Sun Joe CJ603E 1.7 Inch Cutting Diameter Electric Silent Wood Chipper/Shredder Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Sun Joe CJ603E 1.7 Inch Cutting Diameter Electric Silent Wood Chipper/Shredder Manuel du propriétaire | Fixfr
R
MANUEL D’UTILISATION
Une division de Snow Joe®, LLC
BROYEUSE-DÉCHIQUETEUSE
SILENCIEUSE ÉLECTRIQUE
15 A | RAPPORT DE RÉDUCTION 21:1
Modèle CJ603E
Form No. SJ-CJ603E-880F-MR2
IMPORTANT!
Conservez ce manuel pour y faire éventuellement référence
dans le futur et relisez-le au début de chaque saison
d’utilisation de la machine.
Consignes de sécurité
Sécurité générale
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d'utiliser la
machine.
1. Éviter les endroits dangereux – N’utilisez pas la
broyeuse-déchiqueteuse sous la pluie ou dans les
endroits détrempés ou humides. N’utilisez pas la machine
quand il y a du gaz dans l’air, quand l’atmosphère
est explosive ou près de liquides inflammables ou
combustibles. Le moteur de ce type de machines produit
des étincelles qui peuvent enflammer des vapeurs.
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y
conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même
être fatales.
AVERTISSEMENTS d’ordre général
en matière de sécurité!
2. S'habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements
amples ni bijoux, ceux-ci pouvant se prendre dans les
pièces mobiles. Les cheveux longs doivent être ramassés
sous un couvre-chef. Il est recommandé de porter des
gants en caoutchouc et des chaussures suffisamment
montantes et antidérapantes pour tout travail à l’extérieur.
Vous-mêmes, ainsi que tout autre utilisateur de cette
broyeuse-déchiqueteuse, devez lire, comprendre et observer
ces instructions dans leur intégralité. Le non-respect de
ces consignes de sécurité pourrait être à l’origine d’une
ÉLECTROCUTION, d’un INCENDIE et/ou de
GRAVES BLESSURES.
3. Porter des lunettes de sécurité – Portez également un
masque protecteur contre la poussière, des chaussures
de protection, des vêtements serrés près du corps, des
gants de protection, des protecteurs d'oreilles et une
protection de la tête.
Prenez note du symbole d’alerte de sécurité personnelle
utilisé dans ce manuel pour attirer votre attention sur un
AVERTISSEMENT s’appliquant à une consigne d’utilisation
particulière. Ce symbole indique que cette utilisation nécessite
d’être particulièrement VIGILANT, de PRENDRE DES
PRÉCAUTIONS et d’être CONSCIENT DES DANGERS.
m
4. Rallonges électriques – Pour éviter de vous électrocuter,
utilisez uniquement une rallonge prévue pour l'extérieur.
5. Déconnecter la machine – Débranchez la broyeusedéchiqueteuse quand vous ne l’utilisez pas, avant
d’intervenir dessus, quand vous changez d’accessoire ou
quand vous effectuez toute autre tâche d’entretien.
mAVERTISSEMENT! Porter des protecteurs
6. Ne pas utiliser le cordon à mauvais escient – Ne tirez
jamais la broyeuse-déchiqueteuse par le cordon et ne tirez
pas brusquement sur le cordon pour la retirer de la prise.
Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des
objets tranchants.
d'oreilles pendant l'utilisation. Sous certaines conditions et
selon la durée d’utilisation, le bruit produit par cette machine
peut entraîner une perte d’acuité auditive.
mAVERTISSEMENT! Les lames rotatives
7. Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. N’utilisez pas la broyeusedéchiqueteuse si vous êtes fatigué, si vous avez
consommé de l’alcool ou de la drogue ou si vous avez
pris des médicaments.
peuvent vous couper. Garder les mains et les pieds éloignés
de l’entonnoir d’alimentation et de la fente d’éjection.
Avant d'utiliser la broyeuse-déchiqueteuse, familiarisez-vous
avec les commandes, surtout la façon d'arrêter la machine
en cas d'urgence. Les seules personnes qui devraient utiliser
la broyeuse-déchiqueteuse sont celles qui comprennent
parfaitement ces instructions et qui savent comment utiliser la
machine. Les enfants ne devraient jamais être autorisés à avoir
accès à la broyeuse-déchiqueteuse.
© 2019 by Snow Joe®, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine
8. Remiser la machine à l’intérieur – Si personne ne
l’utilise, la broyeuse-déchiqueteuse doit être remisée à
l’intérieur dans un endroit sec, surélevé ou sous clé, hors
de portée des enfants.
9. Entretenir avec soin la broyeuse-déchiqueteuse –
Pour un rendement optimal et pour réduire le risque
de blessures, maintenez les tranchants bien affutés et
1
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
7. Quand vous jetez des matériaux dans la broyeusedéchiqueteuse, veillez à retirer les pièces de métal, les
pierres, les bouteilles, les canettes ou d’autres corps
étrangers pouvant endommager les lames.
propres. Inspectez périodiquement la rallonge électrique
et remplacez-la si elle est endommagée. Maintenez le
manche et la poignée secs, propres et exempts d'huile et
de graisse. Suivez les recommandations complémentaires
décrites dans la section Soin et entretien de ce manuel.
8. Si le mécanisme de coupe heurte quoi que ce soit ou si
la broyeuse-déchiqueteuse démarre en produisant des
vibrations ou un son inhabituels, coupez le moteur et
laissez la machine s’arrêter complètement. Débranchez la
machine et suivez les étapes ci-dessous :
10. Vérifier s’il y a des pièces endommagées – Avant de
continuer à utiliser la machine, toute pièce endommagée
doit être minutieusement vérifiée pour s’assurer qu’elle
fonctionne correctement pour l’utilisation à laquelle elle
est destinée. Vérifiez l'alignement des pièces mobiles,
l'absence de grippage des pièces mobiles, de rupture
de pièce, le montage et tout autre problème susceptible
d'entraver le bon fonctionnement de la machine. Toute
pièce endommagée doit être réparée ou remplacée de
façon appropriée. Communiquez avec le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) pour de l’aide.
– inspectez la machine pour vérifier qu’elle n’est
pas endommagée;
– vérifiez qu’aucune pièce n’est desserrée et resserrez
au besoin.
mAVERTISSEMENT! Ne jamais mettre les mains
dans la trémie tant que la broyeuse-déchiqueteuse n’est pas
complètement arrêtée et débranchée. Les lames continuent
à tourner pendant quelques secondes après avoir coupé le
moteur de la machine.
11. Éclairage – Utilisez uniquement la broyeusedéchiqueteuse à la lumière du jour ou sous un bon
éclairage artificiel.
9. Ne laissez pas les matériaux traités s’accumuler dans
la zone d’éjection; ceci pourrait empêcher la machine
d’éjecter de façon appropriée et entraîner un effet de
rebond des matériaux dans la trémie.
12. Ne pas s'arc-bouter – Restez en permanence sur les
deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre.
13. Ne jamais laisser une machine sans surveillance
pendant que le moteur tourne – Avant de quitter la
zone de travail, éteignez la broyeuse-déchiqueteuse et
patientez jusqu’à ce qu’elle se soit complètement arrêtée.
mAVERTISSEMENT! Ne jamais mettre les mains
près de la fente d'éjection. Toute personne ne tenant pas
compte de cet avertissement peut se blesser gravement.
14. Éviter tout démarrage accidentel – Ne transportez pas
la broyeuse-déchiqueteuse en maintenant le doigt sur
l'interrupteur. Avant de le brancher ou de le débrancher,
assurez-vous que l'interrupteur est sur la position d'arrêt.
10. Si la broyeuse-déchiqueteuse se bouche, coupez le
moteur et débranchez la machine avant de retirer les
débris. Pour éviter d’endommager la source d’alimentation
électrique, maintenez-la à l’écart des débris et de toute
autre accumulation de matériaux.
15. Utiliser la bonne machine – N'utilisez pas cette machine
pour des travaux différents de ceux auxquels elle
est destinée.
N’oubliez pas que le mécanisme de démarrage sur les
machines à moteur électrique actionne le mécanisme
de coupe.
16. Maintenez les enfants, les spectateurs et les animaux
familiers à bonne distance – Tous les spectateurs,
notamment les animaux familiers, doivent être maintenus
à une distance de sécurité de la zone de travail.
11. Maintenez tous les dispositifs de protection et les
déflecteurs en place et en bon ordre de marche.
Sécurité personnelle
12. N’utilisez pas la broyeuse-déchiqueteuse sur un
revêtement pavé ou de gravier, les matériaux éjectés
pouvant occasionner des blessures.
1. Avant de démarrer la broyeuse-déchiqueteuse, assurezvous que l’entrée de la trémie est vide.
13. Si vous devez quitter la zone de travail, coupez le moteur
de la broyeuse-déchiqueteuse et débranchez-la.
2. Maintenez le visage et le corps éloignés de l’ouverture.
14. Ne faites pas basculer la broyeuse-déchiqueteuse
pendant que le moteur tourne.
3. Ne placez pas les mains, toute autre partie du corps ou
les vêtements près de l’entonnoir d’alimentation ou de la
goulotte d'éjection.
15. Ne mettez jamais les mains dans la trémie tant que la
broyeuse-déchiqueteuse n’est pas complètement arrêtée
et a été débranchée.
4. Ne jamais mettre les mains dans la trémie pendant que
la broyeuse-déchiqueteuse est en marche. Pour pousser
dans la trémie tout ce qui doit être broyé, utilisez toujours
la palette qui est fournie avec la broyeuse-déchiqueteuse.
5. N’essayez pas de forcer dans la trémie des matériaux
ayant un diamètre supérieur à celui recommandé,
soit 44 mm.
6. Quand vous utilisez la broyeuse-déchiqueteuse, restez
toujours à bonne distance de la zone d’éjection. Ne
cherchez pas à atteindre le dessous de la machine tant
qu’elle n’est pas complètement arrêtée.
2
Sécurité électrique
Snow Joe® + Sun Joe® SJTW-A dont les
extrémités s’éclairent quand elle est sous tension
(modèle PJEXT50-B). Veuillez vous rendre sur le site
sunjoe.com pour acheter en ligne cette rallonge électrique
ou, pour la commander par téléphone, appelez le
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
1. Un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT) doit
équiper le(s) circuit(s) ou la(les) prise(s) utilisés pour
cette broyeuse-déchiqueteuse électrique. Des prises
intégrant un DDFT sont offertes et peuvent être utilisées
pour répondre à cette mesure de sécurité.
La fiche de la machine ne s'insère que d'une seule façon
dans une rallonge à fiche polarisée. Si la fiche de la
machine ne rentre pas complètement dans la rallonge,
inversez-la. Si la fiche ne s’insère toujours pas, procurezvous une rallonge à fiche polarisée. Une rallonge à
fiche polarisée nécessite l’utilisation d’une prise murale
polarisée. La fiche polarisée de la rallonge ne s’insère
que d’une seule façon dans la prise murale polarisée.
Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise
murale, inversez-la. Si la fiche ne s’insère toujours pas,
communiquez avec un électricien qualifié pour qu’il pose
une prise adéquate. Ne modifiez en aucune façon la fiche
de la machine, la prise de la rallonge ou la fiche de
la rallonge.
2. Pour éviter une électrocution, utilisez uniquement une
rallonge électrique appropriée pour l'extérieur, par
exemple les modèles SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
Avant son utilisation, vérifiez que la rallonge électrique
est en bon état. Si vous utilisez une rallonge électrique,
assurez-vous qu’elle soit de calibre suffisant pour
conduire le courant vers la machine. Une rallonge sousdimensionnée provoquera une chute de tension dans les
lignes, ce qui entraînera une perte de puissance et
une surchauffe.
m
AVERTISSEMENT
m
4. Pour empêcher que le cordon de la machine se débranche
de la rallonge électrique pendant son utilisation, faites un
nœud avec les deux cordons comme l'indique l’illustration
du Tableau 1.
Toute électrocution peut entraîner des BLESSURES
GRAVES pouvant même être FATALES. Tenir compte
de ces avertissements :
Tableau 1. Méthode d'attache de rallonge électrique
Rallonge
électrique
• Ne laisser aucune partie de la broyeuse-déchiqueteuse
entrer en contact avec de l'eau pendant son utilisation.
Si la machine se mouille quand elle est à l’arrêt,
l'essuyer avant de la redémarrer.
• Utiliser uniquement une rallonge électrique
homologuée UL, CSA ou ETL, recommandée pour une
utilisation à l’extérieur et tout temps, par exemple la
rallonge électrique 15 mètres de calibre 14 Snow Joe®
+ Sun Joe® SJTW-A dont les extrémités s’éclairent
quand elle est sous tension (modèle PJEXT50-B). Se
rendre sur le site sunjoe.com pour acheter en ligne
cette rallonge électrique, ou bien pour la commander
par téléphone, appeler le 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
(A) Nouer les cordons comme sur l’illustration
(B) Brancher la fiche dans la prise
• Ne pas utiliser de rallonge électrique d’une longueur
supérieure à 30 m.
5. La fiche de la machine électrique doit correspondre à la
prise. N'apportez aucune modification, quelle qu'elle soit,
à la fiche. N'utilisez pas de fiche d'adaptation avec les
outils ou machines mis à la terre. Des fiches non
modifiées et des prises correspondantes réduiront le
risque d'électrocution.
• Ne pas toucher la machine ou sa prise de courant les
mains mouillées ou les pieds dans l’eau. Le port de
bottes de caoutchouc offre une certaine protection.
CARACTÉRISTIQUES DES RALLONGES
ÉLECTRIQUES
Longueur de rallonge
électrique
Jusqu’à 15 m
+15 m -30 m
Calibre de fil (AWG)
14
12
3. Pour réduire le risque d’électrocution, cette machine est
munie d'une fiche polarisée (c.-à-d., une lame est plus
large que l'autre). Utilisez uniquement une rallonge à fiche
polarisée, homologuée UL, CSA ou ETL, recommandée
pour une utilisation à l'extérieur et tout temps, par
exemple la rallonge électrique 15 m de calibre 14
Cordon
d’alimentation
6. Évitez tout contact du corps avec tout ce qui est mis à la
terre, p. ex., tuyaux, radiateurs, fourneaux de cuisine et
réfrigérateurs. Il y a un risque accru d'électrocution si votre
corps est relié à la terre.
3
7. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un électricien ou par un réparateur d’outils
ou de machines électriques.
8. Si vous utilisez une machine électrique à l’extérieur,
équipez-la d’une rallonge électrique prévue pour
l’extérieur. L’utilisation d’un cordon prévu pour l’extérieur
réduit le risque d'électrocution.
9. S'il est inévitable d’utiliser la machine électrique dans un
endroit humide, équipez-la d’une alimentation électrique
protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel.
L’utilisation d’un dispositif différentiel à courant résiduel
réduit le risque d’électrocution.
10. Faites réparer votre machine par un électricien ou un
centre d'entretien et de réparation agréé. Cette machine
électrique est conforme aux règles de sécurité prévues.
Pour éviter tout danger, les appareils électriques doivent
être réparés uniquement par du personnel qualifié utilisant
des pièces de rechange d’origine; sinon, l’utilisateur
s’expose à des risques considérables.
Outils et machines à double isolation
Les outils ou machines à double isolation sont dotés de deux
systèmes d'isolation au lieu d'une mise à la terre. Aucune mise
à la terre n’est prévue sur les outils ou machines à double
isolation et aucune mise à la terre ne doit être ajoutée. Toute
intervention sur un outil ou une machine à double isolation
exige une attention extrême et une parfaite connaissance du
système et doit être effectuée uniquement par du personnel
technique qualifié chez un revendeur Snow Joe® + Sun Joe®
agréé. Les pièces de rechange pour un outil ou une machine à
double isolation doivent être identiques aux pièces d’origine.
Les indications « Double Insulation » (Double isolation) ou
« Double Insulated » (Doublement isolé) sont marquées sur
tous les outils ou machines à double isolation. Le symbole
(carré dans un carré) peut être également marqué sur l’outil ou
la machine.
DOUBLE ISOLATION : MISE À LA TERRE NON
REQUISE. POUR LES RÉPARATIONS, UTILISER
UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE
IDENTIQUES.
Cette broyeuse-déchiqueteuse est à double isolation, éliminant
ainsi la nécessité d'un système séparé de mise à la terre.
Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Lisez
les instructions avant d’intervenir sur un outil ou une machine
à double isolation. Utilisez cette broyeuse-déchiqueteuse
électrique comme décrit dans ce manuel.
4
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d'essayer de
procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cette machine.
Symboles
Descriptions
Symboles
Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS
D'UTILISATION – Lire, comprendre
et suivre toutes les consignes de
sécurité du ou des manuels avant
d'essayer d'assembler et d'utiliser
la machine.
ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique
une précaution, un avertissement
ou un danger.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser
la machine sous la pluie où par
forte humidité.
PORT OBLIGATOIRE DE
LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DE
SERRE-TÊTE ANTIBRUIT – Pour
éviter de se blesser, porter des
protecteurs d'oreilles et des lunettes
de sécurité.
Porter des gants de protection
pour utiliser la machine et
manipuler les débris.
Porter des chaussures de sécurité
pour utiliser la machine et
manipuler les débris.
DANGER! LAMES ROTATIVES –
Tenir les mains et les pieds éloignés
des ouvertures quand la machine
est en marche.
DÉBRANCHER! Retirer le cordon
de la prise avant tout nettoyage ou
toute vérification d'entretien.
DÉBRANCHER! Retirer
immédiatement le cordon de la prise
s'il est endommagé ou entaillé.
Maintenir les spectateurs à
bonne distance de la zone
de travail.
La projection d'objets et la lame
rotative peuvent provoquer de
graves blessures.
Double isolation.
5
Faites mieux connaissance avec votre broyeusedéchiqueteuse silencieuse électrique
Avant d'utiliser la broyeuse-déchiqueteuse électrique, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité.
Comparez l'illustration ci-dessous avec la broyeuse-déchiqueteuse électrique afin de vous familiariser avec l'emplacement des
différents réglages et commandes. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
2 1
4
3
17
16
5
6
15
1. Entonnoir d’alimentation
2. Poignée
3. Bouton de mise en marche
4. Interrupteur de sécurité
7
14
8
5. Interrupteur marche avant/arrière
6. Bouton d’arrêt
13
7. Crochet de retenue de
rallonge électrique
9
12
8. Cordon d’alimentation
9. Béquilles (2)
10. Roues (2)
11. Arbre de roue
12. Palette
10
13. Fente d’éjection
14. Crochets pour sac de ramassage (2)
11
15. Bouton de réglage de contre-plaque
16. Couvercle de trémie
17. Sac de ramassage
Données techniques
Tension nominale............................................120 V ~ 60 Hz
Niveau sonore.................................94 dB
Moteur............................................................Électrique
Taille des roues................................17,8 cm
Puissance.......................................................15 A
Rapport de réduction......................21:1
Type d’alimentation........................................Manuel
Dimensions de la trémie..................12,7 cm x 8 cm x 3 cm
Régime à vide.................................................60 tr/min
Poids...............................................17,5 kg
Diamètre de coupe.........................................4,4 cm
6
Déballage
2. Insérez l’arbre de roue dans les deux béquilles et
réassemblez les rondelles et les chemises d’arbre (Fig. 2).
Contenu de la caisse
Fig. 2
• Caisson principal de broyeuse-déchiqueteuse
silencieuse électrique
Béquilles
Rondelle
• Palette
• Béquilles (2)
• Arbre de roue avec quincaillerie
Arbre de roue
Chemise
d’arbre
• Roues (2)
• Enjoliveurs (2)
• Écrous (4)
3. Placez la roue sur l’arbre de roue et attachez-la à l’aide de
l’écrou de roue. En utilisant la clé hexagonale fournie pour
immobiliser l’arbre de roue, utilisez en même temps la clé
fournie pour verrouiller solidement l’écrou de roue (Fig. 3).
• Clé hexagonale
• Clé
• Sac de ramassage
• Manuels et carte d'enregistrement
Fig. 3
1. Retirez soigneusement la broyeuse-déchiqueteuse
électrique de la caisse et inspectez-la pour vérifier que
tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.
Clé hexagonale
2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer
qu'aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé
pendant le transport. Si vous constatez que des pièces
manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la
caisse au magasin. Veuillez appeler le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Roue
Arbre de roue
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et
l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser la
broyeuse-déchiqueteuse électrique. L’emballage est
fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces
matériaux de façon appropriée et conformément à la
réglementation ou conservez l’emballage pour le remisage
de longue durée de la machine.
Clé
4. Placez l’enjoliveur au centre de la roue, puis appuyez
fermement dessus pour l’attacher (Fig. 4).
IMPORTANT! Le matériel et l’emballage ne sont pas des
jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces
éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer
une suffocation!
Fig. 4
Roue
Assemblage
Montage des roues
Enjoliveur
REMARQUE : la quincaillerie pour les roues est déjà
assemblée sur l’arbre de roue.
1. Retirez tous les écrous des roues et les chemises d’arbre
de roue, puis retirez les rondelles sur l’arbre de roue
(Fig. 1).
Fig. 1
Arbre de roue
Écrou de
roue
5. Répétez les étapes 3 à 4 ci-dessus pour assembler
l’autre roue.
Chemise
d’arbre
Rondelle Écrou de roue
7
2. Pour démarrer la déchiqueteuse-broyeuse, appuyez sur
l’extrémité marche avant de l’interrupteur marche avant/
arrière et appuyez sur le bouton de mise en marche
(Fig. 7).
Montage de l’ensemble de soutien
1. Retournez complètement le caisson principal de la
broyeuse-déchiqueteuse et attachez l’ensemble de
soutien à l’aide des quatre écrous, les roues étant du
côté de la partie inférieure du caisson. Serrez les écrous à
l’aide de la clé (Fig. 5).
Fig. 7
Bouton de mise
en marche
Position marche
avant
Fig. 5
Bouton marche
avant/arrière
Position marche
arrière
Attacher les écrous
Bouton d’arrêt
Ensemble de
soutien avec
roues
3. Pour arrêter la broyeuse-déchiqueteuse, placez le bouton
marche avant/arrière sur la position intermédiaire et
appuyez sur le bouton d’arrêt (Fig. 7).
Caisson principal
Procédure élémentaire de déchiquetage
2. Retournez la broyeuse-déchiqueteuse pour la remettre sur
ses roues. Elle est maintenant prête à utiliser.
m
AVERTISSEMENT! Toujours porter une protection
pour les oreilles et les yeux ainsi que des gants pendant
l’utilisation de la machine.
Utilisation
Démarrage et arrêt
1. Cette machine est équipée de deux crochets, un de
chaque côté. Avant de démarrer, suspendez les poignées
du sac de ramassage fourni aux deux crochets (Fig. 8).
m
AVERTISSEMENT! Avant de démarrer, s’assurer
que l’entonnoir d’alimentation est vide.
1. Attachez la rallonge électrique à l’aide du crochet de
retenue de rallonge électrique situé au niveau du cordon
de la machine. En attachant la rallonge électrique de cette
manière, elle est protégée contre tout débranchement
accidentel pendant l'utilisation de la machine (Fig. 6).
Fig. 8
Crochet
pour
sac de
ramassage
Fig. 6
Cordon de
la machine
Crochet de
retenue de
rallonge
électrique
R
Sac de ramassage
2. Branchez la broyeuse-déchiqueteuse dans une source
d’alimentation appropriée et mettez en marche la
machine; la broyeuse-déchiqueteuse commencera à
faire son travail. Introduisez les matériaux à déchiqueter
dans la trémie en les faisant passer à travers l’entonnoir
d’alimentation (Fig. 9).
Rallonge électrique
8
Fig. 9
Protection contre les surcharges
Introduire les matériaux
à déchiqueter
Votre broyeuse-déchiqueteuse électrique est conçue avec
une protection contre les surcharges. Si la déchiqueteuse
est obstruée pendant le hachage, la protection contre les
surcharges coupera automatiquement l’alimentation électrique
pour protéger la machine. Quand l’alimentation électrique est
coupée, patientez au moins une minute avant de redémarrer la
machine.
Entonnoir
d’alimentation
1. Pour redémarrer la broyeuse-déchiqueteuse, appuyez
d’abord sur le bouton de réenclenchement (Fig. 10).
Fig. 10
3. Au besoin, utilisez la palette pour pousser les matériaux
dans la trémie
m
AVERTISSEMENT! Ne jamais mettre les mains
dans la trémie pendant que la broyeuse-déchiqueteuse est
en marche. Pour pousser dans la trémie les matériaux à
déchiqueter, toujours utiliser la palette qui est fournie avec la
broyeuse-déchiqueteuse.
Bouton de
réenclenchement
4. Introduisez uniquement la quantité de matériaux qui
ne risque pas de bloquer l’entonnoir d’alimentation.
Broyez les débris de jardinage qui ont été stockés
pendant quelques jours et qui sont flétris et introduisez
alternativement des branches sèches. Ceci empêche les
lames de coupe de se bloquer. Les branches ayant des
feuilles doivent être entièrement broyées avant d’introduire
d’autres matériaux. Assurez-vous que les matériaux
broyés peuvent tomber librement en passant à travers la
fente d’éjection.
2. Appuyez ensuite sur l’extrémité marche arrière de
l’interrupteur marche avant/arrière et appuyez sur
le bouton de mise en marche (Fig. 7). La broyeusedéchiqueteuse poussera les branches coincées pour les
faire retourner dans l’entonnoir d’alimentation.
3. Une fois que toutes les branches coincées sont
repoussées, vous pouvez redémarrer la machine en
suivant les instructions de la section Démarrage et arrêt.
5. Quand vous les introduisez dans la broyeusedéchiqueteuse, tenez les branches jusqu’à ce qu’elles
soient automatiquement entraînées à l’intérieur.
Soin et entretien
mATTENTION! Avant d’effectuer le moindre nettoyage
6. Gardez le même rythme que le régime de la broyeusedéchiqueteuse et ne la surchargez pas.
7. Pour empêcher la broyeuse-déchiqueteuse de se boucher,
déchiquetez des débris de jardinage flétris que l’on a
laissé sécher pendant quelques jours et déchiquetez
alternativement des brindilles et des branches.
ou entretien, s’assurer que la machine est débranchée.
m
AVERTISSEMENT! Toujours porter des gants pour le
nettoyage ou l’entretien de la machine.
8. Avant de déchiqueter des racines, retirez la terre et les
pierres qui sont dessus.
Nettoyage
1. Toujours nettoyer la broyeuse-déchiqueteuse
immédiatement après son utilisation. Pour nettoyer la
broyeuse-déchiqueteuse, utilisez uniquement un chiffon
trempé dans de l’eau chaude et une brosse souple.
9. Ne déchiquetez pas des matériaux mous et humides,
par exemple des déchets de cuisine; faites-les
plutôt composter.
10. Gardez quelques branches sèches pour la fin, car elles
permettent de mieux nettoyer la broyeuse-déchiqueteuse.
2. Ne pulvérisez jamais d’eau sur la broyeuse-déchiqueteuse
et ne la lavez jamais à l’eau. N'utilisez ni détergents ni
solvants, car ils pourraient endommager irrémédiablement
la broyeuse-déchiqueteuse.
11. Arrêtez la broyeuse-déchiqueteuse seulement quand tous
les matériaux déchiquetés sont passés à travers la fente
d'éjection. Sinon, les goulottes d'éjection peuvent se
coincer quand la machine est remise en marche la
fois suivante.
3. Assurez-vous que les fentes de ventilation sont toujours
propres et exemptes de débris.
9
4. Ne laissez pas sécher et durcir les taches sur la surface
de la broyeuse-déchiqueteuse. Le rendement de la
machine serait directement affecté.
5. Assurez-vous que l’entonnoir d’alimentation et la fente
d’éjection sont propres et qu’aucun débris ne les obstrue.
Fig. 12
6. Vérifiez que les écrous, les boulons et les vis sont tous
bien attachés et serrés.
Desserrez les
quatre vis
7. Faites toujours réparer ou remplacer les pièces usées ou
endommagées par du personnel qualifié.
Réglage de la contre-plaque
Pendant l’utilisation de la machine, la distance entre la lame
et la contre-plaque s’agrandit, ce qui empêche le broyage
d’être complet. Pour obtenir un broyage optimal et empêcher
la lame d’être endommagée, la contre-plaque doit être ajustée
à intervalles réguliers. Pour régler la contre-plaque, suivez les
instructions ci-dessous.
3. La contre-plaque est située du côté gauche de la lame,
insérée dans un petit trou. Retirez simplement la contreplaque à changer et replacez la nouvelle dans la position
d’origine (Fig. 13).
1. Arrêtez la machine et débranchez-la.
2. Tournez le bouton de réglage de contre-plaque dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu'à ce que vous
entendiez un bruit de frottement et que quelques copeaux
d’aluminium tombent de la fente d’éjection (Fig. 11).
Fig. 13
Fig. 11
Contre-plaque
Lame de coupe
Bouton de réglage de
contre-plaque
4. Replacez le couvercle de la trémie et attachez-le à l’aide
des quatre vis d’origine. La broyeuse-déchiqueteuse
électrique est prête à utiliser.
Chute de fins copeaux d’aluminium
3. Branchez la machine et reprenez votre tâche.
Remisage
Remplacement de la contre-plaque
mAVERTISSEMENT! Toujours porter des gants pour le
Suivez les étapes ci-dessous pour préparer la broyeusedéchiqueteuse électrique avant son remisage :
nettoyage ou l’entretien de l’intérieur de la machine.
1. Débranchez la broyeuse-déchiqueteuse de la source
d’alimentation électrique.
1. Arrêtez la machine et débranchez-la.
2. Ouvrez le couvercle de la trémie en dévissant les quatre
vis qui l’attachent (Fig. 12).
2. Nettoyez la broyeuse-déchiqueteuse à l'aide d'un chiffon
mouillé ou d'une brosse à main.
3. Inspectez soigneusement la broyeuse-déchiqueteuse
pour déceler la présence éventuelle de pièces usées,
desserrées ou endommagées. Vérifiez les raccords et les
vis et resserrez au besoin. Prêtez une attention particulière
à la contre-plaque et remplacez-la si elle présente des
signes d'usure. Consultez la section Soin et entretien.
10
4. Remisez la broyeuse-déchiqueteuse à l'intérieur dans un
endroit sec, propre, frais et hors de portée des enfants.
Ne remisez pas la machine à proximité de matériaux
corrosifs, par exemple de l'engrais ou du chlorure
de sodium.
5. Essuyez la rallonge électrique pour retirer toute substance
étrangère, par exemple de l'huile ou des taches.
Remplacez immédiatement la rallonge électrique si elle
est coupée ou endommagée, d'une façon ou d'une autre.
6. Ne recouvrez pas la broyeuse-déchiqueteuse d’une
bâche en plastique. Les couvertures en plastique
retiennent l'humidité autour de la machine, ce qui
peut l’endommager.
Entretien, réparations et
assistance technique
Si votre broyeuse-déchiqueteuse électrique Sun Joe® CJ603E
nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le
service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Numéros de modèle et de
série
Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour
commander des pièces, vous devez fournir les numéros de
modèle et de série de votre machine. Ceux-ci se trouvent sur
l'étiquette autocollante apposée sur le caisson ou la poignée
de votre broyeuse-déchiqueteuse électrique. Copiez ces
numéros dans l’espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de
votre nouvelle machine :
C J
6 0 3
E
N° de modèle :
N° de série :
11
Dépannage
Problème
Cause possible
Le moteur ne tourne
pas
• Panne de courant/machine non
branchée dans une prise en bon
état.
Solution
• La protection contre les surcharges
s’est déclenchée.
• L’interrupteur de marche avant/
arrière n’est pas enfoncé
• Vérifiez que la machine est bien branchée
dans une prise de courant en bon état.
Assurez-vous que la rallonge électrique
n’est pas endommagée.
• Appuyez sur le bouton de réenclenchement
et redémarrez la machine en marche arrière
afin de retirer les matériaux qui la coincent.
Patientez quelques minutes avant de
redémarrer la machine.
• Appuyez sur l’extrémité marche avant de
l’interrupteur marche avant/arrière.
Les matériaux à
déchiqueter ne sont pas
entraînés à l’intérieur
• Les matériaux se coincent dans
l’entonnoir d’alimentation.
• Examinez l’entonnoir d’alimentation et
retirez tous les matériaux coincés.
• La lame de coupe est coincée.
• Appuyez sur l’extrémité marche arrière de
l’interrupteur de marche avant/arrière, puis
appuyez sur le bouton de mise en marche.
• La fente d’éjection est obstruée.
• Examinez la fente d’éjection et retirez tous
les matériaux coincés.
Les lames coupent de
façon inefficace
• La contre-plaque doit être
réglée ou remplacée.
• Réglez ou remplacez la contre-plaque
Seul un spécialiste de l'entreprise peut solutionner les pannes qui ne peuvent pas l'être à l'aide de ce tableau. Veuillez appeler le
service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
12
Accessoires en option
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
®
+ Sun Joe® homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette machine.
Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un accessoire
particulier avec votre machine soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être
dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.
Les accessoires
1
Description
Modèle
Lame de rechange pour la broyeusedéchiqueteuse électrique Sun Joe® CJ601E
CJ601E-RBLD
Palette pour la broyeuse-déchiqueteuse
électrique Sun Joe® CJ601E
CJ601E-1
Contre-plaque pour la broyeusedéchiqueteuse électrique Sun Joe® CJ603E
CJ603E-56
Rallonge électrique 15 m de calibre
14 Snow Joe® + Sun Joe® SJTW-A dont les
extrémités s’éclairent quand elle est sous
tension.
PJEXT50-B
2
3
4
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue
de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par
téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
13
NOTES
14
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
Vous êtes notre client et Snow Joe® + Sun Joe® SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit ne fonctionne pas
ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous
pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons formulé la promesse Snow Joe® + Sun Joe®.
NOTRE PROMESSE : Snow Joe® + Sun Joe® garantit les nouveaux produits pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat.
Si votre produit ne fonctionne pas, ou si une pièce spécifique vous pose problème, nous vous enverrons gratuitement une
pièce de rechange ou un produit neuf ou comparable. Génial, n’est-ce pas? Avant même de vous en rendre compte, vous
pourrez continuer à couper, à scier, à tondre, à laver et à...?
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
Snow Joe®, LLC (« Snow Joe® + Sun Joe® ») vous recommande
vivement d’enregistrer le produit que vous venez d’acheter.
Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/
ProductRegistration, ou en imprimant et en envoyant par courrier
une carte d’enregistrement disponible en ligne sur notre site
Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un
courriel à l’adresse [email protected]. Le fait de ne pas enregistrer
l’achat de votre produit n’a aucune conséquence sur vos droits
concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre achat
permettra à Snow Joe® + Sun Joe® de mieux répondre au moindre
besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle.
La présente garantie ne s’applique pas aux machines qui ont été
utilisées commercialement ou pour des travaux non résidentiels et
ménagers. La présente garantie ne couvre pas les changements
cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. La présente
garantie est uniquement valide si la machine est utilisée et
entretenue conformément aux instructions, aux avertissements et
aux précautions de sécurité dont le manuel d’utilisation fait état.
Snow Joe® + Sun Joe® ne saurait être tenue responsable du coût
de réparations non couvertes par la garantie, quelles qu’elles soient.
Tous les coûts et dépenses engagés par l’acheteur pour obtenir un
matériel ou un service de rechange pendant une période raisonnable
de mauvais fonctionnement ou de non-utilisation du présent produit,
en attendant une pièce ou une machine de rechange au titre de la
présente garantie, ne sont pas couverts par la présente garantie.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes
et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente garantie
et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en
appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Les batteries sont
totalement couvertes pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat.
Snow Joe® + Sun Joe® offre la présente garantie au propriétaire de
la présente machine (une « machine » est un produit équipé d’un
moteur), uniquement pour un usage résidentiel et personnel. La
présente garantie ne s’applique pas aux produits utilisés à des
fins commerciales, pour la location ou la revente. Si la présente
machine change de propriétaire au cours de la période de 2 ans,
nous vous demandons de mettre à jour les renseignements
sur le propriétaire de la machine en vous rendant sur le site
snowjoe.com/ProductRegistration.
La réparation, le remplacement ou le remboursement du prix
d’achat sont les recours exclusifs de l’acheteur et la seule
et unique obligation de Snow Joe® + Sun Joe® au titre de la
présente garantie. Aucun employé ou représentant de Snow Joe®
+ Sun Joe® n’est autorisé à ajouter une nouvelle garantie ou à
apporter une quelconque modification à la présente garantie pouvant
être exécutoire pour Snow Joe® + Sun Joe®. En conséquence,
l’acheteur ne doit pas compter sur les déclarations supplémentaires,
quelles qu’elles soient, faites par un employé ou un représentant
quelconque de Snow Joe® + Sun Joe®. En aucune circonstance,
que ce soit sur la base d’un contrat, d’une indemnisation, d’une
garantie, d’un acte dommageable (y compris la négligence) ou, d’une
manière ou d’une autre, de la responsabilité sans faute, Snow Joe® +
Sun Joe® ne saurait être tenue responsable de tous les dommages
spéciaux, indirects, accessoires ou consécutifs, y compris, mais sans
toutefois s’y limiter le manque à gagner ou la perte de profits.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT?
Snow Joe® + Sun Joe® garantit au propriétaire de la présente machine
que si celle-ci tombe en panne dans les deux (2) ans à compter
de la date d’achat suite à un vice de matière ou de fabrication ou
suite à une usure normale due à une utilisation ménagère ordinaire,
Snow Joe® + Sun Joe® enverra à l’acheteur primitif, le cas échéant,
une pièce ou un produit de rechange, gratuitement et franco de port.
Si, à la discrétion absolue de Snow Joe® + Sun Joe®, la machine
en panne ne peut pas être réparée en changeant une ou plusieurs
pièces, Snow Joe® + Sun Joe® choisira (A) d’envoyer une nouvelle
machine, gratuitement et franco de port, ou (B) de rembourser au
propriétaire le prix d’achat total de la machine.
Certaines provinces n’autorisent pas les limitations sur les garanties.
Dans lesdites provinces, les limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
En dehors des États-Unis, d’autres garanties peuvent s’appliquer.
15
sunjoe.com

Manuels associés