrême de la vapeur produite
par ce nettoyeur.
• N’utilisez pas le nettoyeur sur du verre lorsque la
température est inférieure à 0 °C. Le verre peut se fissurer
à basse température.
• Lorsque vous utilisez le nettoyeur à vapeur, remplissez
le réservoir avec de l’eau propre ou de l’eau distillée.
N’utilisez jamais de détergents ou d’autres adjuvants.
• Lorsque vous nettoyez un matériau pour la première
fois, nettoyez une petite zone, cachée, peu visible et
patientez 24 heures avant de vérifier si le matériau a été
défavorablement affecté. Lorsque vous nettoyez des
étoffes d’ameublement ou des vêtements, NE PAS utiliser
trop de vapeur et tremper le tissu. Un excès de vapeur
peut laisser des marques d’eau ou endommager le tissu.
Si un matériau quelconque est défavorablement affecté,
NE PAS CONTINUER LE NETTOYAGE!
• Si votre fenêtre a été traitée ou revêtue d’une manière ou
d’une autre, vérifiez auprès du fabricant avant d’utiliser le
nettoyeur à vapeur.
Étoffes d’ameublement et tissus
• Les étoffes d’ameublement et les tissus peuvent contenir
des produits antitaches qui peuvent affecter le nettoyage
à la vapeur. Essayez de nettoyer une petite zone peu
visible et patientez 24 heures avant que d’éventuels effets
inhabituels se produisent. Si vous constatez des effets
inhabituels, ne continuez pas à utiliser le nettoyeur à
vapeur. Pour plus de renseignements, vérifiez auprès du
fournisseur de votre tissu.
• Cet outil est uniquement destiné à une utilisation à
l’intérieur. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
• Faites preuve d’une extrême prudence quand vous utilisez
l’outil sur une surface en pente ou sur des marches.
• Vérifiez toujours l’étiquette du vêtement ou vérifiez auprès
du détaillant qui vous a vendu le vêtement s’il peut être
nettoyé à la vapeur.
• Avancez toujours en marchant. Ne courez jamais.
• Pour transporter l’outil, utilisez toujours la poignée
spécialement conçue.
Nettoyage de sols et de tapis
• Ce nettoyeur à vapeur n’est pas recommandé pour le
nettoyage de surfaces qui peuvent être endommagées
par la chaleur ou l’eau. Il s’agit de carrelage en vinyle
autoadhésif ou de planchers non étanchéifiés, car la
vapeur peut faire gonfler les lames de plancher. La vapeur
peut également éliminer le lustre des parquets qui ont
été traités à la cire. Avant d’utiliser le nettoyeur à vapeur,
vérifiez toujours auprès du fabricant.
• Les tapis peuvent contenir des produits antitaches qui
peuvent affecter le nettoyage à la vapeur. Essayez de
nettoyer une petite partie cachée du tapis et patientez
24 heures avant que d’éventuels effets inhabituels se
produisent sur le tapis. Si vous constatez des effets
inhabituels, ne continuez pas à utiliser le nettoyeur à
vapeur. Pour plus de renseignements, vérifiez auprès du
fournisseur de votre tapis.
Entretien
Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires
d’origine pour le nettoyeur à vapeur électrique Sun Joe®
STM30E, veuillez vous rendre sur le site sunjoe.com ou
communiquez avec le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe®
en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
m
AVERTISSEMENT! Débrancher le cordon
d’alimentation avant d’effectuer la moindre tâche d’entretien.
Si le cordon reste branché, l’outil pourrait se mettre en marche
accidentellement pendant que vous intervenez dessus, et vous
blesser.
1. Examinez minutieusement le nettoyeur à vapeur électrique
pour vérifier qu’il n’y a aucune pièce usée, desserrée ou
endommagée. Si vous devez faire réparer ou remplacer
une pièce, communiquez avec votre revendeur Snow Joe®
+ Sun Joe® ou appelez le service à la clientèle Snow Joe®
+ Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour
de l’aide.
• Lorsque vous nettoyez un sol, travaillez en commençant
par l’endroit le plus éloigné de façon à ne pas avoir à
marcher sur les zones fraîchement nettoyées. Le chiffon
en coton absorbera la saleté et l’humidité pendant le
nettoyage. Toutefois, quand vous aurez fini, vous pourriez
remarquer que le sol est encore humide. Dans ce cas,
laissez le sol sécher à l’air. Vous pouvez utiliser un
ventilateur pour faciliter le séchage.
2. Examinez minutieusement le cordon d’alimentation pour
vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure excessive
ou d’endommagement. S’il est usé ou endommagé,
remplacez-le immédiatement.
12
Remisage
1. Assurez-vous que l’outil est éteint (interrupteur marchearrêt fermé) et pressez la gâchette en la maintenant
enfoncée jusqu’à ce que toute la pression soit relâchée.
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
Laisser le nettoyeur à vapeur se refroidir pendant au moins
20 minutes avant de le remiser.
3. Retirez tous les accessoires du pistolet.
4. Videz l’eau qui est encore dans le réservoir. NE JAMAIS
ranger l’outil quand il y a de l’eau dans le réservoir.
Numéros de modèle et de
série
Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour commander
des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention
technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les
numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l’étiquette
autocollante apposée sur le caisson de l’outil. Copiez ces
numéros dans l’espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée
de votre nouveau produit :
5. Essuyez le nettoyeur à vapeur à l’aide d’un chiffon et
rangez-le à l’intérieur dans un endroit propre, sec et sous
clé, hors de portée des enfants et des animaux.
S T M 3 0 E
N° de modèle :
N° de série :
Transport
• Éteignez l’outil.
• Transportez toujours l’outil par sa poignée.
• Attachez l’outil pour l’empêcher de tomber ou de glisser.
Recyclage et élimination
L’outil est livré dans un emballage qui l’empêche d’être
endommagé pendant son expédition. Conservez l’emballage
jusqu’à ce que vous soyez sûr que toutes les pièces ont été
livrées et que l’outil fonctionne correctement. Ensuite, recyclez
l’emballage ou conservez-le pour le remisage de longue durée.
Symbole DEEE. Les déchets d’équipements
électriques ne doivent pas être jetés avec les
déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les
installations prévues à cet effet. Pour les
réglementations de recyclage, communiquez avec
les services publics locaux ou avec votre revendeur.
Service après-vente et
assistance technique
Si votre nettoyeur à vapeur électrique Sun Joe® STM30E
nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le
service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
13
Dépannage
mAVERTISSEMENT! Toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’effectuer un réglage quelconque,
de l’entretien ou des réparations sur votre nettoyeur à vapeur électrique.
Problème
Causes possibles
Solution possible
L’outil ne réussit pas à
chauffer. Les voyants
ne clignotent pas ou ne
s’allument pas quand
l’interrupteur est à la
position de marche
« I ».
L’outil est débranché.
Vérifiez l’alimentation électrique : cordon,
coupe-circuit, fusibles. Si l’un ou l’autre de
ces éléments est endommagé, communiquez
avec un électricien qualifié pour le faire
réparer.
Le coupe-circuit/disjoncteur différentiel de
fuite à la terre a sauté ou un fusible a grillé.
Réarmez le coupe-circuit/disjoncteur
différentiel de fuite à la terre ou remplacez
le fusible. Si vous avez besoin d’aide,
communiquez avec un électricien agréé.
L’outil est endommagé ou nécessite d’être
réparé.
Pour une réparation, veuillez appeler
le service clientèle Snow Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Connexions électriques desserrées.
L’outil ne réussit pas à
chauffer. Les voyants
clignotent ou s’allument
quand l’interrupteur est
à la position de marche
« I ».
Le réservoir est vide.
Consultez la procédure de remplissage en
page 10.
L’outil est endommagé ou, d’une façon ou d’une
autre, nécessite d’être réparé.
Pour une réparation, veuillez appeler
le service clientèle Snow Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Les accessoires ne
restent pas solidement
attachés.
Les accessoires ne sont pas posés de façon
appropriée.
Consultez la procédure de pose
d’accessoires en pages 7 et 8.
Sur le sol il y a des
traces qui apparaissent
après le nettoyage.
Le chiffon en coton est sale.
Lavez le chiffon en coton selon les instructions
en page 8.
Résidu de tartre sur le sol.
Passez à de l’eau distillée ou déminéralisée.
REMARQUE : avant d’appuyer
sur la gâchette de vapeur,
laissez suffisamment de temps
à l’outil pour qu’il chauffe.
14
Accessoires en option
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
+ Sun Joe® homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cet outil.
Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un accessoire
particulier avec votre outil soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être
dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des détériorations d’origine mécanique.
®
Accessoires
Élément
Modèle
1
Plaque à décoller les papiers peints
STM30E-SP
Tube de rallonge (2)
STM30E-TUBES
Brosse de nettoyage grand format avec chiffon en coton
STM30E-CTT
Buse à vapeur concentrée
STM30E-JN
Brosses à usage multiple en nylon et en cuivre
STM30E-BRUSHES
Raclette
STM30E-SQUEEGEE
2
3
4
5
6
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue
de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par
téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
15
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe®, Sun Joe® ou
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que
vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.
NOTRE GARANTIE :
Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou
de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux
ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe,
preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non
agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si
votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème
quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou
comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas?
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une province ou d’un territoire à l’autre.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site
snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou
par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à
l’adresse [email protected]. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant
la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez
avoir en matière de service à la clientèle.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet
d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente
garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les
courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne
sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
sunjoe.com
R4_01282020

Manuels associés