Sun Joe SDJ616 Electric Leaf Mulcher/Shredder Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Sun Joe SDJ616 Electric Leaf Mulcher/Shredder Manuel du propriétaire | Fixfr
R
MANUEL D'UTILISATION
Une division de Snow Joe®, LLC
HACHEUSE/DÉCHIQUETEUSE À
FEUILLES ÉLECTRIQUE SANS LAME
13 A
Modèle SDJ616
Formulaire n° SJ-SDJ616-880F-MR5
mAVERTISSEMENT! Cette hacheuse-
IMPORTANT!
déchiqueteuse électrique est conçue pour le broyage des
feuilles, du feutre racinaire, de l'herbe coupée et des aiguilles
de pin. Elle ne peut pas être utilisée pour le broyage de
branches, de bâtons ou de broussailles.
Consignes de sécurité
Tous les utilisateurs doivent lire ces
instructions avant d'utiliser la machine
Sécurité générale
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y
conformer peut entraîner de graves blessures ou des pertes
matérielles.
1. Éviter les endroits dangereux – N’utilisez pas la
hacheuse-déchiqueteuse à feuilles dans des endroits
trempés ou humides. N’utilisez pas la machine quand il y
a du gaz dans l’air, quand l’atmosphère est explosive ou
près de liquides inflammables ou combustibles. Le moteur
de ce type de machines fait des étincelles qui peuvent
enflammer des vapeurs.
AVERTISSEMENTS d'ordre général
en matière de sécurité!
2. Maintenir les enfants, les spectateurs et les animaux
familiers à bonne distance – Tous les spectateurs,
notamment les animaux familiers, doivent être maintenus
à une distance de sécurité de la zone de travail.
Vous-mêmes, ainsi que tout autre utilisateur de cette
hacheuse-déchiqueteuse à feuilles, devez lire, comprendre
et observer ces instructions dans leur intégralité. Le nonrespect de ces consignes de sécurité pourrait être à l’origine
d’une ÉLECTROCUTION, d’un INCENDIE et/ou de GRAVES
BLESSURES.
3. S'habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements
amples ni bijoux, ceux-ci pouvant se prendre dans les
pièces mobiles. Les cheveux longs doivent être ramassés
sous un couvre-chef. Il est recommandé de porter des
gants en caoutchouc et des chaussures suffisamment
montantes et antidérapantes pour tout travail à l’extérieur.
Prenez note du symbole d’alerte de sécurité personnelle
m
Utilisé dans ce manuel pour attirer votre attention sur un
AVERTISSEMENT s’appliquant à une consigne d’utilisation
particulière. Ce symbole indique que cette utilisation nécessite
d’être particulièrement VIGILANT, DE PRENDRE DES
PRÉCAUTIONS et d’être CONSCIENT DES DANGERS.
4. Porter des lunettes de protection – Portez également un
masque protecteur contre la poussière, des chaussures
de protection, des vêtements serrés près du corps, des
gants de protection, des protecteurs d'oreilles et une
protection de la tête.
mAVERTISSEMENT! Porter des protecteurs
5. Utiliser le bon outil – N'utilisez pas cette machine pour
des travaux différents de ceux pour lesquels elle est
destinée.
d'oreilles pendant l'utilisation. Dans certaines conditions et
durées d’utilisation, le bruit produit par cette machine peut
entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Éviter tout démarrage accidentel – Ne transportez
pas la hacheuse-déchiqueteuse à feuilles en maintenant
le doigt sur l'interrupteur. Avant de brancher ou de
débrancher la machine, assurez-vous que l'interrupteur
est sur la position d'arrêt.
mAVERTISSEMENT! Les pièces tournantes
peuvent vous blesser. Garder les mains et autres parties du
corps ainsi que les vêtements amples éloignés de l'entonnoir
et de la zone d’éjection.
7. Ne pas utiliser le cordon à mauvais escient – Ne tirez
jamais la hacheuse-déchiqueteuse à feuilles par le cordon
et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour la retirer
de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de
l’huile et des objets tranchants.
Avant d'utiliser la hacheuse-déchiqueteuse à feuilles,
familiarisez-vous avec les commandes, spécialement la façon
d'arrêter la machine en cas d'urgence. Les seules personnes
qui devraient utiliser la hacheuse-déchiqueteuse à feuilles
sont celles qui comprennent parfaitement ces instructions
et qui savent comment utiliser la machine. Les enfants ne
devraient jamais être autorisés à avoir accès à la hacheusedéchiqueteuse à feuilles.
© 2017 by Snow Joe®, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
8. Ne pas forcer la machine – Elle exécutera le travail
efficacement et dans de meilleures conditions de sécurité
si elle est utilisée au régime pour lequel elle a été conçue.
1
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
9. Ne pas s'arc-bouter – Restez en permanence sur les
deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre.
immédiatement la machine et patientez jusqu’à ce qu’elle
se soit complètement arrêtée. Débranchez ensuite le
cordon d’alimentation et suivez les étapes ci-dessous :
10. Ne jamais laisser une machine sans surveillance
pendant que le moteur tourne – Avant de quitter la zone
de travail, éteignez la hacheuse-déchiqueteuse à feuilles
et patientez jusqu’à ce qu’elle se soit complètement
arrêtée.
a) Retirer tout corps étranger ou tout ce qui fait
obstruction.
b) Vérifier qu'aucune pièce n'est desserrée et resserrer
le cas échéant pour assurer le fonctionnement continu de
l'appareil en toute sécurité.
11. Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. N’utilisez pas la hacheusedéchiqueteuse à feuilles si vous êtes fatigué, si vous avez
consommé de l’alcool ou de la drogue ou si vous avez
pris des médicaments.
c) Remplacer ou réparer toutes les pièces
endommagées.
mAVERTISSEMENT! Ne jamais mettre les mains
12. Débrancher la machine – Débranchez la machine quand
vous ne l'utilisez pas, avant d'intervenir dessus ou quand
vous changez d'accessoire.
dans l’entonnoir tant que la hacheuse-déchiqueteuse à feuilles
n’est pas complètement arrêtée et débranchée. Une fois que
la machine est éteinte, les fils de coupe continuent à tourner
pendant quelques secondes.
13. Remiser la machine à l’intérieur si elle n’est pas
utilisée – Si personne ne l’utilise, la hacheusedéchiqueteuse à feuilles doit être remisée à l’intérieur
dans un endroit sec, surélevé ou sous clé, hors de portée
des enfants.
5. Vérifiez périodiquement la zone d’éjection après l'arrêt de
la hacheuse-déchiqueteuse à feuilles pour s'assurer que
les matériaux qui ont été broyés ne s'accumulent pas et
bouchent les orifices de refroidissement du moteur.
14. Entretenir la hacheuse-déchiqueteuse à feuilles avec
soin – Pour un rendement optimal et pour réduire le risque
de blessures, veillez à ce que la longueur et l’épaisseur
des fils de coupe soient appropriées. Inspectez
périodiquement la rallonge électrique et remplacez-la si
elle est endommagée. Maintenez les poignées sèches,
propres et exemptes d’huile et de graisse. Suivez les
recommandations complémentaires décrites dans la
section Soin et entretien de ce manuel.
6. Ne déplacez pas la hacheuse-déchiqueteuse à feuilles
quand le moteur tourne ou en maintenant le doigt sur
l'interrupteur.
Sécurité électrique
1. Des dispositifs de protection contre les défauts de terre
(disjoncteurs de fuite de terre) doivent être fournis sur le(s)
circuit(s) ou la(les) prise(s) utilisés pour cette hacheusedéchiqueteuse électrique. Des prises intégrant un
disjoncteur de fuite de terre sont disponibles et peuvent
être utilisées pour répondre à cette mesure de sécurité.
15. Vérifier que les pièces ne sont pas endommagées
– Avant de continuer à utiliser la machine, toute pièce
endommagée doit être minutieusement vérifiée pour
s’assurer qu’elle fonctionne correctement pour l’utilisation
à laquelle elle est destinée. Vérifiez l'alignement des
pièces en mouvement, l'absence de grippage des
pièces en mouvement, de rupture de pièce, le montage
et tout autre problème susceptible d'entraver le bon
fonctionnement de la machine. Toute pièce endommagée
doit être réparée ou remplacée de façon appropriée.
Communiquez avec le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® en appelant le 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) pour de l’aide.
2. Pour éviter les électrocutions, utilisez uniquement une
rallonge électrique appropriée pour une utilisation à
l'extérieur, par exemple les modèles SW, SOW, STW,
STOW, SJTW ou SJTOW.
Avant son utilisation, vérifiez que la rallonge électrique
est en bon état. Si vous utilisez une rallonge électrique,
assurez-vous qu’elle soit de calibre suffisant pour
conduire le courant vers la machine. Pour des longueurs
jusqu’à 15 m (50 pi), une rallonge électrique de calibre
AWG n° 14 (ou supérieur) doit être utilisée. Pour des
longueurs supérieures à 15 m (50 pi) et jusqu’à
30 m (100 pi), une rallonge électrique de calibre AWG
n° 12 (ou supérieur) doit être utilisée. Une rallonge sousdimensionnée provoquera une chute de tension dans les
lignes, ce qui entraînera une perte de puissance et une
surchauffe.
Sécurité personnelle
1. Cette hacheuse-déchiqueteuse à feuilles doit être utilisée
sur un sol horizontal et ferme.
2. Débranchez la hacheuse-déchiqueteuse à feuilles si
vous ne l’utilisez pas, avant d'intervenir dessus et lors du
remplacement des fils de coupe.
3. Quand vous jetez des matériaux dans la hacheusedéchiqueteuse à feuilles, assurez-vous que des pièces
de métal, des pierres, des bouteilles, des canettes
ou d’autres corps étrangers n'ont pas été introduits
accidentellement dans la machine.
4. Si le mécanisme de coupe heurte un corps étranger ou
si la hacheuse-déchiqueteuse à feuilles produit un son
de crécelle ou des vibrations inhabituelles, éteignez
2
m
WARNING!
communiquez avec un électricien qualifié pour qu'il pose
une prise adéquate. Ne modifiez en aucune façon la fiche
de la machine, la prise de la rallonge ou la fiche de la
rallonge.
m
4. Pour empêcher que le cordon de la machine se débranche
de la rallonge électrique pendant son utilisation, faites
un nœud avec les deux cordons comme cela est illustré
Tableau 1.
Les électrocutions peuvent entraîner des
BLESSURES GRAVES, voire même FATALES. Tenir
compte de ces avertissements :
• Ne laisser aucune partie de la hacheusedéchiqueteuse à feuilles entrer en contact avec de
l'eau pendant son utilisation. Si la machine se mouille
lorsqu'elle n'est pas sous tension, l'essuyer avant de
la redémarrer.
Tableau 1. Méthode d'attache de rallonge électrique
Rallonge
électrique
• Utiliser uniquement une rallonge électrique
homologuée UL, CSA ou ETL, recommandée
pour une utilisation à l’extérieur et tout temps, par
exemple la rallonge électrique 50 pieds de calibre 14
Snow Joe® + Sun Joe® SJTW-A dont les extrémités
s’éclairent quand elle est sous tension (modèle
PJEXT50-B). Visiter snowjoe.com pour acheter en
ligne cette rallonge électrique ou, pour la commander
par téléphone, appeler le 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
(A) Nouer les cordons comme sur l'illustration
• Ne pas utiliser de rallonge électrique d’une longueur
supérieure à 30 m (100 pi).
(B) Brancher la fiche dans la prise
• Ne pas toucher l’outil ou sa prise de courant les
mains mouillées ou les pieds dans l’eau. Le port de
bottes de caoutchouc offre une certaine protection.
5. Les fiches électriques doivent correspondre à la prise.
N'apportez aucune modification, quelle qu'elle soit, à la
fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptation avec les outils
électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des
prises correspondantes réduiront le risque d'électrocution.
TABLEAU - RALLONGE ÉLECTRIQUE
Longueur de cordon :
15 m (50 pi)
30 m (100 pi)
Calibre minimal de fil
(AWG) :
14
12
Cordon de la
machine
6. Évitez tout contact du corps avec la surface d'objets mis
à la terre, p. ex., tuyaux, radiateurs, fourneaux de cuisine
et réfrigérateurs. Il y a un risque accru d'électrocution si
votre corps est relié à la terre.
3. Pour réduire le risque d’électrocution, cette machine
est munie d'une fiche polarisée (c.-à-d., une lame est
plus large que l’autre). Utilisez cet outil uniquement avec
une rallonge électrique à fiche polarisée, homologuée
UL, CSA ou ETL, recommandée pour l'extérieur et tout
temps, par exemple la rallonge électrique 50 pieds de
calibre 14 Snow Joe® + Sun Joe® SJTW-A dont les
extrémités s'éclairent quand elle est sous tension (modèle
PJEXT50-B). Visitez snowjoe.com pour acheter en ligne
cette rallonge électrique ou, pour la commander par
téléphone, appelez le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
7. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un électricien ou par un réparateur d’outils
électriques.
8. Si vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, équipezle d’une rallonge électrique prévue pour l’extérieur.
L’utilisation d’un cordon prévu pour l’extérieur réduit le
risque d'électrocution.
9. S'il est inévitable d’utiliser l'outil électrique dans un endroit
humide, équipez-le d’une alimentation électrique protégée
par un dispositif différentiel à courant résiduel. L'utilisation
d'un dispositif différentiel à courant résiduel réduit le
risque d’électrocution.
La fiche de la machine ne s'insère que d'une seule façon
dans une rallonge à fiche polarisée. Si la fiche de la
machine ne rentre pas complètement dans la rallonge,
inversez-la. Si la fiche ne s'insère toujours pas, procurezvous une rallonge à fiche polarisée. Une rallonge à
fiche polarisée nécessite l'utilisation d'une prise murale
polarisée. La fiche polarisée de la rallonge ne s'insère
que d'une seule façon dans la prise murale polarisée.
Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise
murale, inversez-la. Si la fiche ne s'insère toujours pas,
10. Faites réparer votre machine par un électricien ou un
centre d'entretien et de réparation agréé. Cette machine
électrique est conforme aux règles de sécurité. Pour éviter
tout danger, les appareils électriques doivent être réparés
uniquement par du personnel qualifié utilisant des pièces
de rechange d’origine; sinon, l’utilisateur s’expose à des
risques considérables.
3
Machines à double isolation
Les machines à double isolation sont dotées de deux
systèmes d'isolation au lieu d'une mise à la terre. Aucune mise
à la terre n'est prévue sur les machines à double isolation et
aucune mise à la terre ne doit être ajoutée à ces machines.
Toute intervention sur une machine à double isolation exige
un soin extrême et une parfaite connaissance du système et
doit être effectuée uniquement par du personnel technique
qualifié chez un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé. Les
pièces de rechange pour une machine à double isolation
doivent être identiques aux pièces d'origine. Les indications
« Double Insulation » (double isolation) ou « Double Insulated »
(doublement isolé) sont marquées sur tous les outils à double
isolation. Le symbole
(carré dans un carré) peut être
également marqué sur la machine.
DOUBLE ISOLATION : MISE À LA TERRE NON
NÉCESSAIRE. POUR LES RÉPARATIONS,
UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES DE
RECHANGE IDENTIQUES.
Cette hacheuse-déchiqueteuse à feuilles est à double
isolation, éliminant ainsi la nécessité d'un système séparé de
mise à la terre. Utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques. Lisez les instructions avant d'intervenir sur
une machine à double isolation. Utilisez cette hacheusedéchiqueteuse électrique comme décrit dans ce manuel.
4
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Lisez, comprenez et
suivez toutes les consignes de sécurité avant d'essayer d'assembler et d'utiliser la hacheuse-déchiqueteuse électrique.
Symboles
Descriptions
Symboles
Descriptions
ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique
une précaution, un avertissement
ou un danger.
MISE EN GARDE! Retirer immédiatement le cordon de la prise s’il est
endommagé ou entaillé.
LIRE LE OU LES MANUELS
D'UTILISATION – Lire, comprendre
et suivre toutes les consignes de
sécurité du ou des manuels avant
d'essayer d'assembler et d'utiliser la
machine.
MISE EN GARDE! Retirer la fiche
de la prise avant toute inspection
ou toute opération de nettoyage ou
d'entretien.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser
la machine sous la pluie ou par
forte humidité.
DANGER! Garder les mains et
les pieds éloignés de la zone de
coupe.
PORT OBLIGATOIRE DE
LUNETTES DE SÉCURITÉ ET
DE SERRE-TÊTE ANTIBRUIT –
Pour éviter de se blesser, porter
des protecteurs d'oreilles et des
lunettes de sécurité.
Maintenir les spectateurs à bonne
distance de la zone de travail.
Porter des gants de protection
pour utiliser la machine et
manipuler des débris.
Porter des gants de protection
pour utiliser la machine et
manipuler des débris.
La projection d'objets et la lame
rotative peuvent provoquer de
graves blessures.
Double isolation.
5
Faites mieux connaissance avec votre hacheuse/
déchiqueteuse à feuilles électrique sans lame
Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur et les consignes de sécurité avant d'utiliser la hacheuse-déchiqueteuse électrique.
Comparez l'illustration ci-dessous avec la hacheuse-déchiqueteuse électrique pour vous familiariser avec l'emplacement des
différents réglages et commandes. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
1. Couvercle d'entonnoir
1
2. Entonnoir
3. Languette de verrouillage
4. Attache
2
5. Ouverture d’aération
6. Support de moteur
3
7. Molette de réglage de hauteur
8. Cordon d’alimentation
9. Trou de fixation pour le pied
4
10. Pied télescopique
9
5
11. Interrupteur marche/arrêt
13
11
6
12. Sangle élastique
12
13. Sélecteur de réglage de hachage
10
14. Tête de bobine
15. Fil de coupe
8
16. Fils de coupe supplémentaires
7
14 15
16
Données techniques
Tension nominale
120 V ~ 60 Hz
Diamètre de coupe max.
30,4 cm (12 po)
Puissance13 A
Diamètre de fil de coupe
0,25 cm (0,1 po)
Régime à vide
8 000 tr/min
Longueur de fil de coupe
32 cm (12,6 po)
Rapport de réduction des particules
16:1
Poids
6 kg (13,2 lb)
Capacité de déchiquetage
242 l/min (55 gal/min)
6
Déballage
2. Tirez le pied pour obtenir la hauteur voulue. Pour maintenir
en place le pied, serrez la molette en la tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre (Fig. 2).
Contenu de la caisse
• Couvercle de l’entonnoir
Fig. 2
• Entonnoir
• Support de moteur
• Pieds télescopiques (3)
• Fils de coupe supplémentaires (20)
Pied télescopique
• Manuel et carte d’enregistrement
1. Retirez soigneusement la hacheuse-déchiqueteuse
électrique de la caisse et inspectez-la pour vérifier que
tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.
3. En appuyant le doigt contre la goupille du pied, insérez
le pied dans le trou situé sur le support de moteur. Faites
glisser la goupille dans le trou pour attacher le pied.
Répétez les étapes 1 à 3 pour les deux autres pieds,
jusqu’à ce que les trois pieds soient montés de façon
appropriée (Fig. 3).
2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer
qu’aucun élément n’a été brisé ou endommagé pendant
le transport. Si vous constatez que des pièces manquent
ou sont endommagées, NE PAS retourner la machine au
magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Fig. 3
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et
l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser la
hacheuse-déchiqueteuse à feuilles. L'emballage est
fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces
matériaux de façon appropriée et conformément à la
réglementation ou conservez l’emballage pour le remisage
de longue durée de la machine.
Trou de
fixation
IMPORTANT! Le matériel et l'emballage ne sont pas des
jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces.
Ces objets peuvent être avalés et présentent un danger de
suffocation!
Goupille du pied
4. Mettez le socle debout et assurez-vous qu’il repose en
toute sécurité sur les trois pieds (Fig. 4).
Assemblage
mAVERTISSEMENT! Ne pas brancher la machine
Fig. 4
tant que l’assemblage n'est pas terminé. Ne pas tenir compte
de cet avertissement peut être à l’origine d’un démarrage
accidentel et de graves blessures.
Assemblage du socle de la hacheuse
1. Desserrez la molette de réglage de hauteur sur le pied
télescopique en la tournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre (Fig. 1).
Fig. 1
Goupille
du pied
Pied
télescopique
Molette de réglage de hauteur
7
Assemblage de l’entonnoir
Attache du sac de ramassage
1. Placez l'entonnoir sur le caisson moteur en alignant
l'ouverture de l'entonnoir avec la nervure du support de
moteur. Pour attacher l’entonnoir, verrouillez les agrafes
situées sur le support de moteur (Fig. 5).
Fig. 5
REMARQUE : le sac de ramassage n’est pas fourni avec cette
machine; vous devez fournir un sac. Vous pouvez utiliser un
sac de ramassage en plastique, en papier ou en tissu, selon la
méthode que vous préférez pour éliminer les déchets.
1. Ouvrez le sac et placez son ouverture autour du caisson
moteur (Fig. 7).
Attache
Entonnoir
Fig. 7
L'ouverture s'aligne
avec la nervure
Guide de nervure de
caisson moteur
Sac de
ramassage
2. Posez le couvercle de l'entonnoir dans l'entonnoir. Utilisez
les 8 languettes de verrouillage sur l'entonnoir pour
l'attacher solidement (Fig. 6).
Couvercle de
l'entonnoir
Fig. 6
2. Utilisez les sangles élastiques situées à la base du support
de moteur pour bien attacher le sac (Fig. 8).
Fig. 8
Sac de
ramassage
Entonnoir
Sangle
élastique
Languettes de
verrouillage
8
REMARQUE : pour faciliter l'élimination des déchets broyés,
il est possible de retirer les pieds télescopiques et de monter
l’ensemble support de moteur sur une poubelle doublée d'un
sac.
Fig. 10
Bouton marche/
arrêt
Utilisation
Démarrage et arrêt
m
MISE EN GARDE! Pour éviter de s'exposer à
l'air chaud poussiéreux, ne pas se placer devant les fentes
d’aération du moteur.
1. Assurez-vous que l’interrupteur marche-arrêt est sur la
position d’arrêt. Branchez le cordon d’alimentation de
la hacheuse-déchiqueteuse à feuilles dans une prise
appropriée en utilisant au besoin une rallonge électrique
homologuée (Fig. 9).
mAVERTISSEMENT! Le moteur continuera de
tourner plusieurs secondes après avoir arrêté la machine.
Fig. 9
Chargement de la machine
1. Quand le moteur de la machine tourne, jetez deux
poignées de feuilles sèches ou une seule poignée de
feuilles mouillées dans l'entonnoir (Fig. 11).
Fig. 11
Cordon de la
machine
Entonnoir
Rallonge
électrique
2. Donnez à la machine suffisamment de temps pour hacher
complètement les feuilles et reprendre de la vitesse avant
d'insérer la poignée suivante.
2. L'interrupteur marche/arrêt est situé sur le flanc inférieur
de la partie caisson moteur de l'ensemble moteur. Pour
mettre en marche, appuyez sur le bouton vert. Pour
éteindre, appuyez sur le bouton rouge (Fig. 10).
REMARQUE : ne surchargez pas la machine en la laissant
broyer à bas régime, car cela peut provoquer l'arrêt du moteur.
m
AVERTISSEMENT! Porter des gants de
protection pour charger la machine. Lors du chargement de la
machine, maintenir les mains à bonne distance de la tête de
bobine et des fils de coupe.
9
m
AVERTISSEMENT! Charger la hacheuse de
matériaux non déchiquetés à un rythme plus rapide que la
machine puisse supporter peut endommager définitivement
le moteur. Toujours porter des lunettes de protection et un
masque protecteur contre la poussière.
Fig. 13
On/Off button
Réglage du sélecteur de hachage
Le sélecteur de hachage permet de réguler la taille des
particules et la vitesse à laquelle les matériaux traversent la
machine. Quand le sélecteur de hachage est sur la position
« COARSE » (GROSSIER), les matériaux sont traités plus
rapidement, mais ils seront déchiquetés en particules de
plus grande taille que si le sélecteur était réglé sur la position
« FINE » (FIN). Le réglage sur la position « FINE » (FIN)
permet d’éjecter plus lentement les matériaux, mais ils seront
déchiquetés en particules de plus petite taille (le rapport de
réduction pouvant atteindre 16 : 1). Utilisez au besoin les
réglages spéciaux pour les aiguilles de pin, l'herbe coupée
ou le feutre racinaire. Pour obtenir de meilleurs résultats,
les matériaux doivent être déchiquetés quand ils sont secs
(Fig. 12).
Entretien
mATTENTION! Avant d’effectuer un nettoyage ou un
entretien, éteindre la machine et la débrancher. Patienter
jusqu’à ce que la machine se soit complètement arrêtée.
Nettoyage
Fig. 12
WET LEAVES
GRASS, THATCH
COARSE
DRY LEAVES
MEDIUM
FINE
1. Pour nettoyer l’entonnoir et son couvercle, utilisez
uniquement un chiffon trempé dans de l’eau chaude et
une brosse souple.
PINE
S
NEEDLE
2. N’aspergez jamais d’eau sur le support de moteur de
la machine et ne le lavez jamais à l’eau. N'utilisez ni
détergents ni solvants, car ils pourraient endommager
irrémédiablement la hacheuse-déchiqueteuse à feuilles.
3. Assurez-vous que les fentes d’aération sont toujours
propres et exemptes de débris.
4. Pour nettoyer l’intérieur de la machine, retirez l’entonnoir.
Ouvrez les deux attaches qui retiennent l’entonnoir et
retirez l’entonnoir (Fig. 14).
Protection contre la surchauffe
Votre hacheuse-déchiqueteuse électrique est conçue avec
une protection contre la surchauffe. Si la déchiqueteuse
est obstruée pendant le hachage, la protection contre la
surchauffe coupera automatiquement l’alimentation électrique
pour protéger la machine. Une fois l’alimentation électrique
coupée, patientez au moins une minute avant de redémarrer la
machine.
1. Pour redémarrer la hacheuse-déchiqueteuse à feuilles,
appuyez d’abord sur le bouton rouge « OFF » (Fig. 13).
2. Appuyez ensuite sur le bouton vert « ON » pour démarrer la
hacheuse-déchiqueteuse à feuilles (Fig. 13).
10
1. Remplacez le fil de coupe lorsque vous notez une baisse
sensible de l’efficacité du déchiquetage. Pour retirer les
fils de coupe usés, coupez-les et tirez les fils restants de
la tête de bobine.
Fig. 14
2. Pour poser de nouveaux fils de coupe, faites passer
chaque extrémité du nouveau fil à travers les deux trous
pratiqués dans le montant sur le dessus de la tête de
bobine (Fig. 15).
Entonnoir
Fig. 15
Attache
Attache
Férule
Tête de bobine
3. Vérifiez que les deux extrémités du fil sont de même
longueur, des deux côtés (Fig. 16).
5. Nettoyez la tête de bobine et la zone d’éjection. Retirez
les bâtons de bois ou tout ce qui pourrait obstruer les fils
de coupe. Inspectez les fils de coupe pour vérifier qu’ils
ne sont pas endommagés.
Fig. 16
6. Après avoir nettoyé l’intérieur de la hacheusedéchiqueteuse à feuilles, replacez l’entonnoir et fermez
ses attaches.
Remplacement des fils de coupe
La hacheuse-déchiqueteuse à feuilles est équipée de deux
fils de coupe robustes de 2,5 mm sur 320 mm (0,1 po sur
12,6 po) qui sont attachés à la tête de bobine. Avant de
procéder à un entretien ou un nettoyage de la tête, éteignez la
machine, débranchez-la et patientez jusqu’à ce qu’elle se soit
complètement arrêtée.
Même longueur
IMPORTANT : utilisez uniquement des pièces de rechange
d’origine spécifiées pour cette hacheuse-déchiqueteuse à
feuilles.
Vous pouvez acheter des fils de coupe de rechange (modèle
SDJ616L) et d’autres pièces de rechange d’origine en passant
votre commande en ligne sur le site snowjoe.com, ou par
téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). L'utilisation
de pièces qui ne répondent pas aux spécifications de la
machine d'origine peut entraîner un rendement anormal de
la hacheuse-déchiqueteuse à feuilles, peut compromettre la
sécurité de l'utilisateur et annulera la garantie du fabricant.
4. Enfilez les fils à travers chaque férule correspondante.
Assurez-vous que les deux extrémités du fil sont droites et
de même longueur (Fig. 17 – 18).
11
(0,1 po) et d'une longueur maximale de 320 mm (12,6 po).
L'utilisation de fils plus épais, de fils fabriqués à partir de
matériaux de substitution ou de fils d'une longueur supérieure
à 320 mm (12,6 po) peut endommager définitivement le
moteur et annuler la garantie du fabricant. Remplacez
immédiatement les pièces usées de la tête de bobine.
Fig. 17
Remisage
Avant de remiser cette hacheuse-déchiqueteuse électrique en
fin de saison, démontez-la et empilez les pièces dans l'ordre
suivant (Fig. 20) :
1. Placez l'entonnoir dans la caisse.
2. Faites rentrer le support de moteur dans l’entonnoir.
3. Placez le couvercle de l'entonnoir sur le support de
moteur.
Fig. 18
4. Déposez les pieds dans la caisse à côté de l'entonnoir.
Fig. 20
5. Reportez-vous aux étapes ci-dessus pour remplacer un
autre fil de coupe (Fig. 19).
Fig. 19
REMARQUE : un coupe-fil intégré permet de couper et de
rogner le fil qui n'est pas exactement à la longueur voulue.
m
AVERTISSEMENT! Pour un rendement
optimal, utiliser uniquement des fils de coupe spécialement
conçus pour cette hacheuse-déchiqueteuse électrique
(Modèle SDJ616L).
Bien que cela NE SOIT PAS recommandé, il est possible
de remplacer temporairement un fil de coupe par un
monofilament d'un diamètre maximal de 2,5 mm
12
Service après-vente et
assistance technique
Si votre hacheuse/déchiqueteuse à feuilles électrique sans
lame nécessite une réparation ou un entretien, veuillez
appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-9563).
Numéros de modèle et de
série
Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour
commander des pièces, vous devez fournir les numéros de
modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur
l'étiquette autocollante apposée sur le caisson ou la poignée
de votre hacheuse-déchiqueteuse électrique. Copiez ces
numéros dans l'espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants sur le carter ou la poignée de votre
nouvelle machine :
N° de modèle :
S D J
6 1 6
N° de série :
13
Accessoires facultatifs
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
®
+ Sun Joe® homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette machine.
Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un accessoire
particulier avec votre machine soit sans danger. L'utilisation de toute autre pièce détachée ou accessoire peut être dangereuse et
pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.
Accessoires
1
Élément
Modèle
Fil de rechange précoupé pour
hacheuse-déchiqueteuse à
feuilles Sun Joe®
SDJ616L
Rallonge électrique 15 m (50 pi) de
calibre 14 Snow Joe® + Sun Joe® SJTW-A
dont les extrémités s’éclairent quand elle est
sous tension.
PJEXT50-B
2
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue de
donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site snowjoe.com ou par
téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
14
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
VOUS ÊTES NOTRE CLIENT ET Snow Joe® + Sun Joe® SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de
vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit ne
fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez
ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons formulé la promesse Snow Joe® + Sun Joe®.
NOTRE PROMESSE : Snow Joe® + Sun Joe® garantit les nouveaux produits pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat.
Si votre produit ne fonctionne pas, ou si une pièce spécifique vous pose problème, nous vous enverrons gratuitement une
pièce de rechange ou un produit neuf ou comparable. Génial, n’est-ce pas? Avant même de vous en rendre compte, vous
pourrez continuer à couper, à scier, à tondre, à laver et à...?
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
Snow Joe , LLC (« Snow Joe + Sun Joe ») vous recommande
vivement d’enregistrer le produit que vous venez d’acheter.
Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/
ProductRegistration, ou en imprimant et en envoyant par courrier
une carte d’enregistrement disponible en ligne sur notre site
Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un
courriel à l’adresse [email protected]. Le fait de ne pas enregistrer
l’achat de votre produit n’a aucune conséquence sur vos droits
concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre achat
permettra à Snow Joe® + Sun Joe® de mieux répondre au moindre
besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle.
®
®
La présente garantie ne s’applique pas aux machines qui ont été
utilisées commercialement ou pour des travaux non résidentiels et
ménagers. La présente garantie ne couvre pas les changements
cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. La présente
garantie est uniquement valide si la machine est utilisée et
entretenue conformément aux instructions, aux avertissements et
aux précautions de sécurité dont le manuel d’utilisation fait état.
Snow Joe® + Sun Joe® ne saurait être tenue responsable du coût
de réparations non couvertes par la garantie, quelles qu’elles soient.
Tous les coûts et dépenses engagés par l’acheteur pour obtenir un
matériel ou un service de rechange pendant une période raisonnable
de mauvais fonctionnement ou de non-utilisation du présent produit,
en attendant une pièce ou une machine de rechange au titre de la
présente garantie, ne sont pas couverts par la présente garantie.
®
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes
et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente garantie
et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en
appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Les batteries sont
totalement couvertes pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat.
Snow Joe® + Sun Joe® offre la présente garantie au propriétaire de
la présente machine (une « machine » est un produit équipé d’un
moteur), uniquement pour un usage résidentiel et personnel. La
présente garantie ne s’applique pas aux produits utilisés à des
fins commerciales, pour la location ou la revente. Si la présente
machine change de propriétaire au cours de la période de 2 ans,
nous vous demandons de mettre à jour les renseignements
sur le propriétaire de la machine en vous rendant sur le site
snowjoe.com/ProductRegistration.
La réparation, le remplacement ou le remboursement du prix
d’achat sont les recours exclusifs de l’acheteur et la seule
et unique obligation de Snow Joe® + Sun Joe® au titre de la
présente garantie. Aucun employé ou représentant de Snow Joe®
+ Sun Joe® n’est autorisé à ajouter une nouvelle garantie ou à
apporter une quelconque modification à la présente garantie pouvant
être exécutoire pour Snow Joe® + Sun Joe®. En conséquence,
l’acheteur ne doit pas compter sur les déclarations supplémentaires,
quelles qu’elles soient, faites par un employé ou un représentant
quelconque de Snow Joe® + Sun Joe®. En aucune circonstance,
que ce soit sur la base d’un contrat, d’une indemnisation, d’une
garantie, d’un acte dommageable (y compris la négligence) ou, d’une
manière ou d’une autre, de la responsabilité sans faute, Snow Joe® +
Sun Joe® ne saurait être tenue responsable de tous les dommages
spéciaux, indirects, accessoires ou consécutifs, y compris, mais sans
toutefois s’y limiter le manque à gagner ou la perte de profits.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT?
Snow Joe® + Sun Joe® garantit au propriétaire de la présente machine
que si celle-ci tombe en panne dans les deux (2) ans à compter
de la date d’achat suite à un vice de matière ou de fabrication ou
suite à une usure normale due à une utilisation ménagère ordinaire,
Snow Joe® + Sun Joe® enverra à l’acheteur primitif, le cas échéant,
une pièce ou un produit de rechange, gratuitement et franco de port.
Si, à la discrétion absolue de Snow Joe® + Sun Joe®, la machine
en panne ne peut pas être réparée en changeant une ou plusieurs
pièces, Snow Joe® + Sun Joe® choisira (A) d’envoyer une nouvelle
machine, gratuitement et franco de port, ou (B) de rembourser au
propriétaire le prix d’achat total de la machine.
Certaines provinces n’autorisent pas les limitations sur les garanties.
Dans lesdites provinces, les limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
En dehors des États-Unis, d’autres garanties peuvent s’appliquer.
15
snowjoe.com
mAVERTISSEMENT! Ce produit ou son cordon d’alimentation contient des produits chimiques, notamment du
plomb, reconnus par l’État de Californie comme étant cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres effets
néfastes sur la fonction de reproduction. Se nettoyer les mains après manipulation. Pour plus de renseignements,
veuillez vous rendre sur le site www.P65Warnings.ca.gov.
mAVERTISSEMENT! Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et d’autres
activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus [par l’État de Californie] comme étant cause de
cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes sur la fonction de reproduction. Voici quelques exemples
de ces produits chimiques :
• le plomb dans les peintures plombifères;
• la silice cristalline dans les briques, le ciment et d’autres matériaux de maçonnerie, et enfin
• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage traité chimiquement.
Les risques que vous courez en y étant exposé sont fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien ventilé et portez un équipement
de sécurité homologué, par exemple un masque protecteur contre la poussière spécifiquement conçu pour filtrer les
particules microscopiques. Pour plus de renseignements, veuillez vous rendre sur le site www.P65Warnings.ca.gov.

Manuels associés