Datalogic SG-BWS Light Beams and Control Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Datalogic SG-BWS Light Beams and Control Manuel utilisateur | Fixfr
SÉRIE SG-BWS-T4-MT
Centrale de sécurité avec double Muting
GUIDE RAPIDE
Ce Guide de référence rapide ne remplace pas le manuel
d'instructions. Téléchargez le manuel d'instructions avec le code
QR ou sur www.datalogic.com. Cliquez sur le lien Support >
Recherché de produits entrez le nom de la familie SG BWS puis
sélectionnez votre produit dans la liste déroulante. Cliquez sur le
lien Manuals & Technical Literature pour télécharger votre
manuel d'instructions. Le manuel d'instructions doit être disponible
en tout temps lors de l'installation et du fonctionnement du produit.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Pour une utilisation correcte et sûre des barrières de sécurité série SG-BWS-T4-MT, il
est important de suivre les indications suivantes :
Le système d'arrêt de la machine doit être électriquement contrôlable. Ce contrôle doit être susceptible de
bloquer le mouvement dangereux de la machine dans le délai de temps d'arrêt total T calculé au
paragraphe 3.4 du manuel d'instructions, quelle que soit la phase du cycle de traitement.
L’installation du système de sécurité et les connexions électriques correspondantes doivent être
effectuées par un personnel qualifié et en conformité avec les indications du présent manuel et les
réglementations de secteur.
Les photocellules doivent être positionnées de façon à empêcher l'accès à la zone de danger sans
interrompre les faisceaux (voir 3.3 «Informations générales sur le positionnement des détecteurs» du
manuel d'instructions).
Le personnel travaillant dans la zone de danger doit recevoir la formation nécessaire sur les procédés de
fonctionnement de la centrale de sécurité.
Les boutons START et TEST doivent être positionnés à l'extérieur de la zone contrôlée et de sorte que
l’opérateur puisse voir la zone contrôlée quand il effectue des opérations de réinitialisation et de test.
Avant la mise sous tension du système SG-BWS-T4-MT, suivre scrupuleusement les indications relatives
au bon fonctionnement.
Précautions à respecter lors du choix et de l'installation
Veiller à ce que le niveau de protection assuré par le dispositif SG-BWS-T4-MT (type 4)
soit compatible avec le taux de risque effectif à contrôler sur la machine, ainsi qu'il est
établi dans la norme EN 13849-1.
 Les sorties (SAFCN) du ESPE doivent être utilisées en tant que dispositif d'arrêt de la machine et non
pas en tant que dispositifs de commande (la machine doit avoir sa propre commande de START).
 La dimension minimum de l'objet à détecter doit être supérieure à la résolution des détecteurs de
sécurité installés.
 Le milieu où il faut installer un ESPE doit être compatible avec les caractéristiques techniques reprises
au chapitre 9 « Données Techniques » du manuel d'instructions.
 Il est déconseillé d'installer des détecteurs à proximité de sources lumineuses trop intenses et/ou
clignotantes et à proximité de dispositifs homologues et/ou similaires.
1
 La présence de forte interférence électromagnétique pourrait nuire au bon fonctionnement du dispositif;
une telle condition doit être bien évaluée en faisant appel au Service Assistance à la clientèle de
Datalogic.
 La présence, dans le milieu de travail, de fumées, brouillard, poussière en suspension peut réduire
sensiblement la portée opérationnelle des détecteurs de sécurité.
 Des écarts élevés et soudains dans la température ambiante, avec des pics minimums très bas,
peuvent entraîner la formation d'une légère couche d'eau de condensation sur les surfaces frontales des
détecteurs, préjudiciable à son bon fonctionnement.
 Le positionnement des photocellules de sécurité exige un soin particulier, afin que la protection soit
réellement efficace; il s'impose notamment d'installer les détecteurs de sécurité de sorte qu'il ne soit pas
possible d'accéder à la zone de danger sans franchir la zone sensible. Le positionnement des
photocellules est régi par la réglementation et doit respecter les mesures indiquées dans le Tab. 4 du
manuel d'instructions.
Le non-respect de la distance de sécurité réduit ou annule la fonction protectrice du
ESPE. Pour toute autre information plus détaillée sur le calcul de la distance de sécurité,
se référer au manuel d'instructions.
CONNEXIONS
2
SIGNAL
Vcc
START
TEST/RESET
CONTACT
1
2
3
EDM
4
0V
MUTEN A
MUTEN B
5
6
7
8
DEFLAMP
MUTA1
OVRA1
MUTB1
OVRB1
MUTA2
OVRA2
MUTB2
OVRB2
LAMPALAMPA+
SAFNC11
SAFNC21
LAMPBLAMPB+
SAFNC12
SAFNC22
RX1
RX2
RX3
RX4
TX1
TX2
TX3
TX4
24VRX12
0VRX12
24VRX34
0VRX34
24VTX12
0VTX12
24VTX34
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
CONNEXION
24 Vcc extérieure
Contact N.O. vers 24 Vcc
Contact N.F. vers 24 Vcc
- Contact N.F. du relais extérieur vers 24 Vcc
(avec EDM activé)
- NON CONNECTÉ (avec EDM désactivé)
0 Vcc extérieure
Contact N.O. vers 24 Vcc
Contact N.O. vers 24 Vcc
Borne positive dispositif de signalisation
Sortie PNP du détecteur de Muting A1
Contact de Override A1 N.O. vers 24 Vcc
Sortie PNP du détecteur de Muting B1
Contact de Override B1 N.O. vers 24 Vcc
Sortie PNP du détecteur de Muting A2
Contact de Override A2 N.O. vers 24 Vcc
Sortie PNP du détecteur de Muting B2
Contact de Override B2 N.O. vers 24 Vcc
Borne négative de la lampe de Muting A
Borne positive de la lampe de Muting A
Sortie relais N.O. 230 V 1
Borne négative de la lampe de Muting B
Borne positive de la lampe de Muting B
Sortie relais N.O. 230 V 2
Sortie PNP de la photocellule de récepteur 1
(noir)
Sortie PNP de la photocellule de récepteur 2
(noir)
Sortie PNP de la photocellule de récepteur 3
(noir)
Sortie PNP de la photocellule de récepteur 4
(noir)
TEST de la photocellule d'émetteur 1 (noir)
TEST de la photocellule d'émetteur 2 (noir)
TEST de la photocellule d'émetteur 3 (noir)
TEST de la photocellule d'émetteur 4 (noir)
24 Vcc récepteurs photocellules 1 et 2 (brun)
0 Vcc récepteurs photocellules 1 et 2 (bleu)
24 Vcc récepteurs photocellules 3 et 4 (brun)
0 Vcc récepteurs photocellules 3 et 4 (bleu)
24 Vcc émetteurs photocellules 1 et 2 (brun)
0 Vcc émetteurs photocellules 1 et 2 (bleu)
24 Vcc émetteurs photocellules 3 et 4 (brun)
3
FONCTION
Alimentation
Fonction Réinitialisation
Fonction Test/Reset
Entrée EDM
Alimentation
Activation Muting
Activation Muting
Signalisation
défectuosité des lampes
Entrée Muting
Entrée Override
Entrée Muting
Entrée Override
Entrée Muting
Entrée Override
Entrée Muting
Entrée Override
Sortie lampe Muting
Sortie lampe Muting
Contact de sécurité
Contact de sécurité
Sortie lampe Muting
Sortie lampe Muting
Contact de sécurité
Contact de sécurité
Entrée photocellule
Entrée photocellule
Entrée photocellule
Entrée photocellule
Sortie photocellule
Sortie photocellule
Sortie photocellule
Sortie photocellule
Sortie alimentation
Sortie alimentation
Sortie alimentation
Sortie alimentation
Sortie alimentation
Sortie alimentation
Sortie alimentation
SIGNAL
0VTX34
OSSD11
OSSD21
24LRX12
0LRX12
OSSD12
OSSD22
24LTX12
0LTX12
CONTACT
CONNEXION
40
0 Vcc émetteurs photocellules 3 et 4 (bleu)
41
Sortie OSSD 1 de la barrière 1 (gris)
42
Sortie OSSD 1 de la barrière 2 (gris)
43
24 Vcc récepteurs barrières 1 et 2 (brun)
44
0 Vcc récepteurs barrières 1 et 2 (brun)
45
Sortie OSSD 2 de la barrière 1 (rose)
46
Sortie OSSD 2 de la barrière 2 (rose)
47
24 Vcc émetteurs barrières 1 et 2 (brun)
48
0 Vcc émetteurs barrières 1 et 2 (brun)
N.O.: Normalement Ouvert – N.F.: Normalement Fermé
FONCTION
Sortie alimentation
Entrée Barrière de Sécurité
Entrée Barrière de Sécurité
Sortie alimentation
Sortie alimentation
Entrée Barrière de Sécurité
Entrée Barrière de Sécurité
Sortie alimentation
Sortie alimentation
Connexion minimum (1 photocellule, non EDM, REMISE EN MARCHE (RESTART)
automatique)
Voici la disposition des bornes de la centrale et la connexion minimum pour vérifier le fonctionnement du
système.
L’alimentation de la paire de photocellules (câbles bleu et brun) est fournie aux bornes 33-34, 37-38,
comme indiqué dans le tableau sur le manuel d'instructions.
Pour toutes les autres connexions (par exemple, celles relatives au Muting et au Override), se référer au
chapitre 4 dans le manuel d'instructions.
4
SIGNAL
Vcc
TEST/RESET
0V
RX1
CONTACT
1
3
5
25
TX1
RX2
RX3
RX4
OSSD11
29
26
27
28
41
CONNEXION
24 Vcc extérieure
24 Vcc extérieure
0 Vcc extérieure
Sortie PNP de la photocellule de récepteur 1
(noir)
TEST de la photocellule d'émetteur 1 (noir)
TX2 (30)
TX3 (31)
TX4 (32)
OSSD21 (42)
OSSD21
42
24LRX12 (43)
OSSD12
45
OSSD22 (46)
OSSD22
46
24LTX12 (47)
24VRX12
0VRX12
24VTX12
0VTX12
33
34
37
38
Alimentation 24 Vcc RX (brun)
Alimentation 0 Vcc RX (bleu)
Alimentation 24 Vcc TX (brun)
Alimentation 0 Vcc TX (bleu)
5
FONCTION
Alimentation
Fonction de Test
Alimentation
Entrée photocellule
Sortie photocellule
Entrée photocellule
Entrée photocellule
Entrée photocellule
Entrée Barrière de
Sécurité
Entrée Barrière de
Sécurité
Entrée Barrière de
Sécurité
Entrée Barrière de
Sécurité
Sortie alimentation
Sortie alimentation
Sortie alimentation
Sortie alimentation
SG-BWS-T4-MT comme MPCE (Machine Primary Control Equipment)
Le système SG-BWS-T4-MT peut être utilisé directement comme élément de commande primaire de la
machine (MPCE) du fait qu'il est doté de relais intérieurs en mesure d'interrompre une charge maximum
de 3,6 A à 250 V.
Les modes de connexion sont illustrés dans la figure suivante.
Main Supplyprincipale
Voltage
Tension d’alimentation
SAFCN11 (19)
BWS-T4-MT
K1
SAFCN21 (20)
SAFCN12 (23)
K2
SAFCN22 (24)
To machine
power
À l’alimentation
de la machine
SG-BWS-T4-MT comme actionneur de relais de sécurité extérieurs
Si l'on a l'intention d'utiliser le système SG-BWS-T4-MT pour contrôler des relais de sécurité extérieurs,
effectuer la connexion suggérée dans la figure suivante.
6
Contacteurs externes de sécurité
ALIGNEMENT DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Une fois tous les composants montés et connectés, le projecteur et les récepteurs doivent être
réciproquement alignés.
Dans le mode d'alignement, les sorties de sécurité OSSD sont ouvertes. Le mode d'alignement et la
procédure correspondante sont décrits ci-dessous:
 Couper l'alimentation à la centrale.
 Mettre la centrale sous tension en appuyant sur le bouton de Test (contact de Test ouvert).
 L'afficheur à 7 segments visualise le premier des dispositifs non alignés (Photocellules 1-4, barrières 5-6)
 Procéder à l'alignement du dispositif indiqué jusqu'à ce que l'afficheur visualise le dispositif suivant ou la
signalisation (clign
otante) d'alignement achevé.
Une fois l'alignement achevé, couper l'alimentation à la centrale, relâcher le bouton de Test (fermer le contact)
et mettre de nouveau la centrale sous tension.
La centrale exécute les tests initiaux en visualisant sur l'afficheur un compte à rebours, puis l'afficheur s'éteint
et la centrale passe à l'état NORMAL OPERATION ( NORMAL).
À ce stade, procéder aux vérifications suivantes:
 Le ESPE reste à l'état  SAFE en interceptant les faisceaux de barrières et photocellules à l'aide de l'outil
d'essai (Test Piece) le long de toute la zone contrôlée.
 L'activation de la fonction de TEST provoque l’ouverture des sorties SAFCN ( SAFE et machine
contrôlée à l'arrêt).
 Le temps de réponse au STOP machine, y compris le temps de réponse du ESPE ainsi que de la
machine, ne dépasse pas les limites définies pour le calcul de la distance de sécurité (voir chapitre 3
«Installation» dans le manuel d'instructions).
 La distance de sécurité entre les parties dangereuses et les détecteurs de sécurité est conforme aux
indications du chapitre 3 «Installation» dans le manuel d'instructions.
 Aucune personne ne peut accéder ou rester entre les détecteurs et les parties dangereuses de la machine.
 L’accès aux zones de danger de la machine est interdit à partir d'une zone quelconque non contrôlée.
7
Durant les opérations d'alignement ou durant le fonctionnement normal, vérifier que les photocellules
reliées à la même unité ou à d'autres unités n'interfèrent pas entre elles, en modifiant la position
réciproque; par exemple, en positionnant quelques paires d'émetteurs du côté des autres récepteurs. En
cas d'interférence, la centrale se bloquera et affichera le code erreur correspondant.
CONFIGURATION DES DIP-SWITCHES
Dans la partie supérieure de la centrale il y a deux groupes de 8 Dip-Switches chacun: la catégorie de
sécurité de SG-BWS-T4-MT impose la présence de deux sélecteurs pour la configuration de chaque
fonction; par conséquent, la configuration effectuée sur le premier groupe devra être répétée de
façon identique sur le second groupe.
Le tableau ci-dessous indique les configurations réalisables au moyen des 8 Dip-Switches.
DIP
1
ON
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
FONCTION
ACTIVATION EDM
MODES DE
RÉINITIALISATION
MUTING TIME-OUT
(TEMPS DE REPOS
MUTING)
DIRECTION MUTING
TRIGGER
OVERRIDE
SÉLECTION
MUTING
SÉLECTION
MUTING
OFF (Default)
ACTIVÉ
ON
DÉSACTIVÉ
AUTOMATIQUE
MANUEL
10 MINUTES
INFINI
T
L
NIVEAU
DEVANT
Voir tableau suivant
SÉLECTION
MUTING
Datalogic fournit la centrale dans la configuration «Default» (tous les interrupteurs sur OFF). Les DipSwitches 6-7-8 permettent d'associer les dispositifs aux 2 canaux de Muting dont le système SG-BWS-T4MT dispose.
100
101
110
111
8
A
A
A
6
7
8
A
A
B
6
7
8
A
B
B
6
7
8
-
A
B
6
7
8
A
B
-
6
7
8
-
A
A
6
7
8
A
-
-
6
7
8
-
-
ON
ON
ON
7
ON
011
BARRIÈRE 2
ON
010
BARRIÈRE 1
ON
001
6
ON
000
PHOTOCELLULES
PAIRES 1-2
PAIRES 3-4
ON
CONFIGURATION DIP
A
B
0=OFF, 1=0N, A(B)=Dispositif associé au canal A (B). Configuration par défaut: 000
L’activation du Muting sur un canal comporte la suspension temporaire de la fonction de
sécurité de tous les dispositifs qui lui sont associés. Effectuer donc l'association canaldispositifs avec beaucoup de prudence, en évitant des configurations dangereuses.
8
DIAGNOSTIC ET SIGNALISATION
Le système SG-BWS-T4-MT est doté d'une interface utilisateur avec 3 LED d'état et un afficheur à 7
segments.
LED
 POWER
 NORMAL
 SAFE
INDICATION
Le dispositif est alimenté correctement
Aucun danger : sorties de sécurité fermées
Danger ou anomalie : sorties de sécurité ouvertes
L'afficheur à 7 segments visualise des informations détaillées sur l'état courant de la
centrale
Signalisations en mode de fonctionnement nominal
SIGNALISATION
 POWER
 NORMAL
 SAFE
 POWER
 NORMAL
 SAFE
ÉTAT
DESCRIPTION
ACTIONS
Alignement
L'afficheur visualise dans
l'ordre 1-6 le premier
dispositif non aligné.
Aligner les dispositifs de
sécurité
1..4 : Photocellules
5,6 : Barrières de
sécurité
Alignement
Tous les dispositifs
connectés sont alignés.
Fermer le contact de Test
(Broche 3) et remettre la
centrale en marche pour
passer au mode de
fonctionnement nominal.
SAFE
Le dispositif de sécurité
visualisé sur l'afficheur est
intercepté. En présence de
plusieurs dispositifs
interceptés, l'afficheur
visualise le premier dispositif
intercepté dans l'ordre 1..6.
Libérer le champ ou
contrôler la connexion et
l'alignement du dispositif
NORMAL
OPERATION
Le dispositif est en mode
de fonctionnement
nominal et le champ
contrôlé est en sécurité.
SAFE
Il est possible d'activer la
fonction de Override sur le
canal A, B ou sur les deux
canaux.
NORMAL
OPERATION
La fonction de Muting sur
le canal A, B ou sur les
deux canaux est active.
Le dispositif de
signalisation/avertisseur
de Muting clignote.
 POWER
 NORMAL
 SAFE
 POWER
 NORMAL
 SAFE
 POWER
 NORMAL
 SAFE
 POWER
 NORMAL
 SAFE
9
Effectuer la bonne
séquence pour activer le
Override ou déplacer les
objets éventuels qui
assombrissent les
détecteurs de sécurité
SIGNALISATION
 POWER
 NORMAL
 SAFE
 POWER
 NORMAL
 SAFE
 POWER
 NORMAL
 SAFE
 POWER
/ NORMAL
/ SAFE
 POWER
 NORMAL
 SAFE
ÉTAT
DESCRIPTION
La fonction de Override
sur le canal A, B ou sur
les deux canaux est
active. Le dispositif de
signalisation/avertisseur
de Muting clignote.
ACTIONS
NORMAL
OPERATION
Une des deux lampes de
Muting est débranchée ou
en panne (un seul canal
de Muting est actif).
Remplacer la lampe en
panne. Il ne faut pas
procéder à la remise en
marche.
Interlock
Attente de la commande
START en mode de
réinitialisation manuelle
Agir sur la commande de
réinitialisation
NORMAL
OPERATION
NORMAL
OPERATION/S
AFE
Le point décimal signale
que la fonction EDM est
active (voir 4.7)
Appui sur le bouton TEST
(contact 3 ouvert)
Contrôler la connexion du
bouton TEST (voir 4.9)
ÉTAT
DESCRIPTION
ACTIONS
Éteinte
Coupure d'alimentation ou
interruption du fusible
interne à cause d'une
surcharge
Vérifier la tension
d'alimentation. Si l'erreur
persiste, contacter le
Service Assistance
INTERNAL
DEVICE
MONITORING
FAILURE
LOCKOUT
Le test de monitoring sur
les contacts des relais
intérieurs à échoué.
Effectuer la réinitialisation
(reset) (voir 4.6) de la
centrale. Si l'erreur persiste,
contacter le Service
Assistance
Le test d'intégrité des
OSSD intérieurs a échoué
Effectuer la réinitialisation
(reset) (voir 4.9) de la
centrale. Si l'erreur persiste,
contacter le Service
Assistance
SAFE
Signalisations en cas d'anomalie
SIGNALISATION
 POWER
 NORMAL
 SAFE
 POWER
 NORMAL
 SAFE
 POWER
 NORMAL
 SAFE
INTERNAL
OSSD
FAILURE
LOCKOUT
10
SIGNALISATION
 POWER
 NORMAL
 SAFE
 POWER
 NORMAL
 SAFE
 POWER
 NORMAL
 SAFE
 POWER
 NORMAL
 SAFE
 POWER
 NORMAL
 SAFE
 POWER
 NORMAL
 SAFE
 POWER
 NORMAL
 SAFE
ÉTAT
DESCRIPTION
EDM FAILURE
LOCKOUT
Le test EDM a échoué
MICROPROCESSOR
FAILURE
LOCKOUT
Un des tests sur le
microprocesseur a
échoué
ACTIONS
Contrôler la connexion EDM
(voir 4.7) ou désactiver la
fonction EDM (voir 4.4) si
l'on ne veut pas l'utiliser.
Couper et rétablir
l'alimentation. Si l'erreur
persiste, contacter le Service
Assistance
Vérifier que la configuration
des deux groupes de
switches est identique (voir
4.4). Effectuer la
réinitialisation (reset) (voir
DIPSWITCHES
FAILURE
LOCKOUT
Le test de congruence sur
la configuration des DipSwitches a échoué
RESTART
FAILURE
LOCKOUT
Le temps de repos (timeout) sur le signal de Start
a expiré
S'assurer d'appuyer sur le
bouton de Start pendant
moins de 5 s
SENSOR
FAILURE
LOCKOUT
Le test sur le détecteur de
sécurité indiqué a échoué
- F 1-4: vérifier l'absence
d'interférences entre les
paires de photocellules
différentes.
- F 5-6: Contrôler la
connexion des OSSD des
barrières (voir 4.5).
LAMP
FAILURE
LOCKOUT
Lampe de Muting en
panne ou débranchée.
Remplacer la lampe en
panne, puis effectuer la
réinitialisation (reset) de la
centrale (voir 4.9)
OVERRIDE
FAILURE
Le test lors de l'activation
de la commande de
Override (pression des
boutons non simultanée)
a échoué
Appuyer simultanément sur
les boutons de Override. Il
ne faut pas remettre la
centrale en marche.
11
4.9) de la centrale. Si
l'erreur persiste, contacter le
Service Assistance
Conformité CE
La marque CE indique la conformité du produit aux exigences essentielles énoncées dans la directive européenne
applicable. Les directives et les normes applicables sont sujettes à des mises à jour de manière continue et le
constructeur adopte rapidement ces mises à jour ; la déclaration de conformité UE est par conséquent un document
vivant. La déclaration de conformité UE est disponible aux autorités compétentes et aux clients à travers les
interlocuteurs commerciaux de référence des constructeurs. Depuis le 20 Avril 2016 les principales directives
européennes applicables aux produits exigent l'inclusion d'une analyse et d'une évaluation adéquates du/des risque/s.
Cette évaluation a été réalisée en relation avec les points applicables des normes indiquées dans la Déclaration de
Conformité. Ces produits sont principalement conçus à des fins d'intégration dans des systèmes plus complexes. Pour
cette raison, il est de la responsabilité de l'intégrateur de système d'effectuer une nouvelle évaluation des risques
concernant l'installation finale.
Avertissement
Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio
auquel cas l'utilisateur peut se trouver dans l'obligation de prendre des mesures adéquates.
Datalogic S.r.l.
Via S. Vitalino 13 - 40012 Calderara di Reno - Italy
Tel: +39 051 3147011 - Fax: +39 051 3147205 - www.datalogic.com
Liens utiles sur www.datalogic.com: Contactez Nous, Terms and Conditions, Support.
La période de garantie pour ce produit est de 36 mois. Voir les Conditions Générales de Vente sur www.datalogic.com
pour plus de détails.
En vertu des normes nationales et européennes, Datalogic, n'est pas tenue à l'élimination de ses produits en fin
de durée de vie utile. Datalogic Conseille d'éliminer ces appareils dans le respect des normes nationales en
vigueur en matière d'élimination des rejets ou de les confier à des centres de traitement appropriés.
© 2009 – 2017 Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales  TOUS DROITS RÉSERVÉS.  Aucune partie de cette documentation
ne peut être reproduite, stockée ou introduite dans un système de recherche, ni transmise sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, ni à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite expresse de Datalogic S.p.A. et/ou ses
filiales. Datalogic et le logo Datalogic sont des marques de commerce de Datalogic S.p.A. déposées dans de nombreux
pays, y compris les États Unis et l'Union Européenne. Toutes les autres marques de commerce et marques sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs. Datalogic se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations.
830000503 Rev. D
12

Manuels associés