9060 Power Generation | Ransburg Vector Cascade or Classic Manual Gun Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
9060 Power Generation | Ransburg Vector Cascade or Classic Manual Gun Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’ENTRETIEN
FR
CONTRÔLEUR HAUTE TENSION 9060
CLASSIC (HV3 - pistolets à main)
MODÈLE: 80130-XXX
IMPORTANT : Avant d'utiliser cet équipement, lire attentivement les CONSIGNES DE SÉCURITÉ, ainsi que
toutes les instructions de ce manuel. Conserver ce manuel d'entretien pour référence future.
CP-13-06-R5 (09/2018)
1 / 34
www.carlisleft.com
MODIFICATIONS DU MANUEL
REMARQUE :
Ce manuel est passé de la révision CP-13-06.4 à la révision
CP-13-06.-R5. Les raisons de cette modification sont indiquées dans la section
“Résumé des modifications du manuel” en 3ème de couverture de ce manuel.
CP-13-06-R5 (09/2018)
2 / 34
www.carlisleft.com
SOMMAIRE
SOMMAIRE
SÉCURITÉ :
4-8
INTRODUCTION :
9-14
INSTALLATION :
15-21
UTILISATION :
22-27
ENTRETIEN :
28-30
IDENTIFICATION DES PIÈCES :
31-32
Consignes de sécurité.................................................................................................................................................................................... 4
Dangers/mesures de précaution.................................................................................................................................................................... 5
Description générale......................................................................................................................................................................................9
Fonctions de sécurité.....................................................................................................................................................................................9
Affichages.......................................................................................................................................................................................................9
Spécifications...............................................................................................................................................................................................10
Fonctions du contrôleur................................................................................................................................................................................11
Interface opérateur.......................................................................................................................................................................................12
Contacteurs..................................................................................................................................................................................................12
Voyants LED.................................................................................................................................................................................................12
Boutons........................................................................................................................................................................................................12
Interface de connexion.................................................................................................................................................................................13
Connecteurs.................................................................................................................................................................................................13
Fusibles........................................................................................................................................................................................................14
Interface de signal........................................................................................................................................................................................14
Généralités ..................................................................................................................................................................................................15
Emplacement du 9060 ................................................................................................................................................................................15
Bruit électrique.............................................................................................................................................................................................16
Raccordements d’E/S...................................................................................................................................................................................17
Raccordements d’entrée CA .......................................................................................................................................................................17
Terre de sécurité ..........................................................................................................................................................................................18
Sélection de tension d’entrée ......................................................................................................................................................................18
Verrouillages.................................................................................................................................................................................................18
Schéma du contrôleur .................................................................................................................................................................................19
Câble haute tension ....................................................................................................................................................................................20
Sorties sur contact de relais.........................................................................................................................................................................20
Signal de déclenchement de pistolet à main................................................................................................................................................20
Démarrage ..................................................................................................................................................................................................22
Opérations de base .....................................................................................................................................................................................22
Verrouillages ................................................................................................................................................................................................23
Cavalier d’essai KV .....................................................................................................................................................................................24
Opérations de point de consigne..................................................................................................................................................................25
Descriptions des défauts .............................................................................................................................................................................25
Guide de dépannage....................................................................................................................................................................................28
Guide de dépannage des défauts................................................................................................................................................................28
Identification du modèle de contrôleur haute tension - Liste des pièces .....................................................................................................31
Contrôleur haute tension 9060 - Liste des pièces........................................................................................................................................32
Accessoires .................................................................................................................................................................................................32
RÉSUMÉ DES MODIFICATIONS DU MANUEL :
33
Modifications du manuel ..............................................................................................................................................................................33
CP-13-06-R5 (09/2018)
3 / 34
www.carlisleft.com
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser, d’entretenir ou de réviser tout système électrostatique
de peinture Ransburg, il est nécessaire de lire et comprendre toute
la documentation technique et de sécurité de vos produits Ransburg.
Ce manuel contient des informations importantes dont vous devez
prendre connaissance et que vous devez comprendre. Ces informations
concernent la SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR et ont pour but d’ÉVITER
TOUT PROBLÈME SUR L’ÉQUIPEMENT. Les symboles suivants
permettent de repérer facilement ces informations. Il est essentiel d’en
tenir compte.
!
AVERTISSEMENT
†† L’utilisateur DOIT lire et bien connaître la section Sécurité
de ce manuel ainsi que la documentation de sécurité Ransburg
qui y est mentionnée.
†† Cet équipement est conçu pour
EXCLUSIVEMENT par du personnel formé.
être
utilisé
†† Ce manuel DOIT être lu et parfaitement compris par TOUT
le personnel susceptible d’utiliser, de nettoyer ou d’entretenir
cet équipement ! Il faudra en particulier s’assurer que les
AVERTISSEMENTS et les consignes de sécurité pendant
l’utilisation et la maintenance des équipements sont respectés.
L’utilisateur devrait connaître et respecter TOUS les codes et
règlements locaux de sécurité des bâtiments et d’incendie ainsi
que les NORMES DE SÉCURITÉ NFPA-33 ET EN 50176,
DERNIÈRE ÉDITION ou celles qui sont applicables dans le
pays, avant d’installer, d’utiliser ou d’effectuer la maintenance
de cet équipement.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ! dénote une information d’alerte relative à
une situation qui pourrait être la cause de blessures graves
si les instructions ne sont pas respectées.
!
!
ATTENTION
ATTENTION ! dénote une information permettant d’éviter
d’endommager le matériel ou d’éviter une situation susceptible
de causer des blessures sans gravité.
!
AVERTISSEMENT
†† Les dangers présentés sur les pages qui suivent peuvent
être présents lors de l’utilisation normale de cet équipement.
REMARQUE
Une REMARQUE est une information concernant la
procédure en cours.
Alors que ce manuel contient une liste de caractéristiques techniques
et de procédures d’entretien standard, il peut y avoir des différences
mineures entre cette documentation et votre équipement. Les variations
des codes locaux et des spécifications requises concernant les
installations, la livraison de matériaux, etc., rendent ces différences
inévitables. Comparez ce manuel avec les schémas de vos installations
et les manuels des équipements Ransburg concernés pour concilier
ces différences.
L’étude approfondie et l’utilisation continuelle de ce manuel offriront une
meilleure compréhension des équipements et de la procédure, donc une
utilisation plus efficace et plus longue sans problème et un dépannage
plus facile et plus rapide. Si vous ne possédez pas les manuels et les
documents de sécurité de votre système Ransburg, contactez votre
distributeur Ransburg local ou Ransburg.
CP-13-06-R5 (09/2018)
4 / 34
www.carlisleft.com
SÉCURITÉ
ZONE
Indique où les dangers
peuvent se trouver.
Zone de
pulvérisation
MESURES DE PROTECTION
DANGER
Indique comment éviter ce danger.
Indique le type de danger.
Risque d’incendie
Une utilisation ou des procédures
d’entretien incorrectes ou
inadéquates entraînent un risque
d’incendie.
Des équipements d’extinction d’incendie doivent toujours
être présents dans la zone de pulvérisation et testés
périodiquement.
La protection contre la production
accidentelle d’un arc électrique
capable de causer un incendie ou
une explosion devient inexistante si
l’un des systèmes de verrouillage
de sécurité est désactivé en cours
d’utilisation. Une coupure fréquente
de l’alimentation ou du contrôleur
signale un problème dans le système
qui exige une correction.
Les zones de pulvérisation doivent être maintenues propres
pour éviter l’accumulation de résidus combustibles.
Il doit toujours être strictement interdit de fumer dans la zone
de pulvérisation.
L’alimentation haute tension de l’atomiseur doit être coupée
avant toute opération de nettoyage, de rinçage ou d’entretien.
La ventilation de la cabine de peinture doit être maintenue
aux débits exigés par les normes de sécurité NFPA-33,
OSHA, les codes locaux et nationaux. De plus, la ventilation
doit être maintenue pendant le nettoyage avec des solvants
inflammables ou combustibles.
Éviter systématiquement de produire un arc électrostatique.
Une distance de sécurité permettant d’éviter les étincelles
doit être conservée entre les pièces à peindre et l’applicateur.
Une distance de 2,5 cm par 10 kV de tension de sortie est
indispensable à tout moment.
Effectuer les tests uniquement dans un environnement libre de
tout matériau combustible.
Les tests peuvent nécessiter l’utilisation d’une alimentation
haute tension, mais uniquement en conformité avec les
instructions.
L’utilisation de pièces de rechange compatibles mais pas
d’origine ou les modifications non autorisées du matériel
peuvent être la cause d’un incendie ou de blessures.
L’utilisation de l’interrupteur de dérivation à clé n’a été prévue
que pour les opérations de configuration. La production ne
doit jamais se faire alors que les systèmes de verrouillage de
sécurité sont désactivés.
Le procédé de peinture et l’équipement doivent être définis
et utilisés conformément aux normes de sécurité NFPA-33,
NEC, OSHA, aux normes locales, nationales et européennes
d’hygiène et de sécurité.
CP-13-06-R5 (09/2018)
5 / 34
www.carlisleft.com
SÉCURITÉ
ZONE
Indique où les dangers
peuvent se trouver.
Zone de
pulvérisation
MESURES DE PROTECTION
DANGER
Indique comment éviter ce danger.
Indique le type de danger.
Danger d’explosion
Éviter systématiquement de produire un arc électrostatique.
Une distance de sécurité permettant d’éviter les étincelles
doit être conservée entre les pièces à peindre et l’applicateur.
Une distance de 2,5 cm par 10 kV de tension de sortie est
indispensable à tout moment.
Une utilisation ou des procédures
d’entretien incorrectes ou
inadéquates entraînent un risque
d’incendie.
La protection contre la production
accidentelle d’un arc électrique
capable de causer un incendie ou
une explosion devient inexistante si
l’un des systèmes de verrouillage
de sécurité est désactivé en cours
d’utilisation.
Une coupure fréquente de
l’alimentation ou du contrôleur signale
un problème dans le système qui
exige une correction.
Sauf homologation spécifique pour utilisation en zones
dangereuses, tous les équipements électriques doivent se
trouver en dehors des zones dangereuses Classe I ou II,
Division 1 ou 2 selon NFPA-33.
Effectuer les tests uniquement dans un environnement libre de
tout matériau inflammable ou combustible.
La sensibilité du dispositif de protection contre les surintensités
(le cas échéant) DOIT être réglée comme indiqué dans la
section correspondante du manuel de l’équipement. La
protection contre la production accidentelle d’un arc électrique
capable de causer un incendie ou une explosion devient
inexistante si la sensibilité aux surcharges de courant n’est pas
réglée correctement. Des coupures fréquentes d’alimentation
électrique indiquent que le système présente un problème qui
doit être corrigé.
Toujours couper l’alimentation au panneau de commande
avant toute opération de rinçage, de nettoyage ou de travail
sur les équipements d’un système de pulvérisation.
Avant d’activer la haute tension, s’assurer qu’il n’y a aucun
objet dans la distance de sécurité d’étincelage.
S’assurer que le tableau de commande est verrouillé avec le
système de ventilation et le convoyeur selon NFPA-33, EN
50176.
Du matériel d’extinction d’incendie doit être disponible et
utilisable facilement, et testé périodiquement.
Utilisation générale
et entretien
CP-13-06-R5 (09/2018)
Une utilisation ou un entretien non
conforme peut créer un danger.
Le personnel doit recevoir une formation conforme aux
exigences des normes NFPA-33, EN 60079-0.
Le personnel doit être correctement
formé à l’utilisation de cet
équipement.
Les instructions et consignes de sécurité doivent être lues et
comprises avant d’utiliser cet équipement.
6 / 34
Se conformer aux codes locaux, régionaux et nationaux
appropriés sur la ventilation, la protection contre l’incendie,
l’entretien des appareils et des locaux. Consulter les
exigences des normes OSHA, NFPA-33, EN ainsi que celles
de votre compagnie d’assurance.
www.carlisleft.com
SÉCURITÉ
ZONE
Indique où les dangers
peuvent se trouver.
Zone de pulvérisation /
Équipements à haute
tension
MESURES DE PROTECTION
DANGER
Indique comment éviter ce danger.
Indique le type de danger.
Décharge électrique
Présence d’un appareil sous haute
tension pouvant entraîner une
charge électrique sur des objets non
reliés à la terre, capable d’enflammer
les produits de revêtement.
Une mise à la terre inadéquate peut
causer un risque d’étincelle. Une
étincelle peut enflammer les produits
de revêtement et causer un incendie
ou une explosion.
Les pièces à peindre et les opérateurs dans la zone de
pulvérisation doivent être correctement mis à la terre.
Les pièces à peindre doivent être soutenues sur des
convoyeurs ou des dispositifs de suspension correctement mis
à la terre. La résistance entre la pièce et la terre ne doit pas
dépasser 1 mégohm. (Consulter NFPA-33.)
Les opérateurs des équipements doivent être connectés à
la terre. Ne pas porter de chaussures isolantes à semelle en
caoutchouc. L’utilisation de tresses de mise à la terre sur les
poignets ou les chevilles est possible pour assurer un contact à
la terre adéquat.
Les opérateurs ne doivent pas porter ni transporter d’objets
métalliques non mis à la terre.
Pendant l’utilisation d’un pistolet électrostatique, les opérateurs
doivent assurer le contact avec la poignée de l’applicateur par
des gants conducteurs ou des gants dont la paume aura été
découpée.
REMARQUE : CONSULTER LES CODES ET RÈGLEMENTS
DE SÉCURITÉ NFPA-33 OU SPÉCIFIQUES DU PAYS POUR
LA MISE À LA TERRE CORRECTE DE L’OPÉRATEUR.
Tous les objets conducteurs d’électricité présents dans la zone
de pulvérisation doivent être reliés à la terre, à l’exception
de ceux devant être soumis à une tension élevée pour la
procédure. Le sol conducteur de la zone de pulvérisation doit
être connecté à la terre.
Toujours couper l’alimentation avant toute opération de rinçage,
de nettoyage ou de travail sur les équipements d’un système
de pulvérisation.
Sauf homologation spécifique pour utilisation en zones
dangereuses, tous les équipements électriques doivent se
trouver en dehors des zones dangereuses Classe I ou II,
Division 1 ou 2 selon NFPA-33.
Éviter d’installer un applicateur dans un circuit de fluide dont
l’alimentation en solvant n’est pas reliée à la terre.
Ne pas toucher l’électrode de l’applicateur alors que ce dernier
est sous tension.
CP-13-06-R5 (09/2018)
7 / 34
www.carlisleft.com
SÉCURITÉ
ZONE
Indique où les dangers
peuvent se trouver
Équipements
électriques
MESURES DE PROTECTION
DANGER
Indique comment éviter ce danger.
Indique le type de danger.
Décharge électrique
Ce procédé utilise des équipements à
haute tension. Un arc électrique peut
se produire à proximité de matières
inflammables ou combustibles. Le
personnel est exposé à des tensions
élevées pendant l’utilisation et
l’entretien du système.
La protection contre la production
accidentelle d’un arc électrique pouvant
causer un incendie ou une explosion
est inexistante si les circuits de sécurité
sont désactivés en cours d’utilisation.
Une coupure fréquente de l’alimentation
signale un problème dans le système
qui exige une correction.
Un arc électrique peut enflammer les
produits de revêtement et causer un
incendie ou une explosion.
Substances
toxiques
Risque chimique
Certains produits peuvent être nocifs
en cas d’inhalation ou de contact avec
la peau.
Sauf homologation spécifique pour utilisation en zones
dangereuses, l’alimentation, le tableau de commande et tous les
autres équipements électriques doivent se trouver en dehors des
zones dangereuses Classe I ou II, Division 1 et 2 selon NFPA-33
et EN 50176.
Couper l’alimentation électrique avant toute intervention sur le
matériel.
Effectuer les tests uniquement dans un environnement libre de tout
matériau inflammable ou combustible.
Les tests peuvent nécessiter l’utilisation d’une alimentation haute
tension, mais uniquement en conformité avec les instructions.
La production ne doit jamais s’effectuer lorsque les circuits de
sécurité sont désactivés.
Avant d’allumer l’alimentation haute tension, assurez-vous
qu’aucun objet ne se trouve à portée d’une étincelle.
Observer les directives de la fiche de données de sécurité fournie
par le fabricant du produit.
Prévoir un système d’évacuation des vapeurs adéquat pour éviter
l’accumulation de produits toxiques dans l’atmosphère.
Utiliser un masque ou un appareil respiratoire s’il existe un
risque d’inhalation des produits pulvérisés. Le masque doit
être homologué et compatible avec le produit pulvérisé et sa
concentration. Les équipements doivent être ceux prescrits par
un hygiéniste industriel ou un spécialiste de la sécurité et être
homologués NIOSH.
Zone de
pulvérisation
CP-13-06-R5 (09/2018)
Risque d’explosion —
Matières incompatibles
Les solvants hydrocarbures
halogénés, par exemple : chlorure
de méthylène et trichloroéthane
1,1,1, ne sont pas chimiquement
compatibles avec l’aluminium qui
peut être utilisé dans de nombreux
composants du système. La réaction
chimique qui en résulte peut être
violente et entraîner l’explosion des
équipements.
8 / 34
Les raccords d’entrée en aluminium des pistolets applicateurs
doivent être remplacés par des pièces en inox.
L’aluminium est un matériau couramment utilisé dans d’autres
équipements de pulvérisation (comme les pompes, régulateurs,
vannes de déclenchement, etc.). L’usage de solvants hydrocarbures
halogénés avec du matériel en aluminium est strictement interdit
pendant la pulvérisation, le rinçage ou le nettoyage. Lisez
l’étiquette ou la fiche technique du produit que vous avez l’intention
de pulvériser. En cas de doute sur la compatibilité d’un produit
de revêtement ou de nettoyage, contactez le fournisseur de ce
produit. Tous les autres types de solvants peuvent être utilisés
avec des équipements en aluminium.
www.carlisleft.com
INTRODUCTION
INTRODUCTION
DESCRIPTION GÉNÉRALE
AFFICHAGES
Le contrôleur haute tension Ransburg 9060 (80130-XXX) permet de
fournir une haute tension aux équipements d’application électrostatique.
Il utilise une combinaison de technologies éprouvées de production
de haute tension et de commande par microprocesseur. Il utilise une
sortie à tension variable pour piloter une cascade qui amplifie la tension
jusqu’à un niveau de plusieurs kV. Il utilise aussi les informations de
rétroaction de courant pour maintenir le point de consigne voulu. Le
circuit de traitement assure une efficacité maximale de transfert de
l’applicateur, tout en assurant la sécurité maximale.
Le panneau avant affiche le point de consigne de haute tension ainsi
qu’une valeur de sortie du courant vers le pistolet. Le courant vers le
pistolet est dérivé de signaux de rétroaction entre le contrôleur et la
cascade.
La sélection et le réglage des points de consigne du contrôleur 9060
s’effectuent sur le panneau avant du contrôleur. Le déclenchement de
la haute tension est normalement amorcé par le contacteur de débit
d’air intégré au contrôleur qui détecte le débit d’air déclenché par un
pistolet à main standard.
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
Figure 1 : Contrôleur haute tension 9060 (HV3)
S’il est utilisé avec les applicateurs et cascades appropriés, le contrôleur
à haute tension Ransburg 9060 assure une sécurité d’exploitation
optimale. Les protections incluent notamment la détection des défauts
d’amorçage, des défauts à la terre, des défauts de câbles, des
défauts de signal de rétroaction, de surtension et de surintensité. Les
circuits à microprocesseur fournissent une courbe de charge de sortie
contrôlée, qui limite la haute tension en sortie à des niveaux sûrs tout
en surveillant dans les signaux de commande et de rétroaction tout
état potentiellement dangereux. La sécurité maximale d’exploitation est
assurée par l’utilisation de paramètres corrects de l’applicateur et par
l’observation et le respect des distances de sécurité entre l’applicateur
et la cible. L’efficacité maximale du contrôleur haute tension dépend
de la charge.
CP-13-06-R5 (09/2018)
Le contrôleur haute tension 9060 (80130-XXX) est disponible comme
suit :
9 / 34
CONTRÔLEUR HAUTE TENSION 9060
Référence
Description
80130-21X
Pistolet à main Vector R70AS
80130-31X
Pistolet à main Vector R90AS
80130-41X
Pistolet à main Vector AA90
80130-51X
Pistolet à main Vector R90AS aqueux
www.carlisleft.com
INTRODUCTION
CARACTÉRISTIQUES
Environnementales
Température de fonctionnement :
0 °C à +40 °C 32 °F à +104 °F
Température de stockage et d’expédition :
-40 °C à +85 °C -40 °F à +185 °F
(Laisser l’alimentation revenir à température ambiante avant utilisation)
Humidité :
95 % sans condensation
Physiques
Hauteur :
16,5 cm (6,5 po)
Largeur :
37,8 cm (14,9 po)
Profondeur :
30,7 cm (12,1 po)
Poids :
10,2 kg
Équipement électrique
Tension d’entrée :
100-240 VCA
Fréquence :
50 ou 60 Hz
Courant :
1 A eff maxi
Puissance :
40 watts (maxi)
Tension de sortie :
20-90 kV MAXI CC, réglable par incréments de 1 kV
Terre :
Raccorder à une bonne terre
CP-13-06-R5 (09/2018)
10 / 34
www.carlisleft.com
INTRODUCTION
VUE DE FACE
VUE LATÉRALE
Figure 2 : Fonctions du contrôleur haute tension 9060
FONCTIONS DU CONTRÔLEUR 9060
Description
N°
Description
N°
1
Affichage kV
9
Boutons de réglage/consigne kV
2
Voyant haute tension active
10
Raccordements des flexibles de contacteur de débit d’air
3
Bouton Reset (réinitialisation)
11
Connecteur de câble haute tension
4
Affichage µA
12
Connecteur d’E/S standard
5
Voyant de défaut
13
Fusibles
6
Interrupteur marche/arrêt
14
Cosse de masse
7
Voyant de mode local/distant
15
Prise pour entrée CA
8
Boutons de réglage kV par simple appui
16
Connecteur d’E/S de verrouillage
CP-13-06-R5 (09/2018)
11 / 34
www.carlisleft.com
INTRODUCTION
INTERFACE OPÉRATEUR
Voyant LED de mode local
Le contrôleur 9060 présenté sur la Figure 3 a une interface opérateur
simple constituée de 7 voyants LED (diodes électroluminescentes),
d’un (1) interrupteur d’alimentation, de sept (7) boutons et d’un (1)
afficheur graphique de courant à LED, avec deux (2) écrans contenant
des affichages à sept segments.
Voyant LED de mode distant
Le voyant LED de mode local est un triangle vers la gauche situé à
gauche du bouton de commande HT au centre de l’interface opérateur.
Ce voyant LED s’allume quand le contrôleur est utilisé avec des pistolets
à main.
Le voyant LED de mode distant ne doit PAS s’allumer pour des pistolets
à main.
Voyants LED de préréglage actif (3)
Les voyants LED de préréglage actif se trouvent juste au-dessus des
boutons de préréglage. Quand un bouton de préréglage est enfoncé
pour sélectionner le préréglage voulu, en mode prêt (READY), le voyant
LED de préréglage situé juste au-dessus du bouton enfoncé s’allume.
Un seul (1) voyant de préréglage doit être allumé à tout instant.
BOUTONS
Les sept boutons de l’interface opérateur permettent de sélectionner
les préréglages kV, de réinitialiser les surcharges et défauts, d’accéder
à d’autres modes et de parcourir et modifier les informations affichées
sur les deux écrans d’affichage à sept segments (µA et kV).
Figure 3 : Interface opérateur 9060
INTERRUPTEURS
Interrupteur d’alimentation
Le contrôleur 9060 n’a qu’un seul interrupteur à bascule marche/arrêt.
Quand l’appareil est alimenté, les écrans doivent s’allumer et afficher
le type de pistolet ainsi que le numéro de version de logiciel pendant
environ 5 secondes.
Voyants LED
Voyant haute tension active
Le voyant de haute tension active rouge s’allume quand un signal de
déclenchement a été reçu par l’appareil et que la sortie haute tension
de la cascade a été activée.
Voyant de défaut
Le voyant de défaut rouge s’allume quand un défaut est signalé par
le microprocesseur. Quand un défaut survient, le voyant s’allume et le
code d’identification (ID) du défaut s’affiche, clignotant, sur l’afficheur
µA. Pour plus d’informations sur les défauts et leurs codes ID, consulter
la section Descriptions de défaut dans la partie Utilisation de ce manuel.
Le comportement de chaque bouton en mode standard est décrit
ci‑dessous.
Bouton de préréglage 1
Le bouton de préréglage 1 (à gauche sous l’affichage kV) s’utilise
seul pour sélectionner le "préréglage de tension 1" en mode de
fonctionnement normal. S’il est enfoncé en même temps que le
bouton Reset, l’écran affiche pendant 3 secondes le nombre d’heures
de fonctionnement avec la haute tension activée, avec possibilité de
remise à zéro.
Bouton de préréglage 2
Le bouton de préréglage 2 (au centre sous l’affichage kV) s’utilise
seul pour sélectionner le "préréglage de tension 2" en mode de
fonctionnement normal. S’il est enfoncé en même temps que le bouton
Reset, l’écran affiche pendant 3 secondes le nombre d’heures de
fonctionnement avec haute tension active, sans possibilité de remise
à zéro.
Bouton de préréglage 3
Le bouton de préréglage 3 (à droite sous l’affichage kV) s’utilise
seul pour sélectionner le "préréglage de tension 3" en mode de
fonctionnement normal.
CP-13-06-R5 (09/2018)
12 / 34
www.carlisleft.com
INTRODUCTION
Boutons gauche (-) / droit (+)
Les boutons gauche (-) / droit (+) s’utilisent en mode de fonctionnement
normal pour modifier (respectivement pour diminuer et pour augmenter)
la valeur de réglage sélectionnée. Une pression suivie d’un relâchement
du bouton augmente la valeur prédéfinie de 1 kV à la fois. Le maintien
enfoncé du bouton pendant 1/2 seconde démarre la modification de
valeur par incréments de 5 kV.
Bouton Reset
Le bouton Reset (réinitialisation) s’utilise en mode de fonctionnement
normal pour effacer les conditions de défaut ou de surcharge quand le
signal de déclenchement est ARRÊT. Ceci n’empêche PAS toute autre
condition de défaut active de déclencher un nouveau défaut.
Connecteur d’E/S standard
Le connecteur d’E/S standard se trouve juste à gauche du connecteur
de câble haute tension. Ce connecteur est un point d’entrée pour un
câble blindé multiconducteur utilisé pour les signaux d’E/S à distance
et inclut la visserie et le passe-câble nécessaire pour maintenir le câble
en position avec un minimum de contrainte. Ce connecteur n’est PAS
utilisé pour les pistolets à main.
REMARQUE
†† Il y a une temporisation de réinitialisation de défaut de
5 secondes qui interdit le déclenchement de la haute tension
juste après une réinitialisation de défaut.
Connecteur d’E/S de verrouillage
Bouton de commande HT
Ce bouton, présenté au centre de la Figure 3, n’est pas fonctionnel
pour les pistolets à main.
.
INTERFACE DE CONNEXION
L’interface de connexion du contrôleur 9060 présentée sur la Figure 4,
fournit toutes les connexions nécessaires pour la configuration d’un
système de peinture à commande locale. Cette interface de connexion
est constituée d’un (1) connecteur de câble haute tension, d’un (1)
connecteur d’E/S standard, d’un (1) connecteur d’E/S de verrouillage,
d’un (1) raccordement de cosse de masse, d’un (1) raccordement pour
contacteur de débit d’air, de deux (2) fusibles, et d’une (1) prise pour
entrée CA.
Le connecteur d’E/S de verrouillage se trouve juste au-dessus de la
prise d’entrée CA. Ce connecteur est un point d’entrée pour le câblage
d’un signal de verrouillage pour le ventilateur de cabine, le convoyeur
et l’alimentation en solvant. Le connecteur comporte la visserie et le
passe-câble nécessaire pour maintenir le câblage en position avec un
minimum de contrainte. Pour en savoir plus sur les raccordements de
verrouillage, consulter la section "Installation" du manuel d’entretien.
Raccordement de cosse de masse
Le raccordement de cosse de masse se trouve juste en dessous des
fusibles et est signalé par un autocollant avec un logo de masse juste
dessous. Cette cosse est fournie comme point de raccordement de
masse externe pour mettre le 9060 à la terre par un câble de masse.
Ce raccordement de cosse de masse peut aussi être utilisé comme
point de masse pour le câble haute tension.
Raccordement de contacteur de débit d’air
CONNECTEURS
Connecteur de câble haute tension
Le connecteur de câble haute tension est le plus gros et se trouve
à l’extrême droite de l’interface de raccordement. Le connecteur est
livré recouvert par un capuchon de protection rouge installé en usine.
Ce connecteur est conçu pour les câbles à haute tension standard
tels que 79518 et 79519. Le câble spécifique nécessaire dépend de
l’applicateur utilisé. Consulter le manuel de l’applicateur pour connaître
le câble nécessaire.
CP-13-06-R5 (09/2018)
Figure 4 : Interface de connexion 9060
Le raccordement de contacteur de débit d’air permet de fournir un signal
de déclenchement pneumatique pour les pistolets qui signalent que la
gâchette a été actionnée. Ce signal permet d’activer la sortie à haute
tension. Les deux connecteurs filetés du connecteur de débit d’air sont
livrés recouverts par des capuchons de protection rouges.
Prise pour entrée CA
La prise pour entrée CA est un connecteur d’entrée d’appareil standard
CEI C14 de tension nominale maximale de 250 VCA. Il peut recevoir
les deux types d’alimentation 110 VCA et 240 VCA sous 50 ou 60 Hz.
L’appareil est livré avec le cordon CA homologué approprié à l’installation
spécifique.
13 / 34
www.carlisleft.com
INTRODUCTION
FUSIBLES
Haute tension active (sortie sur relais, contact sec)
Fusibles
Il y a deux (2) fusibles temporisés (250 V, 1 A, 5 mm x 20 mm) installés
dans des porte-fusibles sur l’interface de connexion. Ils se trouvent
juste au-dessus du raccordement de la cosse de masse. Ils assurent
une sécurité contre les sautes d’alimentation par l’entrée CA. Le portefusible supérieur est raccordé en série entre la ligne d’entrée phase
(L) et la borne de raccordement de la ligne CA de verrouillage TB1-L2.
Le porte-fusible du bas est raccordé en série entre l’entrée CA neutre
et le raccordement d’entrée neutre du filtre d’alimentation en ligne CA.
Fusibles de rechange
Le contrôleur est aussi livré avec deux (2) fusibles de rechange (250 V,
1 A, 5 mm x 20 mm) montés dans des porte-fusibles, à l’intérieur du
couvercle du contrôleur.
Le signal "HT active" (TB2-4) est commandé par relais, il peut être
configuré comme signal CA ou CC en utilisant l’entrée commune de
relais comme source de signal. Pour plus d’informations sur les valeurs
nominales de tension de contact de relais, consulter la partie "Contacts
de sortie sur relais" de la section "Installation" du manuel. Ce signal de
relais est activé quand la cascade haute tension est activée.
Défaut (sortie sur relais, contact sec)
Le signal "Défaut" (TB2-2) est commandé par relais, il peut être configuré
comme signal CA ou CC en utilisant l’entrée commune de relais comme
source de signal. Pour plus d’informations sur les valeurs nominales
de tension de contact de relais, consulter la partie "Contacts de sortie
sur relais" de la section "Installation" du manuel. Ce signal de relais
est activé quand un état de défaut ou de surcharge a mis en défaut le
contrôleur 9060.
Entrée commune de relais
INTERFACE DE SIGNAL
Le mode local du contrôleur 9060 est utilisé pour les pistolets à main, ou
pour les systèmes à pistolet automatique très simples. Les pistolets à
main n’ont besoin que d’un seul signal d’entrée pour leur fonctionnement,
le signal de déclenchement. Bien que ce ne soit pas nécessaire pour le
fonctionnement, il y a aussi deux (2) signaux pour contact de relais de
sortie, HT active et défaut, qui peuvent être utiles pour le déclenchement
d’appareils distants tels que signaux lumineux ou autres indicateurs de
sécurité. L’interface de signal physique est assurée par le bornier TB2
et le connecteur J3 sur le circuit imprimé principal.
L’entrée commune de relais (TB2-3) est un raccordement partagé entre
les sorties de relais Défaut et HT. C’est la source de leur tension de
sortie. Elle peut être câblée comme signal CA ou CC. Elle est le plus
souvent raccordée à une alimentation 24 VCC fournie sur (TB2-1).
Ceci permet aux relais de sortir des signaux 24 VCC sans utiliser de
sources d’alimentation extérieures.
Signal de déclenchement
L’entrée de signal de déclenchement (J3-5) pour les pistolets à main
est livrée préconfigurée avec une entrée de signal puits de courant
câblée directement sur le contacteur de débit d’air. Consulter la section
"Installation" du présent manuel d’entretien pour plus d’informations.
CP-13-06-R5 (09/2018)
14 / 34
www.carlisleft.com
INSTALLATION
INSTALLATION
GÉNÉRALITÉS
!
La section qui suit contient des informations générales sur le l’installation
du contrôleur haute tension 9060.
!
ATTENTION
†† NE PAS positionner le contrôleur près ou à côté
d’équipements producteurs de chaleur tels que fours, lampes de
haute puissance, etc.
AVERTISSEMENT
Le contrôleur peut être posé librement sur toute surface plane ou fixé
au mur (pattes de fixations murales non fournies) comme indiqué sur
la Figure 5.
†† Le contrôleur 9060 DOIT être situé en dehors de la zone
dangereuse.
†† L’utilisateur DOIT lire et bien connaître la section "Sécurité"
de ce manuel.
†† Ce manuel DOIT être lu et parfaitement compris par TOUT
le personnel susceptible d’utiliser, de nettoyer ou d’entretenir
cet équipement ! Il faudra en particulier s’assurer que les
avertissements et les consignes de sécurité pendant l’utilisation
et l’entretien des équipements sont respectés. L’utilisateur devra
connaître et respecter TOUS les codes locaux de construction et
de lutte contre l’incendie ainsi que les ordonnances, les normes
NFPA-33, OSHA et tous les codes de sécurité du pays concerné
avant de procéder à l’installation, d’utiliser et/ou d’effectuer la
maintenance de cet équipement.
VUE DE FACE
†† Seuls des applicateurs homologués doivent être utilisés
avec le contrôleur haute tension 9060.
REMARQUE
†† Chaque installation étant différente, ces informations visent
à fournir des instructions générales pour le contrôleur 9060.
Consulter votre distributeur agréé Ransburg pour des instructions
précises concernant l’installation de votre équipement.
VUE LATÉRALE
Figure 5 : Fixation courante du contrôleur
EMPLACEMENT DU 9060
Installer le contrôleur à un emplacement en dehors de la zone
dangereuse en respectant les codes européens, nationaux et locaux.
La zone doit protéger le contrôleur de toute possibilité d’intrusion
environnementale (par exemple poussière ou humidité), elle doit
présenter des températures ambiantes ne dépassant pas 40°C, et doit
être aussi proche de l’applicateur que possible pour réduire au minimum
la longueur du câble haute tension.
CP-13-06-R5 (09/2018)
15 / 34
www.carlisleft.com
INSTALLATION
BRUIT ÉLECTRIQUE
Le bruit électrique désigne les signaux électriques parasites dans
l’atmosphère à différentes puissances et fréquences, pouvant dégrader
le fonctionnement de l’équipement. Une des meilleures façons de l’éviter
est de blinder l’équipement et ses câbles avec une enveloppe de masse
continue, de façon que tout bruit incident soit conduit à la terre avant
de pouvoir affecter les conducteurs des circuits.
Fils dénudés (mauvais blindage)
Pour les conducteurs situés à l’intérieur de l’unité de commande ou
du contrôleur, les boîtiers mis à la terre fournissent cette enveloppe.
Pour les câbles de raccordement de l’applicateur à l’unité de commande
ou au contrôleur, un câble blindé doit être utilisé. Le blindage
est constitué d’une feuille globale associée à une tresse globale.
Ceci assure le blindage le plus efficace, car la feuille couvre les "trous"
dans la tresse, et la tresse permet une terminaison pratique à 360° aux
deux extrémités du câble.
Le cordon d’entrée CA n’est pas blindé, mais il arrive sur un filtre en ligne
CA dès son entrée dans l’armoire. Cette méthode permet de filtrer la
plupart des bruits entrant par la ligne CA. Pour une immunité maximale
contre les bruits, si la ligne CA est câblée dans une gaine plutôt qu’avec
le cordon de ligne CA, elle doit être raccordée au filtre dès son entrée
dans l’armoire avec des fils aussi courts que possible. Une protection
supplémentaire contre le bruit peut être assurée en faisant passer la
ligne d’entrée CA dans une gaine mise à la terre jusqu’au tableau de
commande.
Pour une protection maximale contre le bruit, tout câblage d’entrée /
sortie (E/S) effectué par l’utilisateur doit utiliser un câble (ou une gaine)
blindé raccordé à la terre sur 360° aux deux extrémités. La meilleure
façon pour cela est d’utiliser un connecteur (raccord de gaine) à chaque
extrémité du câble (ou de la gaine) qui entre en contact avec le blindage
(gaine) sur un cercle complet de 360° autour du câble (ou de la gaine)
et entre en contact de la même façon avec le boîtier mis à la terre. Le
raccordement du fil de masse d’un blindage à un point de masse ou
dans l’armoire (pigtail) n’est pas une méthode efficace de blindage et
peut en fait empirer les choses (voir Figure 6).
Il est recommandé de passer toutes les E/S CA (verrouillages) en gaine.
Si nécessaire et si les codes l’autorisent, il est possible de câbler ces
signaux, mais pour une immunité maximale au bruit le câblage doit être
blindé par feuille et tresse et terminé comme indiqué au paragraphe
précédent.
CP-13-06-R5 (09/2018)
Contact à 360° sur la masse (bon
blindage)
Figure 6 : Raccordement
Un câble est recommandé pour tous les signaux de commande d’E/S
distants analogiques et numériques, y compris les E/S CC commandées
par relais (signal de sortie haute tension, signal de sortie de défaut).
Ici aussi, pour une immunité maximale au bruit, le câblage doit être
blindé par feuille et tresse et terminé sur 360° en continu comme
indiqué au paragraphe précédent. Des raccords spéciaux sont fournis
sur le tableau de commande pour la terminaison de ces câbles en
ce point. L’utilisation de ces raccords est décrite dans les sections
correspondantes de ce manuel.
Avec les méthodes décrites précédemment, le contrôleur 9060 a
passé avec succès les tests des normes exigeantes de la directive de
compatibilité électromagnétique de l’Union Européenne. Les résultats
concluent que ces appareils ne sont ni source de bruit électrique ni
affectés par le bruit électrique quand les méthodes ci-dessus sont
utilisées.
16 / 34
www.carlisleft.com
INSTALLATION
RACCORDEMENTS D’E/S
Câble d’E/S
analogique
Pour une immunité maximale au bruit, le câblage d’E/S doit être passé
dans des gaines ou par des câbles blindés par feuille et tresse globale.
Le blindage par feuille assure un blindage à 100 %, alors que la tresse
offre un moyen d’assurer des contacts de blindage corrects à 360°
aux points de raccordement du câble sur l’armoire. Pour effectuer les
raccordements d’E/S avec du câble blindé, procéder comme suit :
1.
Déposez la visserie de passe-câble du boîtier de connecteurs
d’E/S voulu (voir Figure 7).
2.
Passez la longueur voulue de câble d’E/S par le boîtier du
connecteur et repérez une longueur de 1" (2,5 cm) de câble
traversant le boîtier de connecteur à dénuder jusqu’à la tresse
(voir Figure 8).
3.
Déposez le câble et dénudez la section repérée de 1" (2,5 cm)
jusqu’à la tresse.
¼" (0,64 cm)
1" (2,54 cm)
Intérieur de
l’armoire
Boîtier du
connecteur
RACCORDEMENTS D’ENTRÉE CA
4.
Glissez les éléments du passe-câble sur le câble dans l’ordre
indiqué dans la Figure 7.
Pour les installations sans gaine, branchez le cordon d’alimentation CA
amovible sur la prise, sur le côté du contrôleur 9060. Branchez l’autre
extrémité du cordon de ligne dans une prise 120 VCA correctement
mise à la terre.
5.
Repassez le câble à travers le boîtier du connecteur et raccordez
ses fils aux bornes d’E/S voulues à l’intérieur du contrôleur 9060.
REMARQUE
6.
Serrez le passe-câble en vérifiant que le ressort du passe-câble
fait bien un contact à 360° avec la tresse apparente du câble, pour
une immunité maximale au bruit.
7.
Pour une immunité maximale au bruit, raccordez la tresse du câble
à la terre du côté opposé au contrôleur.
†† En général, pour une installation CA homologuée, il faut
utiliser des gaines ; néanmoins si les codes nationaux et locaux
l’autorisent, l’alimentation CA peut être fournie par le cordon de
ligne monté en usine. En cas d’utilisation de gaines, le câblage
d’entrée CA du contrôleur peut passer par un interrupteur
antidéflagrant en option monté sur ou à proximité de la cabine de
peinture, où il sera pratique pour l’opérateur.
Pour les installations qui exigent de faire passer le câblage d’entrée CA
en gaine, procédez comme suit :
Passe-câble
1.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA est débranché
et déposez le câblage de la prise d’entrée des bornes TB1-N,
TB1-L1 et TB1-EARTH GROUND (voir Figures 9 et 10).
2.
Déposez la visserie de fixation de la prise d’entrée CA et déposez-la
de la face latérale du contrôleur.
3.
Installez la plaque d’adaptation de gaine (voir section Accessoires)
dans le trou d’où a été déposée la prise d’entrée CA (voir Figure 11).
4.
Installez le câblage d’entrée CA (minimum 0,8 mm2 (18AWG)) à
travers la plaque d’adaptation de gaine en montant la gaine et les
fils vers TB1 comme suit :
Figure 7 : Passe-câble
Phase/ligne
Neutre/commun
Masse
CP-13-06-R5 (09/2018)
17 / 34
vers
vers
vers
TB1-L1
TB1-N
TB1-EARTH GROUND
www.carlisleft.com
INSTALLATION
TERRE DE SÉCURITÉ
Sertissez le connecteur approprié sur l’ensemble fil de masse et
installez-le depuis le goujon de masse du contrôleur, sur le panneau
latéral, jusqu’à une vraie terre.
!
ATTENTION
†† Ne PAS se fier au raccordement de terre assuré par les
groupes électrogènes et autres dispositifs portables de fourniture
d’énergie.
AVANT DE
L’ARMOIRE
†† L’ensemble fil de masse DOIT être raccordé depuis le goujon
de masse du contrôleur à une vraie terre.
Figure 9 : Emplacement de TB1 et TB2 dans le contrôleur
FERMETURES DE CONTACTS
FOURNIS PAR L’UTILISATEUR
VERROUILLAGE DE
VENTILATEUR DE
CABINE
SÉLECTION DE TENSION D’ENTRÉE
Le contrôleur 9060 accepte une tension d’entrée universelle entre 100 et
240 VCA à 50 ou 60 Hz. Il n’y a aucun réglage de contacteur à modifier
pour passer la tension d’entrée de 110 à 240 VCA ou de 240 à 110 VCA.
VERROUILLAGE DE
CONVOYEUR
VERROUILLAGE
D’ALIMENTATION EN
SOLVANT
VERROUILLAGE
REMARQUE
VERROUILLAGE
ENTRÉE CA/COMMUN/NEUTRE
†† Tous les appareils 9060 (80130-XXX) expédiés de l’usine
pour entrée 110 VCA ou 240 VCA ont des fusibles 72771-06, 1 A
installés en face avant.
TERRE
LIGNE PHASE ENTRÉE CA
Figure 10 : Câblage de verrouillage TB1
REMARQUE
VERROUILLAGES
†† Les verrouillages doivent être à CONTACTS SECS avec
une intensité minimale de 1 A.
Les verrouillages exigés par le code sont les suivants :
†† La résistance série de verrouillage ne doit pas dépasser
20 kΩ.
••
Verrouillage de ventilateur de cabine - Quand le ventilateur de
cabine est actif, une fermeture de contact est assurée.
••
Verrouillage de convoyeur - Quand le convoyeur est en cours de
déplacement, une fermeture de contact est assurée.
••
Verrouillage de solvant - Quand l’alimentation en solvant de
l’applicateur est coupée, une fermeture de contact est assurée.
!
AVERTISSEMENT
†† Le défaut de raccordement des verrouillages pourrait
conduire à un incendie ou à une explosion.
PLAQUE D’ADAPTATION
DE GAINE
VUE LATÉRALE
Figure 11 : Installation de la plaque d’adaptation de gaine
CP-13-06-R5 (09/2018)
18 / 34
www.carlisleft.com
INSTALLATION
!
AVERTISSEMENT
!
†† TOUJOURS s’assurer que la haute tension est COUPÉE
avant de rincer l’applicateur au solvant. NE JAMAIS rincer
l’applicateur avec la haute tension ACTIVE, car ceci présente
un danger d’incendie grave et un risque pour la sécurité du
personnel. Il est recommandé de verrouiller la commande de
haute tension avec le signal de rinçage au solvant de façon à
couper automatiquement la haute tension pendant le rinçage.
Consultez votre représentant agréé Ransburg pour plus
d’informations sur le verrouillage du signal ARRÊT de haute
tension avec le signal de rinçage au solvant.
AVERTISSEMENT
†† TOUJOURS vérifier plutôt deux fois qu’une que le contrôleur
est débranché de sa sortie CA avant de travailler sur tout
câblage interne.
3.
À l’aide d’un petit tournevis plat, déposez le cavalier d’essai posé
en usine entre TB1-L2 et TB1-L3.
4.
Avec un câble blindé pour le câblage de verrouillage (fourni par
l’utilisateur), faites traverser le connecteur de verrouillage sur le
côté du contrôleur 9060 pour le terminer sur TB1-L2 et TB1-L3
comme indiqué sur la Figure 12. Le câble blindé doit avoir des
caractéristiques nominales minimales de 300 V et 105°C, avec
des conducteurs de section 0,8 mm2 (18 AWG) au minimum. Fixez
le câble au connecteur de verrouillage comme indiqué dans la
section "Raccordements d’E/S" dans "Installation" de ce manuel,
de façon à raccorder le blindage du câble au châssis de l’armoire.
5.
Fixez la porte de l’armoire, remplacez les fusibles et rebranchez
la source d’alimentation CA.
Comme indiqué dans les normes NFPA-33, OSHA et EN 50176, la
ligne d’alimentation CA doit être verrouillée en série à la fois avec le
ventilateur d’échappement et le convoyeur.
Pour installer les verrouillages du contrôleur, procédez comme suit :
1.
Arrêtez le contrôleur 9060, débranchez-le de sa source
d’alimentation CA et déposez les fusibles.
2.
Ouvrez la porte de l’armoire du contrôleur.
Figure 12 : Schéma du contrôleur
CP-13-06-R5 (09/2018)
19 / 34
www.carlisleft.com
INSTALLATION
de défaut survient, la tension source devient disponible du côté sortie du
contact correspondant. Les valeurs nominales maximales des contacts
pour les relais sont les suivantes :
REMARQUE
†† Certains codes peuvent exiger le passage du câblage de
verrouillage dans des gaines. Dans ce cas, un câble blindé n’est
pas nécessaire, mais les conducteurs utilisés devraient toujours
être conformes aux valeurs nominales mentionnées ci-dessus.
VALEURS NOMINALES MAXIMALES DE CONTACT
Description
REMARQUE
†† Les contacts de verrouillage (fournis par l’utilisateur) doivent
avoir une intensité nominale d’au moins 1 A sous 240 VCA.
CC
CA
Capacité de commutation maxi
60 W
62,5 VA
Tension de fonctionnement maxi
125 VCC
125 VCA
Intensité en fonctionnement maxi
2A
2A
Pour le câblage vers TB2, utilisez un câble blindé et faites passer le
câblage à travers le connecteur d’E/S standard comme décrit dans la
section "Connecteurs d’E/S standard" de ce manuel.
REMARQUE
†† La résistance totale des verrouillages en série entre L2 et L3
doit être inférieure à 300 Ω.
REMARQUE
CÂBLE HAUTE TENSION
Positionnez l’applicateur dans la zone de pulvérisation et faites passer le
câble haute tension jusqu’au contrôleur. Le câble devrait passer de façon
à ne pas être endommagé par le trafic piéton et des véhicules et aussi
de façon à ne pas s’approcher des zones à haute température (+129°F,
65°C). L’opérateur devrait pouvoir déplacer librement l’applicateur, et
tous les rayons de courbure du câble ne devraient pas être inférieurs
à 6 pouces (15 cm). Raccordez le câble à haute tension au contrôleur
et serrez l’écrou de maintien ainsi que la vis de pression. Si pendant
le passage du câble haute tension il faut le déposer de l’applicateur,
prendre garde à la repose à engager complètement le câble à haute
tension.
!
AVERTISSEMENT
†† Une source de tension interne 24 VCC est disponible sur
TB2-1. Cette tension peut être raccordée par un cavalier à TB2-3
comme source de tension pour les sorties de contact sur relais.
Dans ce cas, l’intensité totale absorbée ne doit pas dépasser 1 A.
SIGNAL DE DÉCLENCHEMENT DE
PISTOLET À MAIN
Les pistolets utilisent un contacteur de débit (13742-01 ou 13742-02)
pour fournir le signal de déclenchement. Un des contacteurs de débit
répertoriés est monté à l’intérieur du châssis du contrôleur 9060 par le
connecteur de contacteur de débit d’air sur le panneau latéral. Quand la
gâchette du pistolet est enfoncée et que le débit démarre, le contacteur
de débit est activé et déclenche la haute tension.
Pour référence, lors du remplacement d’un contacteur de débit,
procédez comme suit :
†† Le contrôleur DOIT être ARRÊTÉ lors de la dépose ou de la
repose de l’applicateur.
1.
SORTIES SUR CONTACTS DE
RELAIS
!
Un jeu de contacts de relais pour présence de haute tension (CR1) et
défaut (CR2) est prévu sur TB2-4 et TB2-2 (voir Figure 9). Une extrémité
de ces contacts de relais est reliée et aussi raccordée à une borne
d’entrée de source TB2-3 (voir Figure 12). Quand une tension source
est présente sur TB2-3 et que la haute tension est active ou qu’un état
CP-13-06-R5 (09/2018)
Arrêtez le contrôleur 9060, débranchez-le de sa source
d’alimentation CA et déposez les fusibles.
20 / 34
AVERTISSEMENT
†† TOUJOURS vérifier plutôt deux fois qu’une que le contrôleur
est débranché de sa sortie CA avant de travailler sur tout
câblage interne.
www.carlisleft.com
INSTALLATION
2.
Ouvrez la porte de l’armoire du contrôleur.
3.
Le contacteur de débit devrait avoir son fil de masse (vert) raccordé
à la vis de masse sur la plaque de socle indiquée sur la Figure 13.
Le fil de signal de déclenchement (bleu) devrait être raccordé
à l’entrée de signal de déclenchement sur l’embase pour fiche
J3-5 raccordée à la carte de circuit imprimé. Le fil du signal de
déclenchement devrait avoir une ferrite blanche reliée à son fil
près de la fiche J3-5.
4.
Vérifiez que J5, présenté sur la Figure 14, a un shunt recouvrant
les broches 1 et 2.
5.
Fixez la porte de l’armoire, remplacez les fusibles et rebranchez
la source d’alimentation CA.
Vis de masse
Figure 13 : Vis de masse sur la plaque de socle
Broche 1
Figure 14 : Emplacement du cavalier J5 sur la carte de circuit
imprimé principale
CP-13-06-R5 (09/2018)
21 / 34
www.carlisleft.com
UTILISATION
UTILISATION
DÉMARRAGE
!
Après l’achèvement des procédures d’installation, il est possible de
commencer l’utilisation de l’applicateur. Quand l’interrupteur marche /
arrêt est activé, l’affichage kV indique le type d’applicateur pour lequel
le contrôleur 9060 est configuré, et l’affichage µA (microampère) indique
le niveau de révision actuel du logiciel, comme indiqué sur la Figure 15.
Ces valeurs sont affichées pendant environ 5 secondes.
Numéro de type de pistolet
AVERTISSEMENT
†† VÉRIFIER que la configuration de cavaliers du pistolet correspond au type d’applicateur utilisé pour le système.
†† NE PAS régler les cavaliers de configuration du pistolet. S’ils
sont incorrects, contactez votre représentant Ransburg.
†† Utiliser UNIQUEMENT la configuration de type de pistolet
pour l’applicateur utilisé. Une mauvaise configuration pourrait
permettre un fonctionnement en dehors des paramètres et
valeurs recommandés pour l’applicateur et se traduire par des
dommages ou un manque de sécurité de fonctionnement.
Version du logiciel
REMARQUE
†† Au démarrage, l’entrée de gâchette de pistolet ne devrait
PAS être active. Un signal de déclenchement actif entraîne
un défaut au démarrage (bF) non réinitialisable qui empêche
l’utilisation de l’appareil. Ceci permet d’éviter tout fonctionnement
imprévu de la haute tension juste après le démarrage. Consultez
la "section Défauts" de ce manuel pour en savoir plus.
Interrupteur marche-arrêt
Figure 15 : Affichage au démarrage du contrôleur
Le contrôleur est livré préconfiguré pour le pistolet correspondant. Le
tableau ci-dessous répertorie les types d’applicateur présentés sur
l’affichage ainsi que la version courante de ce manuel, comme référence
pour vérifier que les cavaliers de configuration du pistolet sont dans les
positions correctes en cas de constatation de comportement inattendu.
AFFICHAGE AU DÉMARRAGE
Type
Appareil (pistolet)
Cavaliers
65
80130-21X (79504)
12
90
80130-31X (79503)
10,11
85
80130-41X (79581)
11,12
90
80130-51X (79520)
10,11
Après la temporisation initiale de démarrage, l’appareil est configuré
pour l’applicateur en fonction des paramètres de cavalier de type de
pistolet et prêt pour un fonctionnement standard.
CP-13-06-R5 (09/2018)
OPÉRATIONS DE BASE
Les opérations de base sont les opérations générales disponibles.
Déclenchement
La haute tension est activée par la présence d’un signal actif de déclenchement. Pour les pistolets à main, ceci s’obtient en actionnant la
gâchette du pistolet pour démarrer la circulation d’air à travers l’applicateur. Le débit d’air active le contacteur de débit qui envoie un signal
de déclenchement à l’appareil 9060.
Le point de consigne kV est affiché sur l’affichage kV, la consommation
réelle de courant sur l’affichage µA et le témoin de haute tension s’allume. Sous l’affichage µA, un graphique à barres s’allume en fonction
de la consommation réelle de courant présentée sur la Figure 16. Les
régions verte et jaune du graphique indiquent que le courant de sortie
est dans la plage optimale pour une efficacité de transfert maximale.
La région rouge du graphique signale un courant de sortie élevé qui
réduit l’efficacité de transfert. Si le courant de sortie est élevé, vérifiez
l’entretien de l’applicateur et de l’équipement externe de l’alimentation.
22 / 34
www.carlisleft.com
UTILISATION
VERROUILLAGES
GRAPHIQUE À BARRES
µA
Certains verrouillages peuvent être effectués sur la carte de circuit
imprimé (voir Figure 18). Ces verrouillages peuvent être utilisés
individuellement ou en association si nécessaire. Si les cavaliers sont
débranchés, les fonctions d’origine sont réactivées. Après modification
des positions des cavaliers, il faut effectuer un cycle d’alimentation CA
pour faire prendre en compte le nouveau réglage.
REMARQUE
FAULT
RESET
†† Certains verrouillages sont bloqués par un vernis pour éviter
leur modification, pour des raisons de sécurité. Ces verrouillages
ne devraient être modifiés QUE par des représentants agréés de
Ransburg.
Figure 16: Affichage graphique µA
Mesure du temps "haute tension active"
Le contrôleur haute tension 9060 enregistre le temps pendant lequel
la haute tension est déclenchée, jusqu’à 99 999 heures. Cette valeur
apparaît sur les afficheurs kV et µA de l’appareil. Il y a deux registres
conservant ces informations, l’un peut être remis à zéro, l’autre est
définitivement conservé en mémoire. Le nombre d’heures d’activation
de la haute tension sur l’appareil peut être affiché en appuyant
simultanément sur les boutons de préréglage 1 et Reset (voir Figure 17).
Le nombre d’heures d’utilisation est affiché pendant 3 secondes. C’est
le registre pouvant être remis à zéro.
Pour remettre à zéro ce registre, appuyez sur le bouton Reset pendant
l’affichage du nombre d’heures.
Pour afficher le registre non réinitialisable, appuyez simultanément sur
les boutons de préréglage 2 et Reset. Ceci affiche le nombre d’heures
pendant 3 secondes.
EMPLACEMENT
DES CAVALIERS DE
VERROUILLAGE
Figure 18 : Emplacement des cavaliers de verrouillage
Verrouillage de face avant
Cette fonction verrouille toutes les modifications de réglage kV depuis
la face avant du contrôleur.
Affichage du temps "HT ACTIVE" en heures
MAINTENEZ ENFONCÉS LES DEUX
BOUTONS POUR LE REGISTRE DE TEMPS
D’ACTIVITÉ AVEC REMISE À ZÉRO
1.
Réglez la valeur kV voulue à l’aide des boutons de la face avant.
Ce réglage doit être effectué avant l’installation du cavalier.
2.
Coupez l’alimentation CA et accédez à l’intérieur du contrôleur.
3.
Placez le cavalier sur les deux (2) broches à l’emplacement 16 de
la carte de circuit imprimé principale (voir Figure 19).
4.
Fermez le contrôleur et rétablissez l’alimentation CA. Les boutons
de face avant +, - ou de consigne n’auront plus d’effet sur le
réglage kV.
23 / 34
www.carlisleft.com
MAINTENEZ ENFONCÉS LES
DEUX BOUTONS POUR LE
REGISTRE DE TEMPS D’ACTIVITÉ
SANS REMISE À ZÉRO
Figure 17 : Affichage du temps "Haute tension active"
CP-13-06-R5 (09/2018)
UTILISATION
CAVALIER D’ESSAI KV
Pour faciliter les essais et le dépannage, un cavalier (J8) a été ajouté
à la carte de circuit imprimé principale. En couvrant (court-circuitant)
les deux bornes de ce cavalier, il est possible d’activer la haute tension
de l’applicateur. Donc, pour les essais et le dépannage, il est possible
d’obtenir une sortie haute tension sans avoir à déclencher l’air par
l’applicateur. Après l’essai, le cavalier doit être repositionné de
façon à ne couvrir qu’une seule borne (position ouverte), sinon
la haute tension restera active en permanence. Voir Figure 21 pour
l’emplacement du cavalier d’essai J8. Assurez-vous que le cavalier
est installé sur UNE SEULE broche pendant la mise sous tension,
pour éviter un défaut au démarrage "bF". Les bornes ne doivent être
court‑circuitées que quand l’appareil est totalement démarré.
CAVALIER 16 INSTALLÉ
COMMANDE DE FACE AVANT DÉSACTIVÉE
Figure 19 : Emplacement de cavalier - Verrouillage de face avant
Surcharge
Le circuit de surcharge peut être activé pour les applications qui exigent
une indication ou une notification de surcharge par fort appel de courant
de l’applicateur. La valeur de surcharge par défaut est définie dans le
logiciel à la valeur maximale d’intensité moins 10 microampères.
1.
Coupez l’alimentation CA et accédez à l’intérieur du contrôleur.
2.
Placez le cavalier sur les deux (2) broches à l’emplacement 17 de
la carte de circuit imprimé principale (voir Figure 20).
3.
Fermez le contrôleur et rétablissez l’alimentation CA. Un défaut de
surcharge surviendra alors si l’affichage de microampères dépasse
la valeur de surcharge.
!
AVERTISSEMENT
†† Si le cavalier J8 est laissé recouvrant (court-circuitant) les
deux bornes, la haute tension reste activée ou entraîne un défaut
au démarrage (bF) à la mise sous tension de l’appareil.
REMARQUE
†† N’utilisez QUE un équipement étalonné Ransburg pour les
essais et le dépannage. Consultez la section "Accessoires" de ce
manuel pour les références des équipements d’essai.
CAVALIER D’ESSAI KV
EMPLACEMENT
DES CAVALIERS DE
VERROUILLAGE
CAVALIER 17 INSTALLÉ
SURCHARGE ACTIVÉE
Figure 20 : Emplacement de cavalier - Activation de surcharge
CP-13-06-R5 (09/2018)
24 / 34
Figure 21 : Emplacement du cavalier d’essai KV
www.carlisleft.com
UTILISATION
OPÉRATIONS DE POINT DE
CONSIGNE
Points de consigne de tension
La tension sur le contrôleur haute tension 9060 est réglable entre 20 kV
et la pleine tension CC en kV. Il y a 3 points de consigne de tension
(préréglages) : 1, 2 et 3. Chacun de ces points de consigne peut être
réglé individuellement entre 20 kV et la valeur de pleine tension CC
en kV. Les trois (3) tensions préréglées en usine sont indiquées dans
le tableau qui suit :
PRÉRÉGLAGES D’USINE
Valeur
Préréglage
1
Valeur kV maxi moins 20 kV
2
Valeur kV maxi moins 10 kV
3
Valeur kV maxi
peut être alors être réglé entre 20 kV et la pleine valeur kV par les boutons + et - en face avant du contrôleur 9060, présentés sur la Figure 16.
Chaque pression sur les boutons + ou - augmente ou diminue la valeur
préréglée de 1 unité. Un appui prolongé sur les boutons + ou - pendant
plus de 1/2 seconde commence à augmenter ou diminuer la valeur kV
affichée par incréments de cinq (5) unités.
Réinitialisation des défauts
Divers défauts peuvent survenir pendant le fonctionnement, selon les
conditions d’utilisation, ou en cas de problèmes sur l’appareil 9060. Si
un défaut survient, pour le réinitialiser, la gâchette du pistolet DOIT être
désactivée, avant d’appuyer sur le bouton Reset. Ceci efface l’état de
défaut pour ramener l’appareil en fonctionnement, sauf si un état de
défaut reste présent. Consultez la partie "Description des défauts" de
la section Utilisation de ce manuel d’entretien pour en savoir plus sur
un défaut particulier et la façon de le corriger.
REMARQUE
REMARQUE
†† Une temporisation de réinitialisation de défaut de 5 secondes
interdit le déclenchement de la haute tension juste après une
réinitialisation de défaut.
†† La valeur kV CC maxi est définie par la configuration du
type de pistolet pour l’applicateur utilisé, ce n’est PAS la valeur
de pleine tension kV de la cascade.
Réglage du point de consigne
Quand l’applicateur est désactivé, le point de consigne actuel est
modifiable en appuyant sur les boutons 1, 2 ou 3 sur la face avant,
présentés sur la Figure 22. Le point de consigne sélectionné est indiqué
par le voyant LED allumé en haut à droite du bouton.
UNE PRESSION UNIQUE DIMINUE (-) OU AUGMENTE (+)
LA TENSION PAR INCRÉMENTS UNIQUES. LE MAINTIEN
ENFONCÉ DU BOUTON DIMINUE (-) OU AUGMENTE (+) LA
TENSION PAR INCRÉMENTS DE 5 kV
DESCRIPTIONS DES DÉFAUTS
Pour des informations détaillées de dépannage du 9060, consultez
la partie "Dépannage des défauts" de la section Entretien de ce
manuel d’entretien. Si un défaut survient, le voyant de défaut à l’avant
du contrôleur s’allume et un code de défaut apparaît sur l’afficheur
microampères (µA). Les défauts peuvent être réinitialisés en appuyant
sur le bouton Reset à l’avant du contrôleur ou par un signal de
réinitialisation d’E/S à distance.
REMARQUE
†† Tout code de défaut non répertorié apparaissant sur l’écran
est un symptôme probable de panne de la carte de circuit imprimé dû à un dommage possible par arc électrique.
Défaut au démarrage (bF)
BOUTON DE SÉLECTION DE POINT DE CONSIGNE
Figure 22 : Boutons de réglage de point de consigne kV
Ajustement des préréglages
Pour ajuster un des points de consigne préréglés, assurez-vous que
l’applicateur est arrêté en mode local et sélectionnez le point de consigne
voulu en appuyant sur le bouton correspondant. Le point de consigne
CP-13-06-R5 (09/2018)
Ce défaut survient pendant la séquence de démarrage si un signal
de déclenchement actif est présent. Il est conçu pour éviter le
déclenchement immédiat après le démarrage, car l’appareil pourrait
alors passer dans l’état "prêt" avant le déclenchement. Ce défaut
empêche aussi le déclenchement de la haute tension en cas de
réinitialisation du microprocesseur. Pour en savoir plus, consultez la
section Dépannage des défauts.
25 / 34
www.carlisleft.com
UTILISATION
UN DÉFAUT AU DÉMARRAGE ALLUME LE VOYANT
DE DÉFAUT, QUI AFFICHE "bF"
REMARQUE
†† Le code d’erreur de défaut à la masse présenté sur l’afficheur
µA est très comparable au défaut au démarrage. Vérifiez que le
premier caractère se présentant comme un "6" représente bien
le caractère "G" et non pas un "b" minuscule pour un défaut au
démarrage.
Défaut de câble (CF)
Figure 30 : Affichage de défaut au démarrage
REMARQUE
†† Le code d’erreur de défaut au démarrage présenté sur
l’afficheur µA est très comparable au défaut à la masse. Vérifiez
que le premier caractère est bien un "b" minuscule et non pas le
caractère de défaut à la masse "6".
Ce défaut survient quand la haute tension est active et que le
microprocesseur détecte qu’il n’y a pas de courant fourni à la section
haute tension. Ceci indique un problème de raccordement de l’unité de
commande à la section haute tension ou à la cascade externe. Vérifiez
sur le faisceau de câblage s’il n’y aurait pas de broches desserrées, ou
remplacez la section haute tension. Dans les applications à cascade
externe, une panne du câble basse tension peut aussi causer ce défaut.
Pour en savoir plus, consultez la section Dépannage des défauts.
UN DÉFAUT DU CÂBLE ALLUME LE
VOYANT DE DÉFAUT, QUI AFFICHE "CF"
†† Le défaut au démarrage survient D’HABITUDE à la mise
sous tension du contrôleur de tension.
†† Le défaut au démarrage PEUT survenir pendant la peinture
en cas de chute de tension ou de production d’arc dans le pistolet,
le câble de la section haute tension peut causer une réinitialisation
du système.
Défaut à la terre (GF)
Si ce défaut survient, le voyant de défaut sur l’unité de commande s’allume, une indication GF apparaît sur l’afficheur µA. Ce défaut survient
si le microprocesseur détecte une perte de masse sur la section haute
tension. Si ce défaut survient, réinitialisez-le. Ce défaut peut être causé
par une rupture du chemin de masse entre la section haute tension et
la carte de circuit imprimé. Dans les applications à cascade externe,
une panne du câble basse tension peut causer ce problème. Vérifiez
le câblage vers la section haute tension. Pour en savoir plus, consultez
la section Dépannage des défauts.
Figure 23 : Affichage de défaut de câble
Défaut de câble de tension (UC)
Ce défaut survient si le microprocesseur détecte une perte du signal
de rétroaction de tension. Ceci peut provenir d’une panne du câble
haute tension, de la section haute tension ou de la carte de circuit
imprimé.
UN DÉFAUT DU CÂBLE DE TENSION ALLUME LE
VOYANT DE DÉFAUT, QUI AFFICHE "UC"
UN DÉFAUT À LA TERRE ALLUME LE
VOYANT DE DÉFAUT, QUI AFFICHE "GF"
Figure 24 : Affichage de défaut à la terre
CP-13-06-R5 (09/2018)
Figure 27 : Affichage de défaut de câble de tension
26 / 34
www.carlisleft.com
UTILISATION
Défaut de surtension (OU)
UN DÉFAUT DE SURCHARGE ALLUME LE
VOYANT DE DÉFAUT, QUI AFFICHE "OL"
Ce défaut survient si le microprocesseur détecte que l’appareil tente
d’envoyer en sortie une tension supérieure à celle nécessaire pour le
type d’applicateur. Dans ce cas, réinitialisez le contrôleur. Si ce défaut
réapparaît, remplacez la carte de circuit imprimé principale.
UN DÉFAUT DE SURTENSION ALLUME LE VOYANT
DE DÉFAUT, QUI AFFICHE "OU"
Figure 25 : Affichage de défaut de surcharge
Défaut de rétroaction (FF)
Ce défaut survient si le microprocesseur détecte une perte du signal
de rétroaction de courant. Si ce défaut survient, réinitialisez-le. Si ce
défaut se répète, consultez la section Dépannage des défauts pour
savoir si le problème vient de la section haute tension ou de la carte
de circuit imprimé principale.
Figure 28 : Affichage de défaut de surtension
Défaut de limite de courant (CL)
Ce défaut survient si le courant de sortie dépasse le courant maximal
de 20 µA. Ce défaut peut être causé par une pulvérisation excessive
sur l’applicateur ou par une formule de peinture trop conductrice.
Il peut aussi provenir d’un défaut de la carte de circuit imprimé.
Nettoyez l’applicateur, vérifiez la formule de peinture ou remplacez la
carte de circuit imprimé. Voir la section Dépannage des défauts pour
en savoir plus.
UN DÉFAUT DE RÉTROACTION ALLUME LE
VOYANT DE DÉFAUT, QUI AFFICHE "FF"
UN DÉFAUT DE LIMITE DE COURANT ALLUME
LE VOYANT DE DÉFAUT, QUI AFFICHE "CL"
Figure 29 : Affichage de défaut de rétroaction
Figure 26 : Affichage de défaut de limite de courant
Défaut de surcharge (OL)
Ce défaut survient si la fonction de surcharge est active (voir "Activation
de surcharge" précédemment dans la section "Utilisation") et que le
courant de sortie dépasse la valeur de courant de surcharge. Ceci peut
provenir d’une pulvérisation excessive sur l’applicateur ou d’une formule
de peinture trop conductrice. Nettoyez l’applicateur, vérifiez la formule de
peinture ou passez le cavalier de surcharge (JP17) en position ouverte.
CP-13-06-R5 (09/2018)
27 / 34
www.carlisleft.com
ENTRETIEN
ENTRETIEN
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème général
Cause possible
Résolution
Pas d’alimentation
Affichage vide
Vérifiez les raccordements d’alimentation et contrôlez
qu’ils sont bien branchés avec une alimentation disponible.
Effectuez un cycle d’alimentation en éteignant l’appareil
avant de le rallumer.
Fusible grillé
Alimentation +24 volts défectueuse
Interrupteur ou câblage d’alimentation
défectueux
Vérifiez les fusibles et remplacez-les s’ils sont grillés par
les fusibles de rechange situés à l’intérieur du couvercle
de l’appareil.
Vérifiez le voyant LED vert sur l’alimentation 24 volts. Quand
l’alimentation est active, le voyant LED doit être allumé. Si le
voyant n’est pas allumé, remplacez l’alimentation 24 volts.
Remplacez l’interrupteur d’alimentation. (Voir la section
Identification des pièces)
Envoyez l’appareil en réparation.
!
AVERTISSEMENT
†† Avant le dépannage de problèmes de pistolet et d’unité
de commande, rincez le pistolet au solvant et purgez-le à l’air.
Certains des essais exigent l’application de haute tension au
pistolet, qui doit donc être vide de peinture et de solvant.
GUIDE DE DÉPANNAGE DES DÉFAUTS
Défaut
Défaut de câble (CF)
Description
Résolution
Le Défaut de câble signale que l’unité
de commande ne détecte pas de section
haute tension à l’extrémité du câble. Ce
défaut survient le plus souvent lors d’un
déclenchement haute tension.
Recherchez un mauvais contact ou desserrage entre le
connecteur de la carte de circuit imprimé et la section haute
tension, en tirant sur chaque fil. Réparez si nécessaire.
Assurez-vous que les connecteurs sont bien enfoncés et
refaites un essai de défaut CF.
Remplacez la section haute tension.
Envoyez l’appareil en réparation.
(voir page suivante)
CP-13-06-R5 (09/2018)
28 / 34
www.carlisleft.com
ENTRETIEN
GUIDE DE DÉPANNAGE DES DÉFAUTS
Défaut
Défaut à la terre (GF)
Description
Résolution
Le Défaut à la terre provient le plus souvent
d’un problème de raccordement à la terre
et peut créer un danger de sécurité. Il peut
survenir sans haute tension et ne se réinitialise
pas.
Recherchez un mauvais contact ou desserrage entre le
connecteur de la carte de circuit imprimé et la section haute
tension, en tirant sur chaque fil. Réparez si nécessaire. Assurezvous que les connecteurs sont bien enfoncés et refaites un
essai de défaut GF.
Réglez le point de consigne à 20 kV et activez la haute tension.
Un défaut GF signale une défaillance de la carte de circuit
imprimé - remplacez.
Remplacez la section haute tension.
Envoyez l’appareil en réparation.
Défaut de surtension
(OU)
Le Défaut de surtension signale que la
tension de sortie dépasse les spécifications
de conception. Il survient le plus souvent lors
d’un déclenchement de haute tension.
Vérifiez les raccordements par un essai de traction à deux
doigts pour vous assurer qu’ils sont bien branchés.
Remplacez la carte de circuit imprimé.
Envoyez l’appareil en réparation.
Défaut de
surcharge (OL)
Le Défaut de surcharge signale que le courant
de sortie a dépassé le seuil de surcharge.
Ce défaut n’est actif que si le cavalier 17
est court-circuité. Le seuil de surcharge est
normalement réglé à 10 µA en dessous du
courant maximal de sortie de l’applicateur.
Ceci peut signaler que la conductivité de la peinture est trop
élevée (résistance trop faible) ou que l’extérieur de l’applicateur
est contaminé par de la peinture. Vérifiez que la conductivité
de la peinture est correcte ou nettoyez l’applicateur avec un
solvant non polaire.
Défaut de limite de
courant (CL)
Le Défaut de limite de courant signale que
le courant de sortie du pistolet a dépassé
le courant de sortie maximal admissible.
Il survient le plus souvent quand la haute
tension est activée.
Ceci peut signaler que la conductivité de la peinture est trop
élevée (résistance trop faible) ou que l’extérieur de l’applicateur
est contaminé par de la peinture. Vérifiez que la conductivité
de la peinture est correcte ou nettoyez l’applicateur avec
un solvant non polaire. Assurez-vous que les conduites
d’évacuation sont propres.
Remplacez l’applicateur et refaites un essai. Si le problème
persiste, remplacez la carte de circuit imprimé principale.
Envoyez l’applicateur en réparation.
Défaut de rétroaction
(FF)
Le Défaut de rétroaction signale qu’il n’y a pas
de rétroaction de courant ou que celle-ci est
incorrecte. Il survient le plus souvent quand la
haute tension est activée.
Envoyez le contrôleur haute tension en réparation.
(voir page suivante)
CP-13-06-R5 (09/2018)
29 / 34
www.carlisleft.com
ENTRETIEN
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème général
Défaut de câble de
tension (UC)
Cause possible
Résolution
Le Défaut de câble de tension indique que
le signal de pilotage de cascade n’est pas
présent. Il survient le plus souvent lors d’un
déclenchement de la haute tension.
Arrêtez le contrôleur de tension et débranchez le câble haute
tension du contrôleur.
Activez l’alimentation et passez le cavalier d’essai HT J8
en position court-circuit. Si le défaut UC apparaît, envoyez
le contrôleur haute tension en réparation. Si aucun défaut
n’apparaît, poursuivez.
Une panne est survenue sur le câble haute tension, ou en cas
d’utilisation d’un pistolet à main, sur le tube de résistance du
pistolet. Le cas échéant, remplacez le câble haute tension ou
poursuivez l’essai du tube de résistance.
Pour faire un essai du tube de résistance, sortez-le du pistolet et
contrôlez-le pour détecter toute trace de brûlage ou d’amorçage
d’arc. Des fissures ou des marques noires signalent une panne
du tube de résistance : celui-ci doit être remplacé. Mesurez la
résistance à l’aide d’un multimètre raccordé au côté noir du
tube et à un tournevis à l’autre extrémité. La mesure doit être
comprise entre 150 et 170 mégohms. Remplacez le tube de
résistance si la valeur lue n’est pas correcte.
Remplacez le câble haute tension ou envoyez l’applicateur
en réparation.
Défaut au
démarrage (bF)
Le Défaut au démarrage indique qu’un signal
de déclenchement actif a été détecté lors de
la séquence de démarrage.
Arrêtez le contrôleur de tension.
Assurez-vous que le cavalier d’essai HT J8 sur la carte de
circuit imprimé ne court-circuite pas les deux bornes.
Assurez-vous que la gâchette du pistolet n’est pas enfoncée de
façon que le signal d’entrée de déclenchement ne soit pas actif.
Activez le contrôleur de tension pour vérifier qu’il n’y a pas
de signal de déclenchement présent et que l’appareil passe
dans l’état "prêt".
Envoyez le contrôleur de tension en réparation ou contactez
l’assistance technique.
CP-13-06-R5 (09/2018)
30 / 34
www.carlisleft.com
IDENTIFICATION DES PIÈCES
IDENTIFICATION DES PIÈCES
CONTRÔLEUR HAUTE TENSION 9060
IDENTIFICATION DU MODÈLE*
Pour la commande, utilisez 80130-A1B comme indiqué dans les Tableaux A et B. Trois chiffres
doivent suivre la référence de base, par exemple :
80130 - A 1 B
TABLEAU B - SÉLECTION DE FICHE
TABLEAU A - SÉLECTION DE MODÈLE
RÉFÉRENCE DE BASE
* Le numéro de modèle et le numéro de série du contrôleur de tension se trouvent sur
la face extérieure gauche du boîtier principal.
TABLEAU A - SÉLECTION DE MODÈLE
Description
N° de code
2
Pistolet à main Vector R70AS
3
Pistolet à main Vector R90AS
4
Pistolet à main Vector AA90
5
Pistolet à main Vector R90AS aqueux
TABLEAU B - SÉLECTION DE FICHE
Description
N° de code
1
États-Unis
2
Europe
3
Chine
RÉFÉRENCE DE MODÈLE DE PISTOLET À MAIN
Description
N° de modèle
79504-XX
Pistolet à main Vector R70AS
79503-XX
Pistolet à main Vector R90AS
79581-XX
Pistolet à main Vector AA90
79520-XX
Pistolet à main Vector R90AS aqueux
CP-13-06-R5 (09/2018)
31 / 34
www.carlisleft.com
IDENTIFICATION DES
PIÈCES
79350-XX
13742-01 / 13742-02
79428-00
72771-06
79390-XX
Figure 31 : Identification des pièces
CONTRÔLEUR HAUTE TENSION 9060 - LISTE DES PIÈCES
Description
Référence
13742-01
Contacteur de débit d’air (appareils 80130-21X, 31X, 51X)
13742-02
Contacteur de débit d’air (appareils 80130-41X)
72771-06
Fusible (250 V, 1 A, 5 mm x 20 mm)
79390-01
Carte de circuit imprimé principale de contrôleur haute tension 9060 pour 80130-21X
79390-03
Carte de circuit imprimé principale de contrôleur haute tension 9060 pour 80130-31X, 51X
79390-06
Carte de circuit imprimé principale de contrôleur haute tension 9060 pour 80130-41X
79428-00
Alimentation, 24 V (alimentation 24 VCC 1PS)
76434-01
Interrupteur, bascule (interrupteur marche-arrêt)
79350-XX
Cascade haute tension 9060
ACCESSOIRES DU CONTRÔLEUR HAUTE TENSION 9060
Description
Référence
76652-01
Sonde HT
76652-02
Appareil de mesure avec cordons de mesure
76652-03
Sonde d’essai de peinture avec appareil de mesure
76652-04
Kit Deluxe (inclut sonde HT, appareil de mesure avec cordons de mesure et sonde d’essai de peinture)
76453-00
Kit adaptateur de gaine
CP-13-06-R5 (09/2018)
32 / 34
www.carlisleft.com
MODIFICATIONS DU MANUEL
RÉSUMÉ DES MODIFICATIONS DU MANUEL
CP-13-06.5 - remplace CP-13-06.4 avec les modifications suivantes :
Description de la modification
N°
1.
2.
Mise à jour pour la nouvelle présentation de manuel les pages
Intégration de la mise à jour de la section "SÉCURITÉ"
CP-13-06-R5 (09/2018)
33 / 34
Page(s)
Toutes
4-8
www.carlisleft.com
SÉCURITÉ
POLITIQUE DE GARANTIE
Ce produit est couvert par la garantie limitée de matériaux et de main-d'œuvre de Carlisle Fluid Technologies. L’utilisation
de pièces ou d’accessoires d’une autre provenance que Carlisle Fluid Technologies invalidera toutes les garanties. Pour toute
information spécifique sur la garantie, s'adresser au distributeur Carlisle Fluid Technologies.
Carlisle Fluid Technologies fait partie de Carlisle Fluid Technologies, le leader mondial des technologies de finition.
Carlisle Fluid Technologies se réserve le droit de modifier les spécifications de ses produits sans préavis.
DeVilbiss®, Ransburg®, MS®, BGK® et Binks sont des marques déposées de Carlisle Fluid Technologies, Inc.
©2018 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
Tous droits réservés.
Pour toute assistance technique ou pour trouver un distributeur autorisé, contacter un de nos services internationaux
de vente et de support à la clientèle.
Région
Industrie/Automobile
Réparation peinture automobile
Amériques
Tél. : 1-800-992-4657
Fax : 1-888-246-5732
Tél. : 1-800-445-3988
Fax : 1-800-445-6643
Europe, Afrique,
Moyen-Orient, Inde
Tél. : +44 (0)1202 571 111
Fax : +44 (0)1202 573 488
Chine
Tél. : +8621-3373 0108
Fax : +8621-3373 0308
Japon
Tél. : +81 45 785 6421
Fax : +81 45 785 6517
Australie
Tél. : +61 (0) 2 8525 7555
Fax : +61 (0) 2 8525 7575
Pour les dernières informations sur nos produits consultez www.carlisleft.com.
CP-13-06-R5 (09/2018)
34 / 34
www.carlisleft.com

Manuels associés