MCEU5001 | Mode d'emploi | Maxell MCEU4501 Projector Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels104 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
104
Projecteur LCD MC-EU4501/MC-EU5001 Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d'utilisation Merci d'avoir acheté ce projecteur. AVERTISSEMENT ŹAvant d'utiliser ce produit, veuillez lire tous les manuels le concernant. Assurez-vous de lire le Guide de sécurité en premier. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite. A propos de ce manuel 'LYHUVV\PEROHVVRQWXWLOLVpVGDQVFHPDQXHO/DVLJQL¿FDWLRQGHFHVV\PEROHV est décrite ci-dessous. AVERTISSEMENT Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou même la mort suite à une mauvaise manipulation. ATTENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou des dommages matériels suite à une mauvaise manipulation. AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels. Veuillez consulter les pages indiquées après ce symbole. REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable. • Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif. Il est possible qu’elles diffèrent légèrement de votre projecteur. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou la copie de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite. Marques de commerce • VESA et DDC sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. • Mac®, OS X® et macOS® sont des marques de commerce déposée de Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • HDMITMOHORJR+'0,HW+LJK'H¿QLWLRQ0XOWLPHGLD,QWHUIDFH ,QWHUIDFH0XOWLPpGLD+DXWH 'p¿QLWLRQ VRQWGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHRXGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHGpSRVpHVGH HDMI Licensing LLC. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Blu-ray DiscTM et Blu-rayTM sont des marques de fabrique de Blu-ray Disc Association. • DICOM® est une marque déposée de National Electrical Manufacturers Association pour ses QRUPHV SXEOLFDWLRQV HQOLHQDYHFOHVFRPPXQLFDWLRQVQXPpULTXHVG¶LQIRUPDWLRQVPpGLFDOHV • MHL®OHORJR0+/HW0RELOH+LJK'H¿QLWLRQ/LQNVRQWGHVPDUTXHVGpSRVpHVRXQRQGH MHL, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 1 QM00531-1 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . 3 Menu RÉSEAU . . . . . . . . . . . . 72 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Menu SECURITE . . . . . . . . . . . 73 9pUL¿FDWLRQGXFRQWHQXGHO¶HPEDOODJH . . 3 ,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV . . 4 Outils de présentation . . . . . . 79 Présentation PC-LESS . . . . . . . . . 79 Projecteur, Panneau de contrôle, Ports, Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Télécommande Mise en place . . . . . . . . . . . . . . 7 Remplacer de la lampe . . . . . . . . . 88 Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU . . . . 90 Connecter vos appareils . . . . . . . . 10 Insertion ou remplacement de la pile d’horloge interne . . . . . . . . . . 92 Connecter l’alimentation électrique . . .15 Fixation des câbles. . . . . . . . . . . . . .15 Autres procédures d’entretien . . . . 93 Attacher le couvercle de l’adaptateur . . 16 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 94 Utiliser la barre et le logement de sécurité . . . .16 Messages liés . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Télécommande . . . . . . . . . . . 17 A propos des voyants de lampes . . . . 96 Mise en place des piles . . . . . . . . . 17 Réinitialiser tous les réglages . . . . 98 A propos du signal de la télécommande . . . . 18 Phénomènes qui peuvent facilement être 0RGL¿HUODIUpTXHQFHGX confondus avec des défauts de l’appareil . . . 99 signal de la télécommande . . . . . 18 Caractéristiques techniques . . 104 Utiliser la télécommande en tant que souris et clavier d’ordinateur . . .19 Mise sous/hors-tension . . . . . 20 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . 20 Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . 21 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Régler le volume . . . . . . . . . . . . . . 22 Coupure temporaire du son . . . . . . 22 Sélectionner un signal d'entrée . . . 23 Sélectionner un rapport de format . . . . . . 23 Régler l’élévateur du projecteur . . . . . 24 Régler le zoom et la mise au point . . 24 Utiliser la fonction de réglage automatique . . 25 Correction de la distorsion . . . . . . . 26 Utiliser la fonction de grossissement . . . 29 Effacement temporaire de l’écran . . . 30 Effacer l’écran temporairement . . . 30 Utiliser la fonction de menu . . . . . . 31 $I¿FKDJHVjO¶pFUDQ Contient les rubriques de chaque menu MENU COURT . . . . Menu IMAGE . . . . . Menu AFFICHAGE Menu ENTR. . . . . . Menu INSTALLAT° Menu AUDIO IN . . Menu ECRAN . . . . Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 . 36 . 40 . 42 . 46 . 52 . 53 . 59 2 QM00531-1 Introduction Introduction Caractéristiques Le projecteur vous offre les fonctions suivantes. 9 Le projecteur est équipe d’une grande variété de ports I/O pour couvrir tout vos besoins professionnels. Un port HDMITM peut l’utilisation d’accessoires images numériques variés pour de meilleures images à l’écran. Ce modèle comporte deux ports HDMITM. 96LYRXVLQVpUH]XQSpULSKpULTXHGHVWRFNDJH86%FRPPHXQHFOp86%GDQV le port USB TYPE A et sélectionnez le port comme source d’entrée, vous pourrez voir les images enregistrées sur le périphérique. 9 Ce projecteur peut être contrôlé et surveillé via une connexion à un réseau ORFDO /$1 'HSOXVYRXVSRXYH]XWLOLVHUO¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿OGpVLJQp HQRSWLRQ SRXUpWDEOLUXQHFRQQH[LRQ/$1VDQV¿O 9/HKDXWSDUOHXUGH:LQWpJUpSHXWGpOLYUHUXQYROXPHVRQRUHVXI¿VDQWGDQV un grand espace, tel qu’une classe sans haut-parleurs externes. 9 Comporte des fonctions HDCR et ACCENTUALIZER, lesquelles correspondent au stabilisateur d’image propre à pour obtenir une image plus nette. 9 Pourvu d’OPTIMISEUR IMAG, fonction originale permettant de maintenir la visibilité grâce à la correction automatique d’image conformément à la détérioration de la lampe. 9pULÀFDWLRQGXFRQWHQXGHO·HPEDOODJH Veuillez consulter la section Contenu de l’emballage dans le manuel papier Manuel d’utilisation (résumé). Votre projecteur doit être accompagné des éléments y étant indiqués. Si l’un ou l’autre des accessoires n’est pas présent dans l’emballage, contactez immédiatement votre revendeur. AVERTISSEMENT Ź&RQVHUYHUOHVSHWLWHVSLqFHVjO¶pFDUWGHVHQIDQWVHWGHV animaux. Ne pas mettre dans la bouche. En cas d’ingestion, consulter LPPpGLDWHPHQWXQPpGHFLQD¿QTX¶LOSUHVFULYHXQWUDLWHPHQWG¶XUJHQFH REMARQUE • Conservez l’emballage d’origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le projecteur, assurez-vous de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites particulièrement attention à la partie de l’objectif. • Le projecteur peut émettre un bruit de cliquetis lorsqu’il est incliné, déplacé ou VHFRXpVLXQYROHWFRQWU{ODQWOHÀX[GHO¶DLUjO¶LQWpULHXUGXSURMHFWHXUDERXJp Sachez qu’il ne s’agit pas d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement. 3 QM00531-1 Introduction ,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV Projecteur &RXYHUFOHGHODODPSH 88 La lampe est à l’intérieur. 22, 52 Haut-parleur &RXYUH¿OWUH 90 /H¿OWUHjDLUHWO¶HQWUpHG¶DLUVRQWj l’intérieur. 3LHGVGHO¶pOpYDWHXU [ 24 24 %RXWRQGHO¶pOpYDWHXU &DSWHXUGLVWDQW 18 93 2EMHFWLI &DSXFKRQG¶REMHFWLI (QWUpHVG¶DLU 3DQQHDXGHFRQWU{OH 5 Bague de FOCUS 24 24 Bague de ZOOM AC 3ULVHGHFRXUDQWDOWHUQDWLI 15 %RXFKHVG¶DLU 5 3DQQHDXDUULqUH AVERTISSEMENT Ź1¶RXYUH]MDPDLVOHSURGXLWHWQHWHQWH]SDVGHOHGpPRQWHU sauf instruction contraire dans les manuels. Ź9HLOOHUjFHTXHOHSURMHFWHXUVRLWELHQVWDEOH Ź1HVRXPHWWH]OHSURGXLWjDXFXQFKRFQLDXFXQHSUHVVLRQ Ź1HUHJDUGH]SDVjO¶LQWpULHXUGXSURMHFWHXUQLGDQVOHVRXYHUWXUHVSHQGDQWTXH la lampe est allumée, car le rayon projeté peut endommager votre vue. ŹeORLJQH]OHVREMHWVGXIDLVFHDXGHOXPLqUHGHSURMHFWLRQFRQFHQWUpH%ORTXHU le faisceau avec quelque chose entraîne une température élevée et peut provoquer un incendie ou de la fumée. ATTENTION Ź1HSDVWRXFKHUOHVHQGURLWVjSUR[LPLWpGHOD couverture de la lampe et des bouches d’air pendant ou juste après l’utilisation en raison de la forte chaleur. Ź1HULHQ¿[HUjO¶REMHFWLIjO¶H[FHSWLRQGXFDFKHREMHFWLIGHFHSURMHFWHXUFDU ceci pourrait endommager l’objectif, comme par exemple la fonte de l’objectif. YRLUSDJHVXLYDQWH 4 QM00531-1 Introduction ,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV VXLWH Panneau de contrôle 7RXFKHSTANDBY/ON 23 7RXFKHINPUT 7RXFKHMENU 31 96 9R\DQWLAMP 9R\DQWTEMP 96 9R\DQWPOWER 96 20 10~14 3DQQHDXDUULqUH 3RUWLAN 3RUWUSB TYPE A [ 3RUWUSB TYPE B 3RUWHDMI1 3RUWHDMI2/MHL 3RUWAUDIO IN1 3RUWAUDIO IN2 3RUWVAUDIO IN3 R, L 3RUWAUDIO OUT 3RUWCOMPUTER IN1 3RUWCOMPUTER IN2 / MONITOR OUT 3RUWCONTROL 3RUWVIDEO $FFURFKHGHVpFXULWp 16 %DUUHGHVpFXULWp 16) YRLUSDJHVXLYDQWH 5 QM00531-1 Introduction ,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV VXLWH Télécommande Touche INPUT 23 61, 62 Touche MY BUTTON-1 61, 62 Touche MY BUTTON-2 20 Touche STANDBY/ON 23 Touche ASPECT Touche PbyP * 25 Touche AUTO 30 Touche FREEZE 29 Touche MAGNIFY ON Touche FOCUS + * Touche ZOOM + * 22 Touche VOLUME + 29 Touche MAGNIFY OFF Touche FOCUS - * Touche ZOOM - * 22 Touche VOLUME - 19 Touche PAGE UP 26 Touche GEOMETRY Touche PICTURE 22 Touche MUTE 19 Touche PAGE DOWN Touche INTERACTIVE * Touche NETWORK 30 Touche BLANK 18 Touche ESC 31 Touche MENU 31 Touche ENTER Touche OSD MSG 31 Touche RESET Touches du curseur ŸźŻŹ 17 Couvercle des piles MYBUTTON INPUT ASPECT PbyP MAGNIFY ON OFF PAGE UP DOWN AUTO FREEZE FOCUS ZOOM VOLUME GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC MUTE BLANK MENU ENTER OSD MSG RESET 31 Arrière de la télécommande REMARQUE • Les touches repérées par “*” ne sont pas prises en charge sur ce projecteur 95 . 6 QM00531-1 Mise en place Mise en place Installer le projecteur en fonction de l’environnement et de l’usage envisagé. En cas d’installation spéciale, notamment dans le cas d’une suspension au SODIRQGOHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pV Caractéristiques techniques dans le Manuel d’utilisation (résumé) HWXQHPDLQWHQDQFHVSpFL¿TXHSHXYHQW s’avérer nécessaires. Avant d’installer le projecteur, demandez conseil à votre revendeur. Disposition Se reporter aux tableaux T-3 et aux illustrations F-1 et F-2jOD¿QGX³0DQXHO G¶XWLOLVDWLRQ UpVXPp ´SRXUGp¿QLUODWDLOOHGHO¶pFUDQHWODGLVWDQFHGHSURMHFWLRQ Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète. D/HIRUPDG¶pFUDQ HQGLDJRQDOH E'LVWDQFHGXSURMHFWHXUjO¶pFUDQ jSDUWLUGXSURMHFWHXU FF+DXWHXUG¶pFUDQ 6LOHSURMHFWHXUHVWXWLOLVpjXQHDOWLWXGHG¶HQYLURQP SLHGV RX supérieure, régler le ALTITUDE de l’élément SERVICE dans le menu OPT. à 67 . Sinon, réglez-la sur NORMAL. Si le projecteur est utilisé avec un HAUTE mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur. REMARQUE • La position de l’écran peut bouger après l’installation si le projecteur HVWVXVSHQGXDXSODIRQGRXG¶XQDXWUHHPSODFHPHQWHQUDLVRQGHODÀH[LELOLWp du coffret en plastique du projecteur. Si un nouveau réglage s’avère nécessaire, consultez votre revendeur ou un technicien du service après-vente. YRLUSDJHVXLYDQWH 7 QM00531-1 Mise en place 'LVSRVLWLRQ VXLWH AVERTISSEMENT ŹInstaller le projecteur à un endroit où vous avez facilement accès à la prise de courant. En cas d’anomalie, débranchez immédiatement le projecteur. Sinon, vous risquez de déclencher un incendie ou un choc électrique. ŹVeiller à ce que le projecteur soit bien stable. En cas de chute ou de basculement du projecteur, ce dernier et les objets alentour risquent d’être endommagés. Il existe également un risque d’incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez un projecteur endommagé. • Ne pas mettre le projecteur dans des endroits instables, comme une surface inclinée, des endroits soumis à des vibrations, en haut d’une table bancale, ou sur une surface plus petite que le projecteur. • Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale. 1HULHQ¿[HUQLPHWWUHVXUOHSURMHFWHXUjPRLQVTXHOHPDQXHOQHVSpFL¿HOH contraire. 1HSDVXWLOLVHUG¶DFFHVVRLUHVGHPRQWDJHDXWUHVTXHFHX[VSpFL¿pVSDUOH fabricant. Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et FRQVHUYH]OHjGHV¿QVGHUpIpUHQFH • Pour une installation spéciale, type montage au plafond, ne pas oublier de consulter d’abord votre revendeur. ŹNe pas installer le projecteur à proximité d’objets thermoconducteurs RXLQÀDPPDEOHVCes objets, s’ils sont chauffés par le projecteur, pourraient déclencher un incendie et causer des brûlures. • Ne pas mettre le projecteur sur une étagère métallique. ŹNe placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. L’huile peut affecter le produit, entraînant undysfonctionnement ou une chute depuis l’emplacement G¶LQVWDOODWLRQ1¶XWLOLVH]SDVG¶DGKpVLIFRPPHXQIUHLQ¿OHWOXEUL¿DQWRXDXWUH ŹNe placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d’être mouillé. Il existe un risque d’incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s’il est humide ou si un liquide y est renversé. • Ne pas installer le projecteur près de l’eau, comme dans une salle de bains, une cuisine ou au bord d’une piscine. • Ne pas mettre le projecteur dehors ou près de la fenêtre. • Ne placez aucun objet contenant du liquide à proximité du projecteur. YRLUSDJHVXLYDQWH 8 QM00531-1 Mise en place 'LVSRVLWLRQ VXLWH ATTENTION ŹPlacez le projecteur dans un endroit frais et assurezYRXVTXHODYHQWLODWLRQ\HVWVXI¿VDQWH Le projecteur peut s’éteindre automatiquement ou mal fonctionner si sa température interne est trop élevée. Il existe également un risque d’incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez un projecteur endommagé. • Ne placez pas le projecteur dans un lieu directement exposé aux rayons du soleil, ni à proximité d’un objet chaud tel qu’un appareil de chauffage. • Ne placez pas le projecteur dans un endroit où l’air d’un climatiseur ou appareil pTXLYDOHQWVRXIÀHUDLWGLUHFWHPHQWGHVVXV • Laissez un espace libre d’au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout autre objet tel qu’un mur. • Ne placez pas le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie. (YLWH]GHERXFKHUEORTXHURXUHFRXYULUG¶XQHDXWUHPDQLqUHOHVRUL¿FHVGH ventilation du projecteur. Ne rien mettre autour des entrées d’air du projecteur susceptible d’être aspiré ou de se coincer dans les entrées d’air. • Ne pas installer le projecteur dans des endroits exposés aux champs magnétiques. Le faire peut provoquer un dysfonctionnement des ventilateurs de refroidissement à l’intérieur du projecteur. ŹEvitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de fumée, d’humidité ou de poussière. Il existe un risque d’incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s’il est placé dans un tel endroit. • 1HSDVPHWWUHOHSURMHFWHXUSUqVG¶KXPLGL¿FDWHXUV6XUWRXWG¶XQKXPLGL¿FDWHXUjXOWUDVRQV puisque le chlore et les minéraux présents dans l’eau du robinet sont atomisés et pourraient se déposer dans le projecteur et causer ainsi une dégradation de l’image ou d’autres problèmes. AVIS • Ne pas installer le projecteur dans un endroit fumeur, une cuisine, un couloir ou près de la fenêtre. • Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil. • Un écart de position ou une déformation de l’image projetée, ou bien un décalage de la mise au point peuvent se produire en raison des conditions ambiantes ou autre. Ils ont tendance à se produire jusqu’à ce que le fonctionnement devienne stable, particulièrement dans les 30 minutes environ DSUqVDYRLUDOOXPpODODPSH9pUL¿H]HWUpDMXVWH]OHVDXEHVRLQ • Ne placez pas le produit dans un endroit potentiellement soumis à des perturbations radioélectriques. 9pUL¿HUHWFRUULJHUOHUpJODJHGH$/7,78'(GH6(59,&(GDQVOHPHQX237 selon l’environnement d’utilisation 67 Si le projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur. • Tenir les objets thermosensibles à l’écart du projecteur. Sinon, ils risquent d’être endommagés par la chaleur dégagée par le projecteur. 9 QM00531-1 Mise en place Connecter vos appareils $YDQWGHUDFFRUGHUOHSURMHFWHXUjXQDSSDUHLOYpUL¿H]GDQVOHPDQXHOGHO¶DSSDUHLOTX¶LOHVW bien adapté à une utilisation avec ce projecteur et préparez les éléments nécessaires à la connexion, à savoir un câble convenant au signal de l’appareil. Consultez votre revendeur si l’accessoire nécessaire n’a pas été livré avec le produit ou s’il est endommagé. 3URFpGH]jODFRQQH[LRQDSUqVDYRLUYpUL¿pTXHOHSURMHFWHXUHWOHVSpULSKpULTXHVVRQW KRUVWHQVLRQHQYRXVUHSRUWDQWDX[LQVWUXFWLRQVVXLYDQWHV5HSRUWH]YRXVDX[¿JXUHV des pages suivantes. Avant de connecter le projecteur à un système réseau, bien lire aussi le Guide réseau. AVERTISSEMENT ŹN’utilisez que les accessoires adéquats. Vous risqueriez autrement de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil et le projecteur. • 8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVDFFHVVRLUHVVSpFL¿pVRXUHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQWGX projecteur. Il peut faire l’objet d’une norme. • 1HSDVGpPRQWHUQLPRGL¿HUOHSURMHFWHXUHWOHVDFFHVVRLUHV • Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. Veillez à ne pas endommager les accessoires. Disposez les câbles de manière à ce qu’ils ne puissent être piétinés ou écrasés. ATTENTION ŹPour un câble qui a une âme uniquement sur une extrémité, connectez l’âme au projecteur. Les réglementations EMI peuvent l’exiger. REMARQUE • Ne mettez pas le projecteur sous ou hors tension alors qu’il est connecté à un appareil en fonctionnement, à moins que le manuel de l’appareil n’indique de le faire. Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou du projecteur. • La fonction de certains ports d’entrée peut être sélectionnée en fonction de vos besoins d’utilisation. Consulter la page de référence indiquée à côté de chaque port sur 11 ~ 14 l’illustration suivante. • Prenez garde de ne pas raccorder par erreur un connecteur à un port erroné. Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou du projecteur. - Lors de la connexion, s’assurer que la forme du connecteur de câble est adaptée au port auquel il se connecte. - Visser soigneusement les vis sur les connecteurs. - Les ports d’entrée du projecteur étant disposés dans une cavité, utilisez les câbles terminés par des prises droites et non ceux terminés par des prises en L. A propos des capacités Plug-and-Play • Plug-and-Play est un système qui relie un ordinateur, son système G H[SORLWDWLRQHWOHVSpULSKpULTXHV FjGOHVXQLWpVG DI¿FKDJH &HSURMHFWHXU est compatible avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play peut être utilisée en connectant ce projecteur à un ordinateur qui est compatible DYHFODQRUPH9(6$''& FDQDOGHGRQQpHVG DI¿FKDJH 3UR¿WH]GHFHWWHIRQFWLRQHQFRQQHFWDQWXQFkEOHG RUGLQDWHXUDXSRUW COMPUTER IN 1 FRPSDWLEOH''&% 3OXJDQG3OD\QHIRQFWLRQQHUD peut-être pas correctement si un autre type de connexion est pratiqué. - Veuillez utiliser les pilotes standard de votre ordinateur, car ce projecteur est un écran Plug-and-Play. YRLUSDJHVXLYDQWH 10 QM00531-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH Ordinateur REMARQUE • Avant de connecter le projecteur à un ordinateur, consultez le manuel GHO¶RUGLQDWHXUHWYpUL¿H]ODFRPSDWLELOLWpGXQLYHDXGXVLJQDOOHVPpWKRGHVGH V\QFKURQLVDWLRQHWODVRUWLHGHODUpVROXWLRQG¶DI¿FKDJHYHUVOHSURMHFWHXU - Des adaptateurs peuvent être nécessaires pour l'entrée de certains signaux sur ce projecteur. &HUWDLQVRUGLQDWHXUVSRVVqGHQWGHVPRGHVG DI¿FKDJHpFUDQPXOWLSOHVTXLSHXYHQW comprendre certains signaux qui ne sont pas compatibles avec ce projecteur. - %LHQTXHFHSURMHFWHXUSXLVVHDI¿FKHUGHVVLJQDX[DYHFXQHUpVROXWLRQDWWHLJQDQW 8;*$ [ RX:8;*$ [ OHVLJQDOVHUDFRQYHUWLHQODUpVROXWLRQ GXSDQQHDXGXSURMHFWHXUDYDQWVRQDI¿FKDJH/HVPHLOOHXUHVSHUIRUPDQFHV G DI¿FKDJHVHURQWREWHQXHVVLODUpVROXWLRQGXVLJQDOG HQWUpHHWFHOOHGXSDQQHDXGX projecteur sont identiques. • Si vous connectez ce projecteur et un ordinateur portable, il vous faudra émettre O¶DI¿FKDJHVXUXQPRQLWHXUH[WHUQHRXpPHWWUHOHVLPDJHVVLPXOWDQpPHQWVXUO¶DI¿FKDJH interne et un moniteur externe. Consultez le manuel de l’ordinateur pour le réglage. • Selon le signal d’entrée, la fonction d’ajustement automatique de ce projecteur peut prendre un certain temps et ne pas fonctionner correctement. - Veuillez noter qu’un signal composite de synchronisation ou un signal synchronisation VXUOHYHUWSHXWSHUWXUEHUODIRQFWLRQG¶DMXVWHPHQWDXWRPDWLTXHGHFHSURMHFWHXU 25 - Si la fonction d’ajustement automatique ne fonctionne pas correctement, il se peut que YRXVQHYR\LH]SDVODERvWHGHGLDORJXHSRXUUpJOHUODUpVROXWLRQG¶DI¿FKDJH/HFDV pFKpDQWXWLOLVH]XQSpULSKpULTXHG¶DI¿FKDJHH[WHUQH&HODYRXVSHUPHWWUDSHXWrWUHGH YRLUODERvWHGHGLDORJXHHWGHGp¿QLUXQHUpVROXWLRQG¶DI¿FKDJHDSSURSULpH YRLUSDJHVXLYDQWH 11 QM00531-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH Ordinateur Périphérique externe Point d’accès Adaptateur 86%VDQV¿O HQRSWLRQ Périphérique de stockage USB ATTENTION ŹAvant de connecter le projecteur à un réseau, veillez à obtenir le consentement de l’administrateur de réseau. Ź1HSDVFRQQHFWHUOHSRUWLAN à un réseau quelconque qui pourrait avoir une tension excessive. Ź/¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿OGpVLJQpYHQGXVpSDUpPHQWHQRSWLRQHVWQpFHVVDLUH SRXUXWLOLVHUODIRQFWLRQUpVHDXVDQV¿OGHFHSURMHFWHXU Ź$YDQWGHUHWLUHUOHSpULSKpULTXHGHVWRFNDJH86%GXSRUWGXSURMHFWHXUYHLOOH] à utiliser la fonction RETIR. PRISE USB sur l’écran Thumbnail pour protéger vos GRQQpHV 82 Ź1HSDVXWLOLVHUGHFkEOHRXGHGLVSRVLWLIGHUDOORQJHORUVGHODFRQQH[LRQGH l’adaptateur au projecteur. Avant d’insérer ou de retirer l’adaptateur USB sans ¿OGXSURMHFWHXUpWHLQGUHOHSURMHFWHXUHWGpEUDQFKHUODSULVHGXPXU1HSDV WRXFKHUO¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿OORUVTXHOHSURMHFWHXUHVWDOLPHQWp Ź3RXUFRQQHFWHUOHFkEOH/$1HWOHGLVSRVLWLI86%DXSURMHFWHXUXWLOLVHUXQ câble LAN plat du côté visible de la prise. Dans le cas contraire, les deux ne SRXUURQWrWUHEUDQFKpVFRUUHFWHPHQWRXOHFkEOHSRXUUDLWVHFDVVHU SDQQH REMARQUE • 6LXQSpULSKpULTXHGHVWRFNDJH86%VXUGLPHQVLRQQpEORTXHOHSRUW LANXWLOLVH]XQHUDOORQJH86%SRXUFRQQHFWHUOHSpULSKpULTXHGHVWRFNDJH86% YRLUSDJHVXLYDQWH 12 QM00531-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH Lecteur VCR/DVD/Blu-ray DiscTM REMARQUE • Le port HDMITMGHFHPRGqOHHVWFRPSDWLEOHDYHF+'&3 +LJK EDQGZLGWK'LJLWDO&RQWHQW3URWHFWLRQ HWSDUFRQVpTXHQWSHXWDI¿FKHUXQVLJQDO vidéo en provenance de lecteurs DVD ou similaire compatibles avec HDCP. - L’HDMITM est compatible avec les signaux suivants. Signal vidéo : 480i@60, 480p@60, 576i@50, 576p@50, 720p@50/60, 1080i@50/60, 1080p@50/60 Signal audio : Format PCM linéaire )UpTXHQFHG¶pFKDQWLOORQQDJHN+]N+]N+] - Ce projecteur peut être connecté à un autre équipement possédant un connecteur HDMITM, mais avec certains appareils, le projecteur pourra ne pas fonctionner correctement, par exemple pas d’image. - S’assurer d’utiliser un câble HDMITM doté du logo HDMITM. - 8WLOLVHUXQFkEOH+'0,FHUWL¿pGHFDWpJRULHSRXUHQWUHUOHVLJQDOS# dans le projecteur. - Lorsque le projecteur est connecté à un périphérique équipé d’un connecteur DVI, utilisez un câble DVI à HDMITM pour le connecter à l’entrée HDMITM. - Le MHL est compatible avec les signaux suivants. 3RXUOHVVLJQDX[YLGpRFRQVXOWH]OH8VHU¶V0DQXDO GHWDLOHG 2SHUDWLQJ*XLGH±7HFKQLFDO Signal audio : Format PCM linéaire )UpTXHQFHG¶pFKDQWLOORQQDJHN+]N+]N+] - Assurez-vous d’utiliser un câble MHL® doté du logo MHL. YRLUSDJHVXLYDQWH 13 QM00531-1 Mise en place &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH Haut-parleurs DYHFXQDPSOL¿FDWHXU Ecran 㻾㻳㻮㻌㻵㻺 14 QM00531-1 Mise en place Connecter l'alimentation électrique le connecteur du cordon 1. Connectez d'alimentation à la AC SULVHFD GXSURMHFWHXU fermement la prise du cordon 2. Connectez d'alimentation à la prise. Quelques secondes après l'insertion le voyant POWER s'allumera en orange et en continu. Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. 60 ODFRQQH[LRQj ',5(&7HVWDFWLYH l'alimentation allumera le projecteur. AC Cordon d'alimentation AVERTISSEMENT Ź5HGRXEOHUGHSUXGHQFHORUVGHODFRQQH[LRQGXFRUGRQ d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique. • Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées. • Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau. Ne jamais PRGL¿HUOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQ • Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale. • Ne pas brancher plusieurs dispositifs sur la même prise électrique. Cela pourrait surcharger la prise et les connecteurs, ou provoquer un faux contact, un incendie, une électrocution ou encore d'autres accidents. • Brancher la prise de masse de l’alimentation de l’unité à la masse du bâtiment en XWLOLVDQWXQFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQDSSURSULp IRXUQL AVIS Ź&HSURGXLWHVWpJDOHPHQWFRQoXSRXUOHVV\VWqPHVpOHFWULTXHVGH régime IT ayant une tension phase-phase de 220 à 240 V. )L[DWLRQGHVFkEOHV Utilisez le collier pour câble fourni pour serrer le câble. Collier pour câble 15 QM00531-1 Mise en place $WWDFKHUOHFRXYHUFOHGHO·DGDSWDWHXU Utiliser le couvercle de l’adaptateur fourni SRXUpYLWHUTXHO¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿O ne se dégage facilement. 1 PDUTXpG¶XQ 1. 'HVVHUUHUODYLV WULDQJOH VXUODSDUWLHLQIpULHXUH gauche du port USB TYPE A. 2 la languette du couvercle 2. Insérer dans le trou situé dans la partie supérieure droite du port USB TYPE A GDQVODGLUHFWLRQGHODÀqFKH 3 les trous des vis sur le 3. Aligner projecteur et le couvercle. Puis insérer Languette les vis déposées du projecteur dans le trou et les serrer. AVERTISSEMENT ŹConserver les petites pièces à l’écart des enfants et des animaux. Ne pas mettre dans la bouche. La chaleur peut s'accumuler dans O DGDSWDWHXU86%VDQV¿O3RXUpYLWHUGHSRVVLEOHVEUOXUHVGpEUDQFKH]OHFRUGRQ d'alimentation du projecteur pendant plus de 10 minutes avant de le toucher. 8WLOLVHUODEDUUHHWOHORJHPHQWGHVpFXULWp Une chaîne ou un câble antivol disponible dans le commerce peut être attaché à la barre de sécurité du projecteur. 5HSRUWH]YRXVjOD¿JXUHSRXUFKRLVLUXQH chaîne ou un câble antivol. Le projecteur est aussi équipé d'un logement de sécurité pour le verrou Kensington. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de l'outil de sécurité. Accroche de sécurité 12.2mm 18.6mm 18.0mm Chaîne ou câble antivol Barre de sécurité AVERTISSEMENT Ź1 XWLOLVH]SDVODEDUUHGHVpFXULWpHWOHORJHPHQWGHVpFXULWp SRXUHPSrFKHUOHSURMHFWHXUGHWRPEHULOVQHVRQWSDVFRQoXVjFHWWH¿Q ATTENTION Ź1HSODFH]SDVODFKDvQHRXOHFkEOHDQWLYROjSUR[LPLWpGHV bouches d'air. Une forte chaleur pourrait s'y accumuler. REMARQUE • La barre et le logement de sécurité ne sont pas des mesures antivol à toute épreuve. Ils sont prévus pour être utilisés comme des mesures antivol additionnelles. 16 QM00531-1 Télécommande Télécommande Mise en place des piles Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposez-les dans un lieu sûr si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée. Retirez le couvercle du compartiment des piles à l'arrièrede la télécommande. Alignez et insérez les deux piles AA en respectant leurs terminaux plus et moins, comme indiqué dans la télécommande. 8WLOLVH]GHVSLOHV$$DOFDOLQHVRXDX FDUERQH]LQFDSSURSULpHV QRQUHFKDUJHDEOHV FRQIRUPpPHQWDX[ORLVHWUpJOHPHQWDWLRQV Remettez le couvercle. 1. 2. 3. AVERTISSEMENT Ź0DQLSXOHUWRXMRXUVOHVSLOHVDYHFVRLQHWOHVXWLOLVHU uniquement de la manière indiquée. Un mauvais usage des piles comporte des ULVTXHVG H[SORVLRQGH¿VVXUDWLRQRXGHIXLWHSRXYDQWFDXVHUXQLQFHQGLHXQH blessure et/ou polluer l'environnement immédiat. 6 DVVXUHUGHWRXMRXUVXWLOLVHUOHVSLOHVVSpFL¿pHV1HSDVXWLOLVHUVLPXOWDQpPHQW des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée. • Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées. • Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques. • Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile. • Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. • Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles. 17 QM00531-1 Télécommande A propos du signal de la télécommande La télécommande fonctionne avec le capteur distant du projecteur. Un capteur distant est situé à l'avant de ce projecteur. Chaque capteur, lorsqu'il est activé, capte le signal dans le rayon suivant : GHJUpV GHJUpVGHSDUWHWG DXWUHGXFDSWHXU GDQV une limite d'environ 3 mètres. Environ REMARQUE • /HVLJQDOGHWpOpFRPPDQGHUHÀpWpVXUO pFUDQRXDXWUHSHXWrWUHGLVSRQLEOH 6 LOHVWGLI¿FLOHG HQYR\HUXQVLJQDOGLUHFWHPHQWDXFDSWHXUHVVD\H]GHUpÀpFKLUOHVLJQDO • La télécommande utilise une lumière infrarouge pour envoyer des signaux au SURMHFWHXU '(/&ODVVH DXVVLDVVXUH]YRXVTX LOQ H[LVWHDXFXQREVWDFOH pouvant stopper le signal émis par la télécommande. • La télécommande peut montrer des signes de dysfonctionnement si une OXPLqUHIRUWH WHOOHTXHODOXPLqUHGLUHFWHGXVROHLO RXXQHVRXUFHGHOXPLqUH WUqVSURFKH WHOOHTX XQHODPSHÀXRUHVFHQWH DWWHLQWOHFDSWHXUGLVWDQWGX projecteur. Ajustez la position du projecteur pour éviter ces sources de lumière. 0RGLÀHUODIUpTXHQFHGXVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH La télécommande fournie propose deux choix pour la fréquence du signal, Mode 1 : NORMAL et Mode 2 : HAUTE. En cas de dysfonctionnement de la télécommande, essayez de changer la fréquence du signal. 3RXUGp¿QLUOH0RGHPDLQWHQH]OHVGHX[WRXFKHVFRUUHVSRQGDQWVOLVWpV ci-dessous enfoncés simultanément pendant environ 3 secondes. 'p¿QLUOH0RGH1250$/ Touches VOLUME - et RESET Touche Touche 'p¿QLUOH0RGH+$87( VOLUME MAGNIFY OFF Touches MAGNIFY OFF et ESC Touche Touche RESET N'oubliez pas que la fonction FRÉQ A ESC DIST. de la rubrique SERVICE du menu 68 GXSURMHFWHXUjFRQWU{OHUGRLWrWUHSDUDPpWUpHVXUOHPrPHPRGHTXH 237 la télécommande. MYBUTTON INPUT ASPECT PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP DOWN GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC MUTE BLANK MENU ENTER OSD MSG 18 RESET QM00531-1 Télécommande Utiliser la télécommande en tant que souris et clavier d'ordinateur La télécommande fournie fonctionne comme une simple souris et un clavier d’ordinateur lorsque le port USB TYPE B du projecteur et le port USB de type A de l’ordinateur sont raccordés. Port USB TYPE B Touche PAGE UP : Appuyez sur la touche PAGE UP. Touche PAGE DOWN : Appuyez sur la touche PAGE DOWN. Touche gauche de la souris : Appuyez sur la touche ENTER. Pointeur de déplacement :8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻHW ŹGXFXUVHXU Touche ESC : Appuyez sur la touche ESC. Touche droit de la souris : Appuyez sur la touche RESET. AVIS ŹUn mauvais usage de la fonction de souris et de clavier VLPSOL¿pVSHXWHQGRPPDJHUYRWUHPDWpULHO/RUVTXHYRXVXWLOLVH] cette fonction, connectez uniquement ce produit à un ordinateur. Assurez-vous de consulter le manuel d'utilisation de l'ordinateur avant de connecter celui-ci à ce produit. MYBUTTON INPUT ASPECT PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP DOWN GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC MUTE BLANK MENU ENTER OSD MSG RESET REMARQUE 6LODIRQFWLRQVRXULVHWFODYLHUVLPSOL¿pVGHFHSURGXLWQHIRQFWLRQQH SDVFRUUHFWHPHQWHIIHFWXH]OHVYpUL¿FDWLRQVVXLYDQWHV • Quand un câble USB connecte ce projecteur à un ordinateur équipé d'un dispositif de SRLQWDJHLQWHUQH SDUH[WUDFNEDOO FRPPHGDQVOHFDVGHVRUGLQDWHXUVSRUWDEOHVRXYUH] le menu de paramétrage du BIOS, puis choisissez la souris externe, et désactivez le dispositif de pointage interne car ce dernier peut avoir la priorité sur cette fonction. • Cette fonction nécessite une version de Windows supérieure ou équivalente à Windows Vista®(OOHSHXWpJDOHPHQWQHSDVIRQFWLRQQHUVHORQODFRQ¿JXUDWLRQ de l'ordinateur et les pilotes de souris. Cette fonction est disponible pour tous les ordinateurs qui peuvent utiliser une souris ou un clavier USB commun. • Certaines actions ne sont pas possibles : par exemple, vous ne pouvez appuyer sur deux touches simultanément pour déplacer le pointeur de la souris en diagonale. • Cette fonction est activée uniquement quand le projecteur fonctionne correctement. Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants : /RUVGXSUpFKDXIIHPHQWGHODODPSH /HYR\DQWPOWERFOLJQRWHHQYHUW - Lorsque le port USB TYPE A est sélectionné. /RUVGHO¶DI¿FKDJHGHVpFUDQV68335 53 02'Ê/( 57 RX0(6,0$*(6 /RUVGHO¶DI¿FKDJHGHQ¶LPSRUWHTXHOPHQXjO¶pFUDQ - Lors du l’utilisation des curseurs pour utiliser les fonctions de l’écran ou du son, telles que l’ajustement du volume, le réglage des trapézoïdales, la correction de la position de l’image et le grossissement de l’écran. 19 QM00531-1 Mise sous/hors-tension Mise sous/hors-tension Touche STANDBY/ON Voyant POWER Mise sous tension vous que vous vous avez 1. Assurez solidement branché le cordon d’alimentation au projecteur et à la prise. vous que le voyant POWER 2. Assurez reste constamment allumé en orange 96 Ôter ensuite le protège-objectif. MYBUTTON INPUT ASPECT PbyP MAGNIFY ON FOCUS OFF PAGE UP DOWN FREEZE ZOOM VOLUME GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC A ppuyez sur la touche STANDBY/ON 3. du projecteur ou de la télécommande. AUTO MUTE BLANK MENU ENTER OSD MSG RESET La lampe du projecteur s'allume ensuite et le voyant POWER commence à clignoter en vert. Une fois la mise sous tension achevée, le voyant s'arrête de clignoter et reste allumé en permanence en vert 96 3RXUDI¿FKHUO LPDJHVpOHFWLRQQH]OHVLJQDOG HQWUpHVHORQODVHFWLRQSélectionner 23 un signal d'entrée $XGpPDUUDJHOHPHQX5e*/$*(,1,7,$/VHUDDI¿FKpSDUGpIDXW/RUVTXH OHPHQX5e*/$*(,1,7,$/HVWUpJOpLOQHV¶DI¿FKHUDSDVMXVTX¶jFHTXHOH 71 VRLWH[pFXWp6LYRXVVRXKDLWH]PRGL¿HUOHVSDUDPqWUHV 5(*/$*(86,1( YHXLOOH]FRQVXOWHUOHVPHQXV/$1*8( 53 HW$/7,78'( 67 LANGUE8WLOLVHUOHVERXWRQVŸźŻŹ pour sélectionner la langue voulue et appuyer sur le bouton ENTER de la télécommande ou sur le bouton INPUT du projecteur. ALTITUDE8WLOLVHUOHVERXWRQVŸźSRXU sélectionner le NORMALE lorsque l’altitude est HQGHojGHP SLHGV VLQRQ sélectionner le HAUTE et appuyer sur le bouton ENTER de la télécommande ou sur le bouton INPUT du projecteur. YRLUSDJHVXLYDQWH 20 QM00531-1 Mise sous/hors-tension Mise hors tension Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. 1. Le message “Mise hors tension de I’appareil?” va apparaître sur l’écran 2. pendant environ 5 secondes. Appuyez sur la touche STANDBY/ON une nouvelle fois quand les messages apparaîssent. La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWER commence à clignoter en orange. Voyant POWER cesse alors de clignoter et ORUVTXHOHSURMHFWHXUHVWIURLGHOOHV¶pFODLUH¿[HPHQWHQRUDQJH 96 le capuchon d'objectif après que le voyant POWER s'allume en orange 3. Fixez et en continu. Après l'avoir mis hors tension, ne remettez pas le projecteur sous tension pendant au moins dix minutes. Par ailleurs, n’éteignez pas le projecteur juste après l’avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la lampe ou de raccourcir la durée de vie de certaines pièces, y compris la lampe. AVERTISSEMENT Ź8QHOXPLqUHSXLVVDQWHHVWpPLVHTXDQGOHSURMHFWHXUHVWPLV sous tension. Ne regardez pas dans l’objectif ou à l’intérieur du projecteur à WUDYHUVXQGHVHVRUL¿FHVFDUOHUD\RQSURMHWpSHXWHQGRPPDJHUYRWUHYXH ŹeORLJQH]OHVREMHWVGXIDLVFHDXGHOXPLqUHGHSURMHFWLRQFRQFHQWUpHeORLJQH] les objets du faisceau de lumière de projection concentrée. Ź1HWRXFKH]SDVOHVHQGURLWVjSUR[LPLWpGHODFRXYHUWXUHGHODODPSHHWGHV bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur. REMARQUE • Mettez les appareils sous/hors-tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant les appareils qui y sont branchés. • Ce projecteur est équipé d'une fonction qui lui permet d'être mis sous/hors WHQVLRQDXWRPDWLTXHPHQW9RLUOHVUXEULTXHV$//80',5(&7 60 $//80 60 HW$8722)) 60 GXPHQX237 $872 21 QM00531-1 Opération Opération Régler le volume Utilisez les touches VOLUME + / - pour régler le volume. Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran pour vous aider à régler le volume. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. VOLUME INPUT MYBUTTON ASPECT PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP GEOMETRY DOWN PICTURE MUTE INTERACTIVE NETWORK BLANK ESC MENU Touches VOLUME +/- ENTER RESET OSD MSG REMARQUE • Lorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le réglage du volume est désactivé. Veuillez vous référer à la rubrique SOURCE 52 $8',2GXPHQX$8',2,1 • Même si le projecteur est en état d’attente, le volume est réglable lorsque les deux conditions suivantes sont vraies : - Une option autre que est sélectionnée pour le paramètre AUDIO OUT de ODUXEULTXH6257,('(9(,//(GXPHQX&21) 51 - NORMAL est sélectionné pour la rubrique MODE VEILLE du menu 49 ,167$//$7 Coupure temporaire du son Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande. Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran, indiquant que vous avez coupé le son. Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE, VOLUME + ou VOLUME -. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. INPUT MYBUTTON ASPECT PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP DOWN GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC MUTE BLANK MENU MUTE Touches MUTE ENTER OSD MSG RESET REMARQUE • Lorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le son reste toujours coupé. 9HXLOOH]YRXVUpIpUHUjODUXEULTXH6285&($8',2GXPHQX$8',2,1 52 •67& &ORVHG&DSWLRQVRXVWLWUHV HVWDXWRPDWLTXHPHQWDFWLYpHORUVTXHOH son est coupé et en cas de réception des signaux d'entrées contenant des sous-titres. Cette fonction est disponible uniquement lorsqu’un signal est NTSC pour VIDEO, ou 480i@60 pour COMPUTER IN1 ou COMPUTER IN2, ou encore lorsque AUTO est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S.T.C. au sein du menu ECRAN 58 . 22 QM00531-1 Opération Sélectionner un signal d'entrée Touche INPUT sur la touche INPUT du projecteur ou 1. Appuyez de la télécommande. Sélectionnez une entrée que vous désirez utiliser en vous référant à la OLVWHG HQWUpHVDI¿FKpH INPUT INPUT MYBUTTON DOWN OFF PAGE UP VOLUME ZOOM FOCUS MAGNIFY ON Touche INPUT FREEZE AUTO PbyP ASPECT GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK MUTE BLANK MENU ESC ENTER RESET OSD MSG Ɣ/RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpGDQVODUXEULTXH5(&+(5$872GXPHQX 59 OHSURMHFWHXUFRQWLQXHUDGHYpUL¿HUOHVSRUWVGDQVO RUGUHFL 237 dessus jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée. 6pOHFWLRQQHUXQUDSSRUWGHIRUPDW Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande. Chaque pression sur la touche fait commuter le rapport de format du projecteur dans l’ordre. ASPECT MYBUTTON INPUT ASPECT PbyP MAGNIFY ON OFF PAGE UP DOWN AUTO FREEZE FOCUS ZOOM VOLUME GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC Touche ASPECT MUTE BLANK MENU ENTER OSD MSG RESET NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ AGRANDIR Æ NATIF REMARQUE • La touche ASPECT ne fonctionnera pas si aucun signal correct n’est entré. • Le mode NORMAL conserve le paramètre initial du rapport de format. 23 QM00531-1 Opération 5pJODJHGHO·pOpYDWHXUGXSURMHFWHXU Si le projecteur est posé sur une surface inégale utiliser les pieds réglables pour mettre le projecteur à l'horizontale. Les pieds permettent aussi d'améliorer l'angle 11° de projection à l'écran, vous pouvez ainsi surélever la face avant avec une amplitude de 11 degrés. Ce projecteur a 2 pieds élévateur et 2 boutons élévateur. Il est possible de régler un pied après avoir poussé sur le bouton de l’élévateur correspondant. Maintenir le projecteur, pousser les boutons de l’élévateur pour libérer les pieds de l’élévateur. Ajuster la hauteur de la face avant. 1. 2. 3. Relâcher les boutons de l’élévateur pour verrouiller les pieds de l’élévateur. 4. Reposer doucement le projecteur après s'être assuré du verrouillage des pieds. est possible d'ajuster la hauteur des pieds avec précision par vissage 5. Ilmanuel. Maintenir le projecteur pendant le vissage. Pour libérer le pied de l’élévateur, soulever le bouton de l’élévateur situé du même coté que celui-ci. Pour un ajustement précis, visser le pied. ATTENTION Ź1H PDQLSXOH] SDV OHV ERXWRQV pOpYDWHXUV VDQV WHQLU OH projecteur, vous risquez de le faire tomber. Ź1HPRGL¿H]SDVO DQJOHG LQFOLQDLVRQGXSURMHFWHXUDXGHOjGHGHJUpVj l'avant à l'aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même. Régler le zoom et la mise au point 1. 2. Utilisez la bague de ZOOM pour ajuster la taille de l’écran. Utilisez la bague de FOCUS pour mettre l’image au point. 24 Bague de ZOOM Bague de FOCUS QM00531-1 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHUpJODJHDXWRPDWLTXH Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande. Appuyez sur cette touche pour réaliser les actions suivantes. Pour un signal d’ordinateur La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. Assurez-vous que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image est sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utilisez une image claire pour effectuer le réglage. AUTO MYBUTTON INPUT ASPECT PbyP MAGNIFY ON OFF PAGE UP DOWN AUTO FREEZE FOCUS ZOOM VOLUME GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC Touche AUTO MUTE BLANK MENU ENTER OSD MSG RESET Pour un signal vidéo Le format vidéo optimal pour les signaux d’entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est VpOHFWLRQQpSRXUODUXEULTXH)250$79,'(2GDQVOHPHQX(175 42 /DSRVLWLRQ verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. Pour un signal de vidéo composants La position verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. La phase horizontale sera automatiquement ajustée. REMARQUE • L’opération d’ajustement automatique demande environ 10 secondes. Notez aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. • Lorsque cette fonction est réalisée pour un signal vidéo, un élément supplémentaire tel qu’une ligne peut apparaître en dehors de l’image. • Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d’ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l’écran, selon le modèle d’ordinateur utilisé. • Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE GXPHQX237 67 25 QM00531-1 Opération Correction de la distorsion Pour corriger la distorsion de l’écran de projection, vous pouvez sélectionner soit KEYSTONE ou AJUSTEMENT. Appuyer tout d’abord sur la touche GEOMETRY SRXUDI¿FKHUOHPHQX&255(&7,21*e20e75,48(HWVpOHFWLRQQHUO¶XQGHV pOpPHQWVjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź KEYSTONE : vous permet de régler la distorsion trapézoïdale verticale et horizontale. AJUSTEMENT : AJUSTEMENT : vous permet d’ajuster chaque coin et côté de l’écran pour corriger la distorsion. INPUT MYBUTTON ASPECT PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP DOWN GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC MUTE BLANK GEOMETRY Touche GEOMETRY MENU ENTER OSD MSG RESET Utilisez Keystone/Ajustement pour le réglage. Lorsqu’une de ces options est sélectionnée, l’autre élément n’est pas disponible. Suivre ensuite la procédure indiquée ci-après pour l’élément sélectionné. REMARQUE • Le menu ou la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes d’inactivité. Appuyer à nouveau sur la touche GEOMETRY ou placer le curseur sur ARRÊT dans la boîte de dialogue et DSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER pour terminer l’opération et fermer le menu ou la boîte de dialogue. KEYSTONE: Lorsque l’option KEYSTONE est sélectionnée, le fait G¶DSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTERDI¿FKHODERvWH de dialogue KEYSTONE. 6pOHFWLRQQH]0$18(/DYHFOHVWRXFKHVŸźHW DSSX\H]VXUODWRXFKHŹRXENTER. 1. Sélectionnez la distorsion trapézoïdale verticale ou horizontale / jO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźHWDMXVWH]ODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHj O¶DLGHGHVWRXFKHVŻŹ YRLUSDJHVXLYDQWH 26 QM00531-1 Opération &RUUHFWLRQGHODGLVWRUVLRQ VXLWH 2. 6pOHFWLRQQH]$872DYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹRXENTER. 2.1SpOHFWLRQQH](;e&87,21jO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUOD WRXFKHŹSRXUDYRLUXQHFRUUHFWLRQGHGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHDXWRPDWLTXH Le projecteur corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale verticale UpVXOWDQWGHO¶DQJOHG¶LQVWDOODWLRQ DYDQWDUULqUH &HWWHIRQFWLRQVHUDH[pFXWpH une seule fois quand sélectionnée dans le menu. Quand l’inclinaison du SURMHFWHXUDpWpPRGL¿pHH[pFXWHUjQRXYHDXFHWWHIRQFWLRQ 2.26pOHFWLRQQH]$&7,9('(6$&7,DYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUOD WRXFKHŹRXENTER. ACTIVE: La distorsion trapézoïdale automatique s’activera dès que O¶LQFOLQDLVRQGXSURMHFWHXUVHUDPRGL¿pH 27 DESACTI.: Cette fonction est désactivée. Exécuter la fonction AUTO pour avoir une correction de distorsion trapézoïdale automatique. REMARQUE • La plage de réglage de cette fonction variera en fonction des entrées. Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées. • /RUVTXH$55,Ê5(3/$)21'RX$9$173/$)21'HVWVpOHFWLRQQpSRXU l’élément INSTALLATION dans le menu INSTALLAT°, la correction automatique de la distorsion trapézoïdale verticale pourrait ne pas fonctionner correctement si l’écran devait être incliné vers le haut ou vers le bas. • &HWWHIRQFWLRQSHXWrWUHH[FHVVLYHORUVTXHOHUpJODJHGX]RRPHVWFRQ¿JXUp VXU7(/( IRFDOHWpOpSKRWR &HWWHIRQFWLRQGRLWrWUHXWLOLVpHDXWDQWTXHSRVVLEOH DYHFOH]RRPUpJOpVXU/$5*( IRFDOHJUDQGDQJOH • Il arrive que la distortion trapézoïdale automatique ne fonctionne pas lorsque OHSURMHFWHXUHVWjO¶KRUL]RQWDOH HQYLURQ • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le projecteur HVWLQFOLQpDX[DOHQWRXUVGHGHJUpV • Cette fonction n’est pas disponible quand le DÉTECTEUR DE TRANSITION est activé 76 . • /¶DI¿FKDJHVHUDVRPEUHSHQGDQWXQHIUDFWLRQGHVHFRQGHORUVGXFKDQJHPHQW de KEYSTONE; ce n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. AJUSTEMENT: Lorsque l’option AJUSTEMENT est sélectionnée, OHIDLWG¶DSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER DI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH$-867(0(17 Ce projecteur est muni d'un modèle de test pour AJUSTEMENT. Sélectionnez MOTIF avec les WRXFKHVŸźSXLVDSSX\H]VXUOHVWRXFKHVŻŹ pour sélectionner un motif. YRLUSDJHVXLYDQWH 27 QM00531-1 Opération &RUUHFWLRQGHODGLVWRUVLRQ VXLWH 1. 6pOHFWLRQQH],167$//$7DYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKH ŹRXENTER. 2. 6pOHFWLRQQH]XQGHVFRLQVRXF{WpVjDMXVWHUDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ et appuyez sur la touche ENTER ou . 3. Régler la partie sélectionnée comme indiqué ci-après. Ɣ3RXUUpJOHUXQFRLQXWLOLVHUOHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUDMXVWHUODSRVLWLRQ du coin. Ɣ3RXUDMXVWHUOHF{WpLQIpULHXURXVXSpULHXUXWLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXU corriger la distorsion du côté. Ɣ3RXUDMXVWHUOHF{WpJDXFKHRXGURLWXWLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUFRUULJHU la distorsion du côté. et ƔPour ajuster un autre coin ou côté, appuyez sur la touche ENTER ou suivez la procédure depuis l’étape 2. Ce projecteur est muni d'une caractéristique de mémoire pour les réglages AJUSTEMENT. Il est possible d'enregistrer au plus 3 réglages. Ɣ(15(* Pour mémoriser le réglage AJUSTEMENT actuel, sélectionnez une des RSWLRQV©6$89(*$5'(5ªQXPpURWpHVGHj QXPpURGHODPpPRLUH DYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹENTER ou . Ne pas oublier que les données courantes enregistrées d’une mémoire seront perdues lors de l’enregistrement de nouvelles données dans cette mémoire. Ɣ CHARGER: Pour rappeler un réglage mémorisé, sélectionnez une des options ©&+$5*(5ªQXPpURWpHVGHj QXPpURGHODPpPRLUH DYHFOHV . WRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹENTER ou Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres courants, enregistrez-les avant d’exécuter une fonction CHARGER. 4. REMARQUE • Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est vide sont ignorées. • Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager de l’écran pendant le chargement des données. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 28 QM00531-1 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHJURVVLVVHPHQW sur la touche MAGNIFY ON de la 1. Appuyez télécommande. L’image est agrandie et la boîte de GLDORJXH0$*1,),(=V¶DI¿FKHjO¶pFUDQ/RUVTXH vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON pour la première fois après avoir mis le projecteur sous tension, l’image est agrandie 1,5 fois. Des repères triangulaires apparaissent dans la boîte de dialogue pour indiquer chaque direction. MYBUTTON INPUT ASPECT PbyP MAGNIFY ON OFF PAGE UP DOWN MAGNIFY ON AUTO FREEZE FOCUS ZOOM VOLUME GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC MUTE BLANK MENU OFF Touches MAGNIFY ON/OFF ENTER OSD MSG RESET 2. /HJURVVLVVHPHQWGHO¶DI¿FKDJHGXSURMHFWHXUFKDQJHjFKDTXHSUHVVLRQVXU le bouton MAGNIFY. 1,5 fois Æ 2 fois Æ 3 fois Æ 4 fois Æ 1 fois 3. 3HQGDQWTXHOHVWULDQJOHVVRQWDI¿FKpVGDQVODERvWHGHGLDORJXHXWLOLVH]OHV WRXFKHVGXFXUVHXUŸźŻŹSRXUGpSODFHUOD]RQHG¶DJUDQGLVVHPHQW Appuyez sur la touche MAGNIFY OFF de la télécommande pour quitter 4. l’agrandissement. REMARQUE • La boîte de dialogue MAGNIFIEZ disparaît automatiquement au bout de plusieurs secondes d’inactivité. La boîte de dialogue réapparaît si vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON après qu’elle a disparu. • L’agrandissement est automatiquement désactivé lorsque le signal G¶DI¿FKDJHRXVHVFRQGLWLRQVG¶DI¿FKDJHFKDQJHQW • Lorsque l’agrandissement est actif, l’état de distorsion trapézoïdale peut varier. Il est rétabli une fois l’agrandissement désactivé. • Des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image lorsque l’agrandissement est actif. • Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants : 8QVLJQDOGHV\QFKURQLVDWLRQGDQVODSODJHQRQSULVHHQFKDUJHHVWUHoX - Il n’y a pas de signal d’entrée. 29 QM00531-1 Opération (IIDFHPHQWWHPSRUDLUHGHO·pFUDQ Appuyer sur la touche FREEZE de la télécommande. L’indication « REPOS » va apparaître sur l’écran WRXWHIRLVO¶LQGLFDWLRQQ¶DSSDUDvWUDSDVTXDQGO¶RSWLRQ DESACTI. est sélectionnée pour la rubrique 0(66$*(26'GDQVOHPHQX,167$//$7 51 et le projecteur va entrer en mode REPOS durant lequel O¶LPDJHVH¿JH3RXUTXLWWHUOHPRGH5(326HWUHYHQLUj l’écran normal, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE. INPUT MYBUTTON ASPECT PbyP MAGNIFY ON FOCUS DOWN FREEZE ZOOM VOLUME OFF PAGE UP GEOMETRY FREEZE AUTO PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC Touche FREEZE MUTE BLANK MENU ENTER RESET OSD MSG REMARQUE • Le projecteur quitte automatiquement le mode REPOS quand des touches sont pressées. • L’image risque de demeurer en permamence sur le panneau LCD si le SURMHFWHXUFRQWLQXHGHSURMHWHUXQHLPDJH¿JpHSHQGDQWWURSORQJWHPSV1H laissez pas le projecteur en mode REPOS trop longtemps. • La qualité des images risque d’être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. (IIDFHUO·pFUDQWHPSRUDLUHPHQW Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande. L’écran SUPPR. apparaîtra au lieu de l’écran du signal d’entrée. Veuillez vous référer à l’option SUPPR. du PHQX(&5$1 53 Pour quitter l’écran SUPPR. et retourner à l’écran du signal d’entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK. INPUT MYBUTTON ASPECT PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP DOWN GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC MUTE BLANK MENU ENTER OSD MSG BLANK Touche BLANK RESET Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH68335TXDQGGHVWRXFKHV sont pressées. ATTENTION Ź6LYRXVYRXOH]DI¿FKHUXQpFUDQEODQFSHQGDQWTXHODODPSH du projecteur est allumée, utilisez la fonction SUPPR. ci-dessus. Toute autre mesure risque d'endommager le projecteur. REMARQUE • Le son n’est pas lié à la fonction de l’écran SUPPR. Le cas échéant, réglez le volume ou coupez tout d’abord le son. 30 QM00531-1 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHPHQX Ce projecteur offre les menus suivants : IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT., RÉSEAU, SECURITE. et MENU COURT. Le MENU COURT est composé des fonctions fréquemment utilisées, et les autres menus sont classés selon leurs objectifs respectifs et présentés de manière commune dans le MENU AVANCÉ. /DPpWKRGHG¶XWLOLVDWLRQHVWODPrPHSRXUWRXVOHVPHQXV/RUVTXHOHSURMHFWHXUDI¿FKH un menu quelconque, la touche MENU du projecteur fonctionne comme les touches du curseur. Les opérations de base de ces menus sont telles qu’indiquées ci-dessous. Touche MENU ESC INPUT MYBUTTON PbyP AUTO FREEZE MAGNIFY ON FOCUS ZOOM VOLUME OFF PAGE UP DOWN GEOMETRY PICTURE INTERACTIVE NETWORK ESC MENU ASPECT Touche INPUT Touches du curseur MUTE ENTER BLANK MENU ENTER OSD MSG RESET OSD MSG RESET Touche ENTER Touche RESET Le dernier MENU utilisé 1. 3RXUDI¿FKHUOHPHQXDI¿FKHUVXUODWRXFKHMENU. &2857RX$9$1&e DSSDUDvW/¶DI¿FKDJHGX0(18&2857HVWSULRULWDLUH après la mise sous tension. 2. Dans le MENU COURT 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHU une option à paramétrer. Si vous souhaitez passer au MENU AVANCÉ, sélectionnez Vers MENU AVANCÉ. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹGXFXUVHXUSRXUSDUDPpWUHU l’option. Dans le MENU AVANCÉ 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXU sélectionner un menu. Pour passer au le MENU COURT, sélectionnez le MENU COURT. Les éléments du menu apparaissent sur le côté droit. $SSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXODWRXFKH ENTER pour déplacer le curseur vers le côté droit. Utilisez ensuite les touches ŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHUXQHRSWLRQjSDUDPpWUHUHWDSSX\HUVXUOD WRXFKHŹGXFXUVHXURXODWRXFKHENTER pour continuer. Le menu ou la boîte de dialogue de paramétrage de l'option sélectionnée apparaît. Utilisez les touches conformément aux instructions à l'écran pour paramétrer l'option. YRLUSDJHVXLYDQWH 31 QM00531-1 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHPHQX VXLWH fermer le MENU, appuyez à nouveau sur la touche MENU. Ou 3. Pour VpOHFWLRQQH]$55Ç7HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŻGXFXUVHXURXODWRXFKH ENTER. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement après environ 30 secondes. REMARQUE • Certaines fonctions ne peuvent être exécutées lorsqu’un certain port d’entrée est sélectionné, ou lorsqu’un certain signal d’entrée est DI¿FKp • Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de ODWpOpFRPPDQGHSHQGDQWO¶RSpUDWLRQ5HPDUTXH]TXHFHUWDLQHVRSWLRQV SDU H[/$1*8(92/80( QHSHXYHQWSDVrWUHUpLQLWLDOLVpHV • 'DQVOH0(18$9$1&eORUVTXHYRXVVRXKDLWH]UHYHQLUjO¶DI¿FKDJH SUpFpGHQWDSSX\H]VXUODWRXFKHŻGXFXUVHXUGHODWpOpFRPPDQGH $IÀFKDJHVjO·pFUDQ /HVDI¿FKDJHVjO¶pFUDQRQWODIRQFWLRQVXLYDQWH Indication ARRÊT RETOUR 6LJQL¿FDWLRQ La sélection de cette rubrique entraîne la disparition de O¶DI¿FKDJHjO¶pFUDQ&HWWHIRQFWLRQHVWLGHQWLTXHjFHOOH de la touche MENU. La sélection de ce terme permet de revenir au menu précédent. sélection de ce terme annule les opérations du menu ANNULER ou NON La en court et le retour au menu précédent. OK ou OUI La sélection de ce terme exécute la fonction préparée ou entraîne le passage au menu suivant. YRLUSDJHVXLYDQWH 32 QM00531-1 Opération 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHPHQX VXLWH &RQWLHQWOHVUXEULTXHVGHFKDTXHPHQX Les rubriques contenues dans les menus sont les suivantes: Menu Rubriques ASPECT, KEYSTONE, AJUSTEMENT, MODE IMAGE, MODE ÉCO., INSTALLATION, REIN., TEMPS FILTRE, LANGUE, MENU AVANCÉ, ARRÊT MENU COURTU 34 LUMIN., CONTRASTE, COULEUR, TEINTE, NETTETE, IRIS ACTIF, QUALITÉ D'IMAGE, MA MEMOIRE 36 IMAGE 40 AFFICHAGE PROGRESSIF, N.R.VIDÉO, ESP. COUL., FORMAT VIDEO, PLAGE NUMÉRIQUE, COMPUTER-IN, BLOC IMAGE, RESOLUTION, ALIM.VEILLE MHL 42 ENTR. 46 INSTALLAT° 52 AUDIO IN OPT. SECURITE VOLUME, HAUT-PARL, SOURCE AUDIO SAUT RECHER, RECHER. AUTO., ALLUM. DIRECT, ALLUM. AUTO, AUTO OFF, MA TOUCHE, PLANNING, SERVICE 59 RÉSEAU CORRECTION GÉOMÉTRIQUE, LAMPE ET FILTRE, OPTIMISEUR IMAG, INSTALLATION, MODE VEILLE, MESSAGE OSD, SORTIE DE VEILLE LANGUE, POS. MENU, SUPPR., SUPPR. AUTO, DEMARRAGE, 0RQeFUDQ90RQeFUDQ120'86285&(02'Ê/(67& 53 ECRAN ASPECT, SUR-BAL., POSIT.V, POSIT.H, PHASE.H, TAIL.H, EXÉCUT.D’AJUST.AUTO 72 73 INFORMATIONS RÉSEAU, RESEAU SANS FIL, CONFIG. RESEAU, MES IMAGES, COMMANDE EXTERNE, AUTRES OPERATIONS ENTRER MOT DE PASSE, MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR., MOT DE PASSE Mon Écran, 9(55283,1'Ê7(&775$16,7,21, M.D.P. MON TEXTE, AFFICHER MON TEXTE, ÉDITER MON TEXTE 33 QM00531-1 MENU COURT MENU COURT A partir du MENU COURT, vous pouvez accéder DX[UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź du curseur. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description ASPECT &RPPXWHUOHPRGHGHUDSSRUWGHIRUPDWDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Se reporter à la rubrique ASPECT dans le Menu AFFICHAGE 40 . KEYSTONE AJUSTEMENT /HIDLWG¶DSSX\HUVXUODWRXFKHŹDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH KEYSTONE 46 . /HIDLWG¶DSSX\HUVXUODWRXFKHŹDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH AJUSTEMENT. Veuillez vous référer à la rubrique AJUSTEMENT du menu INSTALLAT° 46 . &RPPXWHUOHPRGHG¶LPDJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Les modes d’image correspondent à des combinaisons de modes GAMMA et TEMP COUL. Choisir un mode approprié selon la source projectée. STANDARD Ù NATURELLE Ù CINÉMA Ù DYNAMIQUE Ú Ú 87,/,6$7(853$1 12,5 Ú Ú UTILISATEUR 2 3$11( 9(57 Ú Ú UTILISATEUR 1 Ù SIMUL. DICOM Ù JOUR Ù PANNE. BLANC MODE IMAGE • Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • SIMUL. DICOM correspond au mode de simulation DICOM® 'LJLWDO,PDJLQJDQG&RPPXQLFDWLRQLQ0HGLFLQH GXSURMHFWHXU Ce mode simule la norme DICOM, laquelle est une norme applicable aux communications numériques en médecine, et SHXWV¶DYpUHUXWLOHSRXUDI¿FKHUGHVLPDJHVPpGLFDOHVFRPPH les radiographies. Ce projecteur n’est pas un appareil médical et n’est pas conforme à la norme DICOM. Ni le projecteur ni le mode SIMUL. DICOM ne doivent être utilisés pour établir un diagnostic médical. YRLUSDJHVXLYDQWH 34 QM00531-1 MENU COURT Rubrique MODE ÉCO. INSTALLATION REIN. TEMPS FILTRE LANGUE Description /¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŻŹDFWLYHGpDFWLYHOHPRGHeFR6H reporter àla rubrique MODE ÉCO. dans le menu INSTALLAT° 47 (QDSSX\DQWVXUOHERXWRQŹODERvWHGHGLDORJXH,167$//$7,21 V¶DI¿FKHUDjO¶pUDQ9RLUO¶ppHQW,167$//$7,21GDQVOHPHQX 49 Cette opération permet de réinitialiser tous les paramètres du MENU COURT sauf le TEMPS FILTRE et la LANGUE. 8QHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKHSRXUODFRQ¿UPDWLRQ3RXU réinitialiser, sélectionner OK avec la touche Ź. /HWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLUHVWDI¿FKpGDQVOHPHQX &HWWHRSpUDWLRQUpLQLWLDOLVHODPLQXWHULHGX¿OWUHTXLFRPSWHOH WHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU8QHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH SRXUODFRQ¿UPDWLRQ3RXUUpLQLWLDOLVHUVpOHFWLRQQHUOK avec la WRXFKHŹ6HUHSRUWHUjODUXEULTXH7(036),/75(GDQVOH0HQX ,167$//$7 48 0RGL¿HUODODQJXHG¶DI¿FKDJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ 6HUHSRUWHUjODUXEULTXH/$1*8(GDQVOH0HQX(&5$1 53 MENU AVANCÉ $SSX\H]VXUODWRXFKHŹRXENTER pour utiliser le menu IMAGE, AFFICHAGE, ENTR. INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT., RÉSEAU ou SECURITE. ARRÊT $SSX\H]VXUODWRXFKHŻRXENTER pour faire disparaître le menu DI¿FKpjO¶pFUDQ 35 QM00531-1 Menu IMAGE Menu IMAGE A partir du Menu IMAGE, vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUOD touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description LUMIN. $MXVWHUODOXPLQRVLWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Foncé Ù Clair CONTRASTE 5pJOHUOHFRQWUDVWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Faible Ù Fort COULEUR TEINTE NETTETE 5pJOHUO¶LQWHQVLWpGHODFRXOHXUG¶HQVHPEOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Faible Ù Forte 5pJOHUODWHLQWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Rougeâtre Ù Verdâtre 5pJOHUODQHWWHWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Faible Ù Forte • Des bruits et/ou un clignotement passager de l’écran peuvent être remarqués lors des réglages. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. YRLUSDJHVXLYDQWH 36 QM00531-1 Menu IMAGE Rubrique Description IRIS ACTIF 0RGL¿HUOHPRGHGHFRQWU{OHGHO¶LULVDFWLIDYHFOHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI ACTIVE : /¶LULVDFWLIDI¿FKHOHVPHLOOHXUHVLPDJHVGHSUpVHQWDWLRQDXVVL bien dans des éclairages sombres que des éclairages lumineux. DESACTI : L’iris actif est toujours ouvert. • Il est possible que l’écran scintille quand le mode ACTIVE est sélectionné. Dans ce cas, sélectionner DESACTI. /HPHQX48$/,7e'¶,0$*(V¶DI¿FKH quand cette rubrique est sélectionnée. Sélectionnez une rubrique avec les WRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUOD WRXFKHŹRXODWRXFKHENTER sur la télécommande pour exécuter la fonction. QUALITÉ D'IMAGE MODE IMAGE STANDARD Ù NATURELLE Ù CINÉMA Ù DYNAMIQUE Ú Ú 87,/,6$7(853$1 12,5 Ú Ú UTILISATEUR 2 3$11( 9(57 Ú Ú UTILISATEUR 1 Ù SIMUL. DICOM Ù JOUR Ù PANNE. BLANC Après avoir sélectionné UTILISATEUR 1 / UTILISATEUR 2 / UTILISATEUR 3, les fonctions suivantes sont réglables. GAMMA, TEMP COUL. GAMMA Cette fonction est uniquement disponible lorsque UTILISATEUR 1 / UTILISATEUR 2 / UTILISATEUR 3 est sélectionné. &RPPXWH]OHPRGHJDPPDDYHFOHVWRXFKHVŸź DEFAUT-1 Ù PERSONNAL.-1 Ù DEFAUT-2 Ù PERSONNAL.-2 Ú Ú PERSONNAL.-7 DEFAUT-3 Ú Ú DEFAUT-8 PERSONNAL.-3 Ú Ú PERSONNAL.-7 DEFAUT-4 Ú Ú DEFAUT-7 Ú PERSONNAL.-4 Ú PERSONNAL.-6 Ù DEFAUT-6 Ù PERSONNAL.-5 Ù DEFAUT-5 YRLUSDJHVXLYDQWH 37 QM00531-1 Menu IMAGE Rubrique Description GAMMA (suite) Sur sélection d’un mode dont le nom comprend PERSONNAL. HWSUHVVLRQGHODWRXFKHŹRXGHODWRXFKHENTER, une boîte de GLDORJXHV¶DI¿FKHSRXUYRXVDLGHUjUpJOHUOHPRGH Cette fonction est utile quand on souhaite changer la luminosité de certaines tonalités. &KRLVLUXQHUXEULTXHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ HWUpJOHUOHQLYHDXDYHFOHVWRXFKHVŸź • Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. QUALITÉ D'IMAGE (suite) TEMP COUL. Cette fonction est uniquement disponible lorsque UTILISATEUR 1 / UTILISATEUR 2 / UTILISATEUR 3 est sélectionné. Commutez le mode de température de couleur avec les touches Ÿź HAUTE Ù PERSONNAL.-1 Ù MOYENNE 1 Ù PERSONNAL.-2 Ú Ú PERSONNAL.-7 MOYENNE 2 Ú Ú HT INTENS-3 PERSONNAL.-3 Ú Ú PERSONNAL.-6 BASSE Ú Ú HT INTENS-2 Ù PERSONNAL.-5 Ù HT INTENS-1 Ù PERSONNAL.-4 Sur sélection d’un mode dont le nom comprend PERSONNAL. HWSUHVVLRQGHODWRXFKHŹRXGHODWRXFKHENTER, une boîte de GLDORJXHV¶DI¿FKHSRXUYRXVDLGHUjUpJOHUOHVRSWLRQV2))6(7HW GAIN du mode sélectionné. Les réglages OFFSET changent l’intensité de la couleur sur toutes OHVWRQDOLWpV/HVUpJODJHVGH*$,1LQÀXHQFHQWSULQFLSDOHPHQW l’intensité de la couleur sur les tonalités plus lumineuses. &KRLVLUO¶RSWLRQjUpJOHUDYHFOHVWRXFKHVŻŹHWUpJOHUOHQLYHDX DYHFOHVWRXFKHVŸź • Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. YRLUSDJHVXLYDQWH 38 QM00531-1 Menu IMAGE Rubrique QUALITÉ D'IMAGE (suite) Description ACCENTUALIZER ACCENTUALIZER est une fonction améliorant la lisibilité. 5pJOHUODQHWWHWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Faible Ù Forte • Des bruits et/ou un clignotement passager de l’écran peuvent être remarqués lors des réglages. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si OPTIMISEUR IMAG est activé. HDCR 8QHIRQFWLRQDI¿FKDQWXQHLPDJHQHWWHGDQVXQHSLqFHOXPLQHXVH 5pJOHUOHFRQWUDVWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ • Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si OPTIMISEUR IMAG est activé. &HSURMHFWHXUDPpPRLUHVSRXUOHUpJODJHGHVGRQQpHV SRXU FKDFXQHGHVUXEULTXHVGX0HQX,0$*( 6pOHFWLRQQHUXQHIRQFWLRQDYHFOHVWRXFKHVŸźHWH[pFXWHUODHQ DSSX\DQWVXUODWRXFKHŹRXENTER. CHARGER-1 Ù CHARGER-2 Ù CHARGER-3 Ù CHARGER- 4 MA MEMOIRE ENREG.-4 Ù ENREG.-3 Ù ENREG.-2 Ù ENREG.-1 CHARGER-1, CHARGER-2, CHARGER-3, CHARGER-4 L’exécution d’une fonction CHARGER charge les données de la mémoire dont le numéro correspond à celui du nom de la fonction, et ajuste automatiquement l’image en fonction des données. • Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est vide sont ignorées. • Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres courants, enregistrez-les avant d’exécuter une fonction CHARGER. • Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager de l’écran lorsque les données seront chargées. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Les fonctions CHARGER peuvent également être exécutées par la touche MY BUTTON qui peut être paramétrée avec la rubrique 61 0$728&+(GDQVOH0HQX237 ENREG.-1, ENREG.-2, ENREG.-3, ENREG.-4 L’exécution d’une fonction ENREG. enregistre les données courantes d’ajustement dans la mémoire correspondant au numéro compris dans le nom de la fonction. • Ne pas oublier que les données courantes enregistrées d’une mémoire seront perdues lors de l’enregistrement de nouvelles données dans cette mémoire. 39 QM00531-1 Menu AFFICHAGE Menu AFFICHAGE Avec le Menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description &RPPXWHUOHPRGHGHUDSSRUWGHIRUPDWDYHFOHVWRXFKHVŸź ASPECT NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 Ù AGRANDIR Ù NATIF • Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal. SUR-BAL. $MXVWHUOHWDX[GHVXUEDOD\DJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ 3HWLW LODJUDQGLWODWDLOOHGHO¶LPDJH Ù*UDQG LOUpGXLWODWDLOOHGHO¶LPDJH POSIT.V $MXVWHUODSRVLWLRQYHUWLFDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Vers le bas Ù Vers le haut • Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la position verticale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la touche RESET quand la POSIT.V est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.V sur le paramétrage par défaut. • Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo, l’étendue de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. ci-dessus Il n’est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. POSIT.H $MXVWHUODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Droite Ù Gauche • Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la position horizontale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la touche RESET quand la POSIT.H est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.H sur le paramétrage par défaut. • Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo, l’étendue de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. ci-dessus Il n’est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. YRLUSDJHVXLYDQWH 40 QM00531-1 Menu AFFICHAGE Rubrique PHASE.H Description Ajuster la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les WRXFKHVŻŹ Droite Ù Gauche TAIL.H $MXVWHUODWDLOOHKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Petite Ù Grande 6LFHUpJODJHHVWH[FHVVLIO¶LPDJHULVTXHGHQHSDVV¶DI¿FKHU correctement. Dans ce cas, réinitialiser le réglage en appuyant sur la touche RESET sur la télécommande durant cette opération. • La qualité des images risque d’être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. EXÉCUT. D’AJUST. AUTO La sélection de cette rubrique active la fonction de réglage automatique. Pour un signal d'ordinateur La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. S’assurer que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image est sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utiliser une image claire pour faire le réglage. Pour un signal vidéo Le format vidéo optimal pour les signaux d’entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT 9,'(2GDQVOH0HQX(175 42 /DSRVLWLRQYHUWLFDOHHWOD position horizontale seront réglées automatiquement par défaut. • La fonction de réglage automatique prend environ 10 secondes. Remarquer aussi qu’il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. • Quand cette fonction est exécutée pour un signal vidéo, certains éléments supplémentaires tels qu’une ligne peuvent apparaître à l’extérieur de l’image. • Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d'ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l'écran, selon le modèle d'ordinateur utilisé. • Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique $-86707$872GHODUXEULTXH6(59,&(GX0HQX237 67 41 QM00531-1 Menu ENTR. Menu ENTR. A partir du Menu ENTR. vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description $FWLYHUOHPRGHSURJUHVVLIDYHFOHVWRXFKHVŸź TÉLÉVISION Ù FILM Ù DESACTI. PROGRESSIF N.R.VIDÉO 4XDQG7e/e9,6,21RX),/0HVWVpOHFWLRQQpO¶LPDJHDI¿FKpH sur l’écran est plus nette. Le mode FILM est adaptable au système de conversion 2-3 Pull Down. Mais celui-ci peut être la cause de GpIDXWV SDUH[HPSOHGHVOLJQHVLUUpJXOLqUHV VXUO¶LPDJHORUVTX¶XQ objet se déplace rapidement. Dans ce cas, sélectionner DESACTI., PrPHVLO¶LPDJHDI¿FKpHjO¶pFUDQSHXWSHUGUHGHVDQHWWHWp $FWLYHUOHPRGHGHUpGXFWLRQGHEUXLWDYHFOHVWRXFKHVŸź HAUT Ù MOYEN Ù BAS $FWLYHUOHPRGHG¶HVSDFHFRXOHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź AUTO Ù RGB Ù SMPTE240 Ù REC709 Ù REC601 ESP. COUL. • En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné. • L’opération AUTO pourrait ne pas s’appliquer correctement à quelques signaux. Dans ce cas, il pourrait être une bonne idée de sélectionner un mode approprié excepté AUTO. Le format vidéo pour le port VIDEO peut être réglé. Commuter le mode pour le format vidéo avec les WRXFKHVŻŹ FORMAT VIDEO AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM N-PAL Ù M-PAL Ù NTSC4.43 • Cet élément est exécuté uniquement pour un signal vidéo provenant du port VIDEO. • En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné. • Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne fonctionne pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’image devient LQVWDEOH SDUH[HPSOHXQHLPDJHLUUpJXOLqUHXQPDQTXHGHFRXOHXU sélectionner le mode en fonction du signal d’entrée. YRLUSDJHVXLYDQWH 42 QM00531-1 Menu ENTR. Rubrique Description L'intervalle numérique des signaux d'entrée HDMI™ provenant des ports HDMI1 et HDMI2/MHL peut être réglé. PLAGE NUMÉRIQUE 6pOHFWLRQQHUOHSRUWjSDUDPpWUHUDYHFOHVWRXFKHVŸź 8WLOLVHUOHVWRXFKHVŻŹSRXUVpOHFWLRQQHUO LQWHUYDOOHQXPpULTXH AUTO Ù NORMAL Ù ÉLARGI AUTO: règle automatiquement le mode optimal. NORMALUqJOHOHPRGHDGpTXDWSRXUOHVVLJQDX['9' ÉLARGI: règle le mode adéquat pour les signaux de l’ordinateur • Si le contraste de l'image sur l'écran est trop fort ou trop faible, essayer de trouver un autre mode plus adéquat. COMPUTER-IN ,HVWSRVVLEOHGHGp¿QLUOHW\SHGHVLJQDOG¶HQWUpHGHO¶RUGLQDWHXU pour les ports COMPUTER IN1 et IN2. Sélectionner le port COMPUTER IN à paramétrer avec les WRXFKHVŸź 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹSRXU sélectionner le type de signal d’entrée d’ordinateur. &20387(5,1 AUTO Ù SYNC ON G DESACTI. &20387(5,1 AUTO Ù SYNC ON G DESACTI. Ù SORTIE MONITEUR • La sélection du mode AUTO vous permet de faire entrer un signal sync sur G ou un signal de composants vidéo depuis le port. • En mode AUTO, l’image peut être déformée avec certains signaux d’entrée. Dans ce cas, débrancher le connecteur de signal pour YRXVDVVXUHUTX¶DXFXQVLJQDOQ¶HVWUHoXHWVpOHFWLRQQHU6<1&21 G DESACTI., puis rebrancher le signal. Paraméter la fonction de verrou de cadre comme activée ou désactivée pour chaque port. BLOC IMAGE YRLUSDJHVXLYDQWH 6pOHFWLRQQHUOHSRUWG¶HQWUpHDYHFOHVWRXFKHVŸź $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQGHYHUURXGHFDGUHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ ACTIVE Ù DESACTI. • L’accès à cette rubrique n’est possible que pour un signal de fréquence verticale de 49 à 51 Hz, 59 à 61 Hz. • Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont meilleures. 43 QM00531-1 Menu ENTR. Rubrique RESOLUTION Description La résolution des signaux d’entrée pour COMPUTER IN1 et COMPUTER IN2 peut être réglée sur ce projecteur. 'DQVOH0HQX(175FKRLVLU5(62/87,21DYHFOHVWRXFKHV ŸźHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ /H0HQX5(62/87,21YDV¶DI¿FKHU Dans le menu RESOLUTION choisir la résolution à laquelle vous souhaitez DI¿FKHUDYHFOHVWRXFKHVŸź AUTO va paramétrer une résolution appropriée au signal d’entrée. $SSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER en choisissant la résolution STANDARD et vous réglerez automatiquement les STANDARD positions horizontales et verticales, la Ļ phase d’horloge et la taille horizontale. La boîte de dialogue ENTR._INFOS V¶DI¿FKHUD Pour paramétrer une résolution personnalisée, utiliser les WRXFKHVŸźSRXUVpOHFWLRQQHU3(56211$/ODFDVH 5(62/87,21B3(56211$/V¶DI¿FKHUD Paramétrer les résolutions PERSONNAL. KRUL]RQWDOHV +25,=217$/ HW Ļ YHUWLFDOHV 9(57,&$/ DYHFOHV WRXFKHVŸźŻŹELHQTXH toutes les résolutions ne soient pas garanties avec cette fonction. 'pSODFH]OHFXUVHXUVXU2.jO pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKH ŹRXENTER/HPHVVDJH928/(=928695$,0(17 &+$1*(5/$5(62/87,21DSSDUDvW3RXUHQUHJLVWUHUOHV SDUDPqWUHVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ Les positions horizontales et verticales, la phase d’horloge et la taille horizontale seront automatiquement réglées. La boîte de dialogue ENTR._INFOS V¶DI¿FKHUD Pour retourner à la résolution précédente sans enregistrer OHVPRGL¿FDWLRQVSODFH]OHFXUVHXUVXU$118/(5jO¶pFUDQHW DSSX\H]VXUODWRXFKHŻRXENTER. /¶pFUDQYDUHYHQLUDXPHQX5(62/87,21HQDI¿FKDQWOD résolution précédente. • Cette fonction peut ne pas s’appliquer correctement à certaines images. YRLUSDJHVXLYDQWH 44 QM00531-1 Menu INSTALLAT° Rubrique Description ALIM.VEILLE MHL /¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWG¶DFWLYHURXGpVDFWLYHU$/,0 VEILLE MHL. ACTIVE/DESACTI. ACTIVE Ù DESACTI. • Lorsque ALIM.VEILLE MHL est réglé sur DESACTI., l'alimentation MHL n'est pas disponible en mode veille. • Lorsque ALIM.VEILLE MHL est réglé sur DESACTI., l'audio MHL n'est pas disponible. $YHF02'(9(,//(UpJOpVXUe&2120,(5e6($8 :2/ OH menu ALIM.VEILLE MHL ne peut pas être utilisé et l’alimentation via MHL n’est pas disponible en mode de veille 49 . • Lorsque ALIM.VEILLE MHL est réglé sur ACTIVE, du bruit peut affecter le mode de veille. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 45 QM00531-1 Menu INSTALLAT° Menu INSTALLAT° A partir du Menu INSTALLAT°, vous pouvez accéder DX[UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique CORRECTION GÉOMÉTRIQUE Description KEYSTONE /HGLDORJXH.(<6721(V¶DI¿FKHVLYRXVVpOHFWLRQQH]FHWWH rubrique. Pour en savoir plus, voir KEYSTONE dans Correction de la distorsion 26 . • La plage de réglage de cette fonction varie en fonction des entrées. Il se peut que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées. • Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom HVWFRQ¿JXUpVXU7(/( IRFDOHWpOpSKRWR &HWWHIRQFWLRQGRLWrWUH XWLOLVpHDXWDQWTXHSRVVLEOHDYHFOH]RRPUpJOpVXU/$5*( IRFDOH JUDQGDQJOH • Cette fonction n’est pas disponible lorsque le DÉTECT.TRANSITION 76 is ACTIVE ou l’écran est ajusté par AJUSTEMENT 27 . AJUSTEMENT /HGLDORJXH$-867(0(17V¶DI¿FKHVLYRXVVpOHFWLRQQH]FHWWH rubrique. Pour en savoir plus, voir AJUSTEMENT dans Correction de la distorsion 27 • Cette fonction n’est pas disponible lorsque le DÉTECT.TRANSITION 76 is ACTIVE ou l’écran est ajusté par KEYSTONE 26 . YRLUSDJHVXLYDQWH 46 QM00531-1 Menu INSTALLAT° Rubrique CORRECTION GÉOMÉTRIQUE (suite) LAMPE ET FILTRE Description MOTIF 6pOHFWLRQQH]027,)DYHFOHVWRXFKHVŸź /HPRWLIDI¿FKp>'(6$&7,@SHXWrWUHSHUPXWpDYHFOHV WRXFKHVŻŹ MOTIF 1 : Cadre MOTIF 2 : Quadrillage rouge MOTIF 3 : Quadrillage vert MOTIF 4 : Quadrillage bleu MOTIF 5 : 9 étapes verticales MOTIF 6 : 9 étapes horizontales '(6$&7,$I¿FKHOHVLJQDOG¶HQWUpH /HPHQX/$03((7),/75(V¶DI¿FKH si vous sélectionnez cette rubrique. Sélectionnez une rubrique avec les WRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUOD WRXFKHŹRXODWRXFKHENTER sur la télécommande pour exécuter la fonction. MODE ÉCO. / XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWGHEDVFXOHUVXUOHPRGH(FR NORMAL Ù ÉCO. • Quand le mode ÉCO. est activé, le bruit acoustique et la luminosité de l’écran sont réduits. TEMPS LAMPE Le temps de lampe correspond au temps d’utilisation de la lampe, pFRXOpGHSXLVODGHUQLqUHUpLQLWLDOLVDWLRQ,OHVWDI¿FKpGDQVOHPHQX LAMPE ET FILTRE. En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la WRXFKHŹGXSURMHFWHXUXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH 3RXUUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGHODPSHVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKHŹ ANNULER Ö OK • Concernant le remplacement de la lampe, se reporter à la section Remplacer la lampe 88 . • La fonction OPTIMISEUR IMAG ne fonctionne pas correctement tant que TEMPS LAMPE n’est pas réinitialisé au remplacement de la lampe. YRLUSDJHVXLYDQWH 47 QM00531-1 Menu INSTALLAT° Rubrique Description TEMPS FILTRE /HWHPSVGH¿OWUHFRUUHVSRQGDXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHpFRXOp GHSXLVODGHUQLqUHUpLQLWLDOLVDWLRQ,OHVWDI¿FKpGDQVOHmenu LAMPE ET FILTRE. En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la WRXFKHŹGXSURMHFWHXUXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH 3RXUUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUHVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKHŹ ANNULER Ö OK 5pLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUHXQLTXHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRX UHPSODFpOH¿OWUHjDLU&HFLSHUPHWG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQSUpFLVH VXUOHWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUH &RQFHUQDQWO¶HQWUHWLHQGX¿OWUHjDLUVHUHSRUWHUjODVHFWLRQ 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU 90 . LAMPE ET FILTRE (suite) AVERT. FILTR 8WLOLVH]ODWRXFKHŸźSRXUUpJOHUODPLQXWHULHGXPHVVDJHGH QRWL¿FDWLRQORUVTXHOH¿OWUHGRLWrWUHUHPSODFp 1000h Ù ·········Ù 30000h Ù DESACTI. Après avoir choisi un élément, à l’exception de DESACTI., le message ©5$33(/ +(85(62173$66eªV¶DI¿FKHUDXQHIRLVTXH O¶KRUORJHDWWHLQGUDO¶LQWHUYDOOHGp¿QLSDUFHWWHIRQFWLRQ. 4XDQG'(6$&7,VHUDFKRLVLOHPHVVDJHQHV¶DI¿FKHUDSDV 8WLOLVHUFHWWHIRQFWLRQSRXUPDLQWHQLUOH¿OWUHjDLUSURSUHHQSDUDPpWUDQW le temps approprié selon l’environnement de votre projecteur. • 9HXLOOH]YpUL¿HUUpJXOLqUHPHQWOH¿OWUHPrPHHQO¶DEVHQFHGHPHVVDJH 6LOH¿OWUHjDLUHVWFROPDWpjFDXVHGHSRXVVLqUHVRXDXWUHVFRUSV étrangers, la température interne du projecteur va monter, ce qui peut causer des dysfonctionnements de l’appareil, ou en réduire la durée de vie. • Prenez soin de l’environnement d’utilisation du projecteur et YpUL¿H]UpJXOLqUHPHQWOH¿OWUH OPTIMISEUR IMAG Lorsque cette fonction est activée, la correction automatique d’image est exécutée pour maintenir la visibilité conformément à la détérioration de la lampe. • Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si HDCR/ ACCENTUALIZER est réglé sur autre chose que 0. • Cette fonction ne fonctionne pas correctement tant que TEMPS LAMPE n’est pas réinitialisé au remplacement de la lampe. YRLUSDJHVXLYDQWH 48 QM00531-1 Menu INSTALLAT° Rubrique Description (QDSSX\DQWVXUOHERXWRQŹODERvWHGHGLDORJXHTXLSHUPHWGH PRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGX,167$//$7,21DSSDUDvWUDjO¶pFUDQ INSTALLATION AVANT / TABLE Ú $55,Ê5(7$%/( Ú $55,Ê5(3/$)21' Ú AVANT / PLAFOND 8WLOLVHUOHVERXWRQVŸźSRXUVpOHFWLRQQHUOHVSDUDPqWUHVYRXOXV dans la boîte de dialogue INSTALLATION et appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou sur la touche INPUT du projecteur. Cette fonction n’est pas disponible lorsque le DÉTECT.TRANSITION 76 is ACTIVE. MODE VEILLE /HVWRXFKHVŸźSHUPXWHQWOHUpJODJHGXPRGHGHYHLOOH NORMAL: Pour utiliser les fonctions de communication en mode de veille. 5e6($8 :2/ 3RXUXWLOLVHUODIRQFWLRQ:DNHRQ/$1 :2/ sur un réseau câblé tout en réduisant la consommation électrique. ÉCONOMIE: Réduit la consommation électrique au minimum. /RUVTXH5e6($8 :2/ RXe&2120,(HVWVpOHFWLRQQpOHV restrictions suivantes s’appliquent. - /HFRQWU{OHGHFRPPXQLFDWLRQ56& VDXISRXUODPLVHVRXV WHQVLRQGXSURMHFWHXU HVWGpVDFWLYpSHQGDQWTXHOHSURMHFWHXUHVW en mode de veille. Si la rubrique TYPE COMMUNICATION du menu COMMUNICATION a pour valeur PONT RÉSEAU, toutes les FRPPDQGHV56&VRQWGpVDFWLYpHV 69 - SORTIE DE VEILLE est invalide. - La fonction Commande du projecteur via HDMI est désactivée pendant que le projecteur est en mode de veille. /DIRQFWLRQ3/$11,1* ([$/,0(17$7,21$&7,9( HQPRGH de veille ne peut pas être exécutée. - Le menu ALIM.VEILLE MHL. ne peut pas être utilisé et l’alimentation via MHL n’est pas disponible en mode de veille. 45 . - Le projecteur met du temps être disponible après le démarrage. - La connexion USB est désactivée lorsque le projecteur est en mode veille. • /RUVTXH5e6($8 :2/ HVWVpOHFWLRQQpXQLTXHPHQW:DNHRQ/$1 :2/ sur le LAN câblé est accepté pendant que le projecteur est en mode de veille. YRLUSDJHVXLYDQWH 49 QM00531-1 Menu INSTALLAT° Fonction Wake On LAN (WOL) 6LYRXVVpOHFWLRQQH]5e6($8 :2/ GDQVOHPHQX,167$//$7!02'( 9(,//(YRXVSRXYH]XWLOLVHUODIRQFWLRQ:DNH2Q/$1 :2/ GXUpVHDXFkEOp tout en économisant la consommation électrique à l’état de veille. Fonctionnement Plusieurs fonctions de communication peuvent être utilisées après que le projecteur entre en mode de veille NORMAL en recevant le Paquet magique WOL à l’état de veille. Toutefois, le projecteur entre automatiquement en mode de veille RÉSEAU :2/ DYHFXQHFRQVRPPDWLRQpOHFWULTXHPRLQGUHVLPLQXWHVVHVRQW écoulées depuis que le projecteur est entré en mode de veille NORMAL par le biais du Paquet magique WOL . Il faut environ 1 minute sur un réseau câblé ou environ 2 minutes sur un réseau VDQV¿OSRXUTXHOHVIRQFWLRQVGHFRPPXQLFDWLRQVRLHQWGLVSRQLEOHVDSUqVTXH OH3DTXHWPDJLTXH:2/DpWpUHoX Paquet magique WOL Rubrique Caractéristiques techniques Réseau Réseau câblé uniquement Protocole UDP Adresse de destination Adresse de diffusion Numéro du port de destination Arbitraire Paquet magique WOL Paquet utilisant l’adresse MAC du LAN câblé du projecteur )))))))))))) RFWHWV suivi par des données de 102 octets avec l’adresse MAC RFWHWV UpSpWpHIRLV ([HPSOH 3DTXHWPDJLTXH:2/SRXUO¶DGUHVVH0$& FF:FF:FF:FF:FF:FF: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: 01:02:03:04:05:06: AVIS Le paquet Magique WOL pris en charge est un paquet à envoyer à l’adresse de diffusion. Les routeurs habituels peuvent ne pas transmettre un paquet d’adresse de diffusion à un appareil dont l’adresse réseau est différente par défaut. Si vous utilisez un tel routeur, il peut que la fonction WOL ne puisse pas être utilisée pour le projecteur n’étant pas sur la même adresse réseau. Consultez votre administrateur réseau à propos des réglages du routeur. &HWWHIRQFWLRQHVWXQLTXHPHQWGLVSRQLEOHDYHFOHUpVHDX¿ODLUHHWQ HVWSDV SULVHHQFKDUJHGDQVOHFDGUHG XQUpVHDXVDQV¿O 50 QM00531-1 Menu INSTALLAT° Rubrique Description $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ90RQeFUDQDYHFOHVWRXFKHVŸź 3RXUPRGL¿HUFHWWHIRQFWLRQVXLYH]OHVpWDSHVFLGHVVRXV 1. Appuyez sur la touche OSD MSG de la télécommande pendant 3 secondes. /¶26'5e'8,7V¶DI¿FKH 3HQGDQWO¶DI¿FKDJHGHFHW26'DSSX\H]jQRXYHDXVXUOD touche OSD MSG de la télécommande. 3. Permutez et changez la fonction. NORMAL Ù LIMITÉ Ù RÉDUIT MESSAGE OSD Ŷ/,0,7e : Les fonctions de message suivantes sont inopérantes. « AUTO EN COURS » pendant le réglage automatique. « PAS D’ENTREE DETECTEE » « SYNCHRO HORS PORTEE » « FRÉQUENCE DE BALAYAGE INSTABLE » « PAS DISPONIBLE » « Recherche….» en cas de recherche d’un signal d’entrée. « Détection….» quand un signal d’entrée est détecté. /¶LQGLFDWLRQGXVLJQDOG¶HQWUpHDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGXUDSSRUWGHIRUPDWDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGX02'(,0$*(DI¿FKpSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGHO¶,5,6$&7,)DI¿FKpSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGH0$0(02,5(DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW Les indications « REPOS » et « II » quand on appuie sur la touche FREEZE pendant que l’écran est bloqué. / LQGLFDWLRQGX02'Ê/(DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGX02'(e&2DI¿FKpVXLWHjXQHPRGL¿FDWLRQ Ŷ5e'8,7 : Toutes les fonctions de message sont inopérantes. Les seules touches opérationnelles sont les suivantes. STANDBY, ON AUDIO OUT Pour sélectionner la sortie audio en mode veille. SORTIE DE VEILLE $YHF02'(9(,//(UpJOpVXU5e6($8 :2/ RXe&2120,(OH menu SORTIE DE VEILLE ne peut pas être utilisé. • Lorsque ALIM.VEILLE MHL 45 est réglé sur DESACTI., l'audio MHL n'est pas disponible en mode veille. 51 QM00531-1 Menu AUDIO IN Menu AUDIO IN A partir du menu AUDIO IN, vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique VOLUME HAUT-PARL Description 5pJOH]OHYROXPHGHODVRUWLHDXGLRjO¶DLGHGHVWRXFKHVŻŹ Bas Ù Haut $FWLYH]GpVDFWLYH]OHKDXWSDUOHXULQWHUQHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI Lorsque DESACTI. est sélectionné, le haut-parleur interne nefonctionne pas. Pendant la projection du signal d’image depuis le port d’entrée FKRLVLjO¶pWDSH OHVLJQDODXGLRGXSRUWG¶HQWUpHVpOHFWLRQQp jO¶pWDSH HVWpPLVjODIRLVVXUOHSRUWAUDIO OUT et le hautparleur intégré de ce projecteur. Toutefois, le haut-parleur intégré est inopérant lorsque HAUT-PARL est réglé sur DESACTI. SOURCE AUDIO &KRLVLUXQSRUWG¶HQWUpHLPDJHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź 6pOHFWLRQQHUXQSRUWG¶HQWUpHDXGLRRXO¶LF{QHVRXUGLQHHQ XWLOLVDQWOHVWRXFKHVŻŹ Les icones indiquent ce qui suit. No.1: Port AUDIO IN1 No.2: Port AUDIO IN2 No.3: Port AUDIO IN3 No.4: Port HDMI 1 No.5: Port HDMI 2 / MHL No.6: Port LAN : met le son en sourdine • S.T.C. est automatiquement activée en cas de réception des signaux d'entrées contenant des sous-titres et lorsque est sélectionné. Cette fonction est disponible uniquement lorsqu’un signal est NTSC pour VIDEO, ou 480i@60 pour COMPUTER IN1 ou COMPUTER IN2, ou encore lorsque AUTO est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S.T.C. au sein du menu ECRAN 58 . • Pour le réglage d'AUDIO OUT, reportez-vous à AUDIO OUT de la SORTIE DE VEILLE dans le menu INSTALLAT°. 52 QM00531-1 Menu ECRAN Menu ECRAN A partir du Menu ECRAN, vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description LANGUE &KDQJHUODODQJXHG¶DI¿FKDJHVXUpFUDQDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ ENGLISH Ù FRANÇAIS Ù DEUTSCH Ù ESPAÑOL LQGLTXpGDQVODERvWHGHGLDORJXH/$1*8( Appuyez sur la touche ENTER ou pour enregistrer la sélection linguistique. POS. MENU $MXVWHUODSRVLWLRQGXPHQXDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou n’effectuer aucune opération pendant environ 10 secondes. 6pOHFWLRQQHUOHPRGHSRXUO¶pFUDQEODQFDYHFOHVWRXFKHVŸź L’écran blanc est un écran pour la fonction d’écran blanc temporaire 30 2QSHXWO¶DI¿FKHUHQDSSX\DQWVXUODWRXFKHBLANK de la telécommande. Mon Écran Ù ORIGINAL Ù BLEU Ù BLANC Ù NOIR SUPPR. Mon Écran : L’écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran 55 ORIGINAL : Ecran préréglé comme écran standard. BLEU, BLANC, NOIR : Ecrans simples dans chaque couleur. • Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran Mon Écran ou l’écran ORIGINAL deviendront un écran SUPPR. AUTO après quelques minutes. YRLUSDJHVXLYDQWH 53 QM00531-1 Menu ECRAN Rubrique Description Sélectionner le mode pour l’écran SUPPR. AUTO avec les touches Ÿź BLEU Ù BLANC Ù NOIR SUPPR. AUTO • Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l'image DI¿FKpHGHYLHQGUDXQpFUDQGHODFRXOHXUGpVLJQpHSDU68335 AUTO après plusieurs minutes dans les conditions suivantes. 4XDQG0RQeFUDQRX25,*,1$/HVWDI¿FKpFRPPHpFUDQ68335 4XDQGO pFUDQGHGpPDUUDJHHVWDI¿FKp $FWLYHUOHPRGHSRXUO¶pFUDQGHGpPDUUDJHDYHFOHVWRXFKHVŸź /¶pFUDQGHGpPDUUDJHHVWXQpFUDQDI¿FKpTXDQGDXFXQVLJQDORXXQ signal adéquat est détecté. Mon Écran Ù ORIGINAL Ù DESACTI. DEMARRAGE Mon Écran : /¶pFUDQSHXWrWUHHQUHJLVWUpSDUODUXEULTXH0RQeFUDQ 55 ORIGINAL : Ecran préréglé comme écran standard. DESACTI. : Ecran simple noir. • Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l'écran, l’écran DEMARRAGE deviendra un écran SUPPR. AUTO après quelques minutes. • Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE 74 'e0$55$*(HVW¿[p 0RQeFUDQGDQVOHPHQX6(&85,7( sur Mon Écran. YRLUSDJHVXLYDQWH 54 QM00531-1 Menu ECRAN Rubrique Description Mon Écran Cette rubrique sert à la capture d’une image à utiliser comme image de Mon Écran pour l’écran SUPPR. et l’écran DEMARRAGE. $I¿FKHUO¶LPDJHjFDSWXUHUDYDQWG¶H[pFXWHUODSURFpGXUHVXLYDQWH Sur sélection de cette rubrique la boîte de dialogue intitulée « Mon Écran »V¶DI¿FKH(OOHYRXV demandera si vous souhaitez commencer la capture de l’image à partir de l’écran actuel. Veuillez attendre que l’image cible V¶DI¿FKHHWDSSX\H]VXUODWRXFKH ENTER ou INPUT pour lancer l’enregistrement. Pour rétablir l’écran et retourner à la boîte de dialogue précédente, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande. L’enregistrement peut prendre plusieurs minutes. Une fois l’enregistrement terminé, l’écran enregistré et le message « L’enregistrement de Mon Écran est terminé.»V¶DI¿FKHURQW pendant quelques secondes. Si l’enregistrement échoue, le message « Une erreur de capture s’est produite. Veuillez essayer à nouveau.»V¶DI¿FKHUD • Cette fonction n’est pas disponible quand ACTIVE est sélectionné VXUODUXEULTXH90RQeFUDQ 56 • Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le PHQX6(&85,7( 74 • Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, USB TYPE A, HDMI1 ou HDMI2/MHL. YRLUSDJHVXLYDQWH 55 QM00531-1 Menu ECRAN Rubrique Description V. Mon Écran $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ90RQeFUDQDYHFOHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI. Quand ACTIVE est sélectionné, la rubrique Mon Écran est verrouillée. Utiliser cette fonction pour protéger le réglage actuel de Mon Écran. • Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le PHQX6(&85,7( 74 On peut attribuer un nom à chacun des ports d’entrée de ce projecteur. 6pOHFWLRQQHU120'86285&(DYHFOHVWRXFKHVŸźGX 0HQX(&5$1HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER. /HPHQX120'86285&(V¶DI¿FKHUD 6pOHFWLRQQHUOHSRUWDXTXHODWWULEXHUXQQRPDYHFOHVWRXFKHV ŸźGXPHQX120'86285&(HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ /DIHQrWUHGHGLDORJXH120'86285&(V¶DI¿FKHUD /DSDUWLHGURLWHGXPHQXHVWYLHUJHWDQWTX¶XQQRPQ¶HVWSDVVSpFL¿p NOM DU SOURCE 6pOHFWLRQQH]XQHLF{QHTXHYRXV aimeriez attribuer au port dans le dialogue NOM DE SOURCE. Le nom attribué au port change automatiquement d’après l’icône choisie. Appuyez sur la touche ENTER ou pour décider quelle icône choisir. 6pOHFWLRQQH]XQQXPpURTXHYRXV aimeriez attribuer au port en plus de l’icône. Comme numéro, vous pouvez VpOHFWLRQQHUXQHVSDFHYLGH DXFXQ QXPpURDWWULEXp RX Puis appuyez sur la touche ENTER ou . 3RXUPRGL¿HUOHQRPDWWULEXpDXSRUWVpOHFWLRQQH]120 PERSONNALISÉ et appuyez sur la touche ENTER ou . YRLUSDJHVXLYDQWH 56 QM00531-1 Menu ECRAN Rubrique Description NOM DU SOURCE (suite) /HQRPDFWXHOV¶DI¿FKHUDVXUOD première ligne. Choisir et saisir les FDUDFWqUHVDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ et la touche ENTER ou . Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESETRXSUHVVHUODWRXFKHŻ et la touche simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l’écran et appuyez sur la touche ENTER ou , 1 ou tous les caractères seront également effacés. Le nom peut utiliser 16 caractères au maximum. 0RGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLDYHFOD WRXFKHŸSRXUGpSODFHUOHFXUVHXUVXU la première ligne et déplacer le curseur sur le caractère à changer avec les WRXFKHVŻŹ Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou . Suivre ensuite la même SURFpGXUHTXHGpFULWHDXSRLQW FLGHVVXV 7HUPLQHUODVDLVLHGXWH[WHHQGpSODoDQWOHFXUVHXUVXU2. VXUO¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹENTER ou . Pour UHWRXUQHUDXQRPSUpFpGHQWVDQVHQUHJLVWUHUOHVPRGL¿FDWLRQV déplacer le curseur sur ANNULER sur l’écran et appuyer sur la WRXFKHŻENTER ou . MODÈLE 6pOHFWLRQQH]OHPRGqOHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź $SSX\H]VXUODWRXFKHŹ RXENTER SRXUDI¿FKHUOHPRGqOH VpOHFWLRQQpHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŻSRXUIDLUHGLVSDUDvWUHO¶pFUDQ DI¿FKp /HGHUQLHUPRGqOHVpOHFWLRQQpV¶DI¿FKHORUVTXHYRXVDSSX\H]VXU MY BUTTONDOORXpHjODIRQFWLRQ02'Ê/( 62 MOTIF TEST Ù GUIDES1 Ù GUIDES2 Ú Ú GUIDES3 Ù GUIDES4 YRLUSDJHVXLYDQWH 57 QM00531-1 Menu ECRAN Rubrique Description /H67&HVWXQHIRQFWLRQSHUPHWWDQWG¶DI¿FKHU une transcription ou le dialogue de la portion DXGLRG¶XQHYLGpRGH¿FKLHUVRXG¶DXWUHV ¿FKLHUVGHSUpVHQWDWLRQRXDXGLR3RXUXWLOLVHU cette fonction, il est nécessaire de disposer d’une source vidéo au format NTSC ou d’une source vidéo composant au format 480i@60 prenant en charge la fonction S.T.C. Il arrive qu’elle ne fonctionne pas correctement, en fonction de l’équipement ou de la source du signal. Dans ce cas, désactivez la fonction S.T.C. AFFICHER Sélectionnez le paramètre AFFICHER S.T.C. à partir des options VXLYDQWHVjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź AUTO Ù ACTIVE Ù DESACTI. S.T.C. (Closed Caption) AUTO/D/pJHQGHV DI¿FKHORUVTXHOHVLJQDOG HQWUpH FRPSDWLEOH && TXLSURYLHQWGXSRUWD\DQWO LF{QHGHVRXUGLQHUpJOpH sur SOURCE AUDIO est sélectionné. ACTIVE : S.T.C. est activée. DESACTI. : S.T.C. est désactivée. /HVOpJHQGHVQHSHXYHQWrWUHDI¿FKpHVORUVTXHOHPHQXjO¶pFUDQ est actif. /H67&HVWXQHIRQFWLRQSHUPHWWDQWG¶DI¿FKHUOHGLDORJXHXQH narration et/ou des effets sonores d’un programme télévisé ou d’une autre source vidéo. La disponibilité de S.T.C. dépend des chaînes et/ou du contenu. MODE Sélectionnez le paramètre MODE S.T.C. à partir des options VXLYDQWHVjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź TITRE Ù TEXTE TITRE3RXUDI¿FKHUOHVVRXVWLWUHV TEXTE : 3RXUDI¿FKHUOHVGRQQpHVGHWH[WHUHODWLYHVjGHV informations complémentaires telles que des reportages d’actualité ou un guide de programmes TV. Ces informations recouvrent l’intégralité de l’écran. Tous les programmes S.T.C. ne disposent pas d’informations sous forme de texte. CANAUX Sélectionnez le paramètre CANAUX S.T.C. à l’aide des touches ŸźjSDUWLUGHVRSWLRQVVXLYDQWHV 1Ù2Ù3Ù4 1: Canal 1, canal / langue primaire 2: Canal 2 3: Canal 3 4: Canal 4 Les données relatives aux canaux dépendent du contenu. Certains canaux peuvent être utilisés pour une langue secondaire ou rester vides. YRLUSDJHVXLYDQWH 58 QM00531-1 Menu OPT. Menu OPT. A partir du Menu OPT., vous pouvez accéder aux UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV Sélectionnez un élément à l’aide des touches de FXUVHXUŸźSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHGHFXUVHXU ŹRXVXUODWRXFKHENTER pour exécuter l'élément. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant. Rubrique Description Les ports peuvent être réglés pour être ignorés pendant la recherche YLDODIRQFWLRQ5(&+(5$872 ci-dessous SAUT RECHER &KRLVLVVH]XQSRUWG¶HQWUpHG¶LPDJHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź $FWLYH]GpVDFWLYH]ODIRQFWLRQ6$875(&+(5jO¶DLGHGHV WRXFKHVŻŹ NORMAL Ù SAUT Tout port réglé sur SAUT sera ignoré. • Il est impossible de faire un SAUT sur tous les ports simultanément. RECHER. AUTO. Activer/désactiver la fonction de recherche automatique de signal DYHFOHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement le tour des ports d’entrée pour détecter un signal, dans l’ordre suivant. La recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu’il détecte un signal d’entrée, le projecteur arrête de chercher et affiche l’image. LAN USB TYPE A COMPUTER IN1 Ö Ö × Ø VIDEO Õ HDMI 2 / MHL Õ HDMI 1 Õ COMPUTER IN2 YRLUSDJHVXLYDQWH 59 QM00531-1 Menu OPT. Rubrique Description ALLUM. DIRECT $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ$//80',5(&7DYHFOHVWRXFKHVŸź ACTIVE Ù DESACTI. Lorsque ACTIVE est défini, la lampe du projecteur est DXWRPDWLTXHPHQWDFWLYpHVDQVHIIHFWXHUODSURFpGXUHKDELWXHOOH 20 uniquement lorsque le projecteur est alimenté après une coupure de courant qui s’est produite alors que la lampe était allumée. • Cette opération ne fonctionne pas si le projecteur est alimenté alors que la lampe est éteinte. • Après avoir allumé la lampe à l’aide de la fonction ALLUM. DIRECT, le projecteur est éteint si aucune entrée ou aucune opération n’est détectée au bout d’environ 30 minutes, même si la IRQFWLRQ$8722)) ci-dessous Q¶HVWSDVDFWLYpH ALLUM. AUTO Lorsque le projecteur est en mode veille et détecte l'entrée du signal vidéo depuis un périphérique externe, cette fonction démarre OHSURMHFWHXUSRXUDI¿FKHUDXWRPDWLTXHPHQWO LPDJHVXUO pFUDQ Cette fonction peut être activée en sélectionnant une entrée faisant UpIpUHQFHjODOLVWHDI¿FKpH • Cette fonction n’est pas disponible si le MODE VEILLE est réglé VXU5e6($8 :2/ RXe&2120,( • Cette fonction peut fonctionner involontairement par un périphérique externe connecté. AVERTISSEMENT ŹLorsque cette fonction est activée, le projecteur peut se mettre par inadvertance sous tension si vous commandez l’appareil qui y est connecté. Veillez à ne rien poser sur ou autour du projecteur. Ź9HLOOH]jFRQ¿UPHUTXHOHSURMHFWHXUDpWpLQVWDOOpHWFRQQHFWp de manière sûre même s'il s'allume automatiquement. 6SpFL¿HUOHWHPSVGHGpFRPSWHSRXUODPLVHKRUVWHQVLRQ DXWRPDWLTXHGXSURMHFWHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź /RQJ PD[PLQXWHV Ù&RXUW PLQPLQXWH '(6$&7, AUTO OFF 4XDQGOHWHPSVVSpFL¿pHVWODPLVHKRUVWHQVLRQDXWRPDWLTXHQ¶D SDVOLHX4XDQGOHWHPSVHVWVSpFL¿pHQWUHHWHWVLFHWHPSV s’écoule sans qu’il n’y ait eu de signal ou seulement un signal non conforme, la lampe du projecteur s’éteindra. Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée, RXELHQVLXQHFRPPDQGH jO¶H[FHSWLRQGHVFRPPDQGHVJHW HVW transmise au port CONTROL pendant la période correspondante, le projecteur ne sera pas mis hors tension. Se reporter à la section Mise hors tension 21 YRLUSDJHVXLYDQWH 60 QM00531-1 Menu OPT. Rubrique Description MA TOUCHE Cette rubrique attribue une des fonctions ci-dessous aux touches MY BUTTON (1/2)GHODWpOpFRPPDQGH 6 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGDQVOHPHQX0$728&+(SRXU VpOHFWLRQQHUO¶XQHGHV0<%87721 Sélectionner ensuite une des fonctions suivantes avec les touches ŻŹ pour une attribution à la touche souhaitée. • COMPUTER IN1 : Assigne le port à COMPUTER IN1. • COMPUTER IN2 : Assigne le port à COMPUTER IN2. • LAN: Assigne le port à LAN. • USB TYPE A: Assigne le port à USB TYPE A. • HDMI1: Assigne le port à HDMI1. • HDMI2/MHL: Assigne le port à HDMI2/MHL. • VIDEO : Assigne le port à VIDEO. • DIAPOSITIVE : Assigne le port à USB TYPE A et lance un diaporama. 0(6,0$*(6DI¿FKHOHPHQXMES IMAGES. 0(66$*(53RXUDI¿FKHURXHIIDFHUOHWH[WHGXPHVVDJHUVXU l'écran Fonction Messager dans le Guide Réseau /RUVTX LOQ \DSDVGHGRQQpHVWUDQVIpUpHVjDI¿FKHUOHPHVVDJH©3$6 DE DONNÉES MESSAGER » apparaît. ,1)26$I¿FKH6<67Ê0(B,1)26(175B,1)26 71 INFORMATIONS_SANS FIL, INFORMATIONS_CABLE ou rien. • KEYSTONE AUT : effectue automatiquement la correction de GLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOH 27 • MA MEMOIRE : charge un ensemble de données de paramétrage HQUHJLVWUpHV 39 Appuyer sur la touche MY BUTTON si plus d’une donnée de paramétrage est enregistrée car le réglage change à chaque fois. Quand aucune donnée n’est enregistrée dans la mémoire, la boîte de dialogue « Pas de donnees » V¶DI¿FKH4XDQGOHUpJODJHFRXUDQWQ¶HVW pas enregistré dans la mémoire, la boîte de GLDORJXHWHOOHTXHFHOOHLOOXVWUpHVXUODGURLWHV¶DI¿FKH Si vous souhaitez conserver le réglage en cours, veuillez appuyer VXUODWRXFKHŹSRXUTXLWWHU'DQVOHFDVFRQWUDLUHOHVSDUDPqWUHV de réglage actuels seront perdus lors du chargement de nouveaux paramètres. YRLUSDJHVXLYDQWH YRLUSDJHVXLYDQWH 61 QM00531-1 Menu OPT. Rubrique Description MA TOUCHE VXLWH ,5,6$&7,)PRGL¿HOHPRGHGHO¶LULVDFWLI 34 02'(,0$*(PRGL¿HOH02'(,0$*( 5(*),/75(DI¿FKHODERvWHGHGLDORJXHGHFRQ¿UPDWLRQGH 48 UpLQLWLDOLVDWLRQGXWHPSVGH¿OWUH 02'Ê/($I¿FKHRXGLVVLPXOHOHIRUPDWPRGqOHVpOHFWLRQQpGDQV 57 ODUXEULTXH02'Ê/( • SOURDINE AV : active/désactive l’image et le mode audio. 44 • RESOLUTION : Pour activer/désactiver le menu RESOLUTION 47 02'(e&23RXUPRGL¿HUOH02'(e&2 39 +'&5$FWLYHUGpVDFWLYHUOHGLDORJXH+'&5 • ACCENTUALIZER : Activer/désactiver le dialogue 39 $&&(178$/,=(5 61 0$728&+($FWLYHUGpVDFWLYHUOHGLDORJXH0$728&+( YRLUSDJHVXLYDQWH 62 QM00531-1 Menu OPT. Rubrique Description ŶComment configurer l’élément 1. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHURXUpJOHU 2 Sélectionnez OK pour valider les réglages. REMARQUE • &RQVXOWH]O DI¿FKDJHjO pFUDQUpHO 26' SRXU connaître la bonne opération. Rubrique PLANNING Description HEURE ET DATE 6DLVLWODGDWHDFWXHOOH DQQpHPRLVMRXU HW O¶KHXUH KRUORJHGHKHXUHV SRXUGp¿QLU une heure de référence dans le projecteur. DATE SPÉCIFIQUE 6SpFL¿HODGDWH PRLVMRXU VLYRXV Q HIIHFWXH]TX XQVHXOMRXUVSpFL¿TXH 9RXVSRXYH]Gp¿QLUSURJUDPPHV différents de la DATE SPÉCIFIQUE 1 à la DATE SPÉCIFIQUE 10. 'p¿QLWTXHOpYpQHPHQWjH[pFXWHUj quelle heure de la journée. Un programme MODIFICATION peut être réglé en un jour, et jusqu'à 16 DU PROGRAMME programmes peuvent être réglés. Jusqu'à 20 événements peuvent être programmés dans un seul programme. Ŷ3URFpGXUHGHUpJODJH ⋇Déterminez la date / heure actuelle comme référence dans HEURE ET DATE. ⋈Établissez un programme de quel événement à exécuter à quelle heure de la journée dans MODIFICATION DU PROGRAMME. ⋉6pOHFWLRQQH]ODGDWH XQMRXUVSpFL¿TXH'$7(63e&,),48( RXOHVMRXUVGHODVHPDLQHWRXWHVOHVVHPDLQHV jSURJUDPPHU puis sélectionnez un programme. Changez l'écran des jours de la semaine et de la DATE SPÉCIFIQUE SDUGp¿OHPHQWYHUWLFDO 3DJHGH-RXUVGHODVHPDLQH3DJHGH'$7(63e&,),48( VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 63 QM00531-1 Menu OPT. Rubrique Description ŶComment activer (HEURE ET DATE / DATE SPÉCIFIQUE) Cochez la case. La date et les infos de la SUHPLqUHFRQ¿JXUDWLRQ peuvent être vues en cochant. Coche dans la acase SDJH 5pJOH]OD'$7( $QQpH0RLV'DWH HWO¶KHXUH pFKHOOHGHKHXUHV PLANNING (suite) La date et les infos de la première FRQ¿JXUDWLRQSHXYHQW être vues en cochant. Coche dans la acase 2/2 page 5pJOH]ODGDWHVSpFL¿TXHHQWUHHW $SSX\H]VXUODWRXFKHGXFXUVHXUźSRXUSDVVHUGHSDJHj SDJHORUVTXH6$0(',HVWVpOHFWLRQQp VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 64 QM00531-1 Menu OPT. Rubrique Description PLANNING (suite) ŶMODIFICATION DU PROGRAMME / +(85(HWO e9Ê1(0(17SRXUOH3URJUDPPHjSHXYHQWrWUH PRGL¿pV • RETOUR Sélectionnez cette option pour revenir au menu principal du PLANNING. • CHOISIR Sélectionnez parmi PROGRAMME-01 à 16 SRXUPRGL¿HU Jusqu'à 20 événements peuvent être programmés dans chaque programme. • COPIER VERS /HSURJUDPPHVpOHFWLRQQp DYHFOHVUpJODJHVG +(85(HW e9Ê1(0(17 SHXWrWUHFRSLpVXUXQDXWUHSURJUDPPH • APPLIQUER Sélectionnez cette option pour appliquer et sauvegarder tous les ajustements et réglages. VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 65 QM00531-1 Menu OPT. Rubrique Description ŶComment modifier le PROGRAMME sélectionné 1. Sélectionnez parmi 1 à 20 évènements. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHU $SSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXUSRXUUpJOHUO¶+(85(HW O¶e9Ê1(0(17 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹ du curseur pour sélectionner. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸź du curseur pour régler. PLANNING VXLWH 8Qe9Ê1(0(17SHXWrWUHVpOHFWLRQQpFRPPHLQGLTXpFLGHVVRXV ƕ$/,0(17$7,21í$&7,9(9(,//( ƕ6285&('?¶(175e(íFDQDOGH³VRXUFHG¶HQWUpH´ ƕ0(6,0$*(6í$)),&+$*(j$)),&+$*('e6$&7 ƕ0(66$*(5í7(;7(j7(;7('e6$&7 ƕ02'(e&2í1250$/e&2 ƕ68335í$&7,9('(6$&7, ƕ',$326,7,9(í'e%87),1 $SSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXUSRXUYDOLGHUOHVUpJODJHV 5. Sélectionnez APPLIQUER pour sauvegarder les réglages. REMARQUE • &RQVXOWH]O DI¿FKDJHjO pFUDQUpHO 26' SRXU connaître la bonne opération. • /RUVTXHOH02'(9(,//(HVWUpJOpVXU5e6($8 :2/ RX e&2120,(ODIRQFWLRQ3/$11,1* ([$/,0(17$7,21 $&7,9( HQPRGHGHYHLOOHQHSHXWSDVrWUHH[pFXWpH YRLUSDJHVXLYDQWH 66 QM00531-1 Menu OPT. Rubrique Description /HPHQX6(59,&(V¶DI¿FKHTXDQGFHWWH rubrique est sélectionnée. Sélectionner une rubrique avec les touches ŸźSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXVXU la touche ENTER pour exécuter la fonction. ALTITUDE Changer la vitesse de rotation des ventilateurs de refroidissement avec les WRXFKHVŸź6LOHSURMHFWHXUHVWXWLOLVpjXQHDOWLWXGHG¶HQYLURQPRX plus, sélectionnez HAUT. Sinon, sélectionnez NORMAL. Il faut remarquer que le projecteur est plus bruyant quand HAUT est sélectionné. HAUT Ù NORMAL SERVICE AJUSTMT AUTO 6pOHFWLRQQHUXQGHVPRGHVDYHFOHVWRXFKHVŸź6LYRXVDYH] choisi DESACTI., la fonction de réglage automatique est désactivée. DETAIL Ù RAPIDE Ù DESACTI. DETAIL : Réglage plus détaillé comprenant un réglage de la TAIL.H RAPIDE : Réglage plus rapide, paramétrant TAIL.H sur une donnée préétablie pour le signal d’entrée. • Selon les conditions comme l’image d’entrée, le câble de signaux à l’appareil, les conditions environnantes de l’appareil, etc., le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, choisir DESACTI. pour désactiver le réglage automatique et régler manuellement. FANTÔME 5pJOH]OHVSDUDPqWUHVHQXWLOLVDQWOHVWRXFKHVŸźSRXUpOLPLQHU les images fantômes. voir page suivante 67 QM00531-1 Menu OPT. Rubrique Description SERVICE VXLWH VERR.TOUCHES 8WLOLVHUOHVWRXFKHVŸźSRXUVpOHFWLRQQHUODFRPPDQGHGHVRSpUDWLRQV PANN. DE CONTR. Ù TÉLÉCOMMANDE 8WLOLVHUOHVWRXFKHVŸźSRXU sélectionner ACTIVE ou DÉSACTI. ACTIVE Ù DÉSACTI. La sélection de ACTIVE à l’étape 2 verrouille les touches, à l’exception de STANDBY/ON sur la commande des opérations sélectionnée à l’étape 1. Sélectionner DESACTI. libère les touches verrouillées sur le contrôle d’opérations sélectionné à l’étape 1. • Permet d’éviter de jouer avec les touches ou de les actionner fortuitement. • Il est impossible de désactiver les deux options simultanément. FRÉQ A DIST. &KDQJHUOHVSDUDPqWUHVGXFDSWHXUGLVWDQWGXSURMHFWHXUDYHF OHVWRXFKHVŸź 4, 18 1:NORMAL Ù 2:HAUTE 8WLOLVH]ODWRXFKHŻŹSRXUDFWLYHURX désactiver la télécommande du projecteur. ACTIVE Ù DÉSACTI. Désactivez l’une des deux options si la télécommande ne fonctionne pas correctement. • Il est impossible de désactiver les deux options simultanément. voir page suivante 68 QM00531-1 Menu OPT. Rubrique Description /DVpOHFWLRQGHFHWWHUXEULTXHHQWUDvQHO DI¿FKDJH du menu COMMUNICATION. 'DQVFHPHQXYRXVSRXYH]FRQ¿JXUHUOHV paramètres de la communication en série du projecteur par l'intermédiaire du port CONTROL. SERVICE (suite) Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches GXFXUVHXUŸź$SSX\H]HQVXLWHVXUODWRXFKH ŹSRXURXYULUOHVRXVPHQXFRUUHVSRQGDQW au paramètre sélectionné. Vous pouvez sinon DSSX\HUVXUODWRXFKHŻjODSODFHGHODWRXFKHŹ SRXUUHYHQLUDXPHQXSUpFpGHQWVDQVPRGL¿HUOD FRQ¿JXUDWLRQ Chaque sous-menu peut être utilisé de la manière décrite ci-dessus. /RVTXH7<3(&20081,&$7,21 Ҝ ci-dessous a pour valeur DESACTI. Les autres rubriques du menu COMMUNICATION ne sont pas valides. • Pour le fonctionnement de la communication en COMMUNICATION série, reportez-vous au Guide Réseau. TYPE COMMUNICATION Choisir le type de communication pour transmissions par l'intermédiaire du port CONTROL. 32175e6($8 6$16),/ Ú 32175e6($8 &$%/( Ú DESACTI. PONT RÉSEAU: Sélectionnez ce type si vous devez passer par ce projecteur pour contrôler un périphérique externe, tel qu'un terminal réseau, à partir de l'ordinateur. Sélectionner SANS FIL ou CABLE en tant que mode de connexion réseau. Le port CONTROL n'accepte pas les instructions RS-232C. 7. Fonction Pont réseau dans le Guide Réseau DESACTI.: Choisir ce mode pour recevoir des commandes RS-232C en utilisant le port CONTROL. • DÉSACTI. est sélectionné comme paramètre par défaut. • Lorsque vous sélectionnez PONT RÉSEAU, cochez la rubrique MÉTHODE TRANSMISSION 70 . YRLUSDJHVXLYDQWH 69 QM00531-1 Menu OPT. Rubrique Description RÉGLAGES SÉRIE Choisir les conditions de communication en série pour le port CONTROL. Sélectionnez les paramètres de VITESSE COM. et PARITÉ en fonction de votre environnement. SERVICE (continued) MÉTHODE TRANSMISSION Sélectionnez la méthode de transmission pour la communication dans PONT RÉSEAU à partir du port CONTROL. SEMI-DUPLEX Ù DUPLEX INTÉGRAL SEMI-DUPLEX: Cette méthode permet au projecteur d'assurer une communication bilatérale, mais une seule direction, soit la transmission, soit l'émission de données, est autorisée à la fois. DUPLEX INTÉGRAL: Cette méthode permet au projecteur d'effectuer une communication bilatérale assurant la transmission et la réception simultanées de données. • SEMI-DUPLEX est sélectionné comme paramètre par défaut. • 6LYRXVVpOHFWLRQQH]6(0,'83/(;YpUL¿H]OHUpJODJH de la rubrique TEMPS LIMITE RÉPONSE ci-dessous . COMMUNICATION TEMPS LIMITE RÉPONSE (continued) Sélectionnez le délai d'attente des données de réponse provenant d'un autre périphérique communiquant via PONT RÉSEAU et SEMIDUPLEX via le port CONTROL. DESACTI. Ù 1s Ù 2s Ù 3s DESACTI.: Sélectionnez ce mode si vous n'avez SDVEHVRLQGHYpUL¿HUOHVUpSRQVHVSURYHQDQW du périphérique vers lequel le projecteur envoie des données. Dans ce mode, le projecteur peut envoyer en continu des données depuis l'ordinateur. 1s /2s /3s: sélectionnez le délai pendant lequel le projecteur doit attendre les réponses du périphérique auquel il envoie les données. Pendant l'attente des réponses, le projecteur n'envoie aucune donnée à partir du port CONTROL. • Ce menu est uniquement disponible lorsque PONT RÉSEAU est sélectionné pour TYPE COMMUNICATION et que SEMI-DUPLEX est sélectionné pour MÉTHODE TRANSMISSION ci-dessus . • DÉSACTI. est sélectionné comme paramètre par défaut. YRLUSDJHVXLYDQWH 70 QM00531-1 Menu OPT. Rubrique Description IINFOS Sur sélection de cette fonction, la boîte de dialogue intitulée ©(175B,1)26ªV¶DI¿FKH(OOHLQGLTXHGHVLQIRUPDWLRQV concernant l’entrée actuelle. SERVICE (suite) /HPHVVDJH©%/2&,0$*(ªVXUODERvWHGHGLDORJXHVLJQL¿H que la fonction de verrou de cadre est activée. • Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée s’il n’y a aucun signal ou en mode de sortie synchronisée. • Lorsque AFFICHER MON TEXTE est paramétré sur ACTIVE, 0217(;7(HVWDI¿FKpDYHFO¶LQIRUPDWLRQHQWUpHGDQVODERvWHGH 78 GLDORJXH(175B,1)26 REGLAGE USINE 3RXUH[pFXWHUFHWWHIRQFWLRQVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKHŹ L’exécution de cette fonction rétablit l’ensemble des réglages initiaux pour toutes les rubriques de tous les menus. Il faut noter que les rubriques TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUE, SUPPR. AUTO, AVERT. FILTR, MODE VEILLE, COMMUNICATION, RÉSEAU, et SECURITE ne sont pas réinitialisées. ANNULER Ö OK Il faut s’assurer de régler le ALTITUDE après avoir réinitialisé tous 67 OHVSDUDPqWUHV 71 QM00531-1 Menu RÉSEAU Menu RÉSEAU Réglez le Guide Réseau pour en savoir plus sur l'opération RÉSEAU. N'oubliez pas que des réglages de réseau incorrects sur ce projecteur peuvent provoquer des erreurs sur le réseau. Veillez à consulter votre administrateur réseau avant de vous connecter à un point d'accès sur votre réseau. 72 QM00531-1 Menu SECURITE Menu SECURITE Ce projecteur est équipé de fonctions de sécurité. Le menu SECURITE permet d’accéder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous. Pour utiliser le menu SECURITE : L’utilisateur doit s’enregistrer avant d’utiliser les fonctions de sécurité. Accédez au menu SECURITE $SSX\H]VXUODWRXFKHŹ/DERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66(V¶DI¿FKH 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUOHPRWGHSDVVHHQUHJLVWUp Le mot de passe d’usine par défaut est le suivant. MC-EU4501/MC-EU5001: 1513 9RXVSRXYH]OHPRGL¿HU ci-dessous . Déplacez le curseur vers le côté GURLWGHODERvWH(175(5027'(3$66(HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ SRXUDI¿FKHUOHPHQX6(&85,7( 1RXVUHFRPPDQGRQVYLYHPHQWGHPRGL¿HUDXSOXVYLWHOHPRWGH passe par défaut. • En cas de saisie d’un mot de passe incorrect, la boîte de dialogue (175(5027'(3$66(V¶DI¿FKHjQRXYHDX6LYRXVVDLVLVVH]XQ mot de passe incorrect 3 fois de suite, le projecteur s’éteint. Ensuite, le projecteur s’éteint chaque fois qu’un mot de passe incorrect est saisi. 3. Vous pouvez accéder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous. Si vous avez oublié votre mot de passe 3HQGDQWO¶DI¿FKDJHGHODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66( maintenez enfoncée la touche RESET de la télécommande pendant environ 3 secondes ou maintenez enfoncée la touche INPUT pendant VHFRQGHVWRXWHQDSSX\DQWVXUODWRXFKHŹGXSURMHFWHXU /DGHPDQGHGHFRGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKH&RQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXU pour obtenir ce code à 10 chiffres. Votre mot de passe sera envoyé une IRLVOHVLQIRUPDWLRQVG¶HQUHJLVWUHPHQWGHO¶XWLOLVDWHXUFRQ¿UPpHV (QO¶DEVHQFHGHVDLVLHSHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVSHQGDQWO¶DI¿FKDJHGHODGHPDQGHGHFRGH OHPHQXVHIHUPH6LQpFHVVDLUHUHFRPPHQFH]ODSURFpGXUHjSDUWLUGHO¶pWDSH Rubrique MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR. Description 6pOHFWLRQQH]02',)027'(3$66( SÉCUR. dans le menu SECURITE à l’aide GHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5/( MOT DE PASSE. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUOHQRXYHDXPRWGHSDVVH 'pSODFH]OHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLWGH la boîte ENTRER LE MOT DE PASSE et DSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUODERvWH NOUVEAU MOT DE PASSE et saisissez à nouveau le mot de passe. 'pSODFH]OHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLWGHOD boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Veuillez en SUR¿WHUSRXUQRWHUOHPRWGHSDVVH Le fait d’appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche Ź du projecteur entraîne la fermeture de la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE. • Conservez soigneusement ce mot de passe. YRLUSDJHVXLYDQWH 73 QM00531-1 Menu SECURITE Rubrique Description La fonction MOT DE PASSE Mon Écran peut être utilisée pour interdire l’accès à la fonction Mon Écran et pour empêcher l’image Mon Écran actuellement enregistrée d’être remplacée. 1 Activer le MOT DE PASSE Mon Écran MOT DE PASSE Mon Écran 1-1 Sélectionner MOT DE PASSE Mon Écran avec OHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. 6pOHFWLRQQHU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸź du menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. Boîte de dialogue ENTRER La boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE /(027'(3$66( SHWLW 3$66( SHWLW V¶DI¿FKHUD 1-3 Entrer le MOT DE PASSE avec les touches ŸźŻŹ'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{Wp droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT '(3$66( SHWLW HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH1289($8 MOT DE PASSE entrer de nouveau le même MOT DE PASSE. 1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOH NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Prendre note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle. Appuyer sur la touche ENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXODWRXFKHŹGX SURMHFWHXUDI¿FKHUDOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU027'(3$66(0RQeFUDQ Quand un MOT DE PASSE a été paramétré pour Mon Écran : /DIRQFWLRQG¶HQUHJLVWUHPHQWGH0RQeFUDQ HWOHPHQX QHVHUDSDV accessible. /DIRQFWLRQ HWOHPHQX 90RQeFUDQQHVHUDSDVDFFHVVLEOH /HSDUDPqWUH'(0$55$*(VHUDYHUURXLOOpVXU0RQeFUDQ HWOHPHQXQH VHUDSDVDFFHVVLEOH Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran permettra d’utiliser normalement ces fonctions. • Ne pas oublier votre MOT DE PASSE Mon Écran. 2 Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran 6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. 2-2 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWH GHGLDORJXH(175(5027'(3$66( JUDQG Entrer le MOT DE PASSE enregistré et l’écran Boîte de dialogue ENTRER va revenir au menu activer/désactiver MOT DE 027'(3$66( JUDQG PASSE Mon Écran. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1. 3 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE 6XLYUHODSURFpGXUHWHOOHTX¶LQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. &KRLVLU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'( 3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVODERvWH de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV YRLUSDJHVXLYDQWH 74 QM00531-1 Menu SECURITE Rubrique Description VERROU PIN est une fonction qui empêche l’utilisation du projecteur à moins qu’un Code enregistré ne soit saisi. 1 Activation du VERROU PIN VERROU PIN &KRLVLU9(55283,1DYHFOHVWRXFKHVŸźGX PHQX6(&85,7(HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRX sur la touche ENTERSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver VERROU PIN. &KRLVLU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸźGX menu activer/désactiver VERROU PIN et la ERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1V¶DI¿FKHUD 1-3 Saisir un code PIN en 4 parties avec les WRXFKHVŸźŻŹRXINPUT. La boîte de GLDORJXH5pSHWHUFRGH3,1YDV¶DI¿FKHU 6DLVLUOHPrPH&RGH3,1&HFLPHWWUD¿Qj l’enregistrement du Code PIN. • S’il n’y a pas de saisie pendant environ 55 secondes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN ou la boîte de GLDORJXH5pSHWHUFRGH3,1HVWDI¿FKpHOHPHQXIHUPHUD6LQpFHVVDLUH répéter la procédure à partir de 1-1. Ensuite, à chaque fois que le projecteur est remis sous tension après que l’alimentation a été mise hors tension, la boîte de dialogue Entrer Code PIN V¶DI¿FKHUD6DLVLUOHFRGH3,1jHQUHJLVWUHU Le projecteur peut être utilisé après la saisie du code PIN enregistré. Si un FRGH3,1LQFRUUHFWHVWVDLVLODERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1V¶DI¿FKHUD à nouveau. Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. Ensuite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu’un code PIN incorrect sera saisi. Le projecteur se mettra aussi hors tension si aucune saisie n’est détectée pendant 5 minutes alors que la boîte de dialogue (QWUHU&RGH3,1HVWDI¿FKpH Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur sera mis sous tension après que l’alimentation a été coupée. • Ne pas oublier votre code PIN. 2 Désactiver le VERROU PIN 2-1 6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver VERROU PIN. 2-2 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,DYHFOHVWRXFKHVŸźHWOD boîte de dialogue Entrer Code PINV¶DI¿FKHUD Saisir le code PIN enregistré pour désactiver la fonction VERROU PIN. Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. 3 Si vous avez oublié votre code PIN 3-1 Quand la boîte de dialogue Entrer Code PIN HVWDI¿FKpHPDLQWHQLUSUHVVpHODWRXFKH RESET pendant 3 secondes ou maintenir pressée la touche INPUT tout en pressant la WRXFKHŹGXSURMHFWHXU/H'HPDQGH&RGHj FKLIIUHVV¶DI¿FKHUD • S’il n’y a pas de saisie pendant environ 5 minutes alors que le 'HPDQGH&RGHHVWDI¿FKpOHSURMHFWHXUVHPHWWUDKRUVWHQVLRQ 3-2 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre Code PIN vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur HQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV YRLUSDJHVXLYDQWH 75 QM00531-1 Menu SECURITE Rubrique Description 6LFHWWHIRQFWLRQHVW¿[pHj$&7,9(HWTXHO¶DQJOHYHUWLFDO du projecteur ou les paramètres du INSTALLATION diffèrent des paramètres qui ont été préalablement enregistrés, l’alarme DÉTECT.TRANSITION ACTIVE sera DI¿FKpHHWOHVVLJQDX[G¶HQWUpHQHVHURQWSDVDI¿FKpV • 3RXUDI¿FKHUjQRXYHDXOHVLJQDOGpVDFWLYH]FHWWHIRQFWLRQ • La lampe s’éteint lorsque l’alarme DÉTECT.TRANSITION ACTIVÉ est restée allumée pendant environ 5 minutes. 1 Activation du DÉTECT.TRANSITION DÉTECT. TRANSITION 1-1 Sélectionnez DÉTECT.TRANSITION dans le PHQX6(&85,7(jO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźSXLV DSSX\H]VXUODWRXFKHŹRXENTERSRXUDI¿FKHU le menu d’activation / de désactivation de DÉTECT. TRANSITION. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGDQVOHPHQX d’activation/de désactivation de DETECT. TRANSITION. En sélectionnant le ACTIVE, Boîte de dialogue ENTRER LE cela permettra d’enregistrer les paramètres 027'(3$66( SHWLWH actuels de l’angle et du INSTALLATION. La ERvWHGHGLDORJXH SHWLWH (175(5/(027'( 3$66(V¶DI¿FKH 1-3 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUXQ mot de passe. Déplacez le curseur sur le côté GURLWGHODERvWH SHWLWH (175(5/(027'( 3$66(HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHU la boîte NOUVEAU MOT DE PASSE et saisissez à nouveau le mot de passe. 1-4 Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et DSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUODERvWH NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Le fait d’appuyer sur la touche ENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXVXUODWRXFKHŹGX projecteur permet de revenir au menu activer/désactiver DÉTECT.TRANSITION. • Conservez soigneusement ce mot de passe DÉTECT.TRANSITION. • Cette fonction ne sera activée que lorsque le projecteur sera mis sous tension après que l’alimentation a été coupée. • Cette fonctionnalité est susceptible de ne pas fonctionner correctement si le projecteur n’est pas dans une position stable lorsque ACTIVE est sélectionné. 2 Désactivation du DÉTECT.TRANSITION 2-1 Suivez la procédure indiquée en 1-1 pour DI¿FKHUOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU'e7(&7 TRANSITION. 2-2 6pOHFWLRQQH]'e6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWH Boîte de dialogue ENTRER (175(5027'(3$66( JUDQGH (QWUH]OH 027'(3$66( JUDQGH mot de passe enregistré pour revenir au menu activer/désactiver DÉTECT.TRANSITION. Si le mot de passe saisi est incorrect, le menu se ferme. Si nécessaire, recommencez la procédure à partir de l’étape 2-1. 3 Si vous avez oublié votre mot de passe 6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver DÉTECT.TRANSITION. 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027 '(3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVOD boîte de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Votre mot de passe vous sera envoyé dès que vos informations XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV YRLUSDJHVXLYDQWH 76 QM00531-1 Menu SECURITE Rubrique Description La fonction M. D. P. MON TEXTE peut empêcher que MON TEXTE soit remplacé. Quand le mot de passe est paramétré pour l’option MON TEXTE ; • Le menu AFFICHER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut HPSrFKHUGHPRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGDQV$)),&+$*( • Le menu ÉDITER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de remplacer MON TEXTE. 1 Activer le M. D. P. MON TEXTE M. D. P. MON TEXTE 1-1 Sélectionner M. D. P. MON TEXTE avec les WRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU désactiver M. D. P. MON TEXTE. 6pOHFWLRQQHU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸź du menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. La boîte de dialogue ENTRER LE 027'(3$66( SHWLW V¶DI¿FKHUD Boîte de dialogue ENTRER 1-3 Entrer le mot de passe avec les touches /(027'(3$66( SHWLW ŸźŻŹ'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{Wp droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT '(3$66( SHWLW HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH1289($8 MOT DE PASSE, et saisir à nouveau le même mot de passe. 1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD boîte de dialogue NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes ; prendre ensuite note du mot de passe pendant cet intervalle. En appuyant sur la touche ENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXVXUODWRXFKHŹ du projecteur, vous retournerez au menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 2 Désactiver M. D. P. MON TEXTE 6XLYUHODSURFpGXUHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUOD boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE JUDQG 6DLVLUOHPRWGHSDVVHHQUHJLVWUp pour que l’écran retourne au menu activer/ Boîte de dialogue ENTRER désactiver M. D. P. MON TEXTE. 027'(3$66( JUDQG Si un mot de passe incorrect est saisi, le menu fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1. 3 Si vous avez oublié votre mot de passe 6XLYUHODSURFpGXUHWHOOHTX¶LQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. &KRLVLU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'( 3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVODERvWH de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre mot de passe vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur HQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV YRLUSDJHVXLYDQWH 77 QM00531-1 Menu SECURITE Rubrique AFFICHER MON TEXTE ÉDITER MON TEXTE Description 6pOHFWLRQQHU$)),&+(50217(;7(DYHFOHV WRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU VXUODWRXFKHŹRXENTERSRXUDI¿FKHUOHPHQX activer/désactiver AFFICHER MON TEXTE. 6pOHFWLRQQHUDFWLYHURXGpVDFWLYHUDYHFOHVWRXFKHV ŸźGXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU$)),&+(5021 TEXTE. ACTIVER Ù DESACTI. Quand ACTIVE est activé, MON TEXTE sera DI¿FKpVXUO¶pFUDQ'(0$55$*(DLQVLTXHGDQVOD fenêtre de dialogue ENTR._INFOS. • Cette fonction est uniquement disponible quand la fonction M. D. P. MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI. 6pOHFWLRQQHUe',7(50217(;7( DYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX SECURITE et appuyer sur la touche Ź/DERvWHGHGLDORJXHe',7(5021 7(;7(V¶DI¿FKHUD 0217(;7(DFWXHOV¶DI¿FKHUDVXUOHV trois premières lignes. S’il n’a pas encore été écrit, les lignes seront vides. Sélectionner et saisir les caractères DYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹHWOD . Pour effacer un touche ENTER ou caractère à la fois, presser la touche RESET2XSUHVVHUODWRXFKHŻHWOD touche Simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l’écran et appuyez sur la touche ENTER ou , 1 ou tous les caractères seront également effacés. MON TEXTE peut utiliser jusqu’à 26 caractères sur chaque ligne. 0RGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLDYHFOHV WRXFKHVŸźSRXUGpSODFHUOHFXUVHXU sur l’une des trois premières lignes et déplacer le curseur sur le caractère à FKDQJHUDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Le caractère est sélectionné après avoir . appuyé sur la touche ENTER ou Suivre ensuite la même procédure que décrite au point 2 ci-dessus. 7HUPLQHUODVDLVLHGXWH[WHHQGpSODoDQWOHFXUVHXUVXU(15(*VXU . Pour retourner à MON O¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹENTER ou TEXTE précédent sans enregistrer les changements, déplacer le curseur . VXU$118/(5VXUO¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŻENTER ou • La fonction ÉDITER MON TEXTE est disponible uniquement quand la fonction M. D. P MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI. 78 QM00531-1 Outils de présentation Outils de présentation Le projecteur est équipé des outils suivants, qui permettent d'activer rapidement et facilement les présentations à l'écran : - Présentation PC-LESS ci-dessous - Fonction Dessin La fonction Dessin vous permet de dessiner sur l'écran du projecteur, à l'aide d'une souris USB ou de tablettes reliées aux ports USB TYPE A. Pour en savoir plus, se reporter au manuel pour l'équipement périphérique. Présentation PC-LESS La Présentation PC-LESS lit les données d’image et d’audio depuis le média de VWRFNDJHLQVpUpVXUOHSRUWUSB TYPE AHWDI¿FKHO¶LPDJHGDQVOHVPRGHVVXLYDQWV La Présentation PC-LESS peut être démarrée en sélectionnant le port USB TYPE A comme source du signal d’entrée. Cette fonction vous permet de créer des présentations sans utiliser votre ordinateur. PRGH7KXPEQDLO PRGH3OHLQeFUDQ PRGH'LDSRVLWLYH 80 84 85 [Appareils de stockage supportés] 0pPRLUH86% 7\SHGHPpPRLUH86%GLVTXHGXU86%HWW\SHGHOHFWHXUGH FDUWH86% REMARQUE • Cette fonction ne sera peut-être pas disponible sur les lecteurs 86% DGDSWDWHXUV SRVVpGDQWSOXVG XQSRUW86% VLO DGDSWDWHXUUHFRQQDLWTXH SOXVLHXUVDSSDUHLOVVRQWFRQQHFWpV • Cette fonction ne sera peut-être pas disponible avec les dispositifs USB équipés d'un logiciel de sécurité. • L'insertion et le retrait d'un dispositif USB doivent être réalisées avec le plus grand soin. 12, 82 [Formats Supportés] • FAT12, FAT16 et FAT32 REMARQUE • NTFS ou exFAT ne sont pas pris en charge. 79 QM00531-1 Outils de présentation 3UpVHQWDWLRQ3&/(66 VXLWH >)RUPDWGH¿FKLHUFRPSDWLEOHHWVRQH[WHQVLRQ@ -3(* MSHJMSJ %LWPDS EPS 31* SQJ *,) JLI Le mode 16 bit et les bitmaps compréssés ne sont pas pris en compte. /HV31*LPEULTXpVQHVRQWSDVSULVHQFRPSWH REMARQUE /HV¿FKLHUVG¶XQHUpVROXWLRQSOXVJUDQGHTXHODVXLYDQWHQHVRQWSDV pris en charge. MC-EU4501/MC-EU5001: 1920 x ,PDJH &HUWDLQVRUGLQDWHXUVSHXYHQWQHSDVVXSSRUWHUODUpVROXWLRQ[ /HV¿FKLHUVGRQWODUpVROXWLRQHVWLQIpULHXUHj[QHVRQWSDVSULVHQFKDUJH • /HV¿FKLHUVGRQWODUpVROXWLRQHVWLQIpULHXUHj[QHVHURQWSHXWrWUHSDVDI¿FKpV / DI¿FKDJHGHFHUWDLQV¿FKLHUVSULVHQFKDUJHHVWSDUIRLVLPSRVVLEOH • /RUVTXHOHFRQWHQXGHVGRQQpHVG LPDJHQHV DI¿FKDJHSDVHQPRGH7KXPEQDLOVHXO un cadre apparaît à l'écran. • 0rPHGDQVOHFDVGHVFRPELQDLVRQVGHIRUPDWVGH¿FKLHUVGpFULWHVFLGHVVXVODOHFWXUH GHFHUWDLQV¿FKLHUVSHXWpFKRXHU 0RGH7KXPEQDLO /HPRGH7KXPEQDLODI¿FKHGHVLPDJHVVWRFNpHVGDQVXQGLVSRVLWLIGHVWRFNDJH86%VXU l'écran Thumbnail. Il y a au maximum 20 images par écran. Si vous le désirez, vous pouvez passer au mode Plein Ecran ou Diapositive, après avoir sélectionné des images dans le mode Thumbnail. Le mode Thumbnail sera démarré comme fonction principale de la Présentation PC-LESS une fois le port USB TYPE A sélectionné comme source du signal d’entrée. Image sélectionnée Thumbnail Images Menu Thumbnail 80 QM00531-1 Outils de présentation 3UpVHQWDWLRQ3&/(66 VXLWH Utiliser avec les touches ou les touches Vous pouvez contrôler les images sur l’écran Thumbnail avec la télécommande, le panneau de contrôle ou la Télécommande Web. Les fonctions suivantes peuvent rWUHSHQGDQWTXH7KXPEQDLOHVWDI¿FKpH Fonctionnement de la touche Fonctions La télécommande Panneau de contrôle Télécommande Web ŸźŻŹ ŸźŻŹ >Ÿ@>ź@>Ż@>Ź@ Bouge le curseur PAGE UP PAGE DOWN - [PAGE PRÉCÉDENTE] [PAGE SUIVANTE] Change de page [ENTRER] • $I¿FKHO¶LPDJHVpOHFWLRQQpH en mode plein écran lorsque le curseur est placé sur une image miniature. • $I¿FKHOHPHQX&21) ci-dessous pour l’image sélectionnée lorsque le curseur est placé sur le numéro de l’image miniature. ENTER INPUT Menu INSTALLAT° de l'image sélectionnée Rubrique INSTALLAT° Fonctions 8WLOLVH]OHVWRXFKHVGXFXUVHXUŻŹSRXUFKDQJHUFKDTXHUpJODJHRX XWLOLVH]ODWRXFKHGXFXUVHXUŹSRXUH[pFXWHUOHVIRQFWLRQVFRPPHVXLW RETOUR $SSX\H]VXUODWRXFKHGXFXUVHXUŹRXENTER pour revenir au mode Thumbnail. DÉBUT 3DVVH]VXU$&7,9(SRXUGp¿QLUO¶LPDJHVpOHFWLRQQpHFRPPHSUHPLqUH image du diaporama. Ces informations de réglage seront enregistrées GDQVOH¿FKLHU“playlist.txt” 87 . FIN 3DVVH]VXU$&7,9(SRXUGp¿QLUO¶LPDJHVpOHFWLRQQpHFRPPHGHUQLqUH image du diaporama. Ces informations de réglage seront enregistrées GDQVOH¿FKLHU“playlist.txt” 87 . SAUTER Passez sur ACTIVE pour sauter l’image sélectionnée dans le diaporama. Ces informations de réglage seront enregistrées dans le ¿FKLHU“playlist.txt” 87 . $SSX\H]VXUODWRXFKHGHFXUVHXUŹRXVXUODWRXFKHENTER pour supprimer l’image sélectionnée. SUPPRIMER Après avoir procédé à la suppression, actualisez le numéro d’image DI¿FKpGDQVOHPHQX0LQLDWXUH Si la première ou la dernière image du diaporama est supprimée, actualisez le réglage de début/arrêt. 81 QM00531-1 Outils de présentation 3UpVHQWDWLRQ3&/(66 VXLWH Utilisation du menu dans l'écran Thumbnail Vous pouvez également contrôler les images à l'aide du menu à l'écran Thumbnail. Rubrique Fonctions Passe à un dossier de niveau supérieur. TRIER RETOUR 9RXVSHUPHWGHWULHUOHV¿FKLHUVHWGRVVLHUVFRPPHVXLW $SSX\H]VXUODWRXFKHGXFXUVHXUŹRXENTER pour revenir au mode Thumbnail. NOM EN HAUT 7ULHHQRUGUHDVFHQGDQWSDUQRPGH¿FKLHU NOM EN BAS 7ULHHQRUGUHGHVFHQGDQWSDUQRPGH¿FKLHU DATE EN HAUT 7ULHHQRUGUHDVFHQGDQWSDUGDWHGH¿FKLHU DATE EN BAS 7ULHHQRUGUHGHVFHQGDQWSDUGDWHGH¿FKLHU Ÿź Avance à la page précédente/suivante. DIAPOSITIVE &RQ¿JXUHHWODQFHOHGLDSRUDPD 85 . RETOUR $SSX\H]VXUODWRXFKHGXFXUVHXUŹRXENTER pour revenir au mode Thumbnail. DÉMARRER $SSX\H]VXUODWRXFKHGXFXUVHXUŹRXENTER pour lancer le diaporama. DÉBUT Sélectionne la première diapositive de Diapositive. FIN Sélectionne la dernière diapositive de Diapositive. INTERVALLE 5qJOHODGXUpHGHO¶LQWHUYDOOHG¶DI¿FKDJHGHVLPDJHV¿[HVHQ mode Diapositive. MODE LECTURE Sélectionne le mode de Diapositive. ENTR. Change le port d’entrée. MENU $I¿FKHOHPHQX RETIR. PRISE USB Veillez à utiliser cette fonction avant de retirer le périphérique de VWRFNDJH86%GXSURMHFWHXU$SUqVOHUHWUDLWOHSURMHFWHXUQH UHFRQQDvWSDVOHSpULSKpULTXHGHVWRFNDJH86%WDQWTXHYRXVQH le réinsérez pas dans le port USB TYPE A. 82 QM00531-1 Outils de présentation 3UpVHQWDWLRQ3&/(66 VXLWH REMARQUE • &HVRSpUDWLRQVQHVRQWSDVDFFHVVLEOHVORUVTXHO DI¿FKDJHj O pFUDQGXSURMHFWHXUHVWDI¿FKp /HPRGH7KXPEQDLOHVWGLVSRQLEOHSRXUDI¿FKHUMXVTX¶j¿FKLHUVVXUXQH seule page. • Il n'est pas possible de changer le port d'entrée avec la touche INPUT lorsque OHVpFUDQV7KXPEQDLO'LDSRVLWLYHRX3OHLQpFUDQVRQWDI¿FKpV 'HV,FRQHVG HUUHXUVVHURQWDI¿FKpHVHQ7+80%1$,/ &H¿FKLHUVHPEOHrWUHHQGRPPDJpRXDXPDXYDLVIRUPDW /HV¿FKLHUVQHSRXYDQWrWUHDI¿FKpVGDQV l'écran Thumbnail sont indiqués par une LF{QHUHSUpVHQWDQWOHIRUPDWGH¿FKLHU 83 QM00531-1 Outils de présentation 3UpVHQWDWLRQ3&/(66 VXLWH Mode Plein Écran /H0RGH3OHLQeFUDQDI¿FKHXQHLPDJHVXUWRXWO pFUDQ3RXUO DI¿FKDJHHQPRGH Plein écran, sélectionnez une image dans l'écran Thumbnail. Puis presser le bouton ENTER sur la télécommande, le bouton INPUT sur le panneau de contrôle ou cliquer sur [ENTRER] sur la Télécommande Web. $I¿FKDJH3OHLQ(FUDQ 0DQLSXODWLRQVGHVLPDJHV¿[HV Les manipulations suivantes sont disponibles en mode Plein Écran alors qu’une LPDJH¿[HHVWDI¿FKpH Fonctionnement de la touche Fonctions Panneau de contrôle Télécommande Web ź ou Ź >ź@ >Ź@ ou >PAGE SUIVANTE@ 0RQWUHOH¿FKLHUVXLYDQW Ÿ Ż ou PAGE UP Ÿ ou Ż >Ÿ@ >Ż@ ou >PAGE PRÉCÉDENTE@ 0RQWUHOH¿FKLHUSUpFpGHQW ENTER INPUT [ENTRER] $I¿FKH7KXPEQDLO La télécommande ź Ź ou PAGE DOWN 84 QM00531-1 Outils de présentation 3UpVHQWDWLRQ3&/(66 VXLWH Mode Diapositive /HPRGH'LDSRVLWLYHDI¿FKHOHVLPDJHVHQSOHLQpFUDQSXLVDOWHUQHOHVLPDJHVj O LQWHUYDOOHGp¿QLGDQV,17(59$//(GDQVOHPHQXGHO pFUDQ7KXPEQDLO 82 . Vous pouvez démarrer cette fonction à partir du menu du diaporama. Pour DI¿FKHUOHPHQX'LDSRVLWLYHVpOHFWLRQQHUOHERXWRQ',$326,7,9(GDQVOHPRGH Thumbnail et presser le bouton ENTER sur la télécommande, le bouton INPUT sur le panneau de contrôle ou cliquer [ENTRER] sur la Télécommande Web. /RUVTXHOHPRGH'LDSRVLWLYHHVWDI¿FKpODPDQLSXODWLRQGHVERXWRQVVXLYDQWV HVWDFWLYpHTXDQGOHVLPDJHV¿[HVVRQWDI¿FKpHVHWOHVPrPHVRSWLRQVVRQW GLVSRQLEOHVHQPRGH3OHLQHeFUDQTXDQGOHV¿OPVVRQWDI¿FKpV Fonctionnement de la touche La télécommande Panneau de contrôle Télécommande Web ENTER INPUT [ENTRER] Fonctions $I¿FKH7KXPEQDLO REMARQUE • Ces opérations ne sont pas accessibles lorsque le OSD $I¿FKDJHpFUDQ GXSURMHFWHXUHVWDI¿FKp • Il n'est pas possible de changer le port d'entrée avec la touche INPUT lorsque 7+80%1$,/',$326,7,9(RX&$7$/2*8(HVWDI¿FKp /RUVTXHOHPRGH'LDSRVLWLYHHVWUpJOpVXU81()2,6HWTXHOHGHUQLHU¿FKLHU HVWXQHLPDJH¿[HODGHUQLqUHGLDSRVLWLYHGHODSUpVHQWDWLRQUHVWHDI¿FKpH jusqu’à ce que le bouton ENTER sur la télécommande ou la Télécommande Web ou le bouton INPUT du panneau de contrôle soit pressé. 85 QM00531-1 Outils de présentation 3UpVHQWDWLRQ3&/(66 VXLWH 9RXVSRXYH]SDVVHUXQH'LDSRVLWLYHVHORQODFRQ¿JXUDWLRQ GpVLUpH&RQ¿JXUHUOHV',$326,7,9(GDQVOHPHQX THUMBNAIL. 5(7285 Revient au mode Thumbnail. DÉMARRER : Joue les diapositives. 'e%87 : Sélectionne la première diapositive de Diapositive. ),1 : Sélectionne la dernière diapositive de Diapositive. 5 ,17(59$//(5qJOHODGXUpHGHO¶LQWHUYDOOHG¶DI¿FKDJH GHVLPDJHV¿[HVHQPRGH'LDSRVLWLYH Il n'est pas recommandé de régler un intervalle très court, car cela pourrait prendre plus de quelques secondes pour OLUHHWDI¿FKHUXQ¿FKLHULPDJHV LOHVW VWRFNpGDQVOHEDVGHO DUERUHVFHQFHRX HQFRUHVLWURSGH¿FKLHUVVRQWVWRFNpV dans le même catalogue. 6 MODE LECTURE : Sélectionne le mode de Diapositive. UNE FOIS : Joue les diapositives une seule fois. SANS FIN : Joue les diapositives en boucle. REMARQUE /HVSDUDPqWUHVGH'LDSRVLWLYHVRQWVDXYHJDUGpVGDQVOH¿FKLHU “playlist.txt”TXLHVWVWRFNpGDQVOHGLVSRVLWLIGHVWRFNDJH6LOH¿FKLHUQ H[LVWH pas, il est créé automatiquement. • Les paramètres relatifs à DÉBUT, FIN, INTERVALLE et MODE LECTURE sont sauvegardés sur la liste de diffusion “playlist”. • 6LOHGLVSRVLWLIGHVWRFNDJHHVWHQSURWHFWLRQG pFULWXUHRXOH¿FKLHU“playlist.txt” HVWXQ¿FKLHUGHW\SHOHFWXUHVHXOHLOHVWLPSRVVLEOHGHFKDQJHUOHVSDUDPqWUHV de Diapositive. 86 QM00531-1 Outils de présentation 3UpVHQWDWLRQ3&/(66 VXLWH Playlist /DOLVWHGHOHFWXUH³SOD\OLVW´HVWXQIRUPDW¿FKLHUWH[WHTXLGpFLGHGHO RUGUHGHV ¿FKLHUVGHGLDSRVLWLYHVDI¿FKpHVHQPRGH7KXPEQDLORX'LDSRVLWLYH /HQRPGX¿FKLHUGHOLVWHGHGLIIXVLRQHVWSOD\OLVWW[WHWSHXWrWUHPRGL¿pVXUXQ ordinateur. ,OHVWFUppGDQVOHGRVVLHUFRQWHQDQWOHV¿FKLHUVLPDJHVpOHFWLRQQpVORUVGX GpPDUUDJHGHOD3UpVHQWDWLRQ3&/(66RXGHODFRQ¿JXUDWLRQGXGLDSRUDPD >([HPSOHGH¿FKLHUV³SOD\OLVWW[W´@ Réglage DÉBUT : Réglage FIN : Réglage INTERVALLE : Réglage MODE LECTURE : img001.jpg: : : : img002.jpg:600: : : img003.jpg:700:rot1: : img004.jpg: : :SAUTER: img005.jpg:1000:rot2:SAUTER: /H¿FKLHU³SOD\OLVWW[W´FRQWLHQWOHVLQIRUPDWLRQVVXLYDQWHV &KDTXHpOpPHQWG LQIRUPDWLRQGRLWrWUHVpSDUpSDUHWGRLW¿JXUHUjOD¿QGH chaque ligne. 1ère ligne : réglages DÉBUT, FIN, INTERVALLE et MODE LECTURE ( 86 qPHOLJQHHWVXLYDQWHVQRPGX¿FKLHUGXUpHGHO LQWHUYDOOHUpJODJHGHODURWDWLRQ et réglage du saut. Durée de l'intervalle: SHXWrWUHUpJOpGHj PV SDULQFUpPHQWVGH PV Réglage de la rotation: ³URW´VLJQL¿HXQHURWDWLRQGHGHJUpVGDQVOHVHQVGHV aiguilles d'une montre ; “rot2” et “rot3” donnent lieu à une VLJQL¿FDWLRQGHGHJUpVVXSSOpPHQWDLUHVGDQVOHPrPHVHQV 5pJODJHGXVDXW³6.,3´VLJQL¿HTXHO LPDJHQHVHUDSDVDI¿FKpH dans le diaporama. REMARQUE • /DORQJXHXUPD[LPXPG XQHOLJQHVXUOH¿FKLHUSOD\OLVWW[WHVWGH 255 caractères, sauts de retour à la ligne inclus. Si une ligne dépasse cette limite, OH¿FKLHUSOD\OLVWW[WQ HVWSDVYDOLGH • /DOLVWHGHGLIIXVLRQSHUPHWG HQUHJLVWUHUMXVTX j¿FKLHUV&HSHQGDQWHQ présence de dossiers dans le même répertoire, ce nombre maximum est diminué du nombre de dossiers concernés. 7RXVOHV¿FKLHUVDXGHOjGHFHWWHOLPLWHVRQWDEVHQWVGXGLDSRUDPD 6LOHGLVSRVLWLIGHVWRFNDJHHVWSURWpJpRXQHGLVSRVHSDVGHVXI¿VDPPHQW G HVSDFHOH¿FKLHU³SOD\OLVWW[W´QHSHXWrWUHFUpp • Pour les réglages du diaporama, reportez-vous à la section Mode Diapositive 85 87 QM00531-1 Entretien Entretien Remplacer la lampe La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe peut rendre l’image plus sombre ou appauvrir l’intensité des couleurs. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez. Il est recommandé d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de rechange, contactez votre revendeur et indiquez-lui le numéro-type de la lampe. Numéro type : DT02061 3 Couvercle de la lampe Remplacer la lampe Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir au moins 45 minutes. Prévoyez une lampe de rechange. Si le projecteur est installé au plafond ou si la lampe est cassée, consultez votre revendeur pour le changement de la lampe. Si vous remplacez la lampe vous-même, réalisez la procédure suivante. 'HVVHUUH]ODYLVGXFRXYHUFOHGHODODPSH LQGLTXpHSDUXQHÀqFKH puis faites glisser et soulevez le couvercle de la lampe pour le retirer. 'HVVHUUH]OHVYLVGHODODPSH LQGLTXpHVjO DLGHG XQHÀqFKH Poignée 4 et prendre la lampe avec précaution, par les poignée. Ne desserrez jamais les autres vis. Introduisez la lampe neuve et resserrez fermement les 3 vis qui ont été desserrées à l’étape précédente pour verrouiller la lampe dans son emplacement. Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis, resserrez fermement la vis du couvercle de la lampe. Mettez le projecteur sous tension er réinitialisez le temps de lampe 6 en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu INSTALLAT°. Appuyez sur la touche MENUSRXUDI¿FKHUXQPHQX Pointez sur « MENU AVANCÉ » dans le menu à l’aide GHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ Pointez sur INSTALLAT° dans la colonne gauche du menu jO¶DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ 3RLQWH]VXU/$03((7),/75(jO¶DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ 3RLQWH]VXU7(036/$03(jO¶DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKH Ź8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD $SSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU©2.ªGDQVODERvWHGHGLDORJXH Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ATTENTION ŹNe touchez pas l’intérieur du projecteur lors du retrait de la lampe. REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplacé la ODPSH'HFHWWHIDoRQYRXVDXUH]XQHLQIRUPDWLRQFRUUHFWHVXUFHWWHODPSH 88 QM00531-1 Entretien 5HPSODFHUODODPSH VXLWH Alerte lampe HAUTE TENSION HAUTE TEMPERATURE HAUTE PRESSION AVERTISSEMENT ŹLe projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous VHFRXH]RXTXHYRXVpUDÀH]ODODPSHRXTXHYRXVODWRXFKH]ORUVTX¶HOOHHVWFKDXGHRXWURSXVpHHOOH risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure et des poussières contenant de ¿QHVSDUWLFXOHVGHYHUUHV¶pFKDSSHQWjWUDYHUVOHVWURXVG¶DpUDWLRQGXSURMHFWHXU ŹComment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure ; ne la jetez pas avec les déchets ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément à la réglementation locale s’appliquant à l’environnement. • En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.org DX[(WDWV8QLV • Pour mettre le produit au rebut, contactez l’administration locale compétente en la matière ou www.eiae.org DX[(WDWV8QLV RXHQFRUHwww.epsc.ca DX&DQDGD Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur. • 6L OD ODPSH VH EULVH HOOH H[SORVH EUX\DPPHQW GpEUDQFKH] OH FRUGRQ électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi, n’essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l’ampoule vous-même. Débranchez • 6LODODPSHVHEULVH HOOHH[SORVHEUX\DPPHQW DpUH]VRLJQHXVHPHQWODSLqFHHW pYLWH]GHUHVSLUHUOHVYDSHXUVRXOHV¿QHVSDUWLFXOHVTXLVRUWHQWGHVWURXVG¶DpUDWLRQ la prise du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. de • Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon courant. d’alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l’endommager. • 1HGpYLVVH]MDPDLVG¶DXWUHVYLVTXHFHOOHVVSpFL¿pHV PDUTXpHVG¶XQHÀqFKH • N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond. Cela risque d’être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de remplacer la lampe, même si l’ampoule n’est pas cassée. • N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles. • 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQHODPSHGXW\SHVSpFL¿p/¶XWLOLVDWLRQG¶XQHODPSHQRQVSpFL¿TXHPHQWFRQoXH pour ce modèle peut être à l’origine d’un incendie, endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie. • Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. • Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant RXHQO¶pUDÀDQWLOH[LVWHXQULVTXHTXHO¶DPSRXOHpFODWHGXUDQWVRQXWLOLVDWLRQ • Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt SRVVLEOH1¶XWLOLVH]SDVGHYLHLOOHVODPSHV RXXVDJpHV HOOHVSRXUUDLHQWVHEULVHU 89 QM00531-1 Entretien 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOHÀOWUHjDLU /H ¿OWUH j DLU GRLW rWUH YpUL¿p HW QHWWR\p UpJXOLqUHPHQW ,O HVW QpFHVVDLUH GH QHWWR\HU OH ¿OWUHUDSLGHPHQWORUVTXHOHVYR\DQWVRXXQPHVVDJHYRXVOHUHFRPPDQGHQW(QRXWUHOH ¿OWUHjDLUVXSSOpPHQWDLUHHVW¿[pGDQVODSDUWLHLQWHUQHGXFRXYUH¿OWUH6LO¶XQGHV¿OWUHV HVWHQGRPPDJpRXWUqVVDOHFKDQJHUO¶LQWpJUDOLWpGHO¶HQVHPEOHGX¿OWUH&RPPDQGHUXQ HQVHPEOHGH¿OWUHDYHFOHQXPpURW\SHVXLYDQWDXSUqVGHYRWUHUHYHQGHXUORUVGHO¶DFKDW d’un nouvel appareil. Numéro type : UX41161 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur UHIURLGLUVXI¿VDPPHQW 2 Utilisez un aspirateur sur et autour du FRXYUH¿OWUH 6RXOHYH]OHVSULVHVGXSRUWH¿OWUHSRXU retirer ce dernier. 7LUH]ODSULVHGX¿OWUHYHUVOHKDXWSRXU 3 UHWLUHUO¶XQLWpGH¿OWUDJHGXSURMHFWHXU Utilisez un aspirateur sur la bouche du ¿OWUHDXQLYHDXGXSURMHFWHXUHWVXUOHF{Wp H[WpULHXUGHO¶XQLWpGH¿OWUH Utilisez un aspirateur pour nettoyer Prises du O¶LQWpULHXUGHFKDTXHSDUWLHGX¿OWUH6LOHV FRXYUH¿OWUH ¿OWUHVVRQWGpWpULRUpVRXVDOLVUHPSODFH] OHVGHV¿OWUHVQHXIV 4, 5 5HSODFH]O¶XQLWpGH¿OWUHGDQVOH projecteur. 5HPHWWH]HQSODFHOHFRXYUH¿OWUH &RXYUH¿OWUH 8QLWpGH¿OWUH Prise du ¿OWUH 6 7 YRLUSDJHVXLYDQWH 90 QM00531-1 Entretien 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU VXLWH 9. 0HWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQHWUpLQLWLDOLVH]OHWHPSVGH¿OWUHHQXWLOLVDQW la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT. $SSX\H]VXUODWRXFKHMENUSRXUDI¿FKHUXQPHQX 3RLQWH]VXU7(036),/75(jO¶DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXU ODWRXFKHŹ8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD $SSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU©2.ªGDQVODERvWHGH GLDORJXH&HODDXUDSRXUHIIHWGHUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUH AVERTISSEMENT Ź$YDQWGHPDQLSXOHUOH¿OWUHDLUV DVVXUHUTXHOHFRUGRQ G DOLPHQWDWLRQQ HVWSDVEUDQFKpHWTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VHPHQWUHIURLGL6L O HQWUHWLHQGX¿OWUHHVWHIIHFWXpORUVTXHOHSURMHFWHXUHVWFKDXGLO\DXQULVTXHGH choc électrique, de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur. Ź8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQ¿OWUHjDLUGXW\SHVSpFL¿p1¶XWLOLVH]SDVOHSURMHFWHXU VDQVOH¿OWUHjDLUHWOHFRXYUH¿OWUH&HFLSHXWFDXVHUXQLQFHQGLHRXXQPDXYDLV fonctionnement de l’appareil. Ź1HWWR\H]OH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQW6LOH¿OWUHjDLUFRPPHQFHjrWUHERXFKp sous l’effet des poussières ou autres, la température interne de l’appareil va augmenter. Ceci peut causer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. REMARQUE 1HSDVPDQTXHUGHUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUTXDQGLOHVWHQGRPPDJp ou trop sale. 4XDQGODODPSHHVWUHPSODFpHFKDQJH]OH¿OWUHjDLU8Q¿OWUHGH remplacement du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur. 5pLQLWLDOLVH]OHWHPSV¿OWUHVHXOHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRXUHPSODFpOH¿OWUH jDLUD¿QG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQGXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU /HSURMHFWHXUSHXWDI¿FKHUXQPHVVDJHGXW\SH« VÉR. DÉBIT AIR » ou se mettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d’augmenter. 91 QM00531-1 Entretien ,QVHUWLRQRXUHPSODFHPHQWGHODSLOHG·KRUORJHLQWHUQH Ce produit a une horloge interne. Lorsque vous utilisez une fonction nécessitant O¶KRUORJHLQWHUQH ©3UpYLVLRQG¶pYqQHPHQWVªGDQVOH*XLGH5pVHDX LQVWDOOH] une pile neuve. Remplacez la pile dès le premier signe de dysfonctionnement de l'horloge interne. Utilisez le type de batterie suivant et suivez les étapes ci-dessous. MAXELL, Référence CR2032 ou CR2032H 5. 6. CLOSE OPEN CLOSE OPEN 90° 90° OPEN 4. CLOSE 3. Couvercle des piles OPEN CLOSE 1. 2. Éteindre le projecteur et débrancher le cordon G¶DOLPHQWDWLRQ/DLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW Une fois que vous vous êtes assuré que le projecteur a VXI¿VDPPHQWUHIURLGL7RXUQH]OHQWHPHQWOHSURMHFWHXU de sorte que sa face supérieure soit sur le haut. Tourner à fond le couvercle du compartiment des piles dans la direction indiquée “OPEN” à l'aide d'une pièce de monnaie et ôter le couvercle. Faire levier sur la pile usée à l'aide d'un tournevis à tête plate ou d'un outil similaire. Ne jamais utiliser d'outils métalliques. Maintenir délicatement la pile du bout du doigt pour l'empêcher d'être éjectée brusquement du support. Installez une pile neuve en place. Faire glisser la pile sous l'ergot en plastique et la pousser dans le support jusqu'à l'obtention du déclic. Remettre le couvercle des piles en place, puis tourner le dans la direction indiquée “CLOSE”, au moyen d’une pièce de monnaie par exemple pour bien fermer le couvercle. AVERTISSEMENT ŹManipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la manière indiquée. La pile peut exploser en cas de mauvaise utilisation. Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ni ne la jetez dans le feu. 8QHXWLOLVDWLRQLQFRUUHFWHSHXWHQWUDvQHUXQH¿VVXUHRXXQHIXLWHFHTXLSHXW provoquer un incendie, des blessures et/ou la pollution de l'environnement immédiat. 6 DVVXUHUGHWRXMRXUVXWLOLVHUOHVSLOHVVSpFL¿pHV • Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées. • Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux GRPHVWLTXHV(QFDVG LQJHVWLRQFRQVXOWHULPPpGLDWHPHQWXQPpGHFLQD¿QTX LO prescrive un traitement d'urgence. • Ne court-circuitez pas, ni ne soudez la pile. • N'exposez pas la pile au feu ou à l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. • Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles. 92 QM00531-1 Entretien $XWUHVSURFpGXUHVG·HQWUHWLHQ Intérieur du projecteur Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, faites-le nettoyer et inspecter par votre revendeur local environ une fois par an. Entretien de l’objectif 6LO¶REMHFWLIHVWGpIHFWXHX[VDOHRXHPEXpODTXDOLWpG¶DI¿FKDJHULVTXHG¶rWUH affectée. Prenez bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement l’objectif avec un chiffon pour objectifs disponible dans le commerce. Ne touchez pas directement l’objectif avec les mains. 1. 2. Entretien du coffret et de la télécommande L’entretien inadéquat de l’appareil peut avoir des effets négatifs tels que la décoloration de l’appareil, le décollement de la peinture, etc. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement avec une gaze de coton ou un chiffon doux. Si le projecteur est extrêmement sale, imbibez un chiffon d’eau ou de solution détergente et essuyez légèrement le projecteur avec après l’avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec. 1. 2. AVERTISSEMENT Ź$YDQWO¶HQWUHWLHQDVVXUH]YRXVTXHOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ HVWGpEUDQFKpSXLVODLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW,O\DXQULVTXH de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur si l’entretien est effectué alors que le projecteur est très chaud. Ź1¶HVVD\H]MDPDLVG¶HIIHFWXHUYRXVPrPHO¶HQWUHWLHQGHVSLqFHVLQWHUQHVGX projecteur. Cela est dangereux. Ź(YLWH]GHPRXLOOHUOHSURMHFWHXURXG¶\YHUVHUGXOLTXLGH&HFLSHXWFDXVHUXQ incendie, un choc électrique et/ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. • Ne placez aucun objet contenant de l’eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur. • N’utilisez pas d’aérosols ni de vaporisateurs. ATTENTION Ź3UHQH]VRLQGXSURMHFWHXUHQUHVSHFWDQWOHVSRLQWVVXLYDQWV Non seulement un entretien inadéquat comporte un risque de blessure, mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc. Ź1¶XWLOLVH]DXFXQQHWWR\DQWRXSURGXLWFKLPLTXHDXWUHTXHFHX[VSpFL¿pVGDQVFHPDQXHO Ź1HSDVSROLURXHVVX\HUDYHFGHVREMHWVGXUV AVIS Ź1HWRXFKH]SDVGLUHFWHPHQWODVXUIDFHGHO¶REMHFWLI 93 QM00531-1 Dépannage Dépannage En cas d’opération anormale, arrêtez immédiatement d’utiliser le projecteur. AVERTISSEMENT ŹN’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales surviennent, telles que de la fumée ou une odeur étrange produite par l’appareil, s’il est trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil. Dans un tel cas, coupez immédiatement la source d’alimentation électrique de l’appareil et débranchez la prise de courant. Après vous être assuré que l’émission de fumée ou d’odeur a cessé, contactez votre revendeur ou le service après-vente. Sinon, en cas de problème avec le projecteur, il est recommandé d’effectuer les YpUL¿FDWLRQVHWGHSUHQGUHOHVPHVXUHVVXLYDQWHVDYDQWGHGHPDQGHUjOHIDLUHUpSDUHU Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront quelles conditions de garantie s’appliquent. Messages liés /RUVTX¶XQPHVVDJHDSSDUDvWYpUL¿H]OHWDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUH indiquée. Bien que ces messages disparaissent automatiquement après quelques minutes, ils réapparaitront à chaque fois que l’appareil sera mis sous tension. Message Description Il n’y a pas de signal d’entrée. 9pUL¿H]ODFRQQH[LRQGXVLJQDOG¶HQWUpHHWOHVWDWXWGHOD source du signal. /HSURMHFWHXUHVWHQDWWHQWHG¶XQ¿FKLHUG¶LPDJH 9pUL¿H]ODFRQQH[LRQPDWpULHOOHOHVUpJODJHVVXUOH projecteur et les réglages relatifs au réseau. La connexion au réseau du projecteur-PC peut être rompue. Veuillez les rebrancher. La fréquence verticale ou horizontale du signal d’entrée Q¶HVWSDVGHO¶RUGUHVSpFL¿p 9pUL¿H]OHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXURXFHOOHVGHOD source du signal. Un signal incorrect est entré. 9pUL¿HUOHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXUDLQVLTXH celles du signal source. Le port COMPUTER IN2/MONITOR OUT est sélectionné comme source d'entrée de l'image même si SORTIE MONITEUR est sélectionné pour COMPUTER IN2 ( 43). Sélectionnez AUTO ou SYNC ON G DESACTI. dans la boîte de dialogue pour projeter l'entrée d'image sur le port COMPUTER IN2/MONITOR OUT. Dans ce cas, vous ne pouvez pas utiliser la fonction MONITOR OUT. Sinon, sélectionnez un autre port pour l'entrée d'image. YRLUSDJHVXLYDQWH 94 QM00531-1 Dépannage 0HVVDJHVOLpV VXLWH Message Description La température interne augmente. Le projecteur fonction en faible puissance. Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois les pOpPHQWVVXLYDQWVYpUL¿pVUHPHWWH]O¶DSSDUHLOVRXVWHQVLRQ • Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ? /H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH"'DQVFHFDVQHWWR\H]RX UHPSODFH]OH¿OWUHjDLU 90, 91 • La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? • Si le projecteur est utilisé à une altitude d’environ 1600 m SLHGV RXVXSpULHXUHUpJOHUOH$/7,78'(GHO¶pOpPHQW SERVICE dans le menu OPT. à HAUTE 67 6LOH projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur. 5HPDUTXHGHSUpFDXWLRQORUVGXQHWWR\DJHGX¿OWUH à air. Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez OH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQNettoyer et remplacer OH¿OWUHjDLUGHFHPDQXHO5HPHWWH]ODPLQXWHULHGX¿OWUHj DLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\pRXFKDQJpOH¿OWUH 48, 91 Cette touche n’est pas disponible. 9pUL¿HUODWRXFKHTXHYRXVDOOH]XWLOLVHU 95 6 QM00531-1 Dépannage A propos des voyants de lampes Lorsque les voyants LAMP, TEMP et POWER fonctionnent de manière LQKDELWXHOOHYpUL¿H]VXUOHWDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUHLQGLTXpH Voyant POWER Allumé En Orange Voyant LAMP Hors tension Voyant TEMP Hors tension Le projecteur est en état d’attente. Veuillez vous référer à la section « Mise sous/hors-tension ». Clignotant En Hors tension 9HUW Hors tension Le projecteur est en préchauffement. Veuillez patienter. Hors tension Le projecteur est sous tension. Les opérations habituelles peuvent être effectuées. Allumé En Vert Hors tension Clignotant En Hors tension 2UDQJH Clignotant En DUELWUDLUH 5RXJH Description Le projecteur est en train de refroidir. Veuillez patienter. Le projecteur est en train de refroidir. Une erreur VSpFL¿TXHDpWpGpWHFWpH DUELWUDLUH Veuillez patienter jusqu’à ce que le voyant POWER arrête de clignoter, puis réalisez une mesure de réponse appropriée en utilisant la description des éléments ci-dessous. La lampe ne s’allume pas et il se peut que la partie interne du projecteur ait surchauffé. Hors tension Clignotant En 5RXJH Allumé En Hors ou tension Rouge Eclairé En Rouge Clignotant En 5RXJH Clignotant En Hors ou tension 5RXJH Eclairé En Rouge Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. Une fois que le SURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]OHVSRLQWV suivants, puis remettez le projecteur sous tension. • Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ? /H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH" • La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? Vous pouvez sinon retirer la lampe et la remettre en place, en vous reportant à la section Remplacement de la lampe. 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQFKDQJH]OD lampe en vous référant à la section Remplacer la lampe. /HFRXYHUFOHGHODODPSHQ¶DSDVpWp¿[pFRUUHFWHPHQW Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. Une fois que OHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿HUTXHOH FRXYHUFOHGHODPSHHVWELHQ¿[p5HPHWWH]O¶DSSDUHLO sous tension après avoir effectué l’entretien nécessaire. 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVO¶HQWUHWLHQ contactez votre revendeur ou un service après-vente. YRLUSDJHVXLYDQWH 96 QM00531-1 Dépannage $SURSRVGHVYR\DQWVGHODPSHV VXLWH Voyant POWER Voyant LAMP Voyant TEMP Description Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur Clignotant En refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le 5RXJH Hors Clignotant En SURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TX¶LOQ¶\D ou tension 5RXJH pas de particules étrangères obstruant le ventilateur, Eclairé En etc., puis remettez le projecteur sous tension. Rouge 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVFHWWHLQWHUYHQWLRQ contactez votre revendeur ou réparateur. Il se peut que la partie interne ait surchauffé. Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois TXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H] les points suivants, puis remettez le projecteur sous tension. Clignotant En • Les ouvertures du passage d’air sont-elles 5RXJH obstruées ? Hors Allumé En ou /H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH" tension Rouge Eclairé En • La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? Rouge • Si le projecteur est utilisé à une altitude G¶HQYLURQP SLHGV RXVXSpULHXUH régler le ALTITUDE de l’élément SERVICE dans 67 6LOHSURMHFWHXU le menu OPT. à HAUTE est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur. ,OHVWWHPSVGHQHWWR\HUOH¿OWUHjDLU Coupez immédiatement le courant et nettoyer Clignotementsimultané RXFKDQJHUOH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQ Allumé En en 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU. Remettez la Vert 5RXJH PLQXWHULHGX¿OWUHjDLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\p RXFKDQJpOH¿OWUH Remettez l’appareil sous tension après intervention. Il se peut que la partie interne ait trop refroidi. Clignotementalternatif Allumé En Utilisez l’appareil dans la gamme de températures en Vert G¶XVDJHSUHVFULWH &j& 5RXJH Remettez l’appareil sous tension après intervention. Clignotant en 9HUWpendant environ 3 secondes Hors tension Au moins un programme Power ON est Hors sauvegardé pour le projecteur. tension Veuillez consulter la section Réglages du planning du Guide Réseau. YRLUSDJHVXLYDQWH 97 QM00531-1 Dépannage $SURSRVGHVYR\DQWVGHODPSHV VXLWH REMARQUE • Lorsque la partie interne de l’appareil a surchauffé, le projecteur est automatiquement mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux peuvent également être désactivés. Si tel est le cas, déconnectez le cordon d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes. 8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOH FRXYHUFOHGHODPSHVRQWFRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXV WHQVLRQ6LOHSURMHFWHXUHVWXWLOLVpjXQHDOWLWXGHG¶HQYLURQP SLHGV ou supérieure, régler le ALTITUDE de l’élément SERVICE dans le menu OPT. j+$87( 67 6LQRQUpJOH]ODVXU1250$/ Réinitialiser tous les réglages /RUVTX¶LOHVWGLI¿FLOHGHFRUULJHUGHPDXYDLVSDUDPqWUHVODIRQFWLRQ5(*/$*(86,1( 71 vous permet de réinitialiser tous les de la rubrique SERVICE du menu OPT. SDUDPqWUHV VDXIOHVUpJODJHVFRPPH/$1*8(68335$8727(036/$03( TEMPS FILTRE, AVERT.FILTR, MODE VEILLE, COMMUNICATION, SECURITE et 5e6($8 à leurs réglages d’usine. 98 QM00531-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXV DYHFGHVGpIDXWVGHO·DSSDUHLO (QFHTXLFRQFHUQHOHVSKpQRPqQHVDVVLPLOpVjXQGpIDXWGHO¶DSSDUHLOYpUL¿H]OH tableau suivant et réalisez la procédure indiquée. Phénomène Le courant ne passe pas. Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Branchez correctement le cordon d’alimentation. 15 La source d’alimentation principale a été interrompue pendant l’opération, comme dans le cas d’une coupure de courant (panne généralisée), etc. Veuillez débrancher la prise de courant, et attendre pendant 10 minutes que le projecteur refroidisse, puis remettez le projecteur sous tension. 15 Soit il n’y a pas de lampe et/ou de couvercle de lampe PLVHQSODFHVRLWLOVQ¶RQWSDVpWp¿[pVFRUUHFWHPHQW Veuillez mettre le projecteur hors tension, débrancher la prise de courant, et attendre pendant 45 minutes que le projecteur UHIURLGLVVH8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQW UHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOHFRXYHUFOHGHODPSHVRQW FRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ 88 Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles de connexion. Il n’y a ni son, ni image. Page de référence 10 ~ 14 La source du signal ne fonctionne pas correctement. Branchez correctement le dispositif d’émission des signaux en vous référant au manuel concernant le dispositif d’émission des signaux. ± Les paramètres d’entrée sont mélangés. Sélectionnez le signal d’entrée et corrigez les paramètres. 23 La fonction SUPPR. pour les images et la fonction SOURDINE pour les sons fonctionnent. SOURDINE AV peut être activée. Référez-vous aux rubriques “Il n’y a pas de son” et ³$XFXQHLPDJHQHV¶DI¿FKH´jODSDJHVXLYDQWHSRXU désactiver les fonctions SOURDINE et SUPPR. 22 YRLUSDJHVXLYDQWH 99 QM00531-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Page de référence Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles audio. 10 ~ 14 La fonction SOURDINE fonctionne. Utilisez la touche MUTE ou VOLUME+/- sur la télécommande pour remettre le son. 22 Le volume est réglé à un niveau beaucoup trop faible. Réglez le volume à un niveau plus haut en utilisant la fonction menu ou la télécommande. 22, 52 Le paramètre SOURCE AUDIO/HAUT-PARL est incorrect. Corrigez le paramètre SOURCE AUDIO/HAUT-PARL dans le menu AUDIO IN. 52 /HERXWRQ6RXQG ƈ RXODFDVHHVWGpVDFWLYp Si vous avez sélectionné LAN, cochez la case du Son du menu d’Option de “LiveViewer”. ± Le protège-objectif est en place. Retirez le protège-objectif. 4 Phénomène Il n’y a pas de son. Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles de connexion. 10 ~ 14 La luminosité est réglée à un niveau beaucoup trop faible. Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé à l’aide de la fonction du menu. 36 Aucune image L’ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant QHV¶DI¿FKH qu’ordinateur Plug-and-Play. 9pUL¿H]TXHO¶RUGLQDWHXUSHXWGpWHFWHUXQPRQLWHXU3OXJDQG Play en connectant un autre moniteur Plug-and-Play. 10 /¶pFUDQ68335HVWDI¿FKp Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande. 30 COMPUTER IN2 est réglé sur SORTIE MONITEUR. Réglez COMPUTER IN2 sur AUTO ou SYNC ON G DESACTI. 43 YRLUSDJHVXLYDQWH 100 QM00531-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH Phénomène Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Page de référence Aucune image QHV¶DI¿FKH VXLWH Le projecteur ne reconnaît pas le périphérique de stockage USB inséré dans le port USB TYPE A. $YDQWGHUHWLUHUOHSpULSKpULTXHGHVWRFNDJH86%YHLOOH] à utiliser la fonction RETIR. PRISE USB sur l’écran Thumbnail, qui apparaît lorsque le port USB TYPE A est sélectionné comme source d’entrée. 12, 82 /¶DI¿FKDJHGH l’écran vidéo se bloque. La fonction REPOS fonctionne. Appuyez sur la touche FREEZE pour retourner à l’écran normal. 30 Les paramètres des couleurs ne sont pas réglés correctement. Les couleurs Réglez l’image en changeant TEMP COUL., COULEUR, sont fades ou la TEINTE et/ou ESP. COUL. en utilisant les fonctions du menu. tonalité de couleur est Le paramètre ESP. COUL. n’est pas approprié. mauvaise. Changez le réglage de ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMTPE240, REC709 ou REC601. Les images apparaissent foncées. Les images apparaissent ÀRXHV 36, 38, 42 42 Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été paramétré à un niveau extrêmement bas. Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé à l’aide de la fonction menu. 36 Le projecteur fonctionne en mode MODE ÉCO. Réglez le MODE ÉCO. dans le menu LAMPE ET FILTRE sur NORMAL. 47 /DODPSHDSSURFKHGHOD¿QGHVDGXUpHGHYLH Remplacez la lampe. 88, 89 Les réglages de la mise au point et/ou de la phase horizontale n’ont pas été effectués correctement. Faites la mise au point en utilisant la bague de mise au point, et ou la PHASE.H avec la fonction menu. 24, 41 /¶REMHFWLIHVWVDOHRXÀRX Nettoyez l’objectif en vous référant à la section Entretien de l’objectif. 93 YRLUSDJHVXLYDQWH 101 QM00531-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Page de référence Lorsque le projecteur fonctionne en mode MODE ÉCO., des tremblements peuvent apparaître sur l’écran. Réglez le MODE ÉCO. dans le menu LAMPE ET FILTRE sur NORMAL. 47 Le taux SUR-BAL. est trop élevé. Ajuster SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE pour qu’il soit moins élevé. 40 N.R.VIDÉO excessif. Changer les paramètres de N.R.VIDÉO dans le menu ENTR.. 42 La fonction BLOC IMAGE ne marche pas avec le signal d’entrée utilisé. Mettre BLOC IMAGE dans le menu ENTR. sur DESACTI.. 43 Le son ou l’image vidéo est instable ou est entrecoupé. Quand le port LAN ou USB TYPE A est sélectionné, certains éléments en sortir peuvent manquer en raison du délai de traitement du signal. Changer le signal ou utiliser un autre port. 23, 52 L’ordinateur connecté au port USB TYPE B du projecteur ne démarre pas. /¶RUGLQDWHXUQHSHXWSDVGpPDUUHUDYHFODFRQ¿JXUDWLRQ matérielle actuelle. Déconnecter le câble USB de l’ordinateur, puis le reconnecter après avoir démarré ce dernier. Phénomène Une dégradation de l’image peut se produire sur l’écran WUHPEOHPHQWV EDQGHVHWF RS-232C ne fonctionne pas. La fonction PONT RÉSEAU ne fonctionne pas. Réseau ne fonctionne pas. 12 ÉCONOMIE/RÉSEAU(WOL) fonctionne. Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE du menu INSTALLAT°. 49 La valeur de TYPE COMMUNICATION pour le port CONTROL est PONT RÉSEAU. Choisir DESACTI. pour TYPE COMMUNICATION dans le PHQX237±6(59,&(±&20081,&$7,21 69 La fonction PONT RÉSEAU est désactivée. Choisir PONT RÉSEAU pour la rubrique TYPE &20081,&$7,21GDQVOHPHQX2376(59,&(± COMMUNICATION. 69 ÉCONOMIE/RÉSEAU(WOL) fonctionne. Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE du menu INSTALLAT°. 49 La même adresse réseau est réglée pour le LAN câblé HWFHOXLVDQV¿O 0RGL¿HUOHUpJODJHGHO¶DGUHVVHUpVHDXSRXUOH/$1FkEOpHW FHOXLVDQV¿O ± YRLUSDJHVXLYDQWH 102 QM00531-1 Dépannage 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH Phénomène La fonction Prévision d'Evènements ne fonctionne pas. Quand le projecteur est connecté à un LAN câblé, il s’allume et s’éteint de la manière décrite à continuation. Extinction Le témoin lumineux orange POWER clignote plusieurs fois Passe en mode veille Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Page de référence ÉCONOMIE/RÉSEAU(WOL) fonctionne. Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE du menu INSTALLAT°. 49 L’horloge interne a été réinitialisée. Une fois le projecteur éteint en mode ÉCONOMIE ou depuis l’alimentation, le réglage actuel de date et heure est réinitialisé. 9pUL¿HUOHUpJODJH+(85((7'$7(OHPHQX3/$11,1* ± 'pEUDQFKH]OHFkEOH/$1HWYpUL¿H]TXHOHSURMHFWHXU fonctionne correctement. Si ce phénomène se produit après avoir connecté le dispositif au réseau, il existe peut-être une boucle entre deux hubs commutateurs Ethernet sur le réseau ; reportezvous aux explications ci-dessous. - Il y a deux ou plusieurs hubs commutateurs Ethernet sur un réseau. - Deux des hubs sont doublement connectés par des câbles LAN. - Cette double connexion forme une boucle entre les deux hubs. Cette boucle peut avoir un effet négatif sur le projecteur et sur d’autres dispositifs du réseau. 9pUL¿H]ODFRQQH[LRQDXUpVHDXHWpOLPLQH]ODERXFOHHQ GpEUDQFKDQWOHVFkEOHV/$1D¿QTX¶LOQHUHVWHSOXVTX¶XQ seul câble de connexion entre deux hubs. ± REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur O¶pFUDQLOV¶DJLWG¶XQHFDUDFWpULVWLTXHSDUWLFXOLqUHGHVDI¿FKDJHVjFULVWDX[ liquides et en tant que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil. 103 QM00531-1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Veuillez consulter la section Caractéristiques techniques dans le manuel papier Manuel d’utilisation (résumé). $FFRUGGHOLFHQFHG·XWLOLVDWHXUÀQDOSRXUOHORJLFLHOGXSURMHFWHXU • Le logiciel de ce projecteur est composé de plusieurs modules logiciels indépendants avec des droits d’auteurs nous appartenant et/ou appartenant à des tiers pour chacun desdits modules logiciels. 9HLOOH]jOLUHO¶³$FFRUGGHOLFHQFHG¶XWLOLVDWHXU¿QDOSRXUOHORJLFLHOGX projecteur”, lequel est un document séparé. 104 QM00531-1